All language subtitles for Shotgun (1955) _ Full Movie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:04,211 2 00:01:59,809 --> 00:02:01,707 We'll split up here. 3 00:02:01,707 --> 00:02:03,709 - When you see Hardin, give him both barrels for me. 4 00:02:03,709 --> 00:02:05,608 - Yeah, take care of Fletcher, too. 5 00:02:05,608 --> 00:02:07,541 - Sure, we'll bring you back the pieces, won't we, Ben? 6 00:02:07,541 --> 00:02:08,542 - Yeah. 7 00:02:08,542 --> 00:02:09,508 See you at the cabin. 8 00:02:12,442 --> 00:02:15,238 9 00:02:29,459 --> 00:02:30,943 Johnny, as long as we're here, 10 00:02:30,943 --> 00:02:32,668 pick us up some fresh horses at the corral. 11 00:02:35,362 --> 00:02:38,227 Bentley, cover me until I get inside. 12 00:02:38,227 --> 00:02:40,643 13 00:03:30,520 --> 00:03:33,247 โ™ช Sign the payroll 14 00:03:33,247 --> 00:03:41,324 โ™ช All we do is sign the payroll โ™ช 15 00:03:41,324 --> 00:03:44,879 โ™ช And we haven't got a red cent yet โ™ช 16 00:03:44,879 --> 00:03:47,675 - [Payroll Signer] [laughs] Oh, you're gonna feel awful 17 00:03:47,675 --> 00:03:50,609 when you hear the bugle in the morning. 18 00:03:50,609 --> 00:03:53,025 19 00:04:07,419 --> 00:04:08,662 - What do you want? 20 00:04:08,662 --> 00:04:10,284 21 00:04:10,284 --> 00:04:11,906 22 00:04:11,906 --> 00:04:12,942 Don't try it. 23 00:04:18,327 --> 00:04:19,017 That's better. 24 00:04:21,606 --> 00:04:23,470 Anybody else around? 25 00:04:23,470 --> 00:04:24,332 - No. 26 00:04:26,473 --> 00:04:28,268 - [Ben] You pray it stays that way. 27 00:04:29,372 --> 00:04:30,822 - There won't be anybody. 28 00:04:30,822 --> 00:04:32,755 We were just getting ready to close up. 29 00:04:34,550 --> 00:04:36,414 You're Ben Thompson, aren't you? 30 00:04:37,346 --> 00:04:38,381 - I'll do the asking. 31 00:04:39,727 --> 00:04:41,350 What's your name, friend? 32 00:04:41,350 --> 00:04:43,490 - Holly, that's my wife. 33 00:04:45,354 --> 00:04:46,872 What do you want here, anyway? 34 00:04:46,872 --> 00:04:48,046 - This may take a while. 35 00:04:49,599 --> 00:04:51,394 Sit down over there by your wife and relax. 36 00:05:07,479 --> 00:05:09,792 - Would it hurt so much to tell us what you want? 37 00:05:09,792 --> 00:05:12,760 - There's a couple of marshals in this town, 38 00:05:12,760 --> 00:05:14,797 Clay Hardin and Mark Fletcher. 39 00:05:14,797 --> 00:05:18,076 [softly dramatic music] 40 00:05:20,527 --> 00:05:22,770 I spent six years in a stinking prison hole 41 00:05:22,770 --> 00:05:23,737 on account of them. 42 00:05:26,360 --> 00:05:27,568 I figure to even things. 43 00:05:29,707 --> 00:05:31,607 - For a man that's trying to set up an ambush, 44 00:05:31,607 --> 00:05:34,126 Thompson, you're sure not being very careful about it. 45 00:05:34,126 --> 00:05:36,370 Somebody's bound to see you in here, 46 00:05:36,370 --> 00:05:39,442 and that means Hardin and Fletcher will soon be showing up. 47 00:05:39,442 --> 00:05:40,581 - That's the point. 48 00:05:40,581 --> 00:05:42,031 I'm counting on them thinking 49 00:05:42,031 --> 00:05:43,584 this is gonna be a real easy touch. 50 00:05:44,965 --> 00:05:47,726 They might try to take me without a fight. 51 00:05:47,726 --> 00:05:49,383 [door clicks] 52 00:05:49,383 --> 00:05:51,799 [tense music] 53 00:05:57,667 --> 00:06:00,463 [dishes clatter] 54 00:06:02,534 --> 00:06:03,915 - Looks like he's catching up 55 00:06:03,915 --> 00:06:04,881 on some of his sleep the hard way. 56 00:06:06,366 --> 00:06:08,540 - What about the street, how does it look? 57 00:06:08,540 --> 00:06:09,541 - Just like you figured. 58 00:06:09,541 --> 00:06:10,853 Shouldn't be long now. 59 00:06:10,853 --> 00:06:13,442 [tense music] 60 00:06:25,488 --> 00:06:27,594 - What are you gonna do to us? 61 00:06:27,594 --> 00:06:29,872 - Well now, that depends, doesn't it? 62 00:06:29,872 --> 00:06:32,461 [tense music] 63 00:06:52,653 --> 00:06:54,206 - It's him all right, Marshal, Ben Thompson. 64 00:06:54,206 --> 00:06:55,863 I saw him through the window. 65 00:06:55,863 --> 00:06:57,762 He's got a gun on Holly and his wife in the bar. 66 00:07:00,868 --> 00:07:02,111 - All right, Davey, you go on home. 67 00:07:02,111 --> 00:07:03,181 We'll take care of it. 68 00:07:06,495 --> 00:07:08,600 You won't need that, Clay, you're not going. 69 00:07:08,600 --> 00:07:10,464 I told you, I want Thompson alive, 70 00:07:10,464 --> 00:07:12,708 and, once he sees you, he's sure to start shooting. 71 00:07:14,088 --> 00:07:16,436 - That's not the real reason, Mark, now is it? 72 00:07:18,092 --> 00:07:20,578 - You got a good job waiting for you up at the capital, 73 00:07:20,578 --> 00:07:21,957 and I'm not gonna let you risk your neck 74 00:07:21,957 --> 00:07:23,097 now even if you wanted. 75 00:07:24,651 --> 00:07:26,066 - Well, maybe that white collar job 76 00:07:26,066 --> 00:07:28,206 doesn't seem so important right now. 77 00:07:28,206 --> 00:07:30,001 - Look, you said yourself I'd have a better chance 78 00:07:30,001 --> 00:07:31,899 taking him alone, so let's forget it. 79 00:07:33,487 --> 00:07:35,178 - But that was before he was holed up in the bar. 80 00:07:35,178 --> 00:07:36,766 You can't take him now without a fight, 81 00:07:36,766 --> 00:07:38,734 and I intend to be there when it starts. 82 00:07:38,734 --> 00:07:40,218 - Not this trip, Clay. 83 00:07:40,218 --> 00:07:42,254 I can't take a chance on Thompson getting nervous 84 00:07:42,254 --> 00:07:43,877 and gunning Holly and his wife. 85 00:07:46,742 --> 00:07:48,571 - Don't be a fool, Mark. 86 00:07:48,571 --> 00:07:50,055 You don't know Thompson like I do. 87 00:07:50,055 --> 00:07:52,023 He's sure to have at least one gunslinger 88 00:07:52,023 --> 00:07:54,922 with him like he pulled on me that time in Santa Fe. 89 00:07:54,922 --> 00:07:57,615 You aren't gonna be able to handle them both. 90 00:07:57,615 --> 00:08:00,100 - All right, you cover the corral. 91 00:08:00,100 --> 00:08:01,964 If anybody's with Thompson, the chances are 92 00:08:01,964 --> 00:08:03,828 they'll be trying to pick up some fresh horses, 93 00:08:03,828 --> 00:08:05,968 and you can stop them there, but stay off the street. 94 00:08:05,968 --> 00:08:08,695 I don't want a fight unless it has to be that way. 95 00:08:08,695 --> 00:08:11,111 [tense music] 96 00:09:05,130 --> 00:09:06,787 [horse whinnies] 97 00:09:06,787 --> 00:09:09,203 [tense music] 98 00:09:41,719 --> 00:09:44,342 [dramatic music] 99 00:09:46,620 --> 00:09:49,174 [shotgun booms] 100 00:09:51,832 --> 00:09:53,247 [knife thunks] 101 00:09:53,247 --> 00:09:55,215 [exciting music] 102 00:09:55,215 --> 00:10:00,220 [guns bang] [exciting music] 103 00:10:12,784 --> 00:10:15,407 [exciting music] 104 00:10:36,981 --> 00:10:39,259 [gun bangs] 105 00:10:40,915 --> 00:10:41,779 - Clay! 106 00:10:50,753 --> 00:10:51,858 He got Fletcher. 107 00:10:51,858 --> 00:10:54,343 [somber music] 108 00:11:11,084 --> 00:11:13,673 - Be better not to look, Clay. 109 00:11:14,984 --> 00:11:16,123 - He was my friend. 110 00:11:22,682 --> 00:11:24,269 - Wasn't a thing I could do. 111 00:11:24,269 --> 00:11:26,478 That shotgun just practically tore him apart. 112 00:11:28,273 --> 00:11:29,758 - Yeah. 113 00:11:29,758 --> 00:11:32,243 [somber music] 114 00:11:53,885 --> 00:11:56,370 [hooves clomp] 115 00:12:07,140 --> 00:12:08,728 - [Man In Doorway] Where's Johnny? 116 00:12:08,728 --> 00:12:09,418 - He's dead. 117 00:12:13,456 --> 00:12:15,148 - What happened? 118 00:12:15,148 --> 00:12:16,459 - We nailed Fletcher. 