All language subtitles for Por.H.o.por.B.S01E01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,360 --> 00:01:12,360 Wait a moment. 2 00:01:17,960 --> 00:01:19,000 Now, yeah. 3 00:01:37,040 --> 00:01:40,040 ONE WAY OR ANOTHER 4 00:01:46,400 --> 00:01:47,600 BACON STREET 5 00:02:00,760 --> 00:02:01,840 This is Belén. 6 00:02:02,000 --> 00:02:03,760 She was my best friend until five years ago when she lost her marbles 7 00:02:03,920 --> 00:02:05,960 and dumped me to focus on a career 8 00:02:06,120 --> 00:02:07,480 as an advertising model and actress. 9 00:02:08,200 --> 00:02:10,560 She thought she was going to be an angel for Victoria's Secret, 10 00:02:10,720 --> 00:02:13,040 and she ended up being the Carrefour pajama model. 11 00:02:13,760 --> 00:02:15,160 We haven't seen each other since then. 12 00:02:15,800 --> 00:02:17,560 So I don't know what she's doing here now... 13 00:02:17,720 --> 00:02:18,880 and I don't care. 14 00:02:22,720 --> 00:02:24,720 And this is Hache, as in H Bomb. 15 00:02:25,320 --> 00:02:27,640 They called her that at school because she was always fat. 16 00:02:27,960 --> 00:02:30,160 She preferred that to her own horrible name,... 17 00:02:30,320 --> 00:02:31,240 Herminia! 18 00:02:31,400 --> 00:02:33,360 ...inherited from her grandmother along with her lousy metabolism. 19 00:02:34,160 --> 00:02:35,200 We were inseparable. 20 00:02:36,040 --> 00:02:37,040 We shared everything. 21 00:02:37,800 --> 00:02:41,080 Until we reached an age when you can't share everything. 22 00:02:48,760 --> 00:02:50,000 Will you open the fucking door! 23 00:02:50,160 --> 00:02:52,520 This chav is making my head pound 24 00:02:52,680 --> 00:02:53,920 and I can't sleep! 25 00:02:54,520 --> 00:02:56,040 Madam, it's 11 o'clock. 26 00:02:56,200 --> 00:02:57,240 Shut up. 27 00:03:02,520 --> 00:03:04,040 What are you doing with my sweatshirt? 28 00:03:05,520 --> 00:03:06,840 What are you talking about? 29 00:03:34,320 --> 00:03:35,640 You've got a lovely apartment. 30 00:03:41,440 --> 00:03:42,600 Who did you bump off? 31 00:03:42,760 --> 00:03:43,840 Your fucking mother. 32 00:04:03,040 --> 00:04:04,440 Wow, you've still got them. 33 00:04:10,080 --> 00:04:11,560 -What? -The sneakers. 34 00:04:12,520 --> 00:04:13,960 Yes. I hang them on the electricity wire in the street 35 00:04:14,120 --> 00:04:15,800 so people know drugs are sold here. 36 00:04:16,520 --> 00:04:18,360 -You're crazy. -And you're a shithead. 37 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 -Moron. -Halfwit. 38 00:04:20,560 --> 00:04:21,920 -Ass face. -Turd. 39 00:04:22,080 --> 00:04:23,400 -Slug. -Haemorrhoid. 40 00:04:23,560 --> 00:04:24,600 Fucking cow! 41 00:04:24,960 --> 00:04:26,160 Christ! I've got a game! 42 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 You're a disgrace to the profession. 43 00:05:00,160 --> 00:05:01,080 Excuse me? 44 00:05:01,240 --> 00:05:04,120 I've been doing this for 30 years and I've never seen anyone move worse than you. 45 00:05:04,280 --> 00:05:07,400 But sure, what can you expect from one cow inside another? 46 00:05:07,560 --> 00:05:09,480 Are you a dickhead or what's your problem? 47 00:05:09,640 --> 00:05:12,160 I've been Cobi and Curro. Ok, girly? 48 00:05:12,320 --> 00:05:13,280 Suck on that! 49 00:05:13,440 --> 00:05:15,320 -Suck on this! -What's that? 50 00:05:17,600 --> 00:05:18,560 Come one, come here! 51 00:05:18,720 --> 00:05:19,960 Get the fuck over here! 52 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 What are they doing? 53 00:05:31,680 --> 00:05:32,760 What are you doing? 54 00:05:33,640 --> 00:05:34,440 Stop! 55 00:05:34,600 --> 00:05:37,760 -C'mon, get up, dirtbag! Get up! -Leave her alone! 56 00:05:40,040 --> 00:05:42,080 -You smell bad! -C'mon, c'mon! 57 00:05:42,400 --> 00:05:44,720 -What are you saying? -What are you doing? 58 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 But it was her! 59 00:05:49,320 --> 00:05:50,320 Fucking bitch! 60 00:05:51,400 --> 00:05:52,480 Fuck! 61 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 Hache? 