All language subtitles for Riverdale - 06x07 - Chapter One Hundred and Two_ Death at a Funeral.GOSSIP.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,483 Everything has shifted. 2 00:00:07,485 --> 00:00:09,181 There was an explosion at Archie's house 3 00:00:09,183 --> 00:00:10,804 and I lost my ability to hear. 4 00:00:13,304 --> 00:00:15,187 Some things I could do as before. 5 00:00:15,189 --> 00:00:18,140 Read, eat hamburgers, kiss Tabitha. 6 00:00:18,143 --> 00:00:19,439 But there are other things 7 00:00:19,442 --> 00:00:21,964 that I may never be able to do again. 8 00:00:21,967 --> 00:00:24,720 The fact of the matter is, my world shattered. 9 00:00:29,159 --> 00:00:32,073 The question now was how do I rebuild? 10 00:00:32,075 --> 00:00:33,307 All right, guys, listen up. 11 00:00:33,310 --> 00:00:34,614 Frank and I have reinforced 12 00:00:34,617 --> 00:00:35,878 the infrastructure of the house, 13 00:00:35,880 --> 00:00:37,127 so it's safe to work. 14 00:00:37,130 --> 00:00:39,210 But please, keep your helmets on. 15 00:00:39,213 --> 00:00:41,697 Let's have a good productive shift, okay? 16 00:00:43,647 --> 00:00:45,346 So much for your safety meeting. 17 00:00:45,349 --> 00:00:46,740 Keep going. 18 00:00:46,742 --> 00:00:48,002 I'm already going. 19 00:00:48,004 --> 00:00:50,004 Well, go harder. 20 00:00:50,006 --> 00:00:53,529 I'm pressing as hard as I can. 21 00:00:53,531 --> 00:00:56,141 My God. You don't feel it at all? 22 00:00:56,143 --> 00:00:58,143 No. Nothing. 23 00:00:58,145 --> 00:00:59,197 Not one bit. 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,582 Okay, well, it's confirmed. 25 00:01:02,584 --> 00:01:04,758 You're still invulnerable. 26 00:01:04,760 --> 00:01:07,065 Well, Betty, I don't know what happened to us in that explosion, 27 00:01:07,067 --> 00:01:09,980 but all of my childhood dreams about becoming a superhero 28 00:01:09,982 --> 00:01:12,592 are somehow... coming true. 29 00:01:12,594 --> 00:01:14,898 Mmm-hmm. 30 00:01:14,900 --> 00:01:17,075 Have you talked to Jughead about any of this? 31 00:01:17,077 --> 00:01:18,859 He was third closest to the explosion. 32 00:01:18,861 --> 00:01:20,948 Fourth closest. Don't forget Bingo. 33 00:01:20,950 --> 00:01:22,950 Who's driving my mother crazy. 34 00:01:22,952 --> 00:01:25,170 No. Yeah, I just left Jughead a couple of messages. 35 00:01:25,172 --> 00:01:26,214 He hasn't answered me. 36 00:01:26,216 --> 00:01:28,216 I'll check up on him. 37 00:01:28,218 --> 00:01:29,830 A little later. 38 00:01:29,833 --> 00:01:31,091 Okay. 39 00:01:33,180 --> 00:01:35,180 Grand Mistress Rose. 40 00:01:35,182 --> 00:01:37,443 I just had the strangest encounter 41 00:01:37,445 --> 00:01:39,009 with Master Cheryl upstairs. 42 00:01:39,011 --> 00:01:42,143 She seemed... less like herself than usual. 43 00:01:42,145 --> 00:01:47,409 That's because I transferred Abigail's soul from your body 44 00:01:47,411 --> 00:01:51,361 into my granddaughter's, via an arcane ritual. 45 00:01:51,364 --> 00:01:53,432 But where did Mistress Cheryl's soul go? 46 00:01:53,435 --> 00:01:57,766 Oh, once untethered, it dissipated into the ether. 47 00:01:57,769 --> 00:02:00,901 Into nothingness. 48 00:02:00,903 --> 00:02:04,122 There is no more Cheryl Blossom. 49 00:02:04,124 --> 00:02:07,908 There is only... 50 00:02:07,910 --> 00:02:09,129 Abigail. 51 00:02:12,001 --> 00:02:16,134 Roseanne, do all the ladies dress like harlots these days? 52 00:02:16,136 --> 00:02:19,485 Indeed, we live in fallen times. 53 00:02:19,487 --> 00:02:22,705 That is why I brought you back, Abigail. 54 00:02:22,707 --> 00:02:24,359 To lift us up. 55 00:02:24,361 --> 00:02:28,276 To restore the Blossom family to our former glory. 56 00:02:28,278 --> 00:02:31,149 And how, pray tell, am I meant to do that? 57 00:02:31,151 --> 00:02:34,415 Riverdale once belonged to the Blossoms. 58 00:02:36,547 --> 00:02:40,201 I think it's time we took it back, don't you? 59 00:02:40,203 --> 00:02:41,811 Of course. 60 00:02:41,813 --> 00:02:44,901 I should like to get a lay of the land first. 61 00:02:44,903 --> 00:02:48,340 Well, the town is governed, inaptly I might add, 62 00:02:48,342 --> 00:02:50,170 by a Council of Four. 63 00:02:51,258 --> 00:02:52,431 We'll start there. 64 00:03:00,049 --> 00:03:03,181 Archie just found out that I lost my ability to hear. 65 00:03:03,183 --> 00:03:05,663 Then he asked me a curious question. 66 00:03:07,447 --> 00:03:09,577 He wants to know if anything weird happened to me 67 00:03:09,580 --> 00:03:10,971 after the explosion. 68 00:03:10,973 --> 00:03:13,947 "You mean beside losing my hearing?", I say. 69 00:03:13,950 --> 00:03:15,906 "Why do you ask?" 70 00:03:15,909 --> 00:03:17,458 "Just curious", he says. 71 00:03:18,909 --> 00:03:20,606 I'm not sure I believe him. 72 00:03:29,296 --> 00:03:31,948 Reggie, I need to tell you something. 73 00:03:31,950 --> 00:03:34,168 Okay. 74 00:03:34,170 --> 00:03:38,303 Three days ago, my father's body was found 75 00:03:38,305 --> 00:03:41,306 in a shallow grave in the New Jersey Pine Barrens. 76 00:03:41,308 --> 00:03:43,090 What? How'd he die? 77 00:03:43,092 --> 00:03:46,311 His hands were zip-tied, 78 00:03:46,313 --> 00:03:50,358 and he'd been shot four times in the back of the head. 79 00:03:50,360 --> 00:03:52,273 His body was then burned. 80 00:03:52,275 --> 00:03:53,361 Could it be a fake-out? 81 00:03:53,363 --> 00:03:54,549 No, Reggie. 82 00:03:56,932 --> 00:03:58,323 He's dead. 83 00:03:58,325 --> 00:03:59,543 I'm sure he's dead. 84 00:04:03,330 --> 00:04:05,767 Wait. You lied to me. 85 00:04:07,334 --> 00:04:08,942 You told me you called off the hit. 86 00:04:08,944 --> 00:04:10,639 I... I didn't want to be judged. 87 00:04:10,641 --> 00:04:12,902 In what universe. Am I not supposed to judge you? 88 00:04:12,904 --> 00:04:14,382 Well... 89 00:04:14,384 --> 00:04:16,330 Brace yourself because there's more. 90 00:04:17,518 --> 00:04:19,909 We are hosting a memorial service 91 00:04:19,911 --> 00:04:22,042 for my father right here at the casino. 92 00:04:22,044 --> 00:04:23,783 My grandmother is coming. 93 00:04:23,785 --> 00:04:26,264 Some of my father's associates, my mom. 94 00:04:26,266 --> 00:04:27,895 Does your mom and grandma know the truth? 95 00:04:27,898 --> 00:04:28,986 No. 96 00:04:30,270 --> 00:04:33,749 I may tell my mom, but... 97 00:04:33,751 --> 00:04:36,012 Not Abuelita. She'd never forgive me. 98 00:04:36,014 --> 00:04:39,033 Copy. So, should I... 99 00:04:39,036 --> 00:04:41,627 say I'm sorry for your loss or congratulations? 