119 00:12:16,459 --> 00:12:18,979 Never got a chance with Hardin. 120 00:12:18,979 --> 00:12:20,809 Johnny got it on the way out. 121 00:12:20,809 --> 00:12:23,225 - Yeah, everything turned out just great. 122 00:12:23,225 --> 00:12:24,364 - [Ben] Think we should've hung around 123 00:12:24,364 --> 00:12:26,366 and got Hardin, is that it? 124 00:12:26,366 --> 00:12:29,058 If we had, chances are we wouldn't be here right now. 125 00:12:29,058 --> 00:12:30,473 - What's the difference? 126 00:12:30,473 --> 00:12:31,889 The way things stand now with Fletcher dead, 127 00:12:31,889 --> 00:12:33,269 Hardin's gonna be tailing us 128 00:12:33,269 --> 00:12:34,477 all the way to Boot Hill and back. 129 00:12:34,477 --> 00:12:36,100 - Not the way I got it figured. 130 00:12:37,480 --> 00:12:39,103 When I was buying those Winchesters in Tucson, 131 00:12:39,103 --> 00:12:41,105 I heard a lot of talk about Hardin. 132 00:12:41,105 --> 00:12:42,244 Word in the capital is he's gonna 133 00:12:42,244 --> 00:12:43,901 be the new Indian Commissioner. 134 00:12:44,971 --> 00:12:46,420 You think he's gonna throw over 135 00:12:46,420 --> 00:12:48,250 a soft job like that to come after us? 136 00:12:48,250 --> 00:12:50,252 - I don't plan on staying around to find out. 137 00:12:50,252 --> 00:12:51,805 If we had any sense, we'd be 138 00:12:51,805 --> 00:12:53,186 on our way to California tonight. 139 00:12:56,534 --> 00:12:59,502 - We'll clear out for California when this is over. 140 00:12:59,502 --> 00:13:01,056 Right now, we got a good thing worked out 141 00:13:01,056 --> 00:13:02,505 with Delgadito and his Apaches. 142 00:13:04,335 --> 00:13:06,475 They're gonna pay plenty for those new Winchesters. 143 00:13:06,475 --> 00:13:08,132 But if you're worried about anything 144 00:13:08,132 --> 00:13:10,410 and you wanna pull out, there's no ropes on you. 145 00:13:16,174 --> 00:13:17,451 - Maybe I'll do just that. 146 00:13:21,421 --> 00:13:22,422 No hard feelings. 147 00:13:24,562 --> 00:13:26,012 - No hard feelings. 148 00:13:35,331 --> 00:13:37,264 - [Cowboy] He's getting way out of line, Ben. 149 00:13:37,264 --> 00:13:39,232 How come you're letting him walk all over you? 150 00:13:39,232 --> 00:13:40,543 - We'll be moving out soon. 151 00:13:43,374 --> 00:13:46,308 When you know you're gonna have to kill a man, Perez, 152 00:13:46,308 --> 00:13:47,861 it costs nothing to be polite. 153 00:13:51,106 --> 00:13:53,591 [gentle music] 154 00:14:10,470 --> 00:14:12,886 - Then you won't change your mind? 155 00:14:12,886 --> 00:14:13,887 - No. 156 00:14:13,887 --> 00:14:15,199 - You're a fool, Clay. 157 00:14:16,614 --> 00:14:18,478 - I was a fool to let Mark Fletcher 158 00:14:18,478 --> 00:14:20,273 walk down that street alone, if that's what you mean. 159 00:14:20,273 --> 00:14:22,447 - You know perfectly well what I mean. 160 00:14:22,447 --> 00:14:25,416 Fletcher was killed doing exactly what he was paid for. 161 00:14:25,416 --> 00:14:27,383 How can you feel you're to blame? 162 00:14:29,109 --> 00:14:30,421 - As long as Ben Thompson is running loose, 163 00:14:30,421 --> 00:14:31,629 I can't feel any other way. 164 00:14:31,629 --> 00:14:34,218 - Can't, or won't? 165 00:14:34,218 --> 00:14:36,358 - Either one, it adds up the same. 166 00:14:36,358 --> 00:14:38,222 - Not to me. 167 00:14:38,222 --> 00:14:40,120 Father and I have pulled a lot of strings in the capital, 168 00:14:40,120 --> 00:14:42,467 arranging for the kind of job you said you wanted, 169 00:14:42,467 --> 00:14:45,988 which means living like decent people and not savages, 170 00:14:45,988 --> 00:14:47,956 and now you're going to walk out on it. 171 00:14:49,336 --> 00:14:50,475 - Maybe I'm doing you a favor, Aletha, 172 00:14:50,475 --> 00:14:51,683 and you don't even know it. 173 00:14:53,893 --> 00:14:56,205 - It doesn't have to be this way, Clay. 174 00:14:56,205 --> 00:14:59,105 You don't have to be the one that gets Ben Thompson. 175 00:14:59,105 --> 00:15:01,245 Why, for all we know, some other marshal 176 00:15:01,245 --> 00:15:02,902 may have already caught him. 177 00:15:02,902 --> 00:15:05,076 He may even be dead by now. 178 00:15:05,076 --> 00:15:06,526 - Maybe. 179 00:15:06,526 --> 00:15:08,631 When I find out, we'll talk about it then. 180 00:15:08,631 --> 00:15:10,254 - I don't know how I could 181 00:15:10,254 --> 00:15:12,152 have ever thought of marrying you. 182 00:15:12,152 --> 00:15:14,120 Why, you're nothing but a common gunman yourself. 183 00:15:15,949 --> 00:15:17,640 - When you get right down to it, Aletha, 184 00:15:17,640 --> 00:15:20,436 I guess we're all pretty common, one way or another. 185 00:15:22,542 --> 00:15:25,683 - Well, there's one thing you can count on, 186 00:15:25,683 --> 00:15:28,375 you may be leaving this town as a US Marshal, 187 00:15:28,375 --> 00:15:30,377 but I'll guarantee you this, I'll see to it 188 00:15:30,377 --> 00:15:33,484 that you won't be one when you get back. 189 00:15:33,484 --> 00:15:36,142 [gentle music] 190 00:17:28,323 --> 00:17:29,807 - How are you? - Hiya. 191 00:17:29,807 --> 00:17:32,465 [gentle music] 192 00:17:38,126 --> 00:17:40,576 - Say, wonder if you've ever seen any of these men. 193 00:17:43,821 --> 00:17:44,684 - No. 194 00:17:46,686 --> 00:17:47,549 - No. - No. 195 00:17:48,826 --> 00:17:51,484 [gentle music] 196 00:18:47,747 --> 00:18:48,610 - Ho! 197 00:18:50,198 --> 00:18:51,578 Ease off, Sam. 198 00:18:51,578 --> 00:18:52,510 Howdy! 199 00:18:52,510 --> 00:18:53,649 - How are you? 200 00:18:53,649 --> 00:18:55,548 - Nothing wrong up here, I hope. 201 00:18:55,548 --> 00:18:57,308 Well, we outran a bunch of Apaches a few days back. 202 00:18:57,308 --> 00:19:00,208 Well, they won't be in a hurry to stop us again. 203 00:19:00,208 --> 00:19:02,141 What can I do for you? 204 00:19:02,141 --> 00:19:04,488 - Tell me, when's the last time you saw any of those men. 205 00:19:04,488 --> 00:19:07,387 - Yes, sir, those braves tried their best to get us, 206 00:19:07,387 --> 00:19:08,630 didn't they, Sam? 207 00:19:08,630 --> 00:19:10,218 - Yeah. 208 00:19:10,218 --> 00:19:11,667 - Well, that's the way it goes, Marshal. 209 00:19:11,667 --> 00:19:13,566 Company just put this rig out on the line. 210 00:19:13,566 --> 00:19:17,225 They ain't gonna like it, all them holes in the rear end. 211 00:19:17,225 --> 00:19:20,297 Hmm, seen this fella before. 212 00:19:20,297 --> 00:19:22,644 You should see them holes back there. 213 00:19:22,644 --> 00:19:25,474 Right through a new bunch of underwear. 214 00:19:25,474 --> 00:19:27,718 Where'd we see this fella before, Sam? 215 00:19:27,718 --> 00:19:29,271 Never do forget a face. 216 00:19:29,271 --> 00:19:30,341 Least ways, not often. 217 00:19:32,757 --> 00:19:34,449 - It's all right, take your time. 218 00:19:34,449 --> 00:19:35,829 I got all day. 219 00:19:35,829 --> 00:19:37,762 - Don't rush me, Mister, let me think. 220 00:19:39,350 --> 00:19:40,593 - Say, how about a refill? 221 00:19:41,456 --> 00:19:42,905 - That's it. 222 00:19:42,905 --> 00:19:44,769 Give him some water at Dry Creek Crossing 223 00:19:44,769 --> 00:19:47,703 a few days back just before that brush with Apaches. 224 00:19:47,703 --> 00:19:49,429 What's the matter with you, Sam? 225 00:19:49,429 --> 00:19:50,844 Don't you remember nothing? 226 00:19:50,844 --> 00:19:52,708 - I remember that looker they had with them. 227 00:19:52,708 --> 00:19:54,986 - Hmm, pretty thing, wasn't she? 228 00:19:54,986 --> 00:19:56,712 - A woman? 