All language subtitles for Outer.banks.S01E10.GHOSTS+ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:01,030 --> 00:00:06,005 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 2 00:00:19,350 --> 00:00:20,840 We can hide in here. 3 00:00:20,860 --> 00:00:22,298 You sure this place is empty? 4 00:00:22,300 --> 00:00:24,475 Yeah, it's Rose's listing. 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,325 Zero, two, one, five. 6 00:00:35,869 --> 00:00:36,949 My dad's birthday. 7 00:00:37,954 --> 00:00:40,334 Let's check this street. They can't be far. 8 00:00:40,540 --> 00:00:42,000 Shit. 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,004 - Come on. - Go. 10 00:00:46,004 --> 00:00:47,094 Nothin' here. 11 00:00:48,048 --> 00:00:49,048 Check the porch. 12 00:00:49,900 --> 00:00:50,950 I got this one. 13 00:00:50,970 --> 00:00:52,301 - Sh. - You go check next door. 14 00:00:52,330 --> 00:00:53,795 Okay, will do. 15 00:00:54,387 --> 00:00:56,637 I'll go around back. 16 00:01:00,518 --> 00:01:01,918 All right... 17 00:01:01,978 --> 00:01:04,148 He's probably headed over to the cut. 18 00:01:04,272 --> 00:01:07,322 - Let's go. - Let's go. Come on. Let's go upstairs. 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,613 Hurry up! This way! 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,034 I can't believe that's my brother. 21 00:01:16,450 --> 00:01:17,758 They're headed to the cut. 22 00:01:17,760 --> 00:01:19,204 Let's go down Banks Road. 23 00:01:29,110 --> 00:01:30,165 Wow. 24 00:01:30,180 --> 00:01:32,176 - Sweet, right? - Yeah. 25 00:01:33,420 --> 00:01:35,804 Hey, did you know the, uh... the bottom two stars 26 00:01:35,805 --> 00:01:37,140 in the Little Dipper 27 00:01:37,170 --> 00:01:39,090 - point to the North... - The North Star? 28 00:01:41,059 --> 00:01:42,059 Yeah. 29 00:01:43,353 --> 00:01:44,603 That's the center point. 30 00:01:45,522 --> 00:01:47,362 What everything else spins around. 31 00:01:49,609 --> 00:01:51,234 Hey, you headed... 32 00:01:51,236 --> 00:01:52,566 Sh, sh, sh. 33 00:01:52,654 --> 00:01:53,994 It's okay. It's okay. 34 00:01:55,573 --> 00:01:56,573 It's okay. 35 00:01:57,283 --> 00:01:58,623 It's okay. I've got you. 36 00:02:01,955 --> 00:02:05,995 Could you remind me of the happy ending? 37 00:02:06,584 --> 00:02:07,584 Yeah. 38 00:02:08,503 --> 00:02:10,593 We're gonna meet the crew at the dock tomorrow. 39 00:02:10,672 --> 00:02:11,672 Yeah. 40 00:02:12,215 --> 00:02:13,875 Then they're gonna have the getaway boat. 41 00:02:14,425 --> 00:02:16,175 - Then we go to Mexico. - Yeah. 42 00:02:16,594 --> 00:02:18,684 And you're gonna be a fishing instructor. 43 00:02:19,264 --> 00:02:20,354 You're damn right. 44 00:02:20,431 --> 00:02:22,601 And I'm gonna have a sandwich shop. 45 00:02:24,018 --> 00:02:27,188 And we're gonna have a house on a beach... 46 00:02:28,356 --> 00:02:30,726 and a dog and a boat. 47 00:02:31,609 --> 00:02:32,899 We'll remake the Pogue. 48 00:02:35,113 --> 00:02:36,783 And everything's gonna be okay. 49 00:03:13,568 --> 00:03:14,988 He's pinched for sure, man. 50 00:03:16,571 --> 00:03:19,201 No. They wouldn't still be patrolling if they caught him. 51 00:03:19,282 --> 00:03:20,289 Let's hope. 52 00:03:20,290 --> 00:03:21,799 You know, we were in that car. 53 00:03:21,800 --> 00:03:24,340 They're probably looking for us, too. 54 00:03:27,749 --> 00:03:30,339 Well, if we're gonna be outlaws, we might as well help John B. 55 00:03:32,462 --> 00:03:34,302 So, find him before they do? 56 00:03:34,923 --> 00:03:36,883 - Pope? - I'm gonna get gas for the boat. 57 00:03:36,966 --> 00:03:38,296 Hey, you be careful. 58 00:03:39,219 --> 00:03:40,219 Okay? 59 00:03:42,889 --> 00:03:45,059 Meet me at the dock at three. Don't be late. 60 00:03:50,563 --> 00:03:52,363 Okay, what is your problem? 61 00:03:52,440 --> 00:03:54,610 No problem, Officer. I'm just doing my job. 62 00:03:55,735 --> 00:03:58,485 Look, I'm sorry that I hurt your feelings. 63 00:04:00,657 --> 00:04:02,737 - What was that? - Look, I didn't mean to. 64 00:04:02,825 --> 00:04:04,445 Sorry, I can't hear you. What was that? 65 00:04:04,535 --> 00:04:06,905 Pope, I'm being serious... 66 00:04:06,996 --> 00:04:08,456 I'm trying to talk to you! 67 00:04:25,932 --> 00:04:26,932 Who is that? 68 00:04:40,280 --> 00:04:42,490 - Watch your head. Rotor's hot. - Thanks. 69 00:04:43,783 --> 00:04:45,583 Officer, this is Agent Williams... 70 00:04:45,660 --> 00:04:47,658 - Nice to meet you. - How you doing? 71 00:04:47,660 --> 00:04:49,280 I'm Deputy... 72 00:04:49,500 --> 00:04:51,208 - How we doing? - Good. 73 00:04:51,541 --> 00:04:53,631 Special Agent Bratcher. SBI. 74 00:04:54,252 --> 00:04:55,732 Sorry to hear about Sheriff Peterkin. 75 00:04:55,795 --> 00:04:57,875 Yeah. Thank you. She was a special lady. 76 00:04:58,673 --> 00:05:00,883 I'm Sheriff Victor Shoupe. Deputy Plumb. 77 00:05:00,967 --> 00:05:01,967 Hi. 78 00:05:02,470 --> 00:05:04,300 Look, I just wanted to let you know, 79 00:05:04,320 --> 00:05:05,764 we're not here to step on any local toes, 80 00:05:05,765 --> 00:05:07,353 but from my reading of the situation, 81 00:05:07,380 --> 00:05:09,152 we have a homicidal individual on the loose, 82 00:05:09,183 --> 00:05:11,823 and the entire island population is at risk until he's apprehended. 83 00:05:12,562 --> 00:05:14,322 We'll set up a marine cordon for containment. 84 00:05:14,397 --> 00:05:17,687 We start from the top down, we move systematically block by block. 85 00:05:18,109 --> 00:05:19,989 - Let's do it. - Move! 86 00:05:25,283 --> 00:05:28,413 All I know is John B is gonna get caught. They're gonna find him, 87 00:05:28,494 --> 00:05:30,734 - and he'll tell them everything. - Okay. They catch him, 88 00:05:30,788 --> 00:05:33,310 it's your word against his. 89 00:05:33,320 --> 00:05:35,720 - Yes, it is! - What about the ex-cons I took care of? 90 00:05:35,790 --> 00:05:37,768 - Who tried to blackmail and assault you? - Yes. 91 00:05:37,770 --> 00:05:39,518 - Well, they're not talking to anybody. - Okay. 92 00:05:39,520 --> 00:05:42,184 Besides, it's not a crime to defend yourself. 93 00:05:42,258 --> 00:05:46,428 What I did to them, that was a crime, believe me. 94 00:05:46,512 --> 00:05:48,429 - There are just too many loose threads. - Okay... 95 00:05:48,431 --> 00:05:51,057 Sarah's out there. For all I know, she's at the police station now. 96 00:05:51,059 --> 00:05:52,639 If Sarah was talking to the police, 97 00:05:52,727 --> 00:05:54,487 don't you think they would be here right now? 98 00:05:54,520 --> 00:05:55,560 - Okay. - It's fine. 99 00:05:55,646 --> 00:05:58,476 What you don't understand is this... All of this is my fault. 100 00:05:58,566 --> 00:06:00,986 - Rafe is falling apart, okay? - Yeah, I know. 101 00:06:01,361 --> 00:06:03,151 - What he did was because of me. - No. 102 00:06:03,654 --> 00:06:05,034 Ward, no. Look at me. 103 00:06:05,114 --> 00:06:07,034 You do not bear responsibility 104 00:06:07,116 --> 00:06:08,699 - for what Rafe did. - God damn it, Rose. 105 00:06:08,701 --> 00:06:09,991 I bear responsibility... 106 00:06:10,078 --> 00:06:11,698 - No. - ... for all of it. 107 00:06:15,583 --> 00:06:17,173 And I don't know how to fix it. 108 00:06:18,544 --> 00:06:19,594 I'm out of moves. 