Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,478 --> 00:00:03,478
ReEncoded By Dr.XJ | PSA
www.PSArips.com
2
00:00:13,479 --> 00:00:16,281
[ Droid Language ]
3
00:00:16,283 --> 00:00:20,785
Right. Like I'd
let a droid tell me
how to play sabacc.
4
00:00:20,787 --> 00:00:22,354
I'm in.
5
00:00:22,356 --> 00:00:25,156
[ Angry Chattering ]
6
00:00:25,158 --> 00:00:27,559
Hey, it doesn't have to
be a big job, Jho.
7
00:00:27,561 --> 00:00:30,362
Just something
to put fuel in the Ghost
and food in our bellies.
8
00:00:30,364 --> 00:00:33,131
Sorry, Kanan.
Got nothing.
9
00:00:33,133 --> 00:00:35,800
But the stranger playing
with Zeb over there...
10
00:00:35,802 --> 00:00:38,770
said he was looking
to hire a ship and crew.
11
00:00:38,772 --> 00:00:40,539
Go talk to him.
12
00:00:44,644 --> 00:00:47,045
[ Angry Grunt ]
13
00:00:47,047 --> 00:00:48,713
Guess it's down
to you and me.
14
00:00:48,715 --> 00:00:53,785
Except-- [ Nervous Chuckle ]
it seems I'm all outta creds.
15
00:00:53,787 --> 00:00:56,187
[ Mocking Sound ]
16
00:00:56,189 --> 00:00:58,790
So, I'll bet my droid.
17
00:00:58,792 --> 00:01:02,260
- [ Chatters ]
- Whoa. You can't bet Chopper.
He's--
18
00:01:02,262 --> 00:01:04,362
[ Whistles ]
See?
19
00:01:04,364 --> 00:01:07,065
I can't lose. And you know
we need the credits.
20
00:01:07,067 --> 00:01:08,800
- Right.
- [ Angry Grunt ]
21
00:01:10,269 --> 00:01:13,271
- Do it.
- [ Angry Chattering ]
22
00:01:13,273 --> 00:01:15,440
So, do we have a bet?
23
00:01:15,442 --> 00:01:18,343
[ Laughing ]
We do.
24
00:01:18,345 --> 00:01:21,112
Sabacc!
[ Laughing ]
25
00:01:21,114 --> 00:01:22,781
I win.
26
00:01:22,783 --> 00:01:24,549
Not so fast.
27
00:01:24,551 --> 00:01:26,785
It appears
I have an Idiot's Array.
28
00:01:27,820 --> 00:01:30,088
Which makes you, well--
29
00:01:30,090 --> 00:01:33,224
[ Growls ]
And what does that make you?
30
00:01:33,226 --> 00:01:36,628
Name's Calrissian.
Lando Calrissian.
31
00:01:36,630 --> 00:01:40,532
Now please, introduce me
to my new droid.
32
00:01:49,275 --> 00:01:50,508
[ Droid Language ]
33
00:01:51,744 --> 00:01:55,413
- Hi. I can explain.
- Explain what?
34
00:01:55,415 --> 00:01:57,382
Hera, Sabine, Ezra.
35
00:01:57,384 --> 00:01:59,451
This is Lando Calrissian.
36
00:01:59,453 --> 00:02:02,587
He needs a fast ship to move
some cargo past the Imperial
blockade of Lothal.
37
00:02:02,589 --> 00:02:07,692
Yes. For some reason,
this planet has an unusually
large Imperial presence.
38
00:02:10,463 --> 00:02:13,531
But are you sure
you can get this vessel
past the blockade,
39
00:02:13,533 --> 00:02:15,634
Captain... Hera,
is it?
40
00:02:15,636 --> 00:02:19,671
It is. And the Ghost can mask
both its signal and signature.
41
00:02:19,673 --> 00:02:21,473
We'll get you past
the blockade.
42
00:02:21,475 --> 00:02:24,676
- What's the cargo?
- I was told
"No questions asked."
43
00:02:24,678 --> 00:02:26,845
That's fine.