229 00:19:56,712 --> 00:19:58,749 You sure? 230 00:19:58,749 --> 00:20:00,682 - Never do forget a face, especially when I do them a favor. 231 00:20:02,442 --> 00:20:03,547 - How about the water? 232 00:20:03,547 --> 00:20:04,410 - Help yourself. 233 00:20:09,277 --> 00:20:10,864 Gabby cuss, ain't he? 234 00:20:10,864 --> 00:20:12,314 - Sure is. - Hey! 235 00:20:16,387 --> 00:20:18,493 Move along, move along! 236 00:20:18,493 --> 00:20:21,979 Move, you four-legged [speaker trails off]. 237 00:20:21,979 --> 00:20:24,637 [gentle music] 238 00:20:36,027 --> 00:20:38,961 [foreboding music] 239 00:20:52,699 --> 00:20:55,288 [tense music] 240 00:21:32,394 --> 00:21:34,948 [snake rattles] 241 00:21:42,991 --> 00:21:43,992 - Hey there! 242 00:21:44,924 --> 00:21:47,375 Here, quick, quick! 243 00:21:47,375 --> 00:21:49,929 [snake rattles] 244 00:21:56,625 --> 00:21:57,833 Cut him loose. 245 00:21:57,833 --> 00:21:59,559 That rawhide's almost tight. 246 00:21:59,559 --> 00:22:02,113 [snake rattles] 247 00:22:19,476 --> 00:22:21,063 Hurry, cut him loose! 248 00:22:22,410 --> 00:22:23,100 Hurry! 249 00:22:25,344 --> 00:22:26,621 - There's plenty of time. 250 00:22:26,621 --> 00:22:29,348 [snake rattles] 251 00:22:38,011 --> 00:22:39,599 - What are you waiting for? 252 00:22:39,599 --> 00:22:42,153 [snake rattles] 253 00:22:45,743 --> 00:22:47,124 - Please, Marshal, cut me loose. 254 00:22:47,124 --> 00:22:48,436 This rawhide's drawing up. 255 00:22:49,989 --> 00:22:54,787 - Let's have a little powwow, Bentley. 256 00:22:54,787 --> 00:22:57,030 - Well then kill it, for God's sakes, kill it! 257 00:22:58,653 --> 00:22:59,999 - Might be easier than a shotgun. 258 00:22:59,999 --> 00:23:01,759 - It wasn't me, it was Thompson 259 00:23:01,759 --> 00:23:03,658 that triggered that Marshal. 260 00:23:05,038 --> 00:23:06,971 - You didn't try to stop him now, did you? 261 00:23:06,971 --> 00:23:07,938 - I couldn't. 262 00:23:07,938 --> 00:23:10,665 [snake rattles] 263 00:23:12,563 --> 00:23:14,013 Marshal, don't leave me. 264 00:23:14,013 --> 00:23:15,704 No, no! 265 00:23:15,704 --> 00:23:16,636 I'm pulling up. 266 00:23:18,638 --> 00:23:20,985 - You badge-holders are worse than snakes! 267 00:23:20,985 --> 00:23:22,090 - You stay out of this unless you wanna 268 00:23:22,090 --> 00:23:23,540 be back in that tree. 269 00:23:23,540 --> 00:23:25,404 [snake rattles] 270 00:23:25,404 --> 00:23:27,509 - I'll do anything, just cut me loose! 271 00:23:27,509 --> 00:23:30,063 [snake rattles] 272 00:23:31,789 --> 00:23:34,413 - All right, where's Ben Thompson? 273 00:23:34,413 --> 00:23:36,829 - He's headed for Calexico with Greybar and Perez. 274 00:23:38,209 --> 00:23:40,591 Marshal, Marshal, I'm pulling up. 275 00:23:40,591 --> 00:23:42,455 [snake rattles] 276 00:23:42,455 --> 00:23:44,768 Oh, cut me loose, Marshal, please, cut me loose! 277 00:23:44,768 --> 00:23:48,806 I'm pulling up, I'm pulling up, please, cut me loose! 278 00:23:48,806 --> 00:23:51,533 [snake rattles] 279 00:24:10,587 --> 00:24:13,175 [gun bangs] 280 00:24:13,175 --> 00:24:14,487 - You'll be all right. 281 00:24:14,487 --> 00:24:15,454 Let's get the blood going. 282 00:24:19,630 --> 00:24:21,045 - All right, drink up. 283 00:24:21,045 --> 00:24:22,633 One apiece. 284 00:24:22,633 --> 00:24:23,703 The girl first! 285 00:24:30,779 --> 00:24:32,609 Hurry it up, that shot will probably bring 286 00:24:32,609 --> 00:24:34,162 every Apache in the territory. 287 00:24:37,130 --> 00:24:41,514 [dramatic, exciting music] 288 00:24:41,514 --> 00:24:43,205 - You didn't have to do that! 289 00:24:43,205 --> 00:24:44,793 - Get on your feet, we're moving out. 290 00:24:44,793 --> 00:24:46,899 No more talk out of you. 291 00:24:46,899 --> 00:24:49,246 [soft music] 292 00:25:01,983 --> 00:25:04,123 What do they call you? 293 00:25:04,123 --> 00:25:06,677 - Abby. 294 00:25:06,677 --> 00:25:08,610 Well, I'm Clay Hardin, climb aboard. 295 00:25:09,887 --> 00:25:10,750 - I'll walk. 296 00:25:12,096 --> 00:25:13,270 - You got a hat? 297 00:25:13,270 --> 00:25:14,133 - No. 298 00:25:15,203 --> 00:25:17,930 - Here, use this one. 299 00:25:17,930 --> 00:25:19,207 - I don't need one. 300 00:25:21,589 --> 00:25:22,279 - Suit yourself. 301 00:25:23,280 --> 00:25:24,281 This way. 302 00:25:24,281 --> 00:25:27,767 [quietly dramatic music] 303 00:25:58,695 --> 00:25:59,558 Get going. 304 00:26:06,634 --> 00:26:07,635 Go on. 305 00:26:07,635 --> 00:26:10,914 [quietly dramatic music] 306 00:26:40,944 --> 00:26:43,360 All right, you better drink up. 307 00:26:43,360 --> 00:26:44,603 You, too. 308 00:26:44,603 --> 00:26:46,950 [soft music] 309 00:27:01,792 --> 00:27:04,415 [exciting music] 310 00:27:05,347 --> 00:27:07,798 [gun bangs] 311 00:27:10,076 --> 00:27:11,008 Whoa, whoa! 312 00:27:15,944 --> 00:27:16,807 Ho, ho! 313 00:27:19,879 --> 00:27:21,018 Come down now. 314 00:27:22,779 --> 00:27:25,195 [hand smacks] 315 00:28:37,301 --> 00:28:40,822 The buzzards would have brought the Apaches down. 316 00:28:40,822 --> 00:28:42,237 Come on, climb up. 317 00:28:44,999 --> 00:28:47,001 - I don't need any help. 318 00:28:47,001 --> 00:28:49,417 [light music] 319 00:28:59,530 --> 00:29:01,947 - It's about five miles to the stage station, 320 00:29:01,947 --> 00:29:03,327 so you better hold onto me. 321 00:29:04,363 --> 00:29:07,159 [pastoral music] 322 00:29:27,248 --> 00:29:29,837 [tense music] 323 00:29:34,462 --> 00:29:36,913 - I guess we're still riding together. 324 00:29:36,913 --> 00:29:38,846 - Yeah, looks that way, doesn't it? 325 00:29:38,846 --> 00:29:41,469 [pastoral music] 326 00:30:10,947 --> 00:30:12,155 - I don't see anything. 327 00:30:13,156 --> 00:30:14,364 - Well, that's the idea. 328 00:30:14,364 --> 00:30:16,435 I've used this place before. 329 00:30:16,435 --> 00:30:17,401 Come on. 330 00:30:17,401 --> 00:30:19,024 - Wait a minute. 331 00:30:19,024 --> 00:30:20,957 A mountain goat couldn't get up there. 332 00:30:22,130 --> 00:30:23,925 - All right, you stay here. 333 00:30:25,030 --> 00:30:27,239 Be here in the morning, maybe. 334 00:30:27,239 --> 00:30:29,586 [soft music] 335 00:30:39,320 --> 00:30:42,116 [dramatic music] 336 00:30:58,442 --> 00:30:59,305 Coffee. 337 00:31:06,381 --> 00:31:08,556 Watch the light from the fire. 338 00:31:08,556 --> 00:31:10,178 - What do you think I am? 339 00:31:13,216 --> 00:31:14,079 - Coffee. 340 00:31:22,328 --> 00:31:23,467 - It's not very hot. 341 00:31:23,467 --> 00:31:24,503 Do you want me to heat it? 342 00:31:26,091 --> 00:31:27,471 - Don't talk about it, just pour it. 343 00:31:46,145 --> 00:31:48,561 [Abby laughs] 344 00:31:49,700 --> 00:31:52,151 - Good, huh? [laughs] 345 00:31:56,086 --> 00:31:57,639 I don't understand. 346 00:31:58,986 --> 00:32:00,159 What makes you tick? 347 00:32:03,335 --> 00:32:04,992 I've known plenty of men before. 348 00:32:06,372 --> 00:32:07,615 I knew what most of them wanted, too. 349 00:32:10,204 --> 00:32:11,412 - You call Bentley a man? 350 00:32:12,931 --> 00:32:14,518 - He happened to be going my way, 351 00:32:14,518 --> 00:32:16,451 toward Calexico in California, 352 00:32:18,246 --> 00:32:20,041 until he had a fight with Thompson. 353 00:32:21,353 --> 00:32:23,148 Now Bentley's gone, thanks to you, 354 00:32:24,321 --> 00:32:25,702 but California's still there. 355 00:32:27,290 --> 00:32:28,463 That's all I need for a fresh start. 356 00:32:30,258 --> 00:32:33,020 - I imagine you've had quite a few fresh starts. 