Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:08,383 --> 00:00:10,303
He's Caucasian, male.
2
00:00:11,094 --> 00:00:12,604
Maybe 17, 18.
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,389
Was he in the house?
He wasn't in the house, was he?
4
00:00:16,180 --> 00:00:18,180
Let me see his face.
Put the camera on his face.
5
00:00:20,937 --> 00:00:21,937
Hold his head up.
6
00:00:25,775 --> 00:00:27,435
I'm losing signal. Do you hear me?
7
00:00:28,778 --> 00:00:30,948
Okay, okay, let me see his face.
8
00:00:32,449 --> 00:00:33,989
- What the hell?
- Hey!
9
00:00:34,075 --> 00:00:36,575
Well, I can't see anything now.
10
00:00:37,912 --> 00:00:39,042
Hello?
11
00:00:39,122 --> 00:00:40,122
- Cut it off.
- Okay.
12
00:00:48,548 --> 00:00:50,798
Hurry up! Get those sprinklers off!
13
00:00:51,384 --> 00:00:52,384
Is it off?
14
00:00:52,802 --> 00:00:53,802
Yeah.
15
00:00:55,889 --> 00:00:57,249
- Hello?
- Mr. Cameron...
16
00:00:57,307 --> 00:00:58,987
Breaking...
17
00:01:00,310 --> 00:01:02,379
- ... in custody now.
- Why'd the sprinklers go off?
18
00:01:02,380 --> 00:01:06,212
- Ah! I don't know. Okay.
- All right, stay alert.
19
00:01:06,232 --> 00:01:07,232
Damn it!
20
00:01:08,151 --> 00:01:10,111
- What is going on?
- Who are you?
21
00:01:10,195 --> 00:01:11,485
Hey, hold it right there.
22
00:01:11,571 --> 00:01:14,121
I'm Val. I'm house-sitting
for the Camerons.
23
00:01:14,199 --> 00:01:16,239
- You live here?
- No, I'm house-sitting.
24
00:01:16,326 --> 00:01:17,736
I just started a week ago.
25
00:01:18,369 --> 00:01:21,039
- We caught this guy trying to break in.
- What?
26
00:01:24,584 --> 00:01:25,584
Oh, I know him.
27
00:01:26,503 --> 00:01:28,003
He cleans boats for the neighbors.
28
00:01:30,673 --> 00:01:31,973
Damn it!
29
00:01:32,717 --> 00:01:33,717
Which neighbors?
30
00:01:34,761 --> 00:01:37,721
Like, the Stanleys. Down the street.
31
00:01:38,660 --> 00:01:39,703
What's his name?
32
00:01:46,380 --> 00:01:47,419
Vlad.
33
00:01:51,111 --> 00:01:52,401
Sarah, come on. Go to the car.
34
00:01:58,910 --> 00:02:00,700
Go! Go! Go! Go!
35
00:02:00,787 --> 00:02:03,207
- I'm going. I'm going.
- Faster! Oh, God.
36
00:02:03,289 --> 00:02:05,039
- No! Get off me!
- Come here!
37
00:02:05,834 --> 00:02:07,964
- Oh, shit.
- No!
38
00:02:13,440 --> 00:02:14,488
Sarah, you good?
39
00:02:17,512 --> 00:02:19,182
Hello? Can you hear me?
40
00:02:21,760 --> 00:02:26,960
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
41
00:02:36,990 --> 00:02:40,200
Okay. I have never loved
you more, Sarah Cameron.
42
00:02:40,285 --> 00:02:43,099
That was crazy. You straight
up donkey-kicked that dude...
43
00:02:43,100 --> 00:02:44,869
- You lied to me.
- What are you talking about?
44
00:02:44,870 --> 00:02:46,705
- We're fine.
- No, we're not fine!
45
00:02:47,250 --> 00:02:49,040
You lost the only money we had!
46
00:02:49,127 --> 00:02:51,207
You almost got us both
caught, if not shot!
47
00:02:51,296 --> 00:02:52,706
How is that okay?
48
00:02:52,797 --> 00:02:54,917
I'm proactively admitting
I screwed up and willing...
49
00:02:55,008 --> 00:02:57,428
Proactively admitting
doesn't do anything.
50
00:02:57,510 --> 00:03:01,010
I have lost my father.
I have lost my brother.
51
00:03:01,097 --> 00:03:02,927
I have lost my little sister.
52
00:03:04,475 --> 00:03:07,305
I can't lose you.
53
00:03:08,730 --> 00:03:09,850
Look, it won't happen again.
54
00:03:12,400 --> 00:03:15,490
I'm calling the shots now.
And to start, I'm driving.
55
00:03:15,570 --> 00:03:16,570
Okay.
56
00:03:20,325 --> 00:03:21,325
I can't drive stick.
57
00:03:22,060 --> 00:03:23,098
Got it.
58
00:03:31,002 --> 00:03:33,132
Nice camera. Where'd
you dig up that relic?
59
00:03:33,213 --> 00:03:34,923
Why don't you just use your phone?
60
00:03:35,506 --> 00:03:37,836
Well, first of all, I like
my antique electronics.
61
00:03:37,926 --> 00:03:39,676
Second of all, this is a telephoto.
62
00:03:39,761 --> 00:03:42,061
It allows me to get a close
image from far away.
63
00:03:42,138 --> 00:03:43,598
Lord of the dorks.
64
00:03:43,680 --> 00:03:45,260
For definitive proof of witness payoff,
65
00:03:45,280 --> 00:03:46,731
we're gonna need quality glass.
66
00:03:46,809 --> 00:03:47,889
There he is.
67
00:03:49,145 --> 00:03:50,145
Yo, get down.
68
00:03:51,231 --> 00:03:53,071
And there's Gavin.
69
00:03:57,153 --> 00:03:59,573
Where are you going, you son of a bitch?
70
00:04:00,073 --> 00:04:02,203
No, no, no, no. I'm losing him.
71
00:04:02,283 --> 00:04:03,743
Shit. Where's he going?
72
00:04:03,826 --> 00:04:04,826
Hold on.
73
00:04:08,122 --> 00:04:11,212
Yo! Hey. I found something. Come here.
74
00:04:15,046 --> 00:04:16,046
Up here.
75
00:04:16,839 --> 00:04:17,969
Gotta go up top.
76
00:04:20,280 --> 00:04:21,800
- That'll work.
- Hurry.
77
00:04:21,820 --> 00:04:22,870
Don't wanna miss anything.
78
00:04:29,640 --> 00:04:31,269
- You rolling, Pope?
- Are you getting it?
79
00:04:31,270 --> 00:04:33,605
Yeah. Yeah, I see them.
80
00:04:39,153 --> 00:04:40,283
Here's your money.
81
00:04:44,784 --> 00:04:47,874
Ward just handed Gavin something.
I think it's a duffel bag.
82
00:04:49,080 --> 00:04:50,920
Guys, I think this is a payoff.
83
00:04:55,128 --> 00:04:56,168
It's not all there.
84
00:04:57,213 --> 00:04:59,803
It's all I could get right now,
all right? It's what I had.
85
00:04:59,882 --> 00:05:01,762
I got some at the bank,
but if I take any more,
86
00:05:01,780 --> 00:05:04,553
it'll trigger their alarms.
And you don't want that.
87
00:05:04,637 --> 00:05:05,939
Gavin doesn't look
happy about something.
88
00:05:05,940 --> 00:05:07,887
It looks like he's yelling at Ward.
89
00:05:07,974 --> 00:05:10,456
- Why?
- I don't know, but he sure looks mad.
90
00:05:10,476 --> 00:05:12,726
- I knew this would happen.
- There's nothing happening.
91
00:05:12,812 --> 00:05:15,982
I got you the money. Now,
just give me the gun. Let's go.
92
00:05:16,065 --> 00:05:18,435
You're not getting the gun.
They called my house.
93
00:05:18,526 --> 00:05:20,986
They're onto you, Ward.
I didn't wanna be in on this.
94
00:05:21,070 --> 00:05:22,070
I don't wanna go to jail.
95
00:05:22,155 --> 00:05:24,815
You're not going to jail, all
right? Now give me the gun.
96
00:05:24,900 --> 00:05:26,180
You gotta pay me, Ward.
97
00:05:26,200 --> 00:05:28,560
It's my lifeboat. I'm not giving
it to you until you pay me.
98
00:05:28,578 --> 00:05:30,578
- Give me the goddamn gun.
- You're not getting...
99
00:05:30,663 --> 00:05:32,183
I'm standing here in the goddamn rain!
100
00:05:32,248 --> 00:05:34,448
- I gave you the money! Give...
- You're not getting it!
101
00:05:36,500 --> 00:05:37,983
- Shit!
- Whoa, whoa, whoa.
102
00:05:38,004 --> 00:05:39,109
What's going on?
103
00:05:39,110 --> 00:05:40,764
I dunno. They're fighting
over something.
