All language subtitles for Star Wars Rebels S02E06 Wings of the Master_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,020 --> 00:00:10,070 The Empire has doubled our work quotas and cut our rations. 2 00:00:10,360 --> 00:00:14,450 Without your food drop, the weakest among us will starve. 3 00:00:14,610 --> 00:00:16,860 Stay strong, my friend. We'll be there soon. 4 00:00:16,950 --> 00:00:19,620 You have our deepest gratitude, Phoenix Squadron. 5 00:00:26,420 --> 00:00:29,920 Our underground network is standing by at the drop zone to distribute... 6 00:00:30,000 --> 00:00:31,630 The transmission is being jammed. 7 00:00:32,920 --> 00:00:35,010 Looks like the Empire came out to welcome us. 8 00:00:38,470 --> 00:00:43,100 Attention, rebel convoy. This system is under Imperial control. 9 00:00:43,180 --> 00:00:46,140 Stand down or be destroyed. 10 00:00:46,230 --> 00:00:48,440 What a surprise. Agent Kallus. 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,570 I'll give him this, he's persistent. 12 00:00:50,650 --> 00:00:52,230 Phoenix Leader, your pilots ready? 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,610 As ready as we'll ever be, Captain Syndulla. 14 00:00:54,700 --> 00:00:56,860 All fighters, attack formation. 15 00:00:59,660 --> 00:01:01,160 Deploying fighters. 16 00:01:05,960 --> 00:01:07,670 Just handle those TIEs, Phoenix Leader. 17 00:01:07,750 --> 00:01:09,750 We'll cover you, Ghost. Start your run. 18 00:01:12,840 --> 00:01:14,920 Zeb, bandit at 270. 19 00:01:15,930 --> 00:01:18,100 I see him. Karabast! 20 00:01:18,180 --> 00:01:20,050 Ezra, coming in at point three. 21 00:01:22,810 --> 00:01:24,850 Kanan, two marks at 185. 22 00:01:33,690 --> 00:01:35,940 This is Transport 1. We're taking heavy fire! 23 00:01:36,030 --> 00:01:38,200 Stay on course, Transport 1. 24 00:01:38,360 --> 00:01:40,950 Concentrate your fire on that transport. 25 00:01:41,030 --> 00:01:43,280 That cargo will not get past us. 26 00:01:49,380 --> 00:01:50,640 Losing forward deflectors! 27 00:01:50,710 --> 00:01:52,210 We're almost through! 28 00:01:56,800 --> 00:01:57,800 We're not gonna make it! 29 00:01:57,880 --> 00:01:58,930 -We're not gonna make it! -No! 30 00:01:59,010 --> 00:02:00,050 -Captain Syndulla! -No! 31 00:02:02,720 --> 00:02:05,810 We lost the transport. We lost the transport. 32 00:02:14,190 --> 00:02:16,190 All ships, abort! Abort! 33 00:02:22,450 --> 00:02:23,570 We have to get out of here! 34 00:02:27,910 --> 00:02:29,160 We lost Phoenix Leader. 35 00:02:29,250 --> 00:02:30,580 They're cutting us to pieces! 36 00:02:30,670 --> 00:02:33,420 Set heading 267. All ships, jump now! 37 00:02:41,930 --> 00:02:43,720 We must finish this mission. 38 00:02:43,810 --> 00:02:46,190 lf we try again with our two remaining transports, 39 00:02:46,270 --> 00:02:48,680 I know I can get at least one through. 40 00:02:48,770 --> 00:02:49,850 We don't have much time. 41 00:02:49,940 --> 00:02:52,560 The people of Ibaar won't last another rotation without our help. 42 00:02:52,650 --> 00:02:57,530 I agree we must try, but our entire fleet is no match for that blockade. 43 00:02:57,610 --> 00:02:59,440 There is an alternative. 44 00:02:59,530 --> 00:03:03,320 I've been in contact with an engineer who has no love for the Empire 45 00:03:03,410 --> 00:03:07,030 and who claims to have built a prototype heavy assault starfighter, 46 00:03:07,120 --> 00:03:08,370 a blockade buster. 47 00:03:08,450 --> 00:03:10,160 What's the problem? Let's get it. 48 00:03:10,250 --> 00:03:13,960 Shipmaster Quarrie will only discuss his ship in person 49 00:03:14,460 --> 00:03:16,000 on the planet Shantipole. 