All language subtitles for Outer.banks.S02E01.GGEZ+ION10+GLHF+GalaxyTV.English-WWW.MY-SUBS.CO

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO ๏ปฟ1 00:00:31,531 --> 00:00:32,531 To John B. 2 00:00:33,742 --> 00:00:34,912 And to Sarah. 3 00:00:52,000 --> 00:00:53,142 Here's a fun fact. 4 00:00:54,137 --> 00:00:55,307 You ready? 5 00:00:57,140 --> 00:00:58,350 Here we go. 6 00:00:58,933 --> 00:00:59,933 Everyone you know... 7 00:01:02,979 --> 00:01:03,979 will die. 8 00:01:06,608 --> 00:01:07,818 And by everyone, 9 00:01:08,318 --> 00:01:10,738 I mean everyone. 10 00:01:13,323 --> 00:01:14,323 Your mother, 11 00:01:14,866 --> 00:01:15,866 brother, 12 00:01:16,284 --> 00:01:17,284 sister, 13 00:01:17,327 --> 00:01:18,407 father. 14 00:01:21,873 --> 00:01:23,293 All of your friends. 15 00:01:37,180 --> 00:01:38,380 And all your enemies. 16 00:01:38,431 --> 00:01:40,391 Though she has now departed, 17 00:01:40,475 --> 00:01:45,645 let us honor her bravery and sacrifice in the line of duty. 18 00:01:45,730 --> 00:01:46,770 Everyone. 19 00:01:46,856 --> 00:01:51,566 Through her memory, let us pursue what is just and right. 20 00:01:52,487 --> 00:01:54,317 As we commit her body to the ground, 21 00:01:54,405 --> 00:01:56,315 ashes to ashes, dust to dust, 22 00:01:56,991 --> 00:02:01,831 we shall remember to uphold the ideas which she stood for. 23 00:02:03,456 --> 00:02:08,166 So, no, I don't give a crap what the kid said. He killed Peterkin. 24 00:02:08,250 --> 00:02:09,409 I'm just trying to get a timeline. 25 00:02:09,410 --> 00:02:11,173 You're telling me the plane took off. 26 00:02:12,257 --> 00:02:13,467 Where was it going? 27 00:02:14,250 --> 00:02:15,823 You don't have to worry about that, 28 00:02:15,840 --> 00:02:18,179 'cause they got a whole lot of nothing. 29 00:02:19,180 --> 00:02:20,270 We are good. 30 00:02:24,769 --> 00:02:28,019 I mean, of course, there's another way of looking at it. 31 00:02:31,317 --> 00:02:34,857 Since it's all so short and over so quickly... 32 00:02:37,448 --> 00:02:39,908 ... that makes everything meaningful. 33 00:02:41,661 --> 00:02:44,161 Everything's just one time. 34 00:02:44,247 --> 00:02:45,247 Sarah. 35 00:02:46,416 --> 00:02:47,416 Hmm? 36 00:02:49,961 --> 00:02:51,251 Do you wanna get married? 37 00:02:54,132 --> 00:02:55,132 No. 38 00:02:57,093 --> 00:02:58,093 No? 39 00:02:58,595 --> 00:02:59,595 No. 40 00:03:00,221 --> 00:03:03,431 - Well, how come? - You don't have any prospects. 41 00:03:03,516 --> 00:03:06,360 - You don't have any prospects either. - Ouch. 42 00:03:06,380 --> 00:03:07,416 Well, anymore. 43 00:03:07,437 --> 00:03:09,307 So it's not about the money? 44 00:03:13,318 --> 00:03:15,568 Well, I guess not. You're pretty good-looking. 45 00:03:16,404 --> 00:03:17,994 Stop. 46 00:03:18,072 --> 00:03:19,952 I'm serious. Now come here. 47 00:03:20,909 --> 00:03:22,369 I'm trying to sleep. 48 00:03:27,040 --> 00:03:28,630 You wanna be a Pogue for life? 49 00:03:29,500 --> 00:03:31,090 If I say yes, 50 00:03:32,879 --> 00:03:34,549 you're not allowed to die. 51 00:03:38,927 --> 00:03:41,297 Guys, take a look at this. 52 00:03:44,390 --> 00:03:45,560 What's that? 53 00:03:46,476 --> 00:03:49,266 Well, well, well, will you look at that. 54 00:03:49,354 --> 00:03:50,524 Look at what? 55 00:03:50,605 --> 00:03:52,855 Never judge a book by its cover. 56 00:03:52,941 --> 00:03:55,151 Wouldn't have pegged the kid as a cop killer. 57 00:03:55,652 --> 00:03:58,322 - Now that's $50,000. - Whoa. 58 00:03:58,404 --> 00:04:00,114 You want me to call it in? 59 00:04:00,198 --> 00:04:01,198 Call it in? 60 00:04:02,784 --> 00:04:05,544 We got six kinds of contraband on this boat. 61 00:04:06,704 --> 00:04:10,294 He ain't going nowhere. We'll turn him in when we get to Nassau. 62 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Come on. 63 00:04:16,580 --> 00:04:21,600 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 64 00:04:25,515 --> 00:04:28,425 Okay, I'm not sure, but I think they can see us from there. 65 00:04:28,518 --> 00:04:31,898 Who cares? Should be glad I'm not setting the house on fire. 66 00:04:33,523 --> 00:04:35,113 Okay, well, just... 67 00:04:35,191 --> 00:04:36,231 Can you hurry up? 68 00:04:36,317 --> 00:04:38,737 Look, doesn't it piss you off, even a little? 69 00:04:38,820 --> 00:04:41,110 Of course it pisses me off. I'm just... 70 00:04:42,615 --> 00:04:45,295 I'm just trying to channel my rage into different vectors right now. 71 00:04:45,368 --> 00:04:46,368 Oh, okay. 72 00:04:50,707 --> 00:04:51,707 Not bad. 73 00:04:52,208 --> 00:04:53,878 Hey, I think somebody's up there. 74 00:04:55,336 --> 00:04:56,376 Shit. It's Rafe. 75 00:04:56,879 --> 00:04:58,759 - Look, we know what you did! - Hey. No. 76 00:04:58,840 --> 00:05:01,300 - Murderers! - No. Now is not the time. 77 00:05:01,320 --> 00:05:02,800 Are you serious? 78 00:05:11,936 --> 00:05:14,856 Rafe is a psychopath. He could come after us. 79 00:05:14,939 --> 00:05:15,939 Let him try. 80 00:05:17,108 --> 00:05:18,988 Look, I wanna pin Rafe as much as you do, but... 81 00:05:19,068 --> 00:05:22,448 Really? 'Cause you could have fooled me. Are you even a Pogue? 82 00:05:22,530 --> 00:05:25,160 I can't go around doing stupid things like this. 83 00:05:25,783 --> 00:05:28,793 We have school tomorrow. We should be focusing on laying low. 84 00:05:29,662 --> 00:05:32,212 - Do you wanna hook up? - What? 85 00:05:32,290 --> 00:05:34,080 It's not like we haven't kissed. 86 00:05:35,001 --> 00:05:36,841 Kiara, you're pretty high right now, 87 00:05:36,919 --> 00:05:38,679 and I honestly don't think you would want to. 88 00:05:42,383 --> 00:05:43,383 Kiara. 89 00:05:45,720 --> 00:05:46,890 Cool. 90 00:05:49,057 --> 00:05:50,347 So that's your plan, huh? 91 00:05:52,820 --> 00:05:54,540 You're just gonna crawl into your books, 92 00:05:54,560 --> 00:05:56,397 cram it down like nothing happened? 93 00:05:56,481 --> 00:05:57,651 I went off the rails. 94 00:05:57,732 --> 00:06:00,782 And I lost my scholarship, and my best friend is dead. 95 00:06:00,860 --> 00:06:03,530 Getting high and overcompensating is not gonna help. 96 00:06:05,615 --> 00:06:06,615 Helps me. 97 00:06:12,372 --> 00:06:14,198 You heard about what happened? 