Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
๏ปฟ1
00:00:31,531 --> 00:00:32,531
To John B.
2
00:00:33,742 --> 00:00:34,912
And to Sarah.
3
00:00:52,000 --> 00:00:53,142
Here's a fun fact.
4
00:00:54,137 --> 00:00:55,307
You ready?
5
00:00:57,140 --> 00:00:58,350
Here we go.
6
00:00:58,933 --> 00:00:59,933
Everyone you know...
7
00:01:02,979 --> 00:01:03,979
will die.
8
00:01:06,608 --> 00:01:07,818
And by everyone,
9
00:01:08,318 --> 00:01:10,738
I mean everyone.
10
00:01:13,323 --> 00:01:14,323
Your mother,
11
00:01:14,866 --> 00:01:15,866
brother,
12
00:01:16,284 --> 00:01:17,284
sister,
13
00:01:17,327 --> 00:01:18,407
father.
14
00:01:21,873 --> 00:01:23,293
All of your friends.
15
00:01:37,180 --> 00:01:38,380
And all your enemies.
16
00:01:38,431 --> 00:01:40,391
Though she has now departed,
17
00:01:40,475 --> 00:01:45,645
let us honor her bravery and
sacrifice in the line of duty.
18
00:01:45,730 --> 00:01:46,770
Everyone.
19
00:01:46,856 --> 00:01:51,566
Through her memory, let us
pursue what is just and right.
20
00:01:52,487 --> 00:01:54,317
As we commit her body to the ground,
21
00:01:54,405 --> 00:01:56,315
ashes to ashes, dust to dust,
22
00:01:56,991 --> 00:02:01,831
we shall remember to uphold
the ideas which she stood for.
23
00:02:03,456 --> 00:02:08,166
So, no, I don't give a crap what
the kid said. He killed Peterkin.
24
00:02:08,250 --> 00:02:09,409
I'm just trying to get a timeline.
25
00:02:09,410 --> 00:02:11,173
You're telling me the plane took off.
26
00:02:12,257 --> 00:02:13,467
Where was it going?
27
00:02:14,250 --> 00:02:15,823
You don't have to worry about that,
28
00:02:15,840 --> 00:02:18,179
'cause they got a whole lot of nothing.
29
00:02:19,180 --> 00:02:20,270
We are good.
30
00:02:24,769 --> 00:02:28,019
I mean, of course, there's
another way of looking at it.
31
00:02:31,317 --> 00:02:34,857
Since it's all so short
and over so quickly...
32
00:02:37,448 --> 00:02:39,908
... that makes everything meaningful.
33
00:02:41,661 --> 00:02:44,161
Everything's just one time.
34
00:02:44,247 --> 00:02:45,247
Sarah.
35
00:02:46,416 --> 00:02:47,416
Hmm?
36
00:02:49,961 --> 00:02:51,251
Do you wanna get married?
37
00:02:54,132 --> 00:02:55,132
No.
38
00:02:57,093 --> 00:02:58,093
No?
39
00:02:58,595 --> 00:02:59,595
No.
40
00:03:00,221 --> 00:03:03,431
- Well, how come?
- You don't have any prospects.
41
00:03:03,516 --> 00:03:06,360
- You don't have any prospects either.
- Ouch.
42
00:03:06,380 --> 00:03:07,416
Well, anymore.
43
00:03:07,437 --> 00:03:09,307
So it's not about the money?
44
00:03:13,318 --> 00:03:15,568
Well, I guess not.
You're pretty good-looking.
45
00:03:16,404 --> 00:03:17,994
Stop.
46
00:03:18,072 --> 00:03:19,952
I'm serious. Now come here.
47
00:03:20,909 --> 00:03:22,369
I'm trying to sleep.
48
00:03:27,040 --> 00:03:28,630
You wanna be a Pogue for life?
49
00:03:29,500 --> 00:03:31,090
If I say yes,
50
00:03:32,879 --> 00:03:34,549
you're not allowed to die.
51
00:03:38,927 --> 00:03:41,297
Guys, take a look at this.
52
00:03:44,390 --> 00:03:45,560
What's that?
53
00:03:46,476 --> 00:03:49,266
Well, well, well, will you look at that.
54
00:03:49,354 --> 00:03:50,524
Look at what?
55
00:03:50,605 --> 00:03:52,855
Never judge a book by its cover.
56
00:03:52,941 --> 00:03:55,151
Wouldn't have pegged
the kid as a cop killer.
57
00:03:55,652 --> 00:03:58,322
- Now that's $50,000.
- Whoa.
58
00:03:58,404 --> 00:04:00,114
You want me to call it in?
59
00:04:00,198 --> 00:04:01,198
Call it in?
60
00:04:02,784 --> 00:04:05,544
We got six kinds of
contraband on this boat.
61
00:04:06,704 --> 00:04:10,294
He ain't going nowhere. We'll turn
him in when we get to Nassau.
62
00:04:12,710 --> 00:04:13,710
Come on.
63
00:04:16,580 --> 00:04:21,600
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
64
00:04:25,515 --> 00:04:28,425
Okay, I'm not sure, but I think
they can see us from there.
65
00:04:28,518 --> 00:04:31,898
Who cares? Should be glad I'm
not setting the house on fire.
66
00:04:33,523 --> 00:04:35,113
Okay, well, just...
67
00:04:35,191 --> 00:04:36,231
Can you hurry up?
68
00:04:36,317 --> 00:04:38,737
Look, doesn't it piss
you off, even a little?
69
00:04:38,820 --> 00:04:41,110
Of course it pisses me off. I'm just...
70
00:04:42,615 --> 00:04:45,295
I'm just trying to channel my rage
into different vectors right now.
71
00:04:45,368 --> 00:04:46,368
Oh, okay.
72
00:04:50,707 --> 00:04:51,707
Not bad.
73
00:04:52,208 --> 00:04:53,878
Hey, I think somebody's up there.
74
00:04:55,336 --> 00:04:56,376
Shit. It's Rafe.
75
00:04:56,879 --> 00:04:58,759
- Look, we know what you did!
- Hey. No.
76
00:04:58,840 --> 00:05:01,300
- Murderers!
- No. Now is not the time.
77
00:05:01,320 --> 00:05:02,800
Are you serious?
78
00:05:11,936 --> 00:05:14,856
Rafe is a psychopath.
He could come after us.
79
00:05:14,939 --> 00:05:15,939
Let him try.
80
00:05:17,108 --> 00:05:18,988
Look, I wanna pin Rafe
as much as you do, but...
81
00:05:19,068 --> 00:05:22,448
Really? 'Cause you could have
fooled me. Are you even a Pogue?
82
00:05:22,530 --> 00:05:25,160
I can't go around doing
stupid things like this.
83
00:05:25,783 --> 00:05:28,793
We have school tomorrow.
We should be focusing on laying low.
84
00:05:29,662 --> 00:05:32,212
- Do you wanna hook up?
- What?
85
00:05:32,290 --> 00:05:34,080
It's not like we haven't kissed.
86
00:05:35,001 --> 00:05:36,841
Kiara, you're pretty high right now,
87
00:05:36,919 --> 00:05:38,679
and I honestly don't think
you would want to.
88
00:05:42,383 --> 00:05:43,383
Kiara.
89
00:05:45,720 --> 00:05:46,890
Cool.
90
00:05:49,057 --> 00:05:50,347
So that's your plan, huh?
91
00:05:52,820 --> 00:05:54,540
You're just gonna crawl into your books,
92
00:05:54,560 --> 00:05:56,397
cram it down like nothing happened?
93
00:05:56,481 --> 00:05:57,651
I went off the rails.
94
00:05:57,732 --> 00:06:00,782
And I lost my scholarship,
and my best friend is dead.
95
00:06:00,860 --> 00:06:03,530
Getting high and overcompensating
is not gonna help.
96
00:06:05,615 --> 00:06:06,615
Helps me.
97
00:06:12,372 --> 00:06:14,198
You heard about what happened?
98
00:06:14,210 --> 00:06:15,542
I heard he kidnapped her.
99
00:06:15,625 --> 00:06:17,995
Of course it was a Pogue.
