Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:04,211
2
00:01:59,809 --> 00:02:01,707
We'll split up here.
3
00:02:01,707 --> 00:02:03,709
- When you see Hardin, give
him both barrels for me.
4
00:02:03,709 --> 00:02:05,608
- Yeah, take care
of Fletcher, too.
5
00:02:05,608 --> 00:02:07,541
- Sure, we'll bring you back
the pieces, won't we, Ben?
6
00:02:07,541 --> 00:02:08,542
- Yeah.
7
00:02:08,542 --> 00:02:09,508
See you at the cabin.
8
00:02:12,442 --> 00:02:15,238
9
00:02:29,459 --> 00:02:30,943
Johnny, as long as we're here,
10
00:02:30,943 --> 00:02:32,668
pick us up some fresh
horses at the corral.
11
00:02:35,362 --> 00:02:38,227
Bentley, cover me
until I get inside.
12
00:02:38,227 --> 00:02:40,643
13
00:03:30,520 --> 00:03:33,247
โช Sign the payroll
14
00:03:33,247 --> 00:03:41,324
โช All we do is
sign the payroll โช
15
00:03:41,324 --> 00:03:44,879
โช And we haven't
got a red cent yet โช
16
00:03:44,879 --> 00:03:47,675
- [Payroll Signer] [laughs]
Oh, you're gonna feel awful
17
00:03:47,675 --> 00:03:50,609
when you hear the
bugle in the morning.
18
00:03:50,609 --> 00:03:53,025
19
00:04:07,419 --> 00:04:08,662
- What do you want?
20
00:04:08,662 --> 00:04:10,284
21
00:04:10,284 --> 00:04:11,906
22
00:04:11,906 --> 00:04:12,942
Don't try it.
23
00:04:18,327 --> 00:04:19,017
That's better.
24
00:04:21,606 --> 00:04:23,470
Anybody else around?
25
00:04:23,470 --> 00:04:24,332
- No.
26
00:04:26,473 --> 00:04:28,268
- [Ben] You pray
it stays that way.
27
00:04:29,372 --> 00:04:30,822
- There won't be anybody.
28
00:04:30,822 --> 00:04:32,755
We were just getting
ready to close up.
29
00:04:34,550 --> 00:04:36,414
You're Ben Thompson, aren't you?
30
00:04:37,346 --> 00:04:38,381
- I'll do the asking.
31
00:04:39,727 --> 00:04:41,350
What's your name, friend?
32
00:04:41,350 --> 00:04:43,490
- Holly, that's my wife.
33
00:04:45,354 --> 00:04:46,872
What do you want here, anyway?
34
00:04:46,872 --> 00:04:48,046
- This may take a while.
35
00:04:49,599 --> 00:04:51,394
Sit down over there by
your wife and relax.
36
00:05:07,479 --> 00:05:09,792
- Would it hurt so much
to tell us what you want?
37
00:05:09,792 --> 00:05:12,760
- There's a couple of
marshals in this town,
38
00:05:12,760 --> 00:05:14,797
Clay Hardin and Mark Fletcher.
39
00:05:14,797 --> 00:05:18,076
[softly dramatic music]
40
00:05:20,527 --> 00:05:22,770
I spent six years in
a stinking prison hole
41
00:05:22,770 --> 00:05:23,737
on account of them.
42
00:05:26,360 --> 00:05:27,568
I figure to even things.
43
00:05:29,707 --> 00:05:31,607
- For a man that's trying
to set up an ambush,
44
00:05:31,607 --> 00:05:34,126
Thompson, you're sure not
being very careful about it.
45
00:05:34,126 --> 00:05:36,370
Somebody's bound
to see you in here,
46
00:05:36,370 --> 00:05:39,442
and that means Hardin
and Fletcher will
soon be showing up.
47
00:05:39,442 --> 00:05:40,581
- That's the point.
48
00:05:40,581 --> 00:05:42,031
I'm counting on them thinking
49
00:05:42,031 --> 00:05:43,584
this is gonna be
a real easy touch.
50
00:05:44,965 --> 00:05:47,726
They might try to take
me without a fight.
51
00:05:47,726 --> 00:05:49,383
[door clicks]
52
00:05:49,383 --> 00:05:51,799
[tense music]
53
00:05:57,667 --> 00:06:00,463
[dishes clatter]
54
00:06:02,534 --> 00:06:03,915
- Looks like he's catching up
55
00:06:03,915 --> 00:06:04,881
on some of his
sleep the hard way.
56
00:06:06,366 --> 00:06:08,540
- What about the street,
how does it look?
57
00:06:08,540 --> 00:06:09,541
- Just like you figured.
58
00:06:09,541 --> 00:06:10,853
Shouldn't be long now.
59
00:06:10,853 --> 00:06:13,442
[tense music]
60
00:06:25,488 --> 00:06:27,594
- What are you gonna do to us?
61
00:06:27,594 --> 00:06:29,872
- Well now, that
depends, doesn't it?
62
00:06:29,872 --> 00:06:32,461
[tense music]
63
00:06:52,653 --> 00:06:54,206
- It's him all right,
Marshal, Ben Thompson.
64
00:06:54,206 --> 00:06:55,863
I saw him through the window.
65
00:06:55,863 --> 00:06:57,762
He's got a gun on Holly
and his wife in the bar.
66
00:07:00,868 --> 00:07:02,111
- All right, Davey,
you go on home.
67
00:07:02,111 --> 00:07:03,181
We'll take care of it.
68
00:07:06,495 --> 00:07:08,600
You won't need that,
Clay, you're not going.
69
00:07:08,600 --> 00:07:10,464
I told you, I want
Thompson alive,
70
00:07:10,464 --> 00:07:12,708
and, once he sees you, he's
sure to start shooting.
71
00:07:14,088 --> 00:07:16,436
- That's not the real
reason, Mark, now is it?
72
00:07:18,092 --> 00:07:20,578
- You got a good job waiting
for you up at the capital,
73
00:07:20,578 --> 00:07:21,957
and I'm not gonna let
you risk your neck
74
00:07:21,957 --> 00:07:23,097
now even if you wanted.
75
00:07:24,651 --> 00:07:26,066
- Well, maybe that
white collar job
76
00:07:26,066 --> 00:07:28,206
doesn't seem so
important right now.
77
00:07:28,206 --> 00:07:30,001
- Look, you said yourself
I'd have a better chance
78
00:07:30,001 --> 00:07:31,899
taking him alone,
so let's forget it.
79
00:07:33,487 --> 00:07:35,178
- But that was before he
was holed up in the bar.
80
00:07:35,178 --> 00:07:36,766
You can't take him
now without a fight,
81
00:07:36,766 --> 00:07:38,734
and I intend to be
there when it starts.
82
00:07:38,734 --> 00:07:40,218
- Not this trip, Clay.
83
00:07:40,218 --> 00:07:42,254
I can't take a chance on
Thompson getting nervous
84
00:07:42,254 --> 00:07:43,877
and gunning Holly and his wife.
85
00:07:46,742 --> 00:07:48,571
- Don't be a fool, Mark.
86
00:07:48,571 --> 00:07:50,055
You don't know
Thompson like I do.
87
00:07:50,055 --> 00:07:52,023
He's sure to have at
least one gunslinger
88
00:07:52,023 --> 00:07:54,922
with him like he pulled on
me that time in Santa Fe.
89
00:07:54,922 --> 00:07:57,615
You aren't gonna be able
to handle them both.
90
00:07:57,615 --> 00:08:00,100
- All right, you
cover the corral.
91
00:08:00,100 --> 00:08:01,964
If anybody's with
Thompson, the chances are
92
00:08:01,964 --> 00:08:03,828
they'll be trying to pick
up some fresh horses,
93
00:08:03,828 --> 00:08:05,968
and you can stop them there,
but stay off the street.
94
00:08:05,968 --> 00:08:08,695
I don't want a fight unless
it has to be that way.
95
00:08:08,695 --> 00:08:11,111
[tense music]
96
00:09:05,130 --> 00:09:06,787
[horse whinnies]
97
00:09:06,787 --> 00:09:09,203
[tense music]
98
00:09:41,719 --> 00:09:44,342
[dramatic music]
99
00:09:46,620 --> 00:09:49,174
[shotgun booms]
100
00:09:51,832 --> 00:09:53,247
[knife thunks]
101
00:09:53,247 --> 00:09:55,215
[exciting music]
102
00:09:55,215 --> 00:10:00,220
[guns bang]
[exciting music]
103
00:10:12,784 --> 00:10:15,407
[exciting music]
104
00:10:36,981 --> 00:10:39,259
[gun bangs]
105
00:10:40,915 --> 00:10:41,779
- Clay!
106
00:10:50,753 --> 00:10:51,858
He got Fletcher.
107
00:10:51,858 --> 00:10:54,343
[somber music]
108
00:11:11,084 --> 00:11:13,673
- Be better not to look, Clay.
109
00:11:14,984 --> 00:11:16,123
- He was my friend.
110
00:11:22,682 --> 00:11:24,269
- Wasn't a thing I could do.
111
00:11:24,269 --> 00:11:26,478
That shotgun just
practically tore him apart.
112
00:11:28,273 --> 00:11:29,758
- Yeah.
113
00:11:29,758 --> 00:11:32,243
[somber music]
114
00:11:53,885 --> 00:11:56,370
[hooves clomp]
115
00:12:07,140 --> 00:12:08,728
- [Man In Doorway]
Where's Johnny?
116
00:12:08,728 --> 00:12:09,418
- He's dead.
117
00:12:13,456 --> 00:12:15,148
- What happened?
118
00:12:15,148 --> 00:12:16,459
- We nailed Fletcher.