It just costs more.
44
00:02:26,847 --> 00:02:29,381
Kanan and I already
settled on a price.
45
00:02:29,383 --> 00:02:32,183
But I assume
he requires your approval.
46
00:02:32,185 --> 00:02:34,719
- He doesn't.
- Excellent.
47
00:02:34,721 --> 00:02:37,322
When the job's done,
you'll be paid handsomely,
48
00:02:37,324 --> 00:02:40,358
and, as agreed,
I'll return your droid.
49
00:02:40,360 --> 00:02:42,293
Return our... droid?
50
00:02:42,295 --> 00:02:44,329
[ Angry Chattering ]
51
00:02:44,331 --> 00:02:46,631
Uh, yeah. Funny story.
52
00:02:46,633 --> 00:02:49,334
You see, Lando and I
were playing sabacc,
53
00:02:49,336 --> 00:02:53,171
and I kinda... bet Chopper.
54
00:02:53,173 --> 00:02:56,474
Garazeb Orrelios,
Chopper wasn't yours to bet!
55
00:02:56,476 --> 00:02:58,476
Kanan said it was okay.
56
00:02:58,478 --> 00:03:01,579
And you should know better!
Chopper is a member
of this crew!
57
00:03:01,581 --> 00:03:03,682
Whoa, whoa, whoa.
We should go.
58
00:03:03,684 --> 00:03:06,951
I need to pick up my cargo,
and I don't want to keep
my supplier waiting.
59
00:03:06,953 --> 00:03:08,787
Besides,
if all goes well,
60
00:03:08,789 --> 00:03:12,457
there won't be anything
for you good people
to argue about.
61
00:03:12,459 --> 00:03:13,425
[ Groans ]
62
00:03:28,541 --> 00:03:31,376
Oh, you're quite
the pilot.
63
00:03:31,378 --> 00:03:34,479
That's the smoothest takeoff
I've had in years.
64
00:03:34,481 --> 00:03:36,548
And you're quite
the smooth-talking
smuggler.
65
00:03:36,550 --> 00:03:38,917
"Smuggler"?
Such a small word.
66
00:03:38,919 --> 00:03:42,520
I'm more of
a... galactic entrepreneur.
67
00:03:44,523 --> 00:03:46,524
That means businessperson.
68
00:03:46,526 --> 00:03:48,727
I know what it means.
69
00:03:48,729 --> 00:03:52,397
Chopper, I need you to fix
the signature modulator so
we can get past the blockade.
70
00:03:52,399 --> 00:03:54,766
[ Droid Language ]
71
00:03:54,768 --> 00:03:57,769
Chopper's right.
He's no longer a part
of the crew.
72
00:03:57,771 --> 00:03:59,771
He doesn't have to do
what you tell him anymore.
73
00:03:59,773 --> 00:04:02,440
I can see you have
some things to work out.
74
00:04:02,442 --> 00:04:04,242
I wonder, my new friend,
75
00:04:04,244 --> 00:04:07,779
if you'd be kind enough
to give me a tour
of this fine ship.
76
00:04:07,781 --> 00:04:10,448
[ Droid Language ]
77
00:04:12,918 --> 00:04:14,552
[ Droid Language ]
78
00:04:20,326 --> 00:04:22,994
[ Droid Language Continues ]
79
00:04:22,996 --> 00:04:25,396
Why, thank you, Chopper.
80
00:04:25,398 --> 00:04:28,833
Can't believe the little
bolt bucket's actually
waiting on that guy.
81
00:04:28,835 --> 00:04:30,935
I can't believe
you lost Chopper.
82
00:04:30,937 --> 00:04:32,837
Good thing I wasn't there.
You'd have bet me.
83
00:04:32,839 --> 00:04:35,607
Mmm, nah. You wouldn't
have covered the pot.
84
00:04:35,609 --> 00:04:38,009
Besides, I think
Calrissian cheated.
85
00:04:38,011 --> 00:04:40,812
You're just a sore loser.
Lando seems nice enough.