50 00:03:16,130 --> 00:03:17,090 Shantipole? 51 00:03:17,170 --> 00:03:19,670 Every pilot in the galaxy knows that's a one-way trip. 52 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 Hera will go. 53 00:03:20,840 --> 00:03:21,880 Kanan, no. 54 00:03:21,970 --> 00:03:24,890 I... I've got to lead the next run on the blockade. 55 00:03:24,970 --> 00:03:28,680 lf that fighter gives us a better chance to help Ibaar, we have to get it. 56 00:03:28,770 --> 00:03:31,890 And no one else is volunteering to go, but I know you will. 57 00:03:31,980 --> 00:03:33,480 What do you say, Commander? 58 00:03:49,000 --> 00:03:51,760 I can't believe you volunteered me for this reckless mission. 59 00:03:51,830 --> 00:03:54,620 After what happened, the fleet needs me now more than ever. 60 00:03:54,710 --> 00:03:56,540 True, the fleet needs a solution, 61 00:03:56,630 --> 00:03:59,130 but one that neither you nor Agent Kallus are able to see. 62 00:03:59,210 --> 00:04:01,840 Are we talking in riddles now? ls that it? 63 00:04:01,930 --> 00:04:04,440 Fine. You want me to spell it out for you? 64 00:04:04,510 --> 00:04:06,140 We can't beat that blockade, 65 00:04:06,220 --> 00:04:08,760 not without a better ship, with better firepower, 66 00:04:08,850 --> 00:04:10,930 and the best pilot at the controls. 67 00:04:11,180 --> 00:04:14,270 Even if this ship turns out to be everything we hope it is, 68 00:04:14,350 --> 00:04:16,600 I still might not make it back in time to help. 69 00:04:16,690 --> 00:04:17,860 Then you better hurry. 70 00:04:26,410 --> 00:04:28,990 So, I guess that makes me copilot. 71 00:04:31,790 --> 00:04:34,750 I called it, I'm in the chair, I'm copilot. 72 00:04:36,750 --> 00:04:38,710 Kanan, would you tell him I'm copiloting? 73 00:04:39,090 --> 00:04:42,340 You're co-irritating me, both of you. Now strap in. 74 00:04:42,420 --> 00:04:45,510 We've got to pick up the last of the supplies, with or without Hera. 75 00:04:58,690 --> 00:05:01,730 Well, I did a little research on why it's so hard to land here. 76 00:05:01,820 --> 00:05:02,820 And? 77 00:05:02,900 --> 00:05:05,650 The upper atmosphere is tricky. 78 00:05:05,740 --> 00:05:07,200 Tricky how? 79 00:05:07,280 --> 00:05:08,280 You can get through it, 80 00:05:08,370 --> 00:05:11,030 but your craft never seems to maintain its power. 81 00:05:11,120 --> 00:05:12,990 What does that mean? 82 00:05:13,080 --> 00:05:14,250 I don't know what that means. 83 00:05:14,330 --> 00:05:18,750 It means no power, no flying, just falling. 84 00:05:19,000 --> 00:05:21,670 Could've mentioned this before I got on board! 85 00:05:21,750 --> 00:05:23,130 You wouldn't have come! 86 00:05:59,170 --> 00:06:01,380 Wait. Was that a ship? That was a ship! 87 00:06:01,460 --> 00:06:02,790 That was your imagination. 88 00:06:05,970 --> 00:06:07,560 There! The landing field. 89 00:06:07,630 --> 00:06:09,130 ls that your imagination? 90 00:06:09,220 --> 00:06:10,260 You better hope not. 91 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 Brace for landing! 92 00:06:30,160 --> 00:06:31,490 Am I dead? 93 00:06:31,870 --> 00:06:33,660 I don't smell dead. 94 00:06:38,710 --> 00:06:39,830 Zeb! 95 00:06:43,710 --> 00:06:45,590 Zeb, get to the back of the ship! 96 00:06:55,770 --> 00:06:57,190 Who are you? 97 00:06:57,850 --> 00:07:00,520 You're Quarrie, right? Captain Rex sent us. 98 00:07:01,560 --> 00:07:03,350 You're here about my ship. 99 00:07:05,270 --> 00:07:08,280 Any landing you can walk away from is a good one. 100 00:07:08,360 --> 00:07:11,700 After a good landing, you can still fly the ship. 101 00:07:12,240 --> 00:07:15,780 Yeah. You know this is a terrible place for ships. 