62 00:05:59,120 --> 00:06:00,240 Fucking shitty parrot! 63 00:06:01,040 --> 00:06:02,120 Come on, forget it. 64 00:06:09,160 --> 00:06:10,200 Have you seen "Ghost"? 65 00:06:11,240 --> 00:06:12,280 Excuse me? 66 00:06:12,440 --> 00:06:14,880 I was asking if you've seen the film "Ghost". 67 00:06:15,040 --> 00:06:16,520 Yes, I saw it ages ago, why? 68 00:06:16,680 --> 00:06:17,600 I don't know, 69 00:06:17,760 --> 00:06:20,720 watching you put on the cast 70 00:06:20,880 --> 00:06:23,920 reminded me of that really erotic image 71 00:06:24,320 --> 00:06:25,760 of her at the potter's wheel and the ghost comes up behind her. 72 00:06:25,920 --> 00:06:27,240 It wasn't a ghost, it was her husband. 73 00:06:27,400 --> 00:06:29,520 But at that point he was in ghost mode. 74 00:06:29,680 --> 00:06:32,280 Yeah, the mode all guys are in. 75 00:06:33,120 --> 00:06:34,640 Whatever. The thing is, I was watching you, 76 00:06:34,800 --> 00:06:36,880 and I think you'd be good at "potterying". 77 00:06:37,040 --> 00:06:38,000 Potting. 78 00:06:38,480 --> 00:06:39,480 That's what I said. 79 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 Can I touch it? 80 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 Alright. 81 00:06:46,960 --> 00:06:48,160 I always wanted to do this. 82 00:06:55,960 --> 00:06:58,520 -You're still such a nympho. -What do you mean? 83 00:06:58,680 --> 00:07:01,960 Shit, that number with the nurse, you scared him. 84 00:07:02,120 --> 00:07:03,680 Come off it. I was joking. 85 00:07:03,840 --> 00:07:06,400 Yeah, right, many a true word is spoken in jest. 86 00:07:07,800 --> 00:07:09,240 You're still annoyed about that, aren't you? 87 00:07:09,880 --> 00:07:10,960 About what? 88 00:07:11,440 --> 00:07:14,040 Hache, I know I screwed up. And I'm really sorry. 89 00:07:14,200 --> 00:07:16,400 That's why I stayed away, I couldn't look you in the eye. 90 00:07:16,920 --> 00:07:18,880 I have no idea what the fuck you're on about. 91 00:07:19,040 --> 00:07:20,720 Don't you know why I stopped coming round? 92 00:07:20,880 --> 00:07:21,800 Sure, 93 00:07:21,960 --> 00:07:23,680 you got all full of yourself with the fashion thing 94 00:07:23,840 --> 00:07:26,920 and in that world it isn't cool that your best friend is a fatty from Parla. 95 00:07:27,080 --> 00:07:29,760 -Fuck, you really think that's why? -Why else? 96 00:07:32,560 --> 00:07:33,560 But... 97 00:07:40,760 --> 00:07:42,800 Anyway, as I was saying, do you remember Pilas? 98 00:07:43,240 --> 00:07:44,240 Of course. 99 00:07:44,400 --> 00:07:46,120 Last month he married his Italian boyfriend. 100 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 What? 101 00:07:48,360 --> 00:07:50,200 Look, I don't get any of this. 102 00:07:50,880 --> 00:07:52,440 What do you mean, Italian "boyfriend"? 103 00:07:52,600 --> 00:07:55,120 What do you expect. That's what happens when you're out of the real world for five years. 104 00:07:55,640 --> 00:07:57,320 What's Pilas got to do with it? 105 00:07:57,480 --> 00:07:59,480 Look, weren't you crazy about Pilas? 106 00:07:59,640 --> 00:08:01,840 -Yes. -Well, I screwed him. 107 00:08:02,000 --> 00:08:03,040 But he's a fag! 108 00:08:03,920 --> 00:08:05,640 Yes, but back then he wasn't. 109 00:08:06,880 --> 00:08:07,960 No wonder he switched. 110 00:08:08,680 --> 00:08:09,680 Obviously... 111 00:08:11,720 --> 00:08:12,800 That's why you stayed away? 112 00:08:13,600 --> 00:08:14,560 Of course. 113 00:08:14,720 --> 00:08:16,880 And you didn't call me, so I thought you'd found out. 114 00:08:19,160 --> 00:08:20,240 I can't believe this. 115 00:08:20,960 --> 00:08:22,000 What a day. 116 00:08:23,240 --> 00:08:25,560 All this time I've felt terrible 117 00:08:25,720 --> 00:08:27,960 because it was one of our golden rules. 