119
00:12:16,459 --> 00:12:18,979
Never got a chance with Hardin.
120
00:12:18,979 --> 00:12:20,809
Johnny got it on the way out.
121
00:12:20,809 --> 00:12:23,225
- Yeah, everything
turned out just great.
122
00:12:23,225 --> 00:12:24,364
- [Ben] Think we
should've hung around
123
00:12:24,364 --> 00:12:26,366
and got Hardin, is that it?
124
00:12:26,366 --> 00:12:29,058
If we had, chances are we
wouldn't be here right now.
125
00:12:29,058 --> 00:12:30,473
- What's the difference?
126
00:12:30,473 --> 00:12:31,889
The way things stand
now with Fletcher dead,
127
00:12:31,889 --> 00:12:33,269
Hardin's gonna be tailing us
128
00:12:33,269 --> 00:12:34,477
all the way to
Boot Hill and back.
129
00:12:34,477 --> 00:12:36,100
- Not the way I got it figured.
130
00:12:37,480 --> 00:12:39,103
When I was buying those
Winchesters in Tucson,
131
00:12:39,103 --> 00:12:41,105
I heard a lot of
talk about Hardin.
132
00:12:41,105 --> 00:12:42,244
Word in the capital
is he's gonna
133
00:12:42,244 --> 00:12:43,901
be the new Indian Commissioner.
134
00:12:44,971 --> 00:12:46,420
You think he's gonna throw over
135
00:12:46,420 --> 00:12:48,250
a soft job like that
to come after us?
136
00:12:48,250 --> 00:12:50,252
- I don't plan on staying
around to find out.
137
00:12:50,252 --> 00:12:51,805
If we had any sense, we'd be
138
00:12:51,805 --> 00:12:53,186
on our way to
California tonight.
139
00:12:56,534 --> 00:12:59,502
- We'll clear out for
California when this is over.
140
00:12:59,502 --> 00:13:01,056
Right now, we got a
good thing worked out
141
00:13:01,056 --> 00:13:02,505
with Delgadito and his Apaches.
142
00:13:04,335 --> 00:13:06,475
They're gonna pay plenty
for those new Winchesters.
143
00:13:06,475 --> 00:13:08,132
But if you're worried
about anything
144
00:13:08,132 --> 00:13:10,410
and you wanna pull out,
there's no ropes on you.
145
00:13:16,174 --> 00:13:17,451
- Maybe I'll do just that.
146
00:13:21,421 --> 00:13:22,422
No hard feelings.
147
00:13:24,562 --> 00:13:26,012
- No hard feelings.
148
00:13:35,331 --> 00:13:37,264
- [Cowboy] He's getting
way out of line, Ben.
149
00:13:37,264 --> 00:13:39,232
How come you're letting
him walk all over you?
150
00:13:39,232 --> 00:13:40,543
- We'll be moving out soon.
151
00:13:43,374 --> 00:13:46,308
When you know you're gonna
have to kill a man, Perez,
152
00:13:46,308 --> 00:13:47,861
it costs nothing to be polite.
153
00:13:51,106 --> 00:13:53,591
[gentle music]
154
00:14:10,470 --> 00:14:12,886
- Then you won't
change your mind?
155
00:14:12,886 --> 00:14:13,887
- No.
156
00:14:13,887 --> 00:14:15,199
- You're a fool, Clay.
157
00:14:16,614 --> 00:14:18,478
- I was a fool to
let Mark Fletcher
158
00:14:18,478 --> 00:14:20,273
walk down that street alone,
if that's what you mean.
159
00:14:20,273 --> 00:14:22,447
- You know perfectly
well what I mean.
160
00:14:22,447 --> 00:14:25,416
Fletcher was killed doing
exactly what he was paid for.
161
00:14:25,416 --> 00:14:27,383
How can you feel
you're to blame?
162
00:14:29,109 --> 00:14:30,421
- As long as Ben Thompson
is running loose,
163
00:14:30,421 --> 00:14:31,629
I can't feel any other way.
164
00:14:31,629 --> 00:14:34,218
- Can't, or won't?
165
00:14:34,218 --> 00:14:36,358
- Either one, it
adds up the same.
166
00:14:36,358 --> 00:14:38,222
- Not to me.
167
00:14:38,222 --> 00:14:40,120
Father and I have pulled a
lot of strings in the capital,
168
00:14:40,120 --> 00:14:42,467
arranging for the kind of
job you said you wanted,
169
00:14:42,467 --> 00:14:45,988
which means living like
decent people and not savages,
170
00:14:45,988 --> 00:14:47,956
and now you're going
to walk out on it.
171
00:14:49,336 --> 00:14:50,475
- Maybe I'm doing
you a favor, Aletha,
172
00:14:50,475 --> 00:14:51,683
and you don't even know it.
173
00:14:53,893 --> 00:14:56,205
- It doesn't have to
be this way, Clay.
174
00:14:56,205 --> 00:14:59,105
You don't have to be the
one that gets Ben Thompson.
175
00:14:59,105 --> 00:15:01,245
Why, for all we know,
some other marshal
176
00:15:01,245 --> 00:15:02,902
may have already caught him.
177
00:15:02,902 --> 00:15:05,076
He may even be dead by now.
178
00:15:05,076 --> 00:15:06,526
- Maybe.
179
00:15:06,526 --> 00:15:08,631
When I find out, we'll
talk about it then.
180
00:15:08,631 --> 00:15:10,254
- I don't know how I could
181
00:15:10,254 --> 00:15:12,152
have ever thought
of marrying you.
182
00:15:12,152 --> 00:15:14,120
Why, you're nothing but
a common gunman yourself.
183
00:15:15,949 --> 00:15:17,640
- When you get right
down to it, Aletha,
184
00:15:17,640 --> 00:15:20,436
I guess we're all pretty
common, one way or another.
185
00:15:22,542 --> 00:15:25,683
- Well, there's one
thing you can count on,
186
00:15:25,683 --> 00:15:28,375
you may be leaving this
town as a US Marshal,
187
00:15:28,375 --> 00:15:30,377
but I'll guarantee you
this, I'll see to it
188
00:15:30,377 --> 00:15:33,484
that you won't be one
when you get back.
189
00:15:33,484 --> 00:15:36,142
[gentle music]
190
00:17:28,323 --> 00:17:29,807
- How are you?
- Hiya.
191
00:17:29,807 --> 00:17:32,465
[gentle music]
192
00:17:38,126 --> 00:17:40,576
- Say, wonder if you've
ever seen any of these men.
193
00:17:43,821 --> 00:17:44,684
- No.
194
00:17:46,686 --> 00:17:47,549
- No.
- No.
195
00:17:48,826 --> 00:17:51,484
[gentle music]
196
00:18:47,747 --> 00:18:48,610
- Ho!
197
00:18:50,198 --> 00:18:51,578
Ease off, Sam.
198
00:18:51,578 --> 00:18:52,510
Howdy!
199
00:18:52,510 --> 00:18:53,649
- How are you?
200
00:18:53,649 --> 00:18:55,548
- Nothing wrong up here, I hope.
201
00:18:55,548 --> 00:18:57,308
Well, we outran a bunch of
Apaches a few days back.
202
00:18:57,308 --> 00:19:00,208
Well, they won't be in a
hurry to stop us again.
203
00:19:00,208 --> 00:19:02,141
What can I do for you?
204
00:19:02,141 --> 00:19:04,488
- Tell me, when's the last
time you saw any of those men.
205
00:19:04,488 --> 00:19:07,387
- Yes, sir, those braves
tried their best to get us,
206
00:19:07,387 --> 00:19:08,630
didn't they, Sam?
207
00:19:08,630 --> 00:19:10,218
- Yeah.
208
00:19:10,218 --> 00:19:11,667
- Well, that's the
way it goes, Marshal.
209
00:19:11,667 --> 00:19:13,566
Company just put this
rig out on the line.
210
00:19:13,566 --> 00:19:17,225
They ain't gonna like it, all
them holes in the rear end.
211
00:19:17,225 --> 00:19:20,297
Hmm, seen this fella before.
212
00:19:20,297 --> 00:19:22,644
You should see them
holes back there.
213
00:19:22,644 --> 00:19:25,474
Right through a new
bunch of underwear.
214
00:19:25,474 --> 00:19:27,718
Where'd we see this
fella before, Sam?
215
00:19:27,718 --> 00:19:29,271
Never do forget a face.
216
00:19:29,271 --> 00:19:30,341
Least ways, not often.
217
00:19:32,757 --> 00:19:34,449
- It's all right,
take your time.
218
00:19:34,449 --> 00:19:35,829
I got all day.
219
00:19:35,829 --> 00:19:37,762
- Don't rush me,
Mister, let me think.
220
00:19:39,350 --> 00:19:40,593
- Say, how about a refill?
221
00:19:41,456 --> 00:19:42,905
- That's it.
222
00:19:42,905 --> 00:19:44,769
Give him some water
at Dry Creek Crossing
223
00:19:44,769 --> 00:19:47,703
a few days back just before
that brush with Apaches.
224
00:19:47,703 --> 00:19:49,429
What's the matter with you, Sam?
225
00:19:49,429 --> 00:19:50,844
Don't you remember nothing?
226
00:19:50,844 --> 00:19:52,708
- I remember that looker
they had with them.
227
00:19:52,708 --> 00:19:54,986
- Hmm, pretty thing, wasn't she?
228
00:19:54,986 --> 00:19:56,712
- A woman?
229
00:19:56,712 --> 00:19:58,749
You sure?
230
00:19:58,749 --> 00:20:00,682
- Never do forget a
face, especially when
I do them a favor.