102 00:07:15,870 --> 00:07:18,290 But the perfect place to test them. 103 00:07:18,370 --> 00:07:21,120 lf it can fly here, it can fly anywhere. 104 00:07:21,420 --> 00:07:24,720 And it's also the last place the Empire would look. 105 00:07:25,880 --> 00:07:27,750 Come. Let's get out of this wind. 106 00:07:40,770 --> 00:07:43,600 Pardon the mess. I don't get many visitors. 107 00:07:44,770 --> 00:07:46,520 Most of 'em crash. 108 00:07:47,190 --> 00:07:49,020 There she is. 109 00:07:49,400 --> 00:07:51,070 What do you think? 110 00:07:51,240 --> 00:07:53,900 I call it the Blade Wing. 111 00:07:54,820 --> 00:07:56,280 That's a ship? 112 00:07:56,370 --> 00:07:57,700 ls it upside down? 113 00:07:57,790 --> 00:07:59,920 Looks like it's been through a garbage masher. 114 00:08:00,500 --> 00:08:02,830 This is one of my most advanced designs. 115 00:08:02,920 --> 00:08:05,840 Fast, agile, a narrow attack profile. 116 00:08:05,920 --> 00:08:07,750 And it packs a punch. 117 00:08:08,090 --> 00:08:11,510 High intensity blasters, ion cannons, 118 00:08:11,590 --> 00:08:13,760 and proton torpedoes. 119 00:08:15,510 --> 00:08:17,800 Great. I can't wait to take it out. 120 00:08:17,890 --> 00:08:19,510 The fleet really needs this. 121 00:08:19,890 --> 00:08:21,430 The fleet? 122 00:08:21,730 --> 00:08:25,100 What makes you think she's yours just for the taking? 123 00:08:30,740 --> 00:08:34,370 I can't believe that old carp isn't gonna let you fly his ship. 124 00:08:34,450 --> 00:08:37,030 You ask me, he's been out of the water too long. 125 00:08:37,120 --> 00:08:39,030 I can't fix the Phantom, 126 00:08:39,120 --> 00:08:41,200 not with the spare parts we have on board. 127 00:08:41,290 --> 00:08:44,160 And more good news. Our comm system's fried. 128 00:08:44,250 --> 00:08:46,040 We can't contact the Ghost. 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,250 So we're stuck here. Perfect. 130 00:08:50,090 --> 00:08:54,220 I noticed your aft stabilizer is cracked. 131 00:08:54,300 --> 00:08:55,630 What else you need? 132 00:08:55,800 --> 00:08:59,550 Power bus relay, a flux converter, some plasma conduit. 133 00:08:59,760 --> 00:09:01,640 BG will get you sorted. 134 00:09:03,140 --> 00:09:04,230 Thank you. 135 00:09:04,640 --> 00:09:07,810 Look. lf I don't fly your ship, who will? 136 00:09:07,940 --> 00:09:10,810 I've waited a long time for the right pilot. 137 00:09:11,400 --> 00:09:13,110 I can wait longer. 138 00:09:23,290 --> 00:09:24,290 Report. 139 00:09:24,370 --> 00:09:27,960 We have cut all remaining rations from the Ibaarian people. 140 00:09:28,040 --> 00:09:29,960 There are a few holdouts in the mountains 141 00:09:30,040 --> 00:09:32,290 who have been in contact with the rebel fleet. 142 00:09:32,630 --> 00:09:36,420 Have no fear, Commander. Their spirit will break soon enough. 143 00:09:36,510 --> 00:09:38,260 What of the rebel fleet? 144 00:09:38,340 --> 00:09:39,800 They will return. 145 00:09:39,890 --> 00:09:43,260 They can't resist helping people in need, 146 00:09:43,520 --> 00:09:46,480 which will be the last mistake they make. 147 00:09:50,820 --> 00:09:54,030 You know, you didn't have to drag us all the way out here. 148 00:09:54,110 --> 00:09:56,150 Could've just transmitted the plans to Rex. 149 00:09:56,360 --> 00:10:00,490 Why would I hand over my ship to just any pilot? 150 00:10:01,080 --> 00:10:05,210 Would "any pilot" risk their life to come to this death trap? 151 00:10:05,370 --> 00:10:08,080 Perhaps not. So why did you? 152 00:10:08,460 --> 00:10:11,500 I was a little girl when the Clone War came to Ryloth. 