118 00:08:28,120 --> 00:08:29,880 Yeah, like I've never broken that rule... 119 00:08:30,040 --> 00:08:31,120 What do you mean? 120 00:08:31,760 --> 00:08:33,760 -Who with? -Like I'm going to tell you... 121 00:08:54,160 --> 00:08:55,880 Had you two been together long? 122 00:08:56,360 --> 00:08:58,640 Almost a year. In fact I moved to this neighbourhood for him. 123 00:08:59,360 --> 00:09:00,480 This neighbourhood is cool. 124 00:09:01,040 --> 00:09:03,280 How did you know I lived here? 125 00:09:03,440 --> 00:09:04,960 I rang your sister. 126 00:09:05,520 --> 00:09:08,200 -What was his reason for breaking up? -A classic. 127 00:09:08,800 --> 00:09:10,880 He told me he was lost and needed to find himself. 128 00:09:11,040 --> 00:09:13,120 He was finding himself with the Chinese girl. 129 00:09:13,840 --> 00:09:15,960 -Which one? Pablo's sister? -No, shit. 130 00:09:16,120 --> 00:09:18,640 A real Chinese girl, she sells beer at night in Malasaña. 131 00:09:19,560 --> 00:09:20,640 Are you serious? 132 00:09:20,800 --> 00:09:23,200 Deadly serious, I'm still in shock. 133 00:09:24,200 --> 00:09:26,480 How does he talk to her? They barely speak Spanish. 134 00:09:27,120 --> 00:09:29,240 I don't know how he does it, but he's with her. 135 00:09:29,920 --> 00:09:31,760 The best part is that the cheapskate 136 00:09:31,920 --> 00:09:33,280 haggled to get cheaper beer. 137 00:09:33,440 --> 00:09:34,720 You knew her? 138 00:09:34,880 --> 00:09:37,760 -Sure, we always bought beer from her. -Fuck... 139 00:09:38,280 --> 00:09:40,680 Lately I get the feeling that everything breaks on me. 140 00:09:42,080 --> 00:09:44,280 My heart, the ceiling in my flat, my arm... 141 00:09:46,600 --> 00:09:48,600 Look, the laughing cow is crying now. 142 00:09:51,880 --> 00:09:53,040 Why are you crying? 143 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 Shit, it's called emotional support. 144 00:09:57,760 --> 00:09:58,960 God, what a fucking set-up. 145 00:10:00,120 --> 00:10:03,520 Is anything more humiliating than being the mascot for a basketball team that never wins? 146 00:10:08,560 --> 00:10:10,680 HAEMORRHOIDS? LET NOTHING STOP YOU! RECTAL CREAM 147 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 Yes. 148 00:10:19,480 --> 00:10:21,920 -Your neighbour listens to Britney Spears? -All the time. 149 00:10:29,880 --> 00:10:31,040 Wow! 150 00:10:31,400 --> 00:10:33,240 These pills are just like Mitsubishis. 151 00:10:33,760 --> 00:10:35,360 But they don't get you as wasted. 152 00:10:41,040 --> 00:10:42,000 Is that for me? 153 00:10:42,160 --> 00:10:44,760 -Yeah, so you can take the pill. -I don't want that. 154 00:10:44,920 --> 00:10:45,880 Why? 155 00:10:46,040 --> 00:10:48,440 Water from the bathroom tap doesn't taste the same as from the kitchen. 156 00:10:48,600 --> 00:10:49,680 It tastes horrible. 157 00:10:49,840 --> 00:10:52,640 -Water is water everywhere. -Fill it in the kitchen. 158 00:10:52,800 --> 00:10:54,280 Fuck, you're as manic as I am. 159 00:10:59,040 --> 00:11:00,320 God, I'm feeling so down. 160 00:11:00,840 --> 00:11:03,000 If only everything in life was as easy as putting on weight. 161 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 I can't get him out of my head. 162 00:11:06,320 --> 00:11:08,040 You should take him off Facebook. 163 00:11:08,200 --> 00:11:10,280 With break ups, our inner Inspector Gadget kicks in 164 00:11:10,440 --> 00:11:12,280 and you never forget him. 165 00:11:12,440 --> 00:11:13,720 He isn't on the social networks. 166 00:11:13,880 --> 00:11:15,000 What do you mean? 167 00:11:15,320 --> 00:11:17,080 Christ! Then you were with a real fruitcake. 168 00:11:18,240 --> 00:11:19,360 A bit, yeah... 169 00:11:20,120 --> 00:11:21,600 I was a gogo dancer in La Central, 170 00:11:21,760 --> 00:11:23,600 one of the coolest clubs in the Levante. 171 00:11:23,760 --> 00:11:25,600 I did some ads there too, 172 00:11:25,760 --> 00:11:28,520 but the big thing was that I got on the reality show "Gandía Shore". 173 00:11:28,680 --> 00:11:29,600 Gandía what? 174 00:11:29,760 --> 00:11:31,040 Gandía Shore. 175 00:11:32,080 --> 00:11:34,080 -I've never heard of it. -It was really famous. 