231
00:20:02,442 --> 00:20:03,547
- How about the water?
232
00:20:03,547 --> 00:20:04,410
- Help yourself.
233
00:20:09,277 --> 00:20:10,864
Gabby cuss, ain't he?
234
00:20:10,864 --> 00:20:12,314
- Sure is.
- Hey!
235
00:20:16,387 --> 00:20:18,493
Move along, move along!
236
00:20:18,493 --> 00:20:21,979
Move, you four-legged
[speaker trails off].
237
00:20:21,979 --> 00:20:24,637
[gentle music]
238
00:20:36,027 --> 00:20:38,961
[foreboding music]
239
00:20:52,699 --> 00:20:55,288
[tense music]
240
00:21:32,394 --> 00:21:34,948
[snake rattles]
241
00:21:42,991 --> 00:21:43,992
- Hey there!
242
00:21:44,924 --> 00:21:47,375
Here, quick, quick!
243
00:21:47,375 --> 00:21:49,929
[snake rattles]
244
00:21:56,625 --> 00:21:57,833
Cut him loose.
245
00:21:57,833 --> 00:21:59,559
That rawhide's almost tight.
246
00:21:59,559 --> 00:22:02,113
[snake rattles]
247
00:22:19,476 --> 00:22:21,063
Hurry, cut him loose!
248
00:22:22,410 --> 00:22:23,100
Hurry!
249
00:22:25,344 --> 00:22:26,621
- There's plenty of time.
250
00:22:26,621 --> 00:22:29,348
[snake rattles]
251
00:22:38,011 --> 00:22:39,599
- What are you waiting for?
252
00:22:39,599 --> 00:22:42,153
[snake rattles]
253
00:22:45,743 --> 00:22:47,124
- Please, Marshal, cut me loose.
254
00:22:47,124 --> 00:22:48,436
This rawhide's drawing up.
255
00:22:49,989 --> 00:22:54,787
- Let's have a little
powwow, Bentley.
256
00:22:54,787 --> 00:22:57,030
- Well then kill it, for
God's sakes, kill it!
257
00:22:58,653 --> 00:22:59,999
- Might be easier
than a shotgun.
258
00:22:59,999 --> 00:23:01,759
- It wasn't me, it was Thompson
259
00:23:01,759 --> 00:23:03,658
that triggered that Marshal.
260
00:23:05,038 --> 00:23:06,971
- You didn't try to
stop him now, did you?
261
00:23:06,971 --> 00:23:07,938
- I couldn't.
262
00:23:07,938 --> 00:23:10,665
[snake rattles]
263
00:23:12,563 --> 00:23:14,013
Marshal, don't leave me.
264
00:23:14,013 --> 00:23:15,704
No, no!
265
00:23:15,704 --> 00:23:16,636
I'm pulling up.
266
00:23:18,638 --> 00:23:20,985
- You badge-holders
are worse than snakes!
267
00:23:20,985 --> 00:23:22,090
- You stay out of
this unless you wanna
268
00:23:22,090 --> 00:23:23,540
be back in that tree.
269
00:23:23,540 --> 00:23:25,404
[snake rattles]
270
00:23:25,404 --> 00:23:27,509
- I'll do anything,
just cut me loose!
271
00:23:27,509 --> 00:23:30,063
[snake rattles]
272
00:23:31,789 --> 00:23:34,413
- All right, where's
Ben Thompson?
273
00:23:34,413 --> 00:23:36,829
- He's headed for Calexico
with Greybar and Perez.
274
00:23:38,209 --> 00:23:40,591
Marshal, Marshal,
I'm pulling up.
275
00:23:40,591 --> 00:23:42,455
[snake rattles]
276
00:23:42,455 --> 00:23:44,768
Oh, cut me loose, Marshal,
please, cut me loose!
277
00:23:44,768 --> 00:23:48,806
I'm pulling up, I'm pulling
up, please, cut me loose!
278
00:23:48,806 --> 00:23:51,533
[snake rattles]
279
00:24:10,587 --> 00:24:13,175
[gun bangs]
280
00:24:13,175 --> 00:24:14,487
- You'll be all right.
281
00:24:14,487 --> 00:24:15,454
Let's get the blood going.
282
00:24:19,630 --> 00:24:21,045
- All right, drink up.
283
00:24:21,045 --> 00:24:22,633
One apiece.
284
00:24:22,633 --> 00:24:23,703
The girl first!
285
00:24:30,779 --> 00:24:32,609
Hurry it up, that shot
will probably bring
286
00:24:32,609 --> 00:24:34,162
every Apache in the territory.
287
00:24:37,130 --> 00:24:41,514
[dramatic, exciting music]
288
00:24:41,514 --> 00:24:43,205
- You didn't have to do that!
289
00:24:43,205 --> 00:24:44,793
- Get on your feet,
we're moving out.
290
00:24:44,793 --> 00:24:46,899
No more talk out of you.
291
00:24:46,899 --> 00:24:49,246
[soft music]
292
00:25:01,983 --> 00:25:04,123
What do they call you?
293
00:25:04,123 --> 00:25:06,677
- Abby.
294
00:25:06,677 --> 00:25:08,610
Well, I'm Clay
Hardin, climb aboard.
295
00:25:09,887 --> 00:25:10,750
- I'll walk.
296
00:25:12,096 --> 00:25:13,270
- You got a hat?
297
00:25:13,270 --> 00:25:14,133
- No.
298
00:25:15,203 --> 00:25:17,930
- Here, use this one.
299
00:25:17,930 --> 00:25:19,207
- I don't need one.
300
00:25:21,589 --> 00:25:22,279
- Suit yourself.
301
00:25:23,280 --> 00:25:24,281
This way.
302
00:25:24,281 --> 00:25:27,767
[quietly dramatic music]
303
00:25:58,695 --> 00:25:59,558
Get going.
304
00:26:06,634 --> 00:26:07,635
Go on.
305
00:26:07,635 --> 00:26:10,914
[quietly dramatic music]
306
00:26:40,944 --> 00:26:43,360
All right, you better drink up.
307
00:26:43,360 --> 00:26:44,603
You, too.
308
00:26:44,603 --> 00:26:46,950
[soft music]
309
00:27:01,792 --> 00:27:04,415
[exciting music]
310
00:27:05,347 --> 00:27:07,798
[gun bangs]
311
00:27:10,076 --> 00:27:11,008
Whoa, whoa!
312
00:27:15,944 --> 00:27:16,807
Ho, ho!
313
00:27:19,879 --> 00:27:21,018
Come down now.
314
00:27:22,779 --> 00:27:25,195
[hand smacks]
315
00:28:37,301 --> 00:28:40,822
The buzzards would have
brought the Apaches down.
316
00:28:40,822 --> 00:28:42,237
Come on, climb up.
317
00:28:44,999 --> 00:28:47,001
- I don't need any help.
318
00:28:47,001 --> 00:28:49,417
[light music]
319
00:28:59,530 --> 00:29:01,947
- It's about five miles
to the stage station,
320
00:29:01,947 --> 00:29:03,327
so you better hold onto me.
321
00:29:04,363 --> 00:29:07,159
[pastoral music]
322
00:29:27,248 --> 00:29:29,837
[tense music]
323
00:29:34,462 --> 00:29:36,913
- I guess we're still
riding together.
324
00:29:36,913 --> 00:29:38,846
- Yeah, looks that
way, doesn't it?
325
00:29:38,846 --> 00:29:41,469
[pastoral music]
326
00:30:10,947 --> 00:30:12,155
- I don't see anything.
327
00:30:13,156 --> 00:30:14,364
- Well, that's the idea.
328
00:30:14,364 --> 00:30:16,435
I've used this place before.
329
00:30:16,435 --> 00:30:17,401
Come on.
330
00:30:17,401 --> 00:30:19,024
- Wait a minute.
331
00:30:19,024 --> 00:30:20,957
A mountain goat
couldn't get up there.
332
00:30:22,130 --> 00:30:23,925
- All right, you stay here.
333
00:30:25,030 --> 00:30:27,239
Be here in the morning, maybe.
334
00:30:27,239 --> 00:30:29,586
[soft music]
335
00:30:39,320 --> 00:30:42,116
[dramatic music]
336
00:30:58,442 --> 00:30:59,305
Coffee.
337
00:31:06,381 --> 00:31:08,556
Watch the light from the fire.
338
00:31:08,556 --> 00:31:10,178
- What do you think I am?
339
00:31:13,216 --> 00:31:14,079
- Coffee.
340
00:31:22,328 --> 00:31:23,467
- It's not very hot.
341
00:31:23,467 --> 00:31:24,503
Do you want me to heat it?
342
00:31:26,091 --> 00:31:27,471
- Don't talk about
it, just pour it.
343
00:31:46,145 --> 00:31:48,561
[Abby laughs]
344
00:31:49,700 --> 00:31:52,151
- Good, huh? [laughs]
345
00:31:56,086 --> 00:31:57,639
I don't understand.
346
00:31:58,986 --> 00:32:00,159
What makes you tick?
347
00:32:03,335 --> 00:32:04,992
I've known plenty of men before.
348
00:32:06,372 --> 00:32:07,615
I knew what most of
them wanted, too.
349
00:32:10,204 --> 00:32:11,412
- You call Bentley a man?
350
00:32:12,931 --> 00:32:14,518
- He happened to
be going my way,
351
00:32:14,518 --> 00:32:16,451
toward Calexico in California,
352
00:32:18,246 --> 00:32:20,041
until he had a
fight with Thompson.
353
00:32:21,353 --> 00:32:23,148
Now Bentley's gone,
thanks to you,
354
00:32:24,321 --> 00:32:25,702
but California's still there.
