Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:13,179 --> 00:00:14,719
- Okay, ready?
- Yeah.
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,021
One, two...
3
00:00:20,140 --> 00:00:23,570
Hey, listen, we're gonna get
some gas, find a phone,
4
00:00:23,648 --> 00:00:25,068
and get out of here, all right?
5
00:00:25,150 --> 00:00:26,650
How are we gonna pay for the gas?
6
00:00:26,735 --> 00:00:28,645
Don't worry about it.
We'll figure it out.
7
00:00:29,320 --> 00:00:30,420
They're fancy people.
8
00:00:30,440 --> 00:00:32,136
They've had three
governors in the family.
9
00:00:32,157 --> 00:00:34,277
They've run Charleston
for, like, 300 years.
10
00:00:34,367 --> 00:00:36,997
These Kooks make our
Kooks look like Pogues.
11
00:00:40,165 --> 00:00:41,745
You sure this is the place, Pope?
12
00:00:43,251 --> 00:00:44,251
Pretty sure.
13
00:00:45,295 --> 00:00:46,295
All right.
14
00:00:50,967 --> 00:00:52,337
Fat City, for sure.
15
00:00:54,971 --> 00:00:56,311
Twenty-seven King Street.
16
00:00:57,390 --> 00:00:58,930
Talk about home security.
17
00:01:00,977 --> 00:01:03,017
Are those spikes to keep people out?
18
00:01:04,220 --> 00:01:05,252
No.
19
00:01:05,273 --> 00:01:07,283
The slave quarters are over there.
20
00:01:08,693 --> 00:01:11,073
These spikes were to keep people in.
21
00:01:15,366 --> 00:01:17,236
That looks so good. I'm starving.
22
00:01:20,560 --> 00:01:21,800
We gotta get some food.
23
00:01:21,820 --> 00:01:23,540
- Follow my lead.
- Okay.
24
00:01:25,900 --> 00:01:27,490
How is everything?
25
00:01:27,580 --> 00:01:29,180
Is there anything else I can get for...
26
00:01:30,548 --> 00:01:31,878
Oh, my God. Uh...
27
00:01:32,467 --> 00:01:34,137
You idiot.
28
00:01:34,219 --> 00:01:35,549
I'm so sorry.
29
00:01:35,637 --> 00:01:37,887
Oh, my God. Your shoes!
30
00:01:37,972 --> 00:01:40,392
- This is a $1,700 jacket!
- I am so sorry.
31
00:01:40,475 --> 00:01:42,635
A hundred percent on me.
I'm sorry. I bumped into him.
32
00:01:42,727 --> 00:01:44,097
Is there anything I can do?
33
00:01:44,187 --> 00:01:46,389
No, I'm sorry. This is on me.
I bumped into him.
34
00:01:46,390 --> 00:01:47,419
You're saying you're gonna pay for it?
35
00:01:47,420 --> 00:01:49,588
I don't have any money. I'm broke.
36
00:01:49,609 --> 00:01:51,279
- Of course you don't.
- Sir...
37
00:01:51,361 --> 00:01:52,383
Pathetic!
38
00:01:52,400 --> 00:01:54,300
Let me talk to a manager, okay?
39
00:01:54,320 --> 00:01:55,340
I'm sorry.
40
00:01:56,900 --> 00:02:00,390
- No need for name-calling, sir.
- Here you go, sir.
41
00:02:00,411 --> 00:02:01,740
- Anything...
- Did you get it?
42
00:02:01,760 --> 00:02:02,890
What are you talking about?
43
00:02:03,915 --> 00:02:04,915
You mean this?
44
00:02:05,375 --> 00:02:06,745
Oh, my God.
45
00:02:07,502 --> 00:02:08,816
I'll sugar mama you.
46
00:02:08,830 --> 00:02:10,526
I was hoping you would say that.
47
00:02:13,508 --> 00:02:14,928
You think that was too much?
48
00:02:15,009 --> 00:02:17,349
It echoed the entire house.
That's for sure.
49
00:02:17,428 --> 00:02:19,508
- So they definitely heard it.
- Maybe nobody's home.
50
00:02:27,272 --> 00:02:28,902
You must be Pope.
51
00:02:29,566 --> 00:02:30,566
Um...
52
00:02:32,944 --> 00:02:34,244
Are you Mr. Limbrey?
53
00:02:34,320 --> 00:02:37,620
Ms. Limbrey was expecting you yesterday.
54
00:02:38,241 --> 00:02:40,951
Oh. I'm... I'm sorry. My car
broke down on the way up here.
55
00:02:41,035 --> 00:02:43,195
Carburetor blew up in the
middle of Nowheresville.
56
00:02:44,330 --> 00:02:45,330
Sorry about that.
57
00:02:45,874 --> 00:02:49,134
Yeah, she was, uh, real upset
when you didn't show up.
58
00:02:49,711 --> 00:02:52,711
We tried to call, but there's
no number on the invitation.
59
00:02:53,840 --> 00:02:55,160
We got here as fast as we could.
60
00:02:55,180 --> 00:02:56,822
She also expected you to come alone.
61
00:02:57,680 --> 00:02:59,140
I mean, these are my friends.
62
00:02:59,160 --> 00:03:00,499
They helped find the
Royal Merchant too. I...
63
00:03:00,500 --> 00:03:03,522
The instructions were explicit.
Your friends can stay outside.
64
00:03:04,392 --> 00:03:05,982
We're kind of a package deal, man.
65
00:03:06,060 --> 00:03:08,810
JJ. It's okay. I got this.
66
00:03:10,810 --> 00:03:12,860
- I'll be good.
- Yeah.
67
00:03:12,880 --> 00:03:14,323
We'll be right here.
68
00:03:14,800 --> 00:03:16,050
- Keep the car running.
- Yep.
69
00:03:20,650 --> 00:03:26,100
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
70
00:03:37,258 --> 00:03:38,508
Just wait in here.
71
00:03:39,552 --> 00:03:41,392
Ms. Limbrey will be right with you.
72
00:04:24,222 --> 00:04:25,222
Mr. Heyward.
73
00:04:27,642 --> 00:04:28,942
I'm Carla Limbrey.
74
00:04:30,103 --> 00:04:31,603
Uh, Pope.
75
00:04:34,565 --> 00:04:35,775
People call me Pope.
76
00:04:36,609 --> 00:04:37,779
Have a seat.
77
00:04:42,782 --> 00:04:46,952
Thank you so much for everything.
This really means a lot to me.
78
00:04:47,036 --> 00:04:48,576
Can I offer you something?
79
00:04:49,414 --> 00:04:50,714
I'm okay. Thank you.
80
00:04:50,790 --> 00:04:52,540
Well, you look thirsty.
81
00:05:00,425 --> 00:05:02,795
I think a toast is in order.
82
00:05:02,885 --> 00:05:04,465
To finding the unfindable.
83
00:05:06,431 --> 00:05:07,601
Against all odds,
84
00:05:07,682 --> 00:05:10,562
you and your friends managed to beat
everyone to the Royal Merchant,
85
00:05:10,643 --> 00:05:11,893
including me,
86
00:05:11,978 --> 00:05:14,608
and Lord knows I tried.
87
00:05:15,300 --> 00:05:18,570
I also know that you've since
lost the gold to Ward Cameron.
88
00:05:18,900 --> 00:05:19,930
How do you know that?
89
00:05:19,986 --> 00:05:22,196
Ward Cameron and I have a
long and tortured history.
90
00:05:22,280 --> 00:05:24,070
I funded his first development project.
91
00:05:24,157 --> 00:05:26,697
- But he wouldn't tell you...
- He didn't need to.
92
00:05:26,784 --> 00:05:29,584
Ward and I were partners in the
search for the Royal Merchant,
93
00:05:29,662 --> 00:05:32,042
and I'm afraid that Big John Routledge
94
00:05:32,123 --> 00:05:34,543
was not the only one
that Ward double-crossed.
95
00:05:37,170 --> 00:05:38,170
Okay.
96
00:05:42,216 --> 00:05:43,216
What else do you know?