100 00:04:45,301 --> 00:04:46,780 I don't know, Reggie. 101 00:04:49,334 --> 00:04:51,639 I just don't know. 102 00:04:51,642 --> 00:04:53,377 The long and short of it is 103 00:04:53,380 --> 00:04:55,830 I'm staying to take care of Baby Anthony. 104 00:04:56,607 --> 00:04:58,172 And I was... I was thinking, 105 00:04:58,175 --> 00:05:01,089 if I'm gonna be in town for a while longer... 106 00:05:01,092 --> 00:05:03,301 Maybe I'll take you up on your offer to be your deputy. 107 00:05:03,303 --> 00:05:05,057 I'd love that. 108 00:05:05,060 --> 00:05:06,936 You sure that's something that you want to do? 109 00:05:06,939 --> 00:05:09,437 Yeah, I do. 110 00:05:09,439 --> 00:05:12,092 Well, in that case, I would be honored. 111 00:05:12,094 --> 00:05:13,166 Yeah. 112 00:05:13,169 --> 00:05:15,387 All right. Thanks, Dad. Hey, cheers. 113 00:05:15,390 --> 00:05:16,794 To my new deputy. 114 00:05:18,840 --> 00:05:20,622 Poor Jug. 115 00:05:20,624 --> 00:05:22,064 Yeah. 116 00:05:22,067 --> 00:05:23,669 Well, at least he's got Tabitha. 117 00:05:27,208 --> 00:05:29,018 - Hello. - Agent Cooper. 118 00:05:29,021 --> 00:05:30,717 I wanted to let you know ASAP. 119 00:05:30,720 --> 00:05:32,850 Glen's car was found outside Pop's diner. 120 00:05:32,853 --> 00:05:34,564 And where's Glen? 121 00:05:34,567 --> 00:05:35,586 No one's heard from him 122 00:05:35,588 --> 00:05:37,752 since he was supposed to be leaving Riverdale. 123 00:05:40,432 --> 00:05:42,905 Okay. Thanks for letting me know, Agent Lin. 124 00:05:42,907 --> 00:05:43,978 I'll be in soon. 125 00:05:46,520 --> 00:05:47,823 That's weird. 126 00:05:47,825 --> 00:05:49,999 Glen's MIA. 127 00:05:50,001 --> 00:05:52,306 Abuelita. How are you holding up? 128 00:05:54,355 --> 00:05:56,116 What a tragedy upon your papa. 129 00:05:56,119 --> 00:05:57,964 I know it's awful. 130 00:05:57,966 --> 00:05:59,966 Your father and his business. 131 00:05:59,968 --> 00:06:01,663 I knew it would end up this way. 132 00:06:01,665 --> 00:06:03,970 In bloodshed, one dark night. 133 00:06:06,975 --> 00:06:08,888 Veronica, I would like to 134 00:06:08,890 --> 00:06:11,804 introduce you to Heraldo, my godson. 135 00:06:11,806 --> 00:06:13,196 He takes good care of me. 136 00:06:13,198 --> 00:06:14,415 Nice to meet you, Heraldo. 137 00:06:14,417 --> 00:06:15,938 Pleased to meet you. 138 00:06:15,940 --> 00:06:17,679 Abuelita, I'd like you to meet 139 00:06:17,681 --> 00:06:22,815 my business partner and... boyfriend, Reginald Mantle. 140 00:06:22,817 --> 00:06:24,643 It's a pleasure and an honor, ma'am. 141 00:06:26,560 --> 00:06:28,947 It's very good to meet you. 142 00:06:28,950 --> 00:06:30,123 Can I give this to you? 143 00:06:30,126 --> 00:06:31,689 It's a guest list for the funeral. 144 00:06:32,957 --> 00:06:35,393 Is there anything else you want me to do? 145 00:06:35,395 --> 00:06:38,700 Si, your abuelitahas requested that you deliver the eulogy. 146 00:06:38,702 --> 00:06:40,356 No. I... 147 00:06:41,548 --> 00:06:43,138 I wouldn't know what to say. 148 00:06:43,141 --> 00:06:46,273 Who will be better than you, Nieta? 149 00:06:46,275 --> 00:06:48,322 Your papiloved you so much. 150 00:06:49,742 --> 00:06:51,689 Please, do this for me. 151 00:06:58,643 --> 00:07:00,983 I told Tabitha what the ENT doctor said, 152 00:07:00,985 --> 00:07:02,768 that I had to wait at least six months 153 00:07:02,770 --> 00:07:04,378 before getting an implant. 154 00:07:04,380 --> 00:07:06,467 Then she asked me about learning ASL. 155 00:07:06,469 --> 00:07:09,307 I told her I wouldn't need ASL once I got the implants. 156 00:07:11,300 --> 00:07:13,648 Then she asked me if I wrote today. 157 00:07:13,650 --> 00:07:16,397 I told her that I always listen to music when I write, 158 00:07:16,400 --> 00:07:19,175 and when I tried to write without it today, I just... 159 00:07:19,177 --> 00:07:22,178 I couldn't hear the clack of my keyboard's keys. 160 00:07:22,180 --> 00:07:24,697 Everything about writing suddenly became alien to me. 161 00:07:26,079 --> 00:07:28,227 I told her there's nothing she could do, 162 00:07:28,230 --> 00:07:30,667 that somehow we just have to get through this. 163 00:07:44,450 --> 00:07:46,866 Everything all right, Agent Cooper? 164 00:07:46,869 --> 00:07:48,074 Yeah, I'm fine. 165 00:07:48,076 --> 00:07:50,076 Just have, like, a brutal headache 166 00:07:50,078 --> 00:07:51,838 directly behind my eyes. 167 00:07:52,991 --> 00:07:54,377 Sounds like a migraine. 168 00:07:55,692 --> 00:07:58,432 I've never had migraines before. 169 00:07:58,434 --> 00:08:00,216 Also this came for you today. 170 00:08:00,218 --> 00:08:01,219 Thank you. 171 00:08:24,439 --> 00:08:27,900 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 172 00:08:31,195 --> 00:08:32,891 Now we'd like to open up the floor 173 00:08:32,894 --> 00:08:35,764 to all members of the community. 174 00:08:35,767 --> 00:08:37,057 Oh. 175 00:08:37,060 --> 00:08:40,447 Why, that must be some relation to Archibald Andrews. 176 00:08:40,450 --> 00:08:41,754 Can I get an extension on the permit 177 00:08:41,756 --> 00:08:43,094 for the dumpsters in front of house? 178 00:08:43,096 --> 00:08:46,018 Permission granted, Archie. 179 00:08:46,021 --> 00:08:47,367 Uh, who's next? 180 00:08:47,370 --> 00:08:49,510 I have an announcement. 181 00:08:52,040 --> 00:08:56,271 My father, Hiram Lodge... is dead. 182 00:08:58,494 --> 00:09:02,931 He died under mysterious, violent circumstances. 183 00:09:02,933 --> 00:09:03,975 I'm fine. 184 00:09:03,978 --> 00:09:06,108 But please rejoice. 185 00:09:06,110 --> 00:09:09,113 Riverdale's Big Bad will be tormenting us no longer. 186 00:09:11,725 --> 00:09:14,379 Any other announcements? 187 00:09:16,792 --> 00:09:18,096 Hello. 188 00:09:18,099 --> 00:09:20,121 Uh, my name is Percival Pickens. 189 00:09:20,124 --> 00:09:21,559 I recently moved to Riverdale, 190 00:09:21,561 --> 00:09:23,697 and I just wanted you all to know... 191 00:09:24,715 --> 00:09:26,693 how excited I am 192 00:09:26,696 --> 00:09:28,752 to be joining your community. 193 00:09:28,755 --> 00:09:30,451 Pickens. 194 00:09:30,454 --> 00:09:32,612 In the earliest of early days, 195 00:09:32,615 --> 00:09:33,962 did we Blossoms not have 196 00:09:33,964 --> 00:09:35,703 a fellowship with the Pickens family? 197 00:09:35,705 --> 00:09:38,880 Yes. And it did not end well. 198 00:09:38,882 --> 00:09:41,274 Welcome, Percival. 