98 00:06:14,210 --> 00:06:15,542 I heard he kidnapped her. 99 00:06:15,625 --> 00:06:17,995 Of course it was a Pogue. What did you expect? 100 00:06:18,086 --> 00:06:20,956 - He's a murderer. - I'm glad he's dead. 101 00:06:21,047 --> 00:06:22,967 John B got what was coming to him, 102 00:06:23,049 --> 00:06:25,639 and it saved them the expense of a trial. 103 00:06:25,710 --> 00:06:27,300 I'm just saying John B's going to hell 104 00:06:27,320 --> 00:06:28,720 for what he did to Sheriff Peterkin. 105 00:06:28,721 --> 00:06:30,601 Guys, they're still investigating. 106 00:06:30,681 --> 00:06:33,481 Yeah, I don't know why. It's obvious who did it. 107 00:06:33,559 --> 00:06:34,639 Yeah, exactly. 108 00:06:34,727 --> 00:06:35,847 - Shut up. - Listen... 109 00:06:35,937 --> 00:06:38,187 - Shut up, Top! - JJ, just walk away. It's not the time. 110 00:06:38,272 --> 00:06:40,322 I don't think we were talking to you, Pogue. 111 00:06:42,151 --> 00:06:43,966 Can I have everybody's attention, please? 112 00:06:43,970 --> 00:06:45,800 I have a little announcement to make! 113 00:06:46,322 --> 00:06:50,832 My best friend, John B, did not kill Sheriff Peterkin! 114 00:06:52,745 --> 00:06:56,535 Rafe Cameron killed and shot the sheriff in cold blood! 115 00:06:56,624 --> 00:06:58,504 That's what happened. 116 00:06:58,584 --> 00:07:01,054 - Wow. - Is that so hard for you to believe? 117 00:07:01,120 --> 00:07:02,549 It is actually hard for me to believe 118 00:07:02,550 --> 00:07:04,610 because it's always the... the Kook's fault. 119 00:07:04,630 --> 00:07:05,800 It's never the Pogue's fault. 120 00:07:07,280 --> 00:07:09,299 - Come on, y'all. - Are you serious? 121 00:07:09,300 --> 00:07:10,678 Knock it off! 122 00:07:10,763 --> 00:07:14,063 - Stop! Get off me! - It's not the time, man. 123 00:07:14,142 --> 00:07:16,442 - JJ. - Yeah, I know, Raz. I know. 124 00:07:17,353 --> 00:07:18,353 I'm fired. 125 00:07:27,572 --> 00:07:29,662 Ride safe back to the Cut, buddy! 126 00:07:31,868 --> 00:07:34,368 That's right, JJ, get the hell outta here! 127 00:07:34,454 --> 00:07:36,044 Look what you're doing. 128 00:07:36,539 --> 00:07:39,499 Get the hell outta here! 129 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 Go back to the Cut! 130 00:07:59,180 --> 00:08:01,060 John B, someone's coming. 131 00:08:01,080 --> 00:08:03,879 Morning, lovebirds. Coming into port. 132 00:08:03,900 --> 00:08:06,740 Best not be onboard without a passport, if you know what I'm saying. 133 00:08:07,361 --> 00:08:10,241 - Yeah, I hear you. - You guys can go on my bridge. 134 00:08:12,241 --> 00:08:13,533 - Through here? - Mm-hmm. 135 00:08:13,534 --> 00:08:14,534 Okay. 136 00:08:16,746 --> 00:08:18,536 Come on. Y'all need to hustle. 137 00:08:19,248 --> 00:08:21,248 Hey, I really appreciate you, Captain. 138 00:08:21,334 --> 00:08:22,384 Thank you. 139 00:08:22,460 --> 00:08:24,960 - Stay put. Don't come out. - You got it. Thank you. 140 00:08:30,801 --> 00:08:34,471 Captain, you're locking 'em in? I... I feel bad, man. 141 00:08:36,265 --> 00:08:38,225 Fifty thou will make you feel better. 142 00:08:41,771 --> 00:08:43,061 What? 143 00:08:44,232 --> 00:08:46,902 Dude, I've never been to a foreign country before. 144 00:08:46,984 --> 00:08:50,034 - Welcome to Nassau. - Wow. It's beautiful. 145 00:08:52,114 --> 00:08:55,834 - That is my family's house. - Holy super Kook! 146 00:08:55,910 --> 00:08:58,370 I mean, maybe we could crash for a couple nights? 147 00:08:59,121 --> 00:09:01,421 Hey, Dad, I'm alive, by the way, 148 00:09:01,499 --> 00:09:04,539 and I'm also thinking about getting married. Can we crash? 149 00:09:04,620 --> 00:09:06,620 Yeah, maybe search around the house 150 00:09:06,640 --> 00:09:07,921 for a couple things you might have left. 151 00:09:07,922 --> 00:09:10,132 Like the gold you stole from us. 152 00:09:10,216 --> 00:09:13,046 - John B, we are fugitives. - Yeah. 153 00:09:13,970 --> 00:09:17,220 - In a foreign country. - I get it. 154 00:09:18,474 --> 00:09:19,474 Yeah. 155 00:09:20,351 --> 00:09:21,771 We just have to be careful. 156 00:09:23,771 --> 00:09:25,651 Yeah. I got it. Don't worry about it. 157 00:09:45,543 --> 00:09:47,173 Morning, sir. 158 00:09:47,253 --> 00:09:49,513 Customs officers. Coming aboard. 159 00:09:49,589 --> 00:09:52,259 'Sup, T. Usual today? 160 00:09:52,341 --> 00:09:55,221 Believe it or not, my brother, I got something to declare today. 161 00:09:55,303 --> 00:09:57,603 Let me guess. Relief supplies. 162 00:09:57,680 --> 00:09:58,810 Oh, no. 163 00:09:58,889 --> 00:10:01,599 - Got a big old fish. - Oh. 164 00:10:06,689 --> 00:10:08,649 I got them locked up on the bridge. 165 00:10:09,609 --> 00:10:12,279 We picked them up just past Frying Pan Shoals. 166 00:10:12,361 --> 00:10:14,951 That's the guy. Don't look so dead to me. 167 00:10:15,698 --> 00:10:16,948 We'll take it from here. 168 00:10:18,117 --> 00:10:19,737 Long as I get my bounty. 169 00:10:27,585 --> 00:10:28,625 Hey, stop! 170 00:10:29,337 --> 00:10:30,337 Stop! 171 00:10:30,421 --> 00:10:32,091 Let's go. 172 00:10:32,173 --> 00:10:33,263 Get him! 173 00:10:33,341 --> 00:10:35,381 Come on. No! Run! 174 00:10:35,468 --> 00:10:36,748 - Get 'em! - Excuse me. 175 00:10:36,761 --> 00:10:38,471 - Sorry. - Let's go! 176 00:10:42,933 --> 00:10:43,933 Left. 177 00:10:46,771 --> 00:10:47,771 Excuse me. Behind you. 178 00:10:49,148 --> 00:10:50,978 - Left. - Yes. 179 00:10:51,067 --> 00:10:52,147 Move! 180 00:11:01,661 --> 00:11:02,661 Get them! 181 00:11:03,412 --> 00:11:06,502 Okay. I think I know of a place where we can hole up, okay? 182 00:11:06,582 --> 00:11:07,882 - Okay. - Follow me. 183 00:11:20,513 --> 00:11:21,723 Hey, chill out. 184 00:11:21,806 --> 00:11:24,766 - If I black out, just don't remind me. - That's not funny. 185 00:11:25,393 --> 00:11:27,268 - It's them. - There they are. 186 00:11:27,269 --> 00:11:28,749 I wasn't sure they'd show up. 187 00:11:28,813 --> 00:11:30,522 Heard they got arrested. 188 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 That wouldn't surprise me. 189 00:11:32,066 --> 00:11:33,946 Think they have something to do with it? 190 00:11:33,984 --> 00:11:34,994 They had to. 191 00:11:38,072 --> 00:11:40,372 I feel like people are staring at us. 192 00:11:41,826 --> 00:11:44,946 - Oh, yeah. - Guys, I can't be late. 193 00:11:46,080 --> 00:11:49,080 Hey. Hey. We gotta stick together. 