86
00:04:40,814 --> 00:04:42,914
I'm telling you,
I don't like that guy.
87
00:04:44,016 --> 00:04:47,452
Sabine. I understand
this is your work.
88
00:04:47,454 --> 00:04:51,389
Reminds me of Janyor's
protest paintings on Bith.
89
00:04:51,391 --> 00:04:53,858
Janyor of Bith
is a major influence.
90
00:04:53,860 --> 00:04:58,429
Well, your work
is even more stunning
in its simplicity.
91
00:04:58,431 --> 00:05:00,865
Hey, I told you your stuff
was good months ago.
92
00:05:00,867 --> 00:05:03,468
Yeah, but you
didn't know why.
[ Clicks Tongue ]
93
00:05:03,470 --> 00:05:06,471
Oh, milady,
that's hardly fair.
94
00:05:06,473 --> 00:05:09,874
He's just a child
with no experience
of the galaxy.
95
00:05:09,876 --> 00:05:13,878
I, um-- I don't suppose
you'd like to see my more
impressionistic pieces?
96
00:05:13,880 --> 00:05:17,415
I happen to be
an impressionistic
connoisseur.
97
00:05:17,417 --> 00:05:19,818
That means--
I know what it means.
98
00:05:23,589 --> 00:05:26,357
Hey, what does that mean?
A lot less
than he thinks.
99
00:05:26,359 --> 00:05:27,425
I don't like that guy.
100
00:05:38,070 --> 00:05:40,071
Merchant-One,
this is Calrissian.
101
00:05:40,073 --> 00:05:42,340
Requesting permission
to dock.
102
00:05:42,342 --> 00:05:44,676
[ Male Voice ]You have the goods?
103
00:05:44,678 --> 00:05:46,477
Always.
104
00:05:46,479 --> 00:05:50,348
Ah, then permission granted.
105
00:05:55,788 --> 00:05:59,424
Now, whatever I say,
just play along.
106
00:05:59,426 --> 00:06:00,692
Wait.
What does that mean?
107
00:06:03,162 --> 00:06:05,930
I hope you have
a backup plan in case
something goes wrong.
108
00:06:05,932 --> 00:06:11,135
No fear, Captain.
If a comet hits,
this ship has escape pods.
109
00:06:11,137 --> 00:06:13,771
That's not exactly
the kind of "wrong"
I had in mind.
110
00:06:17,476 --> 00:06:20,578
Good to see you again,
Azmorigan.
111
00:06:25,784 --> 00:06:27,752
I have what you ordered.
112
00:06:29,955 --> 00:06:31,489
Mmm, mmm.
113
00:06:31,491 --> 00:06:34,826
What do you have
to offer in return?
114
00:06:34,828 --> 00:06:38,162
Her name is Hera.
[ Gasps ]
115
00:06:38,164 --> 00:06:39,430
What?
116
00:06:44,603 --> 00:06:45,837
You can't do this!
117
00:06:45,839 --> 00:06:48,473
Trust me.
Hera!
118
00:06:48,475 --> 00:06:50,909
A deal's a deal, Kanan.
119
00:06:51,844 --> 00:06:53,745
[ Grumbling ]
120
00:06:53,747 --> 00:06:58,683
Well, her attire
is, uh, preposterous,
121
00:06:58,685 --> 00:07:03,254
but the trade is,
uh, mmm-- is acceptable.
122
00:07:08,460 --> 00:07:11,763
Thank you, Lord Calrissian,
for delivering me
to my new master.
123
00:07:11,765 --> 00:07:14,432
I must find a way
to repay you.
124
00:07:14,434 --> 00:07:16,534
Please don't let it
concern you.
125
00:07:16,536 --> 00:07:18,169
Enough prattle.
126
00:07:18,171 --> 00:07:20,772
Eh, you disturb my supper.
127
00:07:20,774 --> 00:07:22,874
[ Belches ]
Uh, take your cargo and go.
128
00:07:22,876 --> 00:07:27,445
As always, Azmorigan,
a pleasure doing business
with you.
