Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:00:17,079 --> 00:00:18,000
Dad?
4
00:00:20,640 --> 00:00:21,559
Dad?
5
00:00:29,359 --> 00:00:30,839
I'll be right up!
6
00:02:43,479 --> 00:02:47,240
CHAPTER 1:
RAMONA MET BRUNO
7
00:03:01,280 --> 00:03:02,199
Hi.
8
00:03:03,120 --> 00:03:05,479
A coffee, please.
9
00:03:20,159 --> 00:03:21,479
Thank you.
10
00:03:27,199 --> 00:03:28,120
Sorry.
11
00:03:28,879 --> 00:03:30,439
What did you add to your juice?
12
00:03:30,520 --> 00:03:31,439
This?
13
00:03:32,879 --> 00:03:35,800
Some concoction
they sold me at the drugstore.
14
00:03:35,879 --> 00:03:39,560
It's for anxiety, it's supposed to be
all natural and relaxing, who knows?
15
00:03:39,960 --> 00:03:41,000
CBD.
16
00:03:41,080 --> 00:03:42,280
- CB What?
- CBD.
17
00:03:42,759 --> 00:03:47,280
They extract it from marijuana,
18
00:03:47,360 --> 00:03:51,039
it doesn't give you a high, just relaxes,
eases pain, and all sorts of miracles.
19
00:03:52,199 --> 00:03:55,520
I don't think so. It doesn't say
anything about marijuana here.
20
00:03:56,400 --> 00:03:58,039
I'm not completely sure
21
00:03:58,599 --> 00:04:01,479
it's legal in Spain,
so they might have left it out.
22
00:04:02,479 --> 00:04:03,599
Wanna try?
23
00:04:03,680 --> 00:04:05,840
Supposedly all plants, nothing illegal.
24
00:04:05,919 --> 00:04:07,000
Okay.
25
00:04:11,680 --> 00:04:12,719
That's enough.
26
00:04:12,800 --> 00:04:13,759
Thanks.
27
00:04:17,879 --> 00:04:19,160
Do you have anxiety too?
28
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
Me? Over the top.
29
00:04:22,120 --> 00:04:24,439
- Just like everyone else.
- No.
30
00:04:24,519 --> 00:04:26,399
Not everyone has anxiety.
31
00:04:26,839 --> 00:04:30,240
In cities they do.
Maybe in the country they don't.
32
00:04:30,319 --> 00:04:32,519
If I take a look around,
it's unbelievable.
33
00:04:33,040 --> 00:04:35,480
People have mind-boggling jobs.
34
00:04:35,560 --> 00:04:38,839
Jobs where they fire people non-stop.
Those people exist.
35
00:04:39,480 --> 00:04:42,560
I'm not judging, I understand
we all have a role to play.
36
00:04:42,639 --> 00:04:45,519
But some spend their days firing people.
37
00:04:45,600 --> 00:04:48,480
Or evicting or whatever.
And they're cool as a cucumber.
38
00:04:49,199 --> 00:04:53,040
As a cucumber! If I get into
an argument with my brother,
39
00:04:53,120 --> 00:04:54,480
I lose it.
40
00:04:54,560 --> 00:04:58,439
Yeah, but those people you're
talking about keep it inside
41
00:04:58,519 --> 00:05:00,920
and then get pancreatic cancer
or whatever.
42
00:05:01,560 --> 00:05:02,720
- You think so?
- Sure.
43
00:05:03,120 --> 00:05:06,560
Whining is so much better.
44
00:05:06,639 --> 00:05:07,560
So much healthier.
45
00:05:09,800 --> 00:05:12,439
Why do you have anxiety.
I'm sorry,
46
00:05:12,519 --> 00:05:14,560
but you don't look anxious at all.
47
00:05:15,439 --> 00:05:19,360
- Because I live in Lavapies...
- I used to live there.
48
00:05:19,439 --> 00:05:23,040
- Years and years.
- It's nice, but I hate it.
49
00:05:23,120 --> 00:05:24,120
Why?
50
00:05:24,199 --> 00:05:27,439
Because in my building there's been
a narco house for quite a while.
51
00:05:27,519 --> 00:05:30,199
And now they've also occupied
the third floor.
52
00:05:30,279 --> 00:05:32,480
So my hallway is full of junkies.
53
00:05:32,560 --> 00:05:34,360
You live in an eighties movie.
54
00:05:34,439 --> 00:05:35,680
On top of that, yesterday
55
00:05:36,399 --> 00:05:39,920
a six-foot-five dude
almost broke into the Airbnb
56
00:05:40,000 --> 00:05:41,120
two Americans were staying at.
57
00:05:41,199 --> 00:05:43,040
- A junkie?
- No, a rapist.
58
00:05:43,120 --> 00:05:44,959
Junkies usually aren't dangerous.
59
00:05:45,040 --> 00:05:46,639
No, not junkies, but rapists yes.
60
00:05:47,040 --> 00:05:51,000
Don't you carry a mace spray?
61
00:05:52,279 --> 00:05:54,680
I hadn't thought about that.
62
00:05:55,759 --> 00:05:58,399
There's a Cortázar short story
where they occupy a house bit by bit
63
00:05:58,480 --> 00:05:59,560
until the owner has to leave.
64
00:05:59,639 --> 00:06:01,480
I don't even want to hear it.
65
00:06:01,560 --> 00:06:03,920
- That's what it looks like!
- 'Cause paranoia...
66
00:06:04,000 --> 00:06:06,079
Right. But it's good film material.
67
00:06:06,160 --> 00:06:07,879
No. Forget it.
68
00:06:09,560 --> 00:06:11,720
Hey, do you notice anything?
69
00:06:11,800 --> 00:06:13,000
What?
70
00:06:13,079 --> 00:06:15,160
- The concoction.
- No.
71
00:06:15,240 --> 00:06:18,839
There's no concoction for my anxiety.
I need hard drugs.
72
00:06:21,839 --> 00:06:24,480
Then let's order
a shot of something with our coffee.
73
00:06:26,759 --> 00:06:30,199
Well, I have an excuse
with the Americans and all that, right?
74
00:06:30,279 --> 00:06:33,399
Can I get a couple
of shots of brandy here, please?
75
00:06:33,480 --> 00:06:35,040
In this same glass.
76
00:06:35,879 --> 00:06:37,839
Anyway, this concoction thing
77
00:06:38,279 --> 00:06:39,959
is a scam.
78
00:06:40,040 --> 00:06:45,959
Almost anything they're selling
as eco-healthy-natural is a scam.
79
00:06:46,040 --> 00:06:51,920
Yeah, I just don't get it.
I mean, these bars are almost extinct
80
00:06:52,000 --> 00:06:53,560
Yeah, it's unbelievable.
81
00:06:53,639 --> 00:06:56,720
Madrid's typical bars
have disappeared.
82
00:06:56,800 --> 00:06:59,199
Now they're all the same
wherever you go in the world.
83
00:06:59,279 --> 00:07:01,240
They're all franchises
or eco-hipster-trendy shit.
84
00:07:01,319 --> 00:07:04,800
Eco!
Eco is the king of the prefixes!
85
00:07:04,879 --> 00:07:07,079
- Eco-detergent.
- Eco-fuck.
86
00:07:07,160 --> 00:07:08,800
Eco-coffee, eco-friend.
87
00:07:08,879 --> 00:07:10,120
Eco is fucking it!
88
00:07:10,199 --> 00:07:12,920
And I'll admit it works.
When I'm at the supermarket,
89
00:07:13,000 --> 00:07:14,759
if in doubt, I always buy eco.
90
00:07:14,839 --> 00:07:17,839
It could just as well say
"expensive" instead of eco.
91
00:07:18,279 --> 00:07:20,519
- So that's...
- This is the greatest.
92
00:07:20,600 --> 00:07:22,319
Are you kidding me?
93
00:07:22,399 --> 00:07:25,720
Is that all real, everything,
the face, the clothes?
94
00:07:25,800 --> 00:07:27,680
You bet it is.
95
00:07:28,199 --> 00:07:31,519
This is the latest thing.
This is fashionable!
96
00:07:31,600 --> 00:07:34,920
This guy has taken Spanish guile
97
00:07:35,000 --> 00:07:38,680
to new heights,
he's pulling everyone's leg.
98
00:07:38,759 --> 00:07:42,879
I know. For me the worst thing
is he's behaving all macho,
99
00:07:43,319 --> 00:07:47,079
he wants to fuck them all,
but he's suddenly so sensitive.
100
00:07:47,160 --> 00:07:49,519
"I'm so sensitive, leave me alone."
101
00:07:49,600 --> 00:07:51,439
Those people are the worst.
102
00:07:51,519 --> 00:07:54,720
Fuck me, it's no fucking wonder.
Let me see a few more.
103
00:07:54,800 --> 00:07:58,839
And then my cousins, all of them
super feminists, are all in love with him.
104
00:07:58,920 --> 00:08:01,360
Okay, yeah, his songs are cool,
105
00:08:01,439 --> 00:08:03,800
but the lyrics... It makes no sense.
106
00:08:04,399 --> 00:08:07,040
I've had it with all this shit.
107
00:08:07,839 --> 00:08:11,600
- Fuck me.
- Okay, enough. You're not into phones.
108
00:08:11,680 --> 00:08:13,879
"Life happens outside of a screen."
109
00:08:16,199 --> 00:08:18,120
Do you know what I just realized?
110
00:08:18,199 --> 00:08:21,199
You're truly antiestablishment.
111
00:08:21,639 --> 00:08:25,720
Because my cousin... He's a rapper.
He thinks he's so antiestablishment,
112
00:08:25,800 --> 00:08:31,240
and he has iPhone, Instagram,
the whole lot, but you don't.
113
00:08:31,319 --> 00:08:33,120
Nobody can sell you anything!
114
00:08:33,200 --> 00:08:34,639
And that's cool, right?
115
00:08:35,799 --> 00:08:38,679
Well, it's a bit old-time,
because you're out of the loop, but...
116
00:08:39,120 --> 00:08:40,279
Whatever.
117
00:08:40,360 --> 00:08:42,559
Wow, I thought it was cool.
118
00:08:42,639 --> 00:08:47,320
I mean, it has its charm,
but don't let it get over your head.
119
00:08:50,279 --> 00:08:51,360
Another one, right?
120
00:08:52,639 --> 00:08:54,799
The thing is... Sorry.
121
00:08:56,200 --> 00:08:57,639
All that recycling stuff
122
00:08:58,159 --> 00:09:01,600
is an invention from oil companies
123
00:09:01,679 --> 00:09:04,840
so we don't think about the true problem.
124
00:09:04,919 --> 00:09:06,320
What's the true problem here?
125
00:09:06,399 --> 00:09:08,879
Their fucking business!
126
00:09:08,960 --> 00:09:13,240
So they launch campaigns
to convince citizens
127
00:09:13,320 --> 00:09:17,279
that change is in their hands
and they make us believe things...
128
00:09:17,360 --> 00:09:21,080
For example, sorting out your trash,
which has no environmental effect.
129
00:09:21,159 --> 00:09:26,480
Absolutely no environmental effect.
And meanwhile they're off scot-free.
130
00:09:29,000 --> 00:09:33,759
With their oil rigs,
their car industry, etcetera.
131
00:09:33,840 --> 00:09:36,440
Shell did campaigns...
132
00:09:38,320 --> 00:09:39,799
in the nineties!
133
00:09:40,240 --> 00:09:45,279
Where the message was
"Don't forget to turn off your lights"!
134
00:09:45,360 --> 00:09:46,759
The nerve.
135
00:09:46,840 --> 00:09:48,559
Bastards. I'm not recycling any more.
136
00:09:48,639 --> 00:09:49,720
That's what I'm saying!
137
00:09:51,120 --> 00:09:52,200
I have another.
138
00:09:52,279 --> 00:09:54,000
- Let's hear it.
- This one's heavy.
139
00:09:54,080 --> 00:09:59,200
I saw this documentary where they said
there's loads of sunken ships in the sea
140
00:09:59,279 --> 00:10:03,360
since World War One.
What do those boats carry?
