Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,400 --> 00:01:12,720
Zaczekaj.
2
00:01:17,960 --> 00:01:19,240
Teraz tak.
3
00:01:37,600 --> 00:01:40,120
TAK CZY OWAK
4
00:02:00,640 --> 00:02:02,960
To Belén.
Moja była kumpela.
5
00:02:03,120 --> 00:02:07,440
Pięć lat temu porzuciła mnie
dla kariery modelki.
6
00:02:08,320 --> 00:02:10,960
Chciała zostać
aniołkiem Victoria's Secret,
7
00:02:11,080 --> 00:02:13,200
a zareklamowała
piżamy z Carrefoura.
8
00:02:13,640 --> 00:02:16,400
Od tej pory się nie widziałyśmy.
9
00:02:16,520 --> 00:02:18,920
Nie wiem, co tu robi
i gówno mnie to obchodzi.
10
00:02:22,480 --> 00:02:25,120
To Hache.
Bomba Hache.
11
00:02:25,240 --> 00:02:27,440
Przezwali ją tak, bo była gruba.
12
00:02:27,920 --> 00:02:30,480
Wolała to od swojego
prawdziwego imienia.
13
00:02:30,640 --> 00:02:33,840
Odziedziczyła je po babci,
razem z jej metabolizmem.
14
00:02:33,960 --> 00:02:35,400
Byłyśmy nierozłączne,
15
00:02:35,840 --> 00:02:37,240
póki nie odkryłyśmy,
16
00:02:37,840 --> 00:02:41,040
że nie wszystkim da się dzielić.
17
00:02:48,560 --> 00:02:49,840
Otwórzże w końcu!
18
00:02:50,000 --> 00:02:53,960
Twoja znajoma nie daje mi spać!
19
00:02:54,400 --> 00:02:57,760
- Jest 11.00.
- Siedź cicho!
20
00:03:02,560 --> 00:03:04,160
To moja bluza!
21
00:03:05,360 --> 00:03:06,720
Bzdura.
22
00:03:34,120 --> 00:03:35,600
Niezła chata.
23
00:03:41,440 --> 00:03:43,960
- Kogo załatwiłaś?
- Twoją starą.
24
00:04:02,800 --> 00:04:04,400
Rany, jeszcze je masz!
25
00:04:10,120 --> 00:04:11,840
- Co?
- Tenisówki.
26
00:04:12,440 --> 00:04:15,800
Wywieszam je,
kiedy sprzedaję dragi.
27
00:04:15,920 --> 00:04:18,320
- Wariatka.
- Idiotka.
28
00:04:19,120 --> 00:04:20,440
- Kretynka.
- Debilka.
29
00:04:20,560 --> 00:04:21,960
- Dupogęba
- Gównojad.
30
00:04:22,080 --> 00:04:23,440
- Ciemna masa.
- Niemota.
31
00:04:23,560 --> 00:04:26,000
- Gruba krowa!
- Rany, mecz!
32
00:04:57,680 --> 00:05:00,840
- Przynosisz wstyd tej profesji.
- Słucham?
33
00:05:01,240 --> 00:05:04,840
Przez 30 lat nie widziałem,
by ktoś się gorzej ruszał.
34
00:05:04,960 --> 00:05:07,720
Ale czego oczekiwać od krowy w krowie?
35
00:05:07,840 --> 00:05:09,360
Masz jakiś problem?
36
00:05:09,680 --> 00:05:12,240
Byłem maskotką Olimpiady i Expo!
37
00:05:12,840 --> 00:05:15,240
- Nie podfruniesz mi!
- Za to ty polecisz!
38
00:05:17,400 --> 00:05:19,600
Chodź tu, fiucie!
39
00:05:30,320 --> 00:05:32,320
Co wy robicie?
40
00:05:33,640 --> 00:05:35,240
Przestań!
41
00:05:35,360 --> 00:05:37,040
Wstawaj, krowo!
42
00:05:37,160 --> 00:05:38,600
Zostaw ją!
43
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
No, chodź tu! Chodź!
44
00:05:42,320 --> 00:05:44,160
Co mówisz?
45
00:05:44,280 --> 00:05:46,080
To jej wina!
46
00:05:51,400 --> 00:05:52,520
Szlag by to!
47
00:05:52,680 --> 00:05:53,720
Hache?
48
00:05:58,920 --> 00:06:00,800
Pieprzony papug!
49
00:06:00,960 --> 00:06:02,120
Daj spokój.
50
00:06:09,200 --> 00:06:11,840
- Widziałeś "Uwierz w ducha"?