194 00:11:52,211 --> 00:11:53,841 Stick together. Yeah. 195 00:12:06,430 --> 00:12:08,000 Sarah, are you sure about this? 196 00:12:08,020 --> 00:12:09,854 It's the safest place for us to be. 197 00:12:09,937 --> 00:12:12,477 - A five-star hotel? - Trust me. 198 00:12:16,193 --> 00:12:17,466 Looks a little spendy, no? 199 00:12:17,486 --> 00:12:20,048 Just act like you know what you're doing. 200 00:12:20,060 --> 00:12:21,116 All right. 201 00:12:21,198 --> 00:12:24,538 - And smile and say hi to people. - All right. Okay. Just... 202 00:12:24,610 --> 00:12:26,520 - Hi. - Where are you going? This way. 203 00:12:26,540 --> 00:12:27,659 - Excuse us. - Sorry. 204 00:12:27,660 --> 00:12:30,180 - It's okay. - Excuse me. Excuse me. 205 00:12:30,200 --> 00:12:31,674 May I help you? 206 00:12:31,751 --> 00:12:33,751 Actually, yes. Do you have any bottled water? 207 00:12:33,836 --> 00:12:35,296 - Maybe Voss, Fiji, or... - No. 208 00:12:35,379 --> 00:12:36,839 No, no. I... Oh. 209 00:12:38,674 --> 00:12:40,344 Thank you. I am so parched. 210 00:12:41,635 --> 00:12:43,385 I cannot wait to get out of these clothes. 211 00:12:43,471 --> 00:12:45,851 - What time is our reservation? - Uh, our reservation... 212 00:12:45,931 --> 00:12:48,391 - Yes, our reservation. - Is at, uh, 4:30-ish. 213 00:12:48,420 --> 00:12:49,630 - Reservation? - Yes. 214 00:12:49,650 --> 00:12:51,208 - You have a reservation? - Yes. 215 00:12:51,220 --> 00:12:54,023 We have a harbor-view king on the third floor, 216 00:12:54,106 --> 00:12:56,686 and we've been patrons of your hotel for years. 217 00:12:56,770 --> 00:12:58,299 And I'll be very sure the manager knows 218 00:12:58,300 --> 00:13:00,396 of your hospitality, Elliott, thank you. 219 00:13:03,783 --> 00:13:04,783 That's pretty good. 220 00:13:06,160 --> 00:13:07,160 You stay here? 221 00:13:07,828 --> 00:13:09,538 Yeah. I mean, not anymore. 222 00:13:11,373 --> 00:13:12,373 Hey, good day. 223 00:13:13,375 --> 00:13:14,375 How are you? 224 00:13:28,490 --> 00:13:30,240 Okay. You know what? 225 00:13:30,260 --> 00:13:32,979 You didn't tell me you lived on a beach filled with rollers 226 00:13:33,062 --> 00:13:34,442 that just slide in all day. 227 00:13:34,522 --> 00:13:36,772 Yeah, we used to come here as kids 228 00:13:36,857 --> 00:13:40,607 when we were building the vacation house right over there. 229 00:13:40,694 --> 00:13:42,534 I bet that's where the gold is. 230 00:13:43,280 --> 00:13:45,620 Promise me you won't do anything stupid. 231 00:13:46,360 --> 00:13:47,900 Well, Sarah Cameron, 232 00:13:47,920 --> 00:13:50,220 I do stupid things all the time without realizing it. 233 00:13:50,246 --> 00:13:51,560 No. 234 00:13:51,580 --> 00:13:53,370 I know you wanna go over there. 235 00:13:53,450 --> 00:13:55,420 But there is a gate. There's security. 236 00:13:55,440 --> 00:13:57,829 - There's patrols. It's a death trap. - Okay, but just think about it. 237 00:13:57,830 --> 00:13:59,764 If I can get some money... 238 00:14:00,339 --> 00:14:02,759 No, real money, okay? I can get a lawyer. 239 00:14:03,425 --> 00:14:05,845 I can clear my name. We can go home. 240 00:14:07,555 --> 00:14:09,885 Look, the gold is only gonna be there for a few days, 241 00:14:09,974 --> 00:14:12,234 and after that, it's gone. It's gone forever. 242 00:14:12,726 --> 00:14:14,136 The world thinks we're dead. 243 00:14:17,106 --> 00:14:20,606 It's perfect. We just go, hop over the gate, steal some gold. 244 00:14:20,693 --> 00:14:21,783 No. 245 00:14:23,153 --> 00:14:25,033 John B, you are wanted. 246 00:14:27,491 --> 00:14:30,081 - It's just way too dangerous. - Yeah. 247 00:14:30,160 --> 00:14:31,620 Please promise me. 248 00:14:32,621 --> 00:14:34,161 Promise me you won't. 249 00:14:36,458 --> 00:14:37,538 I promise. 250 00:14:38,794 --> 00:14:40,714 Besides, we've got a super sweet crib. 251 00:14:48,470 --> 00:14:51,970 - Where'd you get that? - Borrowed it. For a minute. 252 00:14:52,900 --> 00:14:54,530 - What are you doing? - Sending a message 253 00:14:54,550 --> 00:14:56,437 from beyond the grave. 254 00:14:58,355 --> 00:15:02,065 ... and the slave becomes the new ruler. Now, Diocletian 255 00:15:02,151 --> 00:15:05,491 splits the sprawling Roman Empire... 256 00:15:05,571 --> 00:15:08,741 ... into four separate kingdoms. 257 00:15:10,034 --> 00:15:13,254 Whose phone was that? Nobody? 258 00:15:13,913 --> 00:15:15,293 You will be tested. 259 00:15:15,372 --> 00:15:18,502 Now, to recap, who was Diocletian? 260 00:15:18,584 --> 00:15:22,804 An ex-slave who became the ruler of the Roman Empire. 261 00:15:22,880 --> 00:15:24,420 His reign began... 262 00:15:24,506 --> 00:15:26,876 - Did you get it? - Yeah. 263 00:15:26,967 --> 00:15:29,637 ... following the murder of the emperor. 264 00:15:29,720 --> 00:15:33,310 Now, before his reign, he served as commander, 265 00:15:33,390 --> 00:15:36,600 the first ruler to create a state budget based on tax revenue, 266 00:15:36,685 --> 00:15:42,975 and he built a large palace in Aspรกlathos, modern-day Split. 267 00:15:43,060 --> 00:15:45,500 - These emperors were... - Oh, my God. 268 00:15:45,520 --> 00:15:48,816 ... in Latin, emperor dux, which just meant the... 269 00:15:51,075 --> 00:15:53,865 Um, can I be excused to help them in the bathroom? 270 00:15:53,953 --> 00:15:55,123 Family emergency. 271 00:16:02,461 --> 00:16:04,841 - We can go to the courtyard. - God! Whoo! 272 00:16:04,922 --> 00:16:06,012 Shit 273 00:16:06,090 --> 00:16:07,300 - Hey! - Shit! 274 00:16:07,383 --> 00:16:09,623 - Where do you think you're going? - Come on! 275 00:16:09,677 --> 00:16:11,217 I mean, is that even possible? 276 00:16:11,303 --> 00:16:14,683 I mean, Shoupe said that they didn't make it. He said that. 277 00:16:14,760 --> 00:16:17,520 Okay, but I... I think we're overreacting, 278 00:16:17,540 --> 00:16:18,939 'cause we can't rule out the possibility 279 00:16:18,940 --> 00:16:21,190 that this could all be some kind of weird, cruel hoax. 280 00:16:21,270 --> 00:16:22,540 I'm just gonna ask. 281 00:16:22,560 --> 00:16:24,120 What if it's actually him, though? 282 00:16:24,191 --> 00:16:26,071 Then I don't know, okay? I don't know. 283 00:16:32,408 --> 00:16:34,738 - He responded? - He's typing. 