97
00:05:43,301 --> 00:05:47,431
I know that Rafe Cameron killed
Sheriff Peterkin. I have proof of it.
98
00:05:47,513 --> 00:05:50,683
- So you can clear John B's name?
- Easily, at any time.
99
00:05:56,147 --> 00:05:58,357
... of the gun. He's protecting his son.
100
00:05:58,441 --> 00:06:00,901
It was Rafe Cameron who
killed Sheriff Peterkin.
101
00:06:00,985 --> 00:06:02,275
- Gavin.
- Gotta be honest...
102
00:06:02,362 --> 00:06:04,322
I know exactly what
happened on that tarmac.
103
00:06:04,405 --> 00:06:06,945
So you have the evidence,
and you know he's innocent.
104
00:06:07,033 --> 00:06:10,583
Why don't you just go clear his
name? It's the right thing to do.
105
00:06:10,660 --> 00:06:13,660
My friend, the Limbreys did
not maintain their position
106
00:06:13,680 --> 00:06:16,167
in the Lowcountry for
these past 300 years
107
00:06:16,250 --> 00:06:19,460
by giving away something
of value for free.
108
00:06:19,545 --> 00:06:21,415
Yes, I can exonerate your friend,
109
00:06:21,506 --> 00:06:26,256
but first, there is
something that I want.
110
00:06:26,928 --> 00:06:30,638
It's a little thing, really.
I think you know what it is.
111
00:06:32,225 --> 00:06:33,475
I want the key.
112
00:06:35,895 --> 00:06:36,895
A key?
113
00:06:38,147 --> 00:06:39,607
Like truck keys?
114
00:06:39,690 --> 00:06:41,900
I have house keys. I'm... I'm
sorry. I don't know... A key?
115
00:06:41,901 --> 00:06:43,941
I'm afraid our relationship
won't be very productive
116
00:06:43,986 --> 00:06:45,946
if we aren't honest with each other.
117
00:06:47,698 --> 00:06:49,408
Denmark's key.
118
00:06:50,700 --> 00:06:52,160
As in Denmark Tanny?
119
00:06:52,245 --> 00:06:54,226
- Yes.
- Ms. Limbrey, I'm sorry,
120
00:06:54,240 --> 00:06:56,502
but I have no idea what
you're talking about.
121
00:06:57,083 --> 00:06:58,803
But for my friend,
I'll... I'll go find it.
122
00:06:58,876 --> 00:07:01,503
I'll... I'll do what I need to do.
I'll go find one if you need it.
123
00:07:01,504 --> 00:07:03,184
But I don't know what
you're talking about,
124
00:07:03,256 --> 00:07:04,416
and I don't have it on me.
125
00:07:06,551 --> 00:07:07,551
Come now.
126
00:07:12,223 --> 00:07:13,563
Do you recognize this?
127
00:07:18,354 --> 00:07:19,364
Ring any bells?
128
00:07:21,274 --> 00:07:22,274
No.
129
00:07:22,775 --> 00:07:24,275
I'm sorry. It doesn't.
130
00:07:24,360 --> 00:07:25,360
Hmm.
131
00:07:27,488 --> 00:07:29,158
You can keep that.
132
00:07:35,997 --> 00:07:37,077
Come with me.
133
00:07:38,207 --> 00:07:40,287
I'd like to show you
something. I think...
134
00:07:41,210 --> 00:07:43,170
I think you'll find it interesting.
135
00:07:48,342 --> 00:07:50,052
Look, if Limbrey is legit,
136
00:07:51,095 --> 00:07:54,515
then Ward gets arrested, and
maybe Sarah gets the gold.
137
00:07:55,850 --> 00:07:57,100
Does that look voluntary?
138
00:07:57,185 --> 00:07:58,595
Keep walking.
139
00:07:58,686 --> 00:08:00,606
- That would be a negative.
- Come on.
140
00:08:00,646 --> 00:08:02,056
- Wait, hold on, hold on.
- What?
141
00:08:04,440 --> 00:08:05,880
They're going into the alley.
142
00:08:05,900 --> 00:08:07,540
- Go around back?
- Yeah.
143
00:08:07,560 --> 00:08:09,510
- We'll meet them on the other side.
- Okay.
144
00:08:09,530 --> 00:08:11,410
- Hey, be chill. Be chill.
- Yeah, sure.
145
00:08:12,450 --> 00:08:16,160
All of this, all the way down
to the Ashley River,
146
00:08:16,245 --> 00:08:17,684
was owned by my family.
147
00:08:18,700 --> 00:08:20,160
The Limbreys have lived in the house
148
00:08:20,180 --> 00:08:23,456
since it was built 280 years ago.
149
00:08:23,544 --> 00:08:25,554
That's where the slaves were kept.
150
00:08:26,297 --> 00:08:28,797
Thank goodness we've
made progress since then.
151
00:08:29,717 --> 00:08:31,507
Yeah, thank goodness.
152
00:08:31,594 --> 00:08:33,144
Look, where did they go?
153
00:08:33,221 --> 00:08:34,851
What if they went underground?
154
00:08:34,931 --> 00:08:37,931
Because in C.H.U.D., when they
took people down into the sewers,
155
00:08:38,017 --> 00:08:40,897
it would turn the humans into humanoids
'cause of the radiation.
156
00:08:40,978 --> 00:08:43,522
- And then all of a sudden...
- Focus. That doesn't make any sense.
157
00:08:43,523 --> 00:08:45,403
- Right. Sorry. Did you see him?
- No.
158
00:08:46,442 --> 00:08:48,862
All right. How many hot dogs you want?
159
00:08:49,362 --> 00:08:51,162
Okay, like, 50.
160
00:08:51,239 --> 00:08:54,369
- Fifty hot dogs?
- A hundred. I don't care.
161
00:09:01,916 --> 00:09:02,916
Shit.
162
00:09:06,587 --> 00:09:07,587
No.
163
00:09:10,800 --> 00:09:12,300
They ran out of the real deal.
164
00:09:12,385 --> 00:09:13,635
- Sh.
- They're vegan. What?
165
00:09:13,719 --> 00:09:15,809
He's right there!
He's literally right...
166
00:09:16,639 --> 00:09:18,349
Hey! You!
167
00:09:18,432 --> 00:09:21,642
Come here! Thieves!
You stole my money! Come here.
168
00:09:21,727 --> 00:09:24,807
Hey, come here! Come here, you!
169
00:09:31,279 --> 00:09:32,909
Here lies Denmark Tanny,
170
00:09:33,406 --> 00:09:35,616
the famous ex-slave.
171
00:09:35,700 --> 00:09:36,870
You know the story.
172
00:09:38,035 --> 00:09:39,075
What... what story?
173
00:09:39,161 --> 00:09:43,711
Denmark Tanny was a freedman,
a wealthy planter.
174
00:09:43,791 --> 00:09:46,461
He was able to buy the
freedom of his three sons,
175
00:09:46,544 --> 00:09:50,384
but when he tried to buy his
wife and daughter's freedom,
176
00:09:51,132 --> 00:09:54,392
my paternal ancestors refused.
177
00:09:54,468 --> 00:09:57,638
When his wife, Cecilia,
tried to run with the baby,
178
00:09:58,681 --> 00:10:00,471
they set the hounds on her.
179
00:10:02,852 --> 00:10:06,652
Cecilia drowned trying to
escape, the baby survived,
180
00:10:06,731 --> 00:10:10,151
and Denmark was hung...
181
00:10:12,653 --> 00:10:15,323
allegedly for abetting a slave revolt
182
00:10:15,406 --> 00:10:19,786
but really for gathering
the remains of his wife.
183
00:10:24,290 --> 00:10:25,790
Never heard this story?
184
00:10:27,960 --> 00:10:28,960
No.
185
00:10:30,671 --> 00:10:32,051
And I think once is enough.
186
00:10:32,632 --> 00:10:33,632
Hey!
187
00:10:35,635 --> 00:10:38,175
- You think that I'm stupid?
- No. No, no, I don't.
