Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,030 --> 00:00:04,820
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:10,301 --> 00:00:12,181
Uh.
3
00:00:13,513 --> 00:00:14,713
I need you to push down, okay?
4
00:00:14,764 --> 00:00:16,894
Look, this is gonna hurt,
but I need you to push down.
5
00:00:16,975 --> 00:00:18,175
I'm sorry.
6
00:00:18,268 --> 00:00:20,268
I know it hurts. We've
gotta stop the bleeding.
7
00:00:20,353 --> 00:00:23,233
Push down. Push down. Look,
we gotta take this shirt off.
8
00:00:23,314 --> 00:00:26,574
I'm gonna push down. You take
the shirt off. Okay, here you go.
9
00:00:27,777 --> 00:00:30,357
Okay. Okay, lean back. Lean back.
10
00:00:30,447 --> 00:00:32,157
Just stay as still as possible.
11
00:00:32,240 --> 00:00:33,450
I'm gonna call Terrance.
12
00:00:36,494 --> 00:00:38,746
- Did you get the gold?
- Hey, look, we got it.
13
00:00:38,747 --> 00:00:40,497
- All right!
- You did it!
14
00:00:40,582 --> 00:00:42,462
We got it, but listen,
we have bigger problems.
15
00:00:42,542 --> 00:00:44,043
- Sarah's been shot.
- What?
16
00:00:44,044 --> 00:00:46,004
Yes, she's been shot in
the gut. I need your help.
17
00:00:46,087 --> 00:00:48,087
We're up in the cane field,
a mile up on the left.
18
00:00:48,173 --> 00:00:49,813
- Where you at?
- I'm not sure.
19
00:00:49,841 --> 00:00:52,221
I'll drop a pin. I don't know
how to get here. Hurry.
20
00:00:52,302 --> 00:00:54,302
- On our way. We'll find you.
- Okay.
21
00:00:57,849 --> 00:01:00,639
Help is on the way, okay?
Just stay with me.
22
00:01:08,234 --> 00:01:09,494
Shit.
23
00:01:09,569 --> 00:01:10,569
Sarah!
24
00:01:10,653 --> 00:01:13,873
I just texted you the address of
a doctor! Tell him I sent you!
25
00:01:13,948 --> 00:01:15,268
Okay, and it's a hospital, right?
26
00:01:15,325 --> 00:01:16,695
No. You wanna get caught?
27
00:01:16,785 --> 00:01:18,825
I really don't give a shit, T.
She needs help.
28
00:01:18,910 --> 00:01:21,160
He's better than any of the
doctors in that shitcan.
29
00:01:21,180 --> 00:01:22,260
He's my guy. He got ya.
30
00:01:23,124 --> 00:01:24,897
Sarah, look, you gon' be okay.
31
00:01:24,910 --> 00:01:27,804
Okay, baby? Just breathe,
relax. Everything's good.
32
00:01:28,546 --> 00:01:31,006
We're gonna meet at the
wharf in eight hours.
33
00:01:31,030 --> 00:01:34,011
No more. It is hot as hell out there.
34
00:01:34,094 --> 00:01:35,854
My guy's good.
He's gonna take care of you.
35
00:01:35,929 --> 00:01:37,325
- And this is him, right?
- That's him.
36
00:01:37,326 --> 00:01:38,577
He got you. He's a good guy.
37
00:01:38,598 --> 00:01:40,660
- T? Thank you.
- We good, baby.
38
00:01:40,680 --> 00:01:42,540
- Come on. I got you!
- Hey, hey.
39
00:01:42,560 --> 00:01:44,333
You're gonna need some money.
40
00:01:44,350 --> 00:01:46,836
John B, take care of my girl. Sarah!
41
00:01:46,850 --> 00:01:49,784
You're a fighter, girl!
Hold on! Hold on!
42
00:01:49,859 --> 00:01:51,649
Go! Go! Go! Go!
43
00:01:59,077 --> 00:02:01,037
What if they... what
if they take the gold?
44
00:02:01,121 --> 00:02:02,711
Look, screw the gold, okay?
45
00:02:02,789 --> 00:02:04,829
I'll take care of you.
We'll get you to the doctor.
46
00:02:06,793 --> 00:02:08,883
Whoa, man! Hey! Watch out!
47
00:02:18,054 --> 00:02:20,354
Your destination is in four miles.
48
00:02:20,431 --> 00:02:22,101
Hey, it's okay. It's okay. It's okay.
49
00:02:22,642 --> 00:02:24,942
I'm just gonna follow this GPS, okay?
50
00:02:25,019 --> 00:02:26,979
Just hang on.
Everything's gonna be fine.
51
00:02:29,440 --> 00:02:31,280
Turn left on State Road...
52
00:02:31,359 --> 00:02:32,359
Shit.
53
00:02:35,905 --> 00:02:37,445
Shit! I need the directions.
54
00:02:37,532 --> 00:02:39,662
Left at the fork.
55
00:02:41,786 --> 00:02:42,906
Sarah, it's okay. It's okay.
56
00:02:44,956 --> 00:02:46,562
- John B, car!
- Shit!
57
00:02:59,012 --> 00:03:02,182
Your destination is in 2.3 miles.
58
00:03:06,220 --> 00:03:08,400
Mr. Sunn, can I borrow
Pope for a minute?
59
00:03:08,420 --> 00:03:09,938
We're in the middle of a test.
60
00:03:09,939 --> 00:03:12,359
I'm from the Vanderhorst Foundation.
61
00:03:12,442 --> 00:03:14,402
Mr. Heyward, it's for you.
62
00:03:16,740 --> 00:03:18,960
Thank you. Good to see you, Pope.
63
00:03:19,530 --> 00:03:22,300
First, I want you to know how sorry I am
64
00:03:22,320 --> 00:03:24,042
about how the scholarship went down.
65
00:03:24,120 --> 00:03:25,670
It's okay. I kinda figured I lost it
66
00:03:25,690 --> 00:03:27,210
after I walked out of the interview.
67
00:03:27,290 --> 00:03:30,630
Nevertheless, some of us were
very impressed by your story
68
00:03:30,710 --> 00:03:33,130
and wanted to learn more
about this Royal Merchant.
69
00:03:33,213 --> 00:03:36,053
Unfortunately, the skeptics
were in the majority.
70
00:03:36,716 --> 00:03:39,466
But listen, one of the
benefactors heard about it
71
00:03:39,552 --> 00:03:41,222
and asked me to pass something along.
72
00:03:42,513 --> 00:03:45,023
Now I can't guarantee anything
about a scholarship, but
73
00:03:45,642 --> 00:03:48,812
if you can get in the good graces
of the family, who knows?
74
00:03:48,895 --> 00:03:50,095
They're very powerful.
75
00:03:50,897 --> 00:03:51,897
Good luck.
76
00:04:07,455 --> 00:04:08,615
Okay, what was that?
77
00:04:11,042 --> 00:04:13,042
- Is that the wheat symbol?
- Yeah.
78
00:04:13,127 --> 00:04:15,167
What the f...
79
00:04:15,255 --> 00:04:17,465
fu... fu... fudge?
80
00:04:22,178 --> 00:04:24,218
Hold on, Sarah. I'm coming. I'm coming.
81
00:04:26,641 --> 00:04:28,521
Here we go. I got you.
82
00:04:28,601 --> 00:04:30,101
Okay. Ready? Let's go.