129
00:07:38,657 --> 00:07:40,491
Where's Hera?
130
00:07:41,694 --> 00:07:43,761
Tell her about Hera,
Lando.
131
00:07:44,763 --> 00:07:47,031
Hera is following
the plan,
132
00:07:47,033 --> 00:07:50,868
which is what we should be doing
if we want to get her back.
133
00:07:50,870 --> 00:07:53,538
- Where's Hera?
- What plan is she following?
134
00:07:53,540 --> 00:07:56,240
- I told her
to take an escape pod.
- You never told her that.
135
00:07:56,242 --> 00:07:59,043
I did, actually.
Weren't you paying attention?
136
00:07:59,045 --> 00:08:01,646
Besides, Hera strikes me
as very capable.
137
00:08:01,648 --> 00:08:03,815
We are lucky to have
a captain like her.
138
00:08:03,817 --> 00:08:05,116
I know that.
139
00:08:05,118 --> 00:08:07,785
Wait.
What do you mean, "we"?
140
00:08:07,787 --> 00:08:11,990
Quite a day you're having.
First, you lose Chopper,
now Hera.
141
00:08:21,133 --> 00:08:22,567
What's in here?
142
00:08:22,569 --> 00:08:24,602
Sophisticated
mining equipment.
143
00:08:24,604 --> 00:08:26,237
[ Snorting ]
144
00:08:26,239 --> 00:08:29,640
Uh, sounds like
your sophisticated mining
equipment is snoring.
145
00:08:29,642 --> 00:08:31,509
Just don't open the box.
146
00:08:31,511 --> 00:08:33,811
And whatever you do,
keep it calm.
147
00:08:34,947 --> 00:08:37,181
[ Droid Language ]
148
00:08:43,789 --> 00:08:45,923
Ah.
[ Smacking ]
149
00:08:45,925 --> 00:08:48,593
[ Slurping ]
150
00:08:48,595 --> 00:08:49,827
[ Hawks, Spits ]
151
00:08:51,663 --> 00:08:52,797
You need food?
152
00:08:52,799 --> 00:08:55,199
I seem to have lost
my appetite.
153
00:08:55,201 --> 00:08:57,568
But perhaps you'd like me
to serve you.
154
00:08:58,604 --> 00:09:00,605
Yes, yes, yes, yes, yes.
155
00:09:00,607 --> 00:09:04,208
Good practice for you.
Uh, serve me, serve me.
156
00:09:04,210 --> 00:09:07,078
[ Stammering ]
Be quick about it.
157
00:09:09,281 --> 00:09:12,083
And perhaps you'd prefer
to dine alone?
158
00:09:13,185 --> 00:09:15,586
Mmm. Oh, yes.
159
00:09:15,588 --> 00:09:18,890
Go, go. Leave us.
160
00:09:18,892 --> 00:09:20,958
Beat it!
[ Doors Close ]
161
00:09:22,327 --> 00:09:25,897
- Take the whole tray.
- What are you talking about?
162
00:09:25,899 --> 00:09:27,298
[ Gasps ]
163
00:09:30,836 --> 00:09:31,202
[ Groans ]
164
00:09:35,074 --> 00:09:37,175
The master desires
a little more alone time...
165
00:09:37,177 --> 00:09:40,111
while I change clothes
in my quarters.
166
00:09:45,851 --> 00:09:47,819
[ Thump ]
167
00:09:49,054 --> 00:09:50,755
That was
a really useful tray.
168
00:09:53,192 --> 00:09:56,027
That Twi'lek's my property,
169
00:09:56,029 --> 00:09:59,831
and I want my property
back here now!
170
00:10:06,338 --> 00:10:07,772
[ Powering Up ]
171
00:10:14,980 --> 00:10:17,148
In a pod, as discussed.
172
00:10:17,150 --> 00:10:19,817
You really should have
more faith in our captain.
173
00:10:19,819 --> 00:10:21,319
Our captain?
174
00:10:21,321 --> 00:10:23,888
Um, we'll go prep
the airlock.