284 00:16:35,953 --> 00:16:36,953 He's typing. 285 00:16:51,510 --> 00:16:53,470 - It's him. - It's him. 286 00:16:53,554 --> 00:16:54,934 It's definitely him. 287 00:17:06,650 --> 00:17:07,650 Yeah! 288 00:17:13,115 --> 00:17:15,655 "Laying super low in Nassau." 289 00:17:16,201 --> 00:17:18,230 How the hell did they get to the Bahamas? 290 00:17:18,250 --> 00:17:19,267 Okay. 291 00:17:19,288 --> 00:17:21,668 - You can't kill a Pogue, dude. - Especially John B. 292 00:17:24,793 --> 00:17:26,883 Hell, yeah, we'll clear your name, boy. 293 00:17:26,962 --> 00:17:30,172 "Be in touch. P4L." 294 00:17:32,217 --> 00:17:35,217 P4L, man. That's what I'm talking about! 295 00:17:35,304 --> 00:17:37,394 P4L, baby! 296 00:17:37,473 --> 00:17:39,563 Holy shit, dude. 297 00:17:41,640 --> 00:17:43,620 We both know who did this, Vic. 298 00:17:43,640 --> 00:17:44,812 They're definitely upset. 299 00:17:44,813 --> 00:17:46,323 Dangerous is what they are. 300 00:17:46,398 --> 00:17:49,148 You know what this John B did. He attacked me. He killed Peterkin. 301 00:17:49,234 --> 00:17:50,994 Because of him, my daughter is dead. 302 00:17:51,070 --> 00:17:53,738 And these kids, these friends of his, they're part of his sick gang, 303 00:17:53,739 --> 00:17:56,299 so I need you to do your job and shut this shit down. Understand? 304 00:17:56,325 --> 00:17:57,680 - I am doing my job. - Are you? 305 00:17:57,701 --> 00:17:59,661 I will talk to them, okay? 306 00:17:59,745 --> 00:18:01,665 My family is being terrorized. Do you understand? 307 00:18:01,700 --> 00:18:03,459 We are the victims here, and we're being terrorized. 308 00:18:03,460 --> 00:18:04,825 That sound fair to you? 309 00:18:04,917 --> 00:18:07,502 Meanwhile, they get to run around, say any goddamn thing they want 310 00:18:07,503 --> 00:18:09,303 about me, about my family. 311 00:18:09,797 --> 00:18:11,717 You know why they get to do that? Because of you. 312 00:18:11,799 --> 00:18:13,679 That's bullshit, and it ain't fair, okay? 313 00:18:13,759 --> 00:18:16,099 Because we're trying the best we can with what we got. 314 00:18:16,178 --> 00:18:18,508 - You know what we're trying to do? - What, Ward? 315 00:18:19,515 --> 00:18:20,845 We're trying to heal. 316 00:18:21,558 --> 00:18:24,308 - And we're still being attacked. - Okay. 317 00:18:24,394 --> 00:18:27,654 So, all I'm asking is for you to wrap this thing up 318 00:18:27,731 --> 00:18:29,111 so that we can move on. 319 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 Look, if we're gonna do it right, 320 00:18:35,420 --> 00:18:37,994 it might take longer than you want, okay? 321 00:18:39,243 --> 00:18:40,963 Vic, you know that little "interim" you have 322 00:18:41,036 --> 00:18:42,656 in front of your sheriff's title there? 323 00:18:43,664 --> 00:18:46,084 I want that to go away. I do. 324 00:18:48,085 --> 00:18:49,545 This is not how that happens. 325 00:18:57,553 --> 00:18:58,973 Yes, sir, Mr. Cameron. 326 00:19:06,770 --> 00:19:08,810 - Do you think he'll close the case? - I don't know. 327 00:19:08,890 --> 00:19:10,740 Well, is he going to at least bag those Pogues 328 00:19:10,760 --> 00:19:11,857 for vandalizing the house? 329 00:19:11,942 --> 00:19:14,612 I don't know, Rafe! What do you want from me? I don't know! 330 00:19:16,900 --> 00:19:18,299 You know what I think we should do? 331 00:19:18,300 --> 00:19:20,575 No. What should we do? Tell me, please. 332 00:19:23,745 --> 00:19:25,495 I... I think we should, um... 333 00:19:26,832 --> 00:19:28,752 Tell me, Rafe. What's your great idea? 334 00:19:32,713 --> 00:19:34,803 I think we should kill them all. 335 00:19:49,521 --> 00:19:51,361 The guy rooked me, man. Can you believe that? 336 00:19:51,440 --> 00:19:55,940 Two teenagers. Americans. About six feet tall. 337 00:19:56,028 --> 00:19:58,448 The guy's got a yellow dirty shirt on, okay? 338 00:19:58,530 --> 00:20:01,070 Hey, man. Let me ask you a question, man. 339 00:20:01,158 --> 00:20:04,158 I'm looking for two Americans, teenagers. 340 00:20:04,244 --> 00:20:06,834 - Stubbs! Stubbs! - Ow! 341 00:20:07,873 --> 00:20:09,003 Sorry. 342 00:20:11,418 --> 00:20:14,628 Here's who I'm looking for. You see this? 343 00:20:15,714 --> 00:20:17,094 We gotta find some food. 344 00:20:18,717 --> 00:20:20,297 - Hi. - Hey. 345 00:20:20,385 --> 00:20:21,385 Yeah. 346 00:20:23,847 --> 00:20:24,847 Let's go. 347 00:20:28,727 --> 00:20:31,517 Check one. Check one, two. 348 00:20:31,605 --> 00:20:32,765 Check, check. 349 00:20:32,850 --> 00:20:34,520 How that sound? Good? 350 00:20:34,540 --> 00:20:35,754 Go check it out? 351 00:20:35,770 --> 00:20:37,215 Yeah. 352 00:20:37,236 --> 00:20:39,316 Get the chairs over here, man. 353 00:20:44,159 --> 00:20:46,499 - You're taking the whole thing? - Come on. Yeah. 354 00:20:49,164 --> 00:20:51,794 Check one. Check one, two. 355 00:20:53,418 --> 00:20:55,958 Check one. Check one, two. 356 00:21:03,595 --> 00:21:04,595 Mmm. 357 00:21:12,104 --> 00:21:14,194 - Hey, Val. - Hey, Vlad. 358 00:21:14,273 --> 00:21:16,233 - Do you wanna dance? - Yes. 359 00:21:24,533 --> 00:21:27,203 โ™ช Never in my wildest dreams โ™ช 360 00:21:27,286 --> 00:21:28,656 - Here? - Yeah. Right here. 361 00:21:29,371 --> 00:21:31,921 โ™ช Would I be loving you โ™ช 362 00:21:33,000 --> 00:21:36,300 โ™ช Never in my wildest dreams โ™ช 363 00:21:37,587 --> 00:21:40,007 โ™ช Would my dreams come true โ™ช 364 00:21:42,134 --> 00:21:45,934 โ™ช You're just too good to touch โ™ช 365 00:21:46,930 --> 00:21:50,430 โ™ช I can't discuss it much โ™ช 366 00:21:51,560 --> 00:21:54,020 โ™ช I get too choked up โ™ช 367 00:21:54,688 --> 00:21:57,018 โ™ช Don't wanna make a scene... โ™ช 368 00:22:02,446 --> 00:22:03,446 We gotta go. 369 00:22:45,364 --> 00:22:49,494 You're coming for me, John B? 370 00:22:49,576 --> 00:22:53,286 If you think you can take my gold from me... 371 00:22:55,957 --> 00:22:57,167 you're wrong! 372 00:23:40,419 --> 00:23:42,059 That one is in the air, 373 00:23:42,129 --> 00:23:44,299 and this one is gonna be straight down his throat. 374 00:23:44,381 --> 00:23:46,761 Oh, he missed it! I can't believe... 