199 00:09:41,276 --> 00:09:45,234 By any chance, are you related to General Augustus Pickens? 200 00:09:45,236 --> 00:09:46,416 Oh. 201 00:09:46,419 --> 00:09:48,236 Goodness. Yes, but, uh, don't worry. 202 00:09:48,239 --> 00:09:50,718 I'm... I'm not here to cause trouble. 203 00:09:50,720 --> 00:09:53,199 I simply believe that with a little bit of luck 204 00:09:53,201 --> 00:09:54,377 and some hard work, 205 00:09:54,380 --> 00:09:56,680 Riverdale could become one of the greatest 206 00:09:56,683 --> 00:09:59,335 and most-prosperous communities in America. 207 00:09:59,337 --> 00:10:00,946 Now, I have lots of ideas 208 00:10:00,948 --> 00:10:03,174 I'd be happy to share with the council. 209 00:10:03,177 --> 00:10:05,079 Starting with the removal... 210 00:10:05,082 --> 00:10:07,474 Sorry. So sorry I'm late. 211 00:10:10,092 --> 00:10:11,440 I was busy trying to stop 212 00:10:11,443 --> 00:10:13,260 a gang war from erupting on the streets, 213 00:10:13,263 --> 00:10:14,822 but what else is new, right? 214 00:10:14,825 --> 00:10:17,486 Why, that is the spitting image of my beloved Thomasina. 215 00:10:17,489 --> 00:10:20,486 That's Miss Topaz. Toni Topaz. 216 00:10:20,489 --> 00:10:22,445 Topaz? 217 00:10:22,447 --> 00:10:25,197 That was my paramour's surname. 218 00:10:25,200 --> 00:10:28,791 You must tell me everything about this Toni Topaz. 219 00:10:36,557 --> 00:10:38,853 Tabitha was at a town hall meeting. 220 00:10:38,855 --> 00:10:41,726 I didn't go. I couldn't face people's pity. 221 00:10:41,728 --> 00:10:43,684 So I stayed home and tried to write, 222 00:10:43,686 --> 00:10:46,666 but again, nothing came to me. 223 00:10:51,606 --> 00:10:57,218 And then... suddenly I knew exactly what I wanted to do. 224 00:10:57,221 --> 00:11:00,745 Hey, how you doin'? Really. 225 00:11:00,747 --> 00:11:02,853 I'm okay. 226 00:11:02,856 --> 00:11:04,792 I mean, after all, it wasn't too long ago 227 00:11:04,794 --> 00:11:08,622 you and I were in your car plotting to take Daddy out 228 00:11:08,624 --> 00:11:10,885 in a similarly gruesome manner. 229 00:11:10,887 --> 00:11:13,346 We were angry. 230 00:11:13,349 --> 00:11:16,244 It's not like we actually would have gone through with it. 231 00:11:17,821 --> 00:11:20,778 I guess we'll never know. 232 00:11:20,781 --> 00:11:22,172 All right, Britannia. 233 00:11:22,175 --> 00:11:24,523 Wherefore does this Toni spent her days? 234 00:11:24,526 --> 00:11:26,874 Miss Topaz works at Riverdale High. 235 00:11:26,877 --> 00:11:28,573 She's our guidance counselor 236 00:11:28,576 --> 00:11:31,383 and she teaches the history of social justice. 237 00:11:31,386 --> 00:11:34,648 Fittingly, yes. Thomasina was a teacher as well. 238 00:11:34,650 --> 00:11:36,868 And this Riverdale High, 239 00:11:36,870 --> 00:11:38,611 - that's a school? - Exactly. 240 00:11:39,527 --> 00:11:41,439 You will take me there tomorrow. 241 00:11:41,442 --> 00:11:45,923 And you, little lamb, will be my Trojan horse. 242 00:11:45,926 --> 00:11:49,968 But tell me, why were Tony and Cheryl torn asunder? 243 00:11:49,970 --> 00:11:52,187 To be honest, I don't know. 244 00:11:52,189 --> 00:11:56,525 And they were together as two women out in the open? 245 00:11:56,528 --> 00:11:57,673 Yes. 246 00:11:59,283 --> 00:12:01,924 What a brave new world this is. 247 00:12:04,518 --> 00:12:06,288 This is insane, Betty. 248 00:12:06,290 --> 00:12:08,813 Now TBK is in Riverdale and he murdered Glen. 249 00:12:08,815 --> 00:12:10,336 No, I don't think he killed Glen. 250 00:12:10,338 --> 00:12:12,817 I think he's keeping him alive somewhere. 251 00:12:12,819 --> 00:12:15,252 Dismembering him piece by piece. 252 00:12:15,255 --> 00:12:16,819 What makes you think that? 253 00:12:16,822 --> 00:12:18,953 Because that's his preferred method of killing. 254 00:12:18,956 --> 00:12:20,283 Slowly. 255 00:12:20,286 --> 00:12:22,913 So it takes days, if not weeks, 256 00:12:22,916 --> 00:12:25,177 so they suffer. 257 00:12:25,179 --> 00:12:27,140 But you don't think he's going to come after you? 258 00:12:27,143 --> 00:12:30,399 I don't know. But if he does, even without a mask, 259 00:12:30,401 --> 00:12:34,360 I should be able to see his aura if it's a threat, 260 00:12:34,362 --> 00:12:36,449 like I did with Glen and the orderly right? 261 00:12:36,451 --> 00:12:39,191 I'm more worried about everyone else in Riverdale. 262 00:12:39,193 --> 00:12:41,367 I'll have my mom spread the word on RIVW. 263 00:12:41,369 --> 00:12:43,478 And I'll have my team out on the streets 264 00:12:43,481 --> 00:12:44,835 canvassing the neighborhoods. 265 00:12:49,158 --> 00:12:51,420 I couldn't hear what Tabitha was saying, 266 00:12:51,422 --> 00:12:53,509 but I knew she was pissed at me, 267 00:12:53,511 --> 00:12:55,337 as well as she should have been. 268 00:12:55,339 --> 00:12:57,426 I took my motorcycle out for a ride. 269 00:12:57,428 --> 00:12:59,691 Sure enough, I wiped out. 270 00:13:01,981 --> 00:13:04,868 But how could I tell Tabitha that for those brief moments 271 00:13:04,871 --> 00:13:08,400 when I was cruising, all was right in the world? 272 00:13:08,403 --> 00:13:11,223 We're getting the word out through local media and social, 273 00:13:11,225 --> 00:13:13,791 but more than 50% of TBK's victims 274 00:13:13,793 --> 00:13:15,836 are from historically disenfranchised 275 00:13:15,838 --> 00:13:17,838 vulnerable communities. 276 00:13:17,840 --> 00:13:20,406 He preys on the unhoused because no one misses them. 277 00:13:20,409 --> 00:13:21,456 So we're gonna focus on 278 00:13:21,459 --> 00:13:23,939 those neighborhoods with these flyers. 279 00:13:23,942 --> 00:13:25,613 To anyone you come in contact with, 280 00:13:25,616 --> 00:13:28,500 tell them if they see TBK, do not approach him. 281 00:13:28,503 --> 00:13:30,635 Call us and we'll take it from there. 282 00:13:30,638 --> 00:13:31,744 I'll hit Sketch Alley, 283 00:13:31,747 --> 00:13:33,447 Agent Lin's got your assignments. 284 00:13:34,639 --> 00:13:36,859 Okay. You're gonna come with me... 285 00:13:38,639 --> 00:13:40,904 - Veronica Lodge? - Yes. How can I help you? 286 00:13:40,907 --> 00:13:42,907 This is a release that states you're okay with us 287 00:13:42,909 --> 00:13:45,039 filming you and using your likeness on television. 288 00:13:45,041 --> 00:13:48,216 Oh, right. Sure. 289 00:13:49,810 --> 00:13:50,873 All right. 