175
00:10:43,208 --> 00:10:45,376
[ Sabine On Comm ]Kanan, Hera's aboard.
176
00:10:45,378 --> 00:10:48,045
[ Lando On Comm ]We should probablymake ourselves scarce.
177
00:10:48,047 --> 00:10:49,147
Somebody should.
178
00:11:00,192 --> 00:11:03,961
You played that perfectly.
Thank you.
179
00:11:03,963 --> 00:11:05,296
Oh, you're welcome.
180
00:11:06,365 --> 00:11:09,267
[ Coughing ]
I deserved that.
181
00:11:09,269 --> 00:11:12,203
But can we get back
to the job at hand--
182
00:11:12,205 --> 00:11:14,772
flying us past
the Imperial blockade?
183
00:11:14,774 --> 00:11:18,009
Otherwise,
I don't have to pay you
or give your droid back.
184
00:11:20,279 --> 00:11:22,113
What was in that crate?
185
00:11:22,115 --> 00:11:24,282
Come on. I'll show you.
186
00:11:24,284 --> 00:11:27,151
Calrissian said
not to open it.
187
00:11:27,153 --> 00:11:29,921
Yes. [ Chuckles ]
He did.
188
00:11:31,089 --> 00:11:32,323
[ Grunts ]
189
00:11:33,792 --> 00:11:35,259
[ Snorting ]
190
00:11:36,995 --> 00:11:42,133
Uh, kinda cute,
whatever it is.
191
00:11:42,135 --> 00:11:43,734
- [ Sniffing ]
- [ Squealing ]
192
00:11:46,271 --> 00:11:47,838
Catch it!
193
00:11:51,376 --> 00:11:53,144
[ Squealing ]
194
00:11:54,813 --> 00:11:57,215
[ Snorts ]
That's what was
in the crate.
195
00:11:59,151 --> 00:12:01,385
Grab that puffer-pig,
but don't scare her.
196
00:12:03,188 --> 00:12:06,224
- Got her!
- You're scaring her!
I told you not to scare her.
197
00:12:06,226 --> 00:12:08,392
I'm not scaring her!
198
00:12:10,862 --> 00:12:11,963
Karabast!
199
00:12:13,298 --> 00:12:14,999
Whoa.
Whoa!
200
00:12:15,001 --> 00:12:18,169
- You see? You scared her.
- What is going on out here?
201
00:12:18,171 --> 00:12:20,805
It's a, um, puffer--
202
00:12:20,807 --> 00:12:22,273
I don't want to know.
203
00:12:28,013 --> 00:12:29,847
We've reached the blockade.
204
00:12:29,849 --> 00:12:32,049
I could really use Hera
on this side of the pig
right about now.
205
00:12:32,051 --> 00:12:34,885
Yeah, I don't see
that happening.
206
00:12:34,887 --> 00:12:38,189
Any idea what the Imperials
are hoping to find
with this blockade?
207
00:12:38,191 --> 00:12:40,458
Rebels?
Besides that.
208
00:12:40,460 --> 00:12:43,327
Unauthorized mining
equipment, perhaps.
209
00:12:43,329 --> 00:12:46,297
And why would they
be looking for that?
210
00:12:46,299 --> 00:12:50,167
Maybe because
I tried smuggling some
here a week ago.
211
00:12:51,370 --> 00:12:53,070
Don't worry.
212
00:12:53,072 --> 00:12:55,306
The Imperials are scanning
for equipment, machinery.
213
00:12:55,308 --> 00:12:58,843
But our girl here
is 100% organic.
[ Squeals ]
214
00:12:58,845 --> 00:13:00,978
Their scanners
won't detect her,
215
00:13:00,980 --> 00:13:04,282
so long as your ship
can mask its signature.
216
00:13:04,284 --> 00:13:07,051
You know it can't
until you ask Chopper
to fix it.
217
00:13:07,053 --> 00:13:09,220
[ Laughing ]
You're catching on.
218
00:13:09,222 --> 00:13:13,891
All right, my little friend.
Would you like to be a hero
and fix it for me?