375 00:24:53,492 --> 00:24:55,542 Holy shit. 376 00:25:55,554 --> 00:25:57,104 Goddamn it! 377 00:26:15,156 --> 00:26:16,156 Liar. 378 00:26:51,067 --> 00:26:52,357 You're a leg short, bro. 379 00:26:54,237 --> 00:26:55,697 You looking for Sarah? 380 00:26:57,198 --> 00:26:58,198 She gone. 381 00:27:02,912 --> 00:27:06,292 Am I speaking English? She's not in there. 382 00:27:08,043 --> 00:27:09,043 Okay. 383 00:27:15,634 --> 00:27:16,634 Oh, shit. 384 00:27:18,553 --> 00:27:19,553 Sarah. 385 00:27:26,102 --> 00:27:27,812 Where is she? You know what? 386 00:27:28,938 --> 00:27:31,148 Take your hands off. 387 00:27:31,232 --> 00:27:32,692 I'll cut you. 388 00:27:34,653 --> 00:27:36,363 You better not have hurt her. 389 00:27:36,446 --> 00:27:40,826 She's with the boss, man. He's been looking all over town for you. 390 00:27:40,909 --> 00:27:42,909 Tell me where she is, or I'll... 391 00:27:42,994 --> 00:27:45,874 - Okay. You know what? I'm gonna... - Ah, ah, ah. 392 00:27:47,040 --> 00:27:49,580 Come on, man. Too pretty to cut. 393 00:27:52,840 --> 00:27:54,050 Come along. 394 00:27:54,400 --> 00:27:57,720 Nice and easy. We're gonna go for a little ride. 395 00:28:01,360 --> 00:28:02,669 You were on the boat, right? 396 00:28:02,670 --> 00:28:04,720 Maybe. They call me Cleo. 397 00:28:04,800 --> 00:28:06,099 Where are we going, and where is Sarah? 398 00:28:06,100 --> 00:28:07,388 Relax, man. 399 00:28:07,400 --> 00:28:09,807 'Cause if she's not okay, we're gonna have a big problem. 400 00:28:10,605 --> 00:28:11,645 Come on, man. 401 00:28:12,649 --> 00:28:15,569 They say you killed a cop. That true? 402 00:28:16,945 --> 00:28:17,945 No. 403 00:28:19,280 --> 00:28:20,280 That's too bad. 404 00:28:20,323 --> 00:28:24,293 They told me you were a killer. I was about to be afraid. 405 00:28:26,579 --> 00:28:28,039 Copper probably deserved it. 406 00:28:30,792 --> 00:28:32,132 No. She didn't. 407 00:28:42,721 --> 00:28:43,931 Boss, he's here. 408 00:28:45,140 --> 00:28:46,730 Hey, found your boyfriend. 409 00:28:48,643 --> 00:28:50,233 Hey. Listen. 410 00:28:50,311 --> 00:28:51,401 - I just... - Liar! 411 00:28:55,608 --> 00:28:59,028 I wouldn't provoke him. It tends not to go so well. 412 00:29:00,029 --> 00:29:02,840 You can run, but you can't hide, John B. 413 00:29:04,033 --> 00:29:06,663 I got eyes and ears everywhere. 414 00:29:10,874 --> 00:29:13,294 - Took you long enough. - Next time, get him yourself. 415 00:29:13,376 --> 00:29:17,376 After all our hospitality, you left without saying goodbye. 416 00:29:18,214 --> 00:29:19,224 Let us go. 417 00:29:19,716 --> 00:29:22,256 I got 50,000 reasons why that ain't gonna happen. 418 00:29:22,343 --> 00:29:23,433 He didn't do anything. 419 00:29:23,511 --> 00:29:26,011 Maybe he did. Maybe he didn't. I don't care. 420 00:29:26,097 --> 00:29:27,967 We let the courts decide. 421 00:29:28,057 --> 00:29:29,557 Bring him to the proper authorities. 422 00:29:29,640 --> 00:29:30,720 What are you talking about? 423 00:29:30,740 --> 00:29:34,210 Hey, no, no. Listen, listen. I can pay. I can pay you. 424 00:29:34,230 --> 00:29:37,900 You got 50K in your back pocket? If not, bye-bye. 425 00:29:45,575 --> 00:29:46,575 Easy, girlie. 426 00:29:49,078 --> 00:29:50,248 Slowly. 427 00:30:04,636 --> 00:30:06,296 - What is that? - What's it look like? 428 00:30:06,387 --> 00:30:07,637 Give it to me. 429 00:30:07,722 --> 00:30:09,102 Give it to him! 430 00:30:14,896 --> 00:30:18,106 One hundred and forty-three thousand reasons to let us go. 431 00:30:20,026 --> 00:30:21,436 More than the bounty. 432 00:30:25,698 --> 00:30:28,118 I'll tell you what. That is your rescue fee. 433 00:30:28,201 --> 00:30:30,291 - But I want my bounty too. - No, no, no, no! 434 00:30:30,370 --> 00:30:33,121 - No! Terrance! Terrance! Terrance! - No. That wasn't the deal! 435 00:30:33,122 --> 00:30:36,462 Just one! That's just one! Hey! There's more! 436 00:30:38,795 --> 00:30:40,755 Look, I went to Paradise Island, 437 00:30:41,422 --> 00:30:42,762 to her family's house. 438 00:30:45,635 --> 00:30:50,005 There is hundreds of millions of dollars' worth of that gold there. 439 00:30:50,098 --> 00:30:54,188 It is an empty, undefended house. She has the entry codes. 440 00:30:54,269 --> 00:30:57,149 - Girlie, is this true? - It's my family's house. 441 00:30:57,730 --> 00:30:58,730 The gold's there. 442 00:31:00,441 --> 00:31:01,861 And I can get you to it. 443 00:31:04,445 --> 00:31:07,735 - I never doubted them. - I owe you five bucks. 444 00:31:07,820 --> 00:31:10,230 Kiara, I need those setups done by five! 445 00:31:10,250 --> 00:31:12,204 There are other people that work here. 446 00:31:12,287 --> 00:31:13,537 None of 'em my children. 447 00:31:13,621 --> 00:31:16,251 I feel that. On a deep, emotional level, I understand that. 448 00:31:16,332 --> 00:31:18,042 So we going to the Bahamas or what? 449 00:31:18,126 --> 00:31:19,846 There's no way we're getting to the Bahamas. 450 00:31:19,878 --> 00:31:21,438 John B will get nabbed sooner or later. 451 00:31:21,462 --> 00:31:24,222 So if we're gonna clear his name, we need to have done it yesterday. 452 00:31:25,133 --> 00:31:27,813 - I'll tell you how we do it. - So you have it all planned out? 453 00:31:28,678 --> 00:31:30,098 As a matter of fact, I do. 454 00:31:30,179 --> 00:31:32,099 - We kidnap Rafe. - I'm sorry, what? 455 00:31:32,181 --> 00:31:35,061 We kidnap Rafe, tie him up and stick the gun in his mouth 456 00:31:35,143 --> 00:31:36,703 and just wait till he starts squawking. 457 00:31:36,728 --> 00:31:38,008 You know, torture's a war crime. 458 00:31:38,062 --> 00:31:41,272 Yeah, so how exactly do you plan on clearing John B's name 459 00:31:41,357 --> 00:31:43,687 from a prison cell? Because that's a felony. 460 00:31:43,776 --> 00:31:45,356 All right, well, what do you got, Pope? 461 00:31:45,430 --> 00:31:46,980 I was just trying to keep it simple. 462 00:31:47,000 --> 00:31:48,616 You know, one stop, and we're done. 463 00:31:48,698 --> 00:31:50,298 Guys, all we need is a material witness. 464 00:31:50,325 --> 00:31:52,485 We saw Ward's plane fly right over our heads 465 00:31:52,577 --> 00:31:54,037 with the gold inside of it. 466 00:31:54,120 --> 00:31:55,851 He didn't fly it. If somebody else flew, 467 00:31:55,870 --> 00:31:57,090 they were there on the tarmac. 468 00:31:57,123 --> 00:31:58,793 They saw Peterkin get murdered. 