83
00:04:30,186 --> 00:04:32,476
I got you. I got you. I got you.
84
00:04:34,023 --> 00:04:36,193
- You guys know where the doctor is?
- In there.
85
00:04:36,859 --> 00:04:38,149
- Thank you.
- Okay.
86
00:04:43,992 --> 00:04:45,512
- Come on!
- What do you want?
87
00:04:45,576 --> 00:04:48,706
- I'm looking for Dr. Nygard.
- Dr. Nygard's not here.
88
00:04:49,372 --> 00:04:51,132
Okay, well, do you know
where I can find him?
89
00:04:51,207 --> 00:04:53,250
- Who are you?
- I'm a friend of Terrance's.
90
00:04:53,251 --> 00:04:55,451
- Okay, look, somebody's been shot.
- Aw, hell.
91
00:04:55,500 --> 00:04:56,659
There's a camera above to your left.
92
00:04:56,660 --> 00:04:58,803
Look at it and let me see your faces.
93
00:05:00,133 --> 00:05:02,843
All right, go through the bar.
There's some stairs on the right.
94
00:05:03,386 --> 00:05:05,506
Okay. Thank you. Thank you. Let's go.
95
00:05:09,309 --> 00:05:11,640
- Thank you.
- You guys gotta squeeze in. Okay.
96
00:05:11,660 --> 00:05:12,680
Let's take another one.
97
00:05:12,700 --> 00:05:14,376
- Smile this time.
- Doc!
98
00:05:14,397 --> 00:05:16,356
- Bring her in here!
- Doc, where are you?
99
00:05:16,357 --> 00:05:17,727
Here! Right here!
100
00:05:18,568 --> 00:05:21,238
- Hey! Hey!
- Yeah. Come on. Oh!
101
00:05:21,988 --> 00:05:24,448
- It's not her head, is it?
- No, it's not her head. Come on.
102
00:05:24,532 --> 00:05:26,082
I don't do heads.
103
00:05:26,150 --> 00:05:27,700
You're good. You got two more.
104
00:05:27,720 --> 00:05:28,980
Two more.
105
00:05:28,995 --> 00:05:30,020
Whoa. Whoa.
106
00:05:31,289 --> 00:05:32,289
Ah.
107
00:05:32,957 --> 00:05:34,877
- I gotcha.
- Go to the left over there.
108
00:05:34,917 --> 00:05:36,167
Come on. Almost there.
109
00:05:36,252 --> 00:05:39,342
Ah, looks like they got you
pretty good, didn't they?
110
00:05:41,090 --> 00:05:42,570
Where do you want me to put her, Doc?
111
00:05:42,580 --> 00:05:44,590
Take her straight down the hallway here.
112
00:05:45,136 --> 00:05:47,056
Damn! She's in worse shape than I am.
113
00:05:47,138 --> 00:05:49,348
Put her up there on that
table, right there.
114
00:05:49,432 --> 00:05:50,432
I'm sorry. I'm so sorry.
115
00:05:50,516 --> 00:05:52,556
It's all right. Hang on a second here.
116
00:05:55,813 --> 00:05:57,273
Stay with me. Stay with me.
117
00:05:58,066 --> 00:05:59,436
Tell me what to do, Doc.
118
00:05:59,525 --> 00:06:01,485
Let's have a look at this thing.
119
00:06:06,240 --> 00:06:07,620
So what have we got here?
120
00:06:07,700 --> 00:06:09,370
Ah. Oh, boy.
121
00:06:10,244 --> 00:06:12,044
She's... she's gonna be okay, right?
122
00:06:12,872 --> 00:06:14,082
That remains to be seen.
123
00:06:16,959 --> 00:06:21,209
Do you know how much money
we got in the back of this truck?
124
00:06:23,007 --> 00:06:24,120
You're tweakin', boss.
125
00:06:24,140 --> 00:06:25,379
You gotta put it outta your mind.
126
00:06:25,380 --> 00:06:27,302
Coppers can sense your transmissions.
127
00:06:27,380 --> 00:06:28,992
You just don't understand, man.
128
00:06:29,000 --> 00:06:33,267
I never had this kinda load in my life!
129
00:06:33,351 --> 00:06:34,391
Neither have I.
130
00:06:34,477 --> 00:06:36,647
And one of us is already
shot, so slow down.
131
00:06:37,313 --> 00:06:39,273
Hey. There's Stubby.
132
00:06:40,608 --> 00:06:42,188
Stubby, we rich, man!
133
00:06:44,487 --> 00:06:46,107
Oh, shit. Cops.
134
00:06:48,157 --> 00:06:49,327
Get the tarp. The tarp.
135
00:06:51,911 --> 00:06:52,911
Guys! Hurry!
136
00:06:58,793 --> 00:07:00,633
Hi, guys.
137
00:07:00,711 --> 00:07:02,051
Have a good day.
138
00:07:04,507 --> 00:07:06,427
Put some pressure on that wound, here.
139
00:07:06,509 --> 00:07:08,929
Yes, sir. What kinda doctor are you?
140
00:07:09,804 --> 00:07:11,064
I'm not a doctor.
141
00:07:12,014 --> 00:07:15,564
Not in the eyes of the law, anyway.
I'm more like a service provider.
142
00:07:15,643 --> 00:07:16,813
What... what does that mean?
143
00:07:16,894 --> 00:07:19,944
Tell you what, if you find a cure
for arthritis in med school,
144
00:07:20,022 --> 00:07:22,152
the higher-ups don't like it very much.
145
00:07:22,233 --> 00:07:24,953
You know, the powers that be don't
give a damn about curing anything.
146
00:07:25,027 --> 00:07:27,737
All they care about is the green
stuff, the money, the bottom line.
147
00:07:27,822 --> 00:07:29,202
- Follow me?
- Yeah, totally.
148
00:07:29,220 --> 00:07:30,319
Is there anything else
I should be doing?
149
00:07:30,320 --> 00:07:32,473
I don't know anything about this.
150
00:07:32,493 --> 00:07:35,663
Just be quiet a bit. Take that off
and let me study it a minute.
151
00:07:37,620 --> 00:07:39,940
She's bleedin' a little on the outside,
152
00:07:39,960 --> 00:07:42,253
and she's bleedin' a lot on the inside.
153
00:07:42,336 --> 00:07:43,336
What does that mean?
154
00:07:44,005 --> 00:07:45,295
It means I can go in.
155
00:07:47,550 --> 00:07:49,310
You're... you're gonna
sanitize that, right?
156
00:07:49,802 --> 00:07:52,012
- Good call, kid.
- Just tryin' to help.
157
00:07:52,096 --> 00:07:55,056
Now when I do go in, she's
gonna lose a lot of blood.
158
00:07:55,141 --> 00:07:56,731
- Okay.
- And it may kill her.
159
00:07:56,809 --> 00:07:59,809
- No. No.
- Or it may not kill her.
160
00:07:59,896 --> 00:08:02,856
Point is I can't be held
liable for this either way.
161
00:08:02,940 --> 00:08:05,740
- You're not liable, all right?
- Yeah. There's one more thing.
162
00:08:06,235 --> 00:08:07,945
Job like this costs 4K.
163
00:08:15,786 --> 00:08:17,036
This is all I've got.
164
00:08:22,585 --> 00:08:23,915
You're shittin' me.