188
00:10:38,262 --> 00:10:40,682
Why else would the
Routledge boy involve you?
189
00:10:40,760 --> 00:10:42,329
Your family has the key.
190
00:10:42,340 --> 00:10:43,808
I don't know what you're talking about.
191
00:10:43,809 --> 00:10:45,082
Hey. Did Ward get to you?
192
00:10:45,770 --> 00:10:47,480
No. Ward Cameron? Are you crazy?
193
00:10:47,563 --> 00:10:50,023
The key leads to the cross,
the Cross of Santo Domingo.
194
00:10:50,107 --> 00:10:53,067
"The real treasure lies
at the foot of the angel."
195
00:10:53,944 --> 00:10:58,074
Those were Denmark's last words.
Does that ring any bells?
196
00:10:58,157 --> 00:11:01,327
No, it doesn't. It doesn't
ring any bells and, um...
197
00:11:02,870 --> 00:11:06,210
Uh, thank you, but I'm... I'm gonna
go back to the 21st century now.
198
00:11:12,546 --> 00:11:15,466
We'll trade with his father.
His son for the key.
199
00:11:18,969 --> 00:11:19,969
Go.
200
00:11:28,896 --> 00:11:30,146
Crazy people.
201
00:11:31,190 --> 00:11:32,440
Okay. All right.
202
00:11:44,662 --> 00:11:46,212
What you got?
203
00:11:59,635 --> 00:12:01,345
What you got?
204
00:12:19,655 --> 00:12:20,655
Come on!
205
00:12:21,449 --> 00:12:22,949
Pope!
206
00:12:23,033 --> 00:12:24,993
- Pope, come on!
- Come on!
207
00:12:25,703 --> 00:12:28,003
Go! Just leave him! Leave him!
208
00:12:33,377 --> 00:12:34,497
- Go!
- Okay.
209
00:12:34,587 --> 00:12:35,587
Go, go, go!
210
00:12:37,047 --> 00:12:39,087
- Scoot over.
- Ow! Who were those people?
211
00:12:39,175 --> 00:12:41,895
- We're getting out of here.
- That was crazy. Let's get out of here.
212
00:12:54,899 --> 00:12:56,069
Here we go now!
213
00:12:59,069 --> 00:13:00,529
I think he's following us.
214
00:13:02,656 --> 00:13:04,066
- This is a one-way.
- Go left.
215
00:13:04,158 --> 00:13:05,158
- I know.
- Go that way.
216
00:13:05,201 --> 00:13:06,871
This is a one-way!
217
00:13:06,952 --> 00:13:09,832
- They're following us.
- Hey! There's another car! Turn now!
218
00:13:09,914 --> 00:13:11,584
Turn! Turn right!
219
00:13:13,918 --> 00:13:15,998
- Jesus, look out!
- Oh, my God!
220
00:13:16,086 --> 00:13:18,666
- Get out of the road!
- Those were people! Jesus Christ!
221
00:13:23,969 --> 00:13:25,469
You punks!
222
00:13:28,057 --> 00:13:30,427
That was evasive driving
technique right there, y'all.
223
00:13:30,518 --> 00:13:32,228
Maniac.
224
00:13:32,812 --> 00:13:34,442
- Wait. Is that...
- Heyward?
225
00:13:35,147 --> 00:13:36,147
Heyward's truck.
226
00:13:36,190 --> 00:13:37,530
Hey, come here!
227
00:13:37,608 --> 00:13:39,108
- Hey, come back! Hey!
- Okay.
228
00:13:39,193 --> 00:13:40,743
Come on.
229
00:13:40,820 --> 00:13:41,945
- Where we going?
- I'll lose him.
230
00:13:41,946 --> 00:13:43,066
- JJ!
- Dude!
231
00:13:44,782 --> 00:13:46,662
You said he fixed the carburetor.
232
00:13:46,742 --> 00:13:48,368
- You said he fixed it!
- No, no, no!
233
00:13:48,369 --> 00:13:49,539
- He did!
- Shit!
234
00:13:49,620 --> 00:13:51,460
Damn it!
235
00:13:51,539 --> 00:13:53,499
Okay, what now, Mario?
236
00:13:53,582 --> 00:13:56,252
Number one rule. Never trust mechanics!
237
00:13:57,628 --> 00:13:59,087
- We gotta go around!
- Go!
238
00:13:59,088 --> 00:14:00,808
- Come on!
- Go, go, go, go, go!
239
00:14:06,470 --> 00:14:08,390
Guys, I think he has a gun.
240
00:14:08,472 --> 00:14:09,472
Shit, get down!
241
00:14:09,557 --> 00:14:11,349
- Come on, Kie.
- Go, go, go! Go!
242
00:14:11,350 --> 00:14:13,870
- Get to the alleyway. Come on!
- Let's go. Come on!
243
00:14:13,894 --> 00:14:15,734
- Hey! JJ! Pope! Kie!
- Guys!
244
00:14:15,813 --> 00:14:17,153
I think I'm cramping.
245
00:14:17,231 --> 00:14:19,861
- Shit!
- Come on. We gotta find them.
246
00:14:21,026 --> 00:14:22,316
How do you work this thing?
247
00:14:22,403 --> 00:14:23,613
- Go!
- Hey!
248
00:14:24,020 --> 00:14:25,400
- Go!
- That's my bike!
249
00:14:25,450 --> 00:14:26,519
Go, go, go, go, go, go, go!
250
00:14:26,520 --> 00:14:29,119
This way! We might have to split up.
251
00:14:29,201 --> 00:14:31,621
I don't know where to go,
okay? We gotta lose them!
252
00:14:31,704 --> 00:14:34,084
- Whoa! Jesus! Shit!
- Watch out!
253
00:14:34,164 --> 00:14:35,964
- Sorry!
- Sorry about that!
254
00:14:40,296 --> 00:14:41,462
- Right here!
- Go!
255
00:14:41,463 --> 00:14:43,803
- Here, here, here!
- Okay!
256
00:14:43,883 --> 00:14:45,447
He's right there. Go, go, go!
257
00:14:45,467 --> 00:14:48,755
- Go! Go!
- Pope, Kie, JJ!
258
00:14:48,846 --> 00:14:50,555
He's gaining. Let's go!
259
00:14:50,556 --> 00:14:53,306
I am going, Pope. I know, I know.
You guys gotta keep up.
260
00:15:08,282 --> 00:15:10,452
- Get in! Get in! Get in! Come on!
- Get in!
261
00:15:11,285 --> 00:15:14,115
- Push! Push! Push!
- Pedal faster, John B!
262
00:15:15,039 --> 00:15:16,789
- Oh, my God!
- Go, John B! Go!
263
00:15:17,791 --> 00:15:20,711
- Oh, shit!
- Come on, Pope! Push! Come on!
264
00:15:20,794 --> 00:15:22,354
- Shit!
- Pedal, B! He's gaining!
265
00:15:22,379 --> 00:15:24,009
- I'm pedaling.
- He's gaining, man.
266
00:15:24,089 --> 00:15:26,679
- Oh, my God!
- Oh, man!
267
00:15:26,759 --> 00:15:28,139
Pope, get up! Let's go!
268
00:15:30,471 --> 00:15:31,851
- Kie!
- Come on!
269
00:15:31,931 --> 00:15:33,471
Pedal, John B!
270
00:15:35,267 --> 00:15:36,601
Get off!
271
00:15:36,602 --> 00:15:37,982
See you later, alligator.
272
00:15:38,062 --> 00:15:40,862
See you later, asshole. Oh, my God!
273
00:15:42,608 --> 00:15:44,358
Blowin' you a little big kiss.
274
00:15:44,443 --> 00:15:45,823
Whoo!
275
00:15:45,903 --> 00:15:46,903
Is this you?
276
00:15:47,738 --> 00:15:49,528
- All right, ready?
- Lift up.
277
00:16:20,270 --> 00:16:23,150
Anybody else starving? We need
to grab some sort of breakfast.
278
00:16:23,732 --> 00:16:25,482
We're gonna find some food.
279
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
Ugh!
280
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Jackpot!
