Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
2 DE SEPTIEMBRE DE 2023
2
00:00:40,000 --> 00:00:45,000
FELICITACIONES
DESDE MORELIA MEXICO
3
00:00:52,330 --> 00:00:53,900
Yo en lo personal estoy muy contento,
4
00:00:56,500 --> 00:00:59,600
Muy tranquilo
por tan maravillosa familia francesa...
5
00:01:01,400 --> 00:01:02,600
Les enviamos un afectuoso saludo
6
00:01:02,800 --> 00:01:03,800
y nuestros mejores deseos para que sean felices...
7
00:01:06,300 --> 00:01:07,300
Boris y Romain.
8
00:01:07,900 --> 00:01:08,900
Les deseamos.
9
00:01:09,700 --> 00:01:12,500
Una larga vida juntos
que Dios los bendiga.
10
00:01:13,400 --> 00:01:14,900
Ahora vamos a ser m�s francos que antes!.
11
00:01:17,800 --> 00:01:18,900
Nos da mucho gusto.
12
00:01:20,000 --> 00:01:21,320
Poder estar presentes
13
00:01:22,200 --> 00:01:24,400
En este gran
acontecimiento que es
14
00:01:25,200 --> 00:01:26,000
...La boda de
15
00:01:26,100 --> 00:01:27,100
Romain y Boris
16
00:01:27,900 --> 00:01:29,000
Los conozco muy bien y yo s�
17
00:01:29,100 --> 00:01:31,100
que van a formar un gran hogar,
18
00:01:31,400 --> 00:01:34,200
Tomados los dos de la mano
de Dios van a llegar muy lejos.
19
00:01:35,200 --> 00:01:38,300
Boda tan hermosa que est�n
celebrando all� en Francia
20
00:01:38,500 --> 00:01:39,600
tan hermoso pa�s.
21
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Y tambi�n
22
00:01:43,500 --> 00:01:45,500
Que les vaya muy bien en su boda
23
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
Que se conozcan mas ellos
de lo que se conocen
24
00:01:48,800 --> 00:01:50,100
Muchas felicidades.
25
00:01:50,600 --> 00:01:51,600
A mi sobrinos
26
00:01:51,800 --> 00:01:53,300
por este d�a tan especial.
27
00:01:53,800 --> 00:01:55,000
Les mando un abrazo.
28
00:01:55,800 --> 00:01:57,600
Cuenten siempre con
muchas bendiciones.
29
00:01:58,100 --> 00:02:01,000
Siempre est�n muy cerca de Nuestro
Se�or y seguramente les ir� muy bien.
30
00:02:02,300 --> 00:02:06,200
Deseamos mucha felicidad y
prosperidad en su matrimonio.
31
00:02:06,700 --> 00:02:08,400
Tengan un largo
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,200
Feliz y dichoso matrimonio
33
00:02:11,800 --> 00:02:14,300
En el que haya
mucho respeto, amor
34
00:02:15,700 --> 00:02:17,400
Desearles un muy
feliz matrimonio matrimonio.
35
00:02:17,700 --> 00:02:21,300
No se hubiera encantado estar con ustedes
desafortunadamente no nos fue posible.
36
00:02:21,900 --> 00:02:25,900
Muchas felicidades
Muchas felicidades. Adi�s !
37
00:02:27,700 --> 00:02:28,840
Algo que no
nos cre�amos que
38
00:02:29,900 --> 00:02:31,000
c�mo es posible !.
39
00:02:31,400 --> 00:02:33,000
Y ahora bien,
40
00:02:33,100 --> 00:02:35,500
hasta donde han llegado
y lo felices que est�n
41
00:02:36,800 --> 00:02:38,600
estamos muy emocionadas
de compartir...
42
00:02:38,900 --> 00:02:40,400
Les deseamos un bonito lugar donde
43
00:02:40,800 --> 00:02:43,800
luego podamos llegarles
en las vacaciones
44
00:02:46,100 --> 00:02:47,100
Ya no decir que vamos a
la playa
45
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
sino a Francia...
46
00:02:52,910 --> 00:02:53,740
Boris y Romain
les deseo mil felicidades
47
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Los quiero mucho
Soy su abuela Rosita
48
00:02:58,500 --> 00:03:00,800
Queremos desearles
todo lo mejor en este d�a
49
00:03:01,100 --> 00:03:02,100
tan especial.
50
00:03:02,800 --> 00:03:03,900
Los queremos mucho.
51
00:03:04,400 --> 00:03:05,900
Les deseamos todo lo mejor
52
00:03:06,100 --> 00:03:07,100
hoy y siempre.
53
00:03:09,600 --> 00:03:10,600
Nos alegra mucho la desici�n
que han tomado
54
00:03:12,100 --> 00:03:13,400
de formar una familia.
55
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
En matrimonio,
deseamos que Dios Nuestro Se�or
56
00:03:19,600 --> 00:03:20,600
Les bendiga...
57
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Est�n por fin
58
00:03:22,800 --> 00:03:25,100
concluyendo lo que
empezaron hace a�os.