What did you expect?
100
00:06:18,086 --> 00:06:20,956
- He's a murderer.
- I'm glad he's dead.
101
00:06:21,047 --> 00:06:22,967
John B got what was coming to him,
102
00:06:23,049 --> 00:06:25,639
and it saved them the
expense of a trial.
103
00:06:25,710 --> 00:06:27,300
I'm just saying John B's going to hell
104
00:06:27,320 --> 00:06:28,720
for what he did to Sheriff Peterkin.
105
00:06:28,721 --> 00:06:30,601
Guys, they're still investigating.
106
00:06:30,681 --> 00:06:33,481
Yeah, I don't know why.
It's obvious who did it.
107
00:06:33,559 --> 00:06:34,639
Yeah, exactly.
108
00:06:34,727 --> 00:06:35,847
- Shut up.
- Listen...
109
00:06:35,937 --> 00:06:38,187
- Shut up, Top!
- JJ, just walk away. It's not the time.
110
00:06:38,272 --> 00:06:40,322
I don't think we were
talking to you, Pogue.
111
00:06:42,151 --> 00:06:43,966
Can I have everybody's
attention, please?
112
00:06:43,970 --> 00:06:45,800
I have a little announcement to make!
113
00:06:46,322 --> 00:06:50,832
My best friend, John B,
did not kill Sheriff Peterkin!
114
00:06:52,745 --> 00:06:56,535
Rafe Cameron killed and shot
the sheriff in cold blood!
115
00:06:56,624 --> 00:06:58,504
That's what happened.
116
00:06:58,584 --> 00:07:01,054
- Wow.
- Is that so hard for you to believe?
117
00:07:01,120 --> 00:07:02,549
It is actually hard for me to believe
118
00:07:02,550 --> 00:07:04,610
because it's always the...
the Kook's fault.
119
00:07:04,630 --> 00:07:05,800
It's never the Pogue's fault.
120
00:07:07,280 --> 00:07:09,299
- Come on, y'all.
- Are you serious?
121
00:07:09,300 --> 00:07:10,678
Knock it off!
122
00:07:10,763 --> 00:07:14,063
- Stop! Get off me!
- It's not the time, man.
123
00:07:14,142 --> 00:07:16,442
- JJ.
- Yeah, I know, Raz. I know.
124
00:07:17,353 --> 00:07:18,353
I'm fired.
125
00:07:27,572 --> 00:07:29,662
Ride safe back to the Cut, buddy!
126
00:07:31,868 --> 00:07:34,368
That's right, JJ, get
the hell outta here!
127
00:07:34,454 --> 00:07:36,044
Look what you're doing.
128
00:07:36,539 --> 00:07:39,499
Get the hell outta here!
129
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
Go back to the Cut!
130
00:07:59,180 --> 00:08:01,060
John B, someone's coming.
131
00:08:01,080 --> 00:08:03,879
Morning, lovebirds. Coming into port.
132
00:08:03,900 --> 00:08:06,740
Best not be onboard without a passport,
if you know what I'm saying.
133
00:08:07,361 --> 00:08:10,241
- Yeah, I hear you.
- You guys can go on my bridge.
134
00:08:12,241 --> 00:08:13,533
- Through here?
- Mm-hmm.
135
00:08:13,534 --> 00:08:14,534
Okay.
136
00:08:16,746 --> 00:08:18,536
Come on. Y'all need to hustle.
137
00:08:19,248 --> 00:08:21,248
Hey, I really appreciate you, Captain.
138
00:08:21,334 --> 00:08:22,384
Thank you.
139
00:08:22,460 --> 00:08:24,960
- Stay put. Don't come out.
- You got it. Thank you.
140
00:08:30,801 --> 00:08:34,471
Captain, you're locking 'em
in? I... I feel bad, man.
141
00:08:36,265 --> 00:08:38,225
Fifty thou will make you feel better.
142
00:08:41,771 --> 00:08:43,061
What?
143
00:08:44,232 --> 00:08:46,902
Dude, I've never been to
a foreign country before.
144
00:08:46,984 --> 00:08:50,034
- Welcome to Nassau.
- Wow. It's beautiful.
145
00:08:52,114 --> 00:08:55,834
- That is my family's house.
- Holy super Kook!
146
00:08:55,910 --> 00:08:58,370
I mean, maybe we could
crash for a couple nights?
147
00:08:59,121 --> 00:09:01,421
Hey, Dad, I'm alive, by the way,
148
00:09:01,499 --> 00:09:04,539
and I'm also thinking about
getting married. Can we crash?
149
00:09:04,620 --> 00:09:06,620
Yeah, maybe search around the house
150
00:09:06,640 --> 00:09:07,921
for a couple things you might have left.
151
00:09:07,922 --> 00:09:10,132
Like the gold you stole from us.
152
00:09:10,216 --> 00:09:13,046
- John B, we are fugitives.
- Yeah.
153
00:09:13,970 --> 00:09:17,220
- In a foreign country.
- I get it.
154
00:09:18,474 --> 00:09:19,474
Yeah.
155
00:09:20,351 --> 00:09:21,771
We just have to be careful.
156
00:09:23,771 --> 00:09:25,651
Yeah. I got it. Don't worry about it.
157
00:09:45,543 --> 00:09:47,173
Morning, sir.
158
00:09:47,253 --> 00:09:49,513
Customs officers. Coming aboard.
159
00:09:49,589 --> 00:09:52,259
'Sup, T. Usual today?
160
00:09:52,341 --> 00:09:55,221
Believe it or not, my brother,
I got something to declare today.
161
00:09:55,303 --> 00:09:57,603
Let me guess. Relief supplies.
162
00:09:57,680 --> 00:09:58,810
Oh, no.
163
00:09:58,889 --> 00:10:01,599
- Got a big old fish.
- Oh.
164
00:10:06,689 --> 00:10:08,649
I got them locked up on the bridge.
165
00:10:09,609 --> 00:10:12,279
We picked them up just
past Frying Pan Shoals.
166
00:10:12,361 --> 00:10:14,951
That's the guy.
Don't look so dead to me.
167
00:10:15,698 --> 00:10:16,948
We'll take it from here.
168
00:10:18,117 --> 00:10:19,737
Long as I get my bounty.
169
00:10:27,585 --> 00:10:28,625
Hey, stop!
170
00:10:29,337 --> 00:10:30,337
Stop!
171
00:10:30,421 --> 00:10:32,091
Let's go.
172
00:10:32,173 --> 00:10:33,263
Get him!
173
00:10:33,341 --> 00:10:35,381
Come on. No! Run!
174
00:10:35,468 --> 00:10:36,748
- Get 'em!
- Excuse me.
175
00:10:36,761 --> 00:10:38,471
- Sorry.
- Let's go!
176
00:10:42,933 --> 00:10:43,933
Left.
177
00:10:46,771 --> 00:10:47,771
Excuse me. Behind you.
178
00:10:49,148 --> 00:10:50,978
- Left.
- Yes.
179
00:10:51,067 --> 00:10:52,147
Move!
180
00:11:01,661 --> 00:11:02,661
Get them!
181
00:11:03,412 --> 00:11:06,502
Okay. I think I know of a place
where we can hole up, okay?
182
00:11:06,582 --> 00:11:07,882
- Okay.
- Follow me.
183
00:11:20,513 --> 00:11:21,723
Hey, chill out.
184
00:11:21,806 --> 00:11:24,766
- If I black out, just don't remind me.
- That's not funny.
185
00:11:25,393 --> 00:11:27,268
- It's them.
- There they are.
186
00:11:27,269 --> 00:11:28,749
I wasn't sure they'd show up.
187
00:11:28,813 --> 00:11:30,522
Heard they got arrested.
188
00:11:30,523 --> 00:11:31,983
That wouldn't surprise me.
189
00:11:32,066 --> 00:11:33,946
Think they have something to do with it?
190
00:11:33,984 --> 00:11:34,994
They had to.
191
00:11:38,072 --> 00:11:40,372
I feel like people are staring at us.
192
00:11:41,826 --> 00:11:44,946
- Oh, yeah.