219
00:13:13,893 --> 00:13:15,493
[ Droid Language ]
220
00:13:20,165 --> 00:13:21,132
Admiral.
221
00:13:24,569 --> 00:13:26,570
This Corellian ship
matches the description...
222
00:13:26,572 --> 00:13:28,506
of the rebel craft
we've been looking for.
223
00:13:32,344 --> 00:13:33,577
[ Beeps ]
224
00:13:33,579 --> 00:13:36,347
Okay, signature modulator's
back online.
225
00:13:36,349 --> 00:13:38,082
And just in time.
226
00:13:38,084 --> 00:13:41,218
No. Its signature reads
the freighter Tontine,
227
00:13:41,220 --> 00:13:44,221
authorized for travel
between Boz Pity and Lothal.
228
00:13:44,223 --> 00:13:46,490
Tontine,
prepare for scanning.
229
00:13:50,095 --> 00:13:52,897
[ Lando ]
Sabine, once we
get back to Lothal,
230
00:13:52,899 --> 00:13:55,399
I'd love to purchase
some of your art.
231
00:13:55,401 --> 00:13:59,136
[ Sabine ]
Really?
My work. You'd pay?
232
00:13:59,138 --> 00:14:00,905
Oh, he'll pay.
233
00:14:00,907 --> 00:14:03,908
[ Man ]Scans clear, Tontine.
You may proceed.
234
00:14:03,910 --> 00:14:06,077
We're gonna make it!
235
00:14:06,079 --> 00:14:07,611
[ Grunting ]
236
00:14:11,316 --> 00:14:12,316
[ Squealing ]
237
00:14:12,318 --> 00:14:15,086
Kid, not a good...
238
00:14:15,088 --> 00:14:16,420
idea.
239
00:14:16,422 --> 00:14:19,523
[ Button Clicks ]
[ Alarm Blaring ]
240
00:14:22,961 --> 00:14:26,330
The signature was masked.
That's the rebel ship!
241
00:14:26,332 --> 00:14:27,898
All ships open fire!
242
00:14:39,344 --> 00:14:43,481
Uh, Kanan,
when they shoot at us,
Hera usually shoots back.
243
00:14:43,483 --> 00:14:45,616
Yeah, well,
I'm not Hera,
244
00:14:45,618 --> 00:14:48,219
and I'm having enough trouble
just keeping ahead
of these guys.
245
00:14:48,221 --> 00:14:49,887
[ Laser Cannon Firing ]
246
00:14:55,060 --> 00:14:56,260
[ Hera On Comm ]Cloud cover!
What?
247
00:14:56,262 --> 00:14:58,262
Find some.
Oh. Right.
248
00:15:23,321 --> 00:15:26,390
Good call, Hera.
I think we're in the clear.
249
00:15:26,392 --> 00:15:28,526
You know, your job's
a lot harder than it looks.
250
00:15:28,528 --> 00:15:31,562
Nice. He finally
appreciates you.
251
00:15:31,564 --> 00:15:34,398
All right. Enough with
the divide and conquer.
252
00:15:34,400 --> 00:15:36,434
You think by setting us
against each other,
253
00:15:36,436 --> 00:15:39,103
you'll keep us
off-balance enough
to get what you want.
254
00:15:39,105 --> 00:15:44,241
But what you want
depends on my crew
working together in sync.
255
00:15:44,243 --> 00:15:46,610
Is that clear?
As crystal, Captain.
256
00:15:46,612 --> 00:15:49,313
[ Grunts ]
A little help?
257
00:16:00,392 --> 00:16:02,293
This time,
try to keep it calm.
258
00:16:02,295 --> 00:16:04,061
We don't want you
inflating it again.
259
00:16:04,063 --> 00:16:06,497
Hey, it wasn't my fault.
It's your face's fault.
260
00:16:06,499 --> 00:16:08,199
This is your land?
261
00:16:08,201 --> 00:16:11,068
Bought if off
a charming fellow
named Vizago.
262
00:16:11,070 --> 00:16:14,672
Perfect. But why
was it so important
to get this pig here?