165
00:08:29,634 --> 00:08:30,634
Hold that back.
166
00:08:31,886 --> 00:08:32,886
Doc.
167
00:08:34,430 --> 00:08:35,890
Save her. Please.
168
00:08:41,395 --> 00:08:43,725
- Is this a game of tag?
- I don't know.
169
00:08:44,732 --> 00:08:46,983
Am I gonna have to beat you with
your protractor? What's going on?
170
00:08:46,984 --> 00:08:49,364
Seriously, Pope, you
are driving me insane.
171
00:08:49,445 --> 00:08:51,695
Okay, so that guy was from
the scholarship committee.
172
00:08:51,781 --> 00:08:53,201
Take a look at this.
173
00:08:53,282 --> 00:08:54,372
Read it.
174
00:08:56,285 --> 00:08:57,285
Out loud.
175
00:09:00,540 --> 00:09:02,120
I can't read cursive.
176
00:09:04,500 --> 00:09:07,920
"Dear Mr. Heyward, I am reaching out
because I have material evidence
177
00:09:07,940 --> 00:09:10,222
that can exonerate John B. Routledge."
178
00:09:10,925 --> 00:09:13,755
"It is of vital importance that you come
and meet with me in person
179
00:09:13,840 --> 00:09:16,620
"at my offices at 27
King Street, Charleston
180
00:09:16,650 --> 00:09:18,314
at 8:00 p.m. sharp tonight."
181
00:09:19,725 --> 00:09:20,885
"Please come alone."
182
00:09:21,519 --> 00:09:23,399
"Regards, C. Limbrey."
183
00:09:24,438 --> 00:09:25,728
- What the...
- Charleston?
184
00:09:25,815 --> 00:09:27,855
It's like an eight-hour
drive plus the ferry.
185
00:09:27,942 --> 00:09:30,610
- How will we get there tonight?
- We'd have to leave right now.
186
00:09:30,611 --> 00:09:31,651
I have a free period.
187
00:09:31,737 --> 00:09:34,487
"Material evidence"? What does that
even mean, "material evidence"?
188
00:09:34,574 --> 00:09:36,454
It means he can clear John B.
189
00:09:36,534 --> 00:09:38,164
Oh, shit, then we're
going to Charleston.
190
00:09:38,244 --> 00:09:39,664
I gotta tell my mom.
191
00:09:39,745 --> 00:09:42,785
Look, if we get it this time,
we are not giving it to Shoupe.
192
00:09:42,873 --> 00:09:44,133
Yeah. No duh.
193
00:09:51,757 --> 00:09:53,127
What?
194
00:09:53,759 --> 00:09:57,759
I'm not sure, but I think whoever
this Limbrey person is,
195
00:09:58,848 --> 00:10:02,348
they might be related to the
captain of the Royal Merchant.
196
00:10:10,192 --> 00:10:12,702
That was no garden-variety extraction,
197
00:10:12,778 --> 00:10:14,198
I can tell you that.
198
00:10:17,283 --> 00:10:18,373
Okay, give me the scissors.
199
00:10:19,869 --> 00:10:22,459
And then get me that salty
dog, if you would, please.
200
00:10:37,386 --> 00:10:38,386
Perfecto.
201
00:10:40,306 --> 00:10:42,176
- So what happens now?
- We wait.
202
00:10:42,850 --> 00:10:44,350
And we hope she wakes up.
203
00:10:47,396 --> 00:10:49,016
Time for a refill.
204
00:10:50,691 --> 00:10:52,111
We're good though, right?
205
00:10:52,193 --> 00:10:53,693
Only time will tell.
206
00:10:57,865 --> 00:11:00,155
Hey. Go dump the truck.
207
00:11:01,077 --> 00:11:02,717
- Yes, please.
- Go, chop-chop!
208
00:11:05,498 --> 00:11:07,668
- How long did I say we'd wait?
- Eight hours.
209
00:11:09,627 --> 00:11:10,877
Sure I ain't say minutes?
210
00:11:12,421 --> 00:11:15,591
We said we'd wait, so we wait.
211
00:11:45,705 --> 00:11:47,705
Hey, Doc. Doc! Come here!
212
00:11:48,624 --> 00:11:51,214
- Can you feel it?
- I feel it here but not on her wrist.
213
00:11:52,628 --> 00:11:53,628
Oh, shit.
214
00:11:54,714 --> 00:11:56,954
What do you want...
what do you want me to do?
215
00:11:56,966 --> 00:11:58,466
She's got too much fluid already.
216
00:11:58,551 --> 00:12:00,591
More's gonna kill her.
She should be waking up.
217
00:12:00,678 --> 00:12:02,508
- Hey.
- John B.
218
00:12:02,596 --> 00:12:03,596
Hey, Sarah, it's me.
219
00:12:05,349 --> 00:12:07,559
Hang on. I gotta go get something.
I'll be right back.
220
00:12:07,643 --> 00:12:08,643
Hey.
221
00:12:10,688 --> 00:12:12,608
- Sleepyhead.
- It's not here.
222
00:12:12,690 --> 00:12:13,860
Where is it? Shit!
223
00:12:17,486 --> 00:12:18,486
Shit!
224
00:12:18,988 --> 00:12:21,488
- John B?
- Hey. Hey, you're okay.
225
00:12:21,574 --> 00:12:23,664
I can't feel anything.
226
00:12:23,743 --> 00:12:27,123
No, no, no, no, no. You're okay.
It's okay. Just listen to me.
227
00:12:27,204 --> 00:12:29,424
God dang! Where is this thing?
228
00:12:30,458 --> 00:12:32,918
If I don't make it...
229
00:12:33,002 --> 00:12:35,042
Don't talk like that.
You're gonna be fine.
230
00:12:35,087 --> 00:12:37,238
We'll leave this creepy doctor's office,
231
00:12:37,250 --> 00:12:38,945
and everything's gonna be okay.
232
00:12:39,884 --> 00:12:42,304
- I need you to stay with me, okay?
- Gah!
233
00:12:43,137 --> 00:12:45,467
Doc?
234
00:12:45,556 --> 00:12:47,390
- Hold on. I'll be right there!
- Doc?
235
00:12:47,391 --> 00:12:49,101
Doc! Hey!
236
00:12:50,895 --> 00:12:52,185
- Do you know CPR?
- No.
237
00:12:52,271 --> 00:12:54,351
That's a sternum. Push on
it till I tell you to stop.
238
00:12:54,356 --> 00:12:56,276
- Okay.
- And try not to break her ribs.
239
00:13:04,492 --> 00:13:05,492
Okay.
240
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Okay, go again.
241
00:13:27,660 --> 00:13:28,703
Stop.
242
00:13:28,724 --> 00:13:30,064
Stop.
243
00:13:31,143 --> 00:13:33,523
- Stop. Stop.
- Come on. Come on.
244
00:13:39,360 --> 00:13:40,440
What's wrong?
245
00:13:40,528 --> 00:13:41,818
What's... what's going on?
246
00:13:44,300 --> 00:13:45,345
What are you doing?
247
00:13:46,350 --> 00:13:47,405
What?
248
00:13:48,911 --> 00:13:51,541
Where are you going? Help. Help me.
249
00:13:52,081 --> 00:13:54,081
She's just lost too much blood, kid.
250
00:13:54,792 --> 00:13:56,002
I'll leave you with her.