109 00:06:20,171 --> 00:06:23,841 Okay, then we just gotta go. Come on. We can go to the Caribbean. 110 00:06:23,925 --> 00:06:26,085 We can go to the Bahamas. The gold is there. Let's go. 111 00:06:26,511 --> 00:06:28,761 We can go to Nassau. We'll get out. Yes, we have to. 112 00:06:28,846 --> 00:06:30,766 - I cannot. I can't run right now! - Let's go! 113 00:06:30,848 --> 00:06:33,518 It looks like I'm guilty. And I cannot leave without Sarah. 114 00:06:33,601 --> 00:06:36,401 I'm not leaving without my little girl, okay? I won't. 115 00:06:37,772 --> 00:06:38,862 No, that's it, Ward. 116 00:06:39,399 --> 00:06:43,569 Oh, my God. No. You're... you're the concerned father, right? 117 00:06:44,612 --> 00:06:47,113 - I'm the worried father. - Yeah. Your daughter's missing. 118 00:06:47,115 --> 00:06:48,695 She's out with a fugitive, and she... 119 00:06:49,610 --> 00:06:51,420 What do I say if they ask questions? 120 00:06:51,450 --> 00:06:53,657 All you know is your daughter is missing, 121 00:06:53,680 --> 00:06:54,998 and you have to get her back. 122 00:06:56,457 --> 00:06:57,457 Sell. 123 00:06:59,419 --> 00:07:01,129 Baby, it's what you do. Just sell. 124 00:07:06,801 --> 00:07:07,801 I'll be back. 125 00:07:13,558 --> 00:07:14,848 I'll mess you up, man. 126 00:07:14,934 --> 00:07:16,144 You know, I said I'd do it. 127 00:07:16,227 --> 00:07:18,437 I said... Didn't I say I would? Huh? 128 00:07:18,521 --> 00:07:19,611 I said I'd mess you up. 129 00:07:19,689 --> 00:07:20,689 I warned you. 130 00:07:21,441 --> 00:07:22,441 Okay. 131 00:07:22,483 --> 00:07:23,863 Goddamn. Come on. 132 00:07:25,695 --> 00:07:27,775 Listen. Hey, listen. I take care of business. 133 00:07:27,864 --> 00:07:29,494 Okay? Every day I do that. 134 00:07:29,574 --> 00:07:31,124 It's all right, all right? 135 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 It's all right. 136 00:07:35,163 --> 00:07:36,253 Yeah, it's all right. 137 00:07:41,419 --> 00:07:42,419 Oh, my God. 138 00:08:32,428 --> 00:08:34,428 ... any information... 139 00:08:45,441 --> 00:08:47,111 Look, Captain, how about... 140 00:08:47,193 --> 00:08:48,953 I'll let 'em know at the station... 141 00:08:49,028 --> 00:08:51,158 - Yes? - Get a shot of the whole... 142 00:08:51,239 --> 00:08:53,739 At this time, I have no information to give you. 143 00:08:56,285 --> 00:08:57,285 Listen up. 144 00:08:57,370 --> 00:09:00,250 We have a blanket warrant on all residences assumed to be empty. 145 00:09:00,748 --> 00:09:03,248 We have checkpoints on the bridges to limit mobility. 146 00:09:03,334 --> 00:09:05,384 Coast guard has eyes on the water. 147 00:09:05,461 --> 00:09:06,701 We have some weather coming in, 148 00:09:06,754 --> 00:09:09,094 but we've asked our nautical units to remain in position 149 00:09:09,173 --> 00:09:11,553 while we conduct our search of the island. 150 00:09:11,634 --> 00:09:15,724 Suspect is a 16-year-old white male, possibly armed. 151 00:09:15,805 --> 00:09:17,925 Last seen in the southwest quadrant of the island. 152 00:09:18,015 --> 00:09:19,885 - Check on your... - Yes. 153 00:09:21,700 --> 00:09:23,180 - Hey, ma'am. - Excuse me. 154 00:09:23,200 --> 00:09:24,300 Only authorized personnel 155 00:09:24,320 --> 00:09:25,854 - at this point. - Is this all for John B? 156 00:09:25,856 --> 00:09:27,496 Orders are for locals to shelter 157 00:09:27,525 --> 00:09:29,125 and report sightings to law enforcement. 158 00:09:29,193 --> 00:09:32,493 He's not armed. I promise, he's not armed, and he's not dangerous. 159 00:09:32,572 --> 00:09:34,196 - We'll take a statement. - I just want... 160 00:09:34,198 --> 00:09:36,740 - I want to talk to someone in charge. - Wait. We're... 161 00:09:36,742 --> 00:09:38,018 You're going after the wrong guy! 162 00:09:38,020 --> 00:09:39,497 Relax! Ma'am, relax. 163 00:09:39,498 --> 00:09:40,995 I just want to talk to someone. 164 00:09:40,997 --> 00:09:42,617 - Come with me. - No. 165 00:09:42,700 --> 00:09:43,760 No, you don't understand. 166 00:09:43,780 --> 00:09:45,740 - Let go of me! - You need to calm down. 167 00:09:45,751 --> 00:09:47,591 - Excuse me! SBI guy! - Ma'am! 168 00:09:47,670 --> 00:09:50,340 - Hi, my name is Sarah Cameron. - Sorry. She won't stop. 169 00:09:50,423 --> 00:09:53,843 I was on the tarmac with Sheriff Peterkin. I know what happened. 170 00:09:53,926 --> 00:09:55,256 - I was there! - Relax. 171 00:09:55,344 --> 00:09:56,894 Please, I just want to talk! 172 00:09:56,971 --> 00:09:59,181 - Please! - All right, all right. Sir. 173 00:09:59,265 --> 00:10:00,545 - Thank you. - It's fine. 174 00:10:00,600 --> 00:10:02,690 - How can I help you, ma'am? - I'm sorry. 175 00:10:02,768 --> 00:10:03,848 There you are! 176 00:10:03,936 --> 00:10:06,336 Oh, my God. I've been looking everywhere for you, sweetheart. 177 00:10:06,355 --> 00:10:08,395 - No, no. - We gotta let these people do their jobs. 178 00:10:08,482 --> 00:10:09,692 - I'm very sorry. - No. 179 00:10:09,775 --> 00:10:11,435 - John B didn't shoot Peterkin! - Sarah! 180 00:10:11,527 --> 00:10:14,907 I can tell you that is not true. I gave a sworn deposition. 181 00:10:14,989 --> 00:10:17,119 - She wasn't there. She doesn't know. - No. 182 00:10:17,130 --> 00:10:18,599 - No! That's a lie! - Please. 183 00:10:18,600 --> 00:10:19,798 Everything he's saying is a lie! 184 00:10:19,800 --> 00:10:20,949 Fine! 185 00:10:22,496 --> 00:10:23,496 Fine. 186 00:10:25,082 --> 00:10:27,042 Who did it, then, Sarah? 187 00:10:31,672 --> 00:10:33,092 Who killed Sheriff Peterkin? 188 00:10:40,765 --> 00:10:41,765 Rafe. 189 00:10:43,726 --> 00:10:45,096 - Rafe. - Jesus. God. 190 00:10:45,519 --> 00:10:47,149 My brother Rafe shot Sheriff Peterkin. 191 00:10:47,220 --> 00:10:48,719 - I saw. He had the gun. - He was home. 192 00:10:48,720 --> 00:10:49,748 My wife can attest to that. 193 00:10:49,750 --> 00:10:51,060 - I apologize. - No! 194 00:10:51,070 --> 00:10:53,355 - No! No! - Please, sweetie. Quiet. Stop. 195 00:10:53,444 --> 00:10:55,114 What is wrong with you? 196 00:10:56,155 --> 00:10:58,615 How long have you been lying to us? 197 00:10:59,992 --> 00:11:01,162 Who are you? 198 00:11:05,373 --> 00:11:07,333 Officer, can I have a moment in private with you? 199 00:11:10,127 --> 00:11:12,457 Um... My officer's gonna take really good care of you, 200 00:11:12,546 --> 00:11:13,666 - all right? - No. No! 201 00:11:13,756 --> 00:11:15,836 - No, no, no. Don't go! Listen! - I'll be right back. 202 00:11:15,883 --> 00:11:18,263 Everything he's saying is a lie! Liar! 203 00:11:18,344 --> 00:11:20,354 - Stop it. - No! No! 204 00:11:21,013 --> 00:11:22,183 Let go of me! 205 00:11:22,580 --> 00:11:24,630 I appreciate this, Officer. As you can see, 206 00:11:24,650 --> 00:11:25,936 this has been hell for us. 207 00:11:25,937 --> 00:11:28,555 - Ma'am. - I just need to talk to someone. 208 00:11:28,570 --> 00:11:30,000 Ma'am, pipe down. 209 00:11:30,020 --> 00:11:31,950 My daughter is falling apart right here. 210 00:11:32,250 --> 00:11:35,420 She was just diagnosed as bipolar, 211 00:11:35,440 --> 00:11:36,958 and right now, she's in a relationship, 212 00:11:36,960 --> 00:11:39,640 a very unhealthy relationship, with this... 213 00:11:40,866 --> 00:11:42,326 well, with your suspect. 