- Guys, I can't be late.
193
00:11:46,080 --> 00:11:49,080
Hey. Hey. We gotta stick together.
194
00:11:52,211 --> 00:11:53,841
Stick together. Yeah.
195
00:12:06,430 --> 00:12:08,000
Sarah, are you sure about this?
196
00:12:08,020 --> 00:12:09,854
It's the safest place for us to be.
197
00:12:09,937 --> 00:12:12,477
- A five-star hotel?
- Trust me.
198
00:12:16,193 --> 00:12:17,466
Looks a little spendy, no?
199
00:12:17,486 --> 00:12:20,048
Just act like you know
what you're doing.
200
00:12:20,060 --> 00:12:21,116
All right.
201
00:12:21,198 --> 00:12:24,538
- And smile and say hi to people.
- All right. Okay. Just...
202
00:12:24,610 --> 00:12:26,520
- Hi.
- Where are you going? This way.
203
00:12:26,540 --> 00:12:27,659
- Excuse us.
- Sorry.
204
00:12:27,660 --> 00:12:30,180
- It's okay.
- Excuse me. Excuse me.
205
00:12:30,200 --> 00:12:31,674
May I help you?
206
00:12:31,751 --> 00:12:33,751
Actually, yes. Do you
have any bottled water?
207
00:12:33,836 --> 00:12:35,296
- Maybe Voss, Fiji, or...
- No.
208
00:12:35,379 --> 00:12:36,839
No, no. I... Oh.
209
00:12:38,674 --> 00:12:40,344
Thank you. I am so parched.
210
00:12:41,635 --> 00:12:43,385
I cannot wait to get
out of these clothes.
211
00:12:43,471 --> 00:12:45,851
- What time is our reservation?
- Uh, our reservation...
212
00:12:45,931 --> 00:12:48,391
- Yes, our reservation.
- Is at, uh, 4:30-ish.
213
00:12:48,420 --> 00:12:49,630
- Reservation?
- Yes.
214
00:12:49,650 --> 00:12:51,208
- You have a reservation?
- Yes.
215
00:12:51,220 --> 00:12:54,023
We have a harbor-view
king on the third floor,
216
00:12:54,106 --> 00:12:56,686
and we've been patrons
of your hotel for years.
217
00:12:56,770 --> 00:12:58,299
And I'll be very sure the manager knows
218
00:12:58,300 --> 00:13:00,396
of your hospitality, Elliott, thank you.
219
00:13:03,783 --> 00:13:04,783
That's pretty good.
220
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
You stay here?
221
00:13:07,828 --> 00:13:09,538
Yeah. I mean, not anymore.
222
00:13:11,373 --> 00:13:12,373
Hey, good day.
223
00:13:13,375 --> 00:13:14,375
How are you?
224
00:13:28,490 --> 00:13:30,240
Okay. You know what?
225
00:13:30,260 --> 00:13:32,979
You didn't tell me you lived
on a beach filled with rollers
226
00:13:33,062 --> 00:13:34,442
that just slide in all day.
227
00:13:34,522 --> 00:13:36,772
Yeah, we used to come here as kids
228
00:13:36,857 --> 00:13:40,607
when we were building the
vacation house right over there.
229
00:13:40,694 --> 00:13:42,534
I bet that's where the gold is.
230
00:13:43,280 --> 00:13:45,620
Promise me you won't do anything stupid.
231
00:13:46,360 --> 00:13:47,900
Well, Sarah Cameron,
232
00:13:47,920 --> 00:13:50,220
I do stupid things all the
time without realizing it.
233
00:13:50,246 --> 00:13:51,560
No.
234
00:13:51,580 --> 00:13:53,370
I know you wanna go over there.
235
00:13:53,450 --> 00:13:55,420
But there is a gate. There's security.
236
00:13:55,440 --> 00:13:57,829
- There's patrols. It's a death trap.
- Okay, but just think about it.
237
00:13:57,830 --> 00:13:59,764
If I can get some money...
238
00:14:00,339 --> 00:14:02,759
No, real money, okay?
I can get a lawyer.
239
00:14:03,425 --> 00:14:05,845
I can clear my name. We can go home.
240
00:14:07,555 --> 00:14:09,885
Look, the gold is only gonna
be there for a few days,
241
00:14:09,974 --> 00:14:12,234
and after that, it's gone.
It's gone forever.
242
00:14:12,726 --> 00:14:14,136
The world thinks we're dead.
243
00:14:17,106 --> 00:14:20,606
It's perfect. We just go, hop
over the gate, steal some gold.
244
00:14:20,693 --> 00:14:21,783
No.
245
00:14:23,153 --> 00:14:25,033
John B, you are wanted.
246
00:14:27,491 --> 00:14:30,081
- It's just way too dangerous.
- Yeah.
247
00:14:30,160 --> 00:14:31,620
Please promise me.
248
00:14:32,621 --> 00:14:34,161
Promise me you won't.
249
00:14:36,458 --> 00:14:37,538
I promise.
250
00:14:38,794 --> 00:14:40,714
Besides, we've got a super sweet crib.
251
00:14:48,470 --> 00:14:51,970
- Where'd you get that?
- Borrowed it. For a minute.
252
00:14:52,900 --> 00:14:54,530
- What are you doing?
- Sending a message
253
00:14:54,550 --> 00:14:56,437
from beyond the grave.
254
00:14:58,355 --> 00:15:02,065
... and the slave becomes the
new ruler. Now, Diocletian
255
00:15:02,151 --> 00:15:05,491
splits the sprawling Roman Empire...
256
00:15:05,571 --> 00:15:08,741
... into four separate kingdoms.
257
00:15:10,034 --> 00:15:13,254
Whose phone was that? Nobody?
258
00:15:13,913 --> 00:15:15,293
You will be tested.
259
00:15:15,372 --> 00:15:18,502
Now, to recap, who was Diocletian?
260
00:15:18,584 --> 00:15:22,804
An ex-slave who became the
ruler of the Roman Empire.
261
00:15:22,880 --> 00:15:24,420
His reign began...
262
00:15:24,506 --> 00:15:26,876
- Did you get it?
- Yeah.
263
00:15:26,967 --> 00:15:29,637
... following the murder of the emperor.
264
00:15:29,720 --> 00:15:33,310
Now, before his reign,
he served as commander,
265
00:15:33,390 --> 00:15:36,600
the first ruler to create a state
budget based on tax revenue,
266
00:15:36,685 --> 00:15:42,975
and he built a large palace in
Aspรกlathos, modern-day Split.
267
00:15:43,060 --> 00:15:45,500
- These emperors were...
- Oh, my God.
268
00:15:45,520 --> 00:15:48,816
... in Latin, emperor dux,
which just meant the...
269
00:15:51,075 --> 00:15:53,865
Um, can I be excused to
help them in the bathroom?
270
00:15:53,953 --> 00:15:55,123
Family emergency.
271
00:16:02,461 --> 00:16:04,841
- We can go to the courtyard.
- God! Whoo!
272
00:16:04,922 --> 00:16:06,012
Shit
273
00:16:06,090 --> 00:16:07,300
- Hey!
- Shit!
274
00:16:07,383 --> 00:16:09,623
- Where do you think you're going?
- Come on!
275
00:16:09,677 --> 00:16:11,217
I mean, is that even possible?
276
00:16:11,303 --> 00:16:14,683
I mean, Shoupe said that they
didn't make it. He said that.
277
00:16:14,760 --> 00:16:17,520
Okay, but I... I think
we're overreacting,
278
00:16:17,540 --> 00:16:18,939
'cause we can't rule out the possibility
279
00:16:18,940 --> 00:16:21,190
that this could all be some
kind of weird, cruel hoax.
280
00:16:21,270 --> 00:16:22,540
I'm just gonna ask.
281
00:16:22,560 --> 00:16:24,120
What if it's actually him, though?
282
00:16:24,191 --> 00:16:26,071
Then I don't know, okay? I don't know.
283
00:16:32,408 --> 00:16:34,738
- He responded?
- He's typing.
284
00:16:35,953 --> 00:16:36,953
He's typing.