141
00:10:05,039 --> 00:10:06,919
Chemical weapons.
142
00:10:07,000 --> 00:10:10,519
And even worse, nuclear weapons
and toxic residues
143
00:10:10,600 --> 00:10:14,279
that the... Russians threw into the sea.
144
00:10:14,360 --> 00:10:19,720
And do you know how long
it takes for that to... decompose?
145
00:10:19,799 --> 00:10:22,559
- How long?
- A hundred years!
146
00:10:23,440 --> 00:10:25,559
Now, it's happening now!
147
00:10:25,639 --> 00:10:27,200
- Holy shit!
- Yeah.
148
00:10:27,279 --> 00:10:29,960
- You know what'll happen then, right?
- What?
149
00:10:30,039 --> 00:10:33,240
When the nuclear weapons
and everything else decomposes,
150
00:10:33,320 --> 00:10:35,159
it's going to pollute the sea.
151
00:10:35,759 --> 00:10:38,840
No more eating fish,
no more swimming in the sea.
152
00:10:38,919 --> 00:10:40,759
It's going to kill off the food chain!
153
00:10:40,840 --> 00:10:43,840
Fuck! Fuck, fuck, fuck.
154
00:10:43,919 --> 00:10:48,639
There seems to be expeditions
trying to get it out
155
00:10:48,720 --> 00:10:50,559
and clean the seas, but there's no time.
156
00:10:50,639 --> 00:10:53,559
We should go to a place I know...
157
00:10:53,639 --> 00:10:56,200
- To buy fish!
- And freeze it.
158
00:10:56,279 --> 00:10:57,759
And freeze it.
159
00:10:57,840 --> 00:10:59,159
I've been thinking the same.
160
00:10:59,240 --> 00:11:02,799
Exactly, so our kids can eat fish.
161
00:11:02,879 --> 00:11:04,960
This thing you're telling me is a drama!
162
00:11:05,039 --> 00:11:08,120
It is. Forget about global warming.
This here.
163
00:11:08,200 --> 00:11:09,639
- Forget about it.
- This is heavier.
164
00:11:09,720 --> 00:11:15,039
This is super heavy!
We should be buying hake right now!
165
00:11:15,120 --> 00:11:16,039
I know.
166
00:11:17,600 --> 00:11:19,879
- Are you serious?
- Absolutely!
167
00:11:21,440 --> 00:11:23,039
Hold on. You're drunk!
168
00:11:23,120 --> 00:11:24,279
Next, please!
169
00:11:35,080 --> 00:11:36,440
That change is amazing, right?
170
00:11:36,799 --> 00:11:38,679
I mean, it's mind-blowing.
171
00:11:38,759 --> 00:11:41,320
You bet. It's really tight.
172
00:11:41,879 --> 00:11:43,200
Smell this, it smells great.
173
00:11:43,840 --> 00:11:45,279
- Yeah.
- Doesn't it?
174
00:11:45,360 --> 00:11:49,519
I mix this with marijuana without THC,
175
00:11:49,600 --> 00:11:52,120
so it doesn't give you a high,
but it tastes great.
176
00:11:52,200 --> 00:11:55,799
So its cig without tobacco which tastes
of marijuana but doesn't give you a high.
177
00:11:55,879 --> 00:11:57,000
Exactly.
178
00:11:57,080 --> 00:12:00,519
I'm not sure what to say.
It's the most depressing thing I've heard.
179
00:12:01,519 --> 00:12:03,200
- I hate smoking.
- Right.
180
00:12:03,879 --> 00:12:05,639
I hate it and I love it.
181
00:12:05,720 --> 00:12:07,240
I get you completely.
182
00:12:08,200 --> 00:12:10,080
When I came back to Spain I thought
183
00:12:10,159 --> 00:12:13,960
people would smoke a lot, but it's
the opposite, nobody smokes anymore.
184
00:12:14,039 --> 00:12:16,120
No. And they give you bad looks.
185
00:12:16,200 --> 00:12:18,720
It's decadent.
Smoking now is a nineties thing.
186
00:12:18,799 --> 00:12:20,679
Yeah, it's frowned upon.
187
00:12:20,759 --> 00:12:21,679
Yes.
188
00:12:22,360 --> 00:12:27,279
Since I'm an idiot, the healthier others
want to be, the more I want to smoke...
189
00:12:27,360 --> 00:12:29,000
You have to smoke.
190
00:12:29,639 --> 00:12:31,039
It's an act of resistance.
191
00:12:32,519 --> 00:12:34,960
There's a shop here
that sells loose cigarettes.
192
00:12:55,000 --> 00:12:58,360
Her name is Carmen.
She's eight and she plays the piano.
193
00:12:59,120 --> 00:13:03,639
And I'll stop rambling on.
But, yeah, I'm a nanny,
194
00:13:03,720 --> 00:13:06,840
a translator, and the other thing...
195
00:13:06,919 --> 00:13:10,159
If I get it, I'll tell you.
If it doesn't, that's okay.
196
00:13:10,240 --> 00:13:12,159
I'm sure you'll get it.
197
00:13:12,559 --> 00:13:14,000
How can you not?
198
00:13:14,080 --> 00:13:15,879
You don't even know what it is!
199
00:13:15,960 --> 00:13:17,440
Have you seen yourself?
200
00:13:18,000 --> 00:13:22,200
You exude light, strength...
Of course you're getting it.
201
00:13:22,279 --> 00:13:23,840
You'll get anything you set your mind to.
202
00:13:24,600 --> 00:13:25,639
I'm not sure.
203
00:13:25,720 --> 00:13:29,600
No. Yes. Yeah, you are sure.
204
00:13:29,679 --> 00:13:30,600
We'll see.
205
00:13:31,080 --> 00:13:32,799
You haven't told me your name yet.
206
00:13:32,879 --> 00:13:34,919
I'm not telling you my name.
207
00:13:35,000 --> 00:13:37,120
- Do you know what just happened?
- What?
208
00:13:37,200 --> 00:13:39,480
And it has nothing to do
with drinking or smoking.
209
00:13:39,559 --> 00:13:41,919
What happened is
that I've fallen in love with you.
210
00:13:42,840 --> 00:13:45,399
- What?
- And you've fallen in love with me.
211
00:13:45,480 --> 00:13:47,840
And we should always be together.
212
00:13:47,919 --> 00:13:49,720
What are you talking about? I'm married.
213
00:13:51,759 --> 00:13:55,000
- What do you mean married?
- Not legally, but just the same.
214
00:13:55,919 --> 00:13:57,639
Well, then you made a mistake.
215
00:13:58,799 --> 00:14:00,519
It's okay, but you made a mistake.
216
00:14:00,600 --> 00:14:02,759
- What?
- You've obviously made a mistake
217
00:14:02,840 --> 00:14:05,120
marrying the other guy,
you've made a mistake.
218
00:14:05,200 --> 00:14:07,559
- You're the one making a mistake here.
- No.
219
00:14:08,200 --> 00:14:11,799
- I see it clearly.
- Well don't, because you're wrong.
220
00:14:11,879 --> 00:14:13,120
- I see it in your face.
- What about my face?
221
00:14:13,799 --> 00:14:16,960
I've been with my husband
for a very long time and I love him.
222
00:14:17,039 --> 00:14:19,519
And you think you have the right
to talk about my face!
223
00:14:19,600 --> 00:14:21,320
You have to explain it to him.
224
00:14:21,399 --> 00:14:23,639
- Right, you do it.
- No, it has to be you.
225
00:14:23,720 --> 00:14:25,279
Otherwise, you know what happens.
226
00:14:25,360 --> 00:14:28,519
- What happens?
- You get a cancer, you said so yourself.
227
00:14:28,600 --> 00:14:29,759
I didn't.
228
00:14:29,840 --> 00:14:32,279
Yeah, you said people
who keep everything inside get cancer.
229
00:14:32,360 --> 00:14:33,799
Pancreatic cancer, you said.
230
00:14:33,879 --> 00:14:37,480
- I don't think so.
- You said whining was healthier.
231
00:14:37,559 --> 00:14:39,799
- You're a bit annoying.
- You have no idea.
232
00:14:39,879 --> 00:14:41,600
I can't stand artists!
233
00:14:42,000 --> 00:14:45,399
- Maybe I'm not an artist.
- Yeah, you are, drinking at midday.
234
00:14:45,480 --> 00:14:46,519
- Wanna know what I do?
- No!
235
00:14:46,600 --> 00:14:49,399
- Wanna know my name?
- No, and stop following me.
236
00:14:49,480 --> 00:14:50,399
I'm stopping here.
237
00:14:51,799 --> 00:14:53,320
You're so annoying!
238
00:15:04,440 --> 00:15:07,960
CHAPTER II
RAMONA'S BOYFRIEND IS NICO
239
00:15:15,039 --> 00:15:16,159
What are you doing here?
240
00:15:16,960 --> 00:15:18,799
I didn't want to go home alone.
241
00:15:19,639 --> 00:15:20,960
I'll be right out.
242
00:15:51,639 --> 00:15:52,840
You've smoked, haven't you?
243
00:15:52,919 --> 00:15:56,480
No. Well, half a cigarette. Two drags.
244
00:15:56,559 --> 00:15:59,120
- You don't have to hide it.
- If you didn't smell it, it didn't count.
245
00:15:59,200 --> 00:16:01,399
- That's not true.
- For me it is.
246
00:16:02,399 --> 00:16:04,159
Today has been excruciating.
247
00:16:04,240 --> 00:16:05,240
Why's that?
248
00:16:05,320 --> 00:16:08,799
I don't know, the place was packed,
and the new maître hasn't got a clue.
249
00:16:08,879 --> 00:16:10,039
Shit.
250
00:16:13,559 --> 00:16:14,480
Are you all right?
251
00:16:15,080 --> 00:16:16,000
Yes.
252
00:16:17,039 --> 00:16:18,679
Are you nervous about tomorrow?
253
00:16:18,759 --> 00:16:22,159
No, I'm upset about the rapist.
254
00:16:22,240 --> 00:16:23,360
And what else?
255
00:16:23,759 --> 00:16:24,759
Nothing else.
256
00:16:25,240 --> 00:16:26,200
Are you sure?
257
00:16:27,039 --> 00:16:30,919
This morning I walked to where
the casting is to see how long it takes,
258
00:16:31,000 --> 00:16:33,919
and one thing led to another
and I haven't done anything.
259
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
- Okay, you're nervous.
- Yeah, maybe.
260
00:16:51,039 --> 00:16:52,600
- What the fuck?
- You scared me!
261
00:16:52,679 --> 00:16:55,159
- I thought you weren't breathing.
- Shit.
262
00:16:56,799 --> 00:16:59,399
- Why are you wearing that wig?
- What do you think?
263
00:16:59,919 --> 00:17:01,960
- That you're blonde.
- But what do you think?
264
00:17:02,039 --> 00:17:03,679
I think you're blonde.
265
00:17:03,759 --> 00:17:04,960
Does it look natural?
266
00:17:05,039 --> 00:17:06,319
Well, no.
267
00:17:06,400 --> 00:17:07,799
If you didn't know it's a wig.
268
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
No.
269
00:17:10,559 --> 00:17:13,400
- If you didn't know me.
- No way.
270
00:17:14,200 --> 00:17:17,240
- Why not?
- Your eyebrows are too dark.
271
00:17:17,319 --> 00:17:19,359
Besides, it's a bit shiny, it looks fake.
272
00:17:19,440 --> 00:17:22,359
I think I could pass
as a natural blonde, perfectly.
273
00:17:22,440 --> 00:17:25,319
You can be a natural girl with a wig.
274
00:17:25,400 --> 00:17:27,440
That's it. That's what I'll be.
275
00:17:27,519 --> 00:17:29,599
That way they'll at least remember me
and say,
276
00:17:30,119 --> 00:17:31,519
"The one with the wig".
277
00:17:31,599 --> 00:17:33,640
But why do you have to wear a wig?
278
00:17:35,440 --> 00:17:36,640
Because I have grey hairs.
279
00:17:36,720 --> 00:17:39,279
- I have never seen them!