281
00:16:32,574 --> 00:16:33,574
Mmm.
282
00:16:35,035 --> 00:16:36,035
Holy shit.
283
00:16:36,787 --> 00:16:38,747
Okay, so you really got married?
284
00:16:38,831 --> 00:16:40,831
It wasn't exactly legal, but...
285
00:16:43,335 --> 00:16:44,335
Yeah.
286
00:16:48,170 --> 00:16:50,560
Am I crazy, or is there definitely
something going on
287
00:16:50,580 --> 00:16:52,973
between you and Pope?
288
00:16:53,929 --> 00:16:54,929
Maybe.
289
00:16:56,932 --> 00:16:57,996
That's not a no.
290
00:17:00,140 --> 00:17:01,310
It's not a no.
291
00:17:02,563 --> 00:17:03,580
Girl.
292
00:17:05,607 --> 00:17:09,027
So, uh, what's up with this
Kiara stuff there, big guy?
293
00:17:10,946 --> 00:17:15,026
Uh, honestly, I don't
know right now, man.
294
00:17:15,701 --> 00:17:18,041
- I mean, I definitely like her.
- Sure.
295
00:17:18,120 --> 00:17:21,580
- And I'm pretty sure she likes me.
- Seems like it.
296
00:17:21,665 --> 00:17:24,665
Right now, there's a lot of
conflicting information going on.
297
00:17:24,750 --> 00:17:26,640
Like, I'm trying to gather all the data
298
00:17:26,660 --> 00:17:28,860
- and put into a folder in my mind...
- Folder?
299
00:17:28,880 --> 00:17:30,600
All right, man, look,
300
00:17:30,620 --> 00:17:33,091
women, all right, like,
they're just not consistent.
301
00:17:33,177 --> 00:17:36,007
All right, we're not gonna
take female advice from JJ.
302
00:17:36,090 --> 00:17:38,720
What's the deal with this Limbrey chick?
303
00:17:38,740 --> 00:17:40,469
- You think she knew my pops?
- I don't know.
304
00:17:40,470 --> 00:17:42,830
But I do think that she
has the information
305
00:17:42,850 --> 00:17:44,639
- that could exonerate you.
- That'd be ideal.
306
00:17:44,640 --> 00:17:46,339
Not to throw a monkey
wrench in the entire thing,
307
00:17:46,340 --> 00:17:48,338
but she did just try to kidnap you.
308
00:17:48,350 --> 00:17:51,120
- How many times do I gotta say this?
- Here we go.
309
00:17:51,140 --> 00:17:52,759
Why are we going back?
Why don't we go south?
310
00:17:52,760 --> 00:17:54,030
Why don't we go to Yucatán?
311
00:17:54,110 --> 00:17:55,919
- Coast of Broken Dreams, baby!
- No, no, dude!
312
00:17:55,920 --> 00:17:57,305
I'm not running anymore.
313
00:17:57,840 --> 00:17:59,724
Look, OBX is my home.
314
00:18:00,704 --> 00:18:02,124
And besides, if I go back,
315
00:18:03,916 --> 00:18:05,326
I get another shot at Ward.
316
00:18:07,377 --> 00:18:08,377
Hi.
317
00:18:10,047 --> 00:18:13,427
- What y'all talking about?
- Uh... fishing.
318
00:18:14,218 --> 00:18:15,298
Dropping lures.
319
00:18:16,011 --> 00:18:17,811
- That's that, you know?
- Okay.
320
00:18:17,888 --> 00:18:19,518
- Need help?
- Thanks.
321
00:18:19,598 --> 00:18:20,928
Goodness gracious.
322
00:18:21,016 --> 00:18:23,096
- What's that now?
- I got breakfast.
323
00:18:26,688 --> 00:18:29,608
Why did you make me walk all the
way out here? What's going on?
324
00:18:29,691 --> 00:18:31,281
I have to tell you something.
325
00:18:34,530 --> 00:18:35,570
Um...
326
00:18:38,617 --> 00:18:39,617
Sarah...
327
00:18:41,495 --> 00:18:42,575
is alive.
328
00:18:45,666 --> 00:18:48,416
I saw her in Nassau with John B. Um...
329
00:18:49,628 --> 00:18:51,758
She was with people from the island,
330
00:18:51,839 --> 00:18:54,629
and they tried to take the gold
from us on the road there.
331
00:18:54,716 --> 00:18:56,506
But it got ugly.
332
00:18:57,928 --> 00:18:59,048
She got shot.
333
00:19:00,347 --> 00:19:01,807
But he didn't mean to, Rose.
334
00:19:01,890 --> 00:19:04,020
He was just aiming...
he was aiming at John...
335
00:19:04,101 --> 00:19:05,271
Who... who didn't mean to?
336
00:19:06,687 --> 00:19:07,687
Rafe.
337
00:19:08,939 --> 00:19:09,939
Uh...
338
00:19:10,482 --> 00:19:12,732
He didn't mean to, though,
honey. He was just...
339
00:19:13,527 --> 00:19:14,737
Rafe shot Sarah?
340
00:19:18,115 --> 00:19:19,115
Is she okay?
341
00:19:19,616 --> 00:19:22,076
I don't know. I hope so. God.
342
00:19:22,161 --> 00:19:28,171
Well, I told the police that Rafe
was here when Peterkin was shot.
343
00:19:28,250 --> 00:19:29,420
- So? Yeah?
- So?
344
00:19:29,918 --> 00:19:32,588
So, if Sarah's coming home and
testifies, and they believe her,
345
00:19:32,671 --> 00:19:34,461
it'll come out that I lied under oath.
346
00:19:34,548 --> 00:19:35,612
She's not gonna do it!
347
00:19:35,630 --> 00:19:37,559
- Of course she would. Rafe just shot her!
- Rose, she...
348
00:19:37,560 --> 00:19:38,593
He didn't meant to!
349
00:19:38,594 --> 00:19:40,474
Ward. Ward.
350
00:19:43,432 --> 00:19:45,772
Ward, there's something
wrong with him, okay?
351
00:19:47,430 --> 00:19:49,292
You've been ignoring
it since he was ten,
352
00:19:49,310 --> 00:19:51,753
but there is something wrong with Rafe.
353
00:19:51,773 --> 00:19:55,653
Stop it, Rose, okay? Please.
I'm asking you to stop.
354
00:19:55,736 --> 00:19:57,736
You always told me think
three moves ahead.
355
00:19:57,821 --> 00:20:00,911
Well, I'm thinking, and if you
can't keep Sarah from testifying,
356
00:20:00,991 --> 00:20:03,661
you're gonna have to make
a choice, Rafe or Sarah.
357
00:20:03,744 --> 00:20:05,099
I can't choose.
358
00:20:05,100 --> 00:20:06,800
Well, if it comes down to it,
359
00:20:06,820 --> 00:20:08,960
and you can't make the decision, I will.
360
00:20:32,820 --> 00:20:33,829
There she is.
361
00:20:33,830 --> 00:20:35,896
Bet it is good to see her old bones.
362
00:20:35,984 --> 00:20:37,244
Welcome home, guys.
363
00:20:42,699 --> 00:20:44,059
You know, I gotta be honest.
364
00:20:44,117 --> 00:20:46,867
Not exactly looking forward
to a check-in at home.
365
00:20:47,996 --> 00:20:49,876
My parents probably already
arranged my funeral.
366
00:20:49,957 --> 00:20:51,832
I predict unpleasantries
at the Heyward household
367
00:20:51,833 --> 00:20:53,313
after I left the truck in Charleston.
368
00:20:53,877 --> 00:20:56,587
- Hmm.
- No one knows we're here, right?
369
00:20:56,672 --> 00:20:58,632
And you two aren't gonna
get into any more trouble
370
00:20:58,715 --> 00:21:00,335
for showing up 12 hours later.
371
00:21:00,926 --> 00:21:03,636
- Am I right, or am I right?
- You're not wrong.
372
00:21:03,720 --> 00:21:06,430
So that means we have 12 hours
to do whatever we want.