357 00:32:34,435 --> 00:32:36,161 - You think that tin badge makes 358 00:32:36,161 --> 00:32:37,748 you some sort of god, don't you? 359 00:32:42,995 --> 00:32:44,583 What would you know about filthy hands 360 00:32:44,583 --> 00:32:46,481 pawing at you all the time, 361 00:32:46,481 --> 00:32:49,139 or having to move on every time the law decides it? 362 00:32:50,520 --> 00:32:52,694 Why don't you say something? 363 00:32:52,694 --> 00:32:55,490 [romantic music] 364 00:33:07,192 --> 00:33:10,195 - You'll do all right in California. 365 00:33:12,128 --> 00:33:13,198 Go on to bed. 366 00:33:34,322 --> 00:33:36,807 [Abby pants] 367 00:33:36,807 --> 00:33:39,051 [Clay laughs] 368 00:33:39,051 --> 00:33:41,019 - What are you laughing at? 369 00:33:41,019 --> 00:33:44,091 - Oh, nothing, just the way you look. 370 00:33:53,203 --> 00:33:54,342 [gun bangs] 371 00:33:54,342 --> 00:33:56,758 [tense music] 372 00:34:03,144 --> 00:34:08,080 [hooves clomp] [guns bang] 373 00:34:13,327 --> 00:34:15,087 - What are you trying to do, tell them we're here? 374 00:34:15,087 --> 00:34:16,330 - Get back in those rocks. 375 00:34:17,676 --> 00:34:18,780 Go on. 376 00:34:18,780 --> 00:34:21,576 [exciting music] 377 00:34:27,686 --> 00:34:32,690 [guns bang] [exciting music] 378 00:35:04,447 --> 00:35:07,174 [Apaches shout] 379 00:35:20,635 --> 00:35:23,224 [light music] 380 00:36:04,921 --> 00:36:07,958 - Morning, ma'am, sorry to upset your household. 381 00:36:07,958 --> 00:36:10,513 Well, much obliged, Hardin. 382 00:36:10,513 --> 00:36:13,447 I heard you were around these parts somewhere. 383 00:36:13,447 --> 00:36:16,450 - Getting so even the Arizona Territory isn't large enough. 384 00:36:16,450 --> 00:36:18,728 - Those red sticks jumped me the first thing this morning, 385 00:36:18,728 --> 00:36:20,523 just about the time I finished saddling up. 386 00:36:20,523 --> 00:36:23,353 Didn't even have time to pick up my camp. 387 00:36:23,353 --> 00:36:25,631 Never thought they'd come looking in the bottom of a gully. 388 00:36:25,631 --> 00:36:27,357 They've been chasing me for about an hour. 389 00:36:27,357 --> 00:36:28,807 Doing a pretty good job of catching me, too, 390 00:36:28,807 --> 00:36:30,567 til you came along with that rifle. 391 00:36:30,567 --> 00:36:33,398 - Reb, you always did talk too much. 392 00:36:34,537 --> 00:36:36,642 Abby, this is Reb Carleton. 393 00:36:36,642 --> 00:36:38,265 - Morning. 394 00:36:38,265 --> 00:36:39,680 - Roll up, and make sure that fire's out. 395 00:36:39,680 --> 00:36:41,233 We'll move out of here before 396 00:36:41,233 --> 00:36:42,579 they come back with their friends. 397 00:36:42,579 --> 00:36:43,787 - Without breakfast? 398 00:36:43,787 --> 00:36:45,617 - Without breakfast. 399 00:36:45,617 --> 00:36:47,205 Give her a hand. 400 00:36:47,205 --> 00:36:48,585 I'll see if I can catch one of those ponies. 401 00:36:48,585 --> 00:36:49,931 We've been riding double. 402 00:36:49,931 --> 00:36:51,588 - Oh. 403 00:36:51,588 --> 00:36:53,935 You're kinda asking for trouble, ain't you? 404 00:36:53,935 --> 00:36:55,385 - I didn't ask for it, it just happened. 405 00:36:55,385 --> 00:36:56,697 - Well, it wasn't my fault. 406 00:37:15,302 --> 00:37:16,648 - That a shotgun? 407 00:37:18,546 --> 00:37:19,409 - Yeah. 408 00:37:29,385 --> 00:37:32,422 - Here, let me help you with that. 409 00:37:32,422 --> 00:37:33,803 - Known him before, huh? 410 00:37:33,803 --> 00:37:35,667 - Yeah, off and on. 411 00:37:35,667 --> 00:37:37,462 Ran into him the first time up in the Panhandle, 412 00:37:37,462 --> 00:37:38,980 about a year ago. 413 00:37:38,980 --> 00:37:41,466 How come he's carrying a shotgun? 414 00:37:41,466 --> 00:37:43,813 Hasn't got the range for this country. 415 00:37:43,813 --> 00:37:45,297 - That's his business. 416 00:37:45,297 --> 00:37:46,816 If you're so all-fired interested, 417 00:37:46,816 --> 00:37:48,473 why don't you ask him? 418 00:37:48,473 --> 00:37:50,440 - Now don't get so touchy. 419 00:37:50,440 --> 00:37:51,821 I was just wondering. 420 00:37:51,821 --> 00:37:53,305 After all, he can't hurt anything 421 00:37:53,305 --> 00:37:55,687 over 30 yards away with it. 422 00:37:55,687 --> 00:37:57,654 I don't even use one in my business. 423 00:37:57,654 --> 00:37:59,691 - Oh, what's that, prospecting? 424 00:38:01,279 --> 00:38:03,384 - Well, you might call it that. 425 00:38:03,384 --> 00:38:05,559 I've been called other things, too. 426 00:38:05,559 --> 00:38:08,458 Yes, sir, that's a good name for it, prospecting. 427 00:38:08,458 --> 00:38:09,873 I'll have to remember that. 428 00:38:09,873 --> 00:38:11,634 There's only one difference, though. 429 00:38:11,634 --> 00:38:13,636 My gold has two legs on it. 430 00:38:14,706 --> 00:38:16,604 This beats a shovel anytime. 431 00:38:16,604 --> 00:38:18,710 - Oh, a bounty hunter, huh? 432 00:38:18,710 --> 00:38:21,471 Kill a man for the price on his head. 433 00:38:21,471 --> 00:38:23,335 I've heard of your kind. 434 00:38:23,335 --> 00:38:26,338 - Now, Abby, you don't wanna take that attitude. 435 00:38:26,338 --> 00:38:28,582 You don't mind if I call you Abby, do you? 436 00:38:28,582 --> 00:38:30,377 I don't mind if you call me Reb. 437 00:38:31,723 --> 00:38:32,724 - Well, now that you've settled that, 438 00:38:32,724 --> 00:38:34,622 you mind if I finish up? 439 00:38:34,622 --> 00:38:36,693 - Yes, sir, you'd be surprised how much gold 440 00:38:36,693 --> 00:38:41,526 a fella can bank, providing he stays alive to enjoy it. 441 00:38:43,424 --> 00:38:44,805 - I know, Mister. 442 00:38:44,805 --> 00:38:47,117 All you figure it takes is a bag of gold. 443 00:38:48,671 --> 00:38:49,844 - Now that depends on who's taking. 444 00:38:51,743 --> 00:38:55,367 - Look, I don't know what's between you and Hardin, 445 00:38:57,058 --> 00:38:58,681 but if you're figuring on getting to him through me, 446 00:38:58,681 --> 00:39:00,855 you're barking up the wrong tree. 447 00:39:00,855 --> 00:39:04,618 He ran into me yesterday with a man named Bentley. 448 00:39:04,618 --> 00:39:05,722 - Bentley? 449 00:39:05,722 --> 00:39:07,828 Where, he's wanted. 450 00:39:07,828 --> 00:39:09,692 - That's what I found out yesterday. 451 00:39:09,692 --> 00:39:10,555 - Where is he? 452 00:39:12,350 --> 00:39:15,007 - Floating down the river last I saw, face down. 453 00:39:16,146 --> 00:39:17,113 - $1,000. 454 00:39:18,701 --> 00:39:21,876 Did he mention Perez or Greybar or Ben Thompson? 455 00:39:23,464 --> 00:39:25,604 - Maybe he did and, then again, maybe he didn't. 456 00:39:27,088 --> 00:39:28,435 Or maybe he told Hardin. 457 00:39:29,643 --> 00:39:31,161 - [Clay] Reb, Abby, hurry it up. 458 00:39:37,478 --> 00:39:39,549 [gentle music] 459 00:39:39,549 --> 00:39:41,689 [horse whinnies] 460 00:39:41,689 --> 00:39:44,174 [gentle music] 461 00:39:49,628 --> 00:39:50,733 - Can you hear it? 462 00:39:50,733 --> 00:39:53,149 [tense music] 463 00:40:09,786 --> 00:40:12,582 [horse whinnies] 464 00:40:13,790 --> 00:40:16,206 [tense music] 465 00:40:27,597 --> 00:40:29,875 - Looks like an Apache. 466 00:40:29,875 --> 00:40:30,876 No, let him come in. 467 00:40:32,809 --> 00:40:34,880 He's most likely one of Delgadito's men. 468 00:40:36,157 --> 00:40:38,746 [tense music] 469 00:40:42,509 --> 00:40:44,752 You bring word from Delgadito? 