214 00:11:42,410 --> 00:11:44,290 She is 16, and she's... 215 00:11:44,370 --> 00:11:46,040 - Let go of me! - Protecting him. 216 00:11:46,122 --> 00:11:48,462 - Yes. Yes. Absolutely. - Ow! 217 00:11:49,050 --> 00:11:50,080 Let me go! 218 00:11:50,167 --> 00:11:52,448 I can't even tell you the number this guy has done on her. 219 00:11:52,503 --> 00:11:55,129 He has her so brainwashed, she doesn't even see him for what he is, 220 00:11:55,131 --> 00:11:56,551 and that is a very bad guy. 221 00:11:56,632 --> 00:11:58,552 I know he uses drugs. 222 00:11:58,634 --> 00:12:02,224 He was involved in an assault with a weapon, all right? 223 00:12:02,304 --> 00:12:04,904 More recently, I caught him trying to steal one of my WaveRunners. 224 00:12:04,932 --> 00:12:06,182 I confronted him about it, 225 00:12:06,267 --> 00:12:09,687 and he physically attacked me and stabbed me in my arm. 226 00:12:09,770 --> 00:12:11,860 And that was the assault that Sheriff Peterkin 227 00:12:11,939 --> 00:12:13,819 came to the airport to discuss with me. 228 00:12:13,899 --> 00:12:18,359 And while we were talking, he shows up... and he shoots her. 229 00:12:18,821 --> 00:12:20,071 No! 230 00:12:20,573 --> 00:12:22,243 - Hey! Hey! - No! 231 00:12:22,324 --> 00:12:23,454 And it's breaking her. 232 00:12:23,534 --> 00:12:24,914 Ma'am, you have to stop. 233 00:12:24,930 --> 00:12:27,100 So, I guess what I'm asking here 234 00:12:27,130 --> 00:12:29,374 is if maybe I can just take my daughter home 235 00:12:29,457 --> 00:12:32,707 and let her calm down and let her get her medication and just... 236 00:12:34,462 --> 00:12:35,462 be safe. 237 00:12:36,672 --> 00:12:37,672 You know? 238 00:12:39,592 --> 00:12:41,342 - Yeah. - Thank you. 239 00:12:44,805 --> 00:12:46,555 I'm just gonna talk to her first. 240 00:12:46,640 --> 00:12:49,600 She may have some information that can help us get this guy. 241 00:12:50,352 --> 00:12:51,402 You hang in there. 242 00:12:52,188 --> 00:12:54,768 Okay, you're gonna have to sit tight, miss. 243 00:12:59,612 --> 00:13:01,412 Agent Bratcher! Agent Bratcher! 244 00:13:06,452 --> 00:13:08,372 Shit, man. Man, you okay? 245 00:13:08,454 --> 00:13:10,214 I'm sorry, sir. She kneed me. 246 00:13:13,751 --> 00:13:15,339 You lost my daughter? 247 00:13:15,340 --> 00:13:16,349 I'm sorry. 248 00:13:16,350 --> 00:13:18,550 Let's get him a medic. With me. 249 00:13:25,846 --> 00:13:27,927 Barry! 250 00:13:31,560 --> 00:13:32,730 I need cocaine. 251 00:13:32,812 --> 00:13:35,112 Well, I'm all out, man. That was my last line right there. 252 00:13:35,189 --> 00:13:37,149 Everybody done came and done a run on me. 253 00:13:37,230 --> 00:13:38,638 Everybody stockin' up for this storm. 254 00:13:38,640 --> 00:13:40,860 Oh, I know you got it in here, bro. 255 00:13:40,945 --> 00:13:43,695 No, I don't got anything in here. I'm all out, man. 256 00:13:43,730 --> 00:13:44,800 Bullshit, man! 257 00:13:44,820 --> 00:13:46,865 - You're full of shit. - People got to do something... 258 00:13:46,867 --> 00:13:49,197 Rafe! What did I say, bitch? I'm out! 259 00:13:49,662 --> 00:13:52,122 I'm out, bitch! Get out of here, man! Get out of my room! 260 00:13:52,206 --> 00:13:54,746 Where is it? I know you got some. 261 00:13:54,780 --> 00:13:56,298 What the hell done got into you? 262 00:13:56,300 --> 00:13:58,174 Because I... 263 00:13:58,520 --> 00:14:00,459 Some... 264 00:14:00,548 --> 00:14:02,378 Oh, shit, man. 265 00:14:03,968 --> 00:14:06,348 Hey. Hey, look, dog. 266 00:14:06,428 --> 00:14:08,638 Hey, Rafe? 267 00:14:08,722 --> 00:14:10,432 You're good. You're good. 268 00:14:10,516 --> 00:14:12,016 You're good. You're good. Breathe. 269 00:14:13,853 --> 00:14:17,613 Have you ever, uh... have you ever done something... 270 00:14:18,941 --> 00:14:20,571 that you never thought you would? 271 00:14:20,651 --> 00:14:22,611 Like, somethin'... somethin' bad? 272 00:14:23,195 --> 00:14:26,775 Uh, what you done, Country Club? Was you late to a tee time? Huh? 273 00:14:27,800 --> 00:14:28,860 You can talk to me, man. 274 00:14:28,880 --> 00:14:31,037 Just... just tell me whatever the hell you done, 275 00:14:31,050 --> 00:14:33,520 'cause I can promise you, whatever it was, I done worse, bro. 276 00:14:33,540 --> 00:14:34,581 I was in the army. 277 00:14:37,877 --> 00:14:38,957 I did, uh... 278 00:14:40,421 --> 00:14:41,421 something. 279 00:14:45,134 --> 00:14:48,474 And now I'm... I'm fucked, man, like, totally. 280 00:14:48,554 --> 00:14:50,104 Like, a hundred percent, I'm fucked. 281 00:14:50,180 --> 00:14:51,890 Like, for life, man. There's... 282 00:14:54,393 --> 00:14:56,063 There's no way out of this, bro. 283 00:14:56,145 --> 00:14:58,145 Don't be on my porch sayin' there ain't no way out. 284 00:14:58,188 --> 00:15:00,268 I'mma tell you right now, there's a way out, a'ight? 285 00:15:00,357 --> 00:15:02,037 What you need to do is you need to nut up. 286 00:15:02,860 --> 00:15:05,700 If you've got a problem, only thing you can do is fix it. 287 00:15:06,238 --> 00:15:09,118 I got a problem right now. I got a damn big problem right now. 288 00:15:09,199 --> 00:15:11,369 You see me in my damn room, cryin' about that shit? 289 00:15:11,911 --> 00:15:14,291 No. 290 00:15:15,070 --> 00:15:16,120 I was going to fix it 291 00:15:16,140 --> 00:15:17,712 - when you pulled up. - Help me. 292 00:15:17,791 --> 00:15:19,751 Your sister and all her little friends, 293 00:15:19,835 --> 00:15:21,245 they still got my cabbage. 294 00:15:21,337 --> 00:15:23,087 And you ain't brought it to me yet. 295 00:15:23,839 --> 00:15:25,129 I'm gonna get my money. 296 00:15:26,091 --> 00:15:28,011 And that hammer's comin' down on them Pogues. 297 00:15:30,804 --> 00:15:34,144 You know it was John B that stole that 25K from you, right? 298 00:15:34,224 --> 00:15:36,524 That's the point I'm talkin' about, Country Club. 299 00:15:37,060 --> 00:15:39,000 See, how quick you think it's gonna take for them 300 00:15:39,030 --> 00:15:40,811 to get a hold of John B, huh? 301 00:15:40,898 --> 00:15:45,028 And when they do, he's gonna start snitchin'. Mm-hm. 302 00:15:45,350 --> 00:15:48,946 On me, on my operation, about the robbery, all that shit. 303 00:15:48,960 --> 00:15:50,689 It's gonna be a lose-lose for me, homey. 304 00:15:50,690 --> 00:15:55,240 - Yeah. - Unless I get to him first. 305 00:15:55,245 --> 00:15:57,615 I want that boy, and I want my money. 306 00:15:57,706 --> 00:15:59,416 So, what do you say we go get him? 307 00:16:12,888 --> 00:16:13,888 Shit. 308 00:16:30,656 --> 00:16:31,656 Sarah. 309 00:16:33,117 --> 00:16:35,077 Hey, where... where have you been? 310 00:16:35,160 --> 00:16:36,493 It's okay, it's okay. 311 00:16:36,495 --> 00:16:39,115 Hey. Hey, it's okay. It's okay. 312 00:16:39,581 --> 00:16:43,251 It's okay. I got you. I got you. 313 00:16:45,254 --> 00:16:46,964 It's getting really bad out there. 314 00:16:48,470 --> 00:16:49,480 Shit. 315 00:16:49,490 --> 00:16:51,052 Shit. 316 00:16:55,639 --> 00:16:58,269 - We gotta go. Okay? - Okay. 317 00:17:04,356 --> 00:17:06,146 Kildare County Sheriff. Open up! 318 00:17:10,529 --> 00:17:13,069 Kildare County Sheriff. Last warning! 