153 00:10:11,590 --> 00:10:13,180 My mother hid us below ground, 154 00:10:13,250 --> 00:10:15,920 but I'd peek out when the Republic ships flew over 155 00:10:16,010 --> 00:10:18,130 as they fought to liberate my world. 156 00:10:18,380 --> 00:10:21,050 I dreamt of nothing more than to be up there with them. 157 00:10:21,430 --> 00:10:24,100 So, you left your family to fight? 158 00:10:24,180 --> 00:10:26,390 I left my family so I could fly. 159 00:10:26,520 --> 00:10:28,060 As a combat pilot. 160 00:10:28,600 --> 00:10:31,900 lf we want freedom, we must make difficult choices. 161 00:10:31,980 --> 00:10:35,440 I chose to leave my family, I chose to learn to fly, 162 00:10:35,530 --> 00:10:39,740 and then I chose to use that ability to help others in need. 163 00:10:40,280 --> 00:10:43,160 But it's all rooted in something I can't explain. 164 00:10:43,370 --> 00:10:45,240 A need to be up there. 165 00:10:45,910 --> 00:10:49,460 Because even when there are explosions all around me, 166 00:10:49,540 --> 00:10:51,580 and things are at their worst, 167 00:10:52,500 --> 00:10:54,790 I feel like I'm at my best. 168 00:10:57,300 --> 00:10:59,170 We've wasted enough time. 169 00:10:59,430 --> 00:11:01,850 There are beings in need of help, 170 00:11:01,930 --> 00:11:05,050 and my ship is in need of a pilot. 171 00:11:24,030 --> 00:11:26,990 I don't understand why we're loading the Ghost up with the food supplies. 172 00:11:27,080 --> 00:11:28,700 Well, I thought Hera would be back by now. 173 00:11:28,790 --> 00:11:29,750 But when she went out there, 174 00:11:29,830 --> 00:11:32,000 there was never a guarantee she'd be back in time. 175 00:11:32,080 --> 00:11:33,540 -So we're making the run. -Wait. 176 00:11:33,630 --> 00:11:35,790 We're transporting the supplies in the Ghost? 177 00:11:35,880 --> 00:11:38,300 That'll make us the Empire's primary target. 178 00:11:38,380 --> 00:11:40,510 Yeah, but the Ghost is smaller and faster, 179 00:11:40,590 --> 00:11:43,340 so, with any luck, we'll just slip right by. 180 00:11:43,430 --> 00:11:44,840 You actually believe that? 181 00:11:44,930 --> 00:11:46,930 It makes me feel better when I say it. 182 00:11:47,010 --> 00:11:48,810 Besides, we gotta feed those people. 183 00:11:48,970 --> 00:11:50,430 Now are you in? 184 00:12:02,780 --> 00:12:05,410 You're lucky to have her as your pilot. 185 00:12:05,490 --> 00:12:07,450 How many times have you flown it? 186 00:12:07,700 --> 00:12:09,950 Me? I don't fly. 187 00:12:10,040 --> 00:12:11,410 Too dangerous. 188 00:12:11,500 --> 00:12:14,330 But theoretically, it should fly. 189 00:12:14,460 --> 00:12:15,710 Theoretically? 190 00:12:17,130 --> 00:12:21,210 Better to be down here wishing I was up there 191 00:12:21,300 --> 00:12:24,010 than up there crashing back down here. 192 00:12:24,840 --> 00:12:27,930 lf that ship crashes, I'll toss you over the side, 193 00:12:28,010 --> 00:12:29,680 and see how well you fly! 194 00:12:41,900 --> 00:12:43,030 Hera! 195 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 -Yes! -Yes! 196 00:13:02,260 --> 00:13:04,470 Let's see what this beast can do. 197 00:13:08,800 --> 00:13:10,510 Definitely not a freighter. 198 00:13:23,190 --> 00:13:24,190 That's it. 199 00:13:38,790 --> 00:13:40,290 Masterful. 200 00:13:41,050 --> 00:13:42,600 Commencing weapons test. 201 00:13:50,720 --> 00:13:53,720 I was kind of hoping your ship packed more of a punch, Quarrie. 202 00:13:53,810 --> 00:13:57,270 Did you pull the big lever on the right? 203 00:13:57,350 --> 00:13:59,270 -No. -Try again. 204 00:14:10,620 --> 00:14:12,240 Yay, I told you. 205 00:14:28,970 --> 00:14:31,390 Your ship certainly has the firepower we need, 206 00:14:31,470 --> 00:14:33,890 but the targeting system could use some work. 207 00:14:33,970 --> 00:14:35,390 I've got some ideas. 