355
00:32:27,290 --> 00:32:28,463
That's all I need
for a fresh start.
356
00:32:30,258 --> 00:32:33,020
- I imagine you've had
quite a few fresh starts.
357
00:32:34,435 --> 00:32:36,161
- You think that tin badge makes
358
00:32:36,161 --> 00:32:37,748
you some sort of god, don't you?
359
00:32:42,995 --> 00:32:44,583
What would you know
about filthy hands
360
00:32:44,583 --> 00:32:46,481
pawing at you all the time,
361
00:32:46,481 --> 00:32:49,139
or having to move on every
time the law decides it?
362
00:32:50,520 --> 00:32:52,694
Why don't you say something?
363
00:32:52,694 --> 00:32:55,490
[romantic music]
364
00:33:07,192 --> 00:33:10,195
- You'll do all
right in California.
365
00:33:12,128 --> 00:33:13,198
Go on to bed.
366
00:33:34,322 --> 00:33:36,807
[Abby pants]
367
00:33:36,807 --> 00:33:39,051
[Clay laughs]
368
00:33:39,051 --> 00:33:41,019
- What are you laughing at?
369
00:33:41,019 --> 00:33:44,091
- Oh, nothing, just
the way you look.
370
00:33:53,203 --> 00:33:54,342
[gun bangs]
371
00:33:54,342 --> 00:33:56,758
[tense music]
372
00:34:03,144 --> 00:34:08,080
[hooves clomp]
[guns bang]
373
00:34:13,327 --> 00:34:15,087
- What are you trying to
do, tell them we're here?
374
00:34:15,087 --> 00:34:16,330
- Get back in those rocks.
375
00:34:17,676 --> 00:34:18,780
Go on.
376
00:34:18,780 --> 00:34:21,576
[exciting music]
377
00:34:27,686 --> 00:34:32,690
[guns bang]
[exciting music]
378
00:35:04,447 --> 00:35:07,174
[Apaches shout]
379
00:35:20,635 --> 00:35:23,224
[light music]
380
00:36:04,921 --> 00:36:07,958
- Morning, ma'am, sorry
to upset your household.
381
00:36:07,958 --> 00:36:10,513
Well, much obliged, Hardin.
382
00:36:10,513 --> 00:36:13,447
I heard you were around
these parts somewhere.
383
00:36:13,447 --> 00:36:16,450
- Getting so even the Arizona
Territory isn't large enough.
384
00:36:16,450 --> 00:36:18,728
- Those red sticks jumped me
the first thing this morning,
385
00:36:18,728 --> 00:36:20,523
just about the time I
finished saddling up.
386
00:36:20,523 --> 00:36:23,353
Didn't even have time
to pick up my camp.
387
00:36:23,353 --> 00:36:25,631
Never thought they'd
come looking in the
bottom of a gully.
388
00:36:25,631 --> 00:36:27,357
They've been chasing
me for about an hour.
389
00:36:27,357 --> 00:36:28,807
Doing a pretty good job
of catching me, too,
390
00:36:28,807 --> 00:36:30,567
til you came along
with that rifle.
391
00:36:30,567 --> 00:36:33,398
- Reb, you always
did talk too much.
392
00:36:34,537 --> 00:36:36,642
Abby, this is Reb Carleton.
393
00:36:36,642 --> 00:36:38,265
- Morning.
394
00:36:38,265 --> 00:36:39,680
- Roll up, and make
sure that fire's out.
395
00:36:39,680 --> 00:36:41,233
We'll move out of here before
396
00:36:41,233 --> 00:36:42,579
they come back
with their friends.
397
00:36:42,579 --> 00:36:43,787
- Without breakfast?
398
00:36:43,787 --> 00:36:45,617
- Without breakfast.
399
00:36:45,617 --> 00:36:47,205
Give her a hand.
400
00:36:47,205 --> 00:36:48,585
I'll see if I can catch
one of those ponies.
401
00:36:48,585 --> 00:36:49,931
We've been riding double.
402
00:36:49,931 --> 00:36:51,588
- Oh.
403
00:36:51,588 --> 00:36:53,935
You're kinda asking
for trouble, ain't you?
404
00:36:53,935 --> 00:36:55,385
- I didn't ask for
it, it just happened.
405
00:36:55,385 --> 00:36:56,697
- Well, it wasn't my fault.
406
00:37:15,302 --> 00:37:16,648
- That a shotgun?
407
00:37:18,546 --> 00:37:19,409
- Yeah.
408
00:37:29,385 --> 00:37:32,422
- Here, let me
help you with that.
409
00:37:32,422 --> 00:37:33,803
- Known him before, huh?
410
00:37:33,803 --> 00:37:35,667
- Yeah, off and on.
411
00:37:35,667 --> 00:37:37,462
Ran into him the first
time up in the Panhandle,
412
00:37:37,462 --> 00:37:38,980
about a year ago.
413
00:37:38,980 --> 00:37:41,466
How come he's
carrying a shotgun?
414
00:37:41,466 --> 00:37:43,813
Hasn't got the range
for this country.
415
00:37:43,813 --> 00:37:45,297
- That's his business.
416
00:37:45,297 --> 00:37:46,816
If you're so
all-fired interested,
417
00:37:46,816 --> 00:37:48,473
why don't you ask him?
418
00:37:48,473 --> 00:37:50,440
- Now don't get so touchy.
419
00:37:50,440 --> 00:37:51,821
I was just wondering.
420
00:37:51,821 --> 00:37:53,305
After all, he
can't hurt anything
421
00:37:53,305 --> 00:37:55,687
over 30 yards away with it.
422
00:37:55,687 --> 00:37:57,654
I don't even use
one in my business.
423
00:37:57,654 --> 00:37:59,691
- Oh, what's that, prospecting?
424
00:38:01,279 --> 00:38:03,384
- Well, you might call it that.
425
00:38:03,384 --> 00:38:05,559
I've been called
other things, too.
426
00:38:05,559 --> 00:38:08,458
Yes, sir, that's a good
name for it, prospecting.
427
00:38:08,458 --> 00:38:09,873
I'll have to remember that.
428
00:38:09,873 --> 00:38:11,634
There's only one
difference, though.
429
00:38:11,634 --> 00:38:13,636
My gold has two legs on it.
430
00:38:14,706 --> 00:38:16,604
This beats a shovel anytime.
431
00:38:16,604 --> 00:38:18,710
- Oh, a bounty hunter, huh?
432
00:38:18,710 --> 00:38:21,471
Kill a man for the
price on his head.
433
00:38:21,471 --> 00:38:23,335
I've heard of your kind.
434
00:38:23,335 --> 00:38:26,338
- Now, Abby, you don't
wanna take that attitude.
435
00:38:26,338 --> 00:38:28,582
You don't mind if I
call you Abby, do you?
436
00:38:28,582 --> 00:38:30,377
I don't mind if you call me Reb.
437
00:38:31,723 --> 00:38:32,724
- Well, now that
you've settled that,
438
00:38:32,724 --> 00:38:34,622
you mind if I finish up?
439
00:38:34,622 --> 00:38:36,693
- Yes, sir, you'd be
surprised how much gold
440
00:38:36,693 --> 00:38:41,526
a fella can bank, providing
he stays alive to enjoy it.
441
00:38:43,424 --> 00:38:44,805
- I know, Mister.
442
00:38:44,805 --> 00:38:47,117
All you figure it
takes is a bag of gold.
443
00:38:48,671 --> 00:38:49,844
- Now that depends
on who's taking.
444
00:38:51,743 --> 00:38:55,367
- Look, I don't know what's
between you and Hardin,
445
00:38:57,058 --> 00:38:58,681
but if you're figuring on
getting to him through me,
446
00:38:58,681 --> 00:39:00,855
you're barking up
the wrong tree.
447
00:39:00,855 --> 00:39:04,618
He ran into me yesterday
with a man named Bentley.
448
00:39:04,618 --> 00:39:05,722
- Bentley?
449
00:39:05,722 --> 00:39:07,828
Where, he's wanted.
450
00:39:07,828 --> 00:39:09,692
- That's what I
found out yesterday.
451
00:39:09,692 --> 00:39:10,555
- Where is he?
452
00:39:12,350 --> 00:39:15,007
- Floating down the river
last I saw, face down.
453
00:39:16,146 --> 00:39:17,113
- $1,000.
454
00:39:18,701 --> 00:39:21,876
Did he mention Perez or
Greybar or Ben Thompson?
455
00:39:23,464 --> 00:39:25,604
- Maybe he did and, then
again, maybe he didn't.
456
00:39:27,088 --> 00:39:28,435
Or maybe he told Hardin.
457
00:39:29,643 --> 00:39:31,161
- [Clay] Reb, Abby, hurry it up.
458
00:39:37,478 --> 00:39:39,549
[gentle music]
459
00:39:39,549 --> 00:39:41,689
[horse whinnies]
460
00:39:41,689 --> 00:39:44,174
[gentle music]
461
00:39:49,628 --> 00:39:50,733
- Can you hear it?
462
00:39:50,733 --> 00:39:53,149
[tense music]
463
00:40:09,786 --> 00:40:12,582
[horse whinnies]
464
00:40:13,790 --> 00:40:16,206
[tense music]
465
00:40:27,597 --> 00:40:29,875
- Looks like an Apache.
466
00:40:29,875 --> 00:40:30,876
No, let him come in.
467
00:40:32,809 --> 00:40:34,880
He's most likely one
of Delgadito's men.
468
00:40:36,157 --> 00:40:38,746
[tense music]
469
00:40:42,509 --> 00:40:44,752
You bring word from Delgadito?