59
00:03:25,400 --> 00:03:26,700
Y van a vivir algo
ahora vivir algo bellisimo.
60
00:03:27,100 --> 00:03:31,110
Esto deb�a de suceder
que les vaya muy bien...
61
00:03:32,960 --> 00:03:35,000
Boris y Romain
Muchas felicidades.
62
00:03:36,200 --> 00:03:37,800
Les deseamos todo lo
mejor de la vida...
63
00:03:39,100 --> 00:03:41,300
Mis mejores deseos para este paso
64
00:03:42,200 --> 00:03:43,400
Tan bonito que est�n dando en su vida.
65
00:03:44,700 --> 00:03:47,100
La familia Bucio Trevi�o
les deseamos que sean muy felices.
66
00:03:48,000 --> 00:03:48,940
Hola Boris y Romain
67
00:03:49,400 --> 00:03:50,500
muchas felicidades
en este d�a tan especial que es su boda.
68
00:03:53,300 --> 00:03:54,300
Deseamos lo mejor.
Pasensela muy bonito...
69
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
Viva M�xico ! Viva Francia!
70
00:03:58,400 --> 00:04:00,300
Felicidades Borita!
Felicidades Romain!.
71
00:04:00,700 --> 00:04:01,700
�xito.
72
00:04:01,900 --> 00:04:05,500
Toda la felicidad del mundo es
nuestro m�s sincero deseo para ustedes
73
00:04:06,700 --> 00:04:07,700
Hola T�a Boris !
Hola T�o Romain !
74
00:04:09,700 --> 00:04:13,500
Borita y Romain
Les deseamos mucha felicidad...
75
00:04:14,100 --> 00:04:14,840
Boris y Romain
76
00:04:15,300 --> 00:04:17,300
muchas felicidades
los queremos mucho.
77
00:04:17,800 --> 00:04:18,800
Camila acaba de hacer .
78
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
Una peque�a introducci�n
pero bueno...
Ah..! Disculpa
79
00:04:24,000 --> 00:04:26,200
Nos hubiera gustado mucho
poderlos acompa�ar.
80
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
Pero de igual manera.
81
00:04:29,200 --> 00:04:31,100
T�nganos siempre presente
82
00:04:31,200 --> 00:04:32,900
porque los queremos y
83
00:04:33,000 --> 00:04:34,700
los deseamos siempre lo mejor...
84
00:04:35,800 --> 00:04:36,500
Hola Boris !
85
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
Hola Romain !
86
00:04:38,400 --> 00:04:39,600
Les mandamos este video
87
00:04:40,200 --> 00:04:41,200
Para felicitarlos en esta
nueva etapa
88
00:04:42,000 --> 00:04:43,200
Esperamos diisfruten mucho su d�a.
89
00:04:43,600 --> 00:04:44,700
Ya saben que los queremos mucho...
90
00:04:44,900 --> 00:04:46,300
Cuidense, qui�ranse,
91
00:04:46,600 --> 00:04:47,600
abracense
92
00:04:48,500 --> 00:04:49,500
Y ...
93
00:04:49,800 --> 00:04:50,500
espero verlos
94
00:04:50,800 --> 00:04:51,200
muy pronto.
95
00:04:51,700 --> 00:04:54,200
Todo nuestro cari�o,
todo nuestro amor
96
00:04:54,600 --> 00:04:55,800
y todo nuestro coraz�n hasta all�
97
00:04:56,200 --> 00:04:58,000
Ya sabes que te
quiero mucho prima !
98
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
Felicitaci�n
99
00:04:59,700 --> 00:05:00,100
por su boda
100
00:05:00,600 --> 00:05:02,000
Les deseo lo mejor.
101
00:05:02,300 --> 00:05:04,100
Que Dios le llene
de bendiciones
102
00:05:05,980 --> 00:05:08,500
Nuestra ahijada Boris
Todo lo mejor.
103
00:05:08,800 --> 00:05:10,000
Que de aqu� en adelante.
104
00:05:10,500 --> 00:05:11,500
Todo lo que sea
105
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
que sea para bien.
106
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
Pero sobre todo,
107
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
Rodeado del amor
108
00:05:17,600 --> 00:05:19,600
El deseo que
tenemos el d�a de hoy es
109
00:05:21,100 --> 00:05:24,000
Que esa decisi�n marque
sus vidas en lo positivo.
110
00:05:24,300 --> 00:05:26,300
Nuestro cari�o, nuestro afecto.
111
00:05:27,400 --> 00:05:28,700
Que Dios los bendiga.
112
00:05:29,200 --> 00:05:30,600
Que Dios les acompa�e
113
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
Y que adem�s
114
00:05:32,200 --> 00:05:32,800
tengan
115
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
Una vida
116
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
Matrimonial
117
00:05:37,000 --> 00:05:38,400
Llena de realizaciones.
118
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Hola Boris !
119
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Hola Romain !.
120
00:05:42,800 --> 00:05:44,900
Muchas felicidades por su boda...