208 00:14:35,470 --> 00:14:38,640 No, no. That's my ship, young one. 209 00:14:38,730 --> 00:14:41,100 Just what do you think you're doing? 210 00:14:41,190 --> 00:14:44,730 Never get between a Mandalorian and a weapons package. 211 00:14:50,360 --> 00:14:53,280 It's Kanan. He'll want to hear about our success. 212 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 It has the speed, maneuverability and weaponry. 213 00:15:05,840 --> 00:15:07,960 This ship is exactly what the rebellion needs. 214 00:15:08,050 --> 00:15:09,300 That's great news, Hera. 215 00:15:09,380 --> 00:15:11,010 Kanan, they're starting. 216 00:15:11,510 --> 00:15:12,880 What's going on? 217 00:15:13,010 --> 00:15:16,390 The Ibaarians contacted us. They're at their breaking point. 218 00:15:17,430 --> 00:15:18,890 We can't wait any longer. 219 00:15:18,980 --> 00:15:21,600 Sato's ordered the second attack on the blockade. 220 00:15:24,940 --> 00:15:27,730 We need to get moving. The second attack is about to commence. 221 00:15:27,820 --> 00:15:29,280 Well, we've got a problem. 222 00:15:29,360 --> 00:15:33,320 The energy drain from the multi-cannon firing system killed the hyperdrive. 223 00:15:33,410 --> 00:15:35,030 ln Basic, please. 224 00:15:35,530 --> 00:15:38,040 The weapons work, but we've got no lightspeed. 225 00:15:38,200 --> 00:15:40,250 Well, that has been a problem. 226 00:15:40,330 --> 00:15:42,080 It's been a problem? 227 00:15:42,170 --> 00:15:43,710 You... You mean you knew about this? 228 00:15:43,790 --> 00:15:46,000 What did you expect for a prototype? 229 00:15:46,090 --> 00:15:49,210 There are all sorts of adjustments that need to be made. 230 00:15:49,300 --> 00:15:53,180 For instance, I don't even like this paint job so much... 231 00:15:53,890 --> 00:15:55,260 Come here, fish face. 232 00:15:55,430 --> 00:15:57,260 -I want to see if you can fly. -What the... 233 00:15:57,470 --> 00:15:59,560 Hang on. Hang on, Zeb. Easy. 234 00:16:02,980 --> 00:16:05,270 There must be a way to solve this. 235 00:16:05,650 --> 00:16:09,320 It's a shame I had BG install that other hyperdrive 236 00:16:09,400 --> 00:16:10,480 on the Phantom. 237 00:16:10,570 --> 00:16:11,610 You what? 238 00:16:11,700 --> 00:16:14,460 I don't like seeing a ship that can't fly. 239 00:16:14,530 --> 00:16:16,530 During the repairs, I upgraded it, 240 00:16:16,620 --> 00:16:18,660 because if you don't have a hyperdrive, 241 00:16:18,740 --> 00:16:20,240 you can't fly far. 242 00:16:21,620 --> 00:16:24,580 You beautiful, crazy Mon Calamari! 243 00:16:25,710 --> 00:16:27,790 That's the answer to our problem. 244 00:16:29,210 --> 00:16:31,170 What? What's the answer? 245 00:16:36,430 --> 00:16:39,180 Sir, enemy ships are approaching from sector nine. 246 00:16:39,260 --> 00:16:40,560 Scan the rebel ships. 247 00:16:40,640 --> 00:16:43,680 The one which carries the relief supplies will be our primary target. 248 00:16:43,770 --> 00:16:45,730 Initiating scan now, sir. 249 00:16:57,070 --> 00:16:58,620 Command ship, I'll follow your lead. 250 00:16:58,700 --> 00:17:01,330 Hopefully we can break through their line and make a run for the surface. 251 00:17:01,540 --> 00:17:03,200 Whose idea was this again? 252 00:17:06,960 --> 00:17:09,920 Sir, comscan has identified the Corellian VCX 253 00:17:10,000 --> 00:17:11,550 as the supply transport. 254 00:17:11,630 --> 00:17:12,960 Of course. 255 00:17:13,470 --> 00:17:16,480 Commander, focus all fire on the Ghost. 256 00:17:25,020 --> 00:17:26,270 Fighter incoming. 