104
00:05:40,840 --> 00:05:42,050
They're going at it.
105
00:05:47,347 --> 00:05:49,057
Ward's kicking the shit out of Gavin.
106
00:05:49,140 --> 00:05:50,900
- Why are they fighting?
- I don't know.
107
00:05:54,103 --> 00:05:57,273
Oh, my God!
108
00:06:05,320 --> 00:06:07,380
Holy shit. Ward's got a gun.
109
00:06:07,400 --> 00:06:09,390
I bet that's the murder weapon.
110
00:06:10,453 --> 00:06:11,543
Stop crying.
111
00:06:12,622 --> 00:06:16,172
You're fine. You're fine! Now
quit crying and listen to me.
112
00:06:16,250 --> 00:06:20,460
You got your money. I got the gun.
Go home, and you shut your mouth.
113
00:06:20,546 --> 00:06:24,756
- I'm not going to jail, Ward.
- Shut up. Shut up, Gavin. Go home.
114
00:06:29,389 --> 00:06:30,429
Rafe killed a cop!
115
00:06:31,432 --> 00:06:34,482
I'm not going to jail for you
and your psychopath son!
116
00:06:42,485 --> 00:06:44,645
- Oh, my God. Oh, my God.
- What the hell?
117
00:06:44,737 --> 00:06:47,777
No, no, no, no.
That did not just happen.
118
00:06:47,865 --> 00:06:49,525
What is going on?
119
00:06:49,617 --> 00:06:51,306
Tell me you just got that.
120
00:06:51,320 --> 00:06:53,434
Enough to put this
asshole away for life.
121
00:06:56,916 --> 00:06:57,916
You son of a bitch!
122
00:07:08,261 --> 00:07:09,721
This is freaking crazy.
123
00:07:13,182 --> 00:07:14,852
Damn it!
124
00:07:24,402 --> 00:07:26,202
Oh, no. Get down. Get down.
125
00:07:26,821 --> 00:07:28,911
- Holy shit.
- I think we should go right now.
126
00:07:28,990 --> 00:07:30,790
- Pope, you have enough, right?
- Yeah.
127
00:07:37,748 --> 00:07:39,578
Hold on. He's coming out.
128
00:07:40,751 --> 00:07:42,961
There he goes. I think
he's looking for the gun.
129
00:07:48,468 --> 00:07:49,468
No! No!
130
00:07:51,220 --> 00:07:53,760
Goddamn it! Killing me!
131
00:07:53,848 --> 00:07:57,058
I think the gun just went down
the drain. He's looking for it.
132
00:08:01,731 --> 00:08:03,401
Hey. He's looking for the gun.
133
00:08:04,358 --> 00:08:06,898
- Hold this.
- What are you doing, Kie?
134
00:08:06,986 --> 00:08:09,066
- Kie...
- What is wrong with you?
135
00:08:09,906 --> 00:08:11,276
- Murderer!
- Get down.
136
00:08:19,123 --> 00:08:21,291
- Kiara. Are you crazy?
- What are you doing?
137
00:08:21,292 --> 00:08:23,672
I don't care if he hears
me. He's a murderer.
138
00:08:23,753 --> 00:08:25,713
Yeah, and he's gonna murder us, Kie.
139
00:08:25,796 --> 00:08:28,166
- Guys, he sees us.
- Are you serious?
140
00:08:28,257 --> 00:08:29,897
Come on. We gotta go. He's coming.
141
00:08:32,303 --> 00:08:34,473
Come on. Go! Pope, hurry!
142
00:08:34,555 --> 00:08:36,475
- Come on!
- I'm going! I'm going!
143
00:08:36,557 --> 00:08:39,727
Ah! My hand!
144
00:08:39,810 --> 00:08:43,310
Sorry. So sorry.
145
00:08:45,270 --> 00:08:46,580
No, no, no, no, no.
146
00:08:46,600 --> 00:08:48,026
You're kidding me. You fumbled it?
147
00:08:48,027 --> 00:08:50,592
- You kicked me in the face.
- She stepped on my hand.
148
00:08:50,613 --> 00:08:52,163
I was trying to hurry.
149
00:08:52,240 --> 00:08:53,660
- Let's go.
- He's coming.
150
00:09:12,301 --> 00:09:15,721
Could someone fill me in on
what the frick just happened?
151
00:09:17,000 --> 00:09:18,179
Holy crap. I can't believe it.
152
00:09:18,180 --> 00:09:20,038
Wait, wait. What were
they fighting over?
153
00:09:20,050 --> 00:09:22,640
Uh... it was... it was a
gun, the one Rafe used.
154
00:09:22,660 --> 00:09:24,239
- He must have kept it.
- Of course! Of course!
155
00:09:24,240 --> 00:09:26,316
- The murder weapon!
- Pick up! Pick up!
156
00:09:26,330 --> 00:09:28,130
- Who are you calling?
- Who do you think?
157
00:09:28,734 --> 00:09:30,864
- The cops?
- Who else am I supposed to call?
158
00:09:30,945 --> 00:09:32,855
Why would you call the
police? That's Ward!
159
00:09:32,947 --> 00:09:34,707
- Sheriff's Office.
- Shut up!
160
00:09:34,740 --> 00:09:36,620
Hello? Hi, somebody's been shot
161
00:09:36,701 --> 00:09:39,001
at the... at the Grand
Street construction site!
162
00:09:39,070 --> 00:09:41,240
You guys need to hurry
because he's dying.
163
00:09:41,260 --> 00:09:43,418
I don't know if he's
already dead or not!
164
00:09:43,490 --> 00:09:45,220
- You need to hurry!
- We gotta go.
165
00:09:45,240 --> 00:09:46,710
- We're sitting ducks.
- We can't stay here.
166
00:09:46,711 --> 00:09:48,351
- What do you want me to do?
- Just drive!
167
00:09:58,472 --> 00:10:01,732
Okay, this is arguably the
worst idea we have ever had.
168
00:10:03,978 --> 00:10:07,148
So, while we're down in the
dirt, fighting over scraps,
169
00:10:07,231 --> 00:10:10,281
the real gold is over there
on Paradise Island.
170
00:10:10,860 --> 00:10:14,340
Cleo, how much you think
was in that safe? Huh?
171
00:10:14,360 --> 00:10:16,560
- Off the top of your head.
- More than you'll ever make
172
00:10:16,570 --> 00:10:18,412
and definitely more than me.
173
00:10:18,492 --> 00:10:20,162
Cheers!
174
00:10:21,746 --> 00:10:24,206
Look what the cat done dragged in.
175
00:10:25,082 --> 00:10:26,212
I have a proposition.
176
00:10:26,292 --> 00:10:30,172
If it involves giving you that rock
back, that nugget, forget it.
177
00:10:30,254 --> 00:10:33,174
You're lucky I'm not on the phone
with the cops right now.
178
00:10:33,257 --> 00:10:34,587
I'm not worried about that,
179
00:10:34,670 --> 00:10:36,119
because you saw what was in that safe,
180
00:10:36,120 --> 00:10:37,682
- did you not?
- Yeah, I did.
181
00:10:37,762 --> 00:10:42,022
And it was exactly what we told
you it was gonna be. Right?
182
00:10:43,809 --> 00:10:46,729
Yeah, well, that thing's locked down
tighter than a clamshell now.
183
00:10:46,812 --> 00:10:49,112
No shit. But the gold's
not staying there.
184
00:10:51,525 --> 00:10:53,685
My dad's gonna come down
and move it. He'll have to.
185
00:10:53,778 --> 00:10:56,318
So what are you proposing,
a Brink's job?
186
00:10:56,405 --> 00:10:59,195
Think about it. You have a
boat that can get us away.
187
00:10:59,283 --> 00:11:01,203
You know people and the island,
188
00:11:01,285 --> 00:11:03,785
and I can find out exactly
when that gold is moving.
189
00:11:06,248 --> 00:11:07,458
And I'll give you two million.
190
00:11:08,876 --> 00:11:10,336
Let me get this straight.
191
00:11:10,419 --> 00:11:15,169
We take the risk of going
to jail and getting shot
192
00:11:15,257 --> 00:11:17,837
for a fraction of what's in that safe.
193
00:11:17,927 --> 00:11:21,637
After you abandoned us? Stole my boat?
194
00:11:21,722 --> 00:11:23,022
I don't owe you shit.
195
00:11:23,808 --> 00:11:24,808
But I'll give you ten.
196
00:11:25,685 --> 00:11:27,395
Ten million apiece.
197
00:11:28,646 --> 00:11:31,016
I like that. Ten apiece.
198
00:11:31,649 --> 00:11:33,409
Apiece? Okay. You know
what? We're getting...
199
00:11:33,484 --> 00:11:34,484
John B.
200
00:11:38,864 --> 00:11:39,864
Ten million apiece.
201
00:11:41,117 --> 00:11:43,237
Ten million dollars. We're
just throwing money away.