470 00:40:44,752 --> 00:40:47,617 - I bring the man you had us tie to the stakes, 471 00:40:47,617 --> 00:40:49,723 but he did not die that way. 472 00:40:49,723 --> 00:40:52,139 [tense music] 473 00:40:59,940 --> 00:41:02,736 [dramatic music] 474 00:41:06,153 --> 00:41:08,673 Man called Hardin killed him at Yellow River. 475 00:41:12,193 --> 00:41:14,023 He is now following your trail. 476 00:41:20,581 --> 00:41:22,065 - You've done well. 477 00:41:22,065 --> 00:41:24,723 Tell Delgadito I'll see him soon, and repay him. 478 00:41:24,723 --> 00:41:27,864 - Delgadito says you will come with me, now. 479 00:42:03,969 --> 00:42:06,662 - Maybe we're biting off more than we can chew, Ben. 480 00:42:06,662 --> 00:42:08,940 This Hardin's beginning to sound rough as a boot. 481 00:42:10,528 --> 00:42:12,046 - I've been in plenty of gunfights before, 482 00:42:12,046 --> 00:42:13,945 and I always come out on top. 483 00:42:13,945 --> 00:42:16,603 I don't think Hardin's gonna be the one to change anything. 484 00:42:17,949 --> 00:42:19,329 Knowing Hardin, I figure he's gonna head 485 00:42:19,329 --> 00:42:20,952 for the relay station in Cervales. 486 00:42:22,678 --> 00:42:24,680 I think we'll arrange to welcome him when he gets there. 487 00:42:26,854 --> 00:42:30,271 [ominous, dramatic music] 488 00:43:43,931 --> 00:43:46,934 - Well, Reb, let's break it up right here. 489 00:43:46,934 --> 00:43:48,073 We're headed down the stream, 490 00:43:48,073 --> 00:43:50,282 southwest, to cover our tracks. 491 00:43:50,282 --> 00:43:51,905 - That's a funny thing. 492 00:43:51,905 --> 00:43:53,354 I was figuring on doing just that. 493 00:43:53,354 --> 00:43:55,702 Looks like we're still company. 494 00:43:55,702 --> 00:43:57,427 - We could use an extra gun. 495 00:43:57,427 --> 00:44:00,154 We've run into plenty of Apache signs. 496 00:44:00,154 --> 00:44:01,777 - That doesn't matter. 497 00:44:01,777 --> 00:44:03,123 I'm dropping you off in Cervales tomorrow. 498 00:44:04,676 --> 00:44:06,057 - It'll take me weeks to get a stage west 499 00:44:06,057 --> 00:44:07,230 out from that station. 500 00:44:08,162 --> 00:44:09,060 - You'll handle it. 501 00:44:14,065 --> 00:44:16,205 - Kinda pretty when she's mad. 502 00:44:16,205 --> 00:44:18,379 - Reb, I don't want any buzzards hanging around this camp. 503 00:44:18,379 --> 00:44:21,175 You want the girl, all right, take her, but ride on out. 504 00:44:21,175 --> 00:44:23,419 - I just told you, I'm riding to the station. 505 00:44:23,419 --> 00:44:26,077 - What do you two think you're dividing, a sandwich? 506 00:44:27,250 --> 00:44:29,183 - Lady's got a point. 507 00:44:29,183 --> 00:44:31,910 - Could be, but let's get one thing straight, Reb. 508 00:44:31,910 --> 00:44:33,671 I started out after Thompson, 509 00:44:33,671 --> 00:44:35,086 and I have every intention of getting him. 510 00:44:38,848 --> 00:44:41,437 [dramatic music] 511 00:45:12,433 --> 00:45:14,366 Well, it's all clear. 512 00:45:14,366 --> 00:45:16,161 - Good, now we can get out of this. 513 00:45:16,161 --> 00:45:17,818 - Yeah, I was beginning to think I was a canoe. 514 00:45:17,818 --> 00:45:20,476 It'll be great to stretch my legs. 515 00:45:20,476 --> 00:45:21,960 - Hold it, Abby. 516 00:45:21,960 --> 00:45:22,823 - But I thought- 517 00:45:23,893 --> 00:45:25,412 - Do what the man says, honey. 518 00:45:25,412 --> 00:45:27,241 - Look, there's an island past the bend. 519 00:45:27,241 --> 00:45:28,795 There's no sense taking chances. 520 00:45:28,795 --> 00:45:31,038 We'll stay in the stream and hold up there. 521 00:45:31,038 --> 00:45:33,800 - You're the stud duck in this pond. 522 00:45:33,800 --> 00:45:36,423 [dramatic music] 523 00:45:51,783 --> 00:45:54,337 [playful music] 524 00:46:05,003 --> 00:46:07,281 Here, I could sure use some of that. 525 00:46:09,421 --> 00:46:11,078 Hey, that's water! 526 00:46:11,078 --> 00:46:13,909 - You heard what the man said, no fire. 527 00:46:13,909 --> 00:46:15,082 - Now that's thinking. 528 00:46:15,082 --> 00:46:16,774 Well, I got plenty on me. 529 00:46:16,774 --> 00:46:18,189 Might as well get some in me. 530 00:46:25,990 --> 00:46:27,301 - Want something to eat? 531 00:46:27,301 --> 00:46:28,993 - No, thanks. 532 00:46:28,993 --> 00:46:29,856 - Coffee? 533 00:46:32,962 --> 00:46:35,137 No coffee, no Indians, I guess. 534 00:46:41,315 --> 00:46:43,110 - That all you got to do? 535 00:46:43,110 --> 00:46:45,906 - No, but I'm learning something. 536 00:46:45,906 --> 00:46:47,874 - Well, that's a help. 537 00:46:47,874 --> 00:46:49,047 - They say you can tell a man 538 00:46:49,047 --> 00:46:51,049 by the way he treats his horse. 539 00:46:51,049 --> 00:46:53,017 - Yeah, or his guns. 540 00:46:53,017 --> 00:46:54,812 - That makes sense. 541 00:46:54,812 --> 00:46:56,917 They're both life or death in this country. 542 00:46:56,917 --> 00:46:59,886 Whatever you do adds up to that, doesn't it? 543 00:46:59,886 --> 00:47:02,026 What are you afraid of, someone liking you? 544 00:47:03,475 --> 00:47:05,063 Or is it the other way around? 545 00:47:07,272 --> 00:47:08,895 - What are you after this time? 546 00:47:11,000 --> 00:47:13,382 - Does someone always have to be after something? 547 00:47:14,314 --> 00:47:17,041 [playful music] 548 00:47:20,044 --> 00:47:22,184 - I'll take a look around. 549 00:47:25,428 --> 00:47:30,088 - Abby, everybody's got an ax to grind, one way or another. 550 00:47:30,088 --> 00:47:31,987 I only knew one man who didn't. 551 00:47:33,367 --> 00:47:34,644 - Is that where Thompson comes in? 552 00:47:37,889 --> 00:47:40,996 I know Reb wants him, and he wanted Bentley, too. 553 00:47:43,861 --> 00:47:46,208 Is Thompson the reason for your shotgun? 554 00:47:48,382 --> 00:47:51,109 - You ever see a man who was worked over by a shotgun? 555 00:47:51,109 --> 00:47:52,628 - No. 556 00:47:52,628 --> 00:47:54,250 - You know the man I was telling you about, 557 00:47:54,250 --> 00:47:56,045 the one who didn't have an ax to grind? 558 00:47:57,426 --> 00:48:01,085 Thompson worked him over good, both barrels. 559 00:48:04,674 --> 00:48:05,952 - I think I'll wash up. 560 00:48:10,370 --> 00:48:12,406 - Stay on the south bank. 561 00:48:14,167 --> 00:48:16,894 [Reb whistling] 562 00:48:25,005 --> 00:48:27,490 [gentle music] 563 00:48:40,641 --> 00:48:42,920 - Now ain't that pretty? 564 00:48:42,920 --> 00:48:45,094 - You're worse than a hound dog in springtime, 565 00:48:45,094 --> 00:48:46,647 aren't you, Reb? 566 00:48:46,647 --> 00:48:48,718 - It's always open season on her kind. 567 00:48:50,582 --> 00:48:51,929 [Reb grunts] 568 00:48:51,929 --> 00:48:56,726 [exciting music] [fists thunk] 569 00:50:10,490 --> 00:50:12,733 - Stop it, quit it! 570 00:50:12,733 --> 00:50:14,287 [exciting music] 571 00:50:14,287 --> 00:50:15,736 Stop it, please! 572 00:50:15,736 --> 00:50:17,773 Stop it, please, stop it, you're killing him! 573 00:50:17,773 --> 00:50:19,050 - All right, all right! 574 00:50:22,191 --> 00:50:24,331 Next time you step sideways, I'll kill you. 575 00:50:30,027 --> 00:50:31,407 - What's eating you two? 576 00:50:31,407 --> 00:50:32,546 You're always at each other's throats. 577 00:50:32,546 --> 00:50:35,101 - You mean he's always at mine. 578 00:50:35,101 --> 00:50:36,033 - Well why? 579 00:50:38,138 --> 00:50:41,245 - I brought a friend of his in once, feet first. 580 00:50:43,488 --> 00:50:45,352 $1,000 in gold. 581 00:50:46,422 --> 00:50:47,699 - A friend? - Yeah. 582 00:50:49,287 --> 00:50:51,289 Clay boy was on the outlaw trail himself 583 00:50:51,289 --> 00:50:54,361 until some marshal friend of his reformed him. 584 00:50:54,361 --> 00:50:56,743 He started wearing a badge. 