285
00:16:51,510 --> 00:16:53,470
- It's him.
- It's him.
286
00:16:53,554 --> 00:16:54,934
It's definitely him.
287
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
Yeah!
288
00:17:13,115 --> 00:17:15,655
"Laying super low in Nassau."
289
00:17:16,201 --> 00:17:18,230
How the hell did they
get to the Bahamas?
290
00:17:18,250 --> 00:17:19,267
Okay.
291
00:17:19,288 --> 00:17:21,668
- You can't kill a Pogue, dude.
- Especially John B.
292
00:17:24,793 --> 00:17:26,883
Hell, yeah, we'll clear your name, boy.
293
00:17:26,962 --> 00:17:30,172
"Be in touch. P4L."
294
00:17:32,217 --> 00:17:35,217
P4L, man. That's what I'm talking about!
295
00:17:35,304 --> 00:17:37,394
P4L, baby!
296
00:17:37,473 --> 00:17:39,563
Holy shit, dude.
297
00:17:41,640 --> 00:17:43,620
We both know who did this, Vic.
298
00:17:43,640 --> 00:17:44,812
They're definitely upset.
299
00:17:44,813 --> 00:17:46,323
Dangerous is what they are.
300
00:17:46,398 --> 00:17:49,148
You know what this John B did.
He attacked me. He killed Peterkin.
301
00:17:49,234 --> 00:17:50,994
Because of him, my daughter is dead.
302
00:17:51,070 --> 00:17:53,738
And these kids, these friends of
his, they're part of his sick gang,
303
00:17:53,739 --> 00:17:56,299
so I need you to do your job and
shut this shit down. Understand?
304
00:17:56,325 --> 00:17:57,680
- I am doing my job.
- Are you?
305
00:17:57,701 --> 00:17:59,661
I will talk to them, okay?
306
00:17:59,745 --> 00:18:01,665
My family is being terrorized.
Do you understand?
307
00:18:01,700 --> 00:18:03,459
We are the victims here,
and we're being terrorized.
308
00:18:03,460 --> 00:18:04,825
That sound fair to you?
309
00:18:04,917 --> 00:18:07,502
Meanwhile, they get to run around,
say any goddamn thing they want
310
00:18:07,503 --> 00:18:09,303
about me, about my family.
311
00:18:09,797 --> 00:18:11,717
You know why they get to
do that? Because of you.
312
00:18:11,799 --> 00:18:13,679
That's bullshit, and
it ain't fair, okay?
313
00:18:13,759 --> 00:18:16,099
Because we're trying the best
we can with what we got.
314
00:18:16,178 --> 00:18:18,508
- You know what we're trying to do?
- What, Ward?
315
00:18:19,515 --> 00:18:20,845
We're trying to heal.
316
00:18:21,558 --> 00:18:24,308
- And we're still being attacked.
- Okay.
317
00:18:24,394 --> 00:18:27,654
So, all I'm asking is for
you to wrap this thing up
318
00:18:27,731 --> 00:18:29,111
so that we can move on.
319
00:18:34,080 --> 00:18:35,400
Look, if we're gonna do it right,
320
00:18:35,420 --> 00:18:37,994
it might take longer
than you want, okay?
321
00:18:39,243 --> 00:18:40,963
Vic, you know that little
"interim" you have
322
00:18:41,036 --> 00:18:42,656
in front of your sheriff's title there?
323
00:18:43,664 --> 00:18:46,084
I want that to go away. I do.
324
00:18:48,085 --> 00:18:49,545
This is not how that happens.
325
00:18:57,553 --> 00:18:58,973
Yes, sir, Mr. Cameron.
326
00:19:06,770 --> 00:19:08,810
- Do you think he'll close the case?
- I don't know.
327
00:19:08,890 --> 00:19:10,740
Well, is he going to at
least bag those Pogues
328
00:19:10,760 --> 00:19:11,857
for vandalizing the house?
329
00:19:11,942 --> 00:19:14,612
I don't know, Rafe! What do you
want from me? I don't know!
330
00:19:16,900 --> 00:19:18,299
You know what I think we should do?
331
00:19:18,300 --> 00:19:20,575
No. What should we do? Tell me, please.
332
00:19:23,745 --> 00:19:25,495
I... I think we should, um...
333
00:19:26,832 --> 00:19:28,752
Tell me, Rafe. What's your great idea?
334
00:19:32,713 --> 00:19:34,803
I think we should kill them all.
335
00:19:49,521 --> 00:19:51,361
The guy rooked me, man.
Can you believe that?
336
00:19:51,440 --> 00:19:55,940
Two teenagers. Americans.
About six feet tall.
337
00:19:56,028 --> 00:19:58,448
The guy's got a yellow
dirty shirt on, okay?
338
00:19:58,530 --> 00:20:01,070
Hey, man. Let me ask
you a question, man.
339
00:20:01,158 --> 00:20:04,158
I'm looking for two
Americans, teenagers.
340
00:20:04,244 --> 00:20:06,834
- Stubbs! Stubbs!
- Ow!
341
00:20:07,873 --> 00:20:09,003
Sorry.
342
00:20:11,418 --> 00:20:14,628
Here's who I'm looking
for. You see this?
343
00:20:15,714 --> 00:20:17,094
We gotta find some food.
344
00:20:18,717 --> 00:20:20,297
- Hi.
- Hey.
345
00:20:20,385 --> 00:20:21,385
Yeah.
346
00:20:23,847 --> 00:20:24,847
Let's go.
347
00:20:28,727 --> 00:20:31,517
Check one. Check one, two.
348
00:20:31,605 --> 00:20:32,765
Check, check.
349
00:20:32,850 --> 00:20:34,520
How that sound? Good?
350
00:20:34,540 --> 00:20:35,754
Go check it out?
351
00:20:35,770 --> 00:20:37,215
Yeah.
352
00:20:37,236 --> 00:20:39,316
Get the chairs over here, man.
353
00:20:44,159 --> 00:20:46,499
- You're taking the whole thing?
- Come on. Yeah.
354
00:20:49,164 --> 00:20:51,794
Check one. Check one, two.
355
00:20:53,418 --> 00:20:55,958
Check one. Check one, two.
356
00:21:03,595 --> 00:21:04,595
Mmm.
357
00:21:12,104 --> 00:21:14,194
- Hey, Val.
- Hey, Vlad.
358
00:21:14,273 --> 00:21:16,233
- Do you wanna dance?
- Yes.
359
00:21:24,533 --> 00:21:27,203
โช Never in my wildest dreams โช
360
00:21:27,286 --> 00:21:28,656
- Here?
- Yeah. Right here.
361
00:21:29,371 --> 00:21:31,921
โช Would I be loving you โช
362
00:21:33,000 --> 00:21:36,300
โช Never in my wildest dreams โช
363
00:21:37,587 --> 00:21:40,007
โช Would my dreams come true โช
364
00:21:42,134 --> 00:21:45,934
โช You're just too good to touch โช
365
00:21:46,930 --> 00:21:50,430
โช I can't discuss it much โช
366
00:21:51,560 --> 00:21:54,020
โช I get too choked up โช
367
00:21:54,688 --> 00:21:57,018
โช Don't wanna make a scene... โช
368
00:22:02,446 --> 00:22:03,446
We gotta go.
369
00:22:45,364 --> 00:22:49,494
You're coming for me, John B?
370
00:22:49,576 --> 00:22:53,286
If you think you can
take my gold from me...
371
00:22:55,957 --> 00:22:57,167
you're wrong!
372
00:23:40,419 --> 00:23:42,059
That one is in the air,
373
00:23:42,129 --> 00:23:44,299
and this one is gonna be
straight down his throat.
374
00:23:44,381 --> 00:23:46,761
Oh, he missed it! I can't believe...
375
00:24:53,492 --> 00:24:55,542
Holy shit.
376
00:25:55,554 --> 00:25:57,104
Goddamn it!
377
00:26:15,156 --> 00:26:16,156
Liar.
378
00:26:51,067 --> 00:26:52,357
You're a leg short, bro.
379
00:26:54,237 --> 00:26:55,697
You looking for Sarah?