290 00:13:52,614 --> 00:13:54,353 Oh. Okay. 291 00:13:54,355 --> 00:13:56,877 Okay. If you can just take a step towards me, 292 00:13:56,879 --> 00:13:59,140 find your light. 293 00:13:59,142 --> 00:14:00,228 Perfect. 294 00:14:00,230 --> 00:14:01,795 All right, let's bring her in. 295 00:14:01,797 --> 00:14:04,058 Baby. 296 00:14:04,060 --> 00:14:06,353 Oh. It's okay. 297 00:14:06,356 --> 00:14:07,496 I'm here. Let it out. 298 00:14:07,498 --> 00:14:09,672 Mommy is here. 299 00:14:09,674 --> 00:14:11,463 Hi, Mom. 300 00:14:19,964 --> 00:14:21,314 Hey, boss. 301 00:14:21,317 --> 00:14:23,416 Found this while I was clearing out the basement. 302 00:14:25,439 --> 00:14:26,691 Holy crap. 303 00:14:28,010 --> 00:14:29,388 You know what this is, right? 304 00:14:29,390 --> 00:14:30,650 No. 305 00:14:30,652 --> 00:14:31,781 Palladium. 306 00:14:31,783 --> 00:14:32,994 I got to keep a couple pieces 307 00:14:32,997 --> 00:14:35,432 after I did all that mining for Cheryl Blossom. 308 00:14:35,435 --> 00:14:37,773 It's worth a hefty chunk of change. 309 00:14:37,776 --> 00:14:39,950 Hey, as a reward for finding it, 310 00:14:39,953 --> 00:14:41,182 I'll split it with you. 311 00:14:41,184 --> 00:14:43,663 No, I couldn't. It's yours. 312 00:14:43,665 --> 00:14:45,752 I'll tell you what. If you find the other piece, 313 00:14:45,754 --> 00:14:46,971 you can keep that one. 314 00:14:46,973 --> 00:14:48,189 Break time, people. 315 00:14:48,191 --> 00:14:50,135 Alice has coffee brewing next door. 316 00:14:53,501 --> 00:14:55,675 Freshly brewed coffee. 317 00:14:57,418 --> 00:14:59,768 Bingo, down. Get down, get down. 318 00:15:00,799 --> 00:15:02,537 Oh. 319 00:15:02,540 --> 00:15:04,726 Archie, how the hell are you drinking that? 320 00:15:04,729 --> 00:15:05,817 Isn't that too hot? 321 00:15:09,212 --> 00:15:11,865 Yeah, yeah. Yes, it's hot. 322 00:15:11,867 --> 00:15:13,693 It's really hot. 323 00:15:13,695 --> 00:15:15,533 So talk to me, Cheryl. 324 00:15:15,536 --> 00:15:17,841 You said that you need some help with Britta. 325 00:15:17,844 --> 00:15:20,046 I would like to formally adopt her. 326 00:15:20,049 --> 00:15:21,744 Well, great. 327 00:15:21,746 --> 00:15:23,291 Um, but, Cheryl... 328 00:15:23,294 --> 00:15:24,638 there's a bunch of hoops 329 00:15:24,641 --> 00:15:26,053 we're going to have to jump through. 330 00:15:26,055 --> 00:15:27,838 Well, Antoinette, 331 00:15:27,841 --> 00:15:30,230 why don't you come by Thornhill this eventide 332 00:15:30,233 --> 00:15:32,538 and walk me through those steps? 333 00:15:32,540 --> 00:15:34,977 Slowly and methodically. 334 00:15:36,088 --> 00:15:37,673 Actually, I'm going to be bartending 335 00:15:37,675 --> 00:15:39,414 at the Whyte Wyrm tonight. 336 00:15:39,416 --> 00:15:40,666 In that case, 337 00:15:40,669 --> 00:15:43,432 perchance I will pay you a visit instead. 338 00:15:47,294 --> 00:15:49,990 By the way, thank you so much for inviting me, Hermione. 339 00:15:49,992 --> 00:15:51,513 Oh, not at all, Kevin. 340 00:15:51,515 --> 00:15:53,037 I know you're a super fan. 341 00:15:53,039 --> 00:15:55,865 And this is going to be an extra special episode 342 00:15:55,867 --> 00:15:57,345 of reality television. 343 00:15:57,347 --> 00:15:59,260 All about how Veronica and I are dealing 344 00:15:59,262 --> 00:16:01,741 with the emotional fallout of Hiram's tragic death. 345 00:16:01,743 --> 00:16:03,569 Wait, is that what we're doing here? 346 00:16:03,571 --> 00:16:06,580 Don't worry, honey. I'll guide you through it. 347 00:16:06,583 --> 00:16:08,530 Do you remember where you were 348 00:16:08,532 --> 00:16:12,143 when you first heard the news of Hiram's tragic death? 349 00:16:12,145 --> 00:16:14,330 Mom, I'm not gonna reduce my feelings 350 00:16:14,333 --> 00:16:15,797 to sound bites for your show. 351 00:16:15,800 --> 00:16:17,191 How did you feel when Daddy died? 352 00:16:17,193 --> 00:16:19,367 - Did you cry? - Nope. 353 00:16:19,369 --> 00:16:22,936 Because the man I loved died many years ago. 354 00:16:22,938 --> 00:16:26,505 I cried when I mourned the death of my marriage. 355 00:16:26,507 --> 00:16:31,379 But I am through shedding tears for that man. 356 00:16:31,381 --> 00:16:36,210 All right. Kevin, Abuelita, Heraldo, camera crew, 357 00:16:36,212 --> 00:16:37,951 please clear the room. 358 00:16:37,953 --> 00:16:39,779 I need to talk to my mom. 359 00:16:39,781 --> 00:16:41,087 Alone. 360 00:16:45,150 --> 00:16:47,072 Veronica, what is it, sweetheart? 361 00:16:50,305 --> 00:16:52,174 It was me. 362 00:16:52,177 --> 00:16:55,004 I put it bounty on Daddy's head. 363 00:16:55,007 --> 00:16:56,701 I'm the reason he died. 364 00:16:59,096 --> 00:17:00,280 You know what... 365 00:17:01,737 --> 00:17:04,042 I sort of suspected. 366 00:17:04,045 --> 00:17:06,109 When I heard how your father was found, 367 00:17:06,112 --> 00:17:08,199 I thought, "What if Veronica was the one 368 00:17:08,201 --> 00:17:09,678 who finally did it?" 369 00:17:09,680 --> 00:17:11,637 - His favorite partner. - What do you mean? 370 00:17:11,639 --> 00:17:15,423 I don't like admitting this, but... 371 00:17:15,425 --> 00:17:20,124 Sometimes I was a little jealous of you two. 372 00:17:20,126 --> 00:17:22,382 I mean, the special relationship that you two had? 373 00:17:22,385 --> 00:17:25,216 I always knew that he loved you more than he loved me. 374 00:17:25,218 --> 00:17:28,262 I just... I was afraid that the same was true of you. 375 00:17:28,264 --> 00:17:30,786 You loved him more than you loved me. 376 00:17:30,788 --> 00:17:31,877 No. 377 00:17:31,880 --> 00:17:34,485 After all he did, Daddy infuriated me. 378 00:17:34,488 --> 00:17:37,402 Exactly. And he had all of your attention because of it. 379 00:17:37,404 --> 00:17:39,221 Do you know that the happiest I ever was 380 00:17:39,224 --> 00:17:41,101 was when it was just us living in this apartment? 381 00:17:41,103 --> 00:17:43,713 Just us Lodge women together against the world. 382 00:17:46,412 --> 00:17:47,802 And then your father came home, 383 00:17:47,805 --> 00:17:51,068 and it was Hiram and his best girl. 384 00:17:51,070 --> 00:17:52,375 That was you, Veronica. 385 00:17:54,052 --> 00:17:57,099 Not me. Never me. 386 00:18:00,105 --> 00:18:01,800 I'm so sorry, Mom. 387 00:18:01,803 --> 00:18:03,978 I was so caught up in drama with Daddy 388 00:18:03,981 --> 00:18:06,259 that I wasn't a good daughter to you. 389 00:18:08,652 --> 00:18:10,437 But I want to be one now. 390 00:18:11,440 --> 00:18:13,570 Honey... 