All language subtitles for Rebels S01E07_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,462 --> 00:00:32,431 Step outside of yourself. 2 00:00:32,433 --> 00:00:34,733 Make a connection with another being. 3 00:00:34,735 --> 00:00:37,836 Can we do this another day? We can do it now. 4 00:00:37,838 --> 00:00:40,138 Focus. Just throw the rock. 5 00:00:40,974 --> 00:00:43,909 [ screeches, growling ] 6 00:00:43,911 --> 00:00:45,477 [ screeches ] 7 00:00:45,479 --> 00:00:48,080 I don't think he wants to connect. 8 00:00:49,282 --> 00:00:51,250 You're resisting. He can sense it. 9 00:00:51,252 --> 00:00:54,119 He can sense it? What is he, like, a padawan cat? 10 00:00:54,121 --> 00:00:56,154 - [ screeches ] - oh! 11 00:00:56,156 --> 00:00:58,423 [ chuckles ] you don't seem to be getting this. 12 00:00:58,425 --> 00:01:00,926 I get that this furball's trying to kill me. 13 00:01:03,763 --> 00:01:05,797 [ screeching ] 14 00:01:09,369 --> 00:01:11,536 Give me your lightsaber, and I'll make the connection. 15 00:01:11,538 --> 00:01:13,472 - Excuse me? - [ sighs ] 16 00:01:13,474 --> 00:01:16,008 Sorry. I just don't see the point of this. 17 00:01:16,010 --> 00:01:19,177 The point is that you're not alone. 18 00:01:19,179 --> 00:01:22,314 You're connected to every living thing in the universe. 19 00:01:22,316 --> 00:01:24,249 But to discover that, 20 00:01:24,251 --> 00:01:26,385 You have to let your guard down. 21 00:01:26,387 --> 00:01:28,520 You have to be willing to attach to others. 22 00:01:28,522 --> 00:01:30,055 [ meows ] 23 00:01:30,057 --> 00:01:31,823 And what if I can't? 24 00:01:31,825 --> 00:01:33,225 If you hang on to your past, 25 00:01:33,227 --> 00:01:35,160 If you always try to protect yourself, 26 00:01:35,162 --> 00:01:36,528 You'll never be a jedi. 27 00:01:36,530 --> 00:01:39,131 Then maybe I'll never be a jedi. 28 00:01:39,133 --> 00:01:41,833 Kid, whatever's going on with you, you need to spill it. 29 00:01:41,835 --> 00:01:43,902 [ sighs ] I'm sorry, kanan. 30 00:01:43,904 --> 00:01:45,804 I don't mean to wear you out. 31 00:01:45,806 --> 00:01:48,507 Today's not a good day. It's never a good day. 32 00:01:49,375 --> 00:01:52,844 - Today? - Empire day. 33 00:01:52,846 --> 00:01:56,315 [ meows, growls ] 34 00:02:00,586 --> 00:02:02,654 What are so many ties doing out this far? 35 00:02:02,656 --> 00:02:04,389 Nothing good. Come on. 36 00:02:39,926 --> 00:02:41,993 Not unless we have to. 37 00:02:54,941 --> 00:02:57,275 [ pilot ] over here. 38 00:02:58,478 --> 00:03:00,679 [ whimpers, grunts ] 39 00:03:02,115 --> 00:03:04,182 [ whimpering ] 40 00:03:06,586 --> 00:03:08,353 Tseebo. 41 00:03:08,355 --> 00:03:10,122 What? Nothing. 42 00:03:10,124 --> 00:03:11,957 He's not the one. 43 00:03:11,959 --> 00:03:13,525 [ whines ] 44 00:03:14,560 --> 00:03:16,995 The imperial holonet broadcast... 45 00:03:16,997 --> 00:03:19,364 Should play here at all times! 46 00:03:19,366 --> 00:03:23,168 No one's requested it for-- well, ever. 47 00:03:23,170 --> 00:03:25,637 It's the law. 48 00:03:27,640 --> 00:03:30,675 [ male voice ] ...Because today is empire day, 49 00:03:30,677 --> 00:03:35,313 Celebrating the 15th anniversary of the galaxy's salvation, 50 00:03:35,315 --> 00:03:39,184 When our great emperor palpatine ended the clone wars... 51 00:03:39,186 --> 00:03:41,686 And founded our glorious empire. 