373
00:21:06,932 --> 00:21:09,522
Huh? A little Pogue fellowship.
How does that sound?
374
00:21:09,601 --> 00:21:11,811
- Let the shit hit the fan tomorrow.
- Yeah!
375
00:21:11,895 --> 00:21:14,502
The cops could be looking for
us. It could be really stupid.
376
00:21:15,148 --> 00:21:17,509
Sarah Cameron, you've heard
of my philosophy, right?
377
00:21:17,510 --> 00:21:18,519
No.
378
00:21:18,520 --> 00:21:21,447
Stupid things have good
outcomes all the time.
379
00:21:22,281 --> 00:21:24,071
Who's with me? Let's get some beer!
380
00:21:24,741 --> 00:21:27,241
Whoo.
381
00:21:27,327 --> 00:21:28,327
You got it.
382
00:21:32,207 --> 00:21:33,207
Ah!
383
00:21:38,171 --> 00:21:39,381
Oh!
384
00:21:48,974 --> 00:21:52,984
Bro, the kick on a GLOCK 17.
Like, I mean, you...
385
00:21:53,061 --> 00:21:55,361
You load it up. You line
it up. It's like... Yah!
386
00:21:55,439 --> 00:21:57,399
Like... like, damn!
387
00:21:57,482 --> 00:21:59,650
- It knocks you on your freakin' feet.
- Hey, excuse me.
388
00:21:59,651 --> 00:22:00,651
Yeah?
389
00:22:01,361 --> 00:22:02,361
Do you mind?
390
00:22:02,404 --> 00:22:04,414
- I'm sorry.
- Do you mind?
391
00:22:08,952 --> 00:22:11,752
Yeah, I do mind, Bob.
392
00:22:16,001 --> 00:22:18,551
Take a shot with me, pussy.
Come on. Take a shot.
393
00:22:18,628 --> 00:22:20,338
Hey! What the hell are you doing?
394
00:22:20,400 --> 00:22:21,469
Take a seat.
395
00:22:21,470 --> 00:22:23,119
- That's what you need to do.
- Whoa! Whoa!
396
00:22:23,120 --> 00:22:24,967
- Get the manager. He's crazy.
- Eat shit.
397
00:22:24,968 --> 00:22:26,180
- Hey. Look at me.
- What?
398
00:22:26,200 --> 00:22:28,177
Look at me. Calm down, all right?
399
00:22:28,263 --> 00:22:29,513
Nobody'll drink with me.
400
00:22:29,598 --> 00:22:30,768
I swear to... Hey!
401
00:22:30,840 --> 00:22:32,250
I swear to God, 20 minutes ago,
402
00:22:32,270 --> 00:22:34,374
I just saw John B and your sister, bro.
403
00:22:34,478 --> 00:22:35,490
They're alive.
404
00:22:35,520 --> 00:22:37,860
I'm trying to relax, and you're
telling me this bullshit?
405
00:22:37,880 --> 00:22:39,109
I know you're trying to relax, bro,
406
00:22:39,110 --> 00:22:41,089
but I saw them buying beer at Geechie's.
407
00:22:41,109 --> 00:22:43,199
- Freaking bullshit.
- You wanna go see for yourself?
408
00:22:43,278 --> 00:22:45,988
I'm telling you, I saw them.
Go sober up, man.
409
00:22:46,782 --> 00:22:48,332
Hey, put it on Cameron!
410
00:22:57,042 --> 00:22:58,042
Hey!
411
00:22:59,730 --> 00:23:00,900
Shit, you early.
412
00:23:02,800 --> 00:23:03,820
You got my shit?
413
00:23:03,840 --> 00:23:05,880
Yes, I've got your shit.
414
00:23:07,594 --> 00:23:09,264
- You got my money?
- Yeah.
415
00:23:15,852 --> 00:23:17,022
Also I need a piece.
416
00:23:20,315 --> 00:23:25,565
Oh, shit! Country Club Killer now,
huh? He need a piece, right?
417
00:23:25,654 --> 00:23:26,654
Don't!
418
00:23:29,616 --> 00:23:31,616
Don't mess with me.
419
00:23:32,536 --> 00:23:34,076
Not right now, all right?
420
00:23:35,205 --> 00:23:36,865
What do you need a piece for?
421
00:23:40,210 --> 00:23:41,710
John B is back.
422
00:23:41,795 --> 00:23:43,045
John B is dead, bro.
423
00:23:43,130 --> 00:23:46,590
I saw him for myself in
the Bahamas, all right?
424
00:23:47,843 --> 00:23:50,763
Then Kelce just told me he
saw him scoring beer in town.
425
00:23:50,846 --> 00:23:52,386
So, yeah, he's back.
426
00:23:55,100 --> 00:23:57,810
You realize it's him... it's him
or me in this situation, right?
427
00:23:57,894 --> 00:24:01,064
I understand, Rafe. You don't
need to tell me this shit, bro.
428
00:24:02,023 --> 00:24:03,323
But what you need to understand
429
00:24:03,400 --> 00:24:06,650
is you're gonna need a hell of a
lot more than just a piece, okay?
430
00:24:07,654 --> 00:24:09,034
What do you suggest then?
431
00:24:09,114 --> 00:24:12,914
What you need is to go at this
shit like a freaking soldier, bro.
432
00:24:14,870 --> 00:24:17,080
I'm done playing around
with these kids, bro.
433
00:24:18,790 --> 00:24:21,080
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
434
00:24:21,168 --> 00:24:23,208
That's what we need right here.
435
00:24:30,635 --> 00:24:33,845
We do this, you know
I'll take care of you.
436
00:24:35,265 --> 00:24:36,265
All right?
437
00:24:41,062 --> 00:24:43,272
- Uh-oh!
- Ladies and gentlemen!
438
00:24:45,358 --> 00:24:46,358
Whoo!
439
00:24:47,652 --> 00:24:51,362
- Yeah! Whoo!
- Whoo!
440
00:24:53,158 --> 00:24:56,038
Yeah. Yeah. Yeah. Yeah.
441
00:24:56,119 --> 00:24:57,329
Oh!
442
00:24:57,412 --> 00:24:58,412
Go!
443
00:24:59,370 --> 00:25:01,771
♪ I never made good grades in school ♪
444
00:25:01,790 --> 00:25:03,712
♪ When I get out, I act like a fool ♪
445
00:25:03,793 --> 00:25:06,093
♪ They say I come in the party ♪
♪ And cause a commotion ♪
446
00:25:06,171 --> 00:25:07,961
♪ I'm smooth ♪
♪ Yeah, call me lotion ♪
447
00:25:10,258 --> 00:25:11,258
Do it, Pope!
448
00:25:12,344 --> 00:25:15,724
- Just like the good Lord intended.
- It was way too genuine.
449
00:25:15,805 --> 00:25:18,675
Come on. Give me... give me that shit!
450
00:25:18,767 --> 00:25:19,807
Give me it.
451
00:25:19,893 --> 00:25:21,353
Ah!
452
00:25:23,939 --> 00:25:25,899
Get it, Pope!
453
00:25:27,609 --> 00:25:29,439
- Yes! Yeah!
- Okay!
454
00:25:30,070 --> 00:25:33,200
Ah! Good, good, good, good,
good! Get on the leg! Oh!
455
00:25:33,281 --> 00:25:34,621
With the single-leg sweep.
456
00:25:34,699 --> 00:25:36,949
- You've got a new technique now.
- Oh, no! No!
457
00:25:37,035 --> 00:25:38,869
- When did you start wrestling?
- I dunno.
458
00:25:38,870 --> 00:25:41,080
I'm done. I'm out of here.
459
00:25:41,164 --> 00:25:43,174
Did you have too many beers?
460
00:25:43,230 --> 00:25:44,359
You want a round two?
461
00:25:44,360 --> 00:25:46,020
Yeah, I think I'll take my losses.
462
00:25:48,213 --> 00:25:49,553
- Really?
- Oh, yeah.
463
00:25:49,631 --> 00:25:52,221
- Way to be discreet!
- I leave, and this is what happens.