391 00:18:13,573 --> 00:18:15,526 I can't tell you how happy it makes me 392 00:18:15,529 --> 00:18:16,528 to hear you say that. 393 00:18:17,574 --> 00:18:19,620 There's nothing I want more. 394 00:18:56,265 --> 00:18:58,728 Tabitha found him. 395 00:18:58,731 --> 00:19:02,472 Like me, Daniel experienced late-life deafness. 396 00:19:02,475 --> 00:19:05,911 He learned a sign and read lips in his 20s. 397 00:19:05,914 --> 00:19:08,959 Now he helps people on journeys similar to his own. 398 00:19:08,962 --> 00:19:10,550 He wanted to help me. 399 00:19:17,243 --> 00:19:18,939 I nodded "yes," 400 00:19:18,942 --> 00:19:21,721 and we made an appointment for me to go to his office. 401 00:19:32,402 --> 00:19:35,791 Hello, pretty Betty. 402 00:19:37,239 --> 00:19:39,830 Working late, I see. 403 00:19:39,833 --> 00:19:41,572 How did you get in here? 404 00:19:41,575 --> 00:19:43,377 Glen's access card. 405 00:19:44,618 --> 00:19:47,401 Glen. Is he still... 406 00:19:47,403 --> 00:19:51,102 Yes. He's proven extremely hardy. 407 00:19:52,712 --> 00:19:53,972 Why are you here? 408 00:19:53,975 --> 00:19:55,496 I came after reading 409 00:19:55,498 --> 00:19:58,412 you were nearly killed in an explosion. 410 00:20:00,329 --> 00:20:03,417 You and Archie are getting close. 411 00:20:03,419 --> 00:20:06,290 Don't make me go after him next. 412 00:20:06,292 --> 00:20:10,557 Try it. He'll kick your ass. And so will I. 413 00:20:10,560 --> 00:20:11,907 Get out of here. 414 00:20:11,910 --> 00:20:13,432 Oh. 415 00:20:13,435 --> 00:20:16,516 Betty, I've missed this. 416 00:20:16,519 --> 00:20:19,119 Oh. 417 00:20:24,748 --> 00:20:27,096 It's a tad tart. 418 00:20:27,099 --> 00:20:28,790 Might I have some more butter in it? 419 00:20:28,792 --> 00:20:31,150 I don't have any butter, Cheryl. 420 00:20:31,153 --> 00:20:33,012 And since when do you drink beer, anyways? 421 00:20:33,014 --> 00:20:34,486 Quite right. 422 00:20:34,489 --> 00:20:37,111 And in truth, I didn't come to drink. 423 00:20:38,816 --> 00:20:41,260 Lately, I've been thinking about the past. 424 00:20:42,066 --> 00:20:44,765 My past, this town's past... 425 00:20:46,113 --> 00:20:49,680 - Your past. - My past? What about it? 426 00:20:49,683 --> 00:20:52,671 How much do you know about your ancestor, Thomasina? 427 00:20:52,674 --> 00:20:55,252 She was a great, great aunt of mine. 428 00:20:55,254 --> 00:20:57,906 And, from what I can remember, a spinster schoolmarm... 429 00:20:57,908 --> 00:20:59,865 That is falsehood. 430 00:20:59,867 --> 00:21:01,910 Thomasina lived her life passionately 431 00:21:01,912 --> 00:21:04,236 and drank deeply from the juices of the world. 432 00:21:05,346 --> 00:21:07,437 Until she was murdered by a warlock-pirate. 433 00:21:08,789 --> 00:21:10,310 What are you talking about? 434 00:21:10,312 --> 00:21:12,181 There's no such thing as warlock-pirates. 435 00:21:12,183 --> 00:21:13,658 Hey, Cheryl. 436 00:21:13,661 --> 00:21:15,183 - Hey, babe. - Hey. 437 00:21:19,539 --> 00:21:22,496 Oh, I'm... sorry, Cheryl. 438 00:21:22,498 --> 00:21:24,150 We told Kevin, but we just haven't 439 00:21:24,152 --> 00:21:25,458 got around to telling you yet. 440 00:21:26,502 --> 00:21:28,589 Fangs and I are together now. 441 00:21:28,591 --> 00:21:30,057 Together? 442 00:21:30,060 --> 00:21:33,941 And how did that... transpire? 443 00:21:33,944 --> 00:21:36,510 We've known each other since we were kids. 444 00:21:36,512 --> 00:21:38,512 And after having a baby together... 445 00:21:38,514 --> 00:21:39,603 A baby? 446 00:21:40,647 --> 00:21:43,040 Yeah. Baby Anthony, our son. 447 00:21:44,303 --> 00:21:45,867 Of course. 448 00:21:45,869 --> 00:21:48,696 And quite the cherub he is. 449 00:21:48,698 --> 00:21:51,525 I have to get back to fair Britannia. 450 00:21:51,527 --> 00:21:54,119 A mother's work is never done, after all. 451 00:21:56,879 --> 00:21:58,792 What was that about? 452 00:21:58,795 --> 00:22:01,492 I have no idea. 453 00:22:01,494 --> 00:22:04,580 But Cheryl doesn't even seem like Cheryl to me. 454 00:22:04,583 --> 00:22:06,540 I can't believe TBK came to see you 455 00:22:06,542 --> 00:22:07,697 at the FBI office. 456 00:22:07,700 --> 00:22:09,368 But what's scaring me most right now is 457 00:22:09,371 --> 00:22:11,158 I couldn't see his aura. 458 00:22:12,853 --> 00:22:14,577 How could he not be a threat to me? 459 00:22:14,580 --> 00:22:17,638 Unless he's in my blind spot somehow? 460 00:22:17,640 --> 00:22:19,597 I don't know. 461 00:22:19,599 --> 00:22:21,599 I keep getting these headaches, too. 462 00:22:21,601 --> 00:22:24,558 It feels like someone's taking a pickaxe to my brain. 463 00:22:24,560 --> 00:22:27,735 Something has been happening to me, too. 464 00:22:27,737 --> 00:22:29,861 I fell through the landing earlier. 465 00:22:31,001 --> 00:22:33,828 And... I got hurt, Betty. 466 00:22:33,830 --> 00:22:35,308 Like, my invulnerability is fading. 467 00:22:35,310 --> 00:22:36,955 But what's changed? 468 00:22:38,095 --> 00:22:40,269 TBK might be my blind spot, 469 00:22:40,271 --> 00:22:42,494 but what's your weakness, Superman? 470 00:22:43,623 --> 00:22:44,900 What's your kryptonite? 471 00:22:46,072 --> 00:22:47,366 Oh, my God. 472 00:22:49,005 --> 00:22:51,702 One of my guys found this piece of palladium, 473 00:22:51,705 --> 00:22:53,587 and I've been carrying it on me ever since. 474 00:22:53,589 --> 00:22:55,461 What if this is my kryptonite? 475 00:22:58,725 --> 00:23:00,202 - You take it. - Okay. 476 00:23:00,204 --> 00:23:01,744 Keep it away from me. 477 00:23:01,747 --> 00:23:03,467 Let's see what happens if it's not near me. 478 00:23:03,469 --> 00:23:05,730 Maybe I'll go back to being indestructible 479 00:23:05,732 --> 00:23:07,645 Either way, 480 00:23:07,647 --> 00:23:10,577 you really need to be super careful right now, Arch. 481 00:23:10,580 --> 00:23:13,825 TBK is a jealous serial killer. 482 00:23:13,827 --> 00:23:15,957 You don't need to be a hero right now. 483 00:23:15,959 --> 00:23:19,119 At least not until your... powers come back. 484 00:23:29,340 --> 00:23:31,470 So I went to Daniel's office. 485 00:23:31,473 --> 00:23:33,279 I told him that one of my biggest worries 486 00:23:33,281 --> 00:23:34,846 was that I'd never write again, 487 00:23:34,849 --> 00:23:37,108 and he said that I should sit in his office alone 488 00:23:37,111 --> 00:23:40,260 for five hours, and to just start writing down my thoughts, 489 00:23:40,263 --> 00:23:43,292 that it would help me get comfortable with the silence. 