- Because you don't look.
280
00:17:39,359 --> 00:17:42,079
But they're there.
If they take a close-up
281
00:17:42,160 --> 00:17:45,880
they'll see them all.
They're looking for a 25 to 30 years old.
282
00:17:45,960 --> 00:17:47,039
That is, with no grey hairs.
283
00:17:47,400 --> 00:17:49,960
And since there's no more information,
I'll do as I please.
284
00:17:50,039 --> 00:17:51,160
That's great.
285
00:18:02,160 --> 00:18:03,640
Au revoir, mon amour.
286
00:18:12,640 --> 00:18:15,119
I'll go in for a sec
and I'll call you in, okay?
287
00:18:15,200 --> 00:18:17,720
Sure. Hold on!
Is it too obvious this is a wig?
288
00:18:17,799 --> 00:18:22,160
Don't worry about that.
You'll do great, you'll see.
289
00:18:25,200 --> 00:18:26,240
Come in.
290
00:18:34,160 --> 00:18:36,160
Guys, this is Ona.
291
00:18:37,480 --> 00:18:39,400
- Hi.
- Hi.
292
00:18:41,400 --> 00:18:43,079
- Hi.
- Hello.
293
00:18:43,160 --> 00:18:44,480
How are you, Ona?
294
00:18:44,559 --> 00:18:47,960
You can leave your stuff right there,
we'll start in a minute.
295
00:18:48,039 --> 00:18:48,960
Okay.
296
00:18:50,839 --> 00:18:52,319
- Hi, Ona.
- Hi.
297
00:18:55,440 --> 00:18:56,680
I'm Bruno.
298
00:18:57,160 --> 00:18:59,400
- The film's director.
- Great.
299
00:19:00,319 --> 00:19:02,279
- You look so blonde.
- It's a wig.
300
00:19:02,359 --> 00:19:03,519
I can see that.
301
00:19:03,599 --> 00:19:05,559
- I can take it off.
- No way.
302
00:19:05,640 --> 00:19:07,400
We love wigs.
303
00:19:07,480 --> 00:19:08,480
All right, Ona.
304
00:19:09,720 --> 00:19:11,759
So, ready whenever you are.
305
00:19:14,640 --> 00:19:16,160
What kind of name is Ona?
306
00:19:16,240 --> 00:19:17,279
Are you stupid?
307
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
It's Ona, that's it.
308
00:19:21,000 --> 00:19:23,720
You're seeing this woman's eyes, right?
309
00:19:24,119 --> 00:19:25,759
Are you seeing them?
310
00:19:26,799 --> 00:19:29,599
- Go ahead.
- Yeah. Hi.
311
00:19:29,680 --> 00:19:32,680
My name is Ona, I'm 30 years old... 31.
312
00:19:32,759 --> 00:19:34,839
And these are my two profiles.
313
00:19:35,759 --> 00:19:36,759
She's wonderful.
314
00:19:37,640 --> 00:19:38,680
You're seeing her, right?
315
00:19:40,839 --> 00:19:42,799
Okay, Ona, what are you going to do?
316
00:19:42,880 --> 00:19:44,160
Well, since
317
00:19:44,240 --> 00:19:46,759
you didn't send anything,
I've prepared two monologues.
318
00:19:46,839 --> 00:19:50,279
One dramatic and one comical,
so you choose.
319
00:19:50,359 --> 00:19:51,799
Good.
320
00:19:51,880 --> 00:19:52,799
Well,
321
00:19:53,319 --> 00:19:54,440
start with the drama.
322
00:19:54,519 --> 00:19:56,599
Okay, it's a monologue from Annie Hall .
323
00:19:56,680 --> 00:19:57,759
- Annie Hall?- Yeah.
324
00:19:58,480 --> 00:19:59,960
- Woody Allen's Annie Hall?- Yeah.
325
00:20:01,559 --> 00:20:03,599
Annie Hall doesn't havedramatic monologues.
326
00:20:03,680 --> 00:20:05,519
Well, it's inspired by Annie Hall.
327
00:20:06,279 --> 00:20:07,759
- Dramatic?
- Yeah.
328
00:20:11,799 --> 00:20:12,920
Perfect.
329
00:20:13,000 --> 00:20:14,440
Perfect.
330
00:20:16,359 --> 00:20:17,920
Whenever you're ready, please.
331
00:20:23,599 --> 00:20:25,119
The most unfair,
332
00:20:25,559 --> 00:20:29,440
the dirtiest, the most despicable,
low-life thing you've done to me,
333
00:20:29,920 --> 00:20:31,119
and which you always do,
334
00:20:32,039 --> 00:20:34,200
is making me feel unworthy of you
by birth.
335
00:20:35,160 --> 00:20:38,599
Since my family is rich,
blonde and white,
336
00:20:38,680 --> 00:20:41,559
I can't understand art, suffering
337
00:20:41,640 --> 00:20:44,680
or the heightened feelings felt
by those who have suffered oppression,
338
00:20:44,759 --> 00:20:47,359
racism, bullying at school
339
00:20:47,440 --> 00:20:50,400
or the Holocaust.
That I have to say I'm sorry!
340
00:20:50,480 --> 00:20:54,039
I almost feel like making up
another family, because mine
341
00:20:54,119 --> 00:20:58,079
makes me cold-hearted,
superficial and stupid.
342
00:20:58,160 --> 00:20:59,200
Stupid!
343
00:21:00,039 --> 00:21:01,480
The stupid part is the worst.
344
00:21:03,000 --> 00:21:05,240
It's a vicious circle.
When you're with someone
345
00:21:05,319 --> 00:21:08,920
who thinks you are stupid,
you behave like a stupid person.
346
00:21:09,000 --> 00:21:10,400
And you're stupider each day.
347
00:21:10,480 --> 00:21:12,079
You feel like a piece of shit.
348
00:21:12,160 --> 00:21:14,559
And you feel unworthy
of their attention and their love.
349
00:21:16,000 --> 00:21:18,079
Although love... love...
350
00:21:19,279 --> 00:21:21,240
I don't think I've ever had yours.
351
00:21:24,319 --> 00:21:27,400
It's funny, because in the beginning
352
00:21:27,480 --> 00:21:30,960
you were the one who didn't want
a serious relationship.
353
00:21:31,039 --> 00:21:34,279
You wanted us to be free like the birds,
354
00:21:34,640 --> 00:21:38,000
to have fun
while I spent my time reading books
355
00:21:38,079 --> 00:21:41,720
so you wouldn't be ashamed of me
at your friend's dinner parties.
356
00:21:42,359 --> 00:21:45,559
When I became what you wanted,
357
00:21:45,640 --> 00:21:49,000
when I saw the light
and realized I can be happy without you,
358
00:21:49,079 --> 00:21:51,160
you get a panic attack
359
00:21:51,240 --> 00:21:53,920
and want me to be like I used to
and exclusively yours.
360
00:21:54,839 --> 00:21:56,599
That person no longer exists.
361
00:22:01,480 --> 00:22:02,440
That's it.
362
00:22:05,480 --> 00:22:06,400
Well done.
363
00:22:06,880 --> 00:22:08,440
Well done, bravo, I loved it.
364
00:22:09,359 --> 00:22:10,839
Should I do the other one?
365
00:22:10,920 --> 00:22:13,240
There's no need, the part is yours.
366
00:22:13,839 --> 00:22:14,839
- What?
- Relax.
367
00:22:14,920 --> 00:22:17,480
No, I'm relaxed.
368
00:22:17,559 --> 00:22:18,759
But the part is hers.
369
00:22:18,839 --> 00:22:21,599
- Can you do the comedy monologue?
- Yeah, sure.
370
00:22:21,680 --> 00:22:23,519
Bruno, sit, let's watch the monologue.
371
00:22:23,599 --> 00:22:25,440
Fine by me. Sorry.
372
00:22:25,519 --> 00:22:27,279
Okay, whenever you're ready.
373
00:22:33,119 --> 00:22:34,720
I've been with a lot of men, okay?
374
00:22:35,079 --> 00:22:36,559
A whole lot of them!
375
00:22:36,640 --> 00:22:39,400
Some of them were even perfect.
376
00:22:39,920 --> 00:22:42,200
As perfect as they could be.
377
00:22:42,960 --> 00:22:45,200
You know what problem I had
with the perfect ones?
378
00:22:45,839 --> 00:22:46,839
This is pure drama.
379
00:22:47,559 --> 00:22:49,160
They weren't my soulmate.
380
00:22:49,799 --> 00:22:53,240
I listen to myself and can't believe it.
Do you believe it? I'm serious.
381
00:22:53,319 --> 00:22:56,680
This idea from Disney movies,
from 19th century novels,
382
00:22:56,759 --> 00:23:00,359
this completely ludicrous idea
I hadn't bought into for a second...
383
00:23:00,440 --> 00:23:04,119
Because I was always wise
beyond my years and firmly grounded.
384
00:23:04,200 --> 00:23:07,599
Well, that shitty idea, you came along
385
00:23:07,680 --> 00:23:11,240
and put it into my head just to
leave me hanging a few hours later.
386
00:23:11,319 --> 00:23:12,519
On top of that,
387
00:23:13,359 --> 00:23:16,279
as if we didn't know better,
and to put us at the same level
388
00:23:16,359 --> 00:23:19,319
of the legendary characters
from romantic love,
389
00:23:19,400 --> 00:23:24,160
we decide not to exchange numbers,
addresses, family names,
390
00:23:24,240 --> 00:23:27,160
nothing so we could find each other.
Nothing!
391
00:23:28,039 --> 00:23:29,920
I'm the only member of my generation
392
00:23:30,000 --> 00:23:33,559
obsessed with a guy
I can't stalk on Facebook.
393
00:23:33,960 --> 00:23:38,440
Nothing. The love of your life
and poof, he vanishes.
394
00:23:39,440 --> 00:23:42,039
That foolproof plan of reuniting
the following year
395
00:23:42,119 --> 00:23:44,519
at the Vienna train station, so romantic,
396
00:23:44,599 --> 00:23:46,039
so beautiful.
397
00:23:46,119 --> 00:23:50,480
Until my grandma dies two days earlier,
I can't go and I spend my life thinking,
398
00:23:51,119 --> 00:23:53,880
"I meet the man of my dreams,
my grandma dies
399
00:23:53,960 --> 00:23:55,519
and I lose him!"
400
00:23:55,880 --> 00:23:58,920
Later on I thought
he couldn't have been there either,
401
00:23:59,000 --> 00:24:03,319
how would he be there from the US for
a teenage promise, it's stupid, childish!
402
00:24:03,400 --> 00:24:05,440
And now you tell me
403
00:24:05,519 --> 00:24:09,119
that you were there,
waiting for me like a fool,
404
00:24:09,200 --> 00:24:12,559
that your life also sucks without me,
that you're married
405
00:24:12,640 --> 00:24:14,599
and you have a kid!
406
00:24:15,880 --> 00:24:16,799
Fuck.
407
00:24:17,839 --> 00:24:19,799
You could have kept that quiet.
408
00:24:21,920 --> 00:24:24,519
Well, welcome to the film, Ona.
409
00:24:26,640 --> 00:24:28,440
You're hiring me because you like me.
410
00:24:28,519 --> 00:24:30,079
Obviously!
411
00:24:30,160 --> 00:24:31,319
You have to like me as an actress.
412
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
- It's the same thing.
- Just a second.
413
00:24:33,480 --> 00:24:36,160
We can't make a decision just like that.
414
00:24:36,240 --> 00:24:40,720
If you don't mind, I'm still the director
and I'd like to choose the actress.
415
00:24:40,799 --> 00:24:42,319
Can we see them all first?
416
00:24:42,400 --> 00:24:44,359
You had decided before I even began.
417
00:24:44,440 --> 00:24:46,400
Don't you want the lead?
418
00:24:46,480 --> 00:24:48,400
Yeah, but because I'm a good actress.
419
00:24:48,480 --> 00:24:50,920
- Stop saying that.
- Ona, please wait outside.
420
00:24:51,720 --> 00:24:53,519
We'll finish seeing them all.