380
00:26:57,198 --> 00:26:58,198
She gone.
381
00:27:02,912 --> 00:27:06,292
Am I speaking English?
She's not in there.
382
00:27:08,043 --> 00:27:09,043
Okay.
383
00:27:15,634 --> 00:27:16,634
Oh, shit.
384
00:27:18,553 --> 00:27:19,553
Sarah.
385
00:27:26,102 --> 00:27:27,812
Where is she? You know what?
386
00:27:28,938 --> 00:27:31,148
Take your hands off.
387
00:27:31,232 --> 00:27:32,692
I'll cut you.
388
00:27:34,653 --> 00:27:36,363
You better not have hurt her.
389
00:27:36,446 --> 00:27:40,826
She's with the boss, man. He's
been looking all over town for you.
390
00:27:40,909 --> 00:27:42,909
Tell me where she is, or I'll...
391
00:27:42,994 --> 00:27:45,874
- Okay. You know what? I'm gonna...
- Ah, ah, ah.
392
00:27:47,040 --> 00:27:49,580
Come on, man. Too pretty to cut.
393
00:27:52,840 --> 00:27:54,050
Come along.
394
00:27:54,400 --> 00:27:57,720
Nice and easy. We're gonna
go for a little ride.
395
00:28:01,360 --> 00:28:02,669
You were on the boat, right?
396
00:28:02,670 --> 00:28:04,720
Maybe. They call me Cleo.
397
00:28:04,800 --> 00:28:06,099
Where are we going, and where is Sarah?
398
00:28:06,100 --> 00:28:07,388
Relax, man.
399
00:28:07,400 --> 00:28:09,807
'Cause if she's not okay,
we're gonna have a big problem.
400
00:28:10,605 --> 00:28:11,645
Come on, man.
401
00:28:12,649 --> 00:28:15,569
They say you killed a cop. That true?
402
00:28:16,945 --> 00:28:17,945
No.
403
00:28:19,280 --> 00:28:20,280
That's too bad.
404
00:28:20,323 --> 00:28:24,293
They told me you were a killer.
I was about to be afraid.
405
00:28:26,579 --> 00:28:28,039
Copper probably deserved it.
406
00:28:30,792 --> 00:28:32,132
No. She didn't.
407
00:28:42,721 --> 00:28:43,931
Boss, he's here.
408
00:28:45,140 --> 00:28:46,730
Hey, found your boyfriend.
409
00:28:48,643 --> 00:28:50,233
Hey. Listen.
410
00:28:50,311 --> 00:28:51,401
- I just...
- Liar!
411
00:28:55,608 --> 00:28:59,028
I wouldn't provoke him.
It tends not to go so well.
412
00:29:00,029 --> 00:29:02,840
You can run, but you can't hide, John B.
413
00:29:04,033 --> 00:29:06,663
I got eyes and ears everywhere.
414
00:29:10,874 --> 00:29:13,294
- Took you long enough.
- Next time, get him yourself.
415
00:29:13,376 --> 00:29:17,376
After all our hospitality, you
left without saying goodbye.
416
00:29:18,214 --> 00:29:19,224
Let us go.
417
00:29:19,716 --> 00:29:22,256
I got 50,000 reasons why
that ain't gonna happen.
418
00:29:22,343 --> 00:29:23,433
He didn't do anything.
419
00:29:23,511 --> 00:29:26,011
Maybe he did. Maybe
he didn't. I don't care.
420
00:29:26,097 --> 00:29:27,967
We let the courts decide.
421
00:29:28,057 --> 00:29:29,557
Bring him to the proper authorities.
422
00:29:29,640 --> 00:29:30,720
What are you talking about?
423
00:29:30,740 --> 00:29:34,210
Hey, no, no. Listen, listen.
I can pay. I can pay you.
424
00:29:34,230 --> 00:29:37,900
You got 50K in your back
pocket? If not, bye-bye.
425
00:29:45,575 --> 00:29:46,575
Easy, girlie.
426
00:29:49,078 --> 00:29:50,248
Slowly.
427
00:30:04,636 --> 00:30:06,296
- What is that?
- What's it look like?
428
00:30:06,387 --> 00:30:07,637
Give it to me.
429
00:30:07,722 --> 00:30:09,102
Give it to him!
430
00:30:14,896 --> 00:30:18,106
One hundred and forty-three
thousand reasons to let us go.
431
00:30:20,026 --> 00:30:21,436
More than the bounty.
432
00:30:25,698 --> 00:30:28,118
I'll tell you what.
That is your rescue fee.
433
00:30:28,201 --> 00:30:30,291
- But I want my bounty too.
- No, no, no, no!
434
00:30:30,370 --> 00:30:33,121
- No! Terrance! Terrance! Terrance!
- No. That wasn't the deal!
435
00:30:33,122 --> 00:30:36,462
Just one! That's just one!
Hey! There's more!
436
00:30:38,795 --> 00:30:40,755
Look, I went to Paradise Island,
437
00:30:41,422 --> 00:30:42,762
to her family's house.
438
00:30:45,635 --> 00:30:50,005
There is hundreds of millions of
dollars' worth of that gold there.
439
00:30:50,098 --> 00:30:54,188
It is an empty, undefended house.
She has the entry codes.
440
00:30:54,269 --> 00:30:57,149
- Girlie, is this true?
- It's my family's house.
441
00:30:57,730 --> 00:30:58,730
The gold's there.
442
00:31:00,441 --> 00:31:01,861
And I can get you to it.
443
00:31:04,445 --> 00:31:07,735
- I never doubted them.
- I owe you five bucks.
444
00:31:07,820 --> 00:31:10,230
Kiara, I need those setups done by five!
445
00:31:10,250 --> 00:31:12,204
There are other people that work here.
446
00:31:12,287 --> 00:31:13,537
None of 'em my children.
447
00:31:13,621 --> 00:31:16,251
I feel that. On a deep, emotional
level, I understand that.
448
00:31:16,332 --> 00:31:18,042
So we going to the Bahamas or what?
449
00:31:18,126 --> 00:31:19,846
There's no way we're
getting to the Bahamas.
450
00:31:19,878 --> 00:31:21,438
John B will get nabbed sooner or later.
451
00:31:21,462 --> 00:31:24,222
So if we're gonna clear his name,
we need to have done it yesterday.
452
00:31:25,133 --> 00:31:27,813
- I'll tell you how we do it.
- So you have it all planned out?
453
00:31:28,678 --> 00:31:30,098
As a matter of fact, I do.
454
00:31:30,179 --> 00:31:32,099
- We kidnap Rafe.
- I'm sorry, what?
455
00:31:32,181 --> 00:31:35,061
We kidnap Rafe, tie him up
and stick the gun in his mouth
456
00:31:35,143 --> 00:31:36,703
and just wait till he starts squawking.
457
00:31:36,728 --> 00:31:38,008
You know, torture's a war crime.
458
00:31:38,062 --> 00:31:41,272
Yeah, so how exactly do you
plan on clearing John B's name
459
00:31:41,357 --> 00:31:43,687
from a prison cell?
Because that's a felony.
460
00:31:43,776 --> 00:31:45,356
All right, well, what do you got, Pope?
461
00:31:45,430 --> 00:31:46,980
I was just trying to keep it simple.
462
00:31:47,000 --> 00:31:48,616
You know, one stop, and we're done.
463
00:31:48,698 --> 00:31:50,298
Guys, all we need is a material witness.
464
00:31:50,325 --> 00:31:52,485
We saw Ward's plane fly
right over our heads
465
00:31:52,577 --> 00:31:54,037
with the gold inside of it.
466
00:31:54,120 --> 00:31:55,851
He didn't fly it. If somebody else flew,
467
00:31:55,870 --> 00:31:57,090
they were there on the tarmac.
468
00:31:57,123 --> 00:31:58,793
They saw Peterkin get murdered.
469
00:31:59,460 --> 00:32:00,940
We just have to find whoever that was
470
00:32:00,960 --> 00:32:02,996
and get them to confess on record.
471
00:32:03,087 --> 00:32:04,167
How do we do that?