202
00:11:50,626 --> 00:11:52,796
You have yourself a deal, sweetheart.
203
00:11:54,960 --> 00:11:57,580
Look, it was right here, and this
is where that maniac claimed
204
00:11:57,600 --> 00:11:58,940
his next victim.
205
00:11:58,968 --> 00:12:00,638
- Uh-huh. His next victim?
- Yeah.
206
00:12:00,720 --> 00:12:03,510
Right. How long ago did
you say it happened?
207
00:12:03,597 --> 00:12:05,307
Forty-five minutes ago, Shoupe.
208
00:12:05,391 --> 00:12:06,431
Okay.
209
00:12:07,143 --> 00:12:10,483
And so, Ward Cameron just
popped one off and shot him.
210
00:12:10,563 --> 00:12:12,733
- Yes.
- Execution style?
211
00:12:12,810 --> 00:12:14,963
And then cleaned it
all up in 45 minutes?
212
00:12:14,980 --> 00:12:16,923
- Yeah.
- Obviously.
213
00:12:16,940 --> 00:12:18,258
We filmed the entire thing.
214
00:12:19,380 --> 00:12:21,600
- You filmed it?
- Yes, but we can't show it to you
215
00:12:21,620 --> 00:12:24,080
because I stepped on JJ's hand,
and then he kicked Pope,
216
00:12:24,100 --> 00:12:27,017
and then Pope dropped
the camera, and it broke.
217
00:12:27,030 --> 00:12:28,779
This is a telephoto, and we needed
to get a long-distance image,
218
00:12:28,780 --> 00:12:30,167
and... and...
219
00:12:30,249 --> 00:12:33,064
and I fell, and it broke, so
the video is basically unusable.
220
00:12:33,085 --> 00:12:34,765
But... but we were
there, and we're wit...
221
00:12:34,830 --> 00:12:35,959
So the dog ate your homework?
222
00:12:35,960 --> 00:12:37,672
No, Shoupe. I know it sounds...
223
00:12:37,673 --> 00:12:40,633
Look, I don't know what you
kids expect me to do with this.
224
00:12:40,718 --> 00:12:42,598
You drag me out here in
the middle of the night
225
00:12:42,678 --> 00:12:43,928
for a whole lot of nothing.
226
00:12:44,013 --> 00:12:45,143
No, it's not nothing.
227
00:12:45,222 --> 00:12:46,432
Except for some crazy stories
228
00:12:46,515 --> 00:12:49,015
about how Ward Cameron's out
on a random killing spree.
229
00:12:49,101 --> 00:12:52,061
- We're not making this up!
- It's not a random killing spree!
230
00:12:52,146 --> 00:12:53,585
Gavin was his pilot!
231
00:12:53,600 --> 00:12:55,640
Okay, he was paying him hush money
232
00:12:55,660 --> 00:12:57,186
because he was on the tarmac that day.
233
00:12:57,276 --> 00:12:58,686
Gavin was blackmailing Ward
234
00:12:58,778 --> 00:13:01,658
because he had the gun that
Rafe used to kill Peterkin.
235
00:13:01,739 --> 00:13:03,659
He called him here and
tried to pay him off.
236
00:13:03,699 --> 00:13:05,579
But it wasn't enough,
and then so he shot him.
237
00:13:05,659 --> 00:13:07,349
- Exactly.
- With the murder weapon.
238
00:13:08,770 --> 00:13:09,810
How do you know that?
239
00:13:10,748 --> 00:13:12,312
Pope did this thing with his phone.
240
00:13:12,330 --> 00:13:13,500
He, like, put it in his car and...
241
00:13:13,501 --> 00:13:15,171
I heard their whole conversation.
242
00:13:15,252 --> 00:13:17,342
- You wiretapped him?
- Is that bad?
243
00:13:17,421 --> 00:13:18,671
Stop. Just stop.
244
00:13:20,382 --> 00:13:21,382
I've had enough.
245
00:13:22,426 --> 00:13:24,186
What? Are you gonna look
the other way again?
246
00:13:24,261 --> 00:13:25,981
You ever heard about
the boy who cried wolf?
247
00:13:26,013 --> 00:13:28,515
- Why would we make this up?
- Why can't you believe us for once?
248
00:13:28,516 --> 00:13:30,892
- Waste of my goddamn time.
- Why would we lie?
249
00:13:30,893 --> 00:13:32,733
I know it sounds crazy. I know that!
250
00:13:32,812 --> 00:13:35,652
All right, there's nothing up there.
False alarm. Let's all go home.
251
00:13:35,731 --> 00:13:39,111
No, no, please don't go home.
No. Why would we make this up?
252
00:13:39,193 --> 00:13:41,823
Can you just do your
job for like 20 minutes?
253
00:13:41,904 --> 00:13:44,244
- Hey. I... I know...
- Just listen. It makes sense!
254
00:13:44,323 --> 00:13:45,573
I know you're upset.
255
00:13:45,658 --> 00:13:48,328
And I know you think
your friend was innocent.
256
00:13:48,410 --> 00:13:50,160
- He is!
- But you weren't there.
257
00:13:50,746 --> 00:13:52,996
The only actual witnesses
who are above ground
258
00:13:53,082 --> 00:13:55,042
say the exact opposite. All right?
259
00:13:55,543 --> 00:13:58,213
And both of them have a hell
of a lot more credibility
260
00:13:58,295 --> 00:14:00,005
than any of you right now.
261
00:14:00,089 --> 00:14:02,379
I saw your little art
project on Ward's wall.
262
00:14:02,466 --> 00:14:04,796
- Do not do that again.
- Oh, come on.
263
00:14:04,885 --> 00:14:05,925
All right?
264
00:14:07,054 --> 00:14:09,524
Gonna make things a lot
harder for the both of us.
265
00:14:12,518 --> 00:14:14,138
Go home.
266
00:14:15,771 --> 00:14:18,731
At least... at least look for him!
267
00:14:22,069 --> 00:14:23,489
Someone died tonight!
268
00:14:23,571 --> 00:14:25,701
Get on home to your parents now.
269
00:14:26,365 --> 00:14:27,825
I told you this would happen.
270
00:14:27,908 --> 00:14:29,828
Like, you're the one that
had to drop the camera.
271
00:14:29,910 --> 00:14:31,040
It was your fault!
272
00:14:31,120 --> 00:14:33,580
- Oh, that was my fault?
- Yeah, it was your fault!
273
00:14:33,664 --> 00:14:36,024
Why do you always take his side?
Why do you never take mine?
274
00:14:36,041 --> 00:14:39,301
- Shut up!
- Hey! Hey! We're not out of this yet.
275
00:14:41,088 --> 00:14:42,508
We can still go get the gun.
276
00:15:02,610 --> 00:15:03,610
Rafe.
277
00:15:05,237 --> 00:15:06,857
What? What is it?
278
00:15:09,283 --> 00:15:10,283
I need your help.
279
00:15:19,627 --> 00:15:21,707
I need you to just stay calm
and stay quiet, okay?
280
00:15:23,130 --> 00:15:24,760
- Okay?
- Yeah.
281
00:15:32,848 --> 00:15:33,848
What is that?
282
00:15:34,683 --> 00:15:35,893
It's a body, Son.
283
00:15:37,436 --> 00:15:38,806
- Oh, my God.
- Hey.
284
00:15:40,230 --> 00:15:42,020
Oh, my God. It's a body?
285
00:15:42,733 --> 00:15:44,693
I gotta know. Did you do this?
286
00:15:44,777 --> 00:15:47,857
Whose... whose body is it?
287
00:15:47,947 --> 00:15:49,864
- It doesn't matter.
- What are you talking about?
288
00:15:49,865 --> 00:15:51,265
- Whose body is it, Dad?
- Be quiet.
289
00:15:51,325 --> 00:15:54,115
You need to tell me whose body
that is! Whose body is it? Huh?
290
00:15:54,203 --> 00:15:56,963
Stop it! Stop it! Stop talking.
291
00:15:57,873 --> 00:15:59,633
- It's Gavin.
- Gavin?
292
00:15:59,708 --> 00:16:01,208
- Gavin.
- Wait, the pilot?
293
00:16:04,080 --> 00:16:05,659
I don't un... I don't understand.
What'd he do?
294
00:16:05,660 --> 00:16:07,840
What'd he do? What'd he do?
295
00:16:07,883 --> 00:16:09,843
He was trying to blackmail us, Son. I...
296
00:16:11,387 --> 00:16:13,387
What? Blackmail? What
are you talking about?
297
00:16:13,472 --> 00:16:17,522
The day at the... on the tarmac
when you shot Peterkin,
298
00:16:18,510 --> 00:16:19,541
I needed to trust him
299
00:16:19,561 --> 00:16:22,061
because I needed him to fly
the plane to the Bahamas.
300
00:16:22,147 --> 00:16:23,147
- Okay?
- Right.