421
00:24:53,599 --> 00:24:56,160
She's the lead and that's it!
I say so!
422
00:24:56,240 --> 00:24:59,079
I won't be the lead
or anything else in this film!
423
00:25:02,440 --> 00:25:04,119
I still don't get it.
424
00:25:04,200 --> 00:25:08,240
The director is that guy
who told me he was in love with me.
425
00:25:08,319 --> 00:25:09,759
At the casting?
426
00:25:09,839 --> 00:25:12,480
- I'll start all over.
- You're no good explaining yourself.
427
00:25:12,559 --> 00:25:15,319
Yesterday I went into a bar
next to the casting place
428
00:25:15,400 --> 00:25:17,240
and started chatting with a nice guy
429
00:25:17,319 --> 00:25:19,240
who suddenly said
he'd fallen in love with me.
430
00:25:19,319 --> 00:25:22,599
I told him I was married.
Well, that's the director.
431
00:25:22,680 --> 00:25:24,920
- What a coincidence.
- Yeah.
432
00:25:25,000 --> 00:25:28,000
Rocío told me later
he's a regular at that bar
433
00:25:28,079 --> 00:25:30,200
because he lives nearby.
434
00:25:30,640 --> 00:25:33,000
The thing is that,
when I arrived at the casting,
435
00:25:33,079 --> 00:25:37,400
he starts telling everyone about my eyes,
I couldn't believe it.
436
00:25:37,480 --> 00:25:39,920
That's the process
for choosing an actress, right?
437
00:25:40,319 --> 00:25:43,240
- I don't think so.
- It is a bit, but go on.
438
00:25:43,319 --> 00:25:46,960
- When I finished the first monologue...
- Yeah.
439
00:25:47,400 --> 00:25:51,000
...he says he wants me
to be in his movie,
440
00:25:51,079 --> 00:25:55,160
the lead, and all the others were saying
they should see more actresses.
441
00:25:55,240 --> 00:25:58,839
But the guy was adamant it had
to be me, so I told them
442
00:25:58,920 --> 00:26:00,960
to forget me, I don't want it.
443
00:26:01,039 --> 00:26:04,880
- What?
- One pomegranate or two?
444
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
Excuse me?
445
00:26:06,039 --> 00:26:08,160
- One pomegranate or two?
- No. You said what?
446
00:26:08,240 --> 00:26:11,319
I said forget me,
I'm not doing that film.
447
00:26:11,400 --> 00:26:13,079
That guy is crazy.
448
00:26:13,160 --> 00:26:14,880
- The director?
- Yeah.
449
00:26:14,960 --> 00:26:17,799
- He's crazy?
- The guy who wants you as lead?
450
00:26:17,880 --> 00:26:22,279
Yeah. He was infatuated with me
before the casting.
451
00:26:22,359 --> 00:26:23,279
You're a fool.
452
00:26:23,599 --> 00:26:26,759
He was being fucking annoying.
453
00:26:26,839 --> 00:26:28,319
- Unbelievable.
- I thought so too.
454
00:26:28,400 --> 00:26:30,400
No, you're unbelievable!
455
00:26:30,480 --> 00:26:32,599
- Why?
- How could you say no?
456
00:26:33,160 --> 00:26:35,559
Because he said he was in love with me!
457
00:26:35,640 --> 00:26:39,160
So what? I mean, don't sleep with him,
but you think this will happen twice?
458
00:26:39,240 --> 00:26:42,440
Having a real director
wanting you as their lead?
459
00:26:42,519 --> 00:26:45,640
He's only made a documentary
and some shorts, it's his first feature.
460
00:26:45,720 --> 00:26:47,519
Okay, then it's all right.
461
00:26:51,480 --> 00:26:53,640
- Shit, I'm an asshole.
- You're an asshole.
462
00:26:55,240 --> 00:26:57,799
- What should I do now?
- I don't know, call, say yes.
463
00:26:58,400 --> 00:27:01,000
I'm sure they've already got
someone else.
464
00:27:01,079 --> 00:27:04,400
Call him first thing tomorrow.
He won't have fallen in love again.
465
00:27:04,480 --> 00:27:05,599
You can't imagine.
466
00:27:07,720 --> 00:27:10,519
I don't know if it's the onion
making me cry or being an asshole.
467
00:27:10,599 --> 00:27:11,759
You are an asshole.
468
00:27:12,599 --> 00:27:15,519
Fuck, we should be out celebrating,
469
00:27:15,599 --> 00:27:19,880
not eating round sandwiches
made with an antique contraption.
470
00:27:19,960 --> 00:27:22,839
I love your round sandwiches!
But let's open some wine, okay?
471
00:27:22,920 --> 00:27:23,920
Of course.
472
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
- I'll go on a diet tomorrow for the film.
- Sure you will.
473
00:27:29,160 --> 00:27:32,480
I'm over 30 years old
474
00:27:36,160 --> 00:27:39,200
I never tell the truth
475
00:27:43,400 --> 00:27:46,880
Only half-lies
476
00:27:50,680 --> 00:27:53,559
And our thing was one of those
477
00:27:56,640 --> 00:28:01,480
They can't take that away from us
478
00:28:03,720 --> 00:28:08,119
They can't take that away from us!
479
00:28:08,480 --> 00:28:09,920
That's it!
480
00:28:12,240 --> 00:28:15,559
We never talk about anything
481
00:28:19,599 --> 00:28:22,279
And if we do, it's even worse
482
00:28:26,599 --> 00:28:29,720
You're going to kick me out
483
00:28:33,759 --> 00:28:36,759
Or maybe I should get rid of you
484
00:28:39,519 --> 00:28:44,599
They can't take that away from us
485
00:28:46,799 --> 00:28:51,039
They can't take that away from us
486
00:28:55,240 --> 00:28:58,720
Let's toast to the future
487
00:29:02,519 --> 00:29:05,440
Good luck and Godspeed
488
00:29:09,839 --> 00:29:12,759
I'm a tough guy once more
489
00:29:17,039 --> 00:29:19,480
What did I do to you?
490
00:29:32,759 --> 00:29:35,079
- Yeah?- You're home, right?
491
00:29:35,519 --> 00:29:37,720
Shit, it's almost 3 am.
492
00:29:37,799 --> 00:29:39,480
Please come down and get me.
493
00:29:39,559 --> 00:29:41,319
No way, I'm sleeping.
494
00:29:41,400 --> 00:29:43,359
- Please.
- No!
495
00:29:50,240 --> 00:29:51,160
I'm not coming down.
496
00:29:51,759 --> 00:29:53,880
At least open the door, turn on the lights
497
00:29:53,960 --> 00:29:56,119
and shout that you're
waiting for me with a knife.
498
00:29:57,359 --> 00:29:58,400
You're nuts.
499
00:29:59,000 --> 00:30:00,200
I can't go in otherwise
500
00:30:04,519 --> 00:30:06,440
What now?
Here I am.
501
00:30:07,200 --> 00:30:09,079
- Don't move!
- No.
502
00:30:09,160 --> 00:30:11,000
I'm waiting for you, with a knife.
503
00:30:14,920 --> 00:30:16,839
You reek of smoke.
504
00:30:16,920 --> 00:30:19,359
It's been great! I love you, thank you.
505
00:30:23,079 --> 00:30:27,920
CHAPTER III
THE REHEARSALS
506
00:30:28,279 --> 00:30:29,279
Here?
507
00:30:29,359 --> 00:30:32,319
Yeah, in the middle,
that's it, right there.
508
00:30:32,920 --> 00:30:35,720
Okay. Are you recording?
I thought you just wanted to talk.
509
00:30:35,799 --> 00:30:40,640
Well, what I like about actors is what
you see despite their technique.
510
00:30:41,559 --> 00:30:43,799
Okay, but now I'm me, not the character.
511
00:30:43,880 --> 00:30:45,000
Exactly.
512
00:30:45,839 --> 00:30:46,759
Let's see.
513
00:30:47,400 --> 00:30:49,039
Look into the camera for a sec.
514
00:30:50,200 --> 00:30:51,400
That's it.
515
00:30:53,599 --> 00:30:55,359
There you are.
516
00:31:01,799 --> 00:31:02,880
Good.
517
00:31:09,279 --> 00:31:13,160
I wasn't too sure, but the plan was
518
00:31:13,799 --> 00:31:16,839
taking a gap year,
which is what we do in England,
519
00:31:16,920 --> 00:31:21,039
and go to Australia
with a friend to work.
520
00:31:21,119 --> 00:31:22,119
Cool.
521
00:31:22,200 --> 00:31:24,039
And the money we earned
522
00:31:24,119 --> 00:31:27,440
would help us travel in South America
the other six months.
523
00:31:27,920 --> 00:31:31,640
But that summer...
524
00:31:32,839 --> 00:31:35,480
my parents died and...
525
00:31:35,559 --> 00:31:36,599
Both?
526
00:31:36,680 --> 00:31:38,559
- Yeah.
- Jesus, I'm sorry.
527
00:31:38,640 --> 00:31:41,119
- In a car accident.
- Fuck me.
528
00:31:41,200 --> 00:31:43,759
Yeah. So then...
529
00:31:44,400 --> 00:31:47,160
So everything got put on hold
530
00:31:47,240 --> 00:31:50,720
and I can't quite remember
what I did first.
531
00:31:50,799 --> 00:31:53,799
I started something, then
something else and it went nowhere.
532
00:31:54,759 --> 00:31:57,160
- Did you finish your studies?
- No.
533
00:31:57,720 --> 00:31:59,000
I mean...
534
00:31:59,839 --> 00:32:02,119
I also had a stint as a singer.
535
00:32:05,359 --> 00:32:06,680
- You don't sing anymore?
- No.
536
00:32:07,960 --> 00:32:09,799
- That's a shame.
- Well...
537
00:32:09,880 --> 00:32:11,000
Well.
538
00:32:11,640 --> 00:32:16,599
I've always been impulsive
and scatter-brained.
539
00:32:17,839 --> 00:32:19,000
That's a good thing.
540
00:32:19,759 --> 00:32:21,599
Yeah. But no. 'Cause...
541
00:32:22,480 --> 00:32:25,599
I flit from one thing to another
and never go forward.
542
00:32:26,279 --> 00:32:29,640
Right now I'm trying to focus on acting
so I can finally do
543
00:32:29,720 --> 00:32:31,160
one thing well.
544
00:32:31,839 --> 00:32:33,920
If you have several talents,
you can't bury them.
545
00:32:34,000 --> 00:32:35,720
Yes, I can. I can.
546
00:32:35,799 --> 00:32:38,160
Yeah, this way
I put all my energy into one thing
547
00:32:38,240 --> 00:32:40,359
and that thing works out.
548
00:32:41,559 --> 00:32:43,160
Then why did you study translation?
549
00:32:43,920 --> 00:32:45,440
It's completely unrelated.
550
00:32:45,519 --> 00:32:49,279
Because I had a lot of work and I thought
551
00:32:50,079 --> 00:32:53,279
getting the degree would make it easier.
552
00:32:53,359 --> 00:32:57,400
The truth is it didn't matter.
I had a lot of work so I left it.
553
00:32:57,480 --> 00:33:00,640
I still translate for a magazine,
it's really good.
554
00:33:01,160 --> 00:33:02,599
What else do you want to do?
555
00:33:03,880 --> 00:33:06,319
- In life?
- Yeah, in life.
556
00:33:07,079 --> 00:33:08,000
Act.
557
00:33:08,440 --> 00:33:09,759
Besides.
558
00:33:10,240 --> 00:33:13,680
I want to have a lot of kids.
559
00:33:14,279 --> 00:33:18,160
I want a beautiful garden,
like the ones in London,
560
00:33:18,240 --> 00:33:20,119
where foxes come to see you.
561
00:33:20,200 --> 00:33:23,599
And I want to smoke
a packet a day and be very thin.
562
00:33:25,319 --> 00:33:26,440
Sounds good.
563
00:33:26,880 --> 00:33:27,960
That's my plan.
564
00:33:34,559 --> 00:33:37,720
Do you know a Bob Dylan song
called "To Ramona"?