464
00:25:52,300 --> 00:25:54,470
- Are you blaming me?
- Just a little bit. Uh-oh.
465
00:25:54,970 --> 00:25:56,560
Your boy's out. Beer time.
466
00:25:56,638 --> 00:25:58,598
You guys are the one that
died, okay? That was...
467
00:25:58,682 --> 00:26:02,142
- Literally one job, JJ.
- Okay.
468
00:26:02,227 --> 00:26:04,347
- No Pogue-on-Pogue macking!
- One job?
469
00:26:04,437 --> 00:26:07,067
- One job.
- Sarah, one job? Okay...
470
00:26:07,148 --> 00:26:09,568
Who got you the Phantom? Huh?
You ever think about that?
471
00:26:09,651 --> 00:26:11,235
- Only one, ya know...
- No.
472
00:26:11,236 --> 00:26:13,821
- It's literally...
- You weren't there. I looked up...
473
00:26:13,822 --> 00:26:16,832
No. No excuses. You're a Pogue.
You should know this.
474
00:26:16,908 --> 00:26:18,578
Wait. Yo, hold that thought.
475
00:26:24,416 --> 00:26:26,206
It's a cute art project.
476
00:26:29,713 --> 00:26:30,803
Killed the tree, though.
477
00:26:30,880 --> 00:26:33,800
Probably. Yeah.
478
00:26:34,426 --> 00:26:35,546
Oops.
479
00:26:39,264 --> 00:26:41,224
I freaking missed you, man.
480
00:26:47,897 --> 00:26:48,897
Hey.
481
00:26:49,649 --> 00:26:50,649
Hey.
482
00:26:52,611 --> 00:26:54,241
It's nice being back together, huh?
483
00:26:56,698 --> 00:26:57,698
Yeah.
484
00:26:58,033 --> 00:27:00,663
You know, I thought we were
gonna lose you yesterday.
485
00:27:03,288 --> 00:27:06,498
Yeah, it was a bit unnerving.
486
00:27:07,208 --> 00:27:08,708
That's one way to put it.
487
00:27:23,892 --> 00:27:24,892
Come on.
488
00:27:33,068 --> 00:27:35,278
I need to know who's over
here at John B's spot.
489
00:27:35,362 --> 00:27:37,742
I don't know if he's there.
I just know he's on the island.
490
00:27:37,822 --> 00:27:39,872
That is a complete lack
of discipline, homey.
491
00:27:39,949 --> 00:27:42,699
Then what's your suggestion? We're
about two minutes from the place.
492
00:27:42,710 --> 00:27:43,724
We do some recon.
493
00:27:43,745 --> 00:27:46,575
Why don't you just follow my
lead, just shut up for once?
494
00:27:46,665 --> 00:27:48,115
- All right?
- Recon, okay.
495
00:27:48,875 --> 00:27:50,915
Oh! All right.
496
00:27:51,711 --> 00:27:53,251
Have a good time!
497
00:27:53,338 --> 00:27:55,378
There here he goes.
He jacked your boat, dude.
498
00:27:55,465 --> 00:27:56,835
Pope's poking on the Pogue.
499
00:28:03,390 --> 00:28:05,480
Tranquillo. You feel me?
500
00:28:06,267 --> 00:28:07,847
- Tranquillo?
- Tranquillo, baby.
501
00:28:07,936 --> 00:28:09,516
- Let's be smart.
- All right.
502
00:28:10,105 --> 00:28:12,435
Use our heads. All right, let's go.
503
00:28:17,300 --> 00:28:18,339
You should...
504
00:28:18,340 --> 00:28:20,169
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
- What?
505
00:28:20,170 --> 00:28:21,180
What was that?
506
00:28:21,190 --> 00:28:23,190
- Your chicken?
- I heard a car door.
507
00:28:36,005 --> 00:28:38,715
Okay. Check it. Okay.
508
00:28:39,551 --> 00:28:41,740
All right, I ain't see shit.
How about you?
509
00:28:41,760 --> 00:28:43,049
No. They can't be far though.
510
00:28:43,050 --> 00:28:44,851
Right, here's what we gonna do.
511
00:28:45,432 --> 00:28:46,522
I'm gonna go inside.
512
00:28:46,599 --> 00:28:48,359
I'm gonna flush them
out if they're in there.
513
00:28:48,393 --> 00:28:51,273
I want you to flank left, meet
me out there by the porch.
514
00:28:51,771 --> 00:28:52,771
Let's go.
515
00:29:26,639 --> 00:29:28,139
Where the hell are you?
516
00:29:43,281 --> 00:29:44,661
Here's another one.
517
00:29:52,665 --> 00:29:54,205
Did you know they got married?
518
00:29:54,292 --> 00:29:55,292
Who?
519
00:29:55,960 --> 00:29:56,960
John B and Sarah.
520
00:29:57,587 --> 00:29:59,377
- No.
- Why would I lie about that?
521
00:29:59,464 --> 00:30:02,054
Because why would they get
married? It's, like, illogical.
522
00:30:02,133 --> 00:30:04,723
Because it's fun!
He really didn't tell you?
523
00:30:04,803 --> 00:30:06,742
- No, he didn't.
- What did you guys talk about?
524
00:30:06,760 --> 00:30:08,579
Everything but that. Taking
the right turn at the jetty.
525
00:30:08,580 --> 00:30:09,843
I don't know, just...
526
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
Hmm.
527
00:30:11,851 --> 00:30:13,771
It was a lot of screaming.
528
00:30:14,771 --> 00:30:16,311
Remember...
529
00:30:18,650 --> 00:30:20,610
Top five weirdest moments
of my life for sure.
530
00:30:21,194 --> 00:30:22,194
Were you scared?
531
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
I don't know.
532
00:30:28,560 --> 00:30:29,660
Just...
533
00:30:30,410 --> 00:30:31,899
I still don't understand
why Limbrey thinks
534
00:30:31,900 --> 00:30:33,751
I would have whatever she wants.
535
00:30:34,499 --> 00:30:35,629
It's like...
536
00:30:37,168 --> 00:30:38,168
Why me?
537
00:30:40,797 --> 00:30:41,797
Why not you?
538
00:30:51,370 --> 00:30:52,413
Kie.
539
00:30:53,100 --> 00:30:54,139
Yeah?
540
00:30:54,150 --> 00:30:55,477
Are you worried that,
541
00:30:56,813 --> 00:31:01,255
you know, if we do this, it's
gonna mess up our friendship?
542
00:31:01,276 --> 00:31:04,316
Um... I'm not really thinking
about that right now.
543
00:31:04,404 --> 00:31:06,364
I just wanna make sure if
we go through with this,
544
00:31:06,406 --> 00:31:07,406
- we'll still be...
- Sh.
545
00:31:26,593 --> 00:31:27,593
Yo!
546
00:31:28,845 --> 00:31:31,305
- Anything?
- No, ain't shit in there, bro.
547
00:31:31,389 --> 00:31:35,059
- No? Nothing?
- No, nothing, Rafe.
548
00:31:35,143 --> 00:31:37,103
They were obviously just
here based off the smoke.
549
00:31:37,145 --> 00:31:39,685
Yeah, yeah, yeah. Great
observation, Boy Scout.
550
00:31:39,772 --> 00:31:41,272
They're not far, you know?
551
00:31:41,357 --> 00:31:43,107
Smokey the Bear! Look at you, bro!
552
00:31:43,192 --> 00:31:45,452
They gotta be around here somewhere.
553
00:31:48,907 --> 00:31:50,777
"P4L."
554
00:31:52,911 --> 00:31:54,661
Well, shit.
555
00:31:55,990 --> 00:31:58,520
So your sister's a Pogue
for life, huh, Rafe?
556
00:31:58,540 --> 00:32:00,417
Now who would've thought?
557
00:32:08,176 --> 00:32:09,796
- Shit!
- All right, chill.
558
00:32:11,554 --> 00:32:15,104
Hey! Whoa! Hey, chill, bro! Rafe!
559
00:32:15,183 --> 00:32:18,273
Chill your shit! Chill out!! You're
gonna get our asses busted, dawg!