251
00:14:09,181 --> 00:14:15,021
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
252
00:14:24,488 --> 00:14:25,488
Come on.
253
00:14:28,117 --> 00:14:29,157
Stay with me.
254
00:14:39,211 --> 00:14:41,591
Hey, come on.
255
00:14:47,887 --> 00:14:48,887
It's okay.
256
00:14:52,600 --> 00:14:54,690
Hey! Please don't die.
257
00:14:56,854 --> 00:15:00,484
Come on. Come on! Wake up!
258
00:15:01,817 --> 00:15:03,357
Sarah, wake up!
259
00:15:53,410 --> 00:15:54,410
I love you.
260
00:16:28,487 --> 00:16:30,447
Doc? Doc.
261
00:16:30,990 --> 00:16:31,990
Get in here.
262
00:16:37,079 --> 00:16:38,579
You crazy son of a bitch.
263
00:17:08,736 --> 00:17:09,736
It was her.
264
00:17:12,239 --> 00:17:14,119
That was her, right? That was Sarah.
265
00:17:14,199 --> 00:17:15,659
It was her. Yeah.
266
00:17:20,039 --> 00:17:21,169
She's alive.
267
00:17:24,001 --> 00:17:26,301
I don't know what the hell
you were doing, though,
268
00:17:27,463 --> 00:17:29,213
shooting a gun right at her.
269
00:17:30,424 --> 00:17:32,705
She's lucky you didn't hit her.
Can't be shootin' a gun...
270
00:17:32,760 --> 00:17:33,760
I did.
271
00:17:36,430 --> 00:17:37,770
- What?
- I hit her.
272
00:17:42,644 --> 00:17:45,274
- You shot Sarah?
- I was trying to shoot John B, okay?
273
00:17:46,231 --> 00:17:48,781
It was an accident.
She stepped in the way.
274
00:17:48,859 --> 00:17:51,029
- Is she okay?
- I did not mean to shoot her.
275
00:17:51,111 --> 00:17:53,361
Okay. Okay. Okay.
276
00:17:53,447 --> 00:17:54,447
I'm sorry.
277
00:17:55,574 --> 00:17:56,834
But I don't care that I did.
278
00:17:58,827 --> 00:18:00,077
What did you say?
279
00:18:01,163 --> 00:18:04,253
- Rafe, that is your sister, okay?
- My sister?
280
00:18:04,333 --> 00:18:06,713
- Yes, your sister.
- The one who stole from us?
281
00:18:06,794 --> 00:18:10,174
The one who had her boyfriend
pointing a gun at us, right?
282
00:18:10,255 --> 00:18:12,590
- Get the blinders off.
- You need to shut your mouth.
283
00:18:12,591 --> 00:18:14,591
She's gonna kill our family,
you realize that?
284
00:18:14,676 --> 00:18:17,256
Sorry for the wait. We got
a photo from a tourist.
285
00:18:17,846 --> 00:18:18,846
Can you verify?
286
00:18:25,896 --> 00:18:27,016
Is this them?
287
00:18:28,398 --> 00:18:29,398
That's my Sarah.
288
00:18:31,193 --> 00:18:33,993
She was kidnapped, and she
was brainwashed by this...
289
00:18:36,281 --> 00:18:40,041
He's a very disturbed individual.
He's very, very dangerous,
290
00:18:40,119 --> 00:18:41,249
and you can see she's hurt.
291
00:18:44,581 --> 00:18:45,961
Can you please find them for me?
292
00:18:46,500 --> 00:18:48,920
We got the plates on the
truck. We got photos.
293
00:18:49,002 --> 00:18:51,342
We'll get 'em and your stolen property.
294
00:18:52,900 --> 00:18:53,968
We'll get 'em.
295
00:18:55,968 --> 00:18:58,718
Baby, no, you can't go to
Charleston on a school night.
296
00:18:58,804 --> 00:19:01,953
But this is my chance to
finally clear John B's name!
297
00:19:01,954 --> 00:19:02,960
Baby...
298
00:19:02,980 --> 00:19:04,789
What does it mean now
to clear John B's name?
299
00:19:04,810 --> 00:19:06,730
- He's gone.
- Mike.
300
00:19:06,812 --> 00:19:08,232
- He's gone.
- Michael!
301
00:19:08,313 --> 00:19:10,443
- You have to accept it.
- Stop it!
302
00:19:12,985 --> 00:19:13,985
Listen to me.
303
00:19:14,570 --> 00:19:15,780
I understand
304
00:19:16,363 --> 00:19:19,873
that what you are going through
right now is incredibly difficult.
305
00:19:19,950 --> 00:19:21,990
- Do you?
- Baby, I do.
306
00:19:22,077 --> 00:19:24,577
All we're trying to say
is that we're worried
307
00:19:24,663 --> 00:19:26,863
'cause you're spending all of
your time with these boys.
308
00:19:26,874 --> 00:19:30,273
God, Mom. They're not just some
boys that I found on the street!
309
00:19:30,290 --> 00:19:32,040
I know that, Kiara. I'm not saying...
310
00:19:32,060 --> 00:19:33,879
- They're my best friends!
- I know that!
311
00:19:33,880 --> 00:19:35,360
Since kindergarten!
312
00:19:35,380 --> 00:19:36,591
My only friends!
313
00:19:36,675 --> 00:19:39,295
I understand that, but you
are not a little girl anymore!
314
00:19:39,386 --> 00:19:41,256
- I'm a Pogue, Mom! Sorry!
- No.
315
00:19:41,346 --> 00:19:44,015
Actually, you're not, Kiara,
'cause you live on Figure Eight!
316
00:19:44,016 --> 00:19:45,600
Don't walk away when I'm talking to you!
317
00:19:45,601 --> 00:19:48,851
I'm still one of them! You're so
worried about me being a Pogue
318
00:19:48,937 --> 00:19:51,257
because you got pregnant with
a Pogue, and then you had me.
319
00:19:51,273 --> 00:19:52,403
- Kiara.
- It was a tragedy!
320
00:19:52,482 --> 00:19:54,612
Kiara! Seriously? This is not fair!
321
00:19:54,693 --> 00:19:57,033
Stop it! Do not walk away
when I'm talking to you!
322
00:19:57,112 --> 00:19:58,612
Turn and look at me right now!
323
00:19:58,697 --> 00:20:01,327
I am so sick of this shit!
324
00:20:01,820 --> 00:20:03,500
Every single time that
you get in trouble,
325
00:20:03,520 --> 00:20:05,170
you try and stir up the pot between us,
326
00:20:05,204 --> 00:20:06,794
and I am not having it anymore!
327
00:20:09,750 --> 00:20:10,750
I'm gonna tell her.
328
00:20:11,585 --> 00:20:12,585
Tell her.
329
00:20:13,545 --> 00:20:14,545
Tell me what?
330
00:20:16,048 --> 00:20:18,548
- They're taking it really well.
- Mm-hmm.
331
00:20:19,051 --> 00:20:21,721
How'd you get this rig? I know your
old man didn't let you have it.
332
00:20:22,387 --> 00:20:25,847
I undid the intake valves on the
carburetor. Made it start pinging.
333
00:20:25,933 --> 00:20:29,103
And now you're just gonna take
it to your cousin Jeff's house.
334
00:20:29,186 --> 00:20:31,016
Just gonna get it fixed.
335
00:20:31,104 --> 00:20:32,654
- Crash overnight.