565
00:33:37,799 --> 00:33:40,160
Of course I do, I love it.
566
00:33:40,240 --> 00:33:43,759
My parents loved it so much
567
00:33:43,839 --> 00:33:45,680
that's why they called me that.
568
00:33:45,759 --> 00:33:48,039
I think it's a beautiful name, Ramona.
569
00:33:48,119 --> 00:33:49,119
Yeah, sure.
570
00:33:49,200 --> 00:33:53,039
I'm going to call your character Ramona,
forget about Ona.
571
00:33:53,119 --> 00:33:54,279
You're unbelievable.
572
00:33:54,359 --> 00:33:56,119
- What's that Ona business?
- You're a nightmare!
573
00:34:07,559 --> 00:34:10,519
It was a whim of mine.
We were doing great in London.
574
00:34:10,599 --> 00:34:14,480
Nico was in charge of the kitchen
for three restaurants.
575
00:34:14,920 --> 00:34:18,039
I was in a theatre company
and we worked non-stop.
576
00:34:18,119 --> 00:34:19,519
It was great.
577
00:34:19,880 --> 00:34:21,199
And then what?
578
00:34:21,280 --> 00:34:22,480
Well...
579
00:34:23,440 --> 00:34:26,119
Here, I look around and...
580
00:34:26,599 --> 00:34:29,239
We used to come over for the holidays,
581
00:34:29,320 --> 00:34:31,840
we lived here as kids.
582
00:34:32,760 --> 00:34:36,800
It felt like
we never had parents in London.
583
00:34:37,199 --> 00:34:38,880
But over here...
584
00:34:39,400 --> 00:34:40,960
I get to see the sun more often.
585
00:34:42,119 --> 00:34:45,559
We met when he was doing
an Erasmus in London
586
00:34:45,639 --> 00:34:48,280
and I was still at school.
587
00:34:48,599 --> 00:34:51,800
So we know each other since I was 17.
588
00:34:53,079 --> 00:34:54,079
What is he like?
589
00:34:54,159 --> 00:34:56,320
He's a chef.
Well, he studied architecture
590
00:34:56,400 --> 00:34:58,440
but he loves cooking and...
591
00:35:02,760 --> 00:35:03,679
I don't know.
592
00:35:04,199 --> 00:35:08,599
I don't know why talking about him...
I'd rather not.
593
00:35:10,639 --> 00:35:12,639
You have no idea
what living with a chef is like.
594
00:35:12,719 --> 00:35:14,559
- I don't.
- No. It's horrible.
595
00:35:15,440 --> 00:35:18,199
It's cool, because he cooks
some amazing dishes,
596
00:35:18,280 --> 00:35:20,159
but when I want to go on a diet
597
00:35:20,239 --> 00:35:24,280
he comes up with something like
meatballs with caramel sauce.
598
00:35:24,760 --> 00:35:26,920
Seriously, this happened the other day.
599
00:35:27,000 --> 00:35:29,239
I got home thinking, "Great.
600
00:35:29,840 --> 00:35:31,199
I'm starting the film.
601
00:35:31,280 --> 00:35:33,719
Tonight I'll have a salad,
tomorrow chicken and vegetables."
602
00:35:33,800 --> 00:35:36,079
I open the fridge and what do I find?
603
00:35:36,920 --> 00:35:38,119
Meatballs.
604
00:35:50,960 --> 00:35:52,119
What are you doing here?
605
00:35:52,920 --> 00:35:53,920
I came to see you.
606
00:35:54,000 --> 00:35:56,239
I can see that. But why now?
607
00:35:56,320 --> 00:35:57,760
I wanted to tell you something.
608
00:35:57,840 --> 00:36:00,719
Okay, then tell me,
this is a bad time.
609
00:36:03,119 --> 00:36:04,039
I love you.
610
00:36:07,400 --> 00:36:09,079
I love you too.
611
00:36:09,159 --> 00:36:10,760
I know, but I'm in love with you.
612
00:36:10,840 --> 00:36:12,280
Weren't you angry?
613
00:36:12,880 --> 00:36:13,960
Sorry?
614
00:36:14,039 --> 00:36:17,360
When you see him.
You see him and you're annoyed.
615
00:36:17,440 --> 00:36:18,880
But suddenly you're not.
616
00:36:18,960 --> 00:36:21,079
Yeah, but he just said he loves me.
617
00:36:21,159 --> 00:36:22,719
You already knew that.
618
00:36:24,159 --> 00:36:27,400
When someone stands in front of you
and tells you they love you,
619
00:36:27,480 --> 00:36:29,400
you stop being annoyed.
620
00:36:30,280 --> 00:36:32,000
But did you feel angry
when you saw him?
621
00:36:33,000 --> 00:36:36,559
I felt angry because I didn't want
to see him. I'm not mad at him.
622
00:36:37,000 --> 00:36:38,280
Okay.
623
00:36:38,960 --> 00:36:41,159
But did you really get angry, there?
624
00:36:42,599 --> 00:36:45,400
I thought you wanted me
to take it in that direction.
625
00:36:45,840 --> 00:36:48,480
No, I don't want you to take it
in any direction.
626
00:36:48,559 --> 00:36:51,920
If you get angry when you see him,
then you get angry.
627
00:36:52,840 --> 00:36:55,639
But don't appear annoyed if you're not.
628
00:36:56,199 --> 00:36:57,360
Let the scene lead you.
629
00:36:58,280 --> 00:37:00,440
- Okay.
- All right?
630
00:37:00,519 --> 00:37:01,840
From the top?
631
00:37:01,920 --> 00:37:04,000
- Sure.
- No. Hold on a second.
632
00:37:04,719 --> 00:37:06,880
I need to know where I'm going.
633
00:37:07,599 --> 00:37:11,639
When I see him come in, don't I know
for sure then and there it's him?
634
00:37:12,519 --> 00:37:16,239
I think you don't want
to admit it, but you know it.
635
00:37:16,320 --> 00:37:17,800
That can make me angry.
636
00:37:17,880 --> 00:37:20,679
It can make you angry
or it can make you laugh.
637
00:37:21,639 --> 00:37:22,760
You'll see what happens.
638
00:37:24,239 --> 00:37:25,239
Let's see.
639
00:37:25,320 --> 00:37:29,320
When I tell him to stay at the end,
even if the film stops there,
640
00:37:29,679 --> 00:37:31,480
I need to know what's going to happen.
641
00:37:32,719 --> 00:37:33,760
Well, I don't know.
642
00:37:34,480 --> 00:37:35,559
We'll see.
643
00:37:35,639 --> 00:37:38,320
You should know, it's your film.
644
00:37:38,400 --> 00:37:39,360
No.
645
00:37:39,719 --> 00:37:41,320
We're making it
to see what happens.
646
00:37:41,400 --> 00:37:44,599
You're asking me to live through this
without knowing the result.
647
00:37:44,679 --> 00:37:45,920
And you do shit all.
648
00:37:46,000 --> 00:37:47,000
No.
649
00:37:47,639 --> 00:37:48,559
No.
650
00:37:49,599 --> 00:37:50,800
I'll point the camera.
651
00:37:51,920 --> 00:37:54,719
If you don't have an agent,
you won't find out about castings.
652
00:37:54,800 --> 00:37:58,039
I found out about yours through Rocío,
she's Nico's cousin.
653
00:37:58,760 --> 00:38:00,440
Castings are shit.
654
00:38:00,840 --> 00:38:02,400
This is me.
655
00:38:02,480 --> 00:38:04,039
Well, you did a casting.
656
00:38:04,119 --> 00:38:08,159
Well, I was forced to.
But a casting is done in a bar,
657
00:38:08,599 --> 00:38:10,960
drinking wine, talking about life.
658
00:38:11,039 --> 00:38:12,360
Yeah, well...
659
00:38:14,920 --> 00:38:17,920
If I saw that guy on my own,
I'd die on the spot.
660
00:38:19,320 --> 00:38:22,559
Okay. Then I'll go first, okay?
661
00:38:23,639 --> 00:38:24,920
Give me the keys.
662
00:38:28,920 --> 00:38:29,840
Come on.
663
00:38:30,599 --> 00:38:31,760
Which one is it?
664
00:38:42,480 --> 00:38:43,679
It's the third floor.
665
00:39:01,079 --> 00:39:02,039
It's that door.
666
00:39:04,480 --> 00:39:05,400
Here.
667
00:39:15,159 --> 00:39:16,159
Ramona...
668
00:39:16,960 --> 00:39:17,880
What?
669
00:39:19,800 --> 00:39:21,400
Tomorrow we start rehearsing at 8.
670
00:39:22,119 --> 00:39:23,039
I know.
671
00:39:25,960 --> 00:39:26,880
Listen...
672
00:39:29,880 --> 00:39:31,639
Learn your lines, okay?
673
00:39:34,360 --> 00:39:35,559
- Sure.
- Sure.
674
00:39:57,000 --> 00:39:57,920
Stop it.
675
00:40:16,280 --> 00:40:17,360
That's it, right?
676
00:40:17,440 --> 00:40:19,800
Good morning. Good morning!
677
00:40:20,760 --> 00:40:22,559
Good morning everyone.
678
00:40:27,400 --> 00:40:28,320
This is Isa.
679
00:40:29,159 --> 00:40:31,199
- You're a bit late.
- I know.
680
00:40:31,840 --> 00:40:32,760
There's coffee!
681
00:40:33,159 --> 00:40:34,079
Yeah, there's coffee.
682
00:40:35,559 --> 00:40:37,199
Would you like a coffee, Isa?
683
00:40:38,039 --> 00:40:39,159
No Bailey's, please.
684
00:40:39,960 --> 00:40:42,199
- I'll get you some.
- Thanks!
685
00:40:43,760 --> 00:40:44,920
Take a seat, please.
686
00:40:52,519 --> 00:40:54,079
All right. Jesus.
687
00:40:56,679 --> 00:40:57,679
Okay.
688
00:40:57,760 --> 00:40:59,039
Why don't we leave
the rehearsal for tomorrow?
689
00:40:59,119 --> 00:41:02,199
No, no way.
What are you saying? No way.
690
00:41:03,239 --> 00:41:04,760
I've found our Lola!
691
00:41:05,239 --> 00:41:07,159
Isa is Lola.
692
00:41:07,239 --> 00:41:09,199
She's Lola! She's a great actress
with an incredible accent.
693
00:41:09,639 --> 00:41:13,280
- Does Ignacio know about this?
- Fucking forget about Ignacio!
694
00:41:13,639 --> 00:41:16,599
I'm the director. At least I think I am.
695
00:41:17,480 --> 00:41:18,480
I'm just asking.
696
00:41:18,559 --> 00:41:21,159
- Did you two meet last night?
- No.
697
00:41:21,239 --> 00:41:25,079
We've known each other for years,
yesterday we bumped into each other.
698
00:41:25,159 --> 00:41:26,199
Okay.
699
00:41:26,280 --> 00:41:28,400
- The coffee?
- Here you go.
700
00:41:31,079 --> 00:41:33,519
- And I'm leaving.
- Sure. Thanks.
701
00:41:34,239 --> 00:41:35,239
Thanks.
702
00:41:37,079 --> 00:41:38,000
Sorry.
703
00:41:42,320 --> 00:41:44,000
Okay, let's get started.
704
00:41:45,159 --> 00:41:47,039
Isa and I have talked a lot
about the character...
705
00:41:47,119 --> 00:41:48,679
It can't have been that much.
706
00:41:48,760 --> 00:41:50,199
- Just one night.
- Well...
707
00:41:50,280 --> 00:41:52,000
A lot can be said in one night.
708
00:41:52,840 --> 00:41:54,039
- I see.
- Yeah.
709
00:41:54,119 --> 00:41:56,599
In the end it's going to be
710
00:41:57,400 --> 00:42:00,480
a much younger Lola
than I was imagining.
711
00:42:00,559 --> 00:42:02,760
But, whatever, it is what it is.
712
00:42:04,760 --> 00:42:06,360
So...
713
00:42:06,440 --> 00:42:08,320
- Since I don't want...
- I'm leaving.