263
00:16:14,674 --> 00:16:18,209
Because a puffer-pig has a nose
for precious minerals.
264
00:16:18,211 --> 00:16:21,645
It can do the job
of a dozen mining scanners.
265
00:16:21,647 --> 00:16:25,316
And the Empire doesn't
want private landholders
mining Lothal.
266
00:16:25,318 --> 00:16:27,318
We're done here.
Pay us, and we'll
be on our way.
267
00:16:27,320 --> 00:16:29,520
[ Azmorigan ]
He has other debts to pay.
268
00:16:33,658 --> 00:16:35,292
Azmorigan?
269
00:16:35,294 --> 00:16:40,297
You forget
I introduced you
to Vizago, huh?
270
00:16:40,299 --> 00:16:42,533
I knew where
you were headed.
271
00:16:42,535 --> 00:16:45,302
But your ship--
You couldn't have hidden it
anywhere close.
272
00:16:45,304 --> 00:16:49,039
Did you... walk here?
You don't walk anywhere.
273
00:16:49,041 --> 00:16:51,308
Well, I do
what's necessary...
274
00:16:51,310 --> 00:16:55,346
to claim my property,
Calrissian.
275
00:16:55,348 --> 00:16:56,680
What do you want?
276
00:16:56,682 --> 00:16:59,350
My demands are simple.
277
00:16:59,352 --> 00:17:02,486
I want my pig back...
and you.
278
00:17:02,488 --> 00:17:06,524
Plus this ship and
this crew as compensation
for my sore feet.
279
00:17:06,526 --> 00:17:11,562
But first-- first,
I want to bury Calrissian.
280
00:17:11,564 --> 00:17:13,764
Yeah, yeah,
I understand
the feeling.
281
00:17:13,766 --> 00:17:16,033
But no.
Now, wait.
282
00:17:16,035 --> 00:17:18,135
Let's consider that
last demand for a sec.
283
00:17:18,137 --> 00:17:21,372
[ Grumbling ]
284
00:17:21,374 --> 00:17:24,275
I've run out of patience!
Get them!
285
00:17:24,277 --> 00:17:25,409
[ Blaster Fire ]
286
00:17:26,344 --> 00:17:27,444
Get back!
287
00:17:33,051 --> 00:17:35,352
Chopper, don't hide there!
It's a fuel canister!
288
00:17:42,727 --> 00:17:44,361
No lightsabers,
not unless we're--
289
00:17:44,363 --> 00:17:46,130
You worry too much.
290
00:17:50,201 --> 00:17:52,369
Hey, mine doesn't do that.
291
00:17:52,371 --> 00:17:56,140
Nope. I might not be able
to sword fight yet,
but I can shoot.
292
00:17:56,142 --> 00:17:58,142
Kid, you continue
to impress.
293
00:18:00,579 --> 00:18:01,812
Nice shot, Lando!
294
00:18:01,814 --> 00:18:03,881
Yeah, just not as much
as Lando.
295
00:18:07,385 --> 00:18:09,386
[ Grumbling ]
296
00:18:10,388 --> 00:18:13,457
[ Grunting,
Chittering ]
297
00:18:16,328 --> 00:18:17,661
[ Squeals ]
298
00:18:19,230 --> 00:18:21,799
- [ Squealing ]
- Zeb. The pig! Scare it!
299
00:18:21,801 --> 00:18:23,500
What? How?
300
00:18:23,502 --> 00:18:24,802
Just be you.
301
00:18:24,804 --> 00:18:27,571
- [ Squealing ]
- Hey, pig!
302
00:18:27,573 --> 00:18:28,739
[ Screeches ]
303
00:18:39,417 --> 00:18:40,584
[ Shouts ]
304
00:18:50,295 --> 00:18:53,330
[ Droid Language ]
305
00:18:53,332 --> 00:18:54,765
You're welcome!
306
00:19:03,274 --> 00:19:04,642
[ Groans ]
307
00:19:04,644 --> 00:19:09,480
New terms:
I get Calrissian,
and this one lives.