- Crash overnight.
336
00:20:32,731 --> 00:20:34,611
I think I'm rubbing off on you, Pope.
337
00:20:34,691 --> 00:20:37,151
Lying to your old man,
stealing his truck.
338
00:20:37,236 --> 00:20:38,566
Kinda sounds familiar.
339
00:20:41,198 --> 00:20:42,988
All right, that's a sore
subject. My bad.
340
00:20:43,075 --> 00:20:46,785
I'd say we have about 18 hours
before he absolutely loses his shit.
341
00:20:46,870 --> 00:20:49,410
So as long as we get it back
before then, I think we're good.
342
00:20:49,498 --> 00:20:51,708
- Boarding school? What?
- It's just an option.
343
00:20:51,792 --> 00:20:54,252
It could broaden your horizons,
baby, get you out of OBX.
344
00:20:54,330 --> 00:20:56,959
- I'm not going to boarding school.
- It would give you structure.
345
00:20:56,960 --> 00:20:58,340
They're not my people.
346
00:20:58,423 --> 00:21:01,053
Look at your life right
now! Look at your life!
347
00:21:02,386 --> 00:21:04,256
It's good to see y'all,
Mr. and Mrs. Carrera.
348
00:21:04,340 --> 00:21:05,880
Hi, uh, ma'am, sir.
349
00:21:05,900 --> 00:21:08,766
I... I promise to have her back
at a reasonable hour and safe.
350
00:21:08,850 --> 00:21:10,850
- What are you doing?
- Kiara, listen to me.
351
00:21:10,894 --> 00:21:12,484
You wanna go, then you can go.
352
00:21:12,562 --> 00:21:14,822
But if you don't come
back at the proper time,
353
00:21:14,898 --> 00:21:16,528
then don't come back at all!
354
00:21:17,484 --> 00:21:18,484
She's bluffin'.
355
00:21:22,572 --> 00:21:23,572
Y'all have a good day.
356
00:21:26,618 --> 00:21:29,538
This shit would be so much
easier without parents.
357
00:21:39,923 --> 00:21:44,473
Will you stop fidgeting? They'll
be here. Just wait on 'em.
358
00:21:44,553 --> 00:21:47,563
Guys! Guys! Guys!
359
00:21:51,170 --> 00:21:52,206
Coppers!
360
00:21:52,760 --> 00:21:54,876
They're lookin' all over for us.
361
00:21:54,890 --> 00:21:56,769
They got patrols all on State Street.
362
00:21:56,857 --> 00:22:00,437
It's ten minutes to six.
We gotta get the hell outta here.
363
00:22:00,527 --> 00:22:02,397
- We'll settle up later.
- We said we'd wait.
364
00:22:02,487 --> 00:22:04,867
Look, they could be dead.
They could've been caught.
365
00:22:04,948 --> 00:22:08,578
Get us outta here, Stubbs.
I am not waitin' to get pinched.
366
00:22:08,660 --> 00:22:10,790
Just wait ten more minutes!
Call Doc Marsh!
367
00:22:13,707 --> 00:22:14,707
Uh-oh.
368
00:22:15,250 --> 00:22:17,670
Cheese on bread.
369
00:22:18,378 --> 00:22:21,878
She just needs to rest for a few
minutes. She'll come around.
370
00:22:26,970 --> 00:22:28,470
Come in. Have a seat.
371
00:22:30,182 --> 00:22:31,182
You have to be somewhere?
372
00:22:51,244 --> 00:22:53,504
Whoa, little lady!
You need to go lie down.
373
00:22:53,580 --> 00:22:56,330
- How long did I sleep?
- Not long enough.
374
00:22:56,416 --> 00:22:59,836
- Can we still make it?
- No. No. We... It's over. Okay?
375
00:22:59,920 --> 00:23:01,240
No, it's not.
376
00:23:01,270 --> 00:23:02,879
- Sarah...
- We still have an hour.
377
00:23:02,880 --> 00:23:05,050
You need to rest. You just got shot.
378
00:23:06,009 --> 00:23:07,009
I am fine.
379
00:23:08,178 --> 00:23:09,178
We're going.
380
00:23:11,556 --> 00:23:13,236
Sarah, you shouldn't be standing.
381
00:23:13,266 --> 00:23:14,266
I'm fine.
382
00:23:14,810 --> 00:23:16,140
Okay. Relax.
383
00:23:20,690 --> 00:23:21,780
We were just walking by.
384
00:23:21,858 --> 00:23:24,898
- You were taking pictures, right?
- Yeah. I was there. Okay.
385
00:23:26,530 --> 00:23:27,530
Shit.
386
00:23:29,616 --> 00:23:30,616
Are you kidding me?
387
00:23:32,494 --> 00:23:34,254
You guys got a little
heat on you, don't you?
388
00:23:35,038 --> 00:23:36,668
I've been there, and I've done that.
389
00:23:37,874 --> 00:23:39,004
But I got an idea.
390
00:23:41,336 --> 00:23:43,506
Friend of the devil is a friend of mine.
391
00:23:43,588 --> 00:23:44,588
Thanks, Doc.
392
00:23:45,882 --> 00:23:46,932
- Oh, dear.
- Let's go.
393
00:23:47,008 --> 00:23:48,838
Okay. All right.
394
00:23:49,636 --> 00:23:52,346
So how bad's it gonna be when
the anesthesia wears off?
395
00:23:52,431 --> 00:23:53,721
Pretty much mind-bending.
396
00:23:55,559 --> 00:23:58,189
All right, Doc, how do I
get this baby back to you?
397
00:23:58,270 --> 00:24:01,610
- You're just going to the wharf, right?
- Yeah. Berth 39, right?
398
00:24:01,690 --> 00:24:05,150
Perfect. Put the keys under
the gas cap, and we're good.
399
00:24:06,069 --> 00:24:07,269
Are you sure we can take this?
400
00:24:07,320 --> 00:24:10,870
Well, you overpaid for the
medical, so have a nice trip.
401
00:24:10,949 --> 00:24:12,449
- Thank you.
- Thanks, Doc.
402
00:24:21,543 --> 00:24:24,003
My parents are so paranoid
of me being a Pogue,
403
00:24:24,087 --> 00:24:26,507
like it's the worst thing
that could ever happen.
404
00:24:26,590 --> 00:24:29,050
Hey, I hear they got good weed
at boarding school, though.
405
00:24:29,134 --> 00:24:30,804
I'm not going to boarding school.
406
00:24:31,303 --> 00:24:35,393
They're gonna have to kidnap me,
tie me up, and throw me in a van.
407
00:24:35,474 --> 00:24:36,984
Well, I say...
408
00:24:38,477 --> 00:24:40,977
... we just crumble some herb right now.
409
00:24:43,356 --> 00:24:46,606
Hey, Kie, have you tried to hit
John B back on that number yet?
410
00:24:46,693 --> 00:24:50,413
- Like, twenty million times.
- That's quite a few times.
411
00:24:50,489 --> 00:24:52,869
Some random lady at a
hotel keeps answering.
412
00:24:52,949 --> 00:24:55,869
Well, until we hear from them again,
we gotta try and clear his name.
413
00:24:55,952 --> 00:24:59,712
- Right now, this letter's our best bet.
- Right. Stay on task.
414
00:24:59,789 --> 00:25:01,749
That's why I love ya, Pope.