585 00:50:56,743 --> 00:50:59,194 He's still more killer than lawman. 586 00:51:00,574 --> 00:51:03,439 - He could've used a gun on you a dozen times. 587 00:51:03,439 --> 00:51:06,753 - Not Clay, gunman's pride. 588 00:51:06,753 --> 00:51:10,550 Always wants the other fella to make the first move. 589 00:51:12,138 --> 00:51:14,312 No profit in that. 590 00:51:14,312 --> 00:51:15,175 - Profit? 591 00:51:16,245 --> 00:51:18,213 I should've let him drown you. 592 00:51:18,213 --> 00:51:19,835 He's twice the man you'll ever be. 593 00:51:22,113 --> 00:51:23,735 - Kinda got you interested, huh? 594 00:51:24,633 --> 00:51:26,635 - Maybe so. 595 00:51:26,635 --> 00:51:28,775 - Always did like spirit. 596 00:51:36,231 --> 00:51:38,267 [cock crows] 597 00:51:38,267 --> 00:51:41,201 [foreboding music] 598 00:52:20,758 --> 00:52:22,277 - Somebody's out there. 599 00:52:22,277 --> 00:52:24,693 [tense music] 600 00:52:36,429 --> 00:52:39,328 - [Ben] Open up, Apaches are coming! 601 00:52:39,328 --> 00:52:40,536 - Maybe they are and maybe they aren't. 602 00:52:40,536 --> 00:52:41,882 Cover me. - Open up! 603 00:52:41,882 --> 00:52:44,402 [gun clicks] 604 00:52:46,749 --> 00:52:48,337 [door bangs] 605 00:52:48,337 --> 00:52:49,269 [gun bangs] 606 00:52:49,269 --> 00:52:51,892 [exciting music] 607 00:52:56,656 --> 00:52:57,829 [gun bangs] 608 00:52:57,829 --> 00:53:00,625 [exciting music] 609 00:54:13,008 --> 00:54:14,389 Get up, get up. 610 00:54:17,909 --> 00:54:20,360 [man thuds] 611 00:54:22,051 --> 00:54:24,571 [soft music] 612 00:54:42,589 --> 00:54:45,074 [hooves clomp] 613 00:54:47,422 --> 00:54:49,286 - Can't we stop for a while? 614 00:54:50,356 --> 00:54:52,358 - No, not too many miles. 615 00:54:52,358 --> 00:54:54,014 We can't take a chance stopping here. 616 00:54:54,014 --> 00:54:55,913 - Clay, I can't. 617 00:54:55,913 --> 00:54:57,708 - 10 minutes won't hurt, it'll be good to stretch. 618 00:54:58,709 --> 00:55:00,607 - You stretch. 619 00:55:00,607 --> 00:55:02,091 Last time you stretched, you lost your entire camp. 620 00:55:10,307 --> 00:55:12,101 - Yeah, I heard the man. 621 00:55:12,101 --> 00:55:15,622 [quietly dramatic music] 622 00:55:54,489 --> 00:55:56,870 - I'm gonna look over their stock, 623 00:55:56,870 --> 00:55:59,010 see if I can pull a switch. 624 00:55:59,010 --> 00:56:02,531 [quietly dramatic music] 625 00:56:21,792 --> 00:56:23,103 - Hello. 626 00:56:23,103 --> 00:56:24,691 Ed? 627 00:56:24,691 --> 00:56:25,899 Hello in there! 628 00:56:28,661 --> 00:56:29,834 Better tie up. 629 00:56:29,834 --> 00:56:32,423 [tense music] 630 00:56:48,543 --> 00:56:50,648 - Hey, she gets around, don't she? 631 00:56:50,648 --> 00:56:51,511 - Yeah. 632 00:56:53,064 --> 00:56:54,583 - Get back. 633 00:56:54,583 --> 00:56:56,999 [tense music] 634 00:57:02,211 --> 00:57:03,868 Abby, get behind the wagon. 635 00:57:12,774 --> 00:57:13,878 - Long time no see. 636 00:57:16,536 --> 00:57:18,849 I heard you was wearing a badge. 637 00:57:21,714 --> 00:57:23,647 - Glad your ears are still good, Perez. 638 00:57:25,959 --> 00:57:27,582 What do you hear from Thompson? 639 00:57:30,481 --> 00:57:31,448 That's enough, you. 640 00:57:33,657 --> 00:57:36,211 - You can still ride back the way you came, you know? 641 00:57:38,247 --> 00:57:40,042 - You haven't answered my question. 642 00:57:41,250 --> 00:57:42,113 Where's Thompson? 643 00:57:43,701 --> 00:57:45,531 - He said tell ya he was sorry. 644 00:57:46,601 --> 00:57:48,223 He said he couldn't wait. 645 00:57:48,223 --> 00:57:50,674 [guns bang] 646 00:57:53,470 --> 00:57:56,093 [dramatic music] 647 00:58:03,618 --> 00:58:05,689 - You ever try shooting a man from the front? 648 00:58:05,689 --> 00:58:06,897 - Not unless I have to. 649 00:58:07,967 --> 00:58:09,106 She's learning, too. 650 00:58:14,560 --> 00:58:16,044 - [Clay] Now what are you doing with that? 651 00:58:16,044 --> 00:58:17,977 I told you to stay behind the wagon. 652 00:58:17,977 --> 00:58:20,531 - A woman's got a right to fight for what she wants. 653 00:58:20,531 --> 00:58:24,535 - Yeah, it wouldn't have done much good, anyway. 654 00:58:26,261 --> 00:58:28,125 - Clay, get us out of this! 655 00:58:29,678 --> 00:58:31,093 - Here, put it back where you got it. 656 00:58:37,859 --> 00:58:39,101 - They had us pinned in since yesterday. 657 00:58:39,101 --> 00:58:40,793 We couldn't warn you. 658 00:58:40,793 --> 00:58:41,863 - How did Thompson know you were coming? 659 00:58:41,863 --> 00:58:42,967 I didn't hear about it. 660 00:58:44,037 --> 00:58:45,694 Unless one of those Indians 661 00:58:45,694 --> 00:58:47,075 he's been running guns to told him. 662 00:58:47,075 --> 00:58:48,594 - Army boys went through about a week ago, 663 00:58:48,594 --> 00:58:49,318 told us about him. 664 00:58:50,561 --> 00:58:51,976 - Where's Thompson? 665 00:58:51,976 --> 00:58:53,806 - He left them two behind to wait for you 666 00:58:53,806 --> 00:58:54,945 when he rode off. 667 00:58:54,945 --> 00:58:55,911 - Which way is he heading? 668 00:58:57,292 --> 00:58:58,983 - What was that name he mentioned? 669 00:59:00,053 --> 00:59:01,676 - I think it was Delgadito. 670 00:59:01,676 --> 00:59:03,540 - Yeah, that's right, one of the renegades 671 00:59:03,540 --> 00:59:05,162 that broke off the reservation. 672 00:59:05,162 --> 00:59:06,991 He's leading a group of about 40 braves. 673 00:59:06,991 --> 00:59:09,028 They've been running wild. 674 00:59:09,028 --> 00:59:10,132 You used to know him, didn't you? 675 00:59:10,132 --> 00:59:11,720 - Yeah, yeah. 676 00:59:11,720 --> 00:59:13,653 Where these Apaches been holding up? 677 00:59:13,653 --> 00:59:16,104 - Last report had them at that mountain range south of here. 678 00:59:21,040 --> 00:59:22,731 - Boys, this is Abby. 679 00:59:22,731 --> 00:59:24,595 Ed, Frank. 680 00:59:24,595 --> 00:59:25,631 - How do? 681 00:59:25,631 --> 00:59:26,321 - Hello. 682 00:59:27,322 --> 00:59:28,185 Clay. 683 00:59:33,949 --> 00:59:35,779 - He hasn't changed a bit, has he? 684 00:59:35,779 --> 00:59:36,849 - He sure hasn't. 685 00:59:47,653 --> 00:59:49,309 - You wouldn't mind signing this affidavit 686 00:59:49,309 --> 00:59:51,001 for Greybar, would you, Marshal? 687 00:59:52,278 --> 00:59:54,867 [quiet music] 688 01:00:08,605 --> 01:00:12,263 - Clay, why don't you wait here? 689 01:00:12,263 --> 01:00:14,093 Thompson will show up when he gets tired 690 01:00:14,093 --> 01:00:16,129 of waiting for word of what's happened. 691 01:00:17,855 --> 01:00:19,374 - You don't know Thompson, he'll keep moving. 692 01:00:21,410 --> 01:00:23,240 So will I, until I find him. 693 01:00:23,240 --> 01:00:25,794 - Don't you see, if it isn't Ben Thompson 694 01:00:25,794 --> 01:00:27,762 it's, well, there'll always be somebody. 695 01:00:28,866 --> 01:00:29,902 - Maybe. 696 01:00:29,902 --> 01:00:31,386 - Maybe what? 697 01:00:31,386 --> 01:00:33,388 Maybe some day you'll run into a faster gun 698 01:00:33,388 --> 01:00:35,286 or you'll get shot from behind. 699 01:00:37,081 --> 01:00:39,946 Clay, why can't the army take care of him? 700 01:00:39,946 --> 01:00:42,639 If he's mixed up with Delgadito, it's their job now. 701 01:00:43,329 --> 01:00:44,295 - And mine. 702 01:00:46,781 --> 01:00:49,162 Abby, listen, I've got something to finish, 703 01:00:49,162 --> 01:00:50,301 and, when I do, I'm heading back 704 01:00:50,301 --> 01:00:52,234 for a little ranch I've got, 705 01:00:52,234 --> 01:00:54,754 and it's not exactly the kind of life that you'd like. 706 01:00:56,135 --> 01:00:58,068 - Not the kind of life I'd like, huh? 707 01:00:59,448 --> 01:01:01,036 Why don't you say what you're really thinking, 708 01:01:01,036 --> 01:01:03,211 that I'm not good enough for you, I suppose. 