Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,030 --> 00:00:06,005
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
2
00:00:19,350 --> 00:00:20,840
We can hide in here.
3
00:00:20,860 --> 00:00:22,298
You sure this place is empty?
4
00:00:22,300 --> 00:00:24,475
Yeah, it's Rose's listing.
5
00:00:32,115 --> 00:00:34,325
Zero, two, one, five.
6
00:00:35,869 --> 00:00:36,949
My dad's birthday.
7
00:00:37,954 --> 00:00:40,334
Let's check this street.
They can't be far.
8
00:00:40,540 --> 00:00:42,000
Shit.
9
00:00:42,584 --> 00:00:44,004
- Come on.
- Go.
10
00:00:46,004 --> 00:00:47,094
Nothin' here.
11
00:00:48,048 --> 00:00:49,048
Check the porch.
12
00:00:49,900 --> 00:00:50,950
I got this one.
13
00:00:50,970 --> 00:00:52,301
- Sh.
- You go check next door.
14
00:00:52,330 --> 00:00:53,795
Okay, will do.
15
00:00:54,387 --> 00:00:56,637
I'll go around back.
16
00:01:00,518 --> 00:01:01,918
All right...
17
00:01:01,978 --> 00:01:04,148
He's probably headed over to the cut.
18
00:01:04,272 --> 00:01:07,322
- Let's go.
- Let's go. Come on. Let's go upstairs.
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,613
Hurry up! This way!
20
00:01:14,074 --> 00:01:16,034
I can't believe that's my brother.
21
00:01:16,450 --> 00:01:17,758
They're headed to the cut.
22
00:01:17,760 --> 00:01:19,204
Let's go down Banks Road.
23
00:01:29,110 --> 00:01:30,165
Wow.
24
00:01:30,180 --> 00:01:32,176
- Sweet, right?
- Yeah.
25
00:01:33,420 --> 00:01:35,804
Hey, did you know the, uh...
the bottom two stars
26
00:01:35,805 --> 00:01:37,140
in the Little Dipper
27
00:01:37,170 --> 00:01:39,090
- point to the North...
- The North Star?
28
00:01:41,059 --> 00:01:42,059
Yeah.
29
00:01:43,353 --> 00:01:44,603
That's the center point.
30
00:01:45,522 --> 00:01:47,362
What everything else spins around.
31
00:01:49,609 --> 00:01:51,234
Hey, you headed...
32
00:01:51,236 --> 00:01:52,566
Sh, sh, sh.
33
00:01:52,654 --> 00:01:53,994
It's okay. It's okay.
34
00:01:55,573 --> 00:01:56,573
It's okay.
35
00:01:57,283 --> 00:01:58,623
It's okay. I've got you.
36
00:02:01,955 --> 00:02:05,995
Could you remind me of the happy ending?
37
00:02:06,584 --> 00:02:07,584
Yeah.
38
00:02:08,503 --> 00:02:10,593
We're gonna meet the crew
at the dock tomorrow.
39
00:02:10,672 --> 00:02:11,672
Yeah.
40
00:02:12,215 --> 00:02:13,875
Then they're gonna
have the getaway boat.
41
00:02:14,425 --> 00:02:16,175
- Then we go to Mexico.
- Yeah.
42
00:02:16,594 --> 00:02:18,684
And you're gonna be
a fishing instructor.
43
00:02:19,264 --> 00:02:20,354
You're damn right.
44
00:02:20,431 --> 00:02:22,601
And I'm gonna have a sandwich shop.
45
00:02:24,018 --> 00:02:27,188
And we're gonna have a
house on a beach...
46
00:02:28,356 --> 00:02:30,726
and a dog and a boat.
47
00:02:31,609 --> 00:02:32,899
We'll remake the Pogue.
48
00:02:35,113 --> 00:02:36,783
And everything's gonna be okay.
49
00:03:13,568 --> 00:03:14,988
He's pinched for sure, man.
50
00:03:16,571 --> 00:03:19,201
No. They wouldn't still be
patrolling if they caught him.
51
00:03:19,282 --> 00:03:20,289
Let's hope.
52
00:03:20,290 --> 00:03:21,799
You know, we were in that car.
53
00:03:21,800 --> 00:03:24,340
They're probably looking for us, too.