301
00:16:23,232 --> 00:16:25,822
I gave him the gun,
the gun that you used,
302
00:16:26,690 --> 00:16:28,580
and I told him to throw
it out the window
303
00:16:28,600 --> 00:16:31,052
over the ocean on his
way to the Bahamas.
304
00:16:31,073 --> 00:16:33,283
But he didn't. He kept it.
305
00:16:33,367 --> 00:16:35,493
Wait, wait, wait. What...
what do you mean, he kept it?
306
00:16:35,494 --> 00:16:37,714
He kept the gun that
you killed Peterkin with
307
00:16:37,788 --> 00:16:40,208
so he could blackmail us for more money.
308
00:16:40,290 --> 00:16:41,540
Why would he do that?
309
00:16:41,625 --> 00:16:44,335
He was gonna turn you in, Rafe.
310
00:16:44,420 --> 00:16:46,480
He said you were a psychopath
311
00:16:46,500 --> 00:16:48,520
and that he wasn't
going to jail for you.
312
00:16:48,549 --> 00:16:51,759
Now, will you please help
me carry him to the boat?
313
00:16:57,975 --> 00:16:58,975
I got the head.
314
00:17:17,286 --> 00:17:19,116
I did not want this to happen, Rafe.
315
00:17:19,204 --> 00:17:20,334
You have to know that.
316
00:17:21,457 --> 00:17:24,327
I offered him so much.
I offered him more than I had.
317
00:17:26,712 --> 00:17:28,802
Oh, my God.
318
00:17:30,132 --> 00:17:35,512
All right. All right, all right.
What else needs to be done?
319
00:17:37,556 --> 00:17:38,556
I lost the gun.
320
00:17:38,932 --> 00:17:40,392
Tell me where. I'll get it back.
321
00:17:47,024 --> 00:17:50,444
Grand. At the... at the... the
construction site at Grand.
322
00:17:50,527 --> 00:17:52,197
It washed down the storm drain.
323
00:17:52,988 --> 00:17:54,778
We need to find it, get it back.
324
00:17:56,909 --> 00:17:58,829
- All right.
- Be careful.
325
00:17:58,911 --> 00:18:00,081
Yeah. Okay, Dad.
326
00:18:24,311 --> 00:18:26,021
Spam.
327
00:18:34,363 --> 00:18:36,623
- Stop calling me, spam.
- Wheezie?
328
00:18:36,698 --> 00:18:37,948
Who is this?
329
00:18:38,742 --> 00:18:39,742
Hi, it's me.
330
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
Me who?
331
00:18:41,995 --> 00:18:43,825
It's me. Are you dumb?
332
00:18:43,914 --> 00:18:45,914
Really funny sick joke.
333
00:18:45,920 --> 00:18:46,938
It's me!
334
00:18:46,959 --> 00:18:49,959
If it wasn't me, how would I know
335
00:18:50,045 --> 00:18:53,665
that you pissed yourself in
gym class in the fourth grade?
336
00:18:53,757 --> 00:18:54,757
Hi.
337
00:18:54,842 --> 00:18:57,472
Wait. No way! Wait. Is it really you?
338
00:18:57,553 --> 00:18:59,979
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
339
00:18:59,980 --> 00:19:00,989
Oh, my God!
340
00:19:00,990 --> 00:19:03,601
Hey, I need you to keep
this on the down-low, okay?
341
00:19:03,684 --> 00:19:06,734
Yeah. No, no, no. No, no, no.
Yeah. Yeah. Totally, totally.
342
00:19:07,771 --> 00:19:09,271
I'm... I'm... I'm in my room.
343
00:19:10,390 --> 00:19:11,559
I'm good. It's okay.
344
00:19:11,560 --> 00:19:14,189
This is the single happiest moment...
345
00:19:14,278 --> 00:19:16,778
Now is anybody around?
I don't want anyone to hear.
346
00:19:17,406 --> 00:19:19,156
I have a really big favor to ask.
347
00:19:19,241 --> 00:19:22,041
Have you heard Dad talk about
what Gavin flew to Paradise Island?
348
00:19:22,536 --> 00:19:24,536
Yeah. I heard him talking
to Rose the other day.
349
00:19:24,621 --> 00:19:28,041
He said he has to fly out to Nassau
to meet with some bankers.
350
00:19:28,125 --> 00:19:29,245
It sounded urgent.
351
00:19:29,960 --> 00:19:33,010
Oh, and he said something about
vault services and transport.
352
00:19:33,630 --> 00:19:34,880
Oh, my God.
353
00:19:34,965 --> 00:19:37,755
I need you to find out exactly
when that meeting is.
354
00:19:38,594 --> 00:19:40,394
Yeah. Of course.
355
00:19:42,097 --> 00:19:45,097
I can't believe you're alive.
I love you, Sarah.
356
00:19:45,726 --> 00:19:47,186
I love you too, Wheeze.
357
00:19:52,399 --> 00:19:56,199
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Yes!
358
00:20:02,367 --> 00:20:03,617
Country Club.
359
00:20:06,121 --> 00:20:08,831
Now ain't I supposed to be blackmailing
you or some shit like that?
360
00:20:12,336 --> 00:20:13,336
Have at it.
361
00:20:13,962 --> 00:20:15,382
The cops grilled me already.
362
00:20:16,750 --> 00:20:18,360
But what you have to say to them,
363
00:20:18,380 --> 00:20:21,087
I mean, half the town's
said already, you know?
364
00:20:21,178 --> 00:20:23,928
You got... you got nothing, man.
365
00:20:26,550 --> 00:20:27,760
What you here for then?
366
00:20:27,780 --> 00:20:29,518
Come over here and rub
all that shit in my face?
367
00:20:29,519 --> 00:20:31,039
To hook you up. Wanna make some money?
368
00:20:31,772 --> 00:20:34,022
What type of stupid-ass
question is that?
369
00:20:35,359 --> 00:20:37,149
You used to work for
water and power, yeah?
370
00:20:37,236 --> 00:20:39,566
Yeah. I've had about every
shitty job out on this bit.
371
00:20:39,655 --> 00:20:41,695
Why you think I'm selling drugs, bro?
372
00:20:41,782 --> 00:20:44,412
Ah, shit. I don't know, man.
Probably for the lifestyle.
373
00:20:44,493 --> 00:20:45,623
Keep running that mouth
374
00:20:45,702 --> 00:20:48,622
and see if I don't come knock
that J.Crew-lookin' ass out.
375
00:20:53,168 --> 00:20:54,168
I need your help.
376
00:21:34,960 --> 00:21:37,210
- What are you up to?
- Whoa! Shit!
377
00:21:38,170 --> 00:21:39,235
Oh, my God.
378
00:21:39,256 --> 00:21:42,086
I'm just missing my dead sister.
379
00:21:52,644 --> 00:21:53,644
We're on.
380
00:21:56,481 --> 00:21:58,571
Okay. I guess we're doing this.
381
00:21:58,650 --> 00:22:00,530
I mean, armed robbery.
382
00:22:00,610 --> 00:22:03,200
I mean, I'm cool with it,
but are you sure?
383
00:22:04,531 --> 00:22:08,701
My entire life, Ward has always
gotten what he's wanted.
384
00:22:08,785 --> 00:22:10,575
Everyone jumps for him.
385
00:22:10,662 --> 00:22:13,172
And I thought it was respect,
386
00:22:13,248 --> 00:22:15,168
but now I realize that's fear.
387
00:22:18,754 --> 00:22:20,014
And, John B...
388
00:22:24,468 --> 00:22:28,598
you know the one person who never
jumped for him was your dad.
389
00:22:29,300 --> 00:22:31,760
He wasn't like anyone I had ever met
390
00:22:31,780 --> 00:22:34,136
because he wasn't scared of my dad.
391
00:22:34,227 --> 00:22:37,043
This is for him and Sheriff Pete
392
00:22:38,690 --> 00:22:39,780
and you and me.
393
00:22:42,944 --> 00:22:44,744
The gold is here at my dad's house.
394
00:22:44,821 --> 00:22:46,911
He's going to transport
the gold from our house
395
00:22:46,990 --> 00:22:50,040
to a private air freight
company located here.
396
00:22:50,118 --> 00:22:53,368
We need to intercept that gold
before it ever gets on that plane.
397
00:22:53,455 --> 00:22:55,575
Right. There're only two
roads that'll take you there.
398
00:22:55,620 --> 00:22:58,648
We want to get him in these
cane fields right here,
399
00:22:58,660 --> 00:23:00,304
south of the airport.
400
00:23:00,379 --> 00:23:01,799
That's where we spring the trap.
401
00:23:03,090 --> 00:23:05,840
Now, you and Sarah will
be dumped off right here.
402
00:23:05,926 --> 00:23:07,686
Then right there, where
those tree lines are,
403
00:23:07,761 --> 00:23:09,761
they're gonna come from that direction.