472
00:32:05,298 --> 00:32:06,878
A little light espionage.
473
00:32:06,966 --> 00:32:08,376
A little ghost recon.
474
00:32:09,594 --> 00:32:11,804
- Woogity-woogity.
- Woogity, baby.
475
00:32:12,960 --> 00:32:14,660
If this guy flew planes for Ward,
476
00:32:14,680 --> 00:32:16,121
he's gotta be pretty tight-lipped.
477
00:32:16,142 --> 00:32:17,942
So then direct approach gets my vote.
478
00:32:18,019 --> 00:32:19,769
- JJ, no.
- No. What?
479
00:32:19,854 --> 00:32:21,063
- Put the gun down, man.
- Guys!
480
00:32:21,064 --> 00:32:23,304
We gotta keep this simple,
or we'll never get John B off.
481
00:32:23,316 --> 00:32:25,736
Or we just tickle the wire.
482
00:32:25,818 --> 00:32:27,818
- What?
- We tickle the wire.
483
00:32:28,529 --> 00:32:31,279
I plant my phone in his car,
484
00:32:32,241 --> 00:32:34,201
and then we listen in on your AirPods.
485
00:32:34,827 --> 00:32:36,577
- Say something.
- Something.
486
00:32:36,663 --> 00:32:39,583
- Something.
- Okay, we have audio.
487
00:32:40,583 --> 00:32:42,423
I think that's his house over there.
488
00:32:42,960 --> 00:32:45,220
All right, honk or, uh...
489
00:32:45,240 --> 00:32:47,470
or yell or something if you
see anything suspicious.
490
00:32:47,548 --> 00:32:49,048
Don't do anything dangerous.
491
00:32:49,133 --> 00:32:50,133
Come on. I'm not JJ.
492
00:32:50,927 --> 00:32:53,927
Funny, Pope. Love third-wheeling.
It's my favorite thing.
493
00:32:59,435 --> 00:33:02,105
How's it been going, you
know, with Pope and all?
494
00:33:02,814 --> 00:33:04,324
- It's good.
- It's good? All right.
495
00:33:09,650 --> 00:33:11,400
In the bedroom, is he,
like, kinda freaky,
496
00:33:11,420 --> 00:33:12,574
'cause it's Pope, you know?
497
00:33:12,657 --> 00:33:13,657
Why are you asking?
498
00:33:13,741 --> 00:33:15,741
I don't know. Just kinda curious.
499
00:33:15,827 --> 00:33:17,537
Just spitballing here.
500
00:33:18,705 --> 00:33:20,205
You don't need to spitball.
501
00:33:20,999 --> 00:33:22,539
We could sit in silence.
502
00:34:01,414 --> 00:34:03,040
- Ranking-wise...
- Oh, you're still asking?
503
00:34:03,041 --> 00:34:05,000
- Yeah, I was just curious.
- You're still curious.
504
00:34:05,001 --> 00:34:06,461
Is John B better?
505
00:34:06,544 --> 00:34:07,544
- What?
- Okay.
506
00:34:10,673 --> 00:34:14,013
Okay. Phase one is complete.
507
00:34:17,555 --> 00:34:19,265
Everything... Are we all good?
508
00:34:22,000 --> 00:34:23,415
Home sweet home.
509
00:34:24,380 --> 00:34:26,890
Take us to your mansion,
Miss Fancy-pants.
510
00:34:28,066 --> 00:34:29,526
All right, this is it.
511
00:34:34,906 --> 00:34:35,906
You lied.
512
00:34:38,451 --> 00:34:42,081
I am very aware of that,
and I am very sorry.
513
00:34:42,163 --> 00:34:43,963
And I shouldn't have gone.
514
00:34:44,040 --> 00:34:45,500
Is the gold even there?
515
00:34:46,375 --> 00:34:48,375
Uh... I think so.
516
00:34:48,461 --> 00:34:50,301
- You think?
- Okay. Hold on.
517
00:34:52,924 --> 00:34:54,344
- Hey there.
- Yes. Yes.
518
00:34:54,425 --> 00:34:56,865
- How are you?
- I'll call Miss Finley about her dog.
519
00:34:56,886 --> 00:34:58,596
- Miss Finley's dog.
- One second.
520
00:34:58,679 --> 00:35:02,679
I'm actually just coming to pick
up my leaf blower from, um...
521
00:35:02,767 --> 00:35:04,387
- Bay Line.
- Bay Line.
522
00:35:04,894 --> 00:35:06,314
I do a lot of work over there.
523
00:35:06,395 --> 00:35:08,305
- Yep. Go ahead.
- Thank you.
524
00:35:08,397 --> 00:35:10,227
- I'm listening.
- Have a good...
525
00:35:10,316 --> 00:35:11,896
I hear you. Yes, I hear you,
526
00:35:11,984 --> 00:35:14,534
and we're gonna address
that in due course.
527
00:35:15,571 --> 00:35:17,071
No, no, no, no.
528
00:35:17,657 --> 00:35:19,949
- Why does she get to tickle?
- She's the best.
529
00:35:19,950 --> 00:35:21,420
Should I do an accent?
530
00:35:21,440 --> 00:35:22,911
Definitely disguise your voice.
531
00:35:22,912 --> 00:35:25,220
How would you like me to talk?
532
00:35:25,240 --> 00:35:26,460
- Not like that.
- No.
533
00:35:26,541 --> 00:35:28,081
- Batman.
- Batman.
534
00:35:28,167 --> 00:35:29,835
- There you go.
- Spot-on. Let's do it.
535
00:35:36,634 --> 00:35:38,054
- Hello?
- Hello.
536
00:35:38,136 --> 00:35:39,216
- I can't.
- Just talk.
537
00:35:39,303 --> 00:35:42,473
- Hello?
- Is Gavin there?
538
00:35:42,550 --> 00:35:44,580
This is Gavin. Who's this? Hello?
539
00:35:44,600 --> 00:35:46,290
I know what happened on the tarmac.
540
00:35:46,310 --> 00:35:49,150
Um... who's this?
541
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
It was Rafe Cameron.
542
00:35:51,274 --> 00:35:53,694
But you already knew that,
and you lied about it.
543
00:35:53,776 --> 00:35:55,694
- Okay. Who is this?
- We're gonna prove it.
544
00:35:55,695 --> 00:35:57,485
You're gonna tell me who this is now.
545
00:35:57,572 --> 00:35:59,822
You could have saved her,
Gavin, and you didn't.
546
00:35:59,907 --> 00:36:01,907
And you're not getting away with this.
547
00:36:01,993 --> 00:36:03,043
Listen to me!
548
00:36:03,119 --> 00:36:04,119
Who is this?
549
00:36:04,537 --> 00:36:05,577
- How was that?
- Yeah.
550
00:36:06,247 --> 00:36:07,497
Yeah, I was scared. Good job.
551
00:36:07,582 --> 00:36:09,792
All right. We tickled the wire.
Phase two complete.
552
00:36:09,876 --> 00:36:11,376
- Now we wait and listen.
- Okay.
553
00:36:13,838 --> 00:36:15,338
Is everything all right?
554
00:36:15,423 --> 00:36:16,423
No.
555
00:36:17,770 --> 00:36:18,800
I'll be back.
556
00:36:21,304 --> 00:36:23,814
All right. Hey, here he
comes. Stay down.
557
00:36:28,644 --> 00:36:29,774
He didn't see us.
558
00:36:29,854 --> 00:36:32,404
- Hit it.
- Go, go, go, go, go, go, go, go.
559
00:36:32,460 --> 00:36:33,470
My seat belt.
560
00:36:33,490 --> 00:36:34,579
Are you seriously buckling up now?
561
00:36:34,580 --> 00:36:37,646
- Yes, I am.
- You don't need it right now.
562
00:36:43,117 --> 00:36:44,197
Call Ward Cameron.
563
00:36:46,245 --> 00:36:47,955
- Hello?
- He's talking to Ward.
564
00:36:48,039 --> 00:36:49,209
- Are you serious?
- Yeah.
565
00:36:49,290 --> 00:36:50,290
Can you talk?