52 00:03:41,688 --> 00:03:45,290 On lothal, governor pryce has commissioned a parade. 53 00:03:45,292 --> 00:03:48,627 You heard the man! Raise your cups to emperor-- 54 00:03:48,629 --> 00:03:52,664 Citizens, this is senator-in-exile gall trayvis. 55 00:03:52,666 --> 00:03:57,235 I bring more news the empire doesn't want you to hear. 56 00:03:57,237 --> 00:04:01,573 I urge you to boycott all empire day celebrations... 57 00:04:01,575 --> 00:04:05,610 To protest the ongoing injustices of the imperial regime. 58 00:04:05,612 --> 00:04:08,113 - Shut this off! - Can't. 59 00:04:08,115 --> 00:04:10,382 It's the law. 60 00:04:10,384 --> 00:04:12,451 We're done here. 61 00:04:23,262 --> 00:04:26,364 [ male voice ] so come see the parade and-- [ shuts down ] 62 00:04:26,366 --> 00:04:29,134 Tie pilots on search patrols? What's going on? 63 00:04:29,136 --> 00:04:34,206 Imperials have locked down the ports and put destroyers in orbit. 64 00:04:34,208 --> 00:04:36,408 It's a full planetary blockade. 65 00:04:36,410 --> 00:04:38,343 They're after a rodian. 66 00:04:39,378 --> 00:04:41,646 Just be glad they're not after us for once. 67 00:04:41,648 --> 00:04:43,615 With what we've got planned for today's parade, 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,584 They'll be after us again tomorrow. 69 00:04:45,586 --> 00:04:47,486 Well, you're gonna have to do it without me. 70 00:04:47,488 --> 00:04:49,054 Where do you think you're going? 71 00:04:49,056 --> 00:04:50,622 I just need to be alone. 72 00:04:50,624 --> 00:04:52,657 Today's brought back some memories. 73 00:05:02,201 --> 00:05:04,669 Why are they looking for tseebo? 74 00:05:33,332 --> 00:05:34,699 Ezra. Mom? 75 00:05:37,537 --> 00:05:39,137 [ sighs ] 76 00:05:47,146 --> 00:05:49,347 Ezra. Dad? 77 00:05:49,349 --> 00:05:52,717 Ezra, we have to stand up for people in need, 78 00:05:52,719 --> 00:05:56,154 Especially those in trouble with the empire. 79 00:05:56,156 --> 00:05:58,823 Tseebo. I know where he is. 80 00:06:00,092 --> 00:06:01,726 [ crowd cheering ] 81 00:06:03,229 --> 00:06:05,630 ♪♪ [ orchestra: Martial ] 82 00:06:24,817 --> 00:06:29,354 Minister, I'm honored governor pryce chose me to organize this spectacle. 83 00:06:29,356 --> 00:06:32,524 This is no spectacle, commandant. 84 00:06:32,526 --> 00:06:36,261 [ over speakers ] citizens, I am minister maketh tua. 85 00:06:36,263 --> 00:06:38,730 Governor pryce sends her regrets, 86 00:06:38,732 --> 00:06:41,700 But she was invited to coruscant to celebrate... 87 00:06:41,702 --> 00:06:44,736 With emperor palpatine himself! 88 00:06:44,738 --> 00:06:48,473 Let's hear some enthusiasm! 89 00:06:48,475 --> 00:06:50,308 [ crowd applauding ] 90 00:06:50,310 --> 00:06:51,876 [ gasps ] 91 00:06:54,747 --> 00:06:57,482 Enjoy the celebration, citizen. 92 00:07:01,954 --> 00:07:04,589 Okay, let's start the celebration. 93 00:07:04,591 --> 00:07:06,691 Copy that. Commencing festivities. 94 00:07:06,693 --> 00:07:09,628 Lothal is just as important to our empire... 95 00:07:09,630 --> 00:07:11,796 As any world in the galaxy. 96 00:07:11,798 --> 00:07:15,667 And she wanted me to show you why. 97 00:07:15,669 --> 00:07:17,769 Citizens, I present you... 98 00:07:17,771 --> 00:07:21,673 With the latest vessel from lothal's imperial shipyards, 99 00:07:21,675 --> 00:07:26,678 The sienar systems advanced tie starfighter! 