470
00:40:44,752 --> 00:40:47,617
- I bring the man you
had us tie to the stakes,
471
00:40:47,617 --> 00:40:49,723
but he did not die that way.
472
00:40:49,723 --> 00:40:52,139
[tense music]
473
00:40:59,940 --> 00:41:02,736
[dramatic music]
474
00:41:06,153 --> 00:41:08,673
Man called Hardin killed
him at Yellow River.
475
00:41:12,193 --> 00:41:14,023
He is now following your trail.
476
00:41:20,581 --> 00:41:22,065
- You've done well.
477
00:41:22,065 --> 00:41:24,723
Tell Delgadito I'll see
him soon, and repay him.
478
00:41:24,723 --> 00:41:27,864
- Delgadito says you
will come with me, now.
479
00:42:03,969 --> 00:42:06,662
- Maybe we're biting off
more than we can chew, Ben.
480
00:42:06,662 --> 00:42:08,940
This Hardin's beginning
to sound rough as a boot.
481
00:42:10,528 --> 00:42:12,046
- I've been in plenty
of gunfights before,
482
00:42:12,046 --> 00:42:13,945
and I always come out on top.
483
00:42:13,945 --> 00:42:16,603
I don't think Hardin's gonna
be the one to change anything.
484
00:42:17,949 --> 00:42:19,329
Knowing Hardin, I
figure he's gonna head
485
00:42:19,329 --> 00:42:20,952
for the relay
station in Cervales.
486
00:42:22,678 --> 00:42:24,680
I think we'll arrange to
welcome him when he gets there.
487
00:42:26,854 --> 00:42:30,271
[ominous, dramatic music]
488
00:43:43,931 --> 00:43:46,934
- Well, Reb, let's
break it up right here.
489
00:43:46,934 --> 00:43:48,073
We're headed down the stream,
490
00:43:48,073 --> 00:43:50,282
southwest, to cover our tracks.
491
00:43:50,282 --> 00:43:51,905
- That's a funny thing.
492
00:43:51,905 --> 00:43:53,354
I was figuring on
doing just that.
493
00:43:53,354 --> 00:43:55,702
Looks like we're still company.
494
00:43:55,702 --> 00:43:57,427
- We could use an extra gun.
495
00:43:57,427 --> 00:44:00,154
We've run into plenty
of Apache signs.
496
00:44:00,154 --> 00:44:01,777
- That doesn't matter.
497
00:44:01,777 --> 00:44:03,123
I'm dropping you off
in Cervales tomorrow.
498
00:44:04,676 --> 00:44:06,057
- It'll take me weeks
to get a stage west
499
00:44:06,057 --> 00:44:07,230
out from that station.
500
00:44:08,162 --> 00:44:09,060
- You'll handle it.
501
00:44:14,065 --> 00:44:16,205
- Kinda pretty when she's mad.
502
00:44:16,205 --> 00:44:18,379
- Reb, I don't want any buzzards
hanging around this camp.
503
00:44:18,379 --> 00:44:21,175
You want the girl, all right,
take her, but ride on out.
504
00:44:21,175 --> 00:44:23,419
- I just told you, I'm
riding to the station.
505
00:44:23,419 --> 00:44:26,077
- What do you two think
you're dividing, a sandwich?
506
00:44:27,250 --> 00:44:29,183
- Lady's got a point.
507
00:44:29,183 --> 00:44:31,910
- Could be, but let's get
one thing straight, Reb.
508
00:44:31,910 --> 00:44:33,671
I started out after Thompson,
509
00:44:33,671 --> 00:44:35,086
and I have every
intention of getting him.
510
00:44:38,848 --> 00:44:41,437
[dramatic music]
511
00:45:12,433 --> 00:45:14,366
Well, it's all clear.
512
00:45:14,366 --> 00:45:16,161
- Good, now we can
get out of this.
513
00:45:16,161 --> 00:45:17,818
- Yeah, I was beginning
to think I was a canoe.
514
00:45:17,818 --> 00:45:20,476
It'll be great to
stretch my legs.
515
00:45:20,476 --> 00:45:21,960
- Hold it, Abby.
516
00:45:21,960 --> 00:45:22,823
- But I thought-
517
00:45:23,893 --> 00:45:25,412
- Do what the man says, honey.
518
00:45:25,412 --> 00:45:27,241
- Look, there's an
island past the bend.
519
00:45:27,241 --> 00:45:28,795
There's no sense taking chances.
520
00:45:28,795 --> 00:45:31,038
We'll stay in the stream
and hold up there.
521
00:45:31,038 --> 00:45:33,800
- You're the stud
duck in this pond.
522
00:45:33,800 --> 00:45:36,423
[dramatic music]
523
00:45:51,783 --> 00:45:54,337
[playful music]
524
00:46:05,003 --> 00:46:07,281
Here, I could sure
use some of that.
525
00:46:09,421 --> 00:46:11,078
Hey, that's water!
526
00:46:11,078 --> 00:46:13,909
- You heard what the
man said, no fire.
527
00:46:13,909 --> 00:46:15,082
- Now that's thinking.
528
00:46:15,082 --> 00:46:16,774
Well, I got plenty on me.
529
00:46:16,774 --> 00:46:18,189
Might as well get some in me.
530
00:46:25,990 --> 00:46:27,301
- Want something to eat?
531
00:46:27,301 --> 00:46:28,993
- No, thanks.
532
00:46:28,993 --> 00:46:29,856
- Coffee?
533
00:46:32,962 --> 00:46:35,137
No coffee, no Indians, I guess.
534
00:46:41,315 --> 00:46:43,110
- That all you got to do?
535
00:46:43,110 --> 00:46:45,906
- No, but I'm
learning something.
536
00:46:45,906 --> 00:46:47,874
- Well, that's a help.
537
00:46:47,874 --> 00:46:49,047
- They say you can tell a man
538
00:46:49,047 --> 00:46:51,049
by the way he treats his horse.
539
00:46:51,049 --> 00:46:53,017
- Yeah, or his guns.
540
00:46:53,017 --> 00:46:54,812
- That makes sense.
541
00:46:54,812 --> 00:46:56,917
They're both life or
death in this country.
542
00:46:56,917 --> 00:46:59,886
Whatever you do adds
up to that, doesn't it?
543
00:46:59,886 --> 00:47:02,026
What are you afraid
of, someone liking you?
544
00:47:03,475 --> 00:47:05,063
Or is it the other way around?
545
00:47:07,272 --> 00:47:08,895
- What are you after this time?
546
00:47:11,000 --> 00:47:13,382
- Does someone always have
to be after something?
547
00:47:14,314 --> 00:47:17,041
[playful music]
548
00:47:20,044 --> 00:47:22,184
- I'll take a look around.
549
00:47:25,428 --> 00:47:30,088
- Abby, everybody's got an ax
to grind, one way or another.
550
00:47:30,088 --> 00:47:31,987
I only knew one man who didn't.
551
00:47:33,367 --> 00:47:34,644
- Is that where
Thompson comes in?
552
00:47:37,889 --> 00:47:40,996
I know Reb wants him, and
he wanted Bentley, too.
553
00:47:43,861 --> 00:47:46,208
Is Thompson the reason
for your shotgun?
554
00:47:48,382 --> 00:47:51,109
- You ever see a man who was
worked over by a shotgun?
555
00:47:51,109 --> 00:47:52,628
- No.
556
00:47:52,628 --> 00:47:54,250
- You know the man I
was telling you about,
557
00:47:54,250 --> 00:47:56,045
the one who didn't
have an ax to grind?
558
00:47:57,426 --> 00:48:01,085
Thompson worked him
over good, both barrels.
559
00:48:04,674 --> 00:48:05,952
- I think I'll wash up.
560
00:48:10,370 --> 00:48:12,406
- Stay on the south bank.
561
00:48:14,167 --> 00:48:16,894
[Reb whistling]
562
00:48:25,005 --> 00:48:27,490
[gentle music]
563
00:48:40,641 --> 00:48:42,920
- Now ain't that pretty?
564
00:48:42,920 --> 00:48:45,094
- You're worse than a
hound dog in springtime,
565
00:48:45,094 --> 00:48:46,647
aren't you, Reb?
566
00:48:46,647 --> 00:48:48,718
- It's always open
season on her kind.
567
00:48:50,582 --> 00:48:51,929
[Reb grunts]
568
00:48:51,929 --> 00:48:56,726
[exciting music]
[fists thunk]
569
00:50:10,490 --> 00:50:12,733
- Stop it, quit it!
570
00:50:12,733 --> 00:50:14,287
[exciting music]
571
00:50:14,287 --> 00:50:15,736
Stop it, please!
572
00:50:15,736 --> 00:50:17,773
Stop it, please, stop
it, you're killing him!
573
00:50:17,773 --> 00:50:19,050
- All right, all right!
574
00:50:22,191 --> 00:50:24,331
Next time you step
sideways, I'll kill you.
575
00:50:30,027 --> 00:50:31,407
- What's eating you two?
576
00:50:31,407 --> 00:50:32,546
You're always at
each other's throats.
577
00:50:32,546 --> 00:50:35,101
- You mean he's always at mine.
578
00:50:35,101 --> 00:50:36,033
- Well why?
579
00:50:38,138 --> 00:50:41,245
- I brought a friend of
his in once, feet first.
580
00:50:43,488 --> 00:50:45,352
$1,000 in gold.
581
00:50:46,422 --> 00:50:47,699
- A friend?
- Yeah.
582
00:50:49,287 --> 00:50:51,289
Clay boy was on the
outlaw trail himself
583
00:50:51,289 --> 00:50:54,361
until some marshal friend
of his reformed him.
584
00:50:54,361 --> 00:50:56,743
He started wearing a badge.