176 00:11:35,160 --> 00:11:37,040 How long were you on that? 177 00:11:37,600 --> 00:11:39,840 It doesn't matter. The main thing is that I was on it. 178 00:11:40,000 --> 00:11:43,160 -I passed a casting of 1,000 people. -You got expelled first, right? 179 00:11:45,480 --> 00:11:46,480 I'm not surprised. 180 00:11:46,760 --> 00:11:47,880 Hey, don't be like that. 181 00:11:48,320 --> 00:11:50,400 Anyway, I blew it everything and now I'm back in Parla 182 00:11:50,560 --> 00:11:52,320 and living with my parents, but they're never at home. 183 00:11:54,840 --> 00:11:57,480 That statue seems to be looking at me. 184 00:11:58,600 --> 00:12:00,320 I felt like that when I found it. 185 00:12:00,680 --> 00:12:02,280 -You found it? -Yes, in the street. 186 00:12:02,440 --> 00:12:04,160 It was dumped that same day I was. 187 00:12:04,640 --> 00:12:07,440 I felt sorry for it and brought it home, so we'd keep each other company. 188 00:12:11,960 --> 00:12:14,000 Come on, let's look at our future. 189 00:12:17,800 --> 00:12:19,960 -Teletext still exists? -Sure. 190 00:12:20,120 --> 00:12:22,200 It's the only place where I trust the horoscope. 191 00:12:22,360 --> 00:12:23,600 It's always, always right. 192 00:12:24,200 --> 00:12:25,880 PISCES 193 00:12:26,040 --> 00:12:29,120 "This week you will reencounter a friend from the past. 194 00:12:30,840 --> 00:12:32,240 Try to make peace. 195 00:12:34,160 --> 00:12:35,880 The stars are in your favour. 196 00:12:36,360 --> 00:12:38,600 Venus is in your sign and you will probably 197 00:12:38,760 --> 00:12:40,560 find the love of your life at a party. 198 00:12:40,880 --> 00:12:42,200 So don't miss any." 199 00:12:43,640 --> 00:12:44,960 Holy shit! You see? 200 00:12:45,920 --> 00:12:47,240 Hang on, we'll look for yours. 201 00:12:48,600 --> 00:12:49,360 TAURUS 202 00:12:49,520 --> 00:12:51,800 "You've been under a black cloud for a while. 203 00:12:51,960 --> 00:12:53,000 Dear Taurus, 204 00:12:53,680 --> 00:12:55,520 this year you aren't going to have any good bullfights, 205 00:12:56,040 --> 00:12:58,320 and if you do they won't be able to carry you out shoulder high 206 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 because you've gained a few pounds, 207 00:13:01,400 --> 00:13:03,480 so the best advice I could give you 208 00:13:03,640 --> 00:13:06,120 is to go on a diet immediately." 209 00:13:09,880 --> 00:13:11,080 I'm going to order pizza. 210 00:13:14,280 --> 00:13:16,520 -My, my, what a black eye! -Now you're a poet? 211 00:13:17,320 --> 00:13:19,040 -What happened? -It's a long story. 212 00:13:19,200 --> 00:13:20,160 Come on in. 213 00:13:21,640 --> 00:13:22,640 Shut the door. 214 00:13:24,480 --> 00:13:26,600 -Fuck, does it hurt? -I'm on drugs. 215 00:13:27,840 --> 00:13:29,120 This friend's new, isn't she? 216 00:13:29,680 --> 00:13:30,920 No. She's second-hand. 217 00:13:31,840 --> 00:13:35,000 I only I brought a bit of oregano. I've got a big order tonight. 218 00:13:36,880 --> 00:13:39,040 -Do they all have pepperoni? -Sure, as usual. 219 00:13:39,200 --> 00:13:40,640 But I'm vegetarian now. 220 00:13:40,800 --> 00:13:41,840 Fucking hell! 221 00:13:42,000 --> 00:13:43,920 What do you call a vegetarian who goes back to eating meat? 222 00:13:44,080 --> 00:13:45,000 What? 223 00:13:45,160 --> 00:13:46,320 Someone who's lost their veg-inity. 224 00:13:47,720 --> 00:13:50,240 Just kidding. Aren't you going to introduce me to your friend? 225 00:13:50,400 --> 00:13:51,320 Sure. 226 00:13:51,480 --> 00:13:52,720 Johnny, Belén. Belén, Johnny. 227 00:13:53,280 --> 00:13:54,240 Nice to meet you. 228 00:13:54,400 --> 00:13:56,600 You're the first Johnny I've met. What's Johnny short for? 229 00:13:56,760 --> 00:13:58,920 Nothing, My name's actually Julián. 230 00:13:59,440 --> 00:14:01,280 Johnny is because when I was little they called me Johnny the Kid, 231 00:14:01,440 --> 00:14:02,400 after the movie. 232 00:14:02,560 --> 00:14:03,640 Wasn't that Billy the Kid? 233 00:14:04,440 --> 00:14:05,560 Was it? Then I don't know. 234 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 -I gotta go, I'm late. -Where are you going? 