100 00:07:28,547 --> 00:07:30,315 Pretty, isn't it? Yeah. 101 00:07:30,317 --> 00:07:32,384 I almost feel bad about blowing it up. 102 00:07:32,386 --> 00:07:34,819 I sense we'll need to make a quick exit. 103 00:07:34,821 --> 00:07:38,890 And who better to take this beauty on her maiden voyage... 104 00:07:38,892 --> 00:07:42,560 Than one of the best imperial pilots on lothal-- 105 00:07:42,562 --> 00:07:45,463 Baron valen rudor. 106 00:07:47,667 --> 00:07:51,503 Okay, when I say "now," throw this as high as you can. 107 00:07:51,505 --> 00:07:53,672 [ beeping ] 108 00:07:53,674 --> 00:07:55,440 Okay. Now? 109 00:07:55,442 --> 00:07:57,442 - [ beeping faster ] - now? 110 00:07:57,444 --> 00:07:59,344 - [ rapid beeping ] - now? 111 00:07:59,346 --> 00:08:01,913 - Now. - [ grunts ] 112 00:08:03,783 --> 00:08:06,251 [ crowd cheering ] 113 00:08:09,755 --> 00:08:11,790 Very good, commandant. 114 00:08:11,792 --> 00:08:13,858 The governor will be impressed. 115 00:08:13,860 --> 00:08:15,860 Th-thank you, minister. 116 00:08:19,398 --> 00:08:21,599 Another? Don't mind if I do. 117 00:08:21,601 --> 00:08:22,967 [ grunts ] 118 00:08:31,210 --> 00:08:32,777 [ beeping ] 119 00:08:38,718 --> 00:08:41,753 You there. This area's off-limits. 120 00:08:41,755 --> 00:08:45,390 Did you see it? It's so beautiful! 121 00:08:45,392 --> 00:08:49,360 All the colors! It's like a-- like a rainbow. 122 00:08:49,362 --> 00:08:52,263 Dad, what are you doing? 123 00:08:52,265 --> 00:08:55,633 Sorry, mister. My dad is just so patriotic, you know. 124 00:08:55,635 --> 00:08:58,436 Empire day! I love it! 125 00:08:58,438 --> 00:09:00,605 All hail our glorious empire! 126 00:09:00,607 --> 00:09:03,508 Right. Well, move along. 127 00:09:03,510 --> 00:09:06,711 Thanks. Where you been? Making some connections. 128 00:09:06,713 --> 00:09:09,614 - How's the plan going? - Just watch. 129 00:09:09,616 --> 00:09:12,617 [ rapid beeping ] 130 00:09:14,353 --> 00:09:17,422 - [ crowd screaming ] - yeah! 131 00:09:18,724 --> 00:09:21,459 Who is responsible for this? 132 00:09:21,461 --> 00:09:24,629 - Find them! - [ laughs ] 133 00:09:25,998 --> 00:09:27,799 Nice of you to join us, kid. 134 00:09:29,268 --> 00:09:30,902 Hey, where were you? 135 00:09:30,904 --> 00:09:33,638 Why? Did you miss me? [ zeb ] yeah, right. 136 00:09:33,640 --> 00:09:35,707 [ crowd shouting ] 137 00:09:43,682 --> 00:09:47,352 Been spoilin' to finish things with agent kallus. 138 00:09:51,690 --> 00:09:54,893 Hey, if you want to take somebody out, take out that guy! 139 00:09:54,895 --> 00:09:56,961 [ groans ] fine. 140 00:10:11,777 --> 00:10:13,845 Spectre-2, we're en route to the rendezvous. 141 00:10:13,847 --> 00:10:15,847 [ hera ] negative, spectre-1. The streets are blocked. 142 00:10:15,849 --> 00:10:18,449 I cannot-- repeat-- cannot reach rendezvous. 143 00:10:18,451 --> 00:10:20,652 I know a place we can hole up till things calm down. 144 00:10:20,654 --> 00:10:23,621 But "shoulders" here might have a problem taking my route. 145 00:10:23,623 --> 00:10:25,690 Then we need another option. Nah, it's fine. 146 00:10:25,692 --> 00:10:27,759 Spectre-2, can you make it to the old market? 