- Słucham?
51
00:06:12,240 --> 00:06:14,600
"Uwierz w ducha" - taki film.
52
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
Tak. A co?
53
00:06:17,080 --> 00:06:19,480
Kiedy zobaczyłam,
jak nakładasz gips,
54
00:06:19,600 --> 00:06:22,320
przypomniał mi się
erotyczny fragment.
55
00:06:22,440 --> 00:06:24,240
Ona siedzi i lepi,
56
00:06:24,360 --> 00:06:27,360
- a za nią zjawia się duch.
- To był jej mąż.
57
00:06:27,520 --> 00:06:29,440
Wtedy pojawił się jako duch.
58
00:06:29,560 --> 00:06:32,280
- Jak to facet.
- Nieważne.
59
00:06:33,040 --> 00:06:34,720
Obserwowałam cię.
60
00:06:35,080 --> 00:06:38,000
- Byłbyś świetnym grancarzem.
- Garncarzem.
61
00:06:38,480 --> 00:06:39,680
Przecież mówię.
62
00:06:41,440 --> 00:06:42,720
Mogę dotknąć?
63
00:06:43,960 --> 00:06:45,120
Dobra.
64
00:06:46,760 --> 00:06:48,520
Zawsze chciałam to zrobić.
65
00:06:55,880 --> 00:06:58,160
- Wciąż jesteś nimfomanką.
- Bo?
66
00:06:58,640 --> 00:07:01,840
Wystraszyłaś pielęgniarza swoim występem.
67
00:07:02,120 --> 00:07:03,800
Żartowałam.
68
00:07:03,960 --> 00:07:06,760
W każdym żarcie jest ziarno prawdy.
69
00:07:07,720 --> 00:07:09,080
Wciąż jesteś wkurzona?
70
00:07:10,040 --> 00:07:12,440
- O co?
- Schrzaniłam sprawę.
71
00:07:13,000 --> 00:07:16,440
Dlatego zniknęłam.
Nie mogłam ci spojrzeć w oczy.
72
00:07:16,760 --> 00:07:18,760
Nie mam pojęcia, o czym mówisz.
73
00:07:18,880 --> 00:07:23,360
- Nie wiesz, dlaczego się odsunęłam?
- Zajęłaś się modą.
74
00:07:23,480 --> 00:07:26,960
W tym świecie nie można
mieć tłustej kumpeli.
75
00:07:27,080 --> 00:07:29,840
- Myślisz, że o to chodziło?
- A o co?
76
00:07:40,400 --> 00:07:42,640
Pamiętasz Pilasa?
77
00:07:43,320 --> 00:07:46,200
Jasne. Hajtnął się
ze swoim włoskim chłopakiem.
78
00:07:46,640 --> 00:07:47,680
Co?
79
00:07:48,200 --> 00:07:50,280
Nic nie rozumiem.
80
00:07:50,640 --> 00:07:52,320
Ożenił się z chłopakiem?
81
00:07:52,480 --> 00:07:55,320
Wypadłaś z obiegu
na pięć lat, to nie wiesz.
82
00:07:55,480 --> 00:07:57,040
Co ma do tego Pilas?
83
00:07:57,200 --> 00:07:59,920
- Szalałaś za nim.
- Tak.
84
00:08:00,280 --> 00:08:02,080
Przespałam się z nim.
85
00:08:02,240 --> 00:08:03,440
Jest ciotą!
86
00:08:03,920 --> 00:08:05,560
Wtedy nie był.
87
00:08:06,720 --> 00:08:08,200
To wszystko tłumaczy.
88
00:08:08,520 --> 00:08:09,720
Najwyraźniej.
89
00:08:11,520 --> 00:08:13,120
Dlatego zniknęłaś?
90
00:08:13,600 --> 00:08:16,840
Tak. Myślałam, że przez to
się nie odzywasz.
91
00:08:18,920 --> 00:08:20,280
A niech mnie!
92
00:08:21,000 --> 00:08:22,120
Co za dzień!
93
00:08:23,280 --> 00:08:25,720
Przez cały ten czas
miałam wyrzuty sumienia,
94
00:08:25,880 --> 00:08:27,840
Złamałam złotą zasadę.
95
00:08:28,120 --> 00:08:29,920
Kiedyś też ją złamałam.
96
00:08:30,040 --> 00:08:32,520
Co? Z kim?
97
00:08:32,640 --> 00:08:33,720
Nie powiem.
98
00:08:54,240 --> 00:08:56,040
Długo razem byliście?