308
00:19:12,817 --> 00:19:17,388
I get Calrissian,
and you all can go free.
309
00:19:17,390 --> 00:19:18,922
You got it.
Deal.
310
00:19:18,924 --> 00:19:21,659
It's tempting,
but the answer's still no.
311
00:19:24,529 --> 00:19:26,463
[ Droid Language ]
312
00:19:27,699 --> 00:19:29,166
[ Yelps ]
Whoa!
313
00:19:33,738 --> 00:19:35,272
[ Chatters ]
314
00:19:36,508 --> 00:19:41,345
My terms:
You and your men leave now,
and we let you live.
315
00:19:41,347 --> 00:19:42,446
Start walking.
316
00:19:44,349 --> 00:19:45,449
[ Whimpering ]
317
00:19:54,826 --> 00:19:58,595
I like everything
that just happened except
that you let Azmorigan live.
318
00:19:58,597 --> 00:20:00,431
That'll be a problem
for me later.
319
00:20:00,433 --> 00:20:02,533
I think you have
a problem now.
320
00:20:02,535 --> 00:20:06,336
You don't have the credits
you owe us, do you?
In fact, you never did.
321
00:20:06,338 --> 00:20:09,373
But I will once my baby's
worked her magic.
322
00:20:09,375 --> 00:20:11,375
You mean, if she finds
what you're looking for...
323
00:20:11,377 --> 00:20:13,410
and you've mined
and smuggled it off-world?
324
00:20:13,412 --> 00:20:15,312
I can give you back
your droid.
325
00:20:15,314 --> 00:20:17,581
[ Chattering ]
326
00:20:17,583 --> 00:20:19,583
That won't satisfy
your debt to me.
327
00:20:19,585 --> 00:20:21,385
Not after
what you pulled.
328
00:20:21,387 --> 00:20:24,388
Then how about
we settle that debt with
a little game of sabacc?
329
00:20:24,390 --> 00:20:26,457
Then you'll just
have to owe me one.
330
00:20:32,297 --> 00:20:37,668
Don't worry,
my small metal friend.
We shall meet again.
331
00:20:37,670 --> 00:20:39,536
[ Angry Grunt ]
332
00:20:41,439 --> 00:20:43,907
Oh, come on.
I saved your circuits.
333
00:20:43,909 --> 00:20:45,375
Isn't that
apology enough?
334
00:20:45,377 --> 00:20:46,477
[ Blows Raspberry ]
335
00:20:48,613 --> 00:20:51,448
So that's it?
We just walk away
without the creds?
336
00:20:51,450 --> 00:20:52,850
Well, we got Chopper back.
337
00:20:52,852 --> 00:20:54,685
I'm looking
for a positive here.
338
00:20:54,687 --> 00:20:57,387
There are a lot of things
we couldn't accomplish
without him.
339
00:20:57,389 --> 00:20:58,555
You should appreciate
that more.
340
00:20:58,557 --> 00:21:00,624
I always appreciated you,
Sabine.
341
00:21:00,626 --> 00:21:03,093
Yes, Ezra, I know.
342
00:21:03,095 --> 00:21:05,062
Course, we still need
food and fuel.
343
00:21:05,064 --> 00:21:07,297
[ Chopper Hoots ]
344
00:21:08,500 --> 00:21:11,468
Oh, hey, Chopper
stole Lando's fuel!
345
00:21:11,470 --> 00:21:14,037
You mean
he was playing Lando
the whole time?
346
00:21:15,573 --> 00:21:17,307
Good job, Chopper.
[ Whooping ]
347
00:21:17,309 --> 00:21:19,376
[ Kanan ]
Anyone that fools Lando
is okay with me.
348
00:21:20,478 --> 00:21:22,312
Of course I knew
they took the fuel.
349
00:21:22,314 --> 00:21:25,315
That's why
I didn't pay them.
350
00:21:25,317 --> 00:21:28,652
A gambler
never shows his cards.
351
00:21:28,654 --> 00:21:31,421
Till we meet again!
26257
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.