566
00:36:51,834 --> 00:36:53,964
- Get clo... get closer. I can't hear.
- Okay.
567
00:36:54,045 --> 00:36:56,005
What are you talking about,
"renegotiate," Gavin?
568
00:36:56,088 --> 00:36:58,168
I need to be paid more, all right?
569
00:36:58,257 --> 00:36:59,927
He's talking about
negotiating something.
570
00:37:00,009 --> 00:37:01,865
- Re... renegotiating.
- You need to stop
571
00:37:01,880 --> 00:37:04,459
and think very carefully about what
you're about to say here, okay,
572
00:37:04,460 --> 00:37:06,245
because I have treated you very well.
573
00:37:06,265 --> 00:37:08,625
And I can't figure out why
I should give you one more penny.
574
00:37:08,643 --> 00:37:11,983
I've got something that could
put you away for life, okay?
575
00:37:13,105 --> 00:37:14,315
What are you talking about?
576
00:37:14,398 --> 00:37:17,068
I've got the gun, Ward, that
your son used. I have it.
577
00:37:17,151 --> 00:37:18,651
I know you told me to toss it.
578
00:37:18,736 --> 00:37:21,066
I know how you work. I kept it.
579
00:37:21,155 --> 00:37:23,195
Gavin's got the gun that
Rafe used to kill Peterkin.
580
00:37:23,282 --> 00:37:25,202
Somebody called me, okay? People...
581
00:37:25,284 --> 00:37:26,704
- Holy shit.
- Oh, shit.
582
00:37:26,786 --> 00:37:28,906
People are onto me. Somebody
knows what's going on.
583
00:37:28,996 --> 00:37:31,286
I think he's trying to use it
as extortion, as leverage.
584
00:37:31,374 --> 00:37:34,294
Nobody is onto you. There's
nobody that knows anything.
585
00:37:34,377 --> 00:37:37,057
Somebody is just screwing around
with you. You just gotta calm down.
586
00:37:37,088 --> 00:37:39,878
I want triple, and I want the plane.
587
00:37:40,758 --> 00:37:42,342
- I can't do that.
- I don't care.
588
00:37:42,343 --> 00:37:44,063
You have to figure it
out. I've got the gun.
589
00:37:44,095 --> 00:37:46,465
- Wait. He's pulling over.
- Shit. He's panicking.
590
00:37:46,973 --> 00:37:49,523
- Do I pull behind him? What do I do?
- Go around the block.
591
00:37:49,600 --> 00:37:50,600
Yeah. Yeah, just go.
592
00:37:50,685 --> 00:37:53,095
I want the money now.
You need to meet me tonight.
593
00:37:53,187 --> 00:37:54,187
We're gonna lose him.
594
00:37:54,230 --> 00:37:56,020
- Go, go, go!
- I'm going. I'm going.
595
00:37:56,100 --> 00:37:57,309
I can't hear anything. Shit.
596
00:37:57,310 --> 00:37:59,607
I'm losing the signal. I can't hear him.
597
00:37:59,694 --> 00:38:00,824
What the hell is this?
598
00:38:00,900 --> 00:38:02,467
Stop. Just stop and turn around now.
599
00:38:02,480 --> 00:38:04,163
Pull in here and back up.
600
00:38:04,240 --> 00:38:05,530
I'm just gonna back up.
601
00:38:05,616 --> 00:38:07,656
- What are you doing?
- Are you kidding?
602
00:38:09,537 --> 00:38:12,207
- Hey! We were about to back up.
- What are you doing?
603
00:38:12,290 --> 00:38:14,250
You literally had to do
that now? Wait! Pope!
604
00:38:14,333 --> 00:38:16,043
We gotta know where they're meeting.
605
00:38:16,127 --> 00:38:17,627
- We're going after him, right?
- Yep.
606
00:38:17,712 --> 00:38:18,922
- Okay.
- Go.
607
00:38:19,005 --> 00:38:20,880
- You can't leave that car there.
- Sorry.
608
00:38:20,881 --> 00:38:22,341
- Move it.
- Get it later.
609
00:38:26,178 --> 00:38:27,758
- Pope!
- Go! Go!
610
00:38:27,847 --> 00:38:29,267
- Go!
- Pope!
611
00:38:31,684 --> 00:38:34,104
Pope!
612
00:38:36,220 --> 00:38:37,252
Yo, Pope.
613
00:38:37,273 --> 00:38:38,983
- Hey.
- Hey.
614
00:38:42,486 --> 00:38:45,656
No, no, no, no, no.
615
00:38:46,657 --> 00:38:48,217
Gavin, meet me now
616
00:38:48,284 --> 00:38:51,664
at the construction site near that
surf shop. You understand?
617
00:38:51,746 --> 00:38:53,866
Sean? Ah, this is where
you live, you Kook.
618
00:38:53,956 --> 00:38:55,116
Goddamn.
619
00:38:55,207 --> 00:38:58,127
You bring the gun, I will
bring you your money.
620
00:38:58,210 --> 00:39:00,710
And then we're done. Are we good?
621
00:39:00,796 --> 00:39:04,086
Yes, okay. All right, I'll,
um... I'll see you there.
622
00:39:13,100 --> 00:39:15,185
- What does that mean?
- Did you hear something?
623
00:39:15,186 --> 00:39:17,896
He... he's meeting Ward
right now. We gotta go.
624
00:39:17,980 --> 00:39:19,360
- Come on.
- Okay, come on.
625
00:39:22,360 --> 00:39:23,860
Let's make this fast.
626
00:39:28,532 --> 00:39:31,702
Gotta be pretty rich to have a
waterfall in your front yard.
627
00:39:32,536 --> 00:39:34,956
You're full of surprises,
ain't you, Miss Rich?
628
00:39:39,418 --> 00:39:43,048
I absolutely love what you've
done with the landscaping.
629
00:39:49,053 --> 00:39:50,893
Get in. We don't have all night. Go.
630
00:39:56,560 --> 00:39:58,840
- Is this enough?
- It has to be.
631
00:39:58,860 --> 00:40:00,127
It's all I can get tonight.
632
00:40:00,147 --> 00:40:02,107
Okay, well, what if he
doesn't give you the gun?
633
00:40:02,191 --> 00:40:03,531
No gun, no money.
634
00:40:04,318 --> 00:40:06,608
I'll button this up tonight.
I gotta pay this asshole,
635
00:40:06,695 --> 00:40:09,865
and in two days, I meet
the Swiss in Nassau.
636
00:40:11,784 --> 00:40:15,374
Once they take possession, we're golden.
637
00:40:15,454 --> 00:40:16,454
Yeah?
638
00:40:16,831 --> 00:40:17,871
Yeah. Give me that.
639
00:40:19,166 --> 00:40:22,746
All I'm saying, Ward, if something
were to go sideways,
640
00:40:22,837 --> 00:40:25,377
we could always tell
the truth about Rafe.
641
00:40:30,177 --> 00:40:31,927
Don't ever say that again, Rose.
642
00:40:33,264 --> 00:40:34,264
Never.
643
00:40:43,774 --> 00:40:45,284
What? What is it?
644
00:40:45,359 --> 00:40:46,739
Paradise Island.
645
00:40:46,819 --> 00:40:49,159
- Paradise Island?
- Front door security alert.
646
00:40:56,871 --> 00:40:57,871
That's weird.
647
00:40:59,832 --> 00:41:01,382
Somebody's on the property.
648
00:41:01,959 --> 00:41:04,379
Okay, let's see here.
649
00:41:04,462 --> 00:41:05,552
Showtime, girlie.
650
00:41:05,629 --> 00:41:07,009
Um...
651
00:41:07,089 --> 00:41:08,799
You best remember that combo.
652
00:41:10,342 --> 00:41:12,222
I knew I should have
never listened to you.
653
00:41:12,303 --> 00:41:14,013
Usually, he uses his birthday.
654
00:41:14,847 --> 00:41:17,307
Maybe I entered it wrong.
655
00:41:17,391 --> 00:41:19,641
- Chop-chop. Let's go.
- I'm trying.
656
00:41:20,394 --> 00:41:22,064
- What about Rose?