585
00:50:56,743 --> 00:50:59,194
He's still more
killer than lawman.
586
00:51:00,574 --> 00:51:03,439
- He could've used a gun
on you a dozen times.
587
00:51:03,439 --> 00:51:06,753
- Not Clay, gunman's pride.
588
00:51:06,753 --> 00:51:10,550
Always wants the other fella
to make the first move.
589
00:51:12,138 --> 00:51:14,312
No profit in that.
590
00:51:14,312 --> 00:51:15,175
- Profit?
591
00:51:16,245 --> 00:51:18,213
I should've let him drown you.
592
00:51:18,213 --> 00:51:19,835
He's twice the man
you'll ever be.
593
00:51:22,113 --> 00:51:23,735
- Kinda got you interested, huh?
594
00:51:24,633 --> 00:51:26,635
- Maybe so.
595
00:51:26,635 --> 00:51:28,775
- Always did like spirit.
596
00:51:36,231 --> 00:51:38,267
[cock crows]
597
00:51:38,267 --> 00:51:41,201
[foreboding music]
598
00:52:20,758 --> 00:52:22,277
- Somebody's out there.
599
00:52:22,277 --> 00:52:24,693
[tense music]
600
00:52:36,429 --> 00:52:39,328
- [Ben] Open up,
Apaches are coming!
601
00:52:39,328 --> 00:52:40,536
- Maybe they are and
maybe they aren't.
602
00:52:40,536 --> 00:52:41,882
Cover me.
- Open up!
603
00:52:41,882 --> 00:52:44,402
[gun clicks]
604
00:52:46,749 --> 00:52:48,337
[door bangs]
605
00:52:48,337 --> 00:52:49,269
[gun bangs]
606
00:52:49,269 --> 00:52:51,892
[exciting music]
607
00:52:56,656 --> 00:52:57,829
[gun bangs]
608
00:52:57,829 --> 00:53:00,625
[exciting music]
609
00:54:13,008 --> 00:54:14,389
Get up, get up.
610
00:54:17,909 --> 00:54:20,360
[man thuds]
611
00:54:22,051 --> 00:54:24,571
[soft music]
612
00:54:42,589 --> 00:54:45,074
[hooves clomp]
613
00:54:47,422 --> 00:54:49,286
- Can't we stop for a while?
614
00:54:50,356 --> 00:54:52,358
- No, not too many miles.
615
00:54:52,358 --> 00:54:54,014
We can't take a
chance stopping here.
616
00:54:54,014 --> 00:54:55,913
- Clay, I can't.
617
00:54:55,913 --> 00:54:57,708
- 10 minutes won't hurt,
it'll be good to stretch.
618
00:54:58,709 --> 00:55:00,607
- You stretch.
619
00:55:00,607 --> 00:55:02,091
Last time you stretched,
you lost your entire camp.
620
00:55:10,307 --> 00:55:12,101
- Yeah, I heard the man.
621
00:55:12,101 --> 00:55:15,622
[quietly dramatic music]
622
00:55:54,489 --> 00:55:56,870
- I'm gonna look
over their stock,
623
00:55:56,870 --> 00:55:59,010
see if I can pull a switch.
624
00:55:59,010 --> 00:56:02,531
[quietly dramatic music]
625
00:56:21,792 --> 00:56:23,103
- Hello.
626
00:56:23,103 --> 00:56:24,691
Ed?
627
00:56:24,691 --> 00:56:25,899
Hello in there!
628
00:56:28,661 --> 00:56:29,834
Better tie up.
629
00:56:29,834 --> 00:56:32,423
[tense music]
630
00:56:48,543 --> 00:56:50,648
- Hey, she gets
around, don't she?
631
00:56:50,648 --> 00:56:51,511
- Yeah.
632
00:56:53,064 --> 00:56:54,583
- Get back.
633
00:56:54,583 --> 00:56:56,999
[tense music]
634
00:57:02,211 --> 00:57:03,868
Abby, get behind the wagon.
635
00:57:12,774 --> 00:57:13,878
- Long time no see.
636
00:57:16,536 --> 00:57:18,849
I heard you was wearing a badge.
637
00:57:21,714 --> 00:57:23,647
- Glad your ears are
still good, Perez.
638
00:57:25,959 --> 00:57:27,582
What do you hear from Thompson?
639
00:57:30,481 --> 00:57:31,448
That's enough, you.
640
00:57:33,657 --> 00:57:36,211
- You can still ride back
the way you came, you know?
641
00:57:38,247 --> 00:57:40,042
- You haven't
answered my question.
642
00:57:41,250 --> 00:57:42,113
Where's Thompson?
643
00:57:43,701 --> 00:57:45,531
- He said tell ya he was sorry.
644
00:57:46,601 --> 00:57:48,223
He said he couldn't wait.
645
00:57:48,223 --> 00:57:50,674
[guns bang]
646
00:57:53,470 --> 00:57:56,093
[dramatic music]
647
00:58:03,618 --> 00:58:05,689
- You ever try shooting
a man from the front?
648
00:58:05,689 --> 00:58:06,897
- Not unless I have to.
649
00:58:07,967 --> 00:58:09,106
She's learning, too.
650
00:58:14,560 --> 00:58:16,044
- [Clay] Now what are
you doing with that?
651
00:58:16,044 --> 00:58:17,977
I told you to stay
behind the wagon.
652
00:58:17,977 --> 00:58:20,531
- A woman's got a right to
fight for what she wants.
653
00:58:20,531 --> 00:58:24,535
- Yeah, it wouldn't have
done much good, anyway.
654
00:58:26,261 --> 00:58:28,125
- Clay, get us out of this!
655
00:58:29,678 --> 00:58:31,093
- Here, put it back
where you got it.
656
00:58:37,859 --> 00:58:39,101
- They had us pinned
in since yesterday.
657
00:58:39,101 --> 00:58:40,793
We couldn't warn you.
658
00:58:40,793 --> 00:58:41,863
- How did Thompson
know you were coming?
659
00:58:41,863 --> 00:58:42,967
I didn't hear about it.
660
00:58:44,037 --> 00:58:45,694
Unless one of those Indians
661
00:58:45,694 --> 00:58:47,075
he's been running
guns to told him.
662
00:58:47,075 --> 00:58:48,594
- Army boys went through
about a week ago,
663
00:58:48,594 --> 00:58:49,318
told us about him.
664
00:58:50,561 --> 00:58:51,976
- Where's Thompson?
665
00:58:51,976 --> 00:58:53,806
- He left them two
behind to wait for you
666
00:58:53,806 --> 00:58:54,945
when he rode off.
667
00:58:54,945 --> 00:58:55,911
- Which way is he heading?
668
00:58:57,292 --> 00:58:58,983
- What was that
name he mentioned?
669
00:59:00,053 --> 00:59:01,676
- I think it was Delgadito.
670
00:59:01,676 --> 00:59:03,540
- Yeah, that's right,
one of the renegades
671
00:59:03,540 --> 00:59:05,162
that broke off the reservation.
672
00:59:05,162 --> 00:59:06,991
He's leading a group
of about 40 braves.
673
00:59:06,991 --> 00:59:09,028
They've been running wild.
674
00:59:09,028 --> 00:59:10,132
You used to know
him, didn't you?
675
00:59:10,132 --> 00:59:11,720
- Yeah, yeah.
676
00:59:11,720 --> 00:59:13,653
Where these Apaches
been holding up?
677
00:59:13,653 --> 00:59:16,104
- Last report had them at that
mountain range south of here.
678
00:59:21,040 --> 00:59:22,731
- Boys, this is Abby.
679
00:59:22,731 --> 00:59:24,595
Ed, Frank.
680
00:59:24,595 --> 00:59:25,631
- How do?
681
00:59:25,631 --> 00:59:26,321
- Hello.
682
00:59:27,322 --> 00:59:28,185
Clay.
683
00:59:33,949 --> 00:59:35,779
- He hasn't changed
a bit, has he?
684
00:59:35,779 --> 00:59:36,849
- He sure hasn't.
685
00:59:47,653 --> 00:59:49,309
- You wouldn't mind
signing this affidavit
686
00:59:49,309 --> 00:59:51,001
for Greybar, would you, Marshal?
687
00:59:52,278 --> 00:59:54,867
[quiet music]
688
01:00:08,605 --> 01:00:12,263
- Clay, why don't you wait here?
689
01:00:12,263 --> 01:00:14,093
Thompson will show
up when he gets tired
690
01:00:14,093 --> 01:00:16,129
of waiting for word
of what's happened.
691
01:00:17,855 --> 01:00:19,374
- You don't know Thompson,
he'll keep moving.
692
01:00:21,410 --> 01:00:23,240
So will I, until I find him.
693
01:00:23,240 --> 01:00:25,794
- Don't you see, if
it isn't Ben Thompson
694
01:00:25,794 --> 01:00:27,762
it's, well, there'll
always be somebody.
695
01:00:28,866 --> 01:00:29,902
- Maybe.
696
01:00:29,902 --> 01:00:31,386
- Maybe what?
697
01:00:31,386 --> 01:00:33,388
Maybe some day you'll
run into a faster gun
698
01:00:33,388 --> 01:00:35,286
or you'll get shot from behind.
699
01:00:37,081 --> 01:00:39,946
Clay, why can't the
army take care of him?
700
01:00:39,946 --> 01:00:42,639
If he's mixed up with
Delgadito, it's their job now.
701
01:00:43,329 --> 01:00:44,295
- And mine.
702
01:00:46,781 --> 01:00:49,162
Abby, listen, I've got
something to finish,
703
01:00:49,162 --> 01:00:50,301
and, when I do, I'm heading back
704
01:00:50,301 --> 01:00:52,234
for a little ranch I've got,
705
01:00:52,234 --> 01:00:54,754
and it's not exactly the
kind of life that you'd like.