235 00:14:08,160 --> 00:14:10,600 The delivery I told you about. There's a huge party tonight, 236 00:14:10,760 --> 00:14:12,480 the Malasaña Fest. You could come. 237 00:14:12,640 --> 00:14:14,200 Yeah, like I'm in the mood for parties. 238 00:14:15,680 --> 00:14:16,720 Why not? 239 00:14:16,880 --> 00:14:18,200 You're seriously asking me? 240 00:14:18,360 --> 00:14:19,920 It's the best thing we could do. 241 00:14:20,080 --> 00:14:22,160 Have you seen me? I look like Kung Fu Panda. 242 00:14:22,320 --> 00:14:23,760 Hache, cheer up and come along. 243 00:14:23,920 --> 00:14:25,960 Loads of graffiti people are coming. 244 00:14:26,120 --> 00:14:27,400 It's going to be a blast. 245 00:14:27,560 --> 00:14:29,680 No way I'm going to a party looking like this. 246 00:14:50,440 --> 00:14:52,880 I'm not a criminal, more like a messenger. 247 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 If that's being a criminal, arrest the postman... 248 00:15:00,200 --> 00:15:01,240 Excuse me, ladies. 249 00:15:06,200 --> 00:15:07,840 -You mean us? -Yes, yes, you. 250 00:15:08,880 --> 00:15:09,880 You came in the wrong way. 251 00:15:10,040 --> 00:15:11,400 You have to come in that way. 252 00:15:12,520 --> 00:15:13,600 What way? 253 00:15:14,280 --> 00:15:15,280 There. 254 00:15:15,960 --> 00:15:19,120 You came in through the exit, you have to come in where it says "Entrance". 255 00:15:19,440 --> 00:15:21,040 Are you serious, man? 256 00:15:21,200 --> 00:15:22,280 But we're already inside. 257 00:15:22,520 --> 00:15:24,360 Yes, but you came in through the exit. 258 00:15:24,800 --> 00:15:26,840 -So what? There's no one there. -But there could be. 259 00:15:27,000 --> 00:15:29,920 So come through the entrance now that there's no one there. 260 00:15:37,880 --> 00:15:39,600 Fuck, it's worse than the Santiago Road. 261 00:15:41,200 --> 00:15:43,040 First, let's go to the washroom for a preventive piss. 262 00:15:43,200 --> 00:15:44,320 Very good. 263 00:15:47,200 --> 00:15:48,320 Fucking keys... 264 00:15:55,200 --> 00:15:56,600 Do you know why I came? 265 00:15:57,040 --> 00:15:58,240 -To piss. -No, fuck... 266 00:15:58,400 --> 00:16:00,320 I mean why I came precisely today to see you. 267 00:16:00,480 --> 00:16:01,400 No, why? 268 00:16:01,560 --> 00:16:03,480 Because life was sending me signs. 269 00:16:03,640 --> 00:16:05,040 -Traffic signs? -What? 270 00:16:05,200 --> 00:16:06,880 Forget it. It was a bad joke. 271 00:16:07,640 --> 00:16:10,280 Yesterday I was in the bathroom at a club when suddenly... 272 00:16:15,320 --> 00:16:16,560 I don't believe it. 273 00:16:16,800 --> 00:16:19,480 You'd better believe it. You weren't expecting this blunderbuss, eh? 274 00:16:20,640 --> 00:16:23,840 And today's the 7th of the 3rd, except five years later. 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,360 Don't tell me that's not a coincidence. 276 00:16:25,520 --> 00:16:27,960 Mega coincidence. Help me pull up my panties. 277 00:16:28,760 --> 00:16:29,760 I'm coming. 278 00:16:31,200 --> 00:16:33,280 Excuse me, two shots, please. 279 00:16:44,400 --> 00:16:45,440 Cool party, huh? 280 00:16:50,280 --> 00:16:53,080 He was cute, but he had spit at the corners of his mouth. 281 00:16:53,240 --> 00:16:55,280 And with the neon lights you see it even more. 282 00:16:56,320 --> 00:16:59,800 I don't know if it was a good idea to come. Hache, it's the best idea. 283 00:17:00,840 --> 00:17:02,040 Hold my keys for me, will you? 284 00:17:07,720 --> 00:17:08,800 To the good old days! 285 00:17:19,880 --> 00:17:21,000 You've got the hots. 286 00:17:21,680 --> 00:17:23,160 -What are you talking about? -Come on, a bit. 287 00:17:23,320 --> 00:17:26,080 It's funny he's wearing a sweatshirt with the ghost from Pac-Man. 288 00:17:26,240 --> 00:17:28,720 See? It's a sign that you have to eat him up. 289 00:17:28,880 --> 00:17:30,280 Cut out this "signs" stuff. 290 00:17:31,080 --> 00:17:32,240 Come on, another shot. 291 00:17:38,800 --> 00:17:39,880 Come on. Here's to... 292 00:17:40,200 --> 00:17:41,800 To never seperating again. 