560
00:32:18,353 --> 00:32:20,563
Let's bounce. Let's bounce. Let's go!
561
00:32:24,901 --> 00:32:26,901
Let's go!
562
00:32:31,449 --> 00:32:33,489
I know Pope has the key.
563
00:32:33,576 --> 00:32:36,036
He ran. That proves it.
564
00:32:37,080 --> 00:32:39,080
If he won't give us what we want,
565
00:32:40,625 --> 00:32:43,125
we'll have to take it, right?
566
00:32:43,211 --> 00:32:44,501
Yes, ma'am.
567
00:33:24,502 --> 00:33:25,752
Do you want to get the...
568
00:33:25,837 --> 00:33:27,257
- Yeah.
- Cool.
569
00:33:27,839 --> 00:33:28,839
Yeah.
570
00:33:33,845 --> 00:33:35,005
Finally. Hey!
571
00:33:36,389 --> 00:33:38,429
Guys, don't tie up. Stop it!
572
00:33:38,516 --> 00:33:39,596
What?
573
00:33:39,684 --> 00:33:40,684
We're dipping.
574
00:33:40,720 --> 00:33:41,999
- Wait, why?
- What?
575
00:33:42,000 --> 00:33:43,300
What are you talking about?
576
00:33:43,320 --> 00:33:44,340
I got it.
577
00:33:44,360 --> 00:33:46,960
- What happened last night?
- We slept on the break. What's up?
578
00:33:47,025 --> 00:33:48,025
Slept, right. Yeah.
579
00:33:48,067 --> 00:33:50,567
- We were up all night.
- We gotta get the hell out of here.
580
00:33:50,653 --> 00:33:53,163
Rafe knows we're here, so
we have to leave, like, now.
581
00:33:53,239 --> 00:33:54,989
- Okay.
- Come on.
582
00:33:55,074 --> 00:33:56,199
- You all right?
- Yeah, yeah.
583
00:33:56,200 --> 00:33:58,830
Look, if Rafe and Barry know,
it's only a matter of time.
584
00:33:58,911 --> 00:34:00,751
- Before everyone knows.
- I told you.
585
00:34:00,830 --> 00:34:02,000
We should've gone south, man.
586
00:34:02,081 --> 00:34:04,241
- Just stop it.
- Why does no one ever listen?
587
00:34:04,292 --> 00:34:06,592
I get it. I get it. I understand.
588
00:34:06,669 --> 00:34:07,839
I have an idea.
589
00:34:08,337 --> 00:34:11,667
With me back, my dad's going to have
to choose between me and Rafe.
590
00:34:14,594 --> 00:34:16,514
- Sarah, Sarah...
- He's gonna choose me.
591
00:34:16,596 --> 00:34:20,204
Just please listen. Ward
keeps lying to you, Sarah.
592
00:34:21,970 --> 00:34:23,665
He won't agree after
all that's happened.
593
00:34:23,680 --> 00:34:26,335
- No. I... I know it sounds crazy.
- Yeah, it does.
594
00:34:26,350 --> 00:34:27,390
I know!
595
00:34:32,028 --> 00:34:35,738
But he's my dad. And I know
him, and I know he loves me.
596
00:34:38,117 --> 00:34:39,617
I'm just asking for two hours.
597
00:34:59,013 --> 00:35:00,013
Sarah.
598
00:35:06,938 --> 00:35:07,938
Are you sure?
599
00:35:11,150 --> 00:35:12,150
Mm-hmm.
600
00:35:12,902 --> 00:35:13,902
Yeah.
601
00:35:15,488 --> 00:35:17,238
Okay.
602
00:35:17,824 --> 00:35:18,834
Okay.
603
00:35:51,023 --> 00:35:52,403
No, no.
604
00:35:54,735 --> 00:35:55,735
Okay. Okay.
605
00:36:18,217 --> 00:36:19,217
Sarah?
606
00:36:21,304 --> 00:36:23,064
Sarah? Sarah!
607
00:36:24,390 --> 00:36:27,730
Oh, my God, sweetheart. Oh, my God!
608
00:36:27,810 --> 00:36:30,310
- Stay back. Stay back. Stay back!
- Okay. I'm just...
609
00:36:30,396 --> 00:36:31,936
- Don't!
- I'm just...
610
00:36:33,024 --> 00:36:34,734
I'm back. I'm back. I just...
611
00:36:34,817 --> 00:36:37,647
- I swear to God.
- I'm so happy. I'm sorry.
612
00:36:38,362 --> 00:36:39,362
Where's Rafe?
613
00:36:40,114 --> 00:36:43,034
Uh, I... I don't... I don't know.
He's not home. He's not home.
614
00:36:44,535 --> 00:36:45,535
You okay?
615
00:36:46,829 --> 00:36:48,289
Of course I'm not okay.
616
00:36:49,081 --> 00:36:50,501
You saw what Rafe did.
617
00:36:50,583 --> 00:36:53,463
He didn't mean to, sweetheart.
It was an accident. It was.
618
00:36:53,544 --> 00:36:55,594
I didn't think I was ever
gonna see you again,
619
00:36:55,671 --> 00:36:57,171
and here you are. You're...
620
00:36:59,258 --> 00:37:00,888
in your backyard. You're home.
621
00:37:01,469 --> 00:37:02,799
I'm not coming home.
622
00:37:02,887 --> 00:37:05,057
- Sare Bear, you're here...
- I said stay back.
623
00:37:05,139 --> 00:37:07,099
I'm staying back.
I'm right here. I'm just...
624
00:37:10,603 --> 00:37:13,193
I can't stand to see you hurt, and...
625
00:37:15,942 --> 00:37:19,675
I just want to protect you, and I
can't do that when you're with him,
626
00:37:19,695 --> 00:37:21,525
and he's got you in these situations.
627
00:37:21,610 --> 00:37:24,260
You just can't even know
what it's been like.
628
00:37:24,825 --> 00:37:25,825
I thought you...
629
00:37:28,955 --> 00:37:30,269
I thought you were dead.
630
00:37:31,200 --> 00:37:32,860
Do you remember the night of the storm?
631
00:37:33,750 --> 00:37:34,787
Yeah.
632
00:37:34,877 --> 00:37:36,337
On the radio, you promised me
633
00:37:36,420 --> 00:37:38,840
that if I came back,
you would tell the truth.
634
00:37:40,424 --> 00:37:41,424
You remember?
635
00:37:45,346 --> 00:37:47,136
I'm going to testify against you.
636
00:37:48,641 --> 00:37:50,181
That you lied.
637
00:37:50,268 --> 00:37:52,598
And that Rafe lied and that Rose lied.
638
00:37:52,687 --> 00:37:55,357
- Oh, sweetie.
- Just convince Rafe to turn himself in.
639
00:37:57,900 --> 00:37:59,070
I'm not gonna do that.
640
00:38:01,980 --> 00:38:03,160
But why?
641
00:38:03,180 --> 00:38:06,240
- John B didn't shoot Peterkin.
- No, he didn't kill Sheriff Peterkin,
642
00:38:06,270 --> 00:38:07,700
but he is the reason she's dead.
643
00:38:07,780 --> 00:38:09,680
- What?
- I offered to help him
644
00:38:09,700 --> 00:38:11,373
for just the tiniest little bit
645
00:38:12,160 --> 00:38:14,119
of what was already rightfully
mine, and he said no.
646
00:38:14,120 --> 00:38:15,334
You know why he said no?
647
00:38:15,418 --> 00:38:17,878
Because he's greedy,
like his father before him.
648
00:38:17,962 --> 00:38:20,632
He's so crazy for all that goddamn gold
649
00:38:20,710 --> 00:38:22,700
that he wouldn't share any of it
650
00:38:22,720 --> 00:38:24,217
with the one person that could help him.
651
00:38:24,218 --> 00:38:25,508
So crazy for that gold
652
00:38:25,594 --> 00:38:27,724
that he pulls his van
in front of our airplane
653
00:38:27,805 --> 00:38:29,965
almost killing you and
me on that tarmac.