54
00:03:27,749 --> 00:03:30,339
Well, if we're gonna be outlaws,
we might as well help John B.
55
00:03:32,462 --> 00:03:34,302
So, find him before they do?
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,883
- Pope?
- I'm gonna get gas for the boat.
57
00:03:36,966 --> 00:03:38,296
Hey, you be careful.
58
00:03:39,219 --> 00:03:40,219
Okay?
59
00:03:42,889 --> 00:03:45,059
Meet me at the dock
at three. Don't be late.
60
00:03:50,563 --> 00:03:52,363
Okay, what is your problem?
61
00:03:52,440 --> 00:03:54,610
No problem, Officer.
I'm just doing my job.
62
00:03:55,735 --> 00:03:58,485
Look, I'm sorry that
I hurt your feelings.
63
00:04:00,657 --> 00:04:02,737
- What was that?
- Look, I didn't mean to.
64
00:04:02,825 --> 00:04:04,445
Sorry, I can't hear you. What was that?
65
00:04:04,535 --> 00:04:06,905
Pope, I'm being serious...
66
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
I'm trying to talk to you!
67
00:04:25,932 --> 00:04:26,932
Who is that?
68
00:04:40,280 --> 00:04:42,490
- Watch your head. Rotor's hot.
- Thanks.
69
00:04:43,783 --> 00:04:45,583
Officer, this is Agent Williams...
70
00:04:45,660 --> 00:04:47,658
- Nice to meet you.
- How you doing?
71
00:04:47,660 --> 00:04:49,280
I'm Deputy...
72
00:04:49,500 --> 00:04:51,208
- How we doing?
- Good.
73
00:04:51,541 --> 00:04:53,631
Special Agent Bratcher. SBI.
74
00:04:54,252 --> 00:04:55,732
Sorry to hear about Sheriff Peterkin.
75
00:04:55,795 --> 00:04:57,875
Yeah. Thank you. She was a special lady.
76
00:04:58,673 --> 00:05:00,883
I'm Sheriff Victor Shoupe. Deputy Plumb.
77
00:05:00,967 --> 00:05:01,967
Hi.
78
00:05:02,470 --> 00:05:04,300
Look, I just wanted to let you know,
79
00:05:04,320 --> 00:05:05,764
we're not here to step
on any local toes,
80
00:05:05,765 --> 00:05:07,353
but from my reading of the situation,
81
00:05:07,380 --> 00:05:09,152
we have a homicidal
individual on the loose,
82
00:05:09,183 --> 00:05:11,823
and the entire island population
is at risk until he's apprehended.
83
00:05:12,562 --> 00:05:14,322
We'll set up a marine
cordon for containment.
84
00:05:14,397 --> 00:05:17,687
We start from the top down, we move
systematically block by block.
85
00:05:18,109 --> 00:05:19,989
- Let's do it.
- Move!
86
00:05:25,283 --> 00:05:28,413
All I know is John B is gonna get
caught. They're gonna find him,
87
00:05:28,494 --> 00:05:30,734
- and he'll tell them everything.
- Okay. They catch him,
88
00:05:30,788 --> 00:05:33,310
it's your word against his.
89
00:05:33,320 --> 00:05:35,720
- Yes, it is!
- What about the ex-cons I took care of?
90
00:05:35,790 --> 00:05:37,768
- Who tried to blackmail and assault you?
- Yes.
91
00:05:37,770 --> 00:05:39,518
- Well, they're not talking to anybody.
- Okay.
92
00:05:39,520 --> 00:05:42,184
Besides, it's not a crime
to defend yourself.
93
00:05:42,258 --> 00:05:46,428
What I did to them, that
was a crime, believe me.
94
00:05:46,512 --> 00:05:48,429
- There are just too many loose threads.
- Okay...
95
00:05:48,431 --> 00:05:51,057
Sarah's out there. For all I know,
she's at the police station now.
96
00:05:51,059 --> 00:05:52,639
If Sarah was talking to the police,
97
00:05:52,727 --> 00:05:54,487
don't you think they
would be here right now?
98
00:05:54,520 --> 00:05:55,560
- Okay.
- It's fine.
99
00:05:55,646 --> 00:05:58,476
What you don't understand is
this... All of this is my fault.
100
00:05:58,566 --> 00:06:00,986
- Rafe is falling apart, okay?