490 00:23:43,295 --> 00:23:44,725 I said I'd do my best, 491 00:23:44,727 --> 00:23:46,640 and then he left me alone. 492 00:23:49,558 --> 00:23:52,516 - Wow, Mom, you really went all out. - Mmm-mmm. 493 00:23:52,518 --> 00:23:54,822 Is this food I can actually eat or are we filming? 494 00:23:54,824 --> 00:23:57,521 That's what I wanted to talk to you about. 495 00:23:57,523 --> 00:23:59,103 How would you feel about 496 00:23:59,106 --> 00:24:02,064 recreating a version of our conversation 497 00:24:02,067 --> 00:24:04,265 that we had last night on camera today? 498 00:24:04,268 --> 00:24:06,594 I mean, not the part about you killing your father, of course. 499 00:24:06,596 --> 00:24:08,189 But the emotional part, 500 00:24:08,192 --> 00:24:09,658 you know, our core wound 501 00:24:09,661 --> 00:24:12,401 about you... taking me for granted. 502 00:24:12,404 --> 00:24:14,708 But, Mom, I... 503 00:24:14,711 --> 00:24:17,278 I mean, all of that was real for me. 504 00:24:17,281 --> 00:24:19,064 That's why I want it on camera. 505 00:24:19,066 --> 00:24:22,033 It was just so raw. What do you think? 506 00:24:25,752 --> 00:24:26,941 - Of course. - Oh. 507 00:24:26,943 --> 00:24:28,160 - Let's do it. - Really? 508 00:24:28,162 --> 00:24:29,988 Yeah. 509 00:24:29,990 --> 00:24:31,127 Wonderful. 510 00:24:38,259 --> 00:24:40,103 Mistress Abigail, are you all right? 511 00:24:40,106 --> 00:24:42,628 No, Britannia. Clearly I am not all right. 512 00:24:42,631 --> 00:24:44,959 I cannot fathom that my beloved Thomasina 513 00:24:44,961 --> 00:24:47,440 is in love with a descendant of... 514 00:24:47,442 --> 00:24:50,775 Fenn Fogarty. Her very murderer. 515 00:24:51,751 --> 00:24:54,752 I'm positively bereft. 516 00:24:54,754 --> 00:24:57,711 Miss Topaz is dating Fangs Fogarty? 517 00:24:57,713 --> 00:25:00,714 Well, I, for one, am relieved. 518 00:25:00,716 --> 00:25:05,153 I reincarnated you to get back what is ours. 519 00:25:05,155 --> 00:25:06,633 Riverdale. 520 00:25:06,635 --> 00:25:10,603 Not so you can consort with some Serpent trash. 521 00:25:16,192 --> 00:25:19,542 Did you just refer to my beloved Thomasina 522 00:25:19,545 --> 00:25:21,719 as "Serpent trash"? 523 00:25:21,722 --> 00:25:23,025 I did. 524 00:25:28,296 --> 00:25:30,731 You forget yourself, old woman. 525 00:25:30,734 --> 00:25:32,299 But don't worry. 526 00:25:32,302 --> 00:25:34,530 Abigail is here to remind you. 527 00:25:36,839 --> 00:25:39,710 I will have Riverdale back in my thrall. 528 00:25:39,712 --> 00:25:43,583 I will have my revenge on the offspring of my enemies. 529 00:25:43,585 --> 00:25:45,629 But first... 530 00:25:45,631 --> 00:25:48,109 I will have Thomasina back by my side. 531 00:25:49,403 --> 00:25:53,079 And death to anyone who stands in my way. 532 00:26:10,394 --> 00:26:12,481 Five hours later, Daniel came back. 533 00:26:14,094 --> 00:26:16,311 I hadn't written a word. 534 00:26:16,313 --> 00:26:20,100 "It takes time," he said, without any trace of judgment. 535 00:26:24,447 --> 00:26:27,018 And then he gave me a graphic novel to read. 536 00:26:27,020 --> 00:26:30,064 One he'd written and drawn about his experiences 537 00:26:30,066 --> 00:26:32,962 navigating deafness. He said it might help me. 538 00:26:33,853 --> 00:26:35,550 I said I would read it. 539 00:26:38,771 --> 00:26:40,131 Good evening, Miss Lodge. 540 00:26:41,296 --> 00:26:42,643 Did I startle you? 541 00:26:42,646 --> 00:26:44,512 Anatol, what the hell do you want? 542 00:26:44,515 --> 00:26:45,794 I paid you your blood money. 543 00:26:45,797 --> 00:26:47,451 Yes, you did. 544 00:26:48,781 --> 00:26:50,302 But I'm here on another job. 545 00:26:50,304 --> 00:26:52,347 What, to kill me? 546 00:26:52,349 --> 00:26:54,873 Right before my father's funeral? Seriously? 547 00:26:56,615 --> 00:26:58,440 You American women. 548 00:26:58,442 --> 00:27:00,007 You think you're so tough, 549 00:27:00,009 --> 00:27:01,574 but you don't have the slightest idea 550 00:27:01,576 --> 00:27:03,126 of what you're doing. 551 00:27:03,129 --> 00:27:04,470 And in the end, 552 00:27:04,473 --> 00:27:07,962 you just turn on each other like rats and kill each other. 553 00:27:07,965 --> 00:27:09,799 Wait, who hired you? 554 00:27:09,802 --> 00:27:11,042 Was it... 555 00:27:25,905 --> 00:27:29,036 I'll clean up the body at night and dispose of it tomorrow. 556 00:27:29,038 --> 00:27:30,342 Who sent the Russian, you think? 557 00:27:30,344 --> 00:27:31,824 If I had to guess... 558 00:27:33,720 --> 00:27:35,349 my sister Hermosa. 559 00:27:36,872 --> 00:27:38,512 She's pretty pissed at me, I think. 560 00:27:38,515 --> 00:27:40,111 For ordering the hit on your father? 561 00:27:42,013 --> 00:27:43,839 Wait, you know about that? 562 00:27:43,842 --> 00:27:45,443 Oh, my God, does Abuelita know? 563 00:27:45,446 --> 00:27:46,967 No, she doesn't. 564 00:27:48,015 --> 00:27:49,244 Look, I make it my business 565 00:27:49,247 --> 00:27:52,306 to know about everything that happens in this family. 566 00:27:52,309 --> 00:27:55,279 And I make sure none of it touches your abuelita. 567 00:27:55,282 --> 00:27:58,459 How do you do what you do and then... 568 00:28:00,602 --> 00:28:03,994 sit down to dinner with Abuelitalike nothing happened? 569 00:28:03,997 --> 00:28:06,650 Are you just a really good actor? 570 00:28:06,653 --> 00:28:08,958 Yes, but... 571 00:28:08,961 --> 00:28:11,564 it also helps that I don't see the world in black and white. 572 00:28:12,995 --> 00:28:14,344 It's all just shades of gray. 573 00:28:17,118 --> 00:28:18,883 No person is just one thing. 574 00:29:08,337 --> 00:29:10,365 When Tabitha came home from Pop's, 575 00:29:10,368 --> 00:29:13,586 I surprised her by showing her the pages I'd written that day. 576 00:29:13,589 --> 00:29:16,577 I explained that Daniel's graphic novel had been the key. 577 00:29:16,580 --> 00:29:19,059 I used to write by hearing words, auditory. 578 00:29:19,061 --> 00:29:21,322 But Daniel's graphic novel showed me a workaround. 579 00:29:21,324 --> 00:29:23,150 I could write from a visual space, 580 00:29:23,152 --> 00:29:25,938 seeing words and actions, then describing them. 581 00:29:34,555 --> 00:29:37,861 And then I kissed her for not giving up on me. 582 00:29:38,689 --> 00:29:41,560 For never giving up on me. 583 00:29:41,562 --> 00:29:42,953 Dennis, what's going on? 584 00:29:42,955 --> 00:29:45,087 Hey, guess what I found. 