99
00:08:56,160 --> 00:08:58,720
Blisko rok. Przyjechałam tu za nim.
100
00:08:58,840 --> 00:09:00,640
Czaderska dzielnica.
101
00:09:01,440 --> 00:09:03,400
Skąd wiedziałaś, że tu mieszkam?
102
00:09:03,560 --> 00:09:05,320
Spytałam twoją siostrę.
103
00:09:05,480 --> 00:09:08,280
- Dlaczego zerwaliście?
- Klasyk.
104
00:09:08,600 --> 00:09:13,320
Stwierdził, że się pogubił.
Odnalazł się w ramionach Chinki.
105
00:09:13,720 --> 00:09:15,800
- Siostry Pabla?
- Nie.
106
00:09:15,960 --> 00:09:18,800
Prawdziwej Chinki. Sprzedawała browar.
107
00:09:19,600 --> 00:09:22,960
- Powaga?
- Dotąd jestem w szoku!
108
00:09:24,160 --> 00:09:26,280
Jak się dogadują?
109
00:09:26,880 --> 00:09:29,320
Nie wiem, ale jest z nią.
110
00:09:29,800 --> 00:09:33,320
Najlepsze, że ten sknera
zawsze się z nią targował.
111
00:09:33,480 --> 00:09:34,760
Znałaś ją?
112
00:09:34,960 --> 00:09:38,040
- Kupowaliśmy u niej piwo.
- Nieźle.
113
00:09:38,200 --> 00:09:41,200
Mam wrażenie, że wszystko mi pęka:
114
00:09:42,040 --> 00:09:44,680
serce, dach, kości.
115
00:09:46,520 --> 00:09:48,600
Krowa śmieszka, a płacze.
116
00:09:51,360 --> 00:09:53,040
A ty, czemu ryczysz?
117
00:09:53,600 --> 00:09:55,960
Przez solidarność.
118
00:09:57,400 --> 00:09:59,280
Niezły obrazek!
119
00:10:00,000 --> 00:10:04,200
Jest coś bardziej upokarzającego
od bycia maskotką przegrańców?
120
00:10:08,720 --> 00:10:10,800
HEMOROIDY?
NIECH NIC CIĘ NIE ZATRZYMA!
121
00:10:14,000 --> 00:10:15,320
Jest.
122
00:10:19,040 --> 00:10:22,480
- Twoja sąsiadka słucha Britney Spears?
- Non-stop.
123
00:10:30,000 --> 00:10:33,240
Ale jazda!
Te pastylki są jak Mitsubishi.
124
00:10:33,400 --> 00:10:35,840
Ale nie dają takiego odlotu.
125
00:10:41,040 --> 00:10:43,640
- Dla mnie?
- Do popicia pastylki.
126
00:10:43,760 --> 00:10:46,000
- Stąd nie chcę.
- Dlaczego?
127
00:10:46,120 --> 00:10:49,520
Woda z łazienki
gorzej smakuje niż z kuchni.
128
00:10:49,720 --> 00:10:53,000
- Woda jak woda.
- Nalej mi w kuchni.
129
00:10:53,120 --> 00:10:54,920
Zachowujesz się jak ja.
130
00:10:58,840 --> 00:11:00,280
Mam doła.
131
00:11:00,680 --> 00:11:03,160
Żeby życie było takie proste jak tycie!
132
00:11:04,080 --> 00:11:06,200
Ciągle o nim myślę!
133
00:11:06,320 --> 00:11:08,080
Wywal go ze znajomych.
134
00:11:08,200 --> 00:11:12,200
Inaczej nigdy o nim nie zapomnisz.
135
00:11:12,440 --> 00:11:15,240
- Nie ma konta na fejsie.
- Co?
136
00:11:15,360 --> 00:11:17,200
To jakiś świr!
137
00:11:18,040 --> 00:11:19,200
Odrobinę.
138
00:11:20,160 --> 00:11:23,600
Występowałam w najlepszym
klubie go-go Lewantu.
139
00:11:23,760 --> 00:11:25,200
Zrobiłam kilka reklam,
140
00:11:25,360 --> 00:11:28,600
ale przede wszystkim
dostałam się do Gandía Shore.
141
00:11:28,760 --> 00:11:31,200
- Gandía co?
- Gandía Shore.
142
00:11:31,760 --> 00:11:34,360
- Nie znam.
- Słynny program.
143
00:11:35,000 --> 00:11:37,120
Długo w nim występowałaś?
144
00:11:37,640 --> 00:11:38,840
Czy to ważne?