293 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 Sorry. 294 00:17:48,800 --> 00:17:50,520 I'm going to take a look around, I won't be long. 295 00:17:51,440 --> 00:17:53,080 -Come on! -What happened to your arm? 296 00:17:54,120 --> 00:17:55,240 I was doing judo. 297 00:17:55,760 --> 00:17:57,960 My pals played a joke on me and switched the wooden board 298 00:17:58,120 --> 00:17:59,040 for a steel one. 299 00:17:59,200 --> 00:18:00,880 -Seriously?! -No. 300 00:18:01,440 --> 00:18:03,080 Fuck, I actually believed you. 301 00:18:04,120 --> 00:18:06,800 Best decision I've ever made. I even notice it on my skin. 302 00:18:06,960 --> 00:18:08,400 And, if you think about it, 303 00:18:08,560 --> 00:18:10,480 is it a pig's fault that it was born a pig? 304 00:18:10,640 --> 00:18:11,560 Sure. 305 00:18:11,720 --> 00:18:13,320 I was a total veggie for a while, 306 00:18:13,800 --> 00:18:17,080 but my iron levels dropped so I gave it up. 307 00:18:18,320 --> 00:18:19,400 Do you mind? 308 00:18:27,520 --> 00:18:29,640 You wouldn't have a tooth pick, would you? 309 00:18:30,360 --> 00:18:32,320 Girls usually carry everything in their bags. 310 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 It's the one thing I don't have. 311 00:18:35,560 --> 00:18:38,640 I've had some meat stuck in my teeth since yesterday and I can't get it out. 312 00:18:45,120 --> 00:18:46,200 This might do it. 313 00:18:54,280 --> 00:18:55,320 Great. 314 00:18:57,000 --> 00:18:58,280 Which vowel do I laugh with? 315 00:18:58,440 --> 00:19:00,640 Yes, do you laugh with "a" or with "e"? 316 00:19:01,240 --> 00:19:03,240 If it's with "a", it's like this: ha ha ha... 317 00:19:05,120 --> 00:19:06,400 If it's with "e", it's like this: he he he... 318 00:19:08,720 --> 00:19:10,400 I'm a laughter therapy monitor. 319 00:19:10,560 --> 00:19:13,320 The vowel you laugh with shows your personality. 320 00:19:13,960 --> 00:19:14,960 How interesting. 321 00:19:15,120 --> 00:19:17,840 Yes. I got into this profession because my girlfriend left me. 322 00:19:18,200 --> 00:19:20,320 Out of curiosity, why did she leave you? 323 00:19:20,760 --> 00:19:21,840 It was all very sudden. 324 00:19:22,320 --> 00:19:24,880 One day she came home and said she'd become a lesbian. 325 00:19:25,880 --> 00:19:27,120 And I'm obviously not one. 326 00:19:57,520 --> 00:19:59,400 Excuse me, can I get some water, please? 327 00:20:00,240 --> 00:20:01,280 Thanks. 328 00:20:10,000 --> 00:20:11,440 The most disgusting thing just happened to me. 329 00:20:11,600 --> 00:20:13,800 Fuck, give it a rest. I don't know why the hell I came. 330 00:20:13,960 --> 00:20:14,880 What's wrong? 331 00:20:15,040 --> 00:20:17,800 You vanish in a puff of smoke the first chance you get, as usual. 332 00:20:17,960 --> 00:20:19,280 You were chatting someone up, 333 00:20:19,440 --> 00:20:21,280 so I checked out the market. 334 00:20:21,440 --> 00:20:23,360 Chatting someone up? I trod on his foot... 335 00:20:23,520 --> 00:20:24,480 Hello. 336 00:20:25,480 --> 00:20:28,400 Excuse me, I was staring because your face rings a bell. 337 00:20:29,840 --> 00:20:30,920 Have you got piles? 338 00:20:32,280 --> 00:20:34,200 -What? -I said, have you got piles? 339 00:20:35,520 --> 00:20:37,280 I mean, if her face rings a bell, 340 00:20:37,440 --> 00:20:40,400 it's probably because you saw it on a tube of haemorrhoid cream. 341 00:20:40,840 --> 00:20:42,440 She's the girl of the box. 342 00:20:52,120 --> 00:20:53,400 I'm going to get a drink. 343 00:21:17,680 --> 00:21:19,880 -Fuck, you scared me! -Jesus, Hache. It's me, Johnny. 344 00:21:20,040 --> 00:21:22,120 -What the hell are you doing? -Getting camouflaged. 345 00:21:23,200 --> 00:21:25,640 -Have you seen Belén? -No, but I'd like to. 346 00:21:26,400 --> 00:21:27,600 Yeah, you're looking real cute. 347 00:21:53,760 --> 00:21:54,800 Unbelievable. 348 00:21:55,360 --> 00:21:56,920 You'll never fucking change. 