469 00:31:59,460 --> 00:32:00,940 We just have to find whoever that was 470 00:32:00,960 --> 00:32:02,996 and get them to confess on record. 471 00:32:03,087 --> 00:32:04,167 How do we do that? 472 00:32:05,298 --> 00:32:06,878 A little light espionage. 473 00:32:06,966 --> 00:32:08,376 A little ghost recon. 474 00:32:09,594 --> 00:32:11,804 - Woogity-woogity. - Woogity, baby. 475 00:32:12,960 --> 00:32:14,660 If this guy flew planes for Ward, 476 00:32:14,680 --> 00:32:16,121 he's gotta be pretty tight-lipped. 477 00:32:16,142 --> 00:32:17,942 So then direct approach gets my vote. 478 00:32:18,019 --> 00:32:19,769 - JJ, no. - No. What? 479 00:32:19,854 --> 00:32:21,063 - Put the gun down, man. - Guys! 480 00:32:21,064 --> 00:32:23,304 We gotta keep this simple, or we'll never get John B off. 481 00:32:23,316 --> 00:32:25,736 Or we just tickle the wire. 482 00:32:25,818 --> 00:32:27,818 - What? - We tickle the wire. 483 00:32:28,529 --> 00:32:31,279 I plant my phone in his car, 484 00:32:32,241 --> 00:32:34,201 and then we listen in on your AirPods. 485 00:32:34,827 --> 00:32:36,577 - Say something. - Something. 486 00:32:36,663 --> 00:32:39,583 - Something. - Okay, we have audio. 487 00:32:40,583 --> 00:32:42,423 I think that's his house over there. 488 00:32:42,960 --> 00:32:45,220 All right, honk or, uh... 489 00:32:45,240 --> 00:32:47,470 or yell or something if you see anything suspicious. 490 00:32:47,548 --> 00:32:49,048 Don't do anything dangerous. 491 00:32:49,133 --> 00:32:50,133 Come on. I'm not JJ. 492 00:32:50,927 --> 00:32:53,927 Funny, Pope. Love third-wheeling. It's my favorite thing. 493 00:32:59,435 --> 00:33:02,105 How's it been going, you know, with Pope and all? 494 00:33:02,814 --> 00:33:04,324 - It's good. - It's good? All right. 495 00:33:09,650 --> 00:33:11,400 In the bedroom, is he, like, kinda freaky, 496 00:33:11,420 --> 00:33:12,574 'cause it's Pope, you know? 497 00:33:12,657 --> 00:33:13,657 Why are you asking? 498 00:33:13,741 --> 00:33:15,741 I don't know. Just kinda curious. 499 00:33:15,827 --> 00:33:17,537 Just spitballing here. 500 00:33:18,705 --> 00:33:20,205 You don't need to spitball. 501 00:33:20,999 --> 00:33:22,539 We could sit in silence. 502 00:34:01,414 --> 00:34:03,040 - Ranking-wise... - Oh, you're still asking? 503 00:34:03,041 --> 00:34:05,000 - Yeah, I was just curious. - You're still curious. 504 00:34:05,001 --> 00:34:06,461 Is John B better? 505 00:34:06,544 --> 00:34:07,544 - What? - Okay. 506 00:34:10,673 --> 00:34:14,013 Okay. Phase one is complete. 507 00:34:17,555 --> 00:34:19,265 Everything... Are we all good? 508 00:34:22,000 --> 00:34:23,415 Home sweet home. 509 00:34:24,380 --> 00:34:26,890 Take us to your mansion, Miss Fancy-pants. 510 00:34:28,066 --> 00:34:29,526 All right, this is it. 511 00:34:34,906 --> 00:34:35,906 You lied. 512 00:34:38,451 --> 00:34:42,081 I am very aware of that, and I am very sorry. 513 00:34:42,163 --> 00:34:43,963 And I shouldn't have gone. 514 00:34:44,040 --> 00:34:45,500 Is the gold even there? 515 00:34:46,375 --> 00:34:48,375 Uh... I think so. 516 00:34:48,461 --> 00:34:50,301 - You think? - Okay. Hold on. 517 00:34:52,924 --> 00:34:54,344 - Hey there. - Yes. Yes. 518 00:34:54,425 --> 00:34:56,865 - How are you? - I'll call Miss Finley about her dog. 519 00:34:56,886 --> 00:34:58,596 - Miss Finley's dog. - One second. 520 00:34:58,679 --> 00:35:02,679 I'm actually just coming to pick up my leaf blower from, um... 521 00:35:02,767 --> 00:35:04,387 - Bay Line. - Bay Line. 522 00:35:04,894 --> 00:35:06,314 I do a lot of work over there. 523 00:35:06,395 --> 00:35:08,305 - Yep. Go ahead. - Thank you. 524 00:35:08,397 --> 00:35:10,227 - I'm listening. - Have a good... 525 00:35:10,316 --> 00:35:11,896 I hear you. Yes, I hear you, 526 00:35:11,984 --> 00:35:14,534 and we're gonna address that in due course. 527 00:35:15,571 --> 00:35:17,071 No, no, no, no. 528 00:35:17,657 --> 00:35:19,949 - Why does she get to tickle? - She's the best. 529 00:35:19,950 --> 00:35:21,420 Should I do an accent? 530 00:35:21,440 --> 00:35:22,911 Definitely disguise your voice. 531 00:35:22,912 --> 00:35:25,220 How would you like me to talk? 532 00:35:25,240 --> 00:35:26,460 - Not like that. - No. 533 00:35:26,541 --> 00:35:28,081 - Batman. - Batman. 534 00:35:28,167 --> 00:35:29,835 - There you go. - Spot-on. Let's do it. 535 00:35:36,634 --> 00:35:38,054 - Hello? - Hello. 536 00:35:38,136 --> 00:35:39,216 - I can't. - Just talk. 537 00:35:39,303 --> 00:35:42,473 - Hello? - Is Gavin there? 538 00:35:42,550 --> 00:35:44,580 This is Gavin. Who's this? Hello? 539 00:35:44,600 --> 00:35:46,290 I know what happened on the tarmac. 540 00:35:46,310 --> 00:35:49,150 Um... who's this? 541 00:35:49,230 --> 00:35:50,690 It was Rafe Cameron. 542 00:35:51,274 --> 00:35:53,694 But you already knew that, and you lied about it. 543 00:35:53,776 --> 00:35:55,694 - Okay. Who is this? - We're gonna prove it. 544 00:35:55,695 --> 00:35:57,485 You're gonna tell me who this is now. 545 00:35:57,572 --> 00:35:59,822 You could have saved her, Gavin, and you didn't. 546 00:35:59,907 --> 00:36:01,907 And you're not getting away with this. 547 00:36:01,993 --> 00:36:03,043 Listen to me! 548 00:36:03,119 --> 00:36:04,119 Who is this? 549 00:36:04,537 --> 00:36:05,577 - How was that? - Yeah. 550 00:36:06,247 --> 00:36:07,497 Yeah, I was scared. Good job. 551 00:36:07,582 --> 00:36:09,792 All right. We tickled the wire. Phase two complete. 552 00:36:09,876 --> 00:36:11,376 - Now we wait and listen. - Okay. 553 00:36:13,838 --> 00:36:15,338 Is everything all right? 554 00:36:15,423 --> 00:36:16,423 No. 555 00:36:17,770 --> 00:36:18,800 I'll be back. 556 00:36:21,304 --> 00:36:23,814 All right. Hey, here he comes. Stay down. 557 00:36:28,644 --> 00:36:29,774 He didn't see us. 558 00:36:29,854 --> 00:36:32,404 - Hit it. - Go, go, go, go, go, go, go, go. 559 00:36:32,460 --> 00:36:33,470 My seat belt. 560 00:36:33,490 --> 00:36:34,579 Are you seriously buckling up now? 561 00:36:34,580 --> 00:36:37,646 - Yes, I am. - You don't need it right now. 562 00:36:43,117 --> 00:36:44,197 Call Ward Cameron. 