- Rose's.
657
00:41:26,480 --> 00:41:28,300
I tell you what, you don't get it open,
658
00:41:28,320 --> 00:41:30,300
I get my 50K consolation, all right?
659
00:41:30,321 --> 00:41:32,031
Just give her a second, all right?
660
00:41:36,744 --> 00:41:37,914
Your birthday?
661
00:41:38,704 --> 00:41:40,504
- Try it.
- Okay.
662
00:41:51,717 --> 00:41:53,927
Bingo. Nice job, girlie.
663
00:41:55,179 --> 00:41:56,179
Wow.
664
00:41:58,474 --> 00:41:59,484
I'll be damned.
665
00:42:00,226 --> 00:42:01,386
I need shades.
666
00:42:01,477 --> 00:42:04,397
Go get the bags, Stubbs.
Go get the goddamn duffel bags!
667
00:42:04,480 --> 00:42:05,690
Yeah. Yeah. Yeah.
668
00:42:13,239 --> 00:42:14,699
Guys.
669
00:42:16,367 --> 00:42:17,537
Security's here!
670
00:42:17,610 --> 00:42:19,240
There's someone inside.
671
00:42:19,260 --> 00:42:20,578
Approaching premises now.
672
00:42:20,579 --> 00:42:23,099
Let's get outta here. Should've
never let you talk me into this.
673
00:42:23,123 --> 00:42:25,043
Rent-a-cops, incoming.
674
00:42:25,960 --> 00:42:27,090
Come on! Come on!
675
00:42:28,295 --> 00:42:30,175
- Yeah, go, go, go, go. We'll come back.
- Okay.
676
00:42:30,756 --> 00:42:32,546
- No!
- Terrance, what are you doing?
677
00:42:32,633 --> 00:42:36,473
You're the bait that's gonna
slow 'em down. See you later.
678
00:42:36,554 --> 00:42:38,314
- No! Terrance! Open the door!
- Terrance!
679
00:42:38,380 --> 00:42:39,529
- Hey!
- John B, they're coming.
680
00:42:39,530 --> 00:42:40,787
They're coming.
681
00:42:42,660 --> 00:42:43,690
I'm in.
682
00:42:43,769 --> 00:42:45,189
What do we do?
683
00:42:45,271 --> 00:42:47,731
Search the whole place.
They're in there somewhere.
684
00:42:47,815 --> 00:42:50,775
Split up and look around.
685
00:42:50,859 --> 00:42:53,403
- I'll go upstairs and distract them.
- No, no. You'll get caught.
686
00:42:53,404 --> 00:42:55,954
- What else do we have?
- Have anything?
687
00:42:56,000 --> 00:42:57,012
Shit.
688
00:42:57,420 --> 00:42:59,700
Okay. If you do that,
689
00:43:00,703 --> 00:43:03,740
we have a boat here, in the
cove behind the property.
690
00:43:03,760 --> 00:43:06,080
I'll get the keys. Meet me there
as soon as you can, okay?
691
00:43:06,100 --> 00:43:07,130
Okay.
692
00:43:09,460 --> 00:43:10,480
Okay, now.
693
00:43:14,341 --> 00:43:15,551
Go, go, go, go.
694
00:43:18,637 --> 00:43:21,887
I'm going upstairs! Hoo, hoo, hoo!
695
00:43:21,974 --> 00:43:24,142
- Got something?
- Do you hear that?
696
00:43:24,143 --> 00:43:26,019
- Hey.
- Where'd it come from?
697
00:43:26,020 --> 00:43:27,610
Go on. He's inside.
698
00:43:27,688 --> 00:43:30,938
What's the problem, Officer?
699
00:43:31,025 --> 00:43:32,145
- Come on.
- Stop!
700
00:43:32,234 --> 00:43:34,994
Come on. Come on. I know
they don't pay you enough
701
00:43:35,070 --> 00:43:36,200
for this type of shit.
702
00:43:36,280 --> 00:43:37,490
Get back here!
703
00:43:39,158 --> 00:43:40,988
I still don't see nothing.
704
00:43:41,994 --> 00:43:44,254
- The hallway!
- Right behind you.
705
00:43:50,461 --> 00:43:51,461
Oh, he's got a gun.
706
00:43:53,047 --> 00:43:55,337
Hey, stop!
707
00:44:00,929 --> 00:44:03,389
What are you doing?
Get down from there. Get down.
708
00:44:04,516 --> 00:44:06,768
- Proceed with caution.
- Move it!
709
00:44:06,769 --> 00:44:08,019
On the roof!
710
00:44:08,103 --> 00:44:09,693
- On that side.
- Follow him.
711
00:44:09,772 --> 00:44:12,902
See where he's gonna come down.
Watch him now. Watch him.
712
00:44:13,400 --> 00:44:15,900
- I'm watching.
- He's on the roof.
713
00:44:15,986 --> 00:44:16,986
Go around back.
714
00:44:21,158 --> 00:44:24,698
Give me the keys. Don't
play with me, rich girl.
715
00:44:24,787 --> 00:44:26,497
Give me the keys!
716
00:44:28,582 --> 00:44:30,062
- Get down now!
- Whoa. Hey.
717
00:44:30,080 --> 00:44:31,499
I'll shoot you in your eyes. Come on.
718
00:44:31,500 --> 00:44:33,134
Look, I... I work for Mr. Cameron.
719
00:44:33,212 --> 00:44:35,512
You play silly games with me,
baby, you get silly prizes.
720
00:44:35,589 --> 00:44:38,469
Don't try me. Give me
the goddamn keys now.
721
00:44:38,550 --> 00:44:40,680
- Get the keys, Stubbs.
- No. No.
722
00:44:41,387 --> 00:44:42,847
He had problems with the satellite.
723
00:44:42,930 --> 00:44:44,722
- Get down!
- I went to check it out.
724
00:44:44,723 --> 00:44:46,483
I'm gonna pull the trigger,
man. Get down.
725
00:44:46,558 --> 00:44:48,278
Coaxial? Have you ever
heard of the coaxial?
726
00:44:58,070 --> 00:44:59,070
Come here.
727
00:45:01,532 --> 00:45:04,542
- No.
- Get him up. Get him up.
728
00:45:06,470 --> 00:45:07,517
Come here.
729
00:45:07,538 --> 00:45:08,708
Get them out of her hand!
730
00:45:09,748 --> 00:45:10,748
Let's go.
731
00:45:14,670 --> 00:45:15,920
I'm sorry.
732
00:45:23,429 --> 00:45:24,429
Damn it.
733
00:45:34,106 --> 00:45:35,316
John B.
734
00:45:38,277 --> 00:45:40,917
Go, go. Keep that line.
Let's go. Let's get out of here.
735
00:45:41,405 --> 00:45:42,695
Come on, guys. Come on.
736
00:45:42,781 --> 00:45:44,951
- We're good! We're good!
- Okay.
737
00:46:00,090 --> 00:46:02,220
Get your hands on your head. Watch him.
738
00:46:02,801 --> 00:46:05,261
- Get him up.
- I'm going...
739
00:46:05,345 --> 00:46:07,465
Okay, who's calling Mr. Cameron?
740
00:46:09,266 --> 00:46:10,306
I got video going.
741
00:46:13,771 --> 00:46:16,691
Come on, Gavin, where are you?
742
00:46:16,770 --> 00:46:18,999
Mr. Cameron, sorry to
disturb you at this time.
743
00:46:19,000 --> 00:46:20,014
This is Island Security.
744
00:46:20,611 --> 00:46:23,218
But we've apprehended a suspect
trying to break into your house.
745
00:46:25,073 --> 00:46:26,283
What does he look like?
746
00:46:26,867 --> 00:46:31,037
He's Caucasian, male. Maybe 17, 18.
747
00:46:31,872 --> 00:46:33,792
Let me see his face.
Put the camera on his face.
748
00:46:33,874 --> 00:46:35,554
Mr. Cameron wants to look at you.
749
00:46:35,584 --> 00:46:38,094
- No.
- Hold his head up.
750
00:46:45,890 --> 00:46:50,890
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
54255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.