349 00:22:02,560 --> 00:22:03,840 -Need a stamp? -What? 350 00:22:04,200 --> 00:22:05,760 -In case you come back in. -Oh, no. 351 00:22:07,960 --> 00:22:09,640 Excuse me, can you take our photo? 352 00:22:10,280 --> 00:22:11,560 And get the sign in too. 353 00:22:13,600 --> 00:22:15,480 Best friends forever! 354 00:22:21,840 --> 00:22:22,880 Thanks. 355 00:22:32,600 --> 00:22:34,080 Fuck, I left her here. 356 00:22:34,800 --> 00:22:35,800 Do you see her? 357 00:22:36,400 --> 00:22:38,360 -I don't know her. -Oh, right... 358 00:22:38,880 --> 00:22:39,880 She's dressed like you. 359 00:22:40,040 --> 00:22:42,680 In a jacket, but with Pac-Man instead of the ghost. 360 00:22:43,120 --> 00:22:45,320 That's why you have to meet, because it's a sign. 361 00:22:45,480 --> 00:22:46,640 Why don't you call her? 362 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 My battery ran out just as she was calling me 363 00:22:49,400 --> 00:22:50,840 and I don't know her number by heart. 364 00:22:51,000 --> 00:22:52,720 Will you wait here in case she comes back 365 00:22:52,880 --> 00:22:54,800 while I go look for a charger? 366 00:22:54,960 --> 00:22:56,360 Listen, I'll give it a miss. 367 00:22:56,840 --> 00:22:59,880 We've been here for a while and my girlfriend's waiting for me. 368 00:23:05,120 --> 00:23:07,240 Excuse me, have you got a phone charger? 369 00:23:07,400 --> 00:23:08,440 No. 370 00:23:15,240 --> 00:23:16,640 Excuse me, have you got a cigarette? 371 00:23:17,440 --> 00:23:18,520 Thanks. 372 00:23:22,640 --> 00:23:23,960 Shit, my keys! 373 00:23:30,240 --> 00:23:33,240 -The mobile you are calling... -And your phone's off, you bitch! 374 00:23:41,640 --> 00:23:42,760 Excuse me, 375 00:23:43,280 --> 00:23:44,440 have you got a phone charger? 376 00:23:45,680 --> 00:23:46,640 What iPhone do you have? 377 00:23:46,800 --> 00:23:47,760 I've got an Alcatel. 378 00:23:47,920 --> 00:23:50,360 An Alcatel. Do they still make them? 379 00:23:50,520 --> 00:23:53,600 -Yes, I bought mine last year. -Really? Was it expensive? 380 00:23:53,920 --> 00:23:56,000 Very. Almost 80 euros at MediaMarkt. 381 00:23:56,160 --> 00:23:58,080 Yes, that sure is expensive. 382 00:23:59,080 --> 00:24:02,360 Hey, forgive me for asking... Where did you buy that jumpsuit? 383 00:24:02,520 --> 00:24:03,720 I love it. 384 00:24:04,000 --> 00:24:05,560 Do you? It's from Bershka. 385 00:24:05,720 --> 00:24:07,640 There'll be some left, there were loads of them. 386 00:24:07,800 --> 00:24:10,280 -And on sale. -Great, I'll drop by. 387 00:24:10,600 --> 00:24:12,320 But it's real leopard, right? 388 00:24:15,840 --> 00:24:17,400 Yeah, made with your mother's fucking skin. 389 00:24:19,920 --> 00:24:21,800 My God, where did she come from? 390 00:24:22,240 --> 00:24:23,480 From Chavland. 391 00:24:25,400 --> 00:24:27,160 Hey! Where are you going? 392 00:24:27,560 --> 00:24:29,360 I need to go back in after all. 393 00:24:29,840 --> 00:24:31,960 -Where's your stamp? -You just saw me go out. 394 00:24:32,400 --> 00:24:34,280 I'm sorry, without the stamp you can't go in. 395 00:24:34,440 --> 00:24:37,320 -Then put it on me now. -No, you get it when you go out, 396 00:24:37,680 --> 00:24:38,920 and you went out. 397 00:24:39,080 --> 00:24:41,720 Look, let's pretend that I'm coming for the first time. 398 00:24:41,880 --> 00:24:44,360 -Admission is free, isn't it? -Until midnight, 399 00:24:44,520 --> 00:24:46,720 then you have to pay 10 euros. 400 00:24:46,880 --> 00:24:49,760 -But it's 12:02. -Exactly. It isn't midnight. 401 00:24:50,480 --> 00:24:52,040 Fine, whatever you say. 402 00:24:52,560 --> 00:24:54,640 I'm off the hook, I rap so fine, 403 00:24:54,800 --> 00:24:57,840 to Malasaña Fest I dedicate this rhyme, 404 00:24:58,000 --> 00:24:59,120 I nailed it this time. 405 00:25:07,840 --> 00:25:10,440 Belén López Contreras, give me my goddam keys and do as you fucking please! 406 00:25:13,040 --> 00:25:15,000 Jesus, Hache, I've found you at last. 407 00:25:15,520 --> 00:25:18,320 I looked all over for you, I thought you'd left. 408 00:25:18,480 --> 00:25:20,640 What are you saying?! You hung up the phone. 