404
00:23:09,840 --> 00:23:11,786
Once Cleo and I get daddy on the ground,
405
00:23:11,800 --> 00:23:13,806
you and Sarah can take the gold.
406
00:23:13,892 --> 00:23:18,522
So, all we need now is some kind
of distraction, like a detour.
407
00:23:19,106 --> 00:23:20,186
I can help with that.
408
00:23:28,407 --> 00:23:30,947
How you go from living
in Paradise Island
409
00:23:31,034 --> 00:23:33,414
to living in the street dodging coppers?
410
00:23:34,329 --> 00:23:35,329
Fell in love.
411
00:23:36,248 --> 00:23:39,498
Big mistake. Only got yourself
to blame for that one.
412
00:23:40,460 --> 00:23:41,460
Yeah.
413
00:23:41,795 --> 00:23:43,045
It's better not to care.
414
00:23:46,425 --> 00:23:47,505
What about you?
415
00:23:48,427 --> 00:23:50,217
How did you hook up with Captain T?
416
00:23:50,971 --> 00:23:55,311
Father left. Granny died.
Was kicked out on the street.
417
00:23:56,643 --> 00:23:58,853
I had to find a way to
take care of myself.
418
00:23:58,937 --> 00:24:01,307
So I was sleeping on a local
dinghy when the mooring broke.
419
00:24:01,390 --> 00:24:04,040
I wake up, and I hear someone yelling,
420
00:24:04,060 --> 00:24:05,882
"You know how to tie a bowline?"
421
00:24:05,902 --> 00:24:07,402
It was Captain Terrance.
422
00:24:07,487 --> 00:24:09,947
I go on deck. I've been
with him ever since.
423
00:24:10,031 --> 00:24:13,661
It's not the best of times, but I
gotta do what I gotta do, right?
424
00:24:18,748 --> 00:24:19,748
Stubby's security.
425
00:24:20,834 --> 00:24:22,214
Not the brightest bulb,
426
00:24:22,294 --> 00:24:24,844
but you ain't gotta watch
your back with him.
427
00:24:24,921 --> 00:24:26,421
Terrance, on the other hand...
428
00:24:29,330 --> 00:24:30,364
he's a ram goat.
429
00:24:30,385 --> 00:24:33,045
Anything that's in his way, ram it over.
430
00:24:33,138 --> 00:24:37,678
Always stay two steps ahead of
him and never really trust him.
431
00:24:39,227 --> 00:24:40,227
Wait here.
432
00:24:42,606 --> 00:24:45,396
- Who wanna make some money?
- Me! Me!
433
00:24:45,440 --> 00:24:46,464
But wait.
434
00:24:46,485 --> 00:24:48,815
I need a favor first. Listen up.
435
00:24:52,860 --> 00:24:54,420
This is the north drain.
436
00:24:54,440 --> 00:24:56,406
It should've gotten
washed into the gully.
437
00:24:56,490 --> 00:24:58,620
So, if it got flushed
out from this drain,
438
00:24:58,640 --> 00:24:59,829
it would've been pushed out to, like...
439
00:24:59,830 --> 00:25:01,539
- Somewhere in this trash.
- Correct.
440
00:25:01,540 --> 00:25:04,357
Oh, my God. People who
use plastic should be shot.
441
00:25:04,377 --> 00:25:08,627
Okay, personally, I love plastic.
Use it every day. Love the stuff.
442
00:25:08,715 --> 00:25:11,235
Hopefully, you recycle it and
don't let it flush into the ocean.
443
00:25:11,843 --> 00:25:15,853
I thought you'd say something
like that, so... trash bags.
444
00:25:15,931 --> 00:25:19,181
Did you just proactively
protect the environment?
445
00:25:20,227 --> 00:25:21,227
Maybe.
446
00:25:23,688 --> 00:25:26,068
You want me to leave you two
alone, or what's going on?
447
00:25:26,942 --> 00:25:27,942
Just pick up the trash.
448
00:25:43,917 --> 00:25:44,917
Ah.
449
00:25:47,546 --> 00:25:48,666
Well, that was fun.
450
00:25:49,798 --> 00:25:52,318
If it's not in the trash, then
it's gotta be in the storm drain.
451
00:25:52,384 --> 00:25:53,894
It's in... it's in the drain.
452
00:25:53,969 --> 00:25:55,469
- Damn it.
- Of course it is.
453
00:25:56,054 --> 00:25:57,254
Good thing I brought the crow.
454
00:25:57,305 --> 00:25:59,595
So, are we gonna do, like,
rock, paper, scissors?
455
00:25:59,683 --> 00:26:01,313
- No.
- Or alphabetically?
456
00:26:01,393 --> 00:26:03,443
Nah. On three, Pope. One, two, three.
457
00:26:03,520 --> 00:26:05,480
Or, like, the oldest goes?
458
00:26:05,564 --> 00:26:08,614
In the sewer, there's this worm that
you get when you're down there.
459
00:26:08,692 --> 00:26:11,612
It gets into your blood, and then
it has to come out your pecker.
460
00:26:11,695 --> 00:26:13,775
So, uh... that would be
a hard pass for me.
461
00:26:13,863 --> 00:26:15,323
That's gonna be a no for me.
462
00:26:15,407 --> 00:26:17,867
No, I get it. I get it.
You guys are scared.
463
00:26:17,951 --> 00:26:19,618
- I'm not scared.
- It's kind of cute.
464
00:26:19,619 --> 00:26:21,289
- It's the pecker thing.
- I'm not scared.
465
00:26:21,370 --> 00:26:23,420
You should've just led with that.
466
00:26:23,450 --> 00:26:25,104
You don't have to be scared. I'll do it.
467
00:26:25,625 --> 00:26:28,415
Okay, just, you know, be careful.
468
00:26:30,005 --> 00:26:31,005
I'll be so careful.
469
00:26:32,257 --> 00:26:33,297
I deserve that.
470
00:26:35,719 --> 00:26:38,219
Just, uh, holler if you
need anything, okay?
471
00:26:38,305 --> 00:26:41,345
We'll, uh... we'll holler back.
472
00:26:41,433 --> 00:26:43,233
Very helpful. Thank you.
473
00:26:43,310 --> 00:26:46,230
Ain't good, big dog. If that
piece went down in here,
474
00:26:47,188 --> 00:26:49,438
it's either six inches
deep in the catch basin
475
00:26:49,524 --> 00:26:52,404
in some toxic shit you definitely
don't wanna be wading through,
476
00:26:52,485 --> 00:26:54,855
or it's way out there by that outlet.
477
00:26:55,780 --> 00:26:59,530
Now, the easiest thing to
do is going to be flush it.
478
00:27:00,285 --> 00:27:02,035
'Cause I'm gonna tell you right now
479
00:27:02,120 --> 00:27:04,250
my ass ain't getting
down there in that shit.
480
00:27:05,290 --> 00:27:07,380
Shit.
481
00:27:09,878 --> 00:27:12,168
Kiara, you find anything yet?
482
00:27:12,255 --> 00:27:15,925
- Yeah, Kie, do you see the gun?
- Nothing.
483
00:27:16,009 --> 00:27:18,509
It's probably at the bottom
of the catch basin.
484
00:27:37,822 --> 00:27:40,429
All right, bro, I see you
vibing on Kie, okay?
485
00:27:41,490 --> 00:27:43,640
Give me the details.
Are we talking first base,
486
00:27:43,660 --> 00:27:44,809
second base, third base?
487
00:27:44,829 --> 00:27:47,579
- Try not even in the same ballpark.
- What do you mean by that?
488
00:27:48,208 --> 00:27:49,998
It's like we're not
playing the same game.
489
00:27:53,546 --> 00:27:55,046
People are so shitty.
490
00:27:56,049 --> 00:27:57,839
- The other night, we're...
- Okay.
491
00:27:57,926 --> 00:28:00,006
- She was all over me.
- All right.
492
00:28:00,095 --> 00:28:01,255
- And...
- Good start.
493
00:28:01,346 --> 00:28:04,266
But she was wasted,
so it doesn't really count.
494
00:28:08,269 --> 00:28:10,309
Only one way to find
out now, Country Club.
495
00:28:11,690 --> 00:28:13,320
All right, all right, all right.
496
00:28:16,403 --> 00:28:18,363
I tried to be edgy, out-there Pope,
497
00:28:18,446 --> 00:28:19,696
and she didn't like that.
498
00:28:19,781 --> 00:28:22,081
So I tried to be straitlaced
Pope. She didn't like that.
499
00:28:22,158 --> 00:28:23,867
- I understand!
- So I don't know what to do.
500
00:28:23,868 --> 00:28:25,748
Pope, think. I know you
can do that, all right?
501
00:28:25,829 --> 00:28:28,749
Like, light some candles.
Put on some Otis Redding.
502
00:28:28,832 --> 00:28:30,132
Yeah. That would work.
503
00:28:30,208 --> 00:28:31,750
- Or play guitar.