585 00:29:47,089 --> 00:29:48,681 Holy crap. 586 00:29:48,684 --> 00:29:50,177 You must have done some digging. 587 00:29:50,179 --> 00:29:51,180 Where do you find this? 588 00:30:07,192 --> 00:30:08,913 - Hello. - Agent Cooper. 589 00:30:08,916 --> 00:30:10,947 I'm calling the number you listed on those flyers. 590 00:30:10,950 --> 00:30:13,634 I think the Trash Bag Killer is at the end of Sketch Alley. 591 00:30:13,637 --> 00:30:14,769 I'm on my way. 592 00:30:22,298 --> 00:30:24,298 He's down there, at the end of the alley. 593 00:30:24,300 --> 00:30:25,475 Keep everyone back. 594 00:30:30,350 --> 00:30:32,298 Hey! Put your hands up! 595 00:30:33,544 --> 00:30:34,814 On your knees. 596 00:30:37,052 --> 00:30:38,138 Don't move. 597 00:30:38,140 --> 00:30:39,884 Please don't shoot me. 598 00:30:39,887 --> 00:30:41,149 Take off your mask. 599 00:30:44,538 --> 00:30:46,146 I'm not TBK, I'm just a guy. 600 00:30:46,148 --> 00:30:47,495 Who gave you that mask? 601 00:30:47,498 --> 00:30:48,854 Some man who came by earlier. 602 00:30:48,857 --> 00:30:50,803 He gave me 50 bucks and told me to wear the mask 603 00:30:50,805 --> 00:30:52,005 and to deliver a message to a blonde woman 604 00:30:52,007 --> 00:30:53,126 when she showed up. 605 00:30:54,915 --> 00:30:56,194 What's the message? 606 00:30:57,856 --> 00:30:59,858 "Check the trash cans," he said. 607 00:31:17,092 --> 00:31:18,093 Glen. 608 00:31:32,276 --> 00:31:34,799 Thank you all for being here. 609 00:31:34,802 --> 00:31:40,762 I won't stand here and wax sentimental about my father. 610 00:31:40,765 --> 00:31:43,244 He did horrible, unspeakable things 611 00:31:43,247 --> 00:31:45,203 to my mother, to my sister, 612 00:31:45,206 --> 00:31:47,903 to my lover at the time, Archie Andrews, 613 00:31:47,906 --> 00:31:51,423 to my friends, to this town. 614 00:31:53,041 --> 00:31:54,040 And to me. 615 00:31:56,731 --> 00:32:02,074 But I'm also making room for the fact that, on occasion... 616 00:32:02,077 --> 00:32:07,036 He did a few not-so-horrible things, too 617 00:32:07,039 --> 00:32:11,389 He was a proud state champion wrestler for Riverdale High. 618 00:32:11,392 --> 00:32:14,538 He donated money to the research of rare diseases. 619 00:32:14,541 --> 00:32:17,150 He covered the funeral expense of Fred Andrews, 620 00:32:17,152 --> 00:32:19,500 with whom he did not see eye to eye, 621 00:32:19,502 --> 00:32:21,118 without hesitation. 622 00:32:21,121 --> 00:32:24,126 And he was a dutiful son to my abuelita. 623 00:32:25,204 --> 00:32:26,335 The truth is... 624 00:32:29,208 --> 00:32:30,774 I loved him till the end. 625 00:32:33,364 --> 00:32:34,601 Make no mistake, 626 00:32:34,604 --> 00:32:37,561 I wish my father hadn't done those awful things, 627 00:32:37,564 --> 00:32:42,959 and I wish I could sort my feelings more cleanly. 628 00:32:42,961 --> 00:32:44,223 But I can't. 629 00:32:48,401 --> 00:32:50,053 And maybe there's something to be said 630 00:32:50,055 --> 00:32:52,751 about a child's willingness to forgive their fathers 631 00:32:52,753 --> 00:32:54,970 for the terrible things they might have done. 632 00:32:56,342 --> 00:32:59,118 But for what Hiram Lodge did to all of you... 633 00:33:00,239 --> 00:33:01,631 I apologize. 634 00:33:04,199 --> 00:33:07,420 And I also apologize for the fact that... 635 00:33:09,074 --> 00:33:10,597 that I will always... 636 00:33:12,120 --> 00:33:17,169 always love... my Daddykins. 637 00:33:20,017 --> 00:33:22,452 I wish I didn't, 638 00:33:22,455 --> 00:33:25,564 but... I do. 639 00:33:30,876 --> 00:33:32,010 Thank you. 640 00:33:46,633 --> 00:33:50,251 Good. You're awake. 641 00:34:02,866 --> 00:34:04,344 Hey. Hey, who are you? 642 00:34:06,696 --> 00:34:08,479 I'm the bogeyman. 643 00:34:08,481 --> 00:34:10,400 I'm Betty's blind spot. 644 00:34:10,403 --> 00:34:14,920 I've heard every one of your secret whispered conversations, 645 00:34:14,922 --> 00:34:16,353 and I'm not sure why, 646 00:34:16,356 --> 00:34:19,315 but I know that piece of rock there 647 00:34:19,318 --> 00:34:22,876 makes your flesh weak and vulnerable. 648 00:34:22,879 --> 00:34:24,364 So I'm going to get ready, 649 00:34:24,366 --> 00:34:28,064 and then we're gonna have a grand old time 650 00:34:28,066 --> 00:34:30,938 chopping you up into little chunks. 651 00:34:37,856 --> 00:34:38,946 Archie? 652 00:34:40,948 --> 00:34:42,426 Archie, where are you? 653 00:34:42,428 --> 00:34:46,517 Get rid of her, or I'll hack her up too. 654 00:34:46,519 --> 00:34:47,783 Do it now. 655 00:34:47,786 --> 00:34:49,047 Alice. 656 00:34:49,050 --> 00:34:50,579 I'm just cleaning. 657 00:34:50,582 --> 00:34:52,408 I'll come by later. 658 00:34:52,411 --> 00:34:54,775 Well, you can, but your dog can't. 659 00:34:54,778 --> 00:34:56,440 He got into my closet again 660 00:34:56,442 --> 00:34:58,746 and ruined my favorite kitten heels. 661 00:34:58,748 --> 00:35:01,227 It's fine. Just go, please. 662 00:35:03,057 --> 00:35:04,319 I'm leaving him here. 663 00:35:05,625 --> 00:35:07,525 We'll talk about compensation later. 664 00:35:09,890 --> 00:35:11,370 Well done. 665 00:35:12,719 --> 00:35:14,373 But don't worry. 666 00:35:15,548 --> 00:35:17,809 We'll be visiting Alice later. 667 00:35:23,643 --> 00:35:25,164 Bingo... 668 00:35:25,166 --> 00:35:26,644 Bingo, kill! 669 00:35:34,044 --> 00:35:35,957 Good boy. 670 00:35:35,959 --> 00:35:39,309 Bingo. Bingo. Come here, boy. Hey, come here. 671 00:35:39,311 --> 00:35:40,788 Come here. Yes. 672 00:35:40,790 --> 00:35:42,529 Good boy. Good boy. 673 00:35:42,531 --> 00:35:44,970 Good boy. Yes, good boy. 674 00:35:48,626 --> 00:35:51,408 It was great seeing you, Mom. 675 00:35:51,410 --> 00:35:53,149 Circumstances notwithstanding. 676 00:35:53,151 --> 00:35:57,414 I love you, honey. I'm so, so proud of you. 677 00:35:57,416 --> 00:36:00,591 Okay. Thanksgiving at the Barefoot Contessa's, huh? 678 00:36:00,593 --> 00:36:02,493 Anderson and Andy will be there. 679 00:36:02,496 --> 00:36:04,167 That sounds nice, Mom. 680 00:36:06,998 --> 00:36:09,610 I can take your abuelita to the airport if you want. 681 00:36:11,861 --> 00:36:13,040 Thanks, Reggie. 682 00:36:16,092 --> 00:36:17,923 Thanks for coming to the funeral. 683 00:36:19,786 --> 00:36:21,506 You were the only one from the gang who did. 684 00:36:22,832 --> 00:36:24,660 I'm sure everyone else was busy. 685 00:36:26,749 --> 00:36:28,316 I really enjoyed your eulogy. 