319 00:17:16,577 --> 00:17:17,577 Let's do this. 320 00:17:28,213 --> 00:17:29,213 Clear. 321 00:18:40,536 --> 00:18:41,576 Look at you. 322 00:18:41,662 --> 00:18:44,712 Like some damn street hood out here stealing gas from me. 323 00:18:44,950 --> 00:18:45,999 My own blood. 324 00:18:46,000 --> 00:18:47,258 - I'm not stealing. - Stop lyin'. 325 00:18:47,260 --> 00:18:49,213 I saw it in your damn hand. 326 00:18:50,546 --> 00:18:52,916 My friend is in trouble, and I need to help him. 327 00:18:53,674 --> 00:18:55,934 - John B did not kill anybody. - Says who? 328 00:18:56,009 --> 00:18:58,099 - Says me. - I'm supposed to believe you? 329 00:18:58,679 --> 00:19:00,509 After you ran out on your interview? 330 00:19:01,098 --> 00:19:02,348 Shit, boy, get in the house. 331 00:19:02,432 --> 00:19:03,432 No. 332 00:19:04,518 --> 00:19:05,938 Oh, you a man now? Huh? 333 00:19:06,770 --> 00:19:08,940 You wanna have a go at it with me? Is that it? 334 00:19:10,357 --> 00:19:12,607 I'm taking these cans. You not gettin' in my way. 335 00:19:12,693 --> 00:19:13,823 Oh, I'm gettin' in your way. 336 00:19:13,902 --> 00:19:17,202 And one day, you might be able to whoop my ass, 337 00:19:17,281 --> 00:19:18,451 but it ain't today. 338 00:19:20,826 --> 00:19:22,446 - That right? - Yeah. 339 00:19:23,370 --> 00:19:25,830 Oh, yeah! It's gonna take a little more than that. Try again. 340 00:19:26,957 --> 00:19:28,917 Come on. You wanna hit your daddy? 341 00:19:30,127 --> 00:19:32,167 Try again. Hm? 342 00:19:33,255 --> 00:19:34,255 You want to hit me? 343 00:19:35,174 --> 00:19:37,224 I don't got time for this. I gotta help my friend. 344 00:19:38,010 --> 00:19:42,260 Yeah, yeah, you just go ahead. Yeah, you take everything, son. 345 00:19:43,432 --> 00:19:44,812 You already have! 346 00:19:46,059 --> 00:19:48,229 You're an ungrateful son of a bitch, Pope. 347 00:19:49,938 --> 00:19:52,068 You sure he wasn't just being weird Pope? 348 00:19:52,149 --> 00:19:55,069 It wasn't really the kind of thing that needed interpretation. 349 00:19:55,694 --> 00:19:57,074 Is that enough food for them? 350 00:19:57,154 --> 00:20:00,034 I mean, for a couple of weeks, and that's all they need, so... 351 00:20:00,824 --> 00:20:03,084 Look, I think I actually hurt his feelings. 352 00:20:03,160 --> 00:20:04,800 Look, don't beat yourself up too much. 353 00:20:04,830 --> 00:20:06,410 He's completely changed his feels. 354 00:20:06,430 --> 00:20:08,956 The past 24 hours have been like Jekyll and Hyde. 355 00:20:08,960 --> 00:20:11,380 I hate to admit it, but I miss the old Pope. 356 00:20:11,520 --> 00:20:13,058 At least I knew what to expect from him. 357 00:20:13,060 --> 00:20:14,297 Where you been? 358 00:20:15,047 --> 00:20:16,547 Uh... I'm fine. I slept here. 359 00:20:16,632 --> 00:20:19,892 Well, we were up half the night, scared to death, lookin' for you. 360 00:20:19,968 --> 00:20:22,968 - Were you even gonna tell us? - Well, I'm telling you right now. 361 00:20:23,055 --> 00:20:24,540 What the hell are you two up to? 362 00:20:24,560 --> 00:20:25,847 I'm sorry, Miss Anna, we gotta go. 363 00:20:25,849 --> 00:20:27,449 - Sorry. - No. I'm sorry. Absolutely not. 364 00:20:27,476 --> 00:20:29,768 - Have you heard what's going on? - Mom, I'll explain later. 365 00:20:29,770 --> 00:20:31,310 Have you seen the storm? 366 00:20:31,396 --> 00:20:33,516 - This is not safe. - I'm sorry, Mom. I have to go! 367 00:20:33,607 --> 00:20:34,727 These cops are armed, Kiara. 368 00:20:34,775 --> 00:20:36,095 - You'll get shot. - I have to go! 369 00:20:36,109 --> 00:20:38,524 - I am not letting you do this! - Mom, John B needs me! 370 00:20:38,525 --> 00:20:40,038 - You need to stay here. - I understand. 371 00:20:40,040 --> 00:20:41,280 I'll be careful. 372 00:20:41,281 --> 00:20:42,561 - Sorry! - Kiara! Open this door! 373 00:20:42,616 --> 00:20:43,896 - I'm sorry. - Stop it right now. 374 00:20:43,909 --> 00:20:46,579 Right now, Kiara! This is not safe! Stop! 375 00:20:46,662 --> 00:20:48,002 Stop! Kiara! 376 00:20:52,542 --> 00:20:54,334 - You okay? - Yeah, I'm fine. 377 00:20:54,336 --> 00:20:55,796 Okay. I'm fine. 378 00:20:58,090 --> 00:21:00,340 Do you really think they'll be able to steal the boat? 379 00:21:01,343 --> 00:21:02,973 Well, JJ's involved, so... 380 00:21:04,054 --> 00:21:06,224 yeah. 381 00:21:07,891 --> 00:21:08,891 Shit. 382 00:21:13,647 --> 00:21:16,607 John B, where are you going? The boat ramp's this way. 383 00:21:17,609 --> 00:21:21,239 Look, Sarah, I've gotta go home. 384 00:21:21,655 --> 00:21:22,655 What? 385 00:21:23,073 --> 00:21:25,283 No. There'll be cops crawling all over there. 386 00:21:25,701 --> 00:21:26,951 Yeah, and that's okay. 387 00:21:27,740 --> 00:21:29,830 Look, I... I don't want you to come. 388 00:21:29,831 --> 00:21:30,957 - It... - What do you mean? 389 00:21:30,958 --> 00:21:33,916 The gold from Crain's house. It's at the Château. 390 00:21:34,960 --> 00:21:36,750 My dad's been looking for that for years. 391 00:21:36,837 --> 00:21:38,557 It's all I have left of him. I gotta get it. 392 00:21:38,630 --> 00:21:40,714 - And we're gonna need the money. - You'll get caught. 393 00:21:40,716 --> 00:21:42,966 - Okay, then I get caught. - Then all this is for nothing. 394 00:21:42,968 --> 00:21:44,758 No, it's not. Listen to me, please. 395 00:21:45,304 --> 00:21:47,144 I need you to go to the boat dock in an hour. 396 00:21:47,222 --> 00:21:48,763 - No, I'm coming with you. - You're not. 397 00:21:48,765 --> 00:21:50,515 - Yes, I am. - You're not coming with me! 398 00:21:50,600 --> 00:21:53,810 It's too dangerous. Go to the boat dock. I'll see you in an hour. 399 00:21:54,563 --> 00:21:56,823 If we don't have money, we can't go anywhere. 400 00:21:57,691 --> 00:21:58,781 We're losing time. 401 00:22:16,918 --> 00:22:17,918 Home sweet home. 402 00:22:20,547 --> 00:22:21,717 Do you want me to come? 403 00:22:22,174 --> 00:22:24,184 - 'Cause I'll come. - No. 404 00:22:24,593 --> 00:22:26,053 This will only take a second. 405 00:22:37,272 --> 00:22:38,772 Dad? 406 00:22:48,909 --> 00:22:50,739 Dad, I need the keys to the Phantom. 407 00:22:53,455 --> 00:22:54,915 Dad? 408 00:23:35,122 --> 00:23:37,042 I didn't expect to see you. 409 00:23:38,375 --> 00:23:39,375 You're back. 410 00:23:40,627 --> 00:23:42,587 Yeah, no, I just... 411 00:23:42,671 --> 00:23:44,551 - Huh? - Just checkin' in. 412 00:23:44,714 --> 00:23:45,804 School out already? 413 00:23:47,384 --> 00:23:48,844 - What? - Did you ditch? 414 00:23:49,344 --> 00:23:51,604 It's all right. You can tell me. 415 00:23:52,973 --> 00:23:53,973 Yeah. 416 00:23:54,224 --> 00:23:56,104 I hit the break, you know. 417 00:23:56,726 --> 00:23:59,056 I hated school too. My boy! 418 00:24:00,272 --> 00:24:01,272 Hey you know what... 419 00:24:01,648 --> 00:24:02,768 Listen, hey. 420 00:24:03,233 --> 00:24:08,203 Hey, look, I know I'm hard on you sometimes. 421 00:24:08,613 --> 00:24:09,613 Mm. 422 00:24:09,865 --> 00:24:11,781 But sometimes, I see... I see your mother in you, 423 00:24:11,783 --> 00:24:14,413 and it gets me a little tweaked, you know? 424 00:24:15,500 --> 00:24:17,081 - You're a good boy. - Mm-hm. 425 00:24:17,082 --> 00:24:18,290 And I love you, son. 426 00:24:19,583 --> 00:24:20,963 Come here. I love you. 427 00:24:21,042 --> 00:24:22,132 I love you, son. 428 00:24:24,004 --> 00:24:25,634 I love you. 429 00:24:33,763 --> 00:24:34,893 Love you too, Dad. 430 00:24:36,600 --> 00:24:37,640 I'm sorry. 