706
01:00:56,135 --> 01:00:58,068
- Not the kind of
life I'd like, huh?
707
01:00:59,448 --> 01:01:01,036
Why don't you say what
you're really thinking,
708
01:01:01,036 --> 01:01:03,211
that I'm not good enough
for you, I suppose.
709
01:01:04,695 --> 01:01:06,076
Wasn't like that
this morning, was it?
710
01:01:06,076 --> 01:01:07,871
- Abby, now listen-
711
01:01:07,871 --> 01:01:09,010
- No, you listen to me.
712
01:01:10,321 --> 01:01:11,737
Maybe I was foolish
enough to have
713
01:01:11,737 --> 01:01:13,670
some ideas concerning you.
714
01:01:13,670 --> 01:01:15,223
Maybe I thought I'd found a man.
715
01:01:16,776 --> 01:01:18,295
Well, all right, so
I danced in a saloon,
716
01:01:18,295 --> 01:01:19,917
and so I put up with all of it.
717
01:01:22,023 --> 01:01:23,472
Well, where would
you be if someone
718
01:01:23,472 --> 01:01:25,060
hadn't dragged you
off the outlaw trail
719
01:01:25,060 --> 01:01:26,993
and given you a chance
to straighten out?
720
01:01:29,789 --> 01:01:31,066
Reb told me all about it.
721
01:01:33,966 --> 01:01:35,864
- All right, Abby,
once and for all,
722
01:01:35,864 --> 01:01:37,348
I'm gonna tell you something.
723
01:01:37,348 --> 01:01:39,143
Killing Thompson the
hard way will serve
724
01:01:39,143 --> 01:01:41,870
as an example for every
gunman in the territory.
725
01:01:41,870 --> 01:01:43,354
- Oh, that's your excuse,
726
01:01:43,354 --> 01:01:45,356
and there'll always
be one, won't there?
727
01:01:45,356 --> 01:01:47,945
[quiet music]
728
01:01:56,160 --> 01:01:59,508
All right, go ahead, take
your shotgun, keep killing.
729
01:01:59,508 --> 01:02:01,131
Only this time, you'll
be trying to forget
730
01:02:01,131 --> 01:02:03,305
the sight of a man you
blistered with buckshot.
731
01:02:03,305 --> 01:02:06,067
[dramatic music]
732
01:02:27,398 --> 01:02:28,261
- Well.
733
01:02:33,232 --> 01:02:35,821
[hand smacks]
734
01:02:42,828 --> 01:02:45,244
[tense music]
735
01:03:22,971 --> 01:03:26,009
- Is this the way Delgadito
greets his friends?
736
01:03:26,009 --> 01:03:28,528
- A friend does not
come empty-handed.
737
01:03:28,528 --> 01:03:30,979
You were to have
brought us guns.
738
01:03:30,979 --> 01:03:32,981
- I couldn't bring
the shipment through,
739
01:03:32,981 --> 01:03:35,950
not with Hardin following
me every inch of the way.
740
01:03:35,950 --> 01:03:37,365
You want those
Winchesters, maybe you
741
01:03:37,365 --> 01:03:39,056
better take care
of Hardin yourself.
742
01:03:41,196 --> 01:03:43,371
- I've already
done much for you.
743
01:03:43,371 --> 01:03:45,338
You know what
happened to Bentley.
744
01:03:45,338 --> 01:03:47,099
My Apaches have
been as your own,
745
01:03:48,410 --> 01:03:50,412
but it cannot go on this way.
746
01:03:50,412 --> 01:03:53,001
- It had better go on,
if you and your people
747
01:03:53,001 --> 01:03:55,107
want those new
weapons to fight with.
748
01:03:55,107 --> 01:03:58,317
- Then perhaps it is wise
to let the fighting end.
749
01:03:58,317 --> 01:04:00,215
Even returning to the
white soldiers' reservation
750
01:04:00,215 --> 01:04:01,527
is better than
continuing a fight
751
01:04:01,527 --> 01:04:03,011
without hope of winning it.
752
01:04:04,495 --> 01:04:06,325
- That's up to you,
753
01:04:06,325 --> 01:04:08,430
but you can still have the
guns if you wanna string along.
754
01:04:09,535 --> 01:04:11,295
You better think it over.
755
01:04:11,295 --> 01:04:13,884
[quiet music]
756
01:04:23,583 --> 01:04:26,379
[swirling music]
757
01:04:45,157 --> 01:04:46,020
- Well.
758
01:04:47,400 --> 01:04:48,988
- Aren't you gonna
invite me down?
759
01:04:48,988 --> 01:04:50,990
- Why, I thought
you said everything.
760
01:04:50,990 --> 01:04:52,164
What are you doing here?
761
01:04:53,510 --> 01:04:55,408
- Didn't wanna wait
around Cervales,
762
01:04:55,408 --> 01:04:56,513
and Reb said that-
763
01:04:56,513 --> 01:04:58,032
- Reb?
764
01:04:58,032 --> 01:05:00,103
So that's who brought
you here, huh?
765
01:05:00,103 --> 01:05:01,173
Where is he?
766
01:05:01,173 --> 01:05:02,036
- Back there.
767
01:05:03,416 --> 01:05:05,453
I thought it'd be best
if I came in first.
768
01:05:07,938 --> 01:05:09,698
- Suppose you ride
back and flag him in.
769
01:05:09,698 --> 01:05:11,045
Don't yell, flag him in.
770
01:05:12,011 --> 01:05:13,185
- Sure, Clay.
771
01:05:13,185 --> 01:05:15,981
[swirling music]
772
01:05:28,165 --> 01:05:29,926
- How'd he take it?
773
01:05:29,926 --> 01:05:30,616
- I'm not sure.
774
01:05:32,169 --> 01:05:33,205
- Well, I kept my
end of the bargain.
775
01:05:33,205 --> 01:05:34,344
I got you here.
776
01:05:34,344 --> 01:05:36,242
See you live up to yours.
777
01:05:36,242 --> 01:05:37,554
- Don't worry, if I had my way,
778
01:05:37,554 --> 01:05:39,383
you'd go after Thompson alone.
779
01:05:39,383 --> 01:05:40,660
- That's the way I want it.
780
01:05:41,592 --> 01:05:44,388
[swirling music]
781
01:06:03,580 --> 01:06:06,341
- I told you once I didn't want
any buzzards hanging around.
782
01:06:06,341 --> 01:06:07,480
- Oh, Clay!
783
01:06:07,480 --> 01:06:08,516
- [Clay] You stay out of it.
784
01:06:08,516 --> 01:06:10,138
- Now, Clay, you know-
785
01:06:10,138 --> 01:06:12,313
- I know, I know
you're tagging me,
786
01:06:12,313 --> 01:06:14,280
trying to get
Thompson the safe way.
787
01:06:14,280 --> 01:06:15,695
More of your blood
money, using her
788
01:06:15,695 --> 01:06:17,766
as an excuse to get here.
789
01:06:17,766 --> 01:06:21,736
Maybe you're a necessary
breed, Reb, but not around me.
790
01:06:23,393 --> 01:06:24,428
You want Thompson?
791
01:06:28,156 --> 01:06:31,263
All right, but you got to
go through me to get to him.
792
01:06:32,989 --> 01:06:34,335
What's the matter?
793
01:06:34,335 --> 01:06:35,301
Isn't that gold shining
bright now, Reb?
794
01:06:36,716 --> 01:06:38,511
- Yeah, but your badge
shines even brighter.
795
01:06:39,478 --> 01:06:42,067
[tense music]
796
01:06:45,553 --> 01:06:48,728
You been waiting for this
a long time, haven't you?
797
01:06:48,728 --> 01:06:50,213
- [Clay] Your deal.
798
01:06:50,213 --> 01:06:51,421
[exciting music]
799
01:06:51,421 --> 01:06:52,422
- No, no, Clay!
- Let him loose
800
01:06:52,422 --> 01:06:53,561
and get outta there!
801
01:06:53,561 --> 01:06:55,149
- I told him to bring me out.
802
01:06:55,149 --> 01:06:56,357
- [Clay] Then tell
him to bring you back.
803
01:06:56,357 --> 01:06:59,153
[exciting music]
804
01:07:03,053 --> 01:07:05,469
[quiet music]
805
01:07:20,139 --> 01:07:21,140
- Good luck, Clay.
806
01:07:22,521 --> 01:07:25,075
I guess this is the
way it has to be.
807
01:07:25,075 --> 01:07:26,490
- That's right.
808
01:07:26,490 --> 01:07:28,527
- If you ever make
Calexico, ask around.
809
01:07:30,253 --> 01:07:32,324
- Yeah, yeah, I'll do that.
810
01:07:32,324 --> 01:07:35,120
[brooding music]
811
01:07:57,487 --> 01:07:58,798
- May as well start back.
812
01:08:00,317 --> 01:08:02,630
- Let's not make
any hasty decisions,
813
01:08:02,630 --> 01:08:04,252
not before we've
had a little coffee
814
01:08:04,252 --> 01:08:05,736
and a chance to
stretch our legs.
815
01:08:10,810 --> 01:08:13,296
May have a chance
to return then.
816
01:08:13,296 --> 01:08:15,470
There's coffee in my saddlebag.
817
01:08:15,470 --> 01:08:18,300
Hustle it up while
I build a fire.
818
01:08:18,300 --> 01:08:19,577
- A fire?
819
01:08:19,577 --> 01:08:20,819
- Just a little one.
820
01:08:20,819 --> 01:08:21,889
Nobody's gonna see it.