147 00:10:27,761 --> 00:10:29,527 [ hera ] affirmative. 148 00:10:29,529 --> 00:10:31,596 I'm on my way. Get back to the ghost. 149 00:10:31,598 --> 00:10:33,665 Follow me. We'll signal a new rendezvous when we can! 150 00:10:41,540 --> 00:10:42,907 Over here! 151 00:10:47,847 --> 00:10:52,350 I want schematics of the city's ventilation systems, sewers, everything. 152 00:10:52,352 --> 00:10:54,118 Lock down the entire city. 153 00:10:54,120 --> 00:10:59,757 These rebels have ruined empire day! They must be punished! 154 00:10:59,759 --> 00:11:01,826 We all want that, minister, 155 00:11:01,828 --> 00:11:04,796 But our priority is still the rodian. 156 00:11:11,670 --> 00:11:15,573 That's an imperial warning declaring this building off-limits. 157 00:11:15,575 --> 00:11:16,941 What is this place? 158 00:11:20,980 --> 00:11:22,747 [ beeping ] 159 00:11:22,749 --> 00:11:25,550 You were coming here today. 160 00:11:25,552 --> 00:11:27,752 This was your home, wasn't it, where you grew up? 161 00:11:27,754 --> 00:11:30,455 I grew up on the streets, alone. 162 00:11:32,691 --> 00:11:34,893 Then why here? Why now? 163 00:11:34,895 --> 00:11:37,061 Had this feeling. 164 00:11:42,101 --> 00:11:45,536 - [ gasps ] - [ crying ] 165 00:11:47,873 --> 00:11:50,575 Tseebo. Tseebo, it's me, ezra bridger. 166 00:11:50,577 --> 00:11:52,710 [ crying stops ] 167 00:11:59,151 --> 00:12:01,519 [ electronic chirping ] 168 00:12:01,521 --> 00:12:05,723 [ speaking huttese ] 169 00:12:05,725 --> 00:12:08,760 That's the rodian the imperials are hunting. You know him? 170 00:12:08,762 --> 00:12:11,596 Name's tseebo. A friend of my parents. 171 00:12:11,598 --> 00:12:14,632 But something's wrong. What's that thing on his head? 172 00:12:14,634 --> 00:12:16,167 Empire's been known... 173 00:12:16,169 --> 00:12:19,837 To implant lower level technicians with cybernetic circuits. 174 00:12:19,839 --> 00:12:22,640 Personality sacrificed for productivity. 175 00:12:22,642 --> 00:12:24,943 Tseebo's productivity is 19% higher... 176 00:12:24,945 --> 00:12:26,945 Than average imperial data worker. 177 00:12:26,947 --> 00:12:29,714 Tseebo went to work for the imperial information office... 178 00:12:29,716 --> 00:12:31,716 After the empire took my parents away. 179 00:12:31,718 --> 00:12:34,619 Your parents? You... Never told us. 180 00:12:34,621 --> 00:12:38,156 What's to tell? They've been gone for eight years. 181 00:12:38,158 --> 00:12:40,658 I've been on my own since I was seven. 182 00:12:40,660 --> 00:12:43,995 Seven imperial-- [ speaking huttese ] 183 00:12:43,997 --> 00:12:45,763 What's he saying? 184 00:12:45,765 --> 00:12:48,766 He's detailing imperial fighter deployments on lothal. 185 00:12:48,768 --> 00:12:51,936 That's it. Tseebo has intel the empire doesn't want getting out. 186 00:12:51,938 --> 00:12:54,739 - Sabine, can you access it? - Uh, think so. 187 00:12:54,741 --> 00:12:57,508 I need a few minutes. 188 00:12:57,510 --> 00:12:59,143 Ezra. You okay? 189 00:12:59,145 --> 00:13:00,712 I'm fine. 190 00:13:02,681 --> 00:13:05,817 I told you, sometimes you have to let your guard down. 191 00:13:05,819 --> 00:13:07,986 I said I'm fine. 192 00:13:07,988 --> 00:13:09,187 Ezra bridger. 193 00:13:09,189 --> 00:13:11,689 Son of ephraim and mira bridger. 194 00:13:11,691 --> 00:13:14,192 Born 15 years ago today. 