686 00:36:29,361 --> 00:36:30,710 It resonated with me. 687 00:36:31,964 --> 00:36:34,225 And I don't think I really ever understood 688 00:36:34,228 --> 00:36:36,010 what you had with your dad. 689 00:36:36,013 --> 00:36:37,384 If I didn't understand it, 690 00:36:37,387 --> 00:36:39,923 what gives me the right to judge it in the first place? 691 00:36:39,926 --> 00:36:41,621 What you did doesn't matter, 692 00:36:41,624 --> 00:36:42,722 because I love you. 693 00:36:43,723 --> 00:36:44,898 Thank you, Reggie. 694 00:36:49,990 --> 00:36:52,469 Sorry to ruin the moment. 695 00:36:52,471 --> 00:36:54,993 Damn, dude's super quiet. 696 00:36:54,995 --> 00:36:57,267 I have something for you, Miss Lodge. 697 00:36:57,270 --> 00:36:59,470 Found it among the Russian's personal effects. 698 00:36:59,473 --> 00:37:00,651 What is it? 699 00:37:00,653 --> 00:37:02,174 It's a recording... 700 00:37:02,176 --> 00:37:04,212 that Hiram made during his final moments. 701 00:37:06,946 --> 00:37:08,233 Give it a listen. 702 00:37:14,231 --> 00:37:16,405 I still can't wrap my brain around the fact 703 00:37:16,408 --> 00:37:18,625 that TBK was here 704 00:37:18,627 --> 00:37:20,888 the whole time right under our noses. 705 00:37:20,890 --> 00:37:22,803 I mean, where did you even hire Dennis, 706 00:37:22,805 --> 00:37:24,414 if that's his name? 707 00:37:24,416 --> 00:37:27,478 He saw my ad for crew in Jug's newspaper. 708 00:37:27,481 --> 00:37:29,767 He must have been trying to keep tabs on you through me. 709 00:37:29,769 --> 00:37:34,119 God knows how long he's been spying on me for. 710 00:37:34,121 --> 00:37:37,296 Long enough to know that Glen was being a dick. 711 00:37:37,298 --> 00:37:40,604 And to know that we were manifesting our powers. 712 00:37:40,606 --> 00:37:41,587 And weaknesses. 713 00:37:41,590 --> 00:37:43,920 And side effects, like my headaches. 714 00:37:46,121 --> 00:37:47,512 Well, at least now we know 715 00:37:47,515 --> 00:37:49,123 what he looks like without a mask on. 716 00:37:49,126 --> 00:37:50,189 Yeah. 717 00:37:50,192 --> 00:37:51,892 Though, he could have really hurt you. 718 00:37:51,895 --> 00:37:54,399 Luckily, Bingo remembers his commands 719 00:37:54,402 --> 00:37:56,072 from his old dog-fighting days. 720 00:37:56,752 --> 00:37:58,056 He saved my life. 721 00:37:58,059 --> 00:37:59,709 Pushed TBK right out that window, 722 00:37:59,712 --> 00:38:01,059 and then TBK ran off. 723 00:38:01,061 --> 00:38:02,280 Yeah, he does that. 724 00:38:03,803 --> 00:38:05,283 What about Glen, Betty? 725 00:38:07,807 --> 00:38:09,417 I found most of him. 726 00:38:11,135 --> 00:38:12,525 Including his head. 727 00:38:14,509 --> 00:38:15,989 So now I need to leave. 728 00:38:17,947 --> 00:38:19,425 I need to get out of Riverdale. 729 00:38:19,427 --> 00:38:21,035 I don't understand. Why? 730 00:38:21,037 --> 00:38:23,386 Because I brought TBK here. 731 00:38:23,388 --> 00:38:25,475 He went after Glen, he went after you. 732 00:38:25,477 --> 00:38:28,103 If I leave, he will follow me. I know he will. 733 00:38:28,106 --> 00:38:29,267 Betty, if you're a target... 734 00:38:29,270 --> 00:38:30,870 Well, better to be a moving target 735 00:38:30,873 --> 00:38:32,627 than one standing still. 736 00:38:32,630 --> 00:38:35,658 I'll lead TBK out of Riverdale, and then I'll circle back. 737 00:38:35,661 --> 00:38:38,881 Something will distract him. Something always distracts him. 738 00:38:40,709 --> 00:38:42,363 Are you... Are you gonna be okay? 739 00:38:43,495 --> 00:38:44,713 Yeah, I'll be fine. 740 00:38:46,062 --> 00:38:49,107 Just keep that palladium away from me. 741 00:38:49,109 --> 00:38:50,326 Hmm. 742 00:38:50,328 --> 00:38:51,814 And come back in one piece. 743 00:38:52,916 --> 00:38:53,940 Deal. 744 00:39:10,367 --> 00:39:12,236 Mija, 745 00:39:12,239 --> 00:39:15,066 I don't have much time left. 746 00:39:15,069 --> 00:39:17,548 But I need you to know one thing. 747 00:39:17,551 --> 00:39:20,267 Whatever I may have said about wishing I had a son, 748 00:39:20,270 --> 00:39:24,025 all of that changed the moment I first held you in my arms. 749 00:39:25,667 --> 00:39:28,364 You became my treasure instantly. 750 00:39:28,366 --> 00:39:32,542 And I want you to know that, despite our troubles, 751 00:39:32,544 --> 00:39:35,675 you have always been the apple of my eye. 752 00:39:35,677 --> 00:39:37,721 Everything I did, no matter how heartless 753 00:39:37,723 --> 00:39:40,549 or inexplicable or unjustifiable was... 754 00:39:40,552 --> 00:39:41,683 for you. 755 00:39:42,635 --> 00:39:44,548 I think perhaps I was testing 756 00:39:44,551 --> 00:39:47,275 the limits of love a daughter can have for her father, 757 00:39:47,278 --> 00:39:50,932 and you, mija amada, never faltered, never failed. 758 00:39:50,935 --> 00:39:55,335 I never felt anything less than love for you or from you. 759 00:39:55,338 --> 00:39:56,740 I hope you believe that. 760 00:39:58,396 --> 00:40:00,483 One last thing. 761 00:40:00,485 --> 00:40:03,007 I'm leaving you my rum business, 762 00:40:03,009 --> 00:40:04,924 the crown jewel of my empire. 763 00:40:06,952 --> 00:40:08,439 I don't think I was ever happier 764 00:40:08,442 --> 00:40:10,493 than when we were in the middle of our rum war. 765 00:40:10,495 --> 00:40:13,365 Do you remember? 766 00:40:13,367 --> 00:40:15,236 Those were good times, weren't they? 767 00:40:16,692 --> 00:40:19,869 I always wanted to be a good father to you, Veronica. 768 00:40:23,760 --> 00:40:25,161 I love you so much. 769 00:40:52,841 --> 00:40:55,119 We'll have no more of that, I think. 770 00:41:04,330 --> 00:41:06,026 So the story hasn't been about 771 00:41:06,028 --> 00:41:07,985 things I can't do anymore. 772 00:41:07,987 --> 00:41:10,335 It's about the things I've learned to do differently. 773 00:41:10,337 --> 00:41:13,557 And what new possibilities lie before me. 774 00:41:13,560 --> 00:41:15,542 Did I leave the oven on at Pop's? 775 00:41:17,674 --> 00:41:18,954 Tabitha. 776 00:41:19,913 --> 00:41:21,346 Did you just say something? 777 00:41:26,083 --> 00:41:28,432 I'm sure I turned the oven off. 778 00:41:28,435 --> 00:41:30,635 But did I lock the door behind me? 779 00:41:33,221 --> 00:41:34,535 Tabby. 780 00:41:35,995 --> 00:41:38,275 Are you wondering if you left the door unlocked? 781 00:41:54,502 --> 00:41:57,869 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 55813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.