145
00:11:39,560 --> 00:11:41,560
Pokonałam ponad 1000 osób.
146
00:11:41,720 --> 00:11:43,880
Wyrzucili cię jako pierwszą?
147
00:11:45,480 --> 00:11:48,000
- Nie dziwię się.
- Nie przesadzaj.
148
00:11:48,280 --> 00:11:52,360
Wróciłam do rodziców,
ale ciągle ich nie ma.
149
00:11:54,640 --> 00:11:57,680
Ta figura się na mnie gapi.
150
00:11:58,520 --> 00:12:00,400
Czułam to samo, kiedy ją znalazłam.
151
00:12:00,560 --> 00:12:02,560
- Gdzie?
- Na ulicy.
152
00:12:02,720 --> 00:12:07,680
Porzucono nas tego samego dnia.
Dotrzymujemy sobie towarzystwa.
153
00:12:11,680 --> 00:12:14,280
Sprawdźmy naszą przyszłość.
154
00:12:17,680 --> 00:12:19,760
Teletekst nadal istnieje?
155
00:12:20,040 --> 00:12:23,760
Tylko ten horoskop zawsze się sprawdza.
156
00:12:24,240 --> 00:12:25,440
RYBY
157
00:12:25,920 --> 00:12:29,280
"W tym tygodniu
spotkasz dawnego przyjaciela.
158
00:12:30,600 --> 00:12:32,400
Pogódź się z nim.
159
00:12:33,960 --> 00:12:37,920
Gwiazdy ci sprzyjają.
Wenus znajduje się w twoim znaku.
160
00:12:38,040 --> 00:12:42,360
Na imprezie spotkasz miłość życia.
Nie przegap ani jednej".
161
00:12:43,400 --> 00:12:45,080
Mocne. Widzisz?
162
00:12:45,840 --> 00:12:47,280
Sprawdźmy twój.
163
00:12:48,760 --> 00:12:49,680
BYK
164
00:12:49,800 --> 00:12:51,840
"Wiszą nad tobą czarne chmury.
165
00:12:51,960 --> 00:12:55,760
Drogi Byku, w tym roku
nie czekają cię udane corridy.
166
00:12:55,920 --> 00:13:00,600
Choćbyś jakąś wygrał, nie podniosą cię,
bo przybrałeś parę kilo.
167
00:13:01,240 --> 00:13:06,000
Moja rada: jak najszybciej
przejdź na dietę".
168
00:13:09,640 --> 00:13:10,840
Zamówię pizzę.
169
00:13:14,360 --> 00:13:16,560
- Oko na Maroko!
- Zostałeś poetą?
170
00:13:16,680 --> 00:13:19,880
- Co ci się stało?
- Długa historia. Wejdź.
171
00:13:21,520 --> 00:13:22,680
Zamknij drzwi.
172
00:13:24,320 --> 00:13:27,160
- Bardzo boli?
- Lecę na dragach.
173
00:13:27,280 --> 00:13:28,800
Nowa kumpela?
174
00:13:29,560 --> 00:13:30,960
Nie, z odzysku.
175
00:13:31,600 --> 00:13:35,120
Jest niewiele oregano.
Mam dziś spore zamówienie.
176
00:13:36,800 --> 00:13:38,840
- Wszystkie są z pepperoni?
- Jak zwykle.
177
00:13:39,320 --> 00:13:41,880
- Zostałam wegetarianką.
- Bez jaj!
178
00:13:42,000 --> 00:13:43,960
Wegetarianie płaczą...
179
00:13:44,080 --> 00:13:46,400
- Bo?
- Bo świni nie dosmaczą!
180
00:13:48,120 --> 00:13:50,280
Żartuję. Przedstawisz mnie?
181
00:13:50,560 --> 00:13:52,840
Jasne. Johnny, Belén.
182
00:13:52,960 --> 00:13:55,760
Pierwszy Johnny, jakiego poznałam.
183
00:13:55,880 --> 00:13:59,080
- Skąd takie imię?
- Naprawdę mam na imię Julián.
184
00:13:59,240 --> 00:14:02,160
W dzieciństwie wołali na mnie Johnny Kid.
185
00:14:02,280 --> 00:14:04,120
Nie chodziło o Billy Kida?
186
00:14:04,400 --> 00:14:06,880
Nie wiem. Spadam, bo się spieszę.
187
00:14:07,000 --> 00:14:10,440
- Dokąd?
- Wiozę zamówienie na imprezę.
188
00:14:11,040 --> 00:14:14,160
- Wpadnijcie.
- Już lecę.