257 00:17:28,360 --> 00:17:30,280 Rex, keep those TIEs off our back! 258 00:17:31,190 --> 00:17:32,320 Workin' on it! 259 00:17:44,500 --> 00:17:47,000 Better pick up the pace. The cruisers are closing the gap! 260 00:17:55,340 --> 00:17:56,340 We're cut off! 261 00:17:58,140 --> 00:18:00,850 I'm gonna swing around and try from another direction. 262 00:18:00,930 --> 00:18:02,100 Stay on course, Ghost. 263 00:18:02,180 --> 00:18:04,010 I'll knock that cruiser out of your way. 264 00:18:07,060 --> 00:18:08,600 Turn me loose, Phantom. 265 00:18:08,690 --> 00:18:10,560 Say hello to Kallus for me. 266 00:18:10,650 --> 00:18:13,020 We will. lf there's anything left of him. 267 00:18:21,330 --> 00:18:23,540 Sir, rebel reinforcements have arrived. 268 00:18:23,620 --> 00:18:27,040 One shuttle and one ship of unknown design. 269 00:18:27,250 --> 00:18:29,660 I would hardly call that reinforcements. 270 00:18:35,170 --> 00:18:37,010 You boys better give me some room. 271 00:18:37,090 --> 00:18:38,300 You heard the captain. 272 00:18:40,970 --> 00:18:43,010 Sabine, we'll get one shot at this. 273 00:18:43,100 --> 00:18:44,760 Then it's a good thing you trust me. 274 00:18:54,230 --> 00:18:56,480 Sir, the unidentified ship is taking the lead. 275 00:18:56,740 --> 00:18:59,750 It's moving into attack position off our starboard side. 276 00:19:02,070 --> 00:19:04,070 Steady. Steady! 277 00:19:05,910 --> 00:19:07,240 A little closer. 278 00:19:08,620 --> 00:19:09,620 Fire! 279 00:19:17,920 --> 00:19:19,760 That's impossible. 280 00:19:23,050 --> 00:19:24,680 We're clear! Going in. 281 00:19:24,760 --> 00:19:27,060 We'll hold off any pursuit once you've made the jump out. 282 00:19:27,470 --> 00:19:29,890 We'll meet you back at the rendezvous. 283 00:19:34,150 --> 00:19:35,150 Okay. 284 00:19:35,230 --> 00:19:37,730 So, maybe it's not such a hunk of junk after all. 285 00:19:42,320 --> 00:19:43,820 We're over the drop zone now. 286 00:19:43,910 --> 00:19:45,120 Releasing cargo. 287 00:19:50,330 --> 00:19:52,120 We've recovered the drop. 288 00:19:52,210 --> 00:19:55,040 Thank you, Phoenix Squadron. You've saved us. 289 00:19:55,130 --> 00:19:56,290 You've saved us all. 290 00:19:56,920 --> 00:19:58,300 You're welcome. 291 00:20:07,680 --> 00:20:10,060 We have confirmation the drop was successful. 292 00:20:10,140 --> 00:20:11,640 Let's go home, Phoenix Squadron. 293 00:20:34,710 --> 00:20:39,380 It seems Senator Organa has found a ship works sympathetic to our cause, 294 00:20:39,460 --> 00:20:42,710 and willing to manufacture more of these B-wings in secret. 295 00:20:42,800 --> 00:20:45,340 Project Shantipole will continue 296 00:20:45,430 --> 00:20:47,930 under my supervision, of course. 297 00:20:48,100 --> 00:20:50,930 There are many adjustments that need be made. 298 00:20:51,020 --> 00:20:53,100 Quarrie, thanks to you and your ship, 299 00:20:53,190 --> 00:20:54,950 we helped many people today. 300 00:20:55,230 --> 00:20:58,270 I just hammered it together, young pilot. 301 00:20:59,150 --> 00:21:01,020 You made it soar. 302 00:21:01,190 --> 00:21:02,190 Indeed. 303 00:21:02,280 --> 00:21:05,820 Your heroics are unparalleled, Captain Syndulla. 304 00:21:05,910 --> 00:21:08,530 That is why I agree with Kanan's recommendation. 305 00:21:08,620 --> 00:21:10,030 Your recommendation? 306 00:21:10,120 --> 00:21:11,280 What have you done now? 307 00:21:11,370 --> 00:21:13,080 Just listen to the commander. 308 00:21:13,160 --> 00:21:15,580 You are to be promoted to Phoenix Leader. 309 00:21:15,670 --> 00:21:19,080 Our fighter pilots will benefit greatly from your expertise. 310 00:21:22,630 --> 00:21:25,010 Good job, Captain Hera.23353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.