- I can't play guitar.
504
00:28:31,751 --> 00:28:33,091
I can't do any of those things.
505
00:28:33,169 --> 00:28:34,839
Guys, I think I found something.
506
00:28:34,921 --> 00:28:36,801
- Ugh, gross.
- Wait, you got it?
507
00:28:36,881 --> 00:28:39,631
- Is it the gun?
- Pope! Pope! Oh, my God!
508
00:28:39,718 --> 00:28:42,388
You guys, there's something
dead in here!
509
00:28:42,470 --> 00:28:43,640
- Is it...
- Like a person?
510
00:28:47,851 --> 00:28:50,901
Oh, my God! There's something
dead. I repeat...
511
00:28:50,979 --> 00:28:52,059
Like a person?
512
00:28:52,147 --> 00:28:53,817
... there is something dead in here!
513
00:28:54,607 --> 00:28:56,607
Kie, don't touch it.
That's how you get worms.
514
00:28:56,651 --> 00:28:59,281
Did you find the gun? Is it Gavin?
515
00:28:59,362 --> 00:29:01,202
What is it? Is it Gavin?
516
00:29:01,281 --> 00:29:02,911
Don't touch it!
517
00:29:02,991 --> 00:29:05,831
Kie, is it a gun?
Do you see the gun, Kie?
518
00:29:06,745 --> 00:29:08,115
Well, they're in the sewer.
519
00:29:09,080 --> 00:29:10,330
Do you see anything?
520
00:29:12,751 --> 00:29:13,751
Flush them out.
521
00:29:14,461 --> 00:29:17,171
You flush that pipe,
you gonna kill the rat.
522
00:29:17,797 --> 00:29:18,797
Yeah.
523
00:29:19,924 --> 00:29:21,184
The last thing you need
524
00:29:21,259 --> 00:29:23,339
is more dead bodies showing
up around this bitch.
525
00:29:23,428 --> 00:29:25,308
You realize what you're
doing if you do that?
526
00:29:25,388 --> 00:29:26,948
If you wanna be a pussy, you can leave.
527
00:29:27,015 --> 00:29:31,845
Do you not realize what
you are doing, bro?
528
00:29:33,897 --> 00:29:35,317
Get the hell out of the way.
529
00:29:38,359 --> 00:29:39,359
All right, then.
530
00:29:40,361 --> 00:29:41,741
All right, then, tough guy.
531
00:29:42,280 --> 00:29:44,561
You don't wanna be here for
this, go find the truck, okay?
532
00:29:52,457 --> 00:29:54,457
You guys owe me for life!
533
00:29:55,710 --> 00:29:57,840
What if Ward put Gavin
in the sewer, dude?
534
00:29:57,921 --> 00:29:58,921
Hold on.
535
00:29:59,255 --> 00:30:00,665
That makes so much sense.
536
00:30:19,317 --> 00:30:20,737
- Do you hear that?
- What?
537
00:30:22,070 --> 00:30:23,070
Listen.
538
00:30:25,490 --> 00:30:26,490
Oh, shit.
539
00:30:27,600 --> 00:30:28,639
Guys?
540
00:30:28,660 --> 00:30:30,330
Guys, the water!
541
00:30:30,770 --> 00:30:31,809
Shit!
542
00:30:31,830 --> 00:30:33,870
Kiara, get out of there now!
543
00:30:37,043 --> 00:30:39,423
I don't have time! Guys!
544
00:30:40,004 --> 00:30:41,634
Shit! Oh, no!
545
00:30:42,257 --> 00:30:43,420
Shit.
546
00:30:43,440 --> 00:30:44,480
- Kie!
- Kie!
547
00:30:54,686 --> 00:30:56,346
- Maybe there's a manhole!
- Kiara!
548
00:30:56,437 --> 00:30:57,557
Go, go, go, go!
549
00:31:00,191 --> 00:31:02,071
Kiara!
550
00:31:02,151 --> 00:31:05,991
Please! Pope! Guys!
551
00:31:06,072 --> 00:31:07,742
- Help! I'm over here!
- Kiara!
552
00:31:07,824 --> 00:31:08,994
- Kie!
- Come on!
553
00:31:09,075 --> 00:31:10,235
Kie, we're coming!
554
00:31:10,326 --> 00:31:13,116
Hey, guys! I'm over here!
555
00:31:13,204 --> 00:31:14,714
The water is coming up!
556
00:31:14,740 --> 00:31:15,769
- Kiara!
- Kie!
557
00:31:15,790 --> 00:31:17,460
Pull! Pull it!
558
00:31:17,542 --> 00:31:20,042
Getting close! Pull! Pull!
559
00:31:22,255 --> 00:31:23,795
Hurry! Hurry!
560
00:31:25,250 --> 00:31:27,520
Pope. Pope! Please! Please!
561
00:31:27,540 --> 00:31:29,241
We'll get you out of there. I promise.
562
00:31:29,880 --> 00:31:30,910
Come on. Come on.
563
00:31:30,930 --> 00:31:32,100
JJ! Pope!
564
00:31:32,181 --> 00:31:35,441
Shit!
565
00:31:40,398 --> 00:31:42,278
- Come on!
- Come on! Come on!
566
00:31:55,455 --> 00:31:56,455
Kiara.
567
00:31:59,167 --> 00:32:00,957
Are you okay?
568
00:32:01,044 --> 00:32:03,884
- I thought we lost you.
- Pope, get off me. Pope, get off me!
569
00:32:05,548 --> 00:32:06,548
Kie, you good?
570
00:32:07,634 --> 00:32:08,684
Never better.
571
00:32:14,390 --> 00:32:16,890
This wasn't what we
were looking for, right?
572
00:32:19,395 --> 00:32:21,105
- Oh, my God.
- Holy shit.
573
00:32:22,815 --> 00:32:23,855
Oh, my God.
574
00:32:23,942 --> 00:32:26,072
We're gonna get this
son of a bitch, man.
575
00:32:26,819 --> 00:32:27,819
Let's go, Kie.
576
00:32:28,279 --> 00:32:29,699
- Good job.
- Yeah.
577
00:32:29,781 --> 00:32:33,621
You did it, Kie. You did it. Come on.
578
00:32:33,701 --> 00:32:35,241
Let's get this to Shoupe.
579
00:32:35,328 --> 00:32:36,408
Okay.
580
00:32:37,872 --> 00:32:39,422
I looked everywhere. I swear to God.
581
00:32:39,499 --> 00:32:41,299
I know. I'm not mad at you. I'm just...
582
00:32:43,540 --> 00:32:45,160
Listen, if those Pogues got the gun,
583
00:32:45,180 --> 00:32:47,069
we can just say John B stole it, yeah?
584
00:32:48,590 --> 00:32:50,100
- Yeah?
- Yeah.
585
00:32:50,120 --> 00:32:51,460
He lived at the house.
586
00:32:51,480 --> 00:32:54,010
He's... he's a known
thief. Absolutely, yes.
587
00:32:55,515 --> 00:32:57,765
Yeah. What about the car?
588
00:32:57,850 --> 00:32:59,640
I left the car at the airstrip.
589
00:33:01,938 --> 00:33:03,018
That's perfect.
590
00:33:03,106 --> 00:33:04,106
That's good work.
591
00:33:07,026 --> 00:33:08,736
Thank you. Rafe, thank you.
592
00:33:16,411 --> 00:33:17,501
Listen, buddy, I, uh...
593
00:33:17,578 --> 00:33:20,208
I have to fly to the Bahamas
tomorrow, and I...
594
00:33:21,791 --> 00:33:22,881
Would you go with me?
595
00:33:26,212 --> 00:33:27,382
- Yes, sir.
- Yeah?
596
00:33:27,964 --> 00:33:28,964
All right.
597
00:33:29,799 --> 00:33:31,405
It'll be good to get you out of here.
598
00:33:31,960 --> 00:33:33,320
Honestly, I...
599
00:33:33,340 --> 00:33:35,784
just feel like I need someone
to have my back, you know?
600
00:33:36,340 --> 00:33:37,360
I got that.
601
00:33:37,370 --> 00:33:39,038
- You got that?
- All day.
602
00:33:42,061 --> 00:33:43,061
You do, don't you?
603
00:33:49,652 --> 00:33:50,652
Thank you, bud.
604
00:33:51,195 --> 00:33:52,195
Yeah.
605
00:34:15,303 --> 00:34:17,853
So y'all are telling me
this is the firearm
606
00:34:17,930 --> 00:34:19,680
Rafe Cameron killed Peterkin with?
607
00:34:19,766 --> 00:34:21,286
That's exactly what we're telling you.
608
00:34:21,350 --> 00:34:24,060
And the exact same firearm that
Ward just used to kill Gavin.
609
00:34:24,145 --> 00:34:25,145
I...
610
00:34:25,813 --> 00:34:27,023
And where's that corpse again?