415
00:25:02,834 --> 00:25:04,634
What Pope are you gonna be today?
416
00:25:06,838 --> 00:25:07,838
I'm good.
417
00:25:08,381 --> 00:25:09,551
I'm gonna try to focus.
418
00:25:10,550 --> 00:25:11,550
Good Pope.
419
00:25:12,093 --> 00:25:14,013
Boring Pope.
420
00:25:14,513 --> 00:25:16,313
I'll take that.
421
00:25:16,389 --> 00:25:19,179
Um, do tricks now! Roll over, boy!
422
00:25:19,267 --> 00:25:20,767
- Sit.
- Sit.
423
00:25:20,850 --> 00:25:22,540
Try to catch a fish. Catch a fish.
424
00:25:25,273 --> 00:25:26,943
How much time do we have?
425
00:25:27,442 --> 00:25:29,442
Not much.
426
00:25:29,528 --> 00:25:31,488
Shit! Cops. Should I peel?
427
00:25:31,571 --> 00:25:32,951
No. Just play dumb.
428
00:25:33,865 --> 00:25:35,275
Down. Slow down.
429
00:25:35,367 --> 00:25:36,947
All right, I got this.
430
00:25:37,911 --> 00:25:39,591
- Road's closed.
- What happened?
431
00:25:40,330 --> 00:25:42,670
Robbery. There was a shootout.
Now move along.
432
00:25:42,749 --> 00:25:43,959
Well, is everybody okay?
433
00:25:44,543 --> 00:25:45,793
Move on.
434
00:25:52,467 --> 00:25:53,467
John B.
435
00:25:56,304 --> 00:25:57,434
We lost the gold.
436
00:26:00,500 --> 00:26:01,539
Shit.
437
00:26:01,560 --> 00:26:02,890
I'm sorry, Sarah.
438
00:26:10,068 --> 00:26:11,988
- Sarah?
- Go. Go, go, go!
439
00:26:12,070 --> 00:26:13,110
- Hey!
- Shit!
440
00:26:13,697 --> 00:26:14,987
Hey, stop the car!
441
00:26:15,073 --> 00:26:17,663
Stop! Stop the car!
442
00:26:20,870 --> 00:26:22,790
- Go!
- I'm going. I'm going. I'm going.
443
00:26:23,331 --> 00:26:25,131
- Hey!
- Stop! Stop!
444
00:26:56,239 --> 00:26:58,240
- Did they follow us?
- No, they went the other way.
445
00:26:58,241 --> 00:27:00,491
- Take it easy!
- Look out, jerk!
446
00:27:00,577 --> 00:27:01,747
I almost hit that person!
447
00:27:03,663 --> 00:27:06,213
- Did you see that?
- Raashole.
448
00:27:06,291 --> 00:27:07,501
You just hit a person.
449
00:27:08,418 --> 00:27:09,748
Go help them!
450
00:27:09,836 --> 00:27:10,836
Okay.
451
00:27:11,463 --> 00:27:12,963
- Oh, my...
- Shit, man!
452
00:27:13,048 --> 00:27:14,468
Oh, my God. Oh, my God.
453
00:27:15,216 --> 00:27:17,046
Cleo?
454
00:27:17,135 --> 00:27:19,595
- Some freaking rescue!
- Cleo, Cleo, Cleo.
455
00:27:19,670 --> 00:27:20,840
Don't move.
456
00:27:20,860 --> 00:27:22,399
- We'll call somebody.
- No. Don't call the cops.
457
00:27:22,400 --> 00:27:23,409
Come on. Come on.
458
00:27:23,410 --> 00:27:24,725
- You ran me over.
- I'm so sorry.
459
00:27:24,726 --> 00:27:27,394
- Where'd you get your license?
- The great state of North Carolina.
460
00:27:27,395 --> 00:27:29,400
- You didn't see me in the street?
- No, I didn't.
461
00:27:29,430 --> 00:27:31,460
Mother... Hey!
462
00:27:31,480 --> 00:27:33,214
How'd you make it through, girl?
463
00:27:33,234 --> 00:27:34,494
Are you okay?
464
00:27:34,569 --> 00:27:38,569
Just a scrape, you know? I went
up and over. Been through worse.
465
00:27:38,657 --> 00:27:40,867
- We should get outta here now.
- Okay.
466
00:27:44,496 --> 00:27:46,866
What happened back there?
We went to the Playboy,
467
00:27:46,956 --> 00:27:49,076
and that place was hot!
Cops were everywhere!
468
00:27:49,167 --> 00:27:52,207
We were waiting for you guys to
show up, and the coppers came.
469
00:27:52,295 --> 00:27:55,375
They came from every direction.
I jumped overboard.
470
00:27:55,465 --> 00:27:58,065
- Well, what about Terrance and Stubbs?
- I heard gunshots.
471
00:27:58,066 --> 00:27:59,070
What?
472
00:27:59,094 --> 00:28:01,764
I ran. I wanted to shoot it out
with them, but it was too many.
473
00:28:03,723 --> 00:28:05,683
- Oh, boy! We got company. Okay.
- Oh, no!
474
00:28:05,767 --> 00:28:07,727
- Drive!
- Does it go any faster?
475
00:28:07,811 --> 00:28:09,811
I don't know.
The speedometer doesn't work.
476
00:28:19,280 --> 00:28:22,370
Guys, I've read this thing like a
thousand times. It makes no sense.
477
00:28:22,450 --> 00:28:24,990
I mean, the Limbreys own,
like, half of Charleston.
478
00:28:25,570 --> 00:28:27,540
What do the Kook kings
of Charleston know
479
00:28:27,560 --> 00:28:29,687
about a murder on Kildare Island?
480
00:28:29,708 --> 00:28:32,378
Why you specifically?
That's the other creepy thing.
481
00:28:32,460 --> 00:28:35,130
- You know?
- "Please come alone." That's hella sus.
482
00:28:35,213 --> 00:28:38,093
I was thinking the same
thing. I think it's because...
483
00:28:38,174 --> 00:28:39,650
Oh, come on.
484
00:28:39,670 --> 00:28:40,680
What's that?
485
00:28:40,719 --> 00:28:43,889
Pull over. That's a lot of smoke,
even for your dad's truck.
486
00:28:43,972 --> 00:28:45,642
Pope, I got sensitive lungs, man!
487
00:28:46,224 --> 00:28:48,384
- I'm pulling over.
- Pope, just slow down!
488
00:28:48,393 --> 00:28:51,773
- What are you doing, dude?
- Okay, sure. Yeah, right now.
489
00:28:54,524 --> 00:28:55,734
Shit!
490
00:28:55,817 --> 00:28:57,277
No. No. No. No.
491
00:28:57,360 --> 00:28:59,030
- Oh, my.
- No. No.
492
00:28:59,112 --> 00:29:01,912
- It's gonna blow up.
- No, it's not gonna blow up.
493
00:29:01,990 --> 00:29:04,200
You probably unhooked
the radiator, Pope.
494
00:29:04,284 --> 00:29:07,454
I haven't seen this before.
You knocked the entire hubcap off!
495
00:29:08,663 --> 00:29:10,123
Whoo!
496
00:29:10,206 --> 00:29:12,416
You might wanna reschedule
your meeting tonight, Pope.
497
00:29:12,500 --> 00:29:15,840
Plan B? We could, um...
public transportation.