714
00:42:09,199 --> 00:42:10,199
Why is that?
715
00:42:10,679 --> 00:42:13,000
I forgot I had something to do.
716
00:42:13,800 --> 00:42:14,880
Really?
717
00:42:18,920 --> 00:42:21,760
Okay, we'll rehearse without you today
if we have to,
718
00:42:21,840 --> 00:42:23,119
you'll be back tomorrow, right?
719
00:42:23,199 --> 00:42:25,599
The thing is,
I won't be able to do the film.
720
00:42:26,880 --> 00:42:27,920
Really?
721
00:42:28,000 --> 00:42:30,400
- Bruno, let her go.
- No, hey, listen.
722
00:42:30,480 --> 00:42:32,320
Okay! Good bye.
723
00:42:32,400 --> 00:42:34,320
- Bye!
- Good bye.
724
00:42:34,400 --> 00:42:36,119
Ona, good bye.
725
00:42:38,519 --> 00:42:42,000
CHAPTER IV:
THE LION'S DEN
726
00:42:46,679 --> 00:42:48,079
Where did your sister get that?
727
00:42:48,840 --> 00:42:50,960
Amsterdam, she had a layover.
728
00:42:51,039 --> 00:42:52,320
Where is she now?
729
00:42:53,519 --> 00:42:54,519
In Sudan.
730
00:42:56,400 --> 00:42:58,599
- Why do you smoke that shit?
- It doesn't have nicotine,
731
00:42:58,679 --> 00:42:59,719
it's like smoking air.
732
00:42:59,800 --> 00:43:01,119
So why smoke it?
733
00:43:03,639 --> 00:43:04,960
Because I like to expel smoke.
734
00:43:07,719 --> 00:43:08,920
So, what's new about the movie?
735
00:43:09,960 --> 00:43:11,000
What do you mean?
736
00:43:11,079 --> 00:43:13,400
The money.
Did they get the funds they needed?
737
00:43:13,480 --> 00:43:14,960
I have no idea.
738
00:43:18,039 --> 00:43:21,880
I was thinking I'm not sure
I want to do the movie.
739
00:43:21,960 --> 00:43:23,079
Come on, put that out.
740
00:43:23,159 --> 00:43:25,480
- It smells like a joint.
- It's not.
741
00:43:25,559 --> 00:43:27,000
I can assure you.
742
00:43:27,079 --> 00:43:29,800
I was thinking,
since I have so little to go,
743
00:43:31,760 --> 00:43:33,719
why don't I finish
my degree in translation?
744
00:43:33,800 --> 00:43:35,119
What for?
745
00:43:35,840 --> 00:43:40,599
To have a well-paid job.
At the UN they pay big bucks.
746
00:43:40,679 --> 00:43:43,000
- What for?
- What do you mean?
747
00:43:43,079 --> 00:43:45,400
- You've never cared about money.
- You grow up.
748
00:43:45,480 --> 00:43:46,599
- You know?
- Sure.
749
00:43:46,960 --> 00:43:48,840
And I don't want to live in Lavapiés.
750
00:43:48,920 --> 00:43:50,800
You were the one
who wanted to live here.
751
00:43:50,880 --> 00:43:52,920
But now I want to live
in the Barrio de Salamanca.
752
00:43:53,000 --> 00:43:54,519
Yeah, right.
753
00:43:55,480 --> 00:43:57,880
In front of an embassy
with guards at the door.
754
00:43:57,960 --> 00:44:00,039
- And strut around bejeweled.
- Maybe I do.
755
00:44:00,480 --> 00:44:02,199
They're going to evict
the guys downstairs.
756
00:44:04,119 --> 00:44:06,679
- Let's move now, please.
- This apartment is a bargain.
757
00:44:06,760 --> 00:44:09,119
We won't find anything as cool
for this price.
758
00:44:09,199 --> 00:44:10,960
I don't care if it's less cool.
759
00:44:11,039 --> 00:44:13,519
If this keeps up,
we'll look around in a few months.
760
00:44:15,119 --> 00:44:16,119
Here we go again.
761
00:44:16,199 --> 00:44:17,920
By the way, it's Torru's party.
762
00:44:18,000 --> 00:44:19,719
- Do you want to go?
- Of course.
763
00:44:19,800 --> 00:44:21,159
Tell Rocío to come.
764
00:44:23,639 --> 00:44:25,679
- And I'll wear my heels.
- Sure.
765
00:44:25,760 --> 00:44:28,880
- Why don't you take flamenco classes?
- I hadn't thought about it.
766
00:44:30,880 --> 00:44:32,119
Halfway through the year?
767
00:44:32,880 --> 00:44:39,239
Is she fascinated with you,
copying your style, to see if it sticks?
768
00:44:39,320 --> 00:44:42,559
- No. I don't fascinate her.
- Okay.
769
00:44:42,639 --> 00:44:45,559
So it's the opposite,
she doesn't like you,
770
00:44:45,639 --> 00:44:49,599
she doesn't know why you're cool
and she copies your style.
771
00:44:49,679 --> 00:44:52,280
It's just like that.
My cousin is like that.
772
00:44:52,360 --> 00:44:54,800
She gets outraged by everything I do,
773
00:44:54,880 --> 00:44:57,400
everything I say, and everything I wear.
774
00:44:57,480 --> 00:44:58,719
She's a type 2 then.
775
00:44:59,159 --> 00:45:00,760
Can I get some ice, please?
776
00:45:00,840 --> 00:45:02,679
- Sure!
- Oh, sure, yeah.
777
00:45:06,000 --> 00:45:07,079
What are you smoking?
778
00:45:07,760 --> 00:45:12,599
Some shitty weeds
without nicotine or anything.
779
00:45:12,679 --> 00:45:14,960
It smells great, like beedies.
780
00:45:15,039 --> 00:45:16,119
- Like what?
- Beedies.
781
00:45:16,199 --> 00:45:17,719
It's what they smoke in India.
782
00:45:17,800 --> 00:45:20,599
That sounds cool.
But no idea, I've never been there.
783
00:45:20,679 --> 00:45:22,760
- Can I roll one?
- Sure, here.
784
00:45:22,840 --> 00:45:24,760
- There you go.
- Cool, thanks.
785
00:45:24,840 --> 00:45:25,880
You're welcome.
786
00:45:25,960 --> 00:45:27,400
- How are you?
- Hi!
787
00:45:27,480 --> 00:45:29,599
- What's up?
- You look great!
788
00:45:29,679 --> 00:45:31,800
Oh my God, you're almost there!
789
00:45:31,880 --> 00:45:33,559
Almost.
790
00:45:33,639 --> 00:45:35,320
- How are you?
- You look fantastic.
791
00:45:36,400 --> 00:45:37,320
- So good.
- Yeah.
792
00:45:42,280 --> 00:45:43,840
So, how's everything?
793
00:45:43,920 --> 00:45:46,039
- Great, here we are.
- Bumpless.
794
00:45:46,119 --> 00:45:50,039
Why don't you join us? If we
do it all together, it'll be more fun.
795
00:45:50,800 --> 00:45:53,719
- Like us.
- That's true.
796
00:45:53,800 --> 00:45:56,639
Don't be pushy,
maybe they don't want to have children.
797
00:45:56,719 --> 00:45:59,079
- I'm not sure.
- I do, I want lots.
798
00:45:59,159 --> 00:46:03,760
You'd better get started,
over 35 things get harder.
799
00:46:03,840 --> 00:46:06,280
- More complicated.
- Yeah.
800
00:46:31,840 --> 00:46:33,679
Wanna go to The Lion's Den?
801
00:46:33,760 --> 00:46:36,800
- What's that?
- Girl, it's a legendary club.
802
00:46:36,880 --> 00:46:38,800
- How would I know?
- She's half foreigner.
803
00:46:39,119 --> 00:46:42,480
I'm up for anything
that gets us out of here.
804
00:46:42,559 --> 00:46:44,000
Let's go then.
805
00:46:44,079 --> 00:46:45,880
- Yeah. Right?
- Come on.
806
00:46:46,480 --> 00:46:49,360
- I'll tell my buddy and we'll go.
- Okay.
807
00:46:51,880 --> 00:46:53,559
Do you like the hippy?
808
00:46:53,639 --> 00:46:55,039
I like him a lot.
809
00:46:55,960 --> 00:46:59,599
- Okay, then I'll tell Nico and we'll go.
- Go.
810
00:46:59,679 --> 00:47:00,920
Great.
811
00:47:01,000 --> 00:47:02,800
- What was your name?
- Juan.
812
00:47:02,880 --> 00:47:04,400
Juan, that's it.
Wanna come to The Lion's Den?
813
00:47:04,480 --> 00:47:05,400
Okay.
814
00:47:05,880 --> 00:47:06,800
Perfect.
815
00:47:09,800 --> 00:47:11,960
- How is it going?
- Great. We're going to The Lion's Den.
816
00:47:12,519 --> 00:47:14,760
- Where?
- The Lion's Den.
817
00:47:17,719 --> 00:47:19,119
To dance!
818
00:47:19,199 --> 00:47:21,480
I have to be at work tomorrow
at 12, but you can go.
819
00:47:21,559 --> 00:47:22,599
I know.
820
00:47:22,679 --> 00:47:23,599
What is it?
821
00:47:24,880 --> 00:47:26,199
Then bye.
822
00:47:26,280 --> 00:47:27,320
Bye.
823
00:48:10,000 --> 00:48:10,920
Tell me the truth.
824
00:48:11,239 --> 00:48:12,639
I have!
825
00:48:12,719 --> 00:48:13,760
You two got together.
826
00:48:13,840 --> 00:48:16,199
We didn't.
I don't know why you say that!
827
00:48:16,280 --> 00:48:18,280
I won't tell anyone.
828
00:48:18,360 --> 00:48:21,559
No, that guy's annoying,
I don't like him one bit.
829
00:48:22,039 --> 00:48:23,000
Okay.
830
00:48:30,960 --> 00:48:32,679
I knew you wouldn't answer.
831
00:48:32,760 --> 00:48:34,639
What I really wanted
was to leave you a message.
832
00:48:35,079 --> 00:48:38,159
I've seen Rocío and she told me
you still don't have an actress
833
00:48:38,239 --> 00:48:40,960
because you said I'm coming back.
834
00:48:41,039 --> 00:48:43,719
I'm calling to say I have no intention
of coming back
835
00:48:43,800 --> 00:48:45,519
and it has nothing to do with you.
836
00:48:45,599 --> 00:48:47,480
It's because I don't want to.
Understood?
837
00:48:47,559 --> 00:48:49,960
I'm sick of all these emotions
flying around,
838
00:48:50,039 --> 00:48:52,840
all these feelings,
I just want a normal job!
839
00:48:52,920 --> 00:48:53,920
And I want it now!
840
00:48:54,000 --> 00:48:55,480
Because I have to have kids!
841
00:48:56,239 --> 00:48:58,320
How can I bring kids
into this world like this?
842
00:48:59,360 --> 00:49:00,440
With this chaos?
843
00:49:03,320 --> 00:49:05,880
How am I going to have kids
if I don't have parents,
844
00:49:05,960 --> 00:49:07,400
how will I take care of them?
845
00:49:07,480 --> 00:49:10,360
I'll take care of them!
I'll teach them, I'll protect them.
846
00:49:10,440 --> 00:49:13,400
And if the world ends,
I'll see what I can do.
847
00:49:13,480 --> 00:49:17,280
If there's nuclear war or whatever,
848
00:49:17,800 --> 00:49:20,119
we'll go to the middle of nowhere
and survive hunting.
849
00:49:21,320 --> 00:49:22,239
Listen.
850
00:49:22,840 --> 00:49:25,119
Today I met a health freak
851
00:49:25,199 --> 00:49:29,360
and I told him recycling is a scam.
852
00:49:29,440 --> 00:49:31,400
He said, "What are you talking about?"
853
00:49:31,480 --> 00:49:35,360
So I insisted, "Yeah, it's a scam.
854
00:49:35,440 --> 00:49:38,400
We're being tricked,
don't be a sheeple."