563 00:36:46,245 --> 00:36:47,955 - Hello? - He's talking to Ward. 564 00:36:48,039 --> 00:36:49,209 - Are you serious? - Yeah. 565 00:36:49,290 --> 00:36:50,290 Can you talk? 566 00:36:51,834 --> 00:36:53,964 - Get clo... get closer. I can't hear. - Okay. 567 00:36:54,045 --> 00:36:56,005 What are you talking about, "renegotiate," Gavin? 568 00:36:56,088 --> 00:36:58,168 I need to be paid more, all right? 569 00:36:58,257 --> 00:36:59,927 He's talking about negotiating something. 570 00:37:00,009 --> 00:37:01,865 - Re... renegotiating. - You need to stop 571 00:37:01,880 --> 00:37:04,459 and think very carefully about what you're about to say here, okay, 572 00:37:04,460 --> 00:37:06,245 because I have treated you very well. 573 00:37:06,265 --> 00:37:08,625 And I can't figure out why I should give you one more penny. 574 00:37:08,643 --> 00:37:11,983 I've got something that could put you away for life, okay? 575 00:37:13,105 --> 00:37:14,315 What are you talking about? 576 00:37:14,398 --> 00:37:17,068 I've got the gun, Ward, that your son used. I have it. 577 00:37:17,151 --> 00:37:18,651 I know you told me to toss it. 578 00:37:18,736 --> 00:37:21,066 I know how you work. I kept it. 579 00:37:21,155 --> 00:37:23,195 Gavin's got the gun that Rafe used to kill Peterkin. 580 00:37:23,282 --> 00:37:25,202 Somebody called me, okay? People... 581 00:37:25,284 --> 00:37:26,704 - Holy shit. - Oh, shit. 582 00:37:26,786 --> 00:37:28,906 People are onto me. Somebody knows what's going on. 583 00:37:28,996 --> 00:37:31,286 I think he's trying to use it as extortion, as leverage. 584 00:37:31,374 --> 00:37:34,294 Nobody is onto you. There's nobody that knows anything. 585 00:37:34,377 --> 00:37:37,057 Somebody is just screwing around with you. You just gotta calm down. 586 00:37:37,088 --> 00:37:39,878 I want triple, and I want the plane. 587 00:37:40,758 --> 00:37:42,342 - I can't do that. - I don't care. 588 00:37:42,343 --> 00:37:44,063 You have to figure it out. I've got the gun. 589 00:37:44,095 --> 00:37:46,465 - Wait. He's pulling over. - Shit. He's panicking. 590 00:37:46,973 --> 00:37:49,523 - Do I pull behind him? What do I do? - Go around the block. 591 00:37:49,600 --> 00:37:50,600 Yeah. Yeah, just go. 592 00:37:50,685 --> 00:37:53,095 I want the money now. You need to meet me tonight. 593 00:37:53,187 --> 00:37:54,187 We're gonna lose him. 594 00:37:54,230 --> 00:37:56,020 - Go, go, go! - I'm going. I'm going. 595 00:37:56,100 --> 00:37:57,309 I can't hear anything. Shit. 596 00:37:57,310 --> 00:37:59,607 I'm losing the signal. I can't hear him. 597 00:37:59,694 --> 00:38:00,824 What the hell is this? 598 00:38:00,900 --> 00:38:02,467 Stop. Just stop and turn around now. 599 00:38:02,480 --> 00:38:04,163 Pull in here and back up. 600 00:38:04,240 --> 00:38:05,530 I'm just gonna back up. 601 00:38:05,616 --> 00:38:07,656 - What are you doing? - Are you kidding? 602 00:38:09,537 --> 00:38:12,207 - Hey! We were about to back up. - What are you doing? 603 00:38:12,290 --> 00:38:14,250 You literally had to do that now? Wait! Pope! 604 00:38:14,333 --> 00:38:16,043 We gotta know where they're meeting. 605 00:38:16,127 --> 00:38:17,627 - We're going after him, right? - Yep. 606 00:38:17,712 --> 00:38:18,922 - Okay. - Go. 607 00:38:19,005 --> 00:38:20,880 - You can't leave that car there. - Sorry. 608 00:38:20,881 --> 00:38:22,341 - Move it. - Get it later. 609 00:38:26,178 --> 00:38:27,758 - Pope! - Go! Go! 610 00:38:27,847 --> 00:38:29,267 - Go! - Pope! 611 00:38:31,684 --> 00:38:34,104 Pope! 612 00:38:36,220 --> 00:38:37,252 Yo, Pope. 613 00:38:37,273 --> 00:38:38,983 - Hey. - Hey. 614 00:38:42,486 --> 00:38:45,656 No, no, no, no, no. 615 00:38:46,657 --> 00:38:48,217 Gavin, meet me now 616 00:38:48,284 --> 00:38:51,664 at the construction site near that surf shop. You understand? 617 00:38:51,746 --> 00:38:53,866 Sean? Ah, this is where you live, you Kook. 618 00:38:53,956 --> 00:38:55,116 Goddamn. 619 00:38:55,207 --> 00:38:58,127 You bring the gun, I will bring you your money. 620 00:38:58,210 --> 00:39:00,710 And then we're done. Are we good? 621 00:39:00,796 --> 00:39:04,086 Yes, okay. All right, I'll, um... I'll see you there. 622 00:39:13,100 --> 00:39:15,185 - What does that mean? - Did you hear something? 623 00:39:15,186 --> 00:39:17,896 He... he's meeting Ward right now. We gotta go. 624 00:39:17,980 --> 00:39:19,360 - Come on. - Okay, come on. 625 00:39:22,360 --> 00:39:23,860 Let's make this fast. 626 00:39:28,532 --> 00:39:31,702 Gotta be pretty rich to have a waterfall in your front yard. 627 00:39:32,536 --> 00:39:34,956 You're full of surprises, ain't you, Miss Rich? 628 00:39:39,418 --> 00:39:43,048 I absolutely love what you've done with the landscaping. 629 00:39:49,053 --> 00:39:50,893 Get in. We don't have all night. Go. 630 00:39:56,560 --> 00:39:58,840 - Is this enough? - It has to be. 631 00:39:58,860 --> 00:40:00,127 It's all I can get tonight. 632 00:40:00,147 --> 00:40:02,107 Okay, well, what if he doesn't give you the gun? 633 00:40:02,191 --> 00:40:03,531 No gun, no money. 634 00:40:04,318 --> 00:40:06,608 I'll button this up tonight. I gotta pay this asshole, 635 00:40:06,695 --> 00:40:09,865 and in two days, I meet the Swiss in Nassau. 636 00:40:11,784 --> 00:40:15,374 Once they take possession, we're golden. 637 00:40:15,454 --> 00:40:16,454 Yeah? 638 00:40:16,831 --> 00:40:17,871 Yeah. Give me that. 639 00:40:19,166 --> 00:40:22,746 All I'm saying, Ward, if something were to go sideways, 640 00:40:22,837 --> 00:40:25,377 we could always tell the truth about Rafe. 641 00:40:30,177 --> 00:40:31,927 Don't ever say that again, Rose. 642 00:40:33,264 --> 00:40:34,264 Never. 643 00:40:43,774 --> 00:40:45,284 What? What is it? 644 00:40:45,359 --> 00:40:46,739 Paradise Island. 645 00:40:46,819 --> 00:40:49,159 - Paradise Island? - Front door security alert. 646 00:40:56,871 --> 00:40:57,871 That's weird. 647 00:40:59,832 --> 00:41:01,382 Somebody's on the property. 648 00:41:01,959 --> 00:41:04,379 Okay, let's see here. 649 00:41:04,462 --> 00:41:05,552 Showtime, girlie. 650 00:41:05,629 --> 00:41:07,009 Um... 651 00:41:07,089 --> 00:41:08,799 You best remember that combo. 652 00:41:10,342 --> 00:41:12,222 I knew I should have never listened to you. 653 00:41:12,303 --> 00:41:14,013 Usually, he uses his birthday. 654 00:41:14,847 --> 00:41:17,307 Maybe I entered it wrong. 