431 00:24:37,660 --> 00:24:39,260 Ain't got nothin' to be sorry for. 432 00:24:41,938 --> 00:24:42,978 You're a good boy. 433 00:24:58,246 --> 00:24:59,246 How'd it go? 434 00:25:13,929 --> 00:25:16,809 - Hey, did you know his father? - Sure, I knew him. 435 00:25:17,140 --> 00:25:18,140 I liked him. 436 00:25:19,100 --> 00:25:21,810 - He was a good man. - That's what I hear. 437 00:25:21,895 --> 00:25:23,225 Shame what happened to him. 438 00:25:23,313 --> 00:25:25,323 Dispatch, this is... 439 00:25:46,169 --> 00:25:47,999 - Hey, Shoupe? - Yeah. 440 00:25:48,880 --> 00:25:50,760 You're gonna wanna take a look at this. 441 00:25:54,344 --> 00:25:55,344 What you got? 442 00:25:58,515 --> 00:26:00,475 Is that what I think it is? 443 00:26:00,517 --> 00:26:01,517 Yeah. 444 00:26:04,479 --> 00:26:05,519 Holy Jesus. 445 00:26:05,939 --> 00:26:08,359 Wouldn't wanna drop that on your foot. 446 00:26:11,152 --> 00:26:12,322 What are you thinkin'? 447 00:26:12,404 --> 00:26:15,034 I'm thinking this kid might have finished 448 00:26:15,115 --> 00:26:17,275 what his old man started, which means... 449 00:26:21,037 --> 00:26:23,117 Tag that as evidence. 450 00:26:23,206 --> 00:26:24,786 From now on, we tag everything. 451 00:26:25,417 --> 00:26:26,417 Yes sir, Sheriff. 452 00:26:28,962 --> 00:26:32,632 I think we're lookin' at somethin' bigger, Thomas. 453 00:26:32,716 --> 00:26:33,716 Somethin'... 454 00:26:34,509 --> 00:26:35,509 a lot bigger. 455 00:26:47,880 --> 00:26:49,050 It'll be fine. 456 00:26:49,065 --> 00:26:50,645 It'll be fine with the Phantom. 457 00:26:50,734 --> 00:26:52,358 She'll get out quick. 458 00:26:52,360 --> 00:26:53,360 Whoa, whoa, whoa. 459 00:26:59,075 --> 00:27:01,115 They're still looking. It's a good sign. 460 00:27:02,203 --> 00:27:03,623 We need one more. 461 00:27:03,705 --> 00:27:06,495 Whoa, whoa! Hey, is that... is that Sarah Cameron? 462 00:27:07,375 --> 00:27:09,125 Sarah, what are you doing out here? 463 00:27:10,712 --> 00:27:13,972 - Hi, Mr. and Mrs. Landry. - What are you doing here? 464 00:27:14,049 --> 00:27:17,799 I'm just taking a nice ride on my paddleboard. 465 00:27:17,886 --> 00:27:19,366 Sure? Here's some water. 466 00:27:19,429 --> 00:27:21,769 Sweetie, there's a storm headed right for us. 467 00:27:21,848 --> 00:27:23,968 - Yeah, you can't stay out. - What storm? 468 00:27:23,975 --> 00:27:26,185 - You don't know? - Get in. 469 00:27:26,269 --> 00:27:28,019 Rose would never forgive me if we left you. 470 00:27:28,104 --> 00:27:29,584 - Get in. I insist. - No. 471 00:27:29,648 --> 00:27:32,106 - Please do not tell Rose you saw me. - We insist. 472 00:27:32,108 --> 00:27:33,648 - I'm begging you. - Get in the boat. 473 00:27:33,660 --> 00:27:35,240 - Get in. - No. I'm meeting someone. 474 00:27:35,260 --> 00:27:36,920 No. You're coming with us. 475 00:27:36,940 --> 00:27:38,030 Get in. 476 00:27:38,031 --> 00:27:40,241 Shit, man. They're after him. 477 00:27:40,650 --> 00:27:42,400 Hey, you know if we get him dead or alive, 478 00:27:42,420 --> 00:27:44,329 there's a reward. 25K, right? 479 00:27:44,350 --> 00:27:47,042 Yeah, obviously, brother. That's the first thing I thought of. 480 00:27:47,707 --> 00:27:48,707 Whoo! 481 00:27:50,335 --> 00:27:51,335 Shit. 482 00:27:53,463 --> 00:27:55,053 - Wait. Hold up. - What? 483 00:27:55,131 --> 00:27:56,341 Yo, is that Kie? 484 00:27:57,217 --> 00:27:59,007 There go that little bitch-ass, right there. 485 00:28:17,946 --> 00:28:19,236 Historical fact, 486 00:28:19,322 --> 00:28:22,582 it was 400 million... in British government gold bars. 487 00:28:22,659 --> 00:28:25,329 They got a little, uh, replica down at the museum. 488 00:28:25,412 --> 00:28:27,372 Oh, yeah, I heard about that. 489 00:28:28,415 --> 00:28:30,745 You ought to check it out, if you get a chance. 490 00:28:35,130 --> 00:28:37,590 They got all kinds of cool nautical shit in there. 491 00:28:37,674 --> 00:28:39,884 I'll have to check that out one of these days. 492 00:28:40,635 --> 00:28:42,675 Let's see what else we can drum up in here. 493 00:29:15,253 --> 00:29:17,093 Shit. 494 00:29:25,722 --> 00:29:26,972 Shoupe, you there, buddy? 495 00:29:28,099 --> 00:29:29,179 I think you know who it is. 496 00:29:30,560 --> 00:29:31,560 Come on out. 497 00:29:32,979 --> 00:29:34,189 Nice and easy. 498 00:29:35,220 --> 00:29:36,273 Shit. 499 00:29:36,274 --> 00:29:37,614 Wait, wait, wait! Don't shoot! 500 00:29:38,943 --> 00:29:39,943 I just want to talk. 501 00:29:40,028 --> 00:29:42,198 - All right. Take it easy. - I want to talk. 502 00:29:42,781 --> 00:29:44,280 - You gotta listen. - John B... 503 00:29:44,282 --> 00:29:45,912 I didn't do it, Shoupe. 504 00:29:45,992 --> 00:29:48,273 Calm down. Keep your hands where I can see 'em, all right? 505 00:29:48,286 --> 00:29:49,366 Okay. 506 00:29:49,450 --> 00:29:50,718 Now, I'm gonna approach the vehicle, 507 00:29:50,720 --> 00:29:52,584 and you don't run, and I won't chase. 508 00:29:52,600 --> 00:29:53,995 - Okay? - Okay. 509 00:29:54,083 --> 00:29:55,503 I wanna talk to you, kid. 510 00:29:55,585 --> 00:29:58,665 - I'm comin' down. - Hey, listen. Listen. Listen. 511 00:29:58,755 --> 00:30:00,835 - I didn't do it. - Okay, I'm listenin'. 512 00:30:00,924 --> 00:30:02,764 It's not what you think, okay? 513 00:30:02,842 --> 00:30:05,134 - You gotta take your hands... - Take your hand off your gun. 514 00:30:05,136 --> 00:30:06,346 Both of you, please. 515 00:30:06,805 --> 00:30:09,365 - Tell him to take his hand off. - Get your hand off your weapon. 516 00:30:10,517 --> 00:30:12,887 All right. So, we're gonna talk, right? 517 00:30:13,311 --> 00:30:14,731 - Yeah. - Yeah? 518 00:30:14,813 --> 00:30:16,113 - Yes. - Okay. 519 00:30:17,023 --> 00:30:18,483 I wanna tell you everything, okay? 520 00:30:18,566 --> 00:30:20,776 I wanna see that hand. 521 00:30:20,860 --> 00:30:21,943 - Don't... - The car! 522 00:30:21,945 --> 00:30:23,785 - Don't you dare... - Hey, holster your weapon! 523 00:30:27,158 --> 00:30:28,238 Shit. 524 00:30:28,660 --> 00:30:29,660 God damn it. 525 00:30:33,581 --> 00:30:35,631 Command, this is Shoupe at the suspect's residence. 526 00:30:35,708 --> 00:30:37,788 We just had a confirmed sighting. 527 00:30:37,877 --> 00:30:41,007 Suspect is currently headed north on Middle Road... 528 00:30:43,842 --> 00:30:45,932 in a Kildare County Sheriff's vehicle. 529 00:30:46,719 --> 00:30:49,159 We got him on GPS. He's on the north end of the island 530 00:30:49,222 --> 00:30:50,432 headed toward the Point. 531 00:30:51,057 --> 00:30:54,597 All units be advised, the suspect is on the north end of the island, 532 00:30:54,686 --> 00:30:55,806 headed to the Point. 533 00:31:05,446 --> 00:31:06,816 There she be. 534 00:31:07,490 --> 00:31:08,490 Hey, girl. 535 00:31:09,325 --> 00:31:13,905 A 1983 Formula 402 SR1. 536 00:31:14,956 --> 00:31:15,956 The Phantom. 537 00:31:16,749 --> 00:31:17,749 Mm-hm. 538 00:31:17,834 --> 00:31:20,714 The first boat to make the run to Bermuda in under 16 hours, Kie. 539 00:31:21,754 --> 00:31:24,514 Forty years old! Forty. 