409 00:25:20,800 --> 00:25:22,480 The minute you see a guy you leave me on my own. 410 00:25:22,640 --> 00:25:24,480 My battery ran out. I wanted him to meet you. 411 00:25:24,640 --> 00:25:26,880 But when I looked around, I couldn't find you. 412 00:25:34,120 --> 00:25:36,360 That's a lie, as big as a house. 413 00:25:36,920 --> 00:25:38,760 I know you'd drop your panties for any fucking louse. 414 00:25:38,920 --> 00:25:40,680 I haven't done anything terrible to you. 415 00:25:40,840 --> 00:25:43,000 You say you're my best friend, but all you do is look after your end. 416 00:25:43,160 --> 00:25:44,080 I came back into your life, but you're such a shrew, 417 00:25:44,240 --> 00:25:46,320 you didn't even ask me "How are you?" 418 00:25:46,480 --> 00:25:47,760 You think you're the queen of the party, 419 00:25:47,920 --> 00:25:50,240 but the truth is you've got nothing but me. 420 00:25:51,640 --> 00:25:54,040 At least I don't have to work as a cow, but of course for that you need 421 00:25:54,200 --> 00:25:55,480 a figure like a sow. 422 00:25:55,760 --> 00:25:57,600 Are you calling me a fatty, slut? 423 00:25:57,760 --> 00:25:59,280 No. I'm calling you a slut, fatty. 424 00:26:03,080 --> 00:26:05,520 What you have, girl, is the face of a pig. 425 00:26:05,680 --> 00:26:07,720 Everything you say is stupid and I don't give a fig. 426 00:26:07,880 --> 00:26:10,440 You've always thought me dumb, you never gave a shit. 427 00:26:10,600 --> 00:26:12,640 When I backed off you didn't even notice it. 428 00:26:12,800 --> 00:26:14,560 You went off and dumped me, you didn't want me near. 429 00:26:14,720 --> 00:26:17,000 And now you're crawling back presuming I'll be here. 430 00:26:17,960 --> 00:26:20,360 You're not the same. You've got a bitter mug. 431 00:26:20,520 --> 00:26:23,720 I said that I was sorry... Should I crawl like a slug? 432 00:26:24,880 --> 00:26:27,520 I wanted you with me. I'm fucked up and in pain. 433 00:26:28,360 --> 00:26:30,520 But you're just up to your old tricks again. 434 00:26:31,160 --> 00:26:33,840 Fuck, Hache, I'm sorry. What can I say for all this to end? 435 00:26:41,360 --> 00:26:43,640 You needn't say anything... my friend. 436 00:27:14,840 --> 00:27:17,560 Did you really want to introduce us? How old are we? Fifteen? 437 00:27:18,160 --> 00:27:20,200 Yeah, but you were so pissed off, I thought: 438 00:27:20,360 --> 00:27:22,680 "She needs is a good screw to calm her down". 439 00:27:23,400 --> 00:27:24,760 But I'm not like you. 440 00:27:25,200 --> 00:27:26,200 Bitch. 441 00:27:28,160 --> 00:27:29,120 By the way, 442 00:27:29,280 --> 00:27:31,000 what the hell were you doing inside the kebab stall? 443 00:27:31,440 --> 00:27:32,720 Were you blowing that Arab? 444 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Hey, that's enough, eh? 445 00:27:34,480 --> 00:27:37,040 They were the only ones who had a charger for my fucking phone. 446 00:27:37,200 --> 00:27:39,440 And if I wanted to charge it, I had to be inside the stall. 447 00:27:40,000 --> 00:27:43,320 You can imagine the meat stink I had to put up with, just to find you. 448 00:27:43,680 --> 00:27:44,720 Quit complaining. 449 00:27:44,880 --> 00:27:45,960 Poor little thing. 450 00:27:46,640 --> 00:27:47,640 You're the worst. 451 00:27:51,240 --> 00:27:52,280 That one's cool. 452 00:27:53,240 --> 00:27:54,560 Yeah. Some foreigner did it. 453 00:27:55,920 --> 00:27:57,040 But mine is the best. 454 00:28:02,040 --> 00:28:03,080 I've missed you. 455 00:28:04,040 --> 00:28:05,040 Same here. 456 00:28:09,200 --> 00:28:12,040 I think I'm still a bit drunk. 457 00:28:13,160 --> 00:28:14,120 I'm not surprised. 458 00:28:14,280 --> 00:28:16,400 Alcohol and medication makes for hell-ucination. 459 00:28:16,920 --> 00:28:18,320 Please, let's not start rhyming again... 460 00:29:22,840 --> 00:29:24,680 Fuck, I've been waiting half an hour! 34214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.