709 01:01:04,695 --> 01:01:06,076 Wasn't like that this morning, was it? 710 01:01:06,076 --> 01:01:07,871 - Abby, now listen- 711 01:01:07,871 --> 01:01:09,010 - No, you listen to me. 712 01:01:10,321 --> 01:01:11,737 Maybe I was foolish enough to have 713 01:01:11,737 --> 01:01:13,670 some ideas concerning you. 714 01:01:13,670 --> 01:01:15,223 Maybe I thought I'd found a man. 715 01:01:16,776 --> 01:01:18,295 Well, all right, so I danced in a saloon, 716 01:01:18,295 --> 01:01:19,917 and so I put up with all of it. 717 01:01:22,023 --> 01:01:23,472 Well, where would you be if someone 718 01:01:23,472 --> 01:01:25,060 hadn't dragged you off the outlaw trail 719 01:01:25,060 --> 01:01:26,993 and given you a chance to straighten out? 720 01:01:29,789 --> 01:01:31,066 Reb told me all about it. 721 01:01:33,966 --> 01:01:35,864 - All right, Abby, once and for all, 722 01:01:35,864 --> 01:01:37,348 I'm gonna tell you something. 723 01:01:37,348 --> 01:01:39,143 Killing Thompson the hard way will serve 724 01:01:39,143 --> 01:01:41,870 as an example for every gunman in the territory. 725 01:01:41,870 --> 01:01:43,354 - Oh, that's your excuse, 726 01:01:43,354 --> 01:01:45,356 and there'll always be one, won't there? 727 01:01:45,356 --> 01:01:47,945 [quiet music] 728 01:01:56,160 --> 01:01:59,508 All right, go ahead, take your shotgun, keep killing. 729 01:01:59,508 --> 01:02:01,131 Only this time, you'll be trying to forget 730 01:02:01,131 --> 01:02:03,305 the sight of a man you blistered with buckshot. 731 01:02:03,305 --> 01:02:06,067 [dramatic music] 732 01:02:27,398 --> 01:02:28,261 - Well. 733 01:02:33,232 --> 01:02:35,821 [hand smacks] 734 01:02:42,828 --> 01:02:45,244 [tense music] 735 01:03:22,971 --> 01:03:26,009 - Is this the way Delgadito greets his friends? 736 01:03:26,009 --> 01:03:28,528 - A friend does not come empty-handed. 737 01:03:28,528 --> 01:03:30,979 You were to have brought us guns. 738 01:03:30,979 --> 01:03:32,981 - I couldn't bring the shipment through, 739 01:03:32,981 --> 01:03:35,950 not with Hardin following me every inch of the way. 740 01:03:35,950 --> 01:03:37,365 You want those Winchesters, maybe you 741 01:03:37,365 --> 01:03:39,056 better take care of Hardin yourself. 742 01:03:41,196 --> 01:03:43,371 - I've already done much for you. 743 01:03:43,371 --> 01:03:45,338 You know what happened to Bentley. 744 01:03:45,338 --> 01:03:47,099 My Apaches have been as your own, 745 01:03:48,410 --> 01:03:50,412 but it cannot go on this way. 746 01:03:50,412 --> 01:03:53,001 - It had better go on, if you and your people 747 01:03:53,001 --> 01:03:55,107 want those new weapons to fight with. 748 01:03:55,107 --> 01:03:58,317 - Then perhaps it is wise to let the fighting end. 749 01:03:58,317 --> 01:04:00,215 Even returning to the white soldiers' reservation 750 01:04:00,215 --> 01:04:01,527 is better than continuing a fight 751 01:04:01,527 --> 01:04:03,011 without hope of winning it. 752 01:04:04,495 --> 01:04:06,325 - That's up to you, 753 01:04:06,325 --> 01:04:08,430 but you can still have the guns if you wanna string along. 754 01:04:09,535 --> 01:04:11,295 You better think it over. 755 01:04:11,295 --> 01:04:13,884 [quiet music] 756 01:04:23,583 --> 01:04:26,379 [swirling music] 757 01:04:45,157 --> 01:04:46,020 - Well. 758 01:04:47,400 --> 01:04:48,988 - Aren't you gonna invite me down? 759 01:04:48,988 --> 01:04:50,990 - Why, I thought you said everything. 760 01:04:50,990 --> 01:04:52,164 What are you doing here? 761 01:04:53,510 --> 01:04:55,408 - Didn't wanna wait around Cervales, 762 01:04:55,408 --> 01:04:56,513 and Reb said that- 763 01:04:56,513 --> 01:04:58,032 - Reb? 764 01:04:58,032 --> 01:05:00,103 So that's who brought you here, huh? 765 01:05:00,103 --> 01:05:01,173 Where is he? 766 01:05:01,173 --> 01:05:02,036 - Back there. 767 01:05:03,416 --> 01:05:05,453 I thought it'd be best if I came in first. 768 01:05:07,938 --> 01:05:09,698 - Suppose you ride back and flag him in. 769 01:05:09,698 --> 01:05:11,045 Don't yell, flag him in. 770 01:05:12,011 --> 01:05:13,185 - Sure, Clay. 771 01:05:13,185 --> 01:05:15,981 [swirling music] 772 01:05:28,165 --> 01:05:29,926 - How'd he take it? 773 01:05:29,926 --> 01:05:30,616 - I'm not sure. 774 01:05:32,169 --> 01:05:33,205 - Well, I kept my end of the bargain. 775 01:05:33,205 --> 01:05:34,344 I got you here. 776 01:05:34,344 --> 01:05:36,242 See you live up to yours. 777 01:05:36,242 --> 01:05:37,554 - Don't worry, if I had my way, 778 01:05:37,554 --> 01:05:39,383 you'd go after Thompson alone. 779 01:05:39,383 --> 01:05:40,660 - That's the way I want it. 780 01:05:41,592 --> 01:05:44,388 [swirling music] 781 01:06:03,580 --> 01:06:06,341 - I told you once I didn't want any buzzards hanging around. 782 01:06:06,341 --> 01:06:07,480 - Oh, Clay! 783 01:06:07,480 --> 01:06:08,516 - [Clay] You stay out of it. 784 01:06:08,516 --> 01:06:10,138 - Now, Clay, you know- 785 01:06:10,138 --> 01:06:12,313 - I know, I know you're tagging me, 786 01:06:12,313 --> 01:06:14,280 trying to get Thompson the safe way. 787 01:06:14,280 --> 01:06:15,695 More of your blood money, using her 788 01:06:15,695 --> 01:06:17,766 as an excuse to get here. 789 01:06:17,766 --> 01:06:21,736 Maybe you're a necessary breed, Reb, but not around me. 790 01:06:23,393 --> 01:06:24,428 You want Thompson? 791 01:06:28,156 --> 01:06:31,263 All right, but you got to go through me to get to him. 792 01:06:32,989 --> 01:06:34,335 What's the matter? 793 01:06:34,335 --> 01:06:35,301 Isn't that gold shining bright now, Reb? 794 01:06:36,716 --> 01:06:38,511 - Yeah, but your badge shines even brighter. 795 01:06:39,478 --> 01:06:42,067 [tense music] 796 01:06:45,553 --> 01:06:48,728 You been waiting for this a long time, haven't you? 797 01:06:48,728 --> 01:06:50,213 - [Clay] Your deal. 798 01:06:50,213 --> 01:06:51,421 [exciting music] 799 01:06:51,421 --> 01:06:52,422 - No, no, Clay! - Let him loose 800 01:06:52,422 --> 01:06:53,561 and get outta there! 801 01:06:53,561 --> 01:06:55,149 - I told him to bring me out. 802 01:06:55,149 --> 01:06:56,357 - [Clay] Then tell him to bring you back. 803 01:06:56,357 --> 01:06:59,153 [exciting music] 804 01:07:03,053 --> 01:07:05,469 [quiet music] 805 01:07:20,139 --> 01:07:21,140 - Good luck, Clay. 806 01:07:22,521 --> 01:07:25,075 I guess this is the way it has to be. 807 01:07:25,075 --> 01:07:26,490 - That's right. 808 01:07:26,490 --> 01:07:28,527 - If you ever make Calexico, ask around. 809 01:07:30,253 --> 01:07:32,324 - Yeah, yeah, I'll do that. 810 01:07:32,324 --> 01:07:35,120 [brooding music] 811 01:07:57,487 --> 01:07:58,798 - May as well start back. 812 01:08:00,317 --> 01:08:02,630 - Let's not make any hasty decisions, 813 01:08:02,630 --> 01:08:04,252 not before we've had a little coffee 814 01:08:04,252 --> 01:08:05,736 and a chance to stretch our legs. 815 01:08:10,810 --> 01:08:13,296 May have a chance to return then. 816 01:08:13,296 --> 01:08:15,470 There's coffee in my saddlebag. 817 01:08:15,470 --> 01:08:18,300 Hustle it up while I build a fire. 818 01:08:18,300 --> 01:08:19,577 - A fire? 819 01:08:19,577 --> 01:08:20,819 - Just a little one. 820 01:08:20,819 --> 01:08:21,889 Nobody's gonna see it. 821 01:08:33,523 --> 01:08:35,111 - Reb, that smoke. 