- Yeah, I know.
101
00:06:01,361 --> 00:06:03,151
- What he did was because of me.
- No.
102
00:06:03,654 --> 00:06:05,034
Ward, no. Look at me.
103
00:06:05,114 --> 00:06:07,034
You do not bear responsibility
104
00:06:07,116 --> 00:06:08,699
- for what Rafe did.
- God damn it, Rose.
105
00:06:08,701 --> 00:06:09,991
I bear responsibility...
106
00:06:10,078 --> 00:06:11,698
- No.
- ... for all of it.
107
00:06:15,583 --> 00:06:17,173
And I don't know how to fix it.
108
00:06:18,544 --> 00:06:19,594
I'm out of moves.
109
00:06:20,171 --> 00:06:23,841
Okay, then we just gotta go.
Come on. We can go to the Caribbean.
110
00:06:23,925 --> 00:06:26,085
We can go to the Bahamas.
The gold is there. Let's go.
111
00:06:26,511 --> 00:06:28,761
We can go to Nassau.
We'll get out. Yes, we have to.
112
00:06:28,846 --> 00:06:30,766
- I cannot. I can't run right now!
- Let's go!
113
00:06:30,848 --> 00:06:33,518
It looks like I'm guilty. And
I cannot leave without Sarah.
114
00:06:33,601 --> 00:06:36,401
I'm not leaving without my
little girl, okay? I won't.
115
00:06:37,772 --> 00:06:38,862
No, that's it, Ward.
116
00:06:39,399 --> 00:06:43,569
Oh, my God. No. You're... you're
the concerned father, right?
117
00:06:44,612 --> 00:06:47,113
- I'm the worried father.
- Yeah. Your daughter's missing.
118
00:06:47,115 --> 00:06:48,695
She's out with a fugitive, and she...
119
00:06:49,610 --> 00:06:51,420
What do I say if they ask questions?
120
00:06:51,450 --> 00:06:53,657
All you know is your
daughter is missing,
121
00:06:53,680 --> 00:06:54,998
and you have to get her back.
122
00:06:56,457 --> 00:06:57,457
Sell.
123
00:06:59,419 --> 00:07:01,129
Baby, it's what you do. Just sell.
124
00:07:06,801 --> 00:07:07,801
I'll be back.
125
00:07:13,558 --> 00:07:14,848
I'll mess you up, man.
126
00:07:14,934 --> 00:07:16,144
You know, I said I'd do it.
127
00:07:16,227 --> 00:07:18,437
I said... Didn't I say I would? Huh?
128
00:07:18,521 --> 00:07:19,611
I said I'd mess you up.
129
00:07:19,689 --> 00:07:20,689
I warned you.
130
00:07:21,441 --> 00:07:22,441
Okay.
131
00:07:22,483 --> 00:07:23,863
Goddamn. Come on.
132
00:07:25,695 --> 00:07:27,775
Listen. Hey, listen.
I take care of business.
133
00:07:27,864 --> 00:07:29,494
Okay? Every day I do that.
134
00:07:29,574 --> 00:07:31,124
It's all right, all right?
135
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
It's all right.
136
00:07:35,163 --> 00:07:36,253
Yeah, it's all right.
137
00:07:41,419 --> 00:07:42,419
Oh, my God.
138
00:08:32,428 --> 00:08:34,428
... any information...
139
00:08:45,441 --> 00:08:47,111
Look, Captain, how about...
140
00:08:47,193 --> 00:08:48,953
I'll let 'em know at the station...
141
00:08:49,028 --> 00:08:51,158
- Yes?
- Get a shot of the whole...
142
00:08:51,239 --> 00:08:53,739
At this time, I have no
information to give you.
143
00:08:56,285 --> 00:08:57,285
Listen up.
144
00:08:57,370 --> 00:09:00,250
We have a blanket warrant on all
residences assumed to be empty.
145
00:09:00,748 --> 00:09:03,248
We have checkpoints on
the bridges to limit mobility.
146
00:09:03,334 --> 00:09:05,384
Coast guard has eyes on the water.
147
00:09:05,461 --> 00:09:06,701
We have some weather coming in,
148
00:09:06,754 --> 00:09:09,094
but we've asked our nautical
units to remain in position
149
00:09:09,173 