855
00:49:38,920 --> 00:49:41,079
He looked at me in disgust,
856
00:49:41,159 --> 00:49:44,199
and said he worked
for the committee for...
857
00:51:19,840 --> 00:51:21,360
Mason, I've finished.
858
00:51:21,440 --> 00:51:22,360
Bye!
859
00:51:41,519 --> 00:51:43,119
- Hi.
- Hi.
860
00:51:45,320 --> 00:51:46,239
Do you want to come in?
861
00:51:46,719 --> 00:51:47,719
All right.
862
00:51:56,440 --> 00:51:59,679
Nico's about to get here, but...
863
00:52:07,000 --> 00:52:08,199
You have a beautiful house.
864
00:52:08,280 --> 00:52:12,000
Thank you. Yeah.
We'll be moving soon. I hope.
865
00:52:12,079 --> 00:52:13,000
Because of the squatters?
866
00:52:13,719 --> 00:52:14,840
Yeah.
867
00:52:14,920 --> 00:52:15,880
That's a shame.
868
00:52:16,480 --> 00:52:18,559
Not for me, truth be told.
869
00:52:19,920 --> 00:52:20,920
How are you?
870
00:52:21,400 --> 00:52:22,840
You have to come back to the film.
871
00:52:23,519 --> 00:52:25,280
- Yeah, it's just...
- Let me talk.
872
00:52:25,360 --> 00:52:27,519
Let me talk. I spoke with Rocío.
873
00:52:27,599 --> 00:52:30,880
I was sure you'd come back
but she said you were thinking it over.
874
00:52:30,960 --> 00:52:32,320
In the end...
875
00:52:32,400 --> 00:52:34,440
I'm sorry about the other day.
But let me speak.
876
00:52:35,679 --> 00:52:36,960
Then decide whatever you want.
877
00:52:37,960 --> 00:52:41,599
This movie, all the work we've done,
878
00:52:41,679 --> 00:52:44,920
not just us, but everybody,
centers on you being the lead.
879
00:52:45,000 --> 00:52:47,639
If it's not you, we won't do it.
880
00:52:48,400 --> 00:52:50,119
We'll make another movie, not this one.
881
00:52:50,480 --> 00:52:52,119
And I want to make this movie.
882
00:52:52,559 --> 00:52:54,079
We all want to make it.
883
00:52:54,480 --> 00:52:55,760
We're ready to start.
884
00:52:55,840 --> 00:52:57,639
We're waiting for you.
885
00:52:57,719 --> 00:53:00,960
You can't let us out in the dark.
You can't not do it.
886
00:53:01,320 --> 00:53:02,719
It's going to be beautiful.
887
00:53:02,800 --> 00:53:05,239
- I know, but...
- And you owe it to yourself.
888
00:53:09,480 --> 00:53:11,079
Let me think about it, okay?
889
00:53:11,159 --> 00:53:14,440
There's nothing to think.
I won't be a problem, really.
890
00:53:15,119 --> 00:53:18,079
I'll keep my distance,
we're just making a movie.
891
00:53:19,119 --> 00:53:20,119
Trust me.
892
00:53:22,159 --> 00:53:23,199
And forgive me.
893
00:53:26,159 --> 00:53:27,159
Shit!
894
00:53:27,239 --> 00:53:28,599
- Wow.
- The iron!
895
00:53:28,679 --> 00:53:30,519
- The chef's jacket!
- Let me see.
896
00:53:30,599 --> 00:53:32,480
No! Let me see.
897
00:53:32,559 --> 00:53:34,360
- You're good at ironing.
- Please.
898
00:53:34,440 --> 00:53:36,280
- This comes out with soap?
- Sure.
899
00:53:36,360 --> 00:53:37,599
- This is beyond repair.
- Hi.
900
00:53:40,119 --> 00:53:41,239
What's up?
901
00:53:41,320 --> 00:53:42,480
What's up?
902
00:53:42,559 --> 00:53:45,119
- Hi, I'm Nico.
- Bruno.
903
00:53:45,199 --> 00:53:48,800
- At last, I've heard so much about you.
- So have I.
904
00:53:48,880 --> 00:53:50,719
- Me too.
- What happened?
905
00:53:50,800 --> 00:53:54,119
I had... I burnt your jacket.
906
00:53:54,199 --> 00:53:55,280
It's okay.
907
00:53:55,360 --> 00:53:57,400
- I'm really sorry.
- No problem, I have more.
908
00:53:58,039 --> 00:54:00,840
Ona told me about
the film, it sucks.
909
00:54:00,920 --> 00:54:02,639
- What sucks?
- The money thing.
910
00:54:02,719 --> 00:54:04,280
But it's already fixed.
911
00:54:04,360 --> 00:54:05,440
- Really?
- Yeah.
912
00:54:05,519 --> 00:54:07,239
That's great. When do you start?
913
00:54:07,800 --> 00:54:09,159
- Soon.
- Really?
914
00:54:09,239 --> 00:54:10,639
- Right away.
- Congratulations.
915
00:54:10,719 --> 00:54:12,800
Yeah, we're exhilarated,
that's why I came to tell Ramona.
916
00:54:13,159 --> 00:54:14,360
You call her Ramona?
917
00:54:14,440 --> 00:54:16,480
Yeah, yes.
918
00:54:16,559 --> 00:54:17,599
He can call you that?
919
00:54:17,679 --> 00:54:19,679
He doesn't pay any attention to me.
920
00:54:19,760 --> 00:54:22,800
I'll go for a quick change of clothes
and let's go celebrate.
921
00:54:22,880 --> 00:54:23,880
Okay.
922
00:54:23,960 --> 00:54:27,079
Although I have to leave,
they're expecting me.
923
00:54:27,159 --> 00:54:28,360
- Too bad.
- Yeah.
924
00:54:28,440 --> 00:54:29,880
- Another day, then.
- Sure.
925
00:54:29,960 --> 00:54:30,880
- Lovely to meet you.
- Same here.
926
00:54:34,840 --> 00:54:37,639
Well, come on, go.
927
00:54:42,400 --> 00:54:46,920
CHAPTER V:
THE FILM AND LIFE
928
00:55:43,280 --> 00:55:44,440
Come in!
929
00:55:52,679 --> 00:55:53,679
What are you doing here?
930
00:55:54,760 --> 00:55:55,960
I came to see you.
931
00:55:56,039 --> 00:55:57,000
Right.
932
00:55:57,599 --> 00:56:00,039
I can see that. But why now?
933
00:56:01,559 --> 00:56:02,760
To tell you something.
934
00:56:03,599 --> 00:56:06,800
All right. Tell me and leave,
this isn't a good time.
935
00:56:10,000 --> 00:56:10,960
I love you.
936
00:56:13,320 --> 00:56:14,800
I love you too.
937
00:56:16,559 --> 00:56:18,400
I know, but I'm in love with you.
938
00:56:24,519 --> 00:56:25,679
León,
939
00:56:25,760 --> 00:56:26,960
you deserve someone
940
00:56:27,039 --> 00:56:31,159
better than me, someone...
purer, more innocent.
941
00:56:31,239 --> 00:56:32,239
I love you.
942
00:56:32,320 --> 00:56:35,719
Okay, but right now it can't be.
943
00:56:39,079 --> 00:56:40,360
I brought you flowers.
944
00:56:41,159 --> 00:56:46,239
Well, take them away.
I'm waiting for someone important.
945
00:56:46,320 --> 00:56:49,800
If you're in love with me we can talk
tomorrow or at another time.
946
00:56:49,880 --> 00:56:51,039
But now leave, okay?
947
00:56:51,400 --> 00:56:52,360
Ramona...
948
00:56:53,519 --> 00:56:54,679
it's me.
949
00:56:57,360 --> 00:56:58,760
I know it's you.
950
00:57:00,239 --> 00:57:01,840
I know. But...
951
00:57:03,000 --> 00:57:04,760
But now please leave
952
00:57:19,199 --> 00:57:20,119
León.
953
00:57:27,239 --> 00:57:28,199
Cut!
954
00:57:32,840 --> 00:57:34,159
- Is that good for you?
- Yeah.
955
00:57:35,519 --> 00:57:37,800
- Fine by me.
- Everything okay?
956
00:57:37,880 --> 00:57:38,800
Yeah?
957
00:57:39,280 --> 00:57:41,239
People, it's a wrap.
958
00:58:29,079 --> 00:58:30,199
Why aren't you ready?
959
00:58:30,280 --> 00:58:31,320
What are you doing here?
960
00:58:32,079 --> 00:58:34,360
What do you mean?
It's the wrap party.
961
00:58:35,079 --> 00:58:36,119
- Hi.
- I forgot.
962
00:58:36,199 --> 00:58:37,920
- Hi.
- I completely forgot.
963
00:58:38,559 --> 00:58:40,280
I don't believe you.
964
00:58:40,360 --> 00:58:41,719
Believe me.
965
00:58:42,079 --> 00:58:44,320
Can't someone take your place?
966
00:58:44,880 --> 00:58:45,880
No, I don't think so.
967
00:58:47,719 --> 00:58:50,280
You have to come,
it's the wrap party.
968
00:58:50,360 --> 00:58:51,400
Go without me.
969
00:58:52,920 --> 00:58:57,280
Please, ask Andrea or someone
to sub you.
970
00:58:58,840 --> 00:59:00,360
It's better if you go alone.
971
00:59:01,400 --> 00:59:03,679
- What?
- It's better if you go alone.
972
00:59:04,920 --> 00:59:05,840
What do you mean?
973
00:59:06,760 --> 00:59:08,119
What do you think I mean?
974
00:59:11,599 --> 00:59:15,920
I didn't want to talk earlier
so you wouldn't lose your concentration.
975
00:59:18,000 --> 00:59:18,920
Talk about what?
976
00:59:20,199 --> 00:59:22,320
Don't we have to talk
before going to any party?
977
00:59:23,159 --> 00:59:24,119
About what?
978
00:59:24,840 --> 00:59:26,800
This isn't the time, either.
979
00:59:28,840 --> 00:59:30,320
Well, it's the only time.
980
00:59:42,000 --> 00:59:43,159
You've fallen in love.
981
00:59:44,079 --> 00:59:46,079
What are you saying? No way.
982
00:59:46,159 --> 00:59:47,159
No way!
983
00:59:47,239 --> 00:59:49,519
Don't you think
something has happened to you?
984
00:59:50,639 --> 00:59:53,239
Yeah, loads of stuff, but not that.
985
00:59:53,840 --> 00:59:56,119
Not that. Not that.
986
00:59:59,880 --> 01:00:02,679
Come on. Go to your party.
We'll talk tomorrow. I have to work.
987
01:00:36,119 --> 01:00:37,400
What are you going to do?
988
01:00:40,840 --> 01:00:42,719
Yes, hello. Hi.
989
01:00:43,239 --> 01:00:46,159
Sorry, just a sec,
I know you've had enough
990
01:00:46,239 --> 01:00:50,440
of me being a bore, tonight I won't.
For the time being.
991
01:00:51,000 --> 01:00:55,159
I don't know if you know this,
992
01:00:55,239 --> 01:00:59,079
but a long time ago
Ramona sang in a band
993
01:00:59,159 --> 01:01:00,800
in London.
994
01:01:01,320 --> 01:01:02,880
Yeah.
995
01:01:02,960 --> 01:01:04,719
So, please...
996
01:01:05,559 --> 01:01:06,840
- Please.
- No.
997
01:01:06,920 --> 01:01:08,360
- Really.
- Please!
998
01:01:08,440 --> 01:01:09,440
No.
999
01:01:09,519 --> 01:01:10,840
Come and sing for us.
1000
01:01:11,639 --> 01:01:12,760
There's no getting out.