498
00:29:15,920 --> 00:29:18,420
We could hitchhike. We could rent bikes.
499
00:29:18,506 --> 00:29:21,336
- Yeah, it's the radiator.
- My dad's gonna kill me.
500
00:29:21,426 --> 00:29:22,966
Yeah, he might. He might.
501
00:29:34,814 --> 00:29:35,824
Okay.
502
00:29:39,778 --> 00:29:41,528
You sure we're good, Cleo?
503
00:29:41,613 --> 00:29:44,573
Yeah, man. We'll just wait
here until it cools down.
504
00:29:48,203 --> 00:29:49,203
You good?
505
00:29:51,247 --> 00:29:52,247
Fine.
506
00:29:58,790 --> 00:29:59,860
I'm very, very grateful.
507
00:29:59,880 --> 00:30:02,627
I appreciate you guys.
Thank you so much. Thank you.
508
00:30:04,385 --> 00:30:06,845
That's unbelievable.
It's there. It's all there.
509
00:30:06,930 --> 00:30:08,850
As far as I can tell,
the gold's all there.
510
00:30:12,435 --> 00:30:13,515
Oh, my God.
511
00:30:14,970 --> 00:30:17,100
They say we can go in
just a second here.
512
00:30:17,120 --> 00:30:18,482
I'm gonna fly it out in the morning.
513
00:30:18,483 --> 00:30:20,363
Until then, it's in the capable hands
514
00:30:20,443 --> 00:30:22,953
of the Bahamian Police Department.
515
00:30:32,680 --> 00:30:36,580
Rafe, I know you're upset.
I know you're feeling bad,
516
00:30:36,668 --> 00:30:39,458
but you don't have to, okay?
I know you didn't mean to hurt her.
517
00:30:39,500 --> 00:30:41,419
All right? They said that
they've checked the hospitals.
518
00:30:41,420 --> 00:30:42,966
They checked the morgue.
519
00:30:44,259 --> 00:30:45,429
There's been nothing.
520
00:30:46,070 --> 00:30:47,116
It's good news.
521
00:30:47,136 --> 00:30:49,466
Means she's okay, all right?
522
00:30:51,850 --> 00:30:53,230
She'll come back to us.
523
00:30:56,896 --> 00:30:58,356
What if I'm not okay?
524
00:31:00,483 --> 00:31:01,783
What? I'm sorry.
525
00:31:02,819 --> 00:31:05,279
- I'm not okay.
- You are. You're okay, buddy.
526
00:31:05,360 --> 00:31:06,939
- No, Dad, I'm not okay.
- We'll go back,
527
00:31:06,940 --> 00:31:08,163
get a good night's sleep.
528
00:31:08,241 --> 00:31:10,081
We'll get a steak or something.
529
00:31:10,150 --> 00:31:11,959
You're gonna feel completely
different in the morning.
530
00:31:11,960 --> 00:31:12,970
I know you will.
531
00:31:12,990 --> 00:31:15,600
- Dad, I thought I was okay, but I'm not.
- Get control.
532
00:31:15,620 --> 00:31:16,786
Get control of yourself.
533
00:31:16,875 --> 00:31:21,545
I just keep... I keep having these,
um... these thoughts in my head,
534
00:31:21,629 --> 00:31:24,009
and I don't... I don't know
if I can control them.
535
00:31:24,090 --> 00:31:26,180
And I'm just... I'm afraid
of what's gonna happen.
536
00:31:26,259 --> 00:31:28,799
I don't know how much more
of this shit I can take, okay?
537
00:31:28,887 --> 00:31:30,507
- We'll talk about it.
- I'm just afraid.
538
00:31:30,597 --> 00:31:32,357
We'll go back and talk
about it at the house.
539
00:31:32,390 --> 00:31:34,640
- I need help, okay? Not her.
- He's all right.
540
00:31:34,726 --> 00:31:37,056
- I need it, okay?
- I know. I know. We can talk about it.
541
00:31:37,145 --> 00:31:40,225
You're not listening.
I'm having a hard time right now.
542
00:31:40,315 --> 00:31:42,435
You need to man up.
You need... Look at me.
543
00:31:44,986 --> 00:31:47,566
Man up. Right now.
544
00:31:49,115 --> 00:31:50,235
Thank you.
545
00:31:50,325 --> 00:31:53,485
He's good. He's just a
little... It's been crazy.
546
00:31:53,578 --> 00:31:56,298
He was... he was out there on the road
when the whole thing happened,
547
00:31:56,331 --> 00:31:59,081
so he's just a little freaked
out. But he will be okay.
548
00:31:59,167 --> 00:32:01,337
Again, I wanna thank
you guys, all right?
549
00:32:01,410 --> 00:32:04,318
Streets is quiet.
I can get you to a boat.
550
00:32:04,320 --> 00:32:06,120
You have somewhere you can hole up?
551
00:32:06,215 --> 00:32:09,215
Yeah, we're gonna ride the Gulf
Stream north as far as it can go.
552
00:32:09,719 --> 00:32:11,759
Look for some deserted
island to shell up on.
553
00:32:11,846 --> 00:32:14,636
And then what? More running?
554
00:32:16,200 --> 00:32:17,230
Sarah...
555
00:32:17,268 --> 00:32:19,648
Look, I know you don't trust
the cops, but you're innocent.
556
00:32:19,729 --> 00:32:21,689
- I think we should go home.
- To OBX?
557
00:32:21,773 --> 00:32:23,693
- Yes.
- What about Ward?
558
00:32:23,775 --> 00:32:24,975
What about Ward?
559
00:32:25,068 --> 00:32:27,028
He's the one who should
be running, not us.
560
00:32:27,111 --> 00:32:30,531
He said he would tell the truth if
we came back. I can confront him.
561
00:32:30,610 --> 00:32:32,471
But it's not about you confronting him.
562
00:32:32,490 --> 00:32:34,825
He's completely untrustworthy.
563
00:32:35,328 --> 00:32:38,538
Sure. But I'm your alibi. Trust me.
564
00:32:40,249 --> 00:32:43,459
Hello, lovebirds, we're running
from the coppers right now.
565
00:32:44,128 --> 00:32:46,048
- Girl, can you walk?
- I think so.
566
00:32:46,130 --> 00:32:48,130
Okay, you got this, girl.
567
00:32:49,842 --> 00:32:51,932
Come on, guys. We gotta go. Stay low.
568
00:32:52,900 --> 00:32:53,950
We gotta go.
569
00:32:53,970 --> 00:32:56,058
- We're following your lead.
- Get low.
570
00:32:58,550 --> 00:32:59,700
It could be anything.
571
00:32:59,720 --> 00:33:01,479
I definitely think
it's the intake valve.
572
00:33:01,562 --> 00:33:04,402
Look, I can put a rush on it, but
it's gonna cost you a little extra.
573
00:33:04,482 --> 00:33:05,572
Middle of nowhere.
574
00:33:06,484 --> 00:33:09,534
Dude's in heaven right now.
"Gotta know the calibration point
575
00:33:09,612 --> 00:33:13,202
before you do anything with the
intake valve, JJ. You do the... "
576
00:33:14,909 --> 00:33:15,909
Hey.
577
00:33:17,912 --> 00:33:18,912
You all right?
578
00:33:21,249 --> 00:33:23,579
My mom is so worried
that I'm gonna be a Pogue
579
00:33:23,668 --> 00:33:26,150
that she's willing to send
me to boarding school.