821
01:08:33,523 --> 01:08:35,111
- Reb, that smoke.
822
01:08:35,111 --> 01:08:36,629
We oughta be getting outta here.
823
01:08:36,629 --> 01:08:39,736
- Don't get touchy,
nothing's gonna happen.
824
01:08:39,736 --> 01:08:41,496
- Let's get going.
825
01:08:41,496 --> 01:08:43,636
I'm beginning to
get a funny feeling.
826
01:08:43,636 --> 01:08:45,327
- We're not going back.
827
01:08:45,327 --> 01:08:47,226
I'm just giving
Clay a chance to get
828
01:08:47,226 --> 01:08:48,779
a few miles up the trail.
829
01:08:48,779 --> 01:08:50,160
- We're not going back?
830
01:08:51,712 --> 01:08:53,681
You know what'll happen
if you catch up to him.
831
01:08:53,681 --> 01:08:55,337
- I don't aim to.
832
01:08:55,337 --> 01:08:57,166
I aim to stay just
far enough behind
833
01:08:57,166 --> 01:09:01,274
to get first crack if a
certain sack of gold shows up.
834
01:09:01,274 --> 01:09:03,828
Then it's Calexico
for you and me.
835
01:09:03,828 --> 01:09:05,555
That's what you want, isn't it?
836
01:09:07,728 --> 01:09:08,868
- I suppose so.
837
01:09:08,868 --> 01:09:10,732
- Then you better drink up.
838
01:09:10,732 --> 01:09:13,183
This has gotta last us
til we get to California.
839
01:09:16,703 --> 01:09:18,602
[arrow thunks]
840
01:09:18,602 --> 01:09:20,259
Head for the horses!
841
01:09:20,259 --> 01:09:21,674
Keep moving!
[arrow thunks]
842
01:09:21,674 --> 01:09:24,469
[exciting music]
843
01:09:28,818 --> 01:09:30,856
[gun bangs]
844
01:09:30,856 --> 01:09:35,861
[exciting music]
[guns bangs]
845
01:10:09,757 --> 01:10:12,346
[tense music]
846
01:10:27,223 --> 01:10:27,913
- Where's Abby?
847
01:10:29,501 --> 01:10:31,227
- Lot sooner than
you expected, huh?
848
01:10:31,227 --> 01:10:32,297
Take it easy.
849
01:10:33,884 --> 01:10:36,370
Thompson's got some
nice playmates.
850
01:10:37,957 --> 01:10:39,545
- All right, Reb, let's get-
851
01:10:39,545 --> 01:10:40,684
- Don't.
852
01:10:40,684 --> 01:10:41,927
You know better than that.
853
01:10:43,755 --> 01:10:46,414
It'll be slower dying this
way, but it's less painful.
854
01:10:48,623 --> 01:10:52,731
Imagine, Reb Carleton
pinned to a tree.
855
01:10:52,731 --> 01:10:56,804
Oldest Apache trick in the book.
856
01:10:56,804 --> 01:11:00,290
It's funny, if it
hadn't been for this,
857
01:11:00,290 --> 01:11:02,291
I might've gotten it clean.
858
01:11:03,707 --> 01:11:05,675
If Thompson saw this, he
thought I was a marshal,
859
01:11:07,055 --> 01:11:08,781
your sidekick, in
the entire land.
860
01:11:10,749 --> 01:11:14,511
Here, you might run
into the same lot.
861
01:11:16,719 --> 01:11:17,618
- [Clay] How about a smoke?
862
01:11:17,618 --> 01:11:18,514
- No, thanks.
863
01:11:21,035 --> 01:11:23,037
- What did they
do with the girl?
864
01:11:23,037 --> 01:11:24,659
- She's with them.
865
01:11:24,659 --> 01:11:26,454
They got other plans for her.
866
01:11:26,454 --> 01:11:27,697
She's prettier than me.
867
01:11:30,803 --> 01:11:32,874
- Is there anything
I can do for you?
868
01:11:32,874 --> 01:11:33,737
- I guess not.
869
01:11:35,532 --> 01:11:38,535
Not that it matters, I'd
like you to know something.
870
01:11:38,535 --> 01:11:42,712
About that friend of yours
I collected the bounty on,
871
01:11:42,712 --> 01:11:44,955
I didn't know he was
giving himself up,
872
01:11:44,955 --> 01:11:46,440
coming in without his guns,
873
01:11:48,096 --> 01:11:50,651
but I guess it wouldn't
have made any difference.
874
01:11:53,481 --> 01:11:56,415
You'll pick up the trail
about 40 yards out there.
875
01:12:00,971 --> 01:12:03,664
Oh, leave me a gun, will you?
876
01:12:03,664 --> 01:12:05,010
Apaches might come back.
877
01:12:12,914 --> 01:12:14,433
It won't be long.
878
01:12:14,433 --> 01:12:16,918
[gentle music]
879
01:12:21,440 --> 01:12:23,028
[gun bangs]
880
01:12:23,028 --> 01:12:25,548
[wind howls]
881
01:12:29,517 --> 01:12:34,522
[tense music]
[Apaches chatter]
882
01:12:50,952 --> 01:12:53,541
[tense music]
883
01:13:30,129 --> 01:13:32,028
[Apaches shout]
884
01:13:32,028 --> 01:13:33,995
[Delgadito speaking
foreign language]
885
01:13:33,995 --> 01:13:36,584
[tense music]
886
01:13:47,733 --> 01:13:49,217
- [Clay] Delgadito.
887
01:13:51,012 --> 01:13:52,842
- You should never
have come in, Clay.
888
01:13:52,842 --> 01:13:53,843
- Are you all right?
889
01:13:54,740 --> 01:13:55,809
- Up til now.
890
01:13:58,192 --> 01:14:00,987
[dramatic music]
891
01:14:06,959 --> 01:14:09,065
- You've come a long
way for nothing, Clay.
892
01:14:10,860 --> 01:14:12,171
I never figured you'd let a gal
893
01:14:12,171 --> 01:14:14,208
get you into this kind of mess,
894
01:14:14,208 --> 01:14:16,831
or is it that badge
you're wearing?
895
01:14:16,831 --> 01:14:18,764
- I figure I got a
pat hand, Thompson.
896
01:14:19,869 --> 01:14:21,008
- Against 50 to one?
897
01:14:22,871 --> 01:14:25,633
- My back's all right, so
long as I'm facing you.
898
01:14:25,633 --> 01:14:28,049
[tense music]
899
01:14:29,637 --> 01:14:31,087
Go ahead, why don't you try?
900
01:14:32,606 --> 01:14:33,986
- Against a shotgun?
901
01:14:33,986 --> 01:14:37,680
- Delgadito, I come as a friend.
902
01:14:37,680 --> 01:14:39,958
I want no fight with
you or with your people.
903
01:14:41,511 --> 01:14:43,617
I want the white
girl and this man.
904
01:14:43,617 --> 01:14:45,688
- The Apaches are
a brave nation.
905
01:14:45,688 --> 01:14:47,517
They respect bravery in all men.
906
01:14:48,725 --> 01:14:50,071
He wants girl, too.
907
01:14:50,071 --> 01:14:51,763
He brings us guns.
908
01:14:51,763 --> 01:14:53,558
He is our friend.
909
01:14:53,558 --> 01:14:55,111
- Your friend?
910
01:14:55,111 --> 01:14:56,699
Since when did
Delgadito, a great chief,
911
01:14:56,699 --> 01:14:58,494
call a coward a friend?
912
01:15:00,081 --> 01:15:02,773
- Coward, I'll fight him anytime
with any kind of weapons.
913
01:15:06,087 --> 01:15:07,606
[Delgadito speaking
foreign language]
914
01:15:07,606 --> 01:15:10,160
[Apaches shout]
915
01:15:11,299 --> 01:15:12,611
- What is it?
916
01:15:12,611 --> 01:15:14,199
- It's a duel, with these.
917
01:15:14,199 --> 01:15:17,754
[Apaches shout]
918
01:15:17,754 --> 01:15:20,516
[dramatic music]
919
01:15:37,602 --> 01:15:40,294
- This is stupid,
one shot apiece.
920
01:15:42,261 --> 01:15:44,574
[Delgadito speaking
foreign language]
921
01:15:44,574 --> 01:15:47,197
[dramatic music]
922
01:15:52,686 --> 01:15:55,654
[Delgadito speaking
foreign language]
923
01:15:55,654 --> 01:15:58,277
[dramatic music]
924
01:16:10,289 --> 01:16:12,257
[Delgadito speaking
foreign language]
925
01:16:12,257 --> 01:16:15,053
[dramatic music]
926
01:16:51,607 --> 01:16:52,952
- [Delgadito] Go.
927
01:16:53,919 --> 01:16:56,335
[tense music]
928
01:17:55,843 --> 01:17:56,913
[gun bangs]
929
01:17:56,913 --> 01:17:59,088
[horse whinnies]
930
01:17:59,088 --> 01:18:01,884
[exciting music]
931
01:18:31,154 --> 01:18:32,880
[Delgadito speaking
foreign language]
932
01:18:32,880 --> 01:18:35,503
[dramatic music]
933
01:18:51,898 --> 01:18:54,315
[quiet music]
934
01:19:18,029 --> 01:19:20,272
- Still heading for Calexico?
935
01:19:20,272 --> 01:19:21,342
- Not unless you are.
936
01:19:22,481 --> 01:19:24,035
I was thinking of a ranch.
937
01:19:25,450 --> 01:19:27,107
- Might be the kind
of life you'd like.
938
01:19:28,177 --> 01:19:31,559
[sweeping, dramatic music]
60720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.