540 00:31:24,591 --> 00:31:27,091 And still the fastest thing that Kildare's ever seen. 541 00:31:27,927 --> 00:31:29,177 It's kind of a junker. 542 00:31:30,722 --> 00:31:32,142 Really? She's right there, Kie. 543 00:31:32,223 --> 00:31:34,393 She can hear you. Let's just put it this way. 544 00:31:34,475 --> 00:31:38,725 You would not be smokin' weed right now if she never existed, okay? 545 00:31:39,188 --> 00:31:41,508 - I just hope it runs. - Oh, no, she'll run all right. 546 00:31:41,524 --> 00:31:43,574 She's faster than any cutters the boys in blue got. 547 00:31:45,403 --> 00:31:47,203 Pope. Finally. 548 00:31:49,449 --> 00:31:51,619 Hey, there. What's goin' on? 549 00:31:51,701 --> 00:31:52,701 JJ? 550 00:31:53,536 --> 00:31:54,826 How you guys doin'? 551 00:31:54,913 --> 00:31:56,373 Whoo-hoo! 552 00:31:58,875 --> 00:32:00,165 Well, well... 553 00:32:04,672 --> 00:32:07,472 See, don't think I forgot about me and you on the side of the road. 554 00:32:08,217 --> 00:32:11,177 I'm here because I want my motherfuckin' money. 555 00:32:11,262 --> 00:32:12,642 JJ! JJ! 556 00:32:12,722 --> 00:32:14,812 - Rafe! - That's what I'm here for! 557 00:32:14,891 --> 00:32:16,061 It's not you we want, Kie. 558 00:32:16,142 --> 00:32:17,692 - Where's John B? - I don't know! 559 00:32:18,353 --> 00:32:19,403 Stay down, boy. 560 00:32:19,479 --> 00:32:20,769 Phew! 561 00:32:20,855 --> 00:32:22,645 I really wish you didn't do that. 562 00:32:23,107 --> 00:32:25,527 - I know what you did. - What? What did I do? 563 00:32:25,610 --> 00:32:26,820 You murdered Peterkin. 564 00:32:28,780 --> 00:32:30,780 Listen... 565 00:32:30,865 --> 00:32:32,905 Where is my money? Huh? 566 00:32:33,993 --> 00:32:36,413 Don't you ever say those fucking words again. 567 00:32:36,496 --> 00:32:37,664 - Rafe! - Understand? 568 00:32:38,700 --> 00:32:40,550 Do you understand? Where's John B? 569 00:32:40,583 --> 00:32:41,789 Stay down, boy! 570 00:32:41,790 --> 00:32:43,539 - Where's John B? - I don't know! 571 00:32:43,628 --> 00:32:46,378 - Where's John B? Huh? - I don't know! I don't know! 572 00:32:46,464 --> 00:32:48,344 - Hey! - Don't touch her! 573 00:32:54,806 --> 00:32:55,926 Rafe! 574 00:32:57,058 --> 00:32:58,558 Kie! Kick it! 575 00:33:05,775 --> 00:33:06,775 Pope. 576 00:33:07,318 --> 00:33:08,318 Okay, Pope. 577 00:33:08,779 --> 00:33:09,903 Pope! 578 00:33:09,904 --> 00:33:11,862 - Hey, Pope! - Pope, that's good! Stop! 579 00:33:11,864 --> 00:33:13,424 He's had enough, dude. 580 00:33:13,449 --> 00:33:15,659 - He's good. - Snap out of it, man. 581 00:33:15,743 --> 00:33:17,203 - Snap out of it, dude! - Pope! 582 00:33:17,286 --> 00:33:18,996 - Stop, dude! - Pope, that's too much! 583 00:33:19,080 --> 00:33:21,320 - Dude, come on! Stop! Stop, dude! - Pope! Get off! 584 00:33:21,332 --> 00:33:22,812 Let go! Come on! 585 00:33:22,875 --> 00:33:24,205 Look at me! 586 00:33:26,671 --> 00:33:28,131 Shit. Oh, shit. 587 00:33:29,300 --> 00:33:30,382 It's okay. 588 00:33:34,387 --> 00:33:36,177 Okay, we gotta go. We gotta go. 589 00:33:44,397 --> 00:33:45,977 Stay off the cut. 590 00:33:47,275 --> 00:33:48,275 Pope. 591 00:33:59,328 --> 00:34:00,458 Dude, where is he? 592 00:34:00,913 --> 00:34:03,793 - Give him a second. He'll be here. - He's coming. He'll be fine. 593 00:34:07,795 --> 00:34:09,665 - JJ! - Hey, yeah. Get back on the boat. 594 00:34:09,756 --> 00:34:10,916 - Untie it. - Shit. 595 00:34:13,468 --> 00:34:14,468 Wait. 596 00:34:15,428 --> 00:34:16,428 No way. 597 00:34:16,512 --> 00:34:18,102 - No f'ing way. - I'm sorry. 598 00:34:18,181 --> 00:34:20,681 - You've gotta be kidding me. - Uh... 599 00:34:20,767 --> 00:34:22,307 Shoupe let me take it for a spin. 600 00:34:22,393 --> 00:34:25,653 Okay. That's believable. I'll buy that for now. 601 00:34:26,064 --> 00:34:28,484 It wasn't easy, bro, but I got the Phantom for you, 602 00:34:28,566 --> 00:34:30,206 and she runs like she was made yesterday. 603 00:34:30,234 --> 00:34:31,754 You ready to go? 604 00:34:32,904 --> 00:34:33,914 Where's Sarah? 605 00:34:33,988 --> 00:34:36,489 - She's not with you? - No, we got separated in the swamp. 606 00:34:36,491 --> 00:34:38,657 - She said she'd meet me here. - No, we haven't seen her. 607 00:34:38,658 --> 00:34:40,320 Okay, well, I'm not leaving without her. 608 00:34:40,350 --> 00:34:41,909 John B, look at me. 609 00:34:41,940 --> 00:34:44,740 I know you feel bad for leaving, but there's no time, man. 610 00:34:44,832 --> 00:34:46,502 You've got plenty of gas, plenty of food. 611 00:34:46,584 --> 00:34:49,304 Once you get around that point, it's a straight shot across the sound 612 00:34:49,378 --> 00:34:50,508 to Dismal Swamp, okay? 613 00:34:50,963 --> 00:34:52,973 Once you get there, lay low, all right? 614 00:34:53,382 --> 00:34:55,892 Hang out for a couple of weeks and then go overland, 615 00:34:55,968 --> 00:34:58,298 cross the border at Brownsville, you got that? 616 00:34:58,387 --> 00:34:59,387 Brownsville. 617 00:34:59,722 --> 00:35:02,272 - You... Hey! You got that? - Yeah, yeah. Brownsville. 618 00:35:03,476 --> 00:35:06,806 All right. Saddle her up, saltwater cowboy. Let's do this. Yeah. 619 00:35:09,273 --> 00:35:10,273 Hey. Hey. 620 00:35:12,527 --> 00:35:15,737 I'm sorry for basically... throwing us off a cliff 621 00:35:15,822 --> 00:35:17,262 with this whole treasure hunt thing. 622 00:35:17,270 --> 00:35:20,380 Hey, John B, yo... we were bound to run off a cliff 623 00:35:20,390 --> 00:35:21,411 at some point, right? 624 00:35:23,162 --> 00:35:24,162 Yeah. 625 00:35:24,997 --> 00:35:26,617 At least we did it together, though. 626 00:35:29,043 --> 00:35:30,093 Pogue style. 627 00:35:31,337 --> 00:35:32,337 Pogue style. 628 00:35:33,005 --> 00:35:34,505 - Get out of here! Please. - Now. 629 00:35:34,590 --> 00:35:36,510 We'll see you in two months, down in Mexico. 630 00:35:36,592 --> 00:35:37,592 Love you. 631 00:35:39,137 --> 00:35:40,637 Hey, wait... wait a second. 632 00:35:42,849 --> 00:35:44,679 Tell Sarah I said goodbye, okay? 633 00:35:47,520 --> 00:35:50,570 Don't forget. Cross the border at Brownsville, okay? 634 00:35:50,648 --> 00:35:51,648 Got it. 635 00:36:25,224 --> 00:36:26,564 Sheriff Peterkin, huh? 636 00:36:27,643 --> 00:36:30,863 Badder than I thought, Country Club. 637 00:36:33,357 --> 00:36:37,397 But you'd better hope that you're worth a hell of a lot more to me 638 00:36:37,486 --> 00:36:39,066 than that 25K reward. 639 00:36:42,658 --> 00:36:43,948 Hey, Country Club! 640 00:36:47,413 --> 00:36:48,463 I own you now. 641 00:37:11,103 --> 00:37:12,103 You okay? 642 00:37:13,105 --> 00:37:15,685 I'm sorry for... 643 00:37:17,151 --> 00:37:18,651 acting like a dumbass. 644 00:37:18,736 --> 00:37:20,106 I was just upset, 645 00:37:20,196 --> 00:37:21,696 - and I was acting petty... - Yeah. 646 00:37:21,781 --> 00:37:23,121 - ... and I just... - It's okay. 647 00:37:23,699 --> 00:37:24,979 ... just wanna be friends again. 648 00:37:55,100 --> 00:37:57,260 Hey, guys, I'm sorry to ruin the party, 649 00:37:57,270 --> 00:37:59,280 but, uh, we gotta go right now. Come on! 650 00:38:05,220 --> 00:38:06,283 Pope. 651 00:38:06,284 --> 00:38:08,584 - Move. Hands up! Hands up! - Pope, hands. 