121
00:05:45,400 --> 00:05:46,600
Boris y Romain
122
00:05:47,700 --> 00:05:50,600
Que el Esp�ritu Santo fuente
de todo a pureza.
123
00:05:51,600 --> 00:05:52,000
Se las comunique
124
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
por medio de la Cruz.
125
00:05:54,400 --> 00:05:57,500
Guarda en su cuerpo
su alma puros y
126
00:05:57,600 --> 00:05:58,600
sin mancha.
127
00:05:58,900 --> 00:06:02,000
Y que la bendici�n
de Dios todopoderoso.
128
00:06:02,800 --> 00:06:03,000
Padre,
129
00:06:03,200 --> 00:06:06,600
Hijo y Esp�ritu Santo
descienda sobre ustedes
130
00:06:07,200 --> 00:06:08,600
Toda la familia.
131
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Y permanezca siempre. Am�n
132
00:06:12,400 --> 00:06:13,700
Les mando un abrazo muy fuerte
133
00:06:14,200 --> 00:06:16,600
Desde aqu� de Morelia con todo
mi cari�o dese�ndoles.
134
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
Hoy y siempre, lo mejor.
135
00:06:19,700 --> 00:06:20,700
Tu siempre ha sido
136
00:06:20,800 --> 00:06:21,800
Una amiga
super detallista
137
00:06:22,900 --> 00:06:24,000
Que siempre me ha apoyado.
138
00:06:24,400 --> 00:06:25,400
Y que me ha dado muchas cosas...
139
00:06:27,100 --> 00:06:28,300
Mi querida amiga Aurora.
140
00:06:28,700 --> 00:06:32,600
En cuanto Jimi me pidi� que te
dijera unas palabras sencillas
a t� y a Romain.
141
00:06:33,700 --> 00:06:34,700
En un inicio
142
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
me emocion�...
143
00:06:36,000 --> 00:06:36,500
Mucho...
144
00:06:37,000 --> 00:06:41,100
Aunque lamentablemente no podamos estar
acompa��ndolos f�sicamente saben que siempre
145
00:06:41,200 --> 00:06:42,600
tenemos en nuestros corazones.
146
00:06:43,700 --> 00:06:44,100
Boris, Romain
147
00:06:44,500 --> 00:06:47,500
Me alegra mucho poder
ser parte de su felicitaci�n
148
00:06:47,600 --> 00:06:50,700
su festejo ahora en este
dia tan especial para ustedes...
149
00:06:51,900 --> 00:06:54,200
Much�simas felicidades
de verdad y espero que.
150
00:06:54,600 --> 00:06:55,800
Aunque estemos lejos.
151
00:06:57,800 --> 00:06:58,500
Con este video.
152
00:06:58,800 --> 00:06:59,800
Puedan sentir.
153
00:07:00,600 --> 00:07:01,900
Que estamos contigo.
154
00:07:03,000 --> 00:07:06,100
Hola Boris !, hola Romain !
Quer�amos con ustedes,
155
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
Incluso a la distancia.
156
00:07:08,100 --> 00:07:09,100
Este d�a tan especial.
157
00:07:09,800 --> 00:07:12,000
Estamos tan felices por ustedes
que est�n comenzando
158
00:07:12,500 --> 00:07:13,500
Esta nueva familia juntos...
159
00:07:14,500 --> 00:07:15,460
Quiero que su boda
160
00:07:16,001 --> 00:07:19,001
Sea tan ejemplar
como la de sus padres
161
00:07:20,001 --> 00:07:23,001
Jaime,Aurora,Jean Yves y Helene
162
00:07:25,500 --> 00:07:27,000
Queridos Aurora y Romain.
163
00:07:27,500 --> 00:07:30,600
El matrimonio es un
momento maravilloso porque
164
00:07:30,700 --> 00:07:33,000
significa el encuentro
de dos vidas
165
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
de dos pensamientos.
166
00:07:35,100 --> 00:07:37,500
De dos familias
en un solo coraz�n.
167
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
Y es el coraz�n de Cristo.
168
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
Yo espero, les deseo.
169
00:07:41,700 --> 00:07:43,700
Que trabajen en este punto
170
00:07:44,000 --> 00:07:44,400
Que el coraz�n de ustedes
171
00:07:45,600 --> 00:07:47,000
Siempre est� unido.
172
00:07:47,300 --> 00:07:49,200
A trav�s del coraz�n de Cristo.
173
00:07:49,500 --> 00:07:51,900
Que Dios les bendiga
y muchas felicidades.
174
00:07:53,600 --> 00:07:54,600
Bendiciones.
175
00:07:55,100 --> 00:07:56,900
Que Dios Nuestro
Se�or nos permita
176
00:07:57,600 --> 00:07:58,800
Que pasen estos d�as.
177
00:07:59,300 --> 00:08:00,300
Y poder por fin
178
00:08:00,600 --> 00:08:01,600
Estar ah� juntos.
179
00:08:02,800 --> 00:08:05,800
Bye ! Bye !
180
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
Dios los bendiga.
12566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.