611
00:34:27,106 --> 00:34:28,146
Didn't you look?
612
00:34:28,232 --> 00:34:31,572
I checked the hospital.
I went by his house. He was out.
613
00:34:31,652 --> 00:34:33,362
- He was out?
- No shit! 'Cause he's dead!
614
00:34:33,446 --> 00:34:35,566
Listen to yourself.
It makes perfect sense.
615
00:34:35,656 --> 00:34:38,616
Just because he's not in his damn home
616
00:34:38,701 --> 00:34:41,041
does not mean he was
a victim of a homicide.
617
00:34:41,120 --> 00:34:43,413
- What are you talking about?
- You gotta be kidding.
618
00:34:43,414 --> 00:34:45,714
Are you at least gonna send
it in for ballistics and shit,
619
00:34:45,792 --> 00:34:47,312
or are you just gonna sit on your ass?
620
00:34:47,376 --> 00:34:49,626
He'll sit there and wax that
mustache. Is that even real?
621
00:34:49,712 --> 00:34:51,552
- I'll wax this...
- Shut up, JJ!
622
00:34:51,631 --> 00:34:52,631
It's not fair.
623
00:34:52,715 --> 00:34:54,965
Oh, I'm sorry. Did I hurt his feelings?
624
00:34:55,051 --> 00:34:56,091
Shut up!
625
00:34:59,430 --> 00:35:01,430
- Get out. I got work to do.
- Are you serious?
626
00:35:01,516 --> 00:35:03,797
- Y'all are smelling up my office.
- Shit.
627
00:35:06,813 --> 00:35:09,443
Did Ward bribe you?
This doesn't make any sense.
628
00:35:10,942 --> 00:35:12,492
You ain't gonna do shit.
629
00:35:12,568 --> 00:35:13,568
Out!
630
00:35:20,076 --> 00:35:21,396
We brought you the murder weapon.
631
00:35:21,452 --> 00:35:24,252
There's no logical reason
for you not to send it in.
632
00:35:26,165 --> 00:35:27,285
Go with your friends.
633
00:35:29,794 --> 00:35:30,924
This is bullshit.
634
00:36:06,330 --> 00:36:07,420
Son of a bitch.
635
00:36:23,556 --> 00:36:25,926
Oh, my God. That was disgusting.
636
00:36:28,728 --> 00:36:30,608
- Here.
- Thanks.
637
00:36:39,572 --> 00:36:41,952
I feel like an actual human being again.
638
00:36:43,868 --> 00:36:45,948
Yeah, well, you actually
smell like one now.
639
00:36:46,037 --> 00:36:47,537
Stop, Pope. For real.
640
00:36:48,831 --> 00:36:50,211
I'm... I'm sorry. I thought...
641
00:36:50,958 --> 00:36:53,538
You know, a few days ago,
you were all over me and...
642
00:36:53,628 --> 00:36:57,418
Yeah. I was super high.
643
00:36:58,216 --> 00:36:59,216
Oh.
644
00:37:01,093 --> 00:37:03,643
Look, Pope, I still have
sewage in my lungs,
645
00:37:03,721 --> 00:37:05,851
and Shoupe pissed me off.
646
00:37:12,104 --> 00:37:13,734
Just see what happens.
647
00:37:17,235 --> 00:37:18,235
Okay?
648
00:37:18,903 --> 00:37:19,903
Okay.
649
00:37:30,820 --> 00:37:33,270
Wait, um, I think Wheezie
knows something.
650
00:37:33,280 --> 00:37:34,459
I feel like she's talking to somebody.
651
00:37:34,460 --> 00:37:36,880
- It... it doesn't matter, okay?
- It doesn't matter?
652
00:37:36,963 --> 00:37:39,163
It doesn't. We're a day away
from this thing being done.
653
00:37:39,215 --> 00:37:42,085
I go down, I get the gold on a
flight, and that's it. It's all over.
654
00:37:42,176 --> 00:37:45,466
- Just keep an eye on her, okay?
- Yeah. Okay.
655
00:38:09,203 --> 00:38:12,543
Rafe, I didn't just bring you
here because I need your help.
656
00:38:13,124 --> 00:38:14,504
I wanna show you something.
657
00:38:16,460 --> 00:38:18,420
Is this the deal you've been working on?
658
00:38:19,400 --> 00:38:20,444
You could say that.
659
00:38:29,390 --> 00:38:30,470
You ready?
660
00:38:31,058 --> 00:38:32,738
What do you got in there?
The Hope Diamond?
661
00:38:43,946 --> 00:38:44,946
Is that real?
662
00:38:45,656 --> 00:38:47,406
Son, that's the realest thing there is.
663
00:38:54,832 --> 00:38:55,832
How...
664
00:39:00,421 --> 00:39:01,421
I found it.
665
00:39:02,548 --> 00:39:03,548
You found...
666
00:39:06,135 --> 00:39:07,295
You found the Royal Merchant?
667
00:39:08,804 --> 00:39:10,314
It's what all this has been about.
668
00:39:13,809 --> 00:39:14,809
All this gold,
669
00:39:17,271 --> 00:39:18,271
it's ours now.
670
00:39:20,024 --> 00:39:21,194
Jesus.
671
00:39:22,026 --> 00:39:26,026
It can't bring your sister
back, but it can save us.
672
00:39:28,908 --> 00:39:31,698
See, Rafe, by the time
Hurricane Agatha hit...
673
00:39:33,871 --> 00:39:35,711
we were in a financial hole, a deep one.
674
00:39:42,213 --> 00:39:44,263
We're not in a hole anymore.
675
00:39:45,383 --> 00:39:48,093
I mean, I'm looking...
I'm looking at what here?
676
00:39:48,677 --> 00:39:49,677
Half a billion.
677
00:39:53,641 --> 00:39:54,641
Half a billion.
678
00:39:54,683 --> 00:39:56,063
Oh, my God.
679
00:39:56,977 --> 00:39:58,557
Holy shit!
680
00:40:02,733 --> 00:40:05,403
Dad! What? How is this possible, huh?
681
00:40:05,480 --> 00:40:07,592
This is what I need to tell you.
Look at me. Look.
682
00:40:07,610 --> 00:40:09,116
I'm hard on you, Rafe.
683
00:40:10,032 --> 00:40:12,542
I'm real hard on you, all right?
684
00:40:12,618 --> 00:40:13,988
- I know that.
- Yeah.
685
00:40:16,205 --> 00:40:19,455
That's why you need to hear this.
That day on the tarmac, right?
686
00:40:20,543 --> 00:40:21,543
Yeah.
687
00:40:24,171 --> 00:40:25,711
This is what was on the cargo plane.
688
00:40:27,758 --> 00:40:30,048
You are the only reason we
were able to fly that out.
689
00:40:30,761 --> 00:40:31,851
You, Rafe.
690
00:40:33,347 --> 00:40:34,347
No gold.
691
00:41:05,337 --> 00:41:06,337
Ready, Sancho?
692
00:41:09,820 --> 00:41:10,850
Let's do this.
693
00:42:06,440 --> 00:42:08,610
What I want you to do is
bring the car to the airport.
694
00:42:08,692 --> 00:42:10,152
It's about a half hour from here.
695
00:42:20,371 --> 00:42:22,711
They got a truck and two defenders.
696
00:42:22,790 --> 00:42:25,430
But just my dad in the
truck with the gold, right?
697
00:42:27,127 --> 00:42:28,417
It's two in the truck.
698
00:42:29,088 --> 00:42:30,168
Two?
699
00:42:31,257 --> 00:42:32,257
Rafe.
700
00:42:32,299 --> 00:42:34,839
Let's go, Rafe! Let's go!
701
00:42:44,019 --> 00:42:45,309
Buckle up, buddy.
702
00:42:47,856 --> 00:42:49,436
Two defenders, front and back.
703
00:42:50,568 --> 00:42:52,898
- Are they armed?
- To the teeth.
704
00:42:52,987 --> 00:42:54,947
- Pistols?
- AKs.
705
00:42:55,948 --> 00:42:57,368
Shit is about to be hot.
706
00:43:13,424 --> 00:43:14,424
Whoo!
707
00:43:26,103 --> 00:43:27,103
- Here we go.
- Yeah.
708
00:43:42,828 --> 00:43:43,828
What is this?
709
00:43:43,871 --> 00:43:46,371
Oh, God. It's just some kids.
710
00:43:47,082 --> 00:43:49,882
No! No! Guys, get away from the car!
711
00:43:51,795 --> 00:43:53,545
Get away!
712
00:43:55,299 --> 00:43:56,379
What's going on?
713
00:43:56,467 --> 00:43:58,927
- Get out of here! Go! Go! Go!
- Get out of here!
714
00:43:59,011 --> 00:44:01,311
Get them off the car!
715
00:44:01,388 --> 00:44:02,428
Get off!
716
00:44:02,514 --> 00:44:05,934
- Get out of here!
- I don't care! Drive that truck!