652 00:38:08,661 --> 00:38:10,541 We're too late. He's gone. God damn it! 653 00:38:10,621 --> 00:38:12,421 Bratcher, have your guys stand down. 654 00:38:12,498 --> 00:38:15,788 Let me talk to these kids. All right, where the hell is he? 655 00:38:15,876 --> 00:38:17,206 Where the hell is he? 656 00:38:17,295 --> 00:38:20,045 JJ? I see you're livin' up to your name. 657 00:38:20,631 --> 00:38:23,091 Pope, how about you? This isn't a fucking game! 658 00:38:23,175 --> 00:38:25,045 You can do the right thing now! Where'd he go? 659 00:38:25,136 --> 00:38:27,556 Suspect has just left Station 26 in a small boat. 660 00:38:28,222 --> 00:38:30,272 Need marine patrol to respond. 661 00:38:30,516 --> 00:38:32,636 Weather advisory for Tropical Storm Danielle, 662 00:38:32,727 --> 00:38:33,937 expected to make landfall 663 00:38:34,020 --> 00:38:36,270 in the Outer Banks and surrounding areas within the hour. 664 00:38:36,355 --> 00:38:38,855 - Wind speeds are 65 miles per hour... - John B! 665 00:38:38,941 --> 00:38:41,241 - ... and rising... - Sa... Sarah! 666 00:38:41,902 --> 00:38:44,242 - John B. Wait! - Sarah! 667 00:38:47,783 --> 00:38:48,783 John B. 668 00:38:54,180 --> 00:38:56,340 Hey. What are you doing? 669 00:38:56,360 --> 00:38:58,560 I didn't think you were coming. You weren't at the dock. 670 00:39:04,884 --> 00:39:07,469 You were just gonna leave without saying goodbye? 671 00:39:14,268 --> 00:39:15,898 Don't ever leave me again. 672 00:39:27,198 --> 00:39:29,358 Sorry about that. Here. 673 00:39:29,408 --> 00:39:31,698 I think so. They're still trying to verify... 674 00:39:31,786 --> 00:39:33,744 - Mobilized... - Follow Plumb to that tent. 675 00:39:33,746 --> 00:39:35,954 - Wait for your friends. - ... SBI on the scene... 676 00:39:35,956 --> 00:39:37,956 - They killed a person. - This way. 677 00:39:38,584 --> 00:39:40,754 - That's all you can say? - Come on. 678 00:39:40,836 --> 00:39:43,166 - Right to your left here. - Right here. 679 00:39:44,048 --> 00:39:47,048 Sit down. Don't move. We got a lot to talk about. 680 00:39:47,134 --> 00:39:48,514 Keep an eye on these kids. 681 00:39:48,594 --> 00:39:50,724 Blockade is up at the marsh and Masonboro 682 00:39:50,805 --> 00:39:53,805 and all other inlets from Shem Creek to Breach Inlet. 683 00:39:53,891 --> 00:39:56,521 I want eyes on all coastal access points, people. 684 00:39:56,602 --> 00:39:57,732 Let's get this guy. 685 00:40:02,525 --> 00:40:04,645 It's like the entire sheriff's department. 686 00:40:05,111 --> 00:40:06,531 Holy shit. 687 00:40:08,030 --> 00:40:10,160 We'll go dark and let the tide pull us out. 688 00:40:15,329 --> 00:40:16,869 ... east side trailer... 689 00:40:16,956 --> 00:40:18,916 ... all access points... 690 00:40:18,999 --> 00:40:21,339 There's gonna be a lot of water by tomorrow... 691 00:40:27,341 --> 00:40:28,341 Sh. 692 00:40:48,737 --> 00:40:51,317 You see somethin', sir? 693 00:40:51,407 --> 00:40:52,577 I did... 694 00:40:54,201 --> 00:40:55,201 but now it's gone. 695 00:40:55,703 --> 00:40:58,123 Maybe it's just pickin' up the lightning from the storm, sir. 696 00:41:17,683 --> 00:41:19,923 Let's get eyes on the other side of the Point. 697 00:41:20,311 --> 00:41:22,651 We need eyes on the other side of the Point. Go. 698 00:41:23,772 --> 00:41:24,772 We're clear. 699 00:41:26,442 --> 00:41:28,242 Hey. Hey, we're gonna make it. 700 00:41:28,319 --> 00:41:30,199 Yeah, we just gotta go north through the swamp, 701 00:41:30,279 --> 00:41:32,359 - then we just follow the... - Follow the North Star. 702 00:41:35,034 --> 00:41:36,544 What everything spins around. 703 00:41:48,506 --> 00:41:50,006 John B, look. 704 00:41:51,133 --> 00:41:53,513 No, no. No, John B, the lights. 705 00:41:53,594 --> 00:41:55,474 Hey, we're back up. We got power. 706 00:42:05,147 --> 00:42:06,147 Wait. No, no. 707 00:42:06,690 --> 00:42:07,690 No, no. 708 00:42:07,775 --> 00:42:09,525 - No. Shit! - Get down, get down. 709 00:42:09,944 --> 00:42:11,864 That's them! There they are! 710 00:42:13,322 --> 00:42:15,122 Is it not turning over? 711 00:42:15,157 --> 00:42:16,865 - It's not. - What do we do? 712 00:42:16,867 --> 00:42:18,407 - What do we do? - Check the engine. 713 00:42:18,494 --> 00:42:19,664 - Okay. - Go! 714 00:42:19,745 --> 00:42:22,205 It's the Phantom. 715 00:42:22,289 --> 00:42:24,248 - What am I looking for? - Check the choke! 716 00:42:24,250 --> 00:42:26,041 - The little ball. - What is the choke? 717 00:42:26,043 --> 00:42:28,363 - Just squeeze the ball, Sarah. - I'm squeezing it! 718 00:42:28,420 --> 00:42:29,420 Yes... 719 00:42:30,000 --> 00:42:31,580 Bogey spotted off the lighthouse, 720 00:42:31,600 --> 00:42:33,215 running lights out. I think it's them. 721 00:42:38,260 --> 00:42:40,919 - Go! - Come on. 722 00:42:40,920 --> 00:42:41,930 Come on, sweet Jesus. 723 00:42:42,476 --> 00:42:44,306 - Is it working? - Oh, here we go. 724 00:42:44,395 --> 00:42:46,075 - Sit down, sit down. - Yeah, yeah. 725 00:42:48,482 --> 00:42:49,722 Looks like the Phantom! 726 00:42:56,824 --> 00:42:58,744 Go! We're gonna get soaked! 727 00:43:00,619 --> 00:43:01,619 Shit! 728 00:43:04,748 --> 00:43:06,128 Hold on, hold on, hold on. Ready? 729 00:43:08,085 --> 00:43:09,085 John B! 730 00:43:16,020 --> 00:43:17,620 They're coming from around the cut! 731 00:43:17,650 --> 00:43:18,720 We've gotta go south. 732 00:43:18,721 --> 00:43:21,311 - Into the storm? - Yes, into the storm. 733 00:43:26,937 --> 00:43:29,687 Subject is changing heading. They're headed south. 734 00:43:30,608 --> 00:43:31,608 In that boat? 735 00:43:37,823 --> 00:43:40,083 Suspect is attempting to escape to the south. 736 00:43:40,159 --> 00:43:42,999 Our attempts to contact the vessel were unsuccessful. 737 00:43:43,078 --> 00:43:44,328 We're gettin' hammered here. 738 00:43:46,665 --> 00:43:49,075 - Hold your position, Captain. - Roger that. 739 00:43:50,044 --> 00:43:52,094 I got one more card I think we can play. 740 00:43:54,465 --> 00:43:55,505 Sarah! 741 00:44:12,858 --> 00:44:13,858 John B? 742 00:44:14,777 --> 00:44:17,317 John B, I know you are there, son. I know you can hear me, 743 00:44:17,404 --> 00:44:20,994 and if you love my daughter like I think you love my daughter, 744 00:44:21,075 --> 00:44:23,575 then you will turn that boat around and come back. 745 00:44:23,661 --> 00:44:26,411 You are going into a storm that you cannot survive. 746 00:44:28,624 --> 00:44:31,134 John B, please, I will make it right. 747 00:44:31,210 --> 00:44:32,630 I promise you. Come back. 748 00:44:32,711 --> 00:44:35,551 No, don't listen to him. He's a liar. 749 00:44:36,131 --> 00:44:37,971 John B, I am begging you. 750 00:44:40,636 --> 00:44:42,596 Think of her and turn around. 751 00:44:52,147 --> 00:44:53,977 John B, what are you doing? 752 00:44:55,734 --> 00:44:57,244 Ward Cameron, do you hear me? 753 00:44:57,945 --> 00:44:58,945 Yes. 754 00:44:58,987 --> 00:45:01,117 Yes, son, I'm right here. I'm right here. 755 00:45:01,699 --> 00:45:02,909 Please bring her back, okay? 756 00:45:02,991 --> 00:45:04,991 We'll work it all out when you get home. 757 00:45:09,123 --> 00:45:10,833 You killed my father, 758 00:45:12,292 --> 00:45:15,422 and you framed me for a murder I didn't commit. 