189
00:14:15,480 --> 00:14:16,720
Czemu nie?
190
00:14:17,360 --> 00:14:20,280
- Pytasz poważnie?
- To świetny pomysł.
191
00:14:20,400 --> 00:14:22,200
Przypominam Kung Fu Pandę.
192
00:14:22,320 --> 00:14:24,080
Hache, rozchmurz się.
193
00:14:24,280 --> 00:14:26,160
Będzie masa graficiarzy.
194
00:14:26,320 --> 00:14:29,920
- Szykuje się niezła impra.
- Nigdzie nie idę!
195
00:15:00,200 --> 00:15:01,720
Przepraszam, panie.
196
00:15:06,120 --> 00:15:08,040
- Pan do nas?
- Tak.
197
00:15:08,680 --> 00:15:10,400
Źle panie weszły.
198
00:15:10,520 --> 00:15:11,720
Wejście jest tam.
199
00:15:12,480 --> 00:15:14,840
- Czyli gdzie?
- Tam.
200
00:15:15,680 --> 00:15:19,040
Weszły panie wyjściem.
Wchodzi się wejściem.
201
00:15:19,640 --> 00:15:22,240
- Mówisz poważnie?
- Jesteśmy już w środku.
202
00:15:22,360 --> 00:15:24,360
Weszły panie wyjściem.
203
00:15:24,520 --> 00:15:26,880
- Nikogo nie ma.
- Ale mógłby być.
204
00:15:27,000 --> 00:15:29,960
Proszę wejść od nowa przez wejście.
205
00:15:38,240 --> 00:15:40,280
Pielgrzymka do Santiago.
206
00:15:40,920 --> 00:15:43,040
Trzeba się odsikać na zaś.
207
00:15:43,200 --> 00:15:44,840
Bardzo dobrze.
208
00:15:46,880 --> 00:15:48,120
Pieprzone klucze.
209
00:15:55,160 --> 00:15:58,040
- Wiesz, co tu robię?
- Sikasz.
210
00:15:58,160 --> 00:16:00,480
Nie. Dlaczego cię odwiedziłam?
211
00:16:00,640 --> 00:16:03,520
- Dlaczego?
- Życie wysyłało mi znak.
212
00:16:03,760 --> 00:16:05,240
- Drogowy?
- Co?
213
00:16:05,400 --> 00:16:07,160
Puściłam suchara.
214
00:16:07,480 --> 00:16:10,560
Byłam wczoraj w dyskotece, kiedy nagle...
215
00:16:15,600 --> 00:16:17,840
- Nie wierzę!
- Uwierz.
216
00:16:18,080 --> 00:16:20,400
Nie spodziewałaś się takiej lufy!
217
00:16:20,520 --> 00:16:23,840
Dzisiaj jest siódmy marca,
pięć lat później.
218
00:16:24,000 --> 00:16:25,320
To nie przypadek.
219
00:16:25,440 --> 00:16:28,360
Superprzypadek! Pomóż mi wciągnąć majtki.
220
00:16:28,680 --> 00:16:29,760
Już.
221
00:16:30,960 --> 00:16:33,280
Dwa shoty proszę.
222
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
Impreza sztos.
223
00:16:49,880 --> 00:16:53,160
Przystojniak, ale w kącikach
zbiera mu się ślina.
224
00:16:53,360 --> 00:16:55,720
W tym świetle jeszcze bardziej widać.
225
00:16:56,120 --> 00:16:59,840
- Niepotrzebnie przyszłyśmy.
- To był genialny pomysł.
226
00:17:00,640 --> 00:17:02,480
Schowaj mi klucze.
227
00:17:07,480 --> 00:17:08,960
Za dawne czasy!
228
00:17:19,640 --> 00:17:20,920
Kręci cię?
229
00:17:21,240 --> 00:17:23,160
- Coś ty!
- Odrobinę.
230
00:17:23,360 --> 00:17:26,000
Ma bluzę z duchem z Pac-Mana.
231
00:17:26,480 --> 00:17:28,760
To znak, że musisz go zjeść.
232
00:17:28,880 --> 00:17:30,960
Daj spokój.
233
00:17:31,080 --> 00:17:32,600
Napijmy się.
234
00:17:38,640 --> 00:17:40,120
Wypijmy...
235
00:17:40,240 --> 00:17:42,280
Żebyśmy się więcej nie rozstały.
236
00:17:47,360 --> 00:17:48,720
Przepraszam.
237
00:17:48,840 --> 00:17:50,480
Rozejrzę się i wracam.
238
00:17:51,320 --> 00:17:53,360
- Zostań!