822 01:08:35,111 --> 01:08:36,629 We oughta be getting outta here. 823 01:08:36,629 --> 01:08:39,736 - Don't get touchy, nothing's gonna happen. 824 01:08:39,736 --> 01:08:41,496 - Let's get going. 825 01:08:41,496 --> 01:08:43,636 I'm beginning to get a funny feeling. 826 01:08:43,636 --> 01:08:45,327 - We're not going back. 827 01:08:45,327 --> 01:08:47,226 I'm just giving Clay a chance to get 828 01:08:47,226 --> 01:08:48,779 a few miles up the trail. 829 01:08:48,779 --> 01:08:50,160 - We're not going back? 830 01:08:51,712 --> 01:08:53,681 You know what'll happen if you catch up to him. 831 01:08:53,681 --> 01:08:55,337 - I don't aim to. 832 01:08:55,337 --> 01:08:57,166 I aim to stay just far enough behind 833 01:08:57,166 --> 01:09:01,274 to get first crack if a certain sack of gold shows up. 834 01:09:01,274 --> 01:09:03,828 Then it's Calexico for you and me. 835 01:09:03,828 --> 01:09:05,555 That's what you want, isn't it? 836 01:09:07,728 --> 01:09:08,868 - I suppose so. 837 01:09:08,868 --> 01:09:10,732 - Then you better drink up. 838 01:09:10,732 --> 01:09:13,183 This has gotta last us til we get to California. 839 01:09:16,703 --> 01:09:18,602 [arrow thunks] 840 01:09:18,602 --> 01:09:20,259 Head for the horses! 841 01:09:20,259 --> 01:09:21,674 Keep moving! [arrow thunks] 842 01:09:21,674 --> 01:09:24,469 [exciting music] 843 01:09:28,818 --> 01:09:30,856 [gun bangs] 844 01:09:30,856 --> 01:09:35,861 [exciting music] [guns bangs] 845 01:10:09,757 --> 01:10:12,346 [tense music] 846 01:10:27,223 --> 01:10:27,913 - Where's Abby? 847 01:10:29,501 --> 01:10:31,227 - Lot sooner than you expected, huh? 848 01:10:31,227 --> 01:10:32,297 Take it easy. 849 01:10:33,884 --> 01:10:36,370 Thompson's got some nice playmates. 850 01:10:37,957 --> 01:10:39,545 - All right, Reb, let's get- 851 01:10:39,545 --> 01:10:40,684 - Don't. 852 01:10:40,684 --> 01:10:41,927 You know better than that. 853 01:10:43,755 --> 01:10:46,414 It'll be slower dying this way, but it's less painful. 854 01:10:48,623 --> 01:10:52,731 Imagine, Reb Carleton pinned to a tree. 855 01:10:52,731 --> 01:10:56,804 Oldest Apache trick in the book. 856 01:10:56,804 --> 01:11:00,290 It's funny, if it hadn't been for this, 857 01:11:00,290 --> 01:11:02,291 I might've gotten it clean. 858 01:11:03,707 --> 01:11:05,675 If Thompson saw this, he thought I was a marshal, 859 01:11:07,055 --> 01:11:08,781 your sidekick, in the entire land. 860 01:11:10,749 --> 01:11:14,511 Here, you might run into the same lot. 861 01:11:16,719 --> 01:11:17,618 - [Clay] How about a smoke? 862 01:11:17,618 --> 01:11:18,514 - No, thanks. 863 01:11:21,035 --> 01:11:23,037 - What did they do with the girl? 864 01:11:23,037 --> 01:11:24,659 - She's with them. 865 01:11:24,659 --> 01:11:26,454 They got other plans for her. 866 01:11:26,454 --> 01:11:27,697 She's prettier than me. 867 01:11:30,803 --> 01:11:32,874 - Is there anything I can do for you? 868 01:11:32,874 --> 01:11:33,737 - I guess not. 869 01:11:35,532 --> 01:11:38,535 Not that it matters, I'd like you to know something. 870 01:11:38,535 --> 01:11:42,712 About that friend of yours I collected the bounty on, 871 01:11:42,712 --> 01:11:44,955 I didn't know he was giving himself up, 872 01:11:44,955 --> 01:11:46,440 coming in without his guns, 873 01:11:48,096 --> 01:11:50,651 but I guess it wouldn't have made any difference. 874 01:11:53,481 --> 01:11:56,415 You'll pick up the trail about 40 yards out there. 875 01:12:00,971 --> 01:12:03,664 Oh, leave me a gun, will you? 876 01:12:03,664 --> 01:12:05,010 Apaches might come back. 877 01:12:12,914 --> 01:12:14,433 It won't be long. 878 01:12:14,433 --> 01:12:16,918 [gentle music] 879 01:12:21,440 --> 01:12:23,028 [gun bangs] 880 01:12:23,028 --> 01:12:25,548 [wind howls] 881 01:12:29,517 --> 01:12:34,522 [tense music] [Apaches chatter] 882 01:12:50,952 --> 01:12:53,541 [tense music] 883 01:13:30,129 --> 01:13:32,028 [Apaches shout] 884 01:13:32,028 --> 01:13:33,995 [Delgadito speaking foreign language] 885 01:13:33,995 --> 01:13:36,584 [tense music] 886 01:13:47,733 --> 01:13:49,217 - [Clay] Delgadito. 887 01:13:51,012 --> 01:13:52,842 - You should never have come in, Clay. 888 01:13:52,842 --> 01:13:53,843 - Are you all right? 889 01:13:54,740 --> 01:13:55,809 - Up til now. 890 01:13:58,192 --> 01:14:00,987 [dramatic music] 891 01:14:06,959 --> 01:14:09,065 - You've come a long way for nothing, Clay. 892 01:14:10,860 --> 01:14:12,171 I never figured you'd let a gal 893 01:14:12,171 --> 01:14:14,208 get you into this kind of mess, 894 01:14:14,208 --> 01:14:16,831 or is it that badge you're wearing? 895 01:14:16,831 --> 01:14:18,764 - I figure I got a pat hand, Thompson. 896 01:14:19,869 --> 01:14:21,008 - Against 50 to one? 897 01:14:22,871 --> 01:14:25,633 - My back's all right, so long as I'm facing you. 898 01:14:25,633 --> 01:14:28,049 [tense music] 899 01:14:29,637 --> 01:14:31,087 Go ahead, why don't you try? 900 01:14:32,606 --> 01:14:33,986 - Against a shotgun? 901 01:14:33,986 --> 01:14:37,680 - Delgadito, I come as a friend. 902 01:14:37,680 --> 01:14:39,958 I want no fight with you or with your people. 903 01:14:41,511 --> 01:14:43,617 I want the white girl and this man. 904 01:14:43,617 --> 01:14:45,688 - The Apaches are a brave nation. 905 01:14:45,688 --> 01:14:47,517 They respect bravery in all men. 906 01:14:48,725 --> 01:14:50,071 He wants girl, too. 907 01:14:50,071 --> 01:14:51,763 He brings us guns. 908 01:14:51,763 --> 01:14:53,558 He is our friend. 909 01:14:53,558 --> 01:14:55,111 - Your friend? 910 01:14:55,111 --> 01:14:56,699 Since when did Delgadito, a great chief, 911 01:14:56,699 --> 01:14:58,494 call a coward a friend? 912 01:15:00,081 --> 01:15:02,773 - Coward, I'll fight him anytime with any kind of weapons. 913 01:15:06,087 --> 01:15:07,606 [Delgadito speaking foreign language] 914 01:15:07,606 --> 01:15:10,160 [Apaches shout] 915 01:15:11,299 --> 01:15:12,611 - What is it? 916 01:15:12,611 --> 01:15:14,199 - It's a duel, with these. 917 01:15:14,199 --> 01:15:17,754 [Apaches shout] 918 01:15:17,754 --> 01:15:20,516 [dramatic music] 919 01:15:37,602 --> 01:15:40,294 - This is stupid, one shot apiece. 920 01:15:42,261 --> 01:15:44,574 [Delgadito speaking foreign language] 921 01:15:44,574 --> 01:15:47,197 [dramatic music] 922 01:15:52,686 --> 01:15:55,654 [Delgadito speaking foreign language] 923 01:15:55,654 --> 01:15:58,277 [dramatic music] 924 01:16:10,289 --> 01:16:12,257 [Delgadito speaking foreign language] 925 01:16:12,257 --> 01:16:15,053 [dramatic music] 926 01:16:51,607 --> 01:16:52,952 - [Delgadito] Go. 927 01:16:53,919 --> 01:16:56,335 [tense music] 928 01:17:55,843 --> 01:17:56,913 [gun bangs] 929 01:17:56,913 --> 01:17:59,088 [horse whinnies] 930 01:17:59,088 --> 01:18:01,884 [exciting music] 931 01:18:31,154 --> 01:18:32,880 [Delgadito speaking foreign language] 932 01:18:32,880 --> 01:18:35,503 [dramatic music] 933 01:18:51,898 --> 01:18:54,315 [quiet music] 934 01:19:18,029 --> 01:19:20,272 - Still heading for Calexico? 935 01:19:20,272 --> 01:19:21,342 - Not unless you are. 936 01:19:22,481 --> 01:19:24,035 I was thinking of a ranch. 937 01:19:25,450 --> 01:19:27,107 - Might be the kind of life you'd like. 938 01:19:28,177 --> 01:19:31,559 [sweeping, dramatic music] 60720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.