759 00:45:19,842 --> 00:45:22,432 You took everything from me! 760 00:45:24,263 --> 00:45:25,933 You took everything from me! 761 00:45:27,766 --> 00:45:28,846 But I'm still here. 762 00:45:31,061 --> 00:45:32,811 And I swear to God, Ward, 763 00:45:33,272 --> 00:45:36,022 I will come back one day and take what's mine. 764 00:45:38,026 --> 00:45:40,196 So, you listen to me, all right? 765 00:45:43,240 --> 00:45:44,370 I'm comin' for you. 766 00:45:46,618 --> 00:45:48,618 I'm coming for you. 767 00:45:57,671 --> 00:45:59,761 What would you do if I wasn't here? 768 00:46:00,591 --> 00:46:02,801 Look, I'd rather die than go to jail, Sarah. 769 00:46:04,470 --> 00:46:06,560 I'd rather die than be without you. 770 00:46:14,646 --> 00:46:16,016 Hold on! 771 00:46:22,905 --> 00:46:24,815 We've lost their radio signal, sir. 772 00:46:31,038 --> 00:46:32,288 Those are kids out there. 773 00:46:32,831 --> 00:46:34,171 Don't stop lookin'. 774 00:46:34,249 --> 00:46:35,459 Understood. 775 00:46:39,213 --> 00:46:40,883 You don't go anywhere. 776 00:46:40,964 --> 00:46:42,594 We're gonna need to talk to you. 777 00:46:53,435 --> 00:46:55,095 Grab onto something! 778 00:47:18,752 --> 00:47:20,712 Wanna have Search and Rescue standing by. 779 00:47:22,810 --> 00:47:24,440 Any response? 780 00:47:24,460 --> 00:47:26,210 They're not calling it off yet. 781 00:47:39,606 --> 00:47:40,606 Did you find them? 782 00:47:42,901 --> 00:47:43,991 No. 783 00:47:45,487 --> 00:47:46,657 So, they got away? 784 00:47:52,578 --> 00:47:54,748 We, uh... we lost them. 785 00:47:57,124 --> 00:47:58,124 I'm sorry. 786 00:47:58,750 --> 00:47:59,750 You lost them? 787 00:48:01,295 --> 00:48:03,375 What do you mean you lost them? Like, they're gone? 788 00:48:03,463 --> 00:48:06,133 - What are you talking about? - They took an open boat 789 00:48:06,216 --> 00:48:08,176 into a tropical depression, Pope. 790 00:48:10,012 --> 00:48:11,012 So, they're dead? 791 00:48:14,558 --> 00:48:15,558 We don't know. 792 00:48:16,852 --> 00:48:19,232 You drove them straight through the storm, man! 793 00:48:19,646 --> 00:48:21,476 Are you kidding me? Come here! 794 00:48:21,565 --> 00:48:22,855 - I'm gonna kill you! - JJ, stop! 795 00:48:22,941 --> 00:48:24,941 - I'm gonna kill you, you bastard! - Hey! 796 00:48:25,652 --> 00:48:26,652 You killed him! 797 00:48:26,737 --> 00:48:28,527 He didn't kill anyone, and you know it! 798 00:48:28,614 --> 00:48:30,324 We're still looking for him, all right? 799 00:48:30,407 --> 00:48:32,487 Pope. Pope, just stop. 800 00:48:32,576 --> 00:48:33,696 Please, stop. 801 00:48:46,673 --> 00:48:49,183 Pope! Pope... 802 00:48:57,059 --> 00:48:58,059 I'm sorry. 803 00:48:58,810 --> 00:49:00,230 I'm sorry! 804 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 It's okay, baby. 805 00:49:06,860 --> 00:49:09,450 - They didn't make it, Mom. - I know. 806 00:49:16,870 --> 00:49:18,370 It's okay. It's okay. 807 00:49:50,988 --> 00:49:51,988 Sarah? 808 00:49:57,327 --> 00:49:58,327 Sarah? 809 00:50:01,123 --> 00:50:02,123 Sarah? 810 00:50:04,042 --> 00:50:05,042 Sarah! 811 00:50:10,799 --> 00:50:12,179 - Sarah! - John B? 812 00:50:12,259 --> 00:50:13,389 Sarah. Hey. 813 00:50:13,468 --> 00:50:15,008 I'm coming. 814 00:50:15,095 --> 00:50:16,095 Hey. 815 00:50:16,513 --> 00:50:18,113 It's all right. I'm coming. 816 00:50:18,765 --> 00:50:20,095 I'm coming. Hey. 817 00:50:20,851 --> 00:50:21,851 I got you. 818 00:50:52,049 --> 00:50:53,049 It's a boat. 819 00:50:54,843 --> 00:50:56,853 - Hey... Hey! - Help! 820 00:50:57,971 --> 00:50:59,011 Help! 821 00:50:59,097 --> 00:51:00,097 Hey! 822 00:51:00,807 --> 00:51:02,017 Help! 823 00:51:02,768 --> 00:51:03,768 Help! 824 00:51:03,810 --> 00:51:05,230 Hey! Help! 825 00:51:08,010 --> 00:51:09,980 - Hey! - Help! 826 00:51:10,942 --> 00:51:11,942 Help! 827 00:51:11,985 --> 00:51:14,525 - Help! Help! - Help! 828 00:51:16,364 --> 00:51:17,994 - Hey! - Help! 829 00:51:19,242 --> 00:51:20,242 Please. 830 00:51:24,498 --> 00:51:26,578 Oh, Sarah, I'm sorry. 831 00:51:26,666 --> 00:51:27,956 I'm so sorry. 832 00:51:31,213 --> 00:51:32,763 John B, they see us! 833 00:51:32,839 --> 00:51:34,669 Here! We're over here! 834 00:51:35,383 --> 00:51:36,473 - Yes! Yes! - Hey! 835 00:51:37,135 --> 00:51:38,465 Hey! 836 00:51:53,068 --> 00:51:55,818 Come on. I got you, big boy. Ah, come on. I got you. 837 00:51:55,904 --> 00:51:57,184 - You all right? - Yeah. 838 00:51:57,697 --> 00:52:00,117 Oh, man, y'all lucky that we came through here. 839 00:52:00,200 --> 00:52:01,940 Hey, Larry! 840 00:52:01,960 --> 00:52:03,240 Get some coffee on! 841 00:52:03,578 --> 00:52:06,868 Boy, if we wouldn't have saw y'all, y'all'd have been a gone pecan. 842 00:52:06,957 --> 00:52:09,457 Anybody I can call, let 'em know that you're okay? 843 00:52:10,544 --> 00:52:12,594 We don't really have anybody to call. 844 00:52:12,671 --> 00:52:14,301 Come on in, get warm, man. 845 00:52:14,320 --> 00:52:16,261 Yo, Larry, put some soup on, too! 846 00:52:16,800 --> 00:52:19,890 - Watch your step. Come on. Get in here. - ♪ Just hold me tight ♪ 847 00:52:19,970 --> 00:52:22,350 - ♪ And tell me you miss me ♪ - Where you at, Larry? 848 00:52:22,597 --> 00:52:25,097 - I'm comin'! - ♪ While I'm alone ♪ 849 00:52:25,183 --> 00:52:27,233 - ♪ As blue as can be... ♪ - Have a seat, baby. 850 00:52:27,310 --> 00:52:28,730 - Yes. - Here you go. 851 00:52:29,271 --> 00:52:31,521 You just made my day a whole lot more interesting. 852 00:52:31,606 --> 00:52:33,126 - Thank you. - Thanks, Larry. 853 00:52:33,150 --> 00:52:34,150 Yeah. 854 00:52:35,944 --> 00:52:38,954 - Where in the hell was y'all trying to go? - ♪ Stars fading ♪ 855 00:52:39,030 --> 00:52:40,450 - ♪ But I linger on, dear ♪ - Um... 856 00:52:41,366 --> 00:52:43,656 Could you just drop us off at the next port? 857 00:52:43,785 --> 00:52:45,910 - ♪ Still craving your kiss ♪ - It doesn't matter where. 858 00:52:45,912 --> 00:52:48,372 ♪ How you crave my kiss ♪ 859 00:52:48,456 --> 00:52:50,456 ♪ Now, I'm longing ♪ 860 00:52:50,542 --> 00:52:52,212 I was young and in love once. 861 00:52:52,294 --> 00:52:54,964 - ♪ To linger till dawn, dear ♪ - Turned into a goddamn disaster. 862 00:52:55,463 --> 00:52:58,633 - ♪ Just saying this ♪ - It was fun while it lasted, though. 863 00:52:58,717 --> 00:53:00,717 ♪ Give me a little kiss ♪ 864 00:53:00,802 --> 00:53:04,062 ♪ Swee-ee-ee-eet dreams ♪ 865 00:53:04,139 --> 00:53:07,679 - ♪ Till sunbeams find you ♪ - Where'd you say you were going again? 866 00:53:07,680 --> 00:53:09,620 - Nassau. - ♪ Sweet dreams ♪ 867 00:53:09,650 --> 00:53:14,105 ♪ That leave all worries behind you ♪ 868 00:53:14,191 --> 00:53:17,401 - The Bahamas. - ♪ But in your dreams ♪ 869 00:53:17,485 --> 00:53:19,525 ♪ Whatever they be ♪ 870 00:53:19,613 --> 00:53:20,953 - The gold. - Yeah. 871 00:53:21,030 --> 00:53:24,000 ♪ Dream a little dream of me ♪ 872 00:53:24,020 --> 00:53:26,584 ♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz ♪ 873 00:53:26,661 --> 00:53:29,711 ♪ Stars fading ♪ 874 00:53:29,980 --> 00:53:33,290 ♪ But I linger on, dear ♪ 875 00:53:33,780 --> 00:53:37,290 ♪ Still craving your kiss ♪ 62681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.