1001
01:01:44,880 --> 01:01:47,880
I carved out my name on your boat
1002
01:01:49,000 --> 01:01:52,519
I became a seawoman for you
1003
01:01:53,840 --> 01:01:57,079
So I could sail the seas
1004
01:01:57,719 --> 01:02:01,039
Steering through desires
1005
01:02:02,480 --> 01:02:05,960
I was so happy in your arms
1006
01:02:06,599 --> 01:02:10,519
I was so happy in your harbor
1007
01:02:11,239 --> 01:02:14,480
That my heart was made prisoner
1008
01:02:16,159 --> 01:02:19,599
Of your body and your skin
1009
01:02:21,800 --> 01:02:25,599
Like a wave your love reached my life
1010
01:02:26,320 --> 01:02:30,920
Like a wave of fires and caresses
1011
01:02:31,000 --> 01:02:35,280
Of white seafoam and shell rumors
1012
01:02:35,360 --> 01:02:38,880
Like a wave
1013
01:02:39,920 --> 01:02:44,559
I was tied up forever to your storm
1014
01:02:44,639 --> 01:02:48,920
I lost my bearings without realizing
1015
01:02:49,440 --> 01:02:51,400
Like a wave
1016
01:02:51,800 --> 01:02:55,159
Your love grew like a wave
1017
01:03:04,599 --> 01:03:05,559
Are you okay?
1018
01:03:09,400 --> 01:03:11,519
Nico has said we have to talk.
1019
01:03:13,679 --> 01:03:14,599
Of course.
1020
01:03:17,079 --> 01:03:18,920
- The film is over.
- I know.
1021
01:03:20,920 --> 01:03:23,719
I never thought it would be over.
1022
01:03:27,079 --> 01:03:28,000
And now what?
1023
01:03:29,239 --> 01:03:30,199
I don't know.
1024
01:03:31,360 --> 01:03:34,400
- It's not so easy.
- Yeah, it is.
1025
01:03:36,400 --> 01:03:37,320
Okay.
1026
01:03:38,079 --> 01:03:41,079
You act on impulse,
so you think it's easy.
1027
01:03:41,159 --> 01:03:43,039
But you can't go around like that.
1028
01:03:43,119 --> 01:03:44,199
Yes you can.
1029
01:03:45,239 --> 01:03:47,199
Right now, for example.
1030
01:03:48,360 --> 01:03:49,760
I have to tell you how I feel
1031
01:03:49,840 --> 01:03:51,239
or I'm going to die.
1032
01:03:52,800 --> 01:03:54,519
Could you be a little less dramatic?
1033
01:03:54,599 --> 01:03:56,679
It is dramatic!
1034
01:03:56,760 --> 01:03:57,880
Even more for you!
1035
01:03:57,960 --> 01:03:59,800
Because you have to do something.
1036
01:03:59,880 --> 01:04:01,039
I don't have to do a thing.
1037
01:04:02,760 --> 01:04:03,880
Just wait for you.
1038
01:04:06,039 --> 01:04:07,039
How can you be
1039
01:04:07,119 --> 01:04:08,119
so sure?
1040
01:04:08,599 --> 01:04:10,880
Because when you're near
I feel peace.
1041
01:04:11,920 --> 01:04:13,920
I feel everything's fine,
1042
01:04:15,000 --> 01:04:16,639
everything will turn out right.
1043
01:04:17,440 --> 01:04:19,960
Even though
we're always three feet apart.
1044
01:04:20,039 --> 01:04:20,960
Well...
1045
01:04:21,519 --> 01:04:22,679
Sometimes it's less.
1046
01:04:27,599 --> 01:04:30,800
- Who cares.
- And I see you look at me.
1047
01:04:31,239 --> 01:04:34,039
And many times I know you know
I'm looking at you,
1048
01:04:34,119 --> 01:04:35,840
and you're also happy when I'm near,
1049
01:04:35,920 --> 01:04:37,920
because I understand you
better than others.
1050
01:04:38,000 --> 01:04:40,920
You know
you can do whatever you want
1051
01:04:41,000 --> 01:04:43,280
because I'm looking at you
and I like you all the same.
1052
01:04:44,039 --> 01:04:45,599
And I love you all the same.
1053
01:04:46,239 --> 01:04:47,679
I always love you.
1054
01:04:48,719 --> 01:04:51,320
Even when you forget
your lines or whatever.
1055
01:04:53,519 --> 01:04:55,239
And it's not impulsive.
1056
01:05:01,840 --> 01:05:03,679
You and I can't be together.
1057
01:05:03,760 --> 01:05:04,760
Why?
1058
01:05:05,119 --> 01:05:08,800
Because we'd be useless in life,
it would be too chaotic.
1059
01:05:09,719 --> 01:05:12,039
We've just made a movie together!
1060
01:05:13,559 --> 01:05:16,320
- What else do you want to do?
- Things.
1061
01:05:16,400 --> 01:05:19,239
In life you have to do things
besides a movie!
1062
01:07:02,559 --> 01:07:03,519
Where are we going?
1063
01:07:04,920 --> 01:07:05,920
I'm going home.
1064
01:07:07,079 --> 01:07:08,119
You, I don't know.
1065
01:07:12,840 --> 01:07:17,239
- I don't know what to do.
- I'd rather you didn't follow me.
1066
01:07:18,119 --> 01:07:19,360
It's frustrating, right?
1067
01:07:20,159 --> 01:07:23,719
Because you've been following me.
Now it's my turn.
1068
01:07:23,800 --> 01:07:24,960
What do you want?
1069
01:07:27,519 --> 01:07:28,599
I don't know.
1070
01:07:33,719 --> 01:07:37,480
I can't make promises,
as if we were a couple of teenagers.
1071
01:07:37,559 --> 01:07:39,159
Everything can go wrong.
1072
01:07:40,079 --> 01:07:41,000
Okay.
1073
01:07:44,480 --> 01:07:47,599
- But don't get mad.
- Yes, I'm mad.
1074
01:07:48,760 --> 01:07:49,760
I'm mad.
1075
01:07:53,559 --> 01:07:54,679
What do you want?
1076
01:08:00,360 --> 01:08:01,360
I can't lie to him.
1077
01:08:01,440 --> 01:08:03,360
- You're already doing it.
- That's not true.
1078
01:08:06,280 --> 01:08:07,559
You're such a coward.
1079
01:08:07,639 --> 01:08:09,119
I'm not a coward.
1080
01:08:11,679 --> 01:08:14,920
You think this is someone else's life
or that this is a movie?
1081
01:08:15,960 --> 01:08:18,119
If someone has it right in front of them,
1082
01:08:18,199 --> 01:08:19,840
they can't let it go by.
1083
01:08:20,680 --> 01:08:22,119
That's like denying life.
1084
01:09:26,840 --> 01:09:30,119
CHAPTER VI:
THE END
1085
01:09:32,520 --> 01:09:36,079
Hi, I'm Ramona,
I'm 32 and these are my profiles.
1086
01:09:50,159 --> 01:09:52,479
Okay. When you're ready.
1087
01:09:58,479 --> 01:10:00,079
I saw you from my window yesterday.
1088
01:10:02,479 --> 01:10:03,880
I saw you looking at her.
1089
01:10:04,960 --> 01:10:06,880
Sorry. It's just that...
1090
01:10:07,439 --> 01:10:10,119
Getting so much into the emotions
1091
01:10:10,600 --> 01:10:11,840
has muddled me up.
1092
01:10:13,600 --> 01:10:14,920
I'll do a different text. Okay?
1093
01:10:16,840 --> 01:10:18,279
- Okay.
- Here I go.
1094
01:10:21,680 --> 01:10:23,479
I can't believe it, man.
1095
01:10:28,399 --> 01:10:31,159
I can't believe it when people say,
"So, you're an orphan?"
1096
01:10:31,239 --> 01:10:35,079
When it's crystal clear
that everything I do say or feel in life
1097
01:10:35,159 --> 01:10:36,800
is determined by that.
1098
01:10:36,880 --> 01:10:39,439
It's tattooed on my forehead.
I'm an orphan!
1099
01:10:40,840 --> 01:10:43,399
Do you think I'd be here if I wasn't?
1100
01:10:43,479 --> 01:10:45,079
No. No!
1101
01:10:45,520 --> 01:10:48,920
My life would be different. So would I,
and none of this would be happening.
1102
01:10:50,039 --> 01:10:52,319
If you're not an orphan,
you have no idea.
1103
01:10:53,159 --> 01:10:54,199
No idea.
1104
01:10:54,279 --> 01:10:57,119
That's the biggest abandonment there is.
1105
01:10:57,199 --> 01:11:01,000
"Hey, I was there but I'm not any longer!
Now you take care of everything alone.
1106
01:11:01,079 --> 01:11:03,039
And you have to be happy
1107
01:11:03,640 --> 01:11:05,079
and smile.
1108
01:11:07,359 --> 01:11:10,720
And enjoy life, since you're not dead."
1109
01:11:16,520 --> 01:11:18,800
Sometimes I dream I get home
1110
01:11:19,279 --> 01:11:21,399
and find my parents
1111
01:11:22,119 --> 01:11:24,279
in the living room,
as if nothing had happened.
1112
01:11:26,920 --> 01:11:29,359
At first I feel...
1113
01:11:31,600 --> 01:11:33,720
I feel relief and happiness
1114
01:11:33,800 --> 01:11:37,039
at them being alive, at the joke.
1115
01:11:37,119 --> 01:11:39,920
Of course it was a joke,
I knew it had to be.
1116
01:11:40,640 --> 01:11:42,079
Then I tell them,
1117
01:11:42,680 --> 01:11:44,279
"Where were you?"
1118
01:11:45,880 --> 01:11:49,000
Then they laugh at me.
1119
01:11:49,560 --> 01:11:53,359
I don't understand and say,
"How could you do this to me?"
1120
01:11:53,760 --> 01:11:54,760
And...
1121
01:11:55,760 --> 01:12:01,239
I don't understand anything.
And I start feeling a rage towards them.
1122
01:12:01,760 --> 01:12:04,119
My rage is so big I wake up
1123
01:12:05,079 --> 01:12:06,800
and they die again.
1124
01:12:09,720 --> 01:12:12,039
I had them, and then I lose them again.
1125
01:12:17,399 --> 01:12:18,560
And that's it.
1126
01:12:20,039 --> 01:12:22,600
I can't abandon someone who loves me.
1127
01:12:27,039 --> 01:12:28,159
Don't you get it?
1128
01:12:59,119 --> 01:13:00,279
Hi.
1129
01:13:01,079 --> 01:13:02,199
Hi.
1130
01:13:02,920 --> 01:13:05,760
Ignacio told me
to bring these papers over.
1131
01:13:05,840 --> 01:13:07,000
Come in.
1132
01:13:14,479 --> 01:13:18,920
Ignacio isn't here,
but you can leave them...
1133
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Sure, here.
1134
01:13:21,159 --> 01:13:23,600
- How is the editing going?
- Good.
1135
01:13:24,880 --> 01:13:25,800
Well,
1136
01:13:26,159 --> 01:13:27,159
you can imagine.
1137
01:13:28,199 --> 01:13:29,600
With so many doubts.
1138
01:13:30,520 --> 01:13:33,399
My mom used to say
a doubt means a no.
1139
01:13:35,079 --> 01:13:38,359
- A doubt is a no?
- A yes is absolutely clear.
1140
01:13:41,199 --> 01:13:45,680
Did you know I'm singing
with a band of twenty somethings?
1141
01:13:46,520 --> 01:13:48,800
Fuck me, that's great!
1142
01:13:49,199 --> 01:13:51,800
- It's really cool.
- That's cool.
1143
01:13:55,239 --> 01:13:57,760
I have to get to the movies, I'm late.
1144
01:13:58,359 --> 01:14:01,039
Of course. I hope you enjoy the film.
1145
01:14:02,279 --> 01:14:04,359
Thank you.
Well...
1146
01:14:04,439 --> 01:14:05,960
- See you.
- Bye.
1147
01:14:52,560 --> 01:14:54,399
- There's no one here.
- Yeah.
1148
01:14:54,479 --> 01:14:56,119
We're early.
1149
01:14:56,199 --> 01:14:58,239
- What should we do?
- I'm going to the bathroom.
1150
01:14:58,319 --> 01:15:00,439
Okay, I'm going to smoke.
1151
01:15:00,520 --> 01:15:02,279
All right. I'll wait for you outside.
1152
01:15:26,159 --> 01:15:29,920
TO MY FATHER
78364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.