654
00:38:30,057 --> 00:38:32,807
That's why we were even there.
That's why Peterkin was there.
655
00:38:32,893 --> 00:38:34,653
That's why it all happened. Him.
656
00:38:37,106 --> 00:38:38,106
No.
657
00:38:40,818 --> 00:38:41,818
It was Rafe.
658
00:38:44,488 --> 00:38:48,028
And he's gonna get caught, and he's
gonna drag all of you with him.
659
00:38:48,117 --> 00:38:49,117
Honey,
660
00:38:50,244 --> 00:38:51,254
he's not,
661
00:38:51,871 --> 00:38:55,371
because I'm not gonna let it happen.
You still don't understand.
662
00:38:56,542 --> 00:38:59,462
Sarah, this family, all of this...
663
00:39:02,673 --> 00:39:04,093
I didn't have it growing up...
664
00:39:06,469 --> 00:39:07,469
any of it.
665
00:39:09,805 --> 00:39:12,425
And if you think there is anything
666
00:39:12,516 --> 00:39:14,726
that I wouldn't do to
keep us all together,
667
00:39:15,311 --> 00:39:17,481
sweetheart, you haven't
been paying attention.
668
00:39:20,274 --> 00:39:22,904
If you don't tell the truth,
you'll never see me again.
669
00:39:22,985 --> 00:39:24,195
You don't mean that.
670
00:39:25,613 --> 00:39:28,623
You're my favorite,
Sarah. Rafe knows it.
671
00:39:30,326 --> 00:39:31,326
But no.
672
00:39:32,953 --> 00:39:35,623
I'm not gonna choose between
my daughter and my son.
673
00:39:36,620 --> 00:39:37,687
I can't.
674
00:39:37,708 --> 00:39:40,378
But I will tell you that,
in the end, it will be okay.
675
00:39:40,461 --> 00:39:42,801
We will all be okay, and
we will be right back here.
676
00:39:42,880 --> 00:39:45,010
We'll be together,
and we'll be a family.
677
00:39:53,099 --> 00:39:54,389
What happened to you?
678
00:40:23,295 --> 00:40:26,005
- Kildare County Sheriff.
- Sheriff Shoupe, please.
679
00:40:26,090 --> 00:40:27,590
Who can I tell him is calling?
680
00:40:27,591 --> 00:40:29,071
- Ward Cameron.
- Hold please.
681
00:40:29,510 --> 00:40:30,680
The tape, you heard it?
682
00:40:31,804 --> 00:40:34,974
Just a few seconds.
But it's definitely Gavin.
683
00:40:37,184 --> 00:40:40,314
I think Ward might have betrayed
Limbrey like he did your dad.
684
00:40:42,606 --> 00:40:46,396
Do you think Limbrey and your dad
might have been working together?
685
00:40:53,200 --> 00:40:54,580
Hey, there she is.
686
00:40:58,456 --> 00:40:59,456
Sarah!
687
00:41:00,833 --> 00:41:01,833
You made it.
688
00:41:03,085 --> 00:41:04,295
What happened?
689
00:41:05,546 --> 00:41:06,626
So, how'd it go?
690
00:41:07,715 --> 00:41:10,545
You guys were right. It didn't work.
691
00:41:11,302 --> 00:41:13,932
- Sorry.
- Welp, then that settles it, guys.
692
00:41:15,014 --> 00:41:17,024
Now, y'all need to load
up in the paddy wagon
693
00:41:17,099 --> 00:41:18,889
and get the heck out of Dodge right now.
694
00:41:18,920 --> 00:41:20,500
Right, you'll need supplies,
695
00:41:20,520 --> 00:41:22,228
and you'll have to split
as soon as possible.
696
00:41:22,229 --> 00:41:23,627
Guys, I think it's too late.
697
00:41:23,647 --> 00:41:26,477
They followed you here?
698
00:41:29,361 --> 00:41:31,801
- Must've been your father.
- We have to find another way out.
699
00:41:32,448 --> 00:41:35,658
Stay on the beach with
your hands in the air!
700
00:41:35,743 --> 00:41:36,953
- Go now! Go!
- Sarah!
701
00:41:37,036 --> 00:41:39,246
- Go! Guys!
- Run! Come on! Come on!
702
00:41:45,836 --> 00:41:47,036
We've got to outrun them!
703
00:41:47,087 --> 00:41:49,377
- Come on! Let's go! Let's go!
- Go!
704
00:41:50,382 --> 00:41:52,467
Go, go!
705
00:41:52,468 --> 00:41:53,548
Let's go! Let's go!
706
00:41:53,636 --> 00:41:54,716
- Go!
- Go!
707
00:41:54,803 --> 00:41:56,143
Go! Go!
708
00:42:00,059 --> 00:42:01,849
You're okay. You're okay.
709
00:42:03,604 --> 00:42:05,864
- Sarah, you good?
- Yeah. You okay?
710
00:42:05,940 --> 00:42:07,440
- Yeah.
- Go! Go! Go!
711
00:42:11,320 --> 00:42:12,700
JJ, grab her hand.
712
00:42:14,990 --> 00:42:16,370
Move! Move! Move!
713
00:42:17,660 --> 00:42:19,450
- Go!
- Come on! Let's go.
714
00:42:20,220 --> 00:42:21,250
- Freeze!
- Stop!
715
00:42:21,288 --> 00:42:23,288
- Come on!
- Stay where you are!
716
00:42:23,290 --> 00:42:25,500
- Go! Get up! Get up!
- Go! Go! Go!
717
00:42:25,584 --> 00:42:27,174
Behind the tree!
718
00:42:31,423 --> 00:42:34,013
We're trapped. They surrounded us.
719
00:42:34,093 --> 00:42:35,593
- Freeze!
- What do we do?
720
00:42:35,678 --> 00:42:37,598
No getting out of it.
We gotta make a stand.
721
00:42:44,603 --> 00:42:45,813
It's over now!
722
00:42:47,690 --> 00:42:49,020
Don't move!
723
00:43:22,266 --> 00:43:23,666
Get those hands up now!
724
00:43:23,726 --> 00:43:25,096
It's gonna be all right.
725
00:43:25,686 --> 00:43:27,346
You're not going anywhere!
726
00:43:28,580 --> 00:43:29,590
Here we go.
727
00:43:34,486 --> 00:43:37,446
Go around now! Nice and easy!
728
00:43:39,325 --> 00:43:40,325
John B!
729
00:43:42,161 --> 00:43:43,581
Step out into the clearing!
730
00:43:44,121 --> 00:43:46,201
- Get down. Do not move!
- I'm surrendering!
731
00:43:46,206 --> 00:43:48,100
- Don't move!
- Hands up, John B!
732
00:43:48,120 --> 00:43:49,570
Stay right where you are.
733
00:43:49,590 --> 00:43:50,960
Keep your hands where we can see them.
734
00:43:50,961 --> 00:43:53,361
- Don't move!
- Hey, listen, Shoupe, I wanna testify.
735
00:43:53,400 --> 00:43:54,429
It's about time. Get down.
736
00:43:54,430 --> 00:43:56,738
Do not move a muscle.
Everybody else, don't move.
737
00:43:56,759 --> 00:43:59,429
Don't move. Keep your hands
where I can see them.
738
00:43:59,511 --> 00:44:00,551
Serious? Come on!
739
00:44:00,638 --> 00:44:01,718
Hey, Thomas!
740
00:44:01,805 --> 00:44:04,095
- No!
- Stop! Let him go!
741
00:44:05,225 --> 00:44:07,685
Sheriff, what is that?
You're gonna let that happen?
742
00:44:07,770 --> 00:44:09,100
Don't move!
743
00:44:10,481 --> 00:44:12,021
- Stop!
- Thomas!
744
00:44:12,107 --> 00:44:13,647
- Stand down!
- Get off!
745
00:44:15,235 --> 00:44:16,645
This is for Peterkin.
746
00:44:17,946 --> 00:44:19,276
No!
747
00:44:19,360 --> 00:44:24,360
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.