- Co ci się stało?
239
00:17:54,120 --> 00:17:55,440
Uprawiałam judo.
240
00:17:55,600 --> 00:17:58,760
Zrobili mi dowcip
i podłożyli metalową deskę.
241
00:17:58,880 --> 00:18:01,040
- Powaga?
- Nie.
242
00:18:01,400 --> 00:18:03,120
Prawie uwierzyłem!
243
00:18:04,160 --> 00:18:07,360
Najlepsza decyzja w życiu.
244
00:18:07,480 --> 00:18:10,320
Czy to wina świni, że urodziła się świnią?
245
00:18:10,440 --> 00:18:13,280
Też kiedyś byłem wegetarianinem.
246
00:18:13,400 --> 00:18:16,920
Ale spadł mi poziom żelaza
i musiałem odpuścić.
247
00:18:18,280 --> 00:18:19,320
Mogę?
248
00:18:28,160 --> 00:18:32,480
Masz przypadkiem wykałaczkę?
W torebkach dziewczyn jest wszystko.
249
00:18:33,280 --> 00:18:35,160
Akurat jej nie mam.
250
00:18:35,520 --> 00:18:39,000
Wczoraj utkwił mi kawałek mięsa
i nie mogę go wyjąć.
251
00:18:45,040 --> 00:18:46,120
To się nada.
252
00:18:54,480 --> 00:18:55,520
Ekstra.
253
00:18:56,960 --> 00:18:59,040
Jaką samogłoską się śmieję?
254
00:18:59,160 --> 00:19:00,960
"A" czy "I"?
255
00:19:01,120 --> 00:19:03,280
Śmiech z "A" brzmi tak.
256
00:19:05,200 --> 00:19:06,480
Śmiech z "I" tak.
257
00:19:09,000 --> 00:19:10,600
Prowadzę terapię śmiechem.
258
00:19:10,720 --> 00:19:13,840
Samogłoska świadczy o typie osobowości.
259
00:19:13,960 --> 00:19:15,080
Ciekawe.
260
00:19:15,680 --> 00:19:16,680
Zająłem się tym,
261
00:19:16,800 --> 00:19:20,480
- kiedy rzuciła mnie dziewczyna.
- Czemu cię rzuciła?
262
00:19:20,600 --> 00:19:24,600
Pewnego dnia powiedziała,
że została lesbijką.
263
00:19:25,880 --> 00:19:27,560
Ja nie jestem homo.
264
00:19:57,560 --> 00:19:59,280
Mogę prosić wodę?
265
00:20:09,960 --> 00:20:13,840
- Spotkało mnie coś obrzydliwego.
- Po co ja tu przyszłam?
266
00:20:13,960 --> 00:20:17,200
- Co cię ugryzło?
- Jak zwykle się zmyłaś.
267
00:20:17,880 --> 00:20:21,160
Flirtowałaś z kimś, więc oblukałam towar.
268
00:20:21,280 --> 00:20:24,200
Flirtowałam? Wpadłam na niego.
269
00:20:25,120 --> 00:20:28,360
Czy ja cię gdzieś nie widziałem?
270
00:20:29,800 --> 00:20:31,200
Masz hemoroidy?
271
00:20:32,240 --> 00:20:34,200
- Słucham?
- Hemoroidy.
272
00:20:35,440 --> 00:20:40,480
Jeśli ją kojarzysz, pewnie
kupiłeś sobie krem na hemoroidy.
273
00:20:40,960 --> 00:20:42,800
Jej zdjęcie jest na opakowaniu.
274
00:20:52,120 --> 00:20:53,520
Idę po drinka.
275
00:21:17,280 --> 00:21:20,000
- Aleś mnie wystraszył!
- To ja, Johnny.
276
00:21:20,120 --> 00:21:22,120
- Co robisz?
- Kamufluję się.
277
00:21:23,160 --> 00:21:25,920
- Widziałeś Belén?
- Żałuję, ale nie.
278
00:21:26,040 --> 00:21:27,680
Cudnie wyglądasz.
279
00:21:53,640 --> 00:21:56,840
Niewiarygodne. W życiu się nie zmienisz!
280
00:22:02,320 --> 00:22:03,880
- Pieczątkę?
- Co?
281
00:22:04,040 --> 00:22:05,880
- Wróci pani?
- Nie.
282
00:22:07,840 --> 00:22:09,640
Zrobisz nam zdjęcie?
283
00:22:10,240 --> 00:22:11,520
Z napisem.
284
00:22:13,240 --> 00:22:15,600
Nierozłączne!