655 00:41:17,391 --> 00:41:19,641 - Chop-chop. Let's go. - I'm trying. 656 00:41:20,394 --> 00:41:22,064 - What about Rose? - Rose's. 657 00:41:26,480 --> 00:41:28,300 I tell you what, you don't get it open, 658 00:41:28,320 --> 00:41:30,300 I get my 50K consolation, all right? 659 00:41:30,321 --> 00:41:32,031 Just give her a second, all right? 660 00:41:36,744 --> 00:41:37,914 Your birthday? 661 00:41:38,704 --> 00:41:40,504 - Try it. - Okay. 662 00:41:51,717 --> 00:41:53,927 Bingo. Nice job, girlie. 663 00:41:55,179 --> 00:41:56,179 Wow. 664 00:41:58,474 --> 00:41:59,484 I'll be damned. 665 00:42:00,226 --> 00:42:01,386 I need shades. 666 00:42:01,477 --> 00:42:04,397 Go get the bags, Stubbs. Go get the goddamn duffel bags! 667 00:42:04,480 --> 00:42:05,690 Yeah. Yeah. Yeah. 668 00:42:13,239 --> 00:42:14,699 Guys. 669 00:42:16,367 --> 00:42:17,537 Security's here! 670 00:42:17,610 --> 00:42:19,240 There's someone inside. 671 00:42:19,260 --> 00:42:20,578 Approaching premises now. 672 00:42:20,579 --> 00:42:23,099 Let's get outta here. Should've never let you talk me into this. 673 00:42:23,123 --> 00:42:25,043 Rent-a-cops, incoming. 674 00:42:25,960 --> 00:42:27,090 Come on! Come on! 675 00:42:28,295 --> 00:42:30,175 - Yeah, go, go, go, go. We'll come back. - Okay. 676 00:42:30,756 --> 00:42:32,546 - No! - Terrance, what are you doing? 677 00:42:32,633 --> 00:42:36,473 You're the bait that's gonna slow 'em down. See you later. 678 00:42:36,554 --> 00:42:38,314 - No! Terrance! Open the door! - Terrance! 679 00:42:38,380 --> 00:42:39,529 - Hey! - John B, they're coming. 680 00:42:39,530 --> 00:42:40,787 They're coming. 681 00:42:42,660 --> 00:42:43,690 I'm in. 682 00:42:43,769 --> 00:42:45,189 What do we do? 683 00:42:45,271 --> 00:42:47,731 Search the whole place. They're in there somewhere. 684 00:42:47,815 --> 00:42:50,775 Split up and look around. 685 00:42:50,859 --> 00:42:53,403 - I'll go upstairs and distract them. - No, no. You'll get caught. 686 00:42:53,404 --> 00:42:55,954 - What else do we have? - Have anything? 687 00:42:56,000 --> 00:42:57,012 Shit. 688 00:42:57,420 --> 00:42:59,700 Okay. If you do that, 689 00:43:00,703 --> 00:43:03,740 we have a boat here, in the cove behind the property. 690 00:43:03,760 --> 00:43:06,080 I'll get the keys. Meet me there as soon as you can, okay? 691 00:43:06,100 --> 00:43:07,130 Okay. 692 00:43:09,460 --> 00:43:10,480 Okay, now. 693 00:43:14,341 --> 00:43:15,551 Go, go, go, go. 694 00:43:18,637 --> 00:43:21,887 I'm going upstairs! Hoo, hoo, hoo! 695 00:43:21,974 --> 00:43:24,142 - Got something? - Do you hear that? 696 00:43:24,143 --> 00:43:26,019 - Hey. - Where'd it come from? 697 00:43:26,020 --> 00:43:27,610 Go on. He's inside. 698 00:43:27,688 --> 00:43:30,938 What's the problem, Officer? 699 00:43:31,025 --> 00:43:32,145 - Come on. - Stop! 700 00:43:32,234 --> 00:43:34,994 Come on. Come on. I know they don't pay you enough 701 00:43:35,070 --> 00:43:36,200 for this type of shit. 702 00:43:36,280 --> 00:43:37,490 Get back here! 703 00:43:39,158 --> 00:43:40,988 I still don't see nothing. 704 00:43:41,994 --> 00:43:44,254 - The hallway! - Right behind you. 705 00:43:50,461 --> 00:43:51,461 Oh, he's got a gun. 706 00:43:53,047 --> 00:43:55,337 Hey, stop! 707 00:44:00,929 --> 00:44:03,389 What are you doing? Get down from there. Get down. 708 00:44:04,516 --> 00:44:06,768 - Proceed with caution. - Move it! 709 00:44:06,769 --> 00:44:08,019 On the roof! 710 00:44:08,103 --> 00:44:09,693 - On that side. - Follow him. 711 00:44:09,772 --> 00:44:12,902 See where he's gonna come down. Watch him now. Watch him. 712 00:44:13,400 --> 00:44:15,900 - I'm watching. - He's on the roof. 713 00:44:15,986 --> 00:44:16,986 Go around back. 714 00:44:21,158 --> 00:44:24,698 Give me the keys. Don't play with me, rich girl. 715 00:44:24,787 --> 00:44:26,497 Give me the keys! 716 00:44:28,582 --> 00:44:30,062 - Get down now! - Whoa. Hey. 717 00:44:30,080 --> 00:44:31,499 I'll shoot you in your eyes. Come on. 718 00:44:31,500 --> 00:44:33,134 Look, I... I work for Mr. Cameron. 719 00:44:33,212 --> 00:44:35,512 You play silly games with me, baby, you get silly prizes. 720 00:44:35,589 --> 00:44:38,469 Don't try me. Give me the goddamn keys now. 721 00:44:38,550 --> 00:44:40,680 - Get the keys, Stubbs. - No. No. 722 00:44:41,387 --> 00:44:42,847 He had problems with the satellite. 723 00:44:42,930 --> 00:44:44,722 - Get down! - I went to check it out. 724 00:44:44,723 --> 00:44:46,483 I'm gonna pull the trigger, man. Get down. 725 00:44:46,558 --> 00:44:48,278 Coaxial? Have you ever heard of the coaxial? 726 00:44:58,070 --> 00:44:59,070 Come here. 727 00:45:01,532 --> 00:45:04,542 - No. - Get him up. Get him up. 728 00:45:06,470 --> 00:45:07,517 Come here. 729 00:45:07,538 --> 00:45:08,708 Get them out of her hand! 730 00:45:09,748 --> 00:45:10,748 Let's go. 731 00:45:14,670 --> 00:45:15,920 I'm sorry. 732 00:45:23,429 --> 00:45:24,429 Damn it. 733 00:45:34,106 --> 00:45:35,316 John B. 734 00:45:38,277 --> 00:45:40,917 Go, go. Keep that line. Let's go. Let's get out of here. 735 00:45:41,405 --> 00:45:42,695 Come on, guys. Come on. 736 00:45:42,781 --> 00:45:44,951 - We're good! We're good! - Okay. 737 00:46:00,090 --> 00:46:02,220 Get your hands on your head. Watch him. 738 00:46:02,801 --> 00:46:05,261 - Get him up. - I'm going... 739 00:46:05,345 --> 00:46:07,465 Okay, who's calling Mr. Cameron? 740 00:46:09,266 --> 00:46:10,306 I got video going. 741 00:46:13,771 --> 00:46:16,691 Come on, Gavin, where are you? 742 00:46:16,770 --> 00:46:18,999 Mr. Cameron, sorry to disturb you at this time. 743 00:46:19,000 --> 00:46:20,014 This is Island Security. 744 00:46:20,611 --> 00:46:23,218 But we've apprehended a suspect trying to break into your house. 745 00:46:25,073 --> 00:46:26,283 What does he look like? 746 00:46:26,867 --> 00:46:31,037 He's Caucasian, male. Maybe 17, 18. 747 00:46:31,872 --> 00:46:33,792 Let me see his face. Put the camera on his face. 748 00:46:33,874 --> 00:46:35,554 Mr. Cameron wants to look at you. 749 00:46:35,584 --> 00:46:38,094 - No. - Hold his head up. 750 00:46:45,890 --> 00:46:50,890 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 54255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.