717
00:44:07,978 --> 00:44:09,518
- We gotta go.
- Come on!
718
00:44:09,605 --> 00:44:11,395
Mike, let's go!
719
00:44:11,480 --> 00:44:12,980
Screw it.
720
00:44:13,000 --> 00:44:14,609
I'll get us out of here.
721
00:44:19,156 --> 00:44:21,236
- It's a trap! It's a trap!
- Yeah, no shit!
722
00:44:21,325 --> 00:44:24,575
Mike, let's go! Let's go,
goddamn it! Move the car!
723
00:44:24,662 --> 00:44:27,582
- Hey! Get off the car now!
- Let's go!
724
00:44:27,665 --> 00:44:28,915
Get away!
725
00:44:31,960 --> 00:44:33,040
Are you kidding me?
726
00:44:38,384 --> 00:44:40,594
We gotta get out of here.
He's got us trapped.
727
00:44:40,678 --> 00:44:42,048
- They can't go forward.
- Dad.
728
00:44:45,620 --> 00:44:46,663
- Goddamn it.
- Go!
729
00:44:46,684 --> 00:44:48,694
Stay where you are. We're under attack.
730
00:44:48,769 --> 00:44:50,129
Here, take the alley. You're good.
731
00:44:51,522 --> 00:44:52,822
You're good, you're good.
732
00:44:56,944 --> 00:44:58,284
Hey, what are you doing?
733
00:44:58,362 --> 00:44:59,662
- Move!
- Get out of the way!
734
00:44:59,738 --> 00:45:01,318
- Go!
- They're part of it.
735
00:45:03,659 --> 00:45:05,989
- Go!
- Where you going?
736
00:45:07,871 --> 00:45:09,001
What the hell was that?
737
00:45:09,081 --> 00:45:10,700
Where we going? Find where we are!
738
00:45:10,720 --> 00:45:11,730
All right!
739
00:45:11,750 --> 00:45:14,670
Hey, this road goes down the
same place. We're good.
740
00:45:16,505 --> 00:45:17,505
Goddamn it.
741
00:45:18,841 --> 00:45:20,801
All right, stay through,
stay through here.
742
00:45:25,347 --> 00:45:27,677
Truck just turned onto Coral Harbor.
743
00:45:27,766 --> 00:45:29,556
No escort. Repeat, no escort.
744
00:45:33,647 --> 00:45:35,690
- See anybody in the mirror?
- No, we're good.
745
00:45:35,691 --> 00:45:38,191
- Are we going the right way?
- Yeah, yeah, yeah.
746
00:45:38,277 --> 00:45:40,947
Stay on this road. It's gonna
take us directly to the airport.
747
00:45:41,029 --> 00:45:42,739
Okay, they're coming.
748
00:45:42,823 --> 00:45:45,913
Are you ready for this, C? Stay focused.
749
00:45:50,247 --> 00:45:51,247
Are you kidding me?
750
00:45:52,458 --> 00:45:54,378
- What do we do? Nowhere to turn.
- Dunno.
751
00:45:57,463 --> 00:46:00,553
Get the gun. Get the
gun, Rafe. Just hide it.
752
00:46:09,641 --> 00:46:11,561
Come on. Let's go. Let's go. Let's go.
753
00:46:12,311 --> 00:46:14,071
- What's going on?
- Sorry.
754
00:46:14,104 --> 00:46:16,484
Road's closed. Nobody coming through!
755
00:46:16,560 --> 00:46:19,800
Well, can you let just
one truck through?
756
00:46:19,810 --> 00:46:22,160
We just... we kinda
gotta get through today.
757
00:46:22,180 --> 00:46:23,899
- We got a delivery that...
- I don't think so.
758
00:46:23,900 --> 00:46:25,639
- Sinkhole. Massive.
- I'm begging you guys. If...
759
00:46:25,640 --> 00:46:28,043
Let me see your hands.
760
00:46:28,702 --> 00:46:31,120
- Don't do anything stupid.
- Get out. Easy.
761
00:46:31,121 --> 00:46:32,291
Listen to your papa.
762
00:46:32,372 --> 00:46:33,872
Everything nice and easy.
763
00:46:33,957 --> 00:46:36,037
This is what we'll do.
You're gonna walk to the sign.
764
00:46:36,040 --> 00:46:37,619
You'll put those signs
on the side for me.
765
00:46:37,620 --> 00:46:39,633
You go to that sign.
You go to that sign.
766
00:46:39,713 --> 00:46:40,803
Move the damn sign.
767
00:46:43,634 --> 00:46:46,224
You too, buddy. Put it
on the side of the road.
768
00:46:46,303 --> 00:46:48,473
- Right over there.
- Go to the barrel.
769
00:46:49,014 --> 00:46:51,984
Put the barrel to the side of the
road. Put the barrels on the side.
770
00:46:52,059 --> 00:46:54,219
Throw another barrel, and
I'll blow your damn head off.
771
00:46:54,728 --> 00:46:58,228
Take two steps back.
Easy! Get on your knees!
772
00:46:58,315 --> 00:47:00,185
On the ground. Come on!
773
00:47:00,270 --> 00:47:01,599
- Hands up.
- Who are you?
774
00:47:01,600 --> 00:47:03,380
- Kiss the ground.
- Who are you?
775
00:47:03,403 --> 00:47:05,993
I'm the Royal Commission for
the redistribution of wealth.
776
00:47:06,073 --> 00:47:07,203
Kiss the ground.
777
00:47:08,075 --> 00:47:11,115
You guys are idiots.
Our escorts are right behind us.
778
00:47:11,703 --> 00:47:12,703
A wise guy, huh?
779
00:47:13,163 --> 00:47:15,043
Okay. It's time to go.
780
00:47:15,123 --> 00:47:16,713
Go! Go! Hurry!
781
00:47:19,670 --> 00:47:20,710
Go! Hurry! Hurry!
782
00:47:25,968 --> 00:47:27,428
- Sarah?
- Get down!
783
00:47:27,511 --> 00:47:29,891
Sarah! You're alive!
784
00:47:29,972 --> 00:47:32,522
Baby! You're alive!
785
00:47:32,599 --> 00:47:34,599
- Don't talk to her! Stay down!
- Stay back.
786
00:47:34,643 --> 00:47:36,693
- Hey! Stay down!
- Sarah! You're alive!
787
00:47:36,770 --> 00:47:39,150
- Do not talk to her!
- I love you, baby!
788
00:47:39,231 --> 00:47:40,321
I love you, baby!
789
00:47:40,399 --> 00:47:42,819
- I can't believe it!
- Stay down!
790
00:47:42,901 --> 00:47:45,361
- Stay back.
- No! No, no!
791
00:47:45,445 --> 00:47:47,235
Stay right there! Stop!
792
00:47:47,322 --> 00:47:48,872
- Hey!
- No!
793
00:47:52,619 --> 00:47:54,379
Go on! Get out of here! Go!
794
00:47:54,413 --> 00:47:56,205
- I got his gun.
- We gotta go.
795
00:47:56,206 --> 00:47:57,478
Go! Hurry!
796
00:47:58,140 --> 00:47:59,188
Sarah!
797
00:47:59,209 --> 00:48:00,839
You're a coward!
798
00:48:04,298 --> 00:48:05,548
Sarah!
799
00:48:07,426 --> 00:48:09,756
- Stop! Stop!
- No! Get back!
800
00:48:10,679 --> 00:48:12,471
- You should go.
- Let's get outta here.
801
00:48:12,472 --> 00:48:13,562
Let's go, T!
802
00:48:14,683 --> 00:48:15,813
Come on.
803
00:48:15,893 --> 00:48:17,643
- Here they come.
- Come on!
804
00:48:20,147 --> 00:48:23,607
Don't stop! Go! Go!
Come on! Get the gold!
805
00:48:23,692 --> 00:48:25,442
Don't shoot them! Don't shoot!
806
00:48:27,571 --> 00:48:30,531
Shit. They're coming. Shit.
807
00:48:38,707 --> 00:48:40,207
Come on. Come on. Come on.
808
00:48:42,878 --> 00:48:45,378
Come on. It's too heavy, Sarah.
The gold's weighing us down.
809
00:48:48,884 --> 00:48:50,934
Is there any way to make
this thing go faster?
810
00:48:51,011 --> 00:48:52,641
I'm going as fast as this shit can go.
811
00:48:52,721 --> 00:48:54,300
- What do we do?
- I don't know!
812
00:48:54,310 --> 00:48:55,310
- Hold on!
- What?
813
00:49:33,595 --> 00:49:34,595
Sarah.
814
00:49:35,555 --> 00:49:36,908
Sarah, we got the gold.
815
00:49:36,920 --> 00:49:39,330
Sarah, we did it. We did it. Oh, my God.
816
00:49:43,438 --> 00:49:44,648
I'm shot.
817
00:49:48,580 --> 00:49:53,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
59836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.