285
00:22:21,880 --> 00:22:23,040
Dzięki.
286
00:22:32,560 --> 00:22:34,200
Zostawiłam ją tu.
287
00:22:34,960 --> 00:22:36,120
Widzisz ją gdzieś?
288
00:22:36,280 --> 00:22:38,520
- Nie znam jej.
- No tak.
289
00:22:38,640 --> 00:22:40,320
Jest podobna do ciebie.
290
00:22:40,440 --> 00:22:42,880
Ma kurtkę z Pac-Manem.
291
00:22:43,120 --> 00:22:45,360
Musicie się poznać. To znak.
292
00:22:45,480 --> 00:22:46,880
Zadzwoń do niej.
293
00:22:47,000 --> 00:22:50,920
Padł mi telefon, gdy dzwoniła.
Nie pamiętam jej numeru.
294
00:22:51,040 --> 00:22:54,560
Zaczekasz tu,
a ja poszukam ładowarki?
295
00:22:54,840 --> 00:22:56,360
Odpuszczę.
296
00:22:56,680 --> 00:23:00,200
Za długo jej szukamy.
Moja dziewczyna czeka.
297
00:23:04,960 --> 00:23:07,480
Masz ładowarkę do telefonu?
298
00:23:15,040 --> 00:23:16,520
Dasz fajka?
299
00:23:17,360 --> 00:23:18,440
Dzięki.
300
00:23:22,520 --> 00:23:24,120
Szlag! Klucze!
301
00:23:31,440 --> 00:23:33,640
Wyłączyłaś telefon, suko?
302
00:23:41,560 --> 00:23:44,400
Przepraszam! Macie ładowarkę?
303
00:23:45,520 --> 00:23:47,920
- Jakiego masz iPhone'a?
- Mam Alcatela.
304
00:23:48,040 --> 00:23:50,600
Jeszcze je produkują?
305
00:23:50,720 --> 00:23:53,600
- Kupiłam go rok temu.
- Serio? Był drogi?
306
00:23:53,720 --> 00:23:56,120
Blisko 80 euro w MediaMarkcie.
307
00:23:56,240 --> 00:23:58,280
Kupa szmalu.
308
00:23:59,080 --> 00:24:02,480
Zdradzisz, gdzie dostałaś ten kombinezon?
309
00:24:02,640 --> 00:24:04,040
Boski.
310
00:24:04,160 --> 00:24:05,600
W Bershce.
311
00:24:05,720 --> 00:24:08,960
Na pewno jeszcze zostały.
Była na nie obniżka.
312
00:24:09,080 --> 00:24:11,160
Genialnie. Wpadnę tam.
313
00:24:11,280 --> 00:24:12,760
To prawdziwy lampart?
314
00:24:14,560 --> 00:24:17,560
Tak. Skóra z twojej matki.
315
00:24:19,680 --> 00:24:23,560
- Skąd ona się wzięła?
- Z Tipsolandii.
316
00:24:25,600 --> 00:24:27,000
Dokąd?
317
00:24:27,600 --> 00:24:29,080
Jednak wracam.
318
00:24:29,800 --> 00:24:32,160
- A pieczątka?
- Widziałeś, że wychodziłam.
319
00:24:32,280 --> 00:24:34,320
Bez pieczątki nie wpuszczam.
320
00:24:34,440 --> 00:24:37,320
- Przybij mi.
- Ją się przybija przy wyjściu.
321
00:24:37,440 --> 00:24:41,760
- Pani wyszła.
- Udajmy, że wchodzę.
322
00:24:41,880 --> 00:24:44,880
- Wejście jest darmowe.
- Tak, do północy.
323
00:24:45,080 --> 00:24:46,760
Potem płaci się 10 euro.
324
00:24:46,880 --> 00:24:48,640
Są dwie po.
325
00:24:48,760 --> 00:24:52,400
- Ale nie północ.
- Dobra. Jak chcesz.
326
00:24:52,520 --> 00:24:54,880
Rapuję zajebiście, więc mi nie dogaduj.
327
00:24:55,040 --> 00:24:59,440
W Malasaña Fest, brachu,
dałem dzisiaj czadu.
328
00:25:07,720 --> 00:25:11,320
Belén López Contreras,
oddaj mi klucze teraz!
329
00:25:13,360 --> 00:25:15,080
Hache, wreszcie się zjawiłaś!
330
00:25:15,240 --> 00:25:18,360
Szukałam cię wszędzie,
myślałam, że się zmyłaś.