195 00:13:14,194 --> 00:13:16,561 Oh. Empire day. 196 00:13:16,563 --> 00:13:18,796 It's ezra's birthday. 197 00:13:33,078 --> 00:13:35,880 [ tseebo's voice ] the risk you bridgers take. 198 00:13:35,882 --> 00:13:38,616 Tseebo say you must think of your son. 199 00:13:38,618 --> 00:13:40,151 [ ephraim's voice ] he's all we think about! 200 00:13:40,153 --> 00:13:42,687 We're teaching ezra to stand up for people in need. 201 00:13:42,689 --> 00:13:45,056 [ mira's voice ] we're fighting for our son's freedom. 202 00:13:45,058 --> 00:13:49,627 [ tseebo ] tseebo not fight battle tseebo know cannot be won. 203 00:13:49,629 --> 00:13:51,562 Neither should bridgers. 204 00:13:51,564 --> 00:13:54,265 [ sabine ] you'll want to see this. [ gasps, sighs ] 205 00:13:54,267 --> 00:13:56,067 What's with the old disk? 206 00:13:56,069 --> 00:13:58,236 My folks used to do underground broadcasts from here, 207 00:13:58,238 --> 00:13:59,937 Speaking out against the empire. 208 00:13:59,939 --> 00:14:02,206 It's probably just one of them. 209 00:14:10,682 --> 00:14:12,283 [ electronic chirping ] 210 00:14:13,819 --> 00:14:15,720 [ babbling ] 211 00:14:16,755 --> 00:14:18,589 What are we looking at? 212 00:14:18,591 --> 00:14:20,725 It's-- [ exhales ] 213 00:14:20,727 --> 00:14:22,293 Well, it's everything. 214 00:14:22,295 --> 00:14:25,897 Imperial specs on the new ties and new t-8 disruptors. 215 00:14:25,899 --> 00:14:29,067 Schedules of troop movements, tactics and strategies. 216 00:14:29,069 --> 00:14:30,902 Half of it's encrypted, but it looks like... 217 00:14:30,904 --> 00:14:33,704 There's a five-year plan for lothal... 218 00:14:33,706 --> 00:14:36,674 And every other world in the outer rim. 219 00:14:36,676 --> 00:14:39,210 No wonder his brain's shorting out. 220 00:14:39,212 --> 00:14:40,945 All that data'd overload anyone. 221 00:14:40,947 --> 00:14:43,681 The secrets in his head must be damaging to the empire. 222 00:14:43,683 --> 00:14:45,249 We'll need to smuggle him off lothal. 223 00:14:45,251 --> 00:14:47,718 Gotta smuggle him out of town first. 224 00:14:47,720 --> 00:14:50,288 You know the only reason the imperials haven't caught him yet... 225 00:14:50,290 --> 00:14:53,124 Is because their forces were occupied with empire day. 226 00:14:53,126 --> 00:14:55,226 But the day's almost done. 227 00:14:55,994 --> 00:14:57,762 [ sabine, ezra groan ] 228 00:14:59,698 --> 00:15:01,699 Tear open every rathole in the sector. 229 00:15:01,701 --> 00:15:03,234 Find that rodian. 230 00:15:11,376 --> 00:15:14,145 [ groans ] I miss zeb. 231 00:15:15,647 --> 00:15:16,714 What? 232 00:15:17,983 --> 00:15:20,618 Come on, tseebo. Move it. 233 00:15:20,620 --> 00:15:24,322 [ speaking huttese ] shh! 234 00:15:32,831 --> 00:15:34,732 [ groans ] 235 00:15:37,237 --> 00:15:42,039 An imperial troop transport has been reported stolen from the lower city. 236 00:15:42,041 --> 00:15:44,675 I'm on my way, but do not let it pass. 237 00:15:44,677 --> 00:15:46,644 Acknowledged. We're ready. 238 00:15:46,646 --> 00:15:48,012 Positions! 