580
00:33:26,790 --> 00:33:28,770
Well, I guess that's what you get
581
00:33:28,790 --> 00:33:30,424
for hanging out with
the wrong crowd, Kie.
582
00:33:30,425 --> 00:33:31,675
I mean, I'm not gonna go.
583
00:33:33,011 --> 00:33:36,601
It's too late anyway.
I already am who I am.
584
00:33:38,975 --> 00:33:39,975
Ain't all that bad.
585
00:33:41,728 --> 00:33:43,098
Just look at that guy over there.
586
00:33:44,981 --> 00:33:48,531
He would do anything for us.
That's a Pogue if I've ever seen one.
587
00:33:49,569 --> 00:33:50,569
Bone-deep.
588
00:33:57,285 --> 00:33:59,195
That's just one man's opinion, though.
589
00:34:17,221 --> 00:34:19,141
Three-seventy? Are you serious?
590
00:34:19,223 --> 00:34:20,353
Well, yeah, man.
591
00:34:20,890 --> 00:34:23,540
Kie, are you sure your parents are okay
592
00:34:23,560 --> 00:34:25,019
with letting you pay for this? 'Cause...
593
00:34:25,020 --> 00:34:28,020
No. Hell no. But I'm already a day late,
594
00:34:28,040 --> 00:34:29,691
and they can only kill me once, right?
595
00:34:31,736 --> 00:34:34,606
I got you. I got you. I got you.
596
00:34:35,656 --> 00:34:37,616
Is this cool?
597
00:34:37,660 --> 00:34:40,420
I got an uncle who works at
this marina. We're safe here.
598
00:34:40,440 --> 00:34:41,540
Recognize the boat?
599
00:34:41,620 --> 00:34:42,760
My dad's boat.
600
00:34:42,780 --> 00:34:44,520
I thought you would've pawned it by now.
601
00:34:44,540 --> 00:34:47,170
Seems like a good time
to give it back to you.
602
00:34:53,508 --> 00:34:54,678
Here. I got it.
603
00:34:57,762 --> 00:35:00,642
Wish I could join you guys.
It's a nice dinghy.
604
00:35:01,641 --> 00:35:03,811
- You're not coming with?
- Are you kidding?
605
00:35:03,890 --> 00:35:05,200
You two are so hot.
606
00:35:05,220 --> 00:35:07,766
- I'm better off on my own.
- Thank you.
607
00:35:07,855 --> 00:35:10,145
- Seriously.
- No problem.
608
00:35:10,942 --> 00:35:13,532
Maybe one day, I get the
same thing you two got.
609
00:35:13,611 --> 00:35:14,741
Somebody helps me too.
610
00:35:15,404 --> 00:35:17,324
Hang tight. I'm gonna get the keys.
611
00:35:17,406 --> 00:35:20,156
Too soon for goodbyes,
y'all. I'll be right back!
612
00:35:20,243 --> 00:35:21,413
Thanks, Cleo.
613
00:35:25,206 --> 00:35:26,706
Do we have enough gas?
614
00:35:27,250 --> 00:35:29,710
Um, we should be good
if the wind is behind us.
615
00:35:29,794 --> 00:35:30,804
Let's hope it is.
616
00:35:30,878 --> 00:35:32,798
Hey! You there!
617
00:35:33,673 --> 00:35:34,673
Put your hands up.
618
00:35:35,967 --> 00:35:37,137
All the way up!
619
00:35:37,218 --> 00:35:38,848
Hey, don't shoot, okay?
620
00:35:38,928 --> 00:35:41,508
- I said put them up.
- Please, he didn't do anything!
621
00:35:45,226 --> 00:35:48,266
- Hey! Stop! Get down!
- No!
622
00:35:48,354 --> 00:35:51,074
No, no. Hey, Cleo! Keys!
623
00:35:51,149 --> 00:35:54,989
- Go! Get out of here!
- Hey! Stop! Get back here!
624
00:35:56,988 --> 00:35:57,988
I'm gonna shoot!
625
00:36:01,701 --> 00:36:02,741
Stop!
626
00:36:04,036 --> 00:36:05,036
Hey!
627
00:36:44,202 --> 00:36:45,372
Good night, everyone.
628
00:36:59,592 --> 00:37:00,592
Good night.
629
00:37:25,200 --> 00:37:26,790
All right, this is the Gulf Stream.
630
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
It's gonna take us north right home.
631
00:37:33,834 --> 00:37:34,834
Home.
632
00:37:41,509 --> 00:37:42,639
Hi.
633
00:37:42,718 --> 00:37:43,718
How you doin'?
634
00:37:45,513 --> 00:37:46,643
Never better.
635
00:37:49,433 --> 00:37:50,983
You know what I was thinking?
636
00:37:51,811 --> 00:37:53,021
What's that?
637
00:37:53,104 --> 00:37:54,654
Let's get married.
638
00:37:56,350 --> 00:37:58,860
Don't... don't we need, like, a... a...
639
00:37:58,880 --> 00:38:00,340
like, a preacher or something?
640
00:38:02,488 --> 00:38:03,568
What about the rings?
641
00:38:04,240 --> 00:38:05,320
What about rings?
642
00:38:07,490 --> 00:38:11,300
I mean, for future reference,
I like princess cut.
643
00:38:11,322 --> 00:38:13,710
- I like emerald cut.
- I got an idea.
644
00:38:14,250 --> 00:38:15,580
Never pear shape.
645
00:38:20,006 --> 00:38:23,876
Princess cut. My favorite.
646
00:38:24,802 --> 00:38:28,061
I give you this sweaty...
647
00:38:28,139 --> 00:38:30,389
... piece of my father's bandanna
648
00:38:31,225 --> 00:38:32,975
as a token of my love.
649
00:38:41,360 --> 00:38:42,360
It's perfect.
650
00:38:44,572 --> 00:38:45,612
Yeah.
651
00:38:47,283 --> 00:38:49,043
By the power vested in me,
652
00:38:50,786 --> 00:38:54,746
by the sky and the stars and the sea,
653
00:38:56,709 --> 00:38:58,709
I now pronounce us husband and wife.
654
00:39:00,421 --> 00:39:01,841
Through sickness and health,
655
00:39:03,049 --> 00:39:04,379
through rich and poor,
656
00:39:05,676 --> 00:39:06,796
till death do us part.
657
00:39:07,887 --> 00:39:09,097
You may kiss your bride.
658
00:39:19,774 --> 00:39:20,864
Can we get a dog?
659
00:39:21,984 --> 00:39:24,994
Okay, Sarah. Let's just get
home first. How about that?
660
00:39:25,071 --> 00:39:26,861
- Let's get a dog.
- Okay.
661
00:39:58,062 --> 00:39:59,062
Land!
662
00:39:59,897 --> 00:40:01,357
Looks like a pretty big town.
663
00:40:01,982 --> 00:40:04,032
Should we try to find
somewhere less crowded?
664
00:40:06,070 --> 00:40:08,860
We're almost out of fuel.
We don't have a choice.
665
00:40:18,624 --> 00:40:19,634
We made it.
666
00:40:22,128 --> 00:40:23,708
Look! It's Charleston.
667
00:40:31,137 --> 00:40:33,307
Wonder where John B and
Sarah are right now.
668
00:40:54,420 --> 00:40:59,420
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
49388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.