331
00:25:18,480 --> 00:25:22,360
Rozłączyłaś się specjalnie.
Gościa podrywałaś, to było niefajne.
332
00:25:22,560 --> 00:25:24,920
Padła mi bateria,
chciałam cię przedstawić.
333
00:25:25,080 --> 00:25:27,760
Szukałam cię w klubie,
nie chciałam cię zranić.
334
00:25:34,040 --> 00:25:38,840
Więcej mnie nie ocyganisz.
Tylko spuszczać majtki potrafisz.
335
00:25:38,960 --> 00:25:43,360
- Nie zrobiłam ci nic strasznego.
- Masz mnie gdzieś, niby-kumpelo!
336
00:25:43,480 --> 00:25:46,680
Traktujesz mnie jak gówno,
i ciągle obśmiewasz.
337
00:25:46,800 --> 00:25:50,040
Uważasz się za królową,
a głodem przymierasz.
338
00:25:51,760 --> 00:25:55,640
Ja za krowę nie zrobię,
twoich kilogramów nie nadrobię.
339
00:25:55,760 --> 00:25:59,640
- Nazywasz mnie suko, grubą?
- Nazywam cię grubą suką.
340
00:26:02,760 --> 00:26:05,560
Patrzysz pogardliwie swoją świńską gębą.
341
00:26:05,680 --> 00:26:08,120
Uważasz się za lepszą,
choć nie jesteś pojętną.
342
00:26:08,240 --> 00:26:12,360
Nigdy cię nie obchodziłam.
Więc kiedy odeszłam, nie zauważyłaś.
343
00:26:12,840 --> 00:26:17,160
Byłam dla ciebie wrzodem.
A teraz wracasz, licząc, że ci pomogę?
344
00:26:17,960 --> 00:26:24,320
Zrobiłaś się wredna. Nie jesteś taka sama
Już cię przeprosiłam. Mam paść na kolana?
345
00:26:24,800 --> 00:26:27,720
Myślałam, że ze mną będziesz.
Jest mi bardzo przykro.
346
00:26:27,880 --> 00:26:30,600
Ale ty, egoistko, zawsze będziesz dziwką.
347
00:26:31,200 --> 00:26:34,160
Hache, przepraszam, co jeszcze mam rzec?
348
00:26:40,880 --> 00:26:43,720
Tyle mi wystarczy, nie mów już nic.
349
00:27:14,680 --> 00:27:17,840
Naprawdę chciałaś mi go przedstawić?
350
00:27:18,440 --> 00:27:20,040
Tak, byłaś wściekła.
351
00:27:20,400 --> 00:27:23,120
Pomyślałam, że przyda ci się bzykanko.
352
00:27:23,400 --> 00:27:24,920
Nie jestem taka jak ty.
353
00:27:25,200 --> 00:27:26,360
Suka.
354
00:27:27,880 --> 00:27:31,240
Przy okazji.
Co robiłaś na stoisku z kebabem?
355
00:27:31,360 --> 00:27:33,880
- Obciągałaś Arabowi?
- Przestań.
356
00:27:34,120 --> 00:27:37,320
Tylko oni mieli
ładowarkę do mojej komórki.
357
00:27:37,440 --> 00:27:39,960
Mogłam ją naładować wyłącznie na stoisku.
358
00:27:40,200 --> 00:27:44,440
Wyobraź sobie, ile smrodu się
nawdychałam, żeby cię namierzyć.
359
00:27:44,720 --> 00:27:46,040
Biedactwo.
360
00:27:46,640 --> 00:27:47,960
Jesteś okropna.
361
00:27:51,240 --> 00:27:52,320
Niezły.
362
00:27:52,960 --> 00:27:54,760
Zrobił mi go zagranicznik.
363
00:27:55,760 --> 00:27:57,280
Mój napis jest lepszy.
364
00:28:01,760 --> 00:28:03,000
Tęskniłam za tobą.
365
00:28:03,960 --> 00:28:05,000
A ja za tobą.
366
00:28:09,000 --> 00:28:12,080
Chyba wciąż jestem nawalona.
367
00:28:12,880 --> 00:28:17,160
Nie dziwię się.
Alkohol z lekami może cię uwalić.
368
00:28:17,280 --> 00:28:18,880
Daj spokój z rymowaniem.
369
00:29:06,600 --> 00:29:08,960
SCENARIUSZ I REŻYSERIA
370
00:29:23,080 --> 00:29:25,000
Czekam od pół godziny!
376
00:30:03,640 --> 00:30:05,840
Tekst: Agnieszka Figlewicz
26254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.