239 00:15:58,023 --> 00:16:01,259 That's far enough, rebel scum. 240 00:16:03,061 --> 00:16:06,430 I have no plans on stopping. That's good to know! 241 00:16:11,670 --> 00:16:12,870 Stop! 242 00:16:14,306 --> 00:16:15,239 Punch it! 243 00:16:17,776 --> 00:16:19,143 Fire! 244 00:16:36,828 --> 00:16:38,229 Stop, I said! 245 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 I-I said stop! 246 00:16:44,803 --> 00:16:46,270 [ laughing ] 247 00:17:00,285 --> 00:17:05,156 This is agent kallus, isb-021, calling the inquisitor. 248 00:17:05,158 --> 00:17:08,125 The rebels are through the main gate and headed south. 249 00:17:08,127 --> 00:17:09,860 Their ship will be waiting. 250 00:17:09,862 --> 00:17:12,396 Slow them down. We're on our way. 251 00:17:27,279 --> 00:17:30,214 [ rapid beeping ] 252 00:17:43,328 --> 00:17:44,895 The rodian! 253 00:17:44,897 --> 00:17:48,766 [ grunting ] 254 00:17:59,211 --> 00:18:00,778 Get me closer. 255 00:18:21,566 --> 00:18:23,434 Remember me? 256 00:18:24,536 --> 00:18:26,537 Spectre-5 to ghost. We're coming in hot. 257 00:18:26,539 --> 00:18:29,540 Can see that. You got company upstairs. 258 00:18:29,542 --> 00:18:32,209 Take them down! 259 00:18:37,282 --> 00:18:40,117 Shields holding, but I need that transport taken out. 260 00:18:40,119 --> 00:18:44,455 - Chopper, you got this? - [ droid language ] 261 00:18:48,860 --> 00:18:50,494 [ exclaims ] 262 00:18:59,604 --> 00:19:02,006 [ happy chirping ] 263 00:19:06,278 --> 00:19:07,545 [ grunts ] 264 00:19:07,547 --> 00:19:09,380 [ zeb ] okay, you're all clear. 265 00:19:09,382 --> 00:19:14,051 Have to be a scoop job. Sensors reading multiple ties incoming. 266 00:19:14,053 --> 00:19:18,589 Tie fighters will begin mass-production on lothal within the next six weeks. 267 00:19:18,591 --> 00:19:20,157 You're just full of fun facts. 268 00:19:28,066 --> 00:19:29,233 [ grunts ] 269 00:19:39,010 --> 00:19:42,613 You ready? Yeah. Autopilot's engaged. 270 00:19:42,615 --> 00:19:45,916 This thing'll run till it's out of fuel. 271 00:19:48,387 --> 00:19:49,653 Get in! 272 00:19:52,524 --> 00:19:53,591 [ grunts ] 273 00:19:55,894 --> 00:19:57,561 [ shouts ] 274 00:19:59,664 --> 00:20:01,298 Go! Go! 275 00:20:11,243 --> 00:20:15,279 Kallus to inquisitor. The rodian tseebo is confirmed aboard the rebel vessel. 276 00:20:16,915 --> 00:20:20,418 Acknowledged. Ties, assume attack formation. Fire at will. 277 00:20:23,188 --> 00:20:26,023 I need my gunners. Shields won't hold long under this barrage. 278 00:20:26,025 --> 00:20:28,025 - Almost there. - [ droid language ] 279 00:20:34,299 --> 00:20:36,600 [ beeping ] 280 00:20:41,473 --> 00:20:44,108 [ shrieks ] 281 00:20:45,510 --> 00:20:49,013 [ grunts ] karabast! That came from behind! 282 00:20:49,015 --> 00:20:51,382 Is that scrap heap even payin' attention? 283 00:20:51,384 --> 00:20:54,185 I have to man the nose guns. I'm coming with. 284 00:20:55,187 --> 00:20:57,988 [ grunts, groans ] 285 00:20:59,090 --> 00:21:01,025 [ groans ] 286 00:21:03,128 --> 00:21:05,429 Ezra? Ezra bridger. 287 00:21:05,431 --> 00:21:08,566 - [ gasps ] - [ huttese ] it is you! 288 00:21:08,568 --> 00:21:10,100 Yeah, tseebo. It's me. 289 00:21:10,102 --> 00:21:12,369 But now's not the best time for a reunion. 290 00:21:13,972 --> 00:21:18,476 Ezra bridger-- [ huttese ] 291 00:21:18,478 --> 00:21:20,744 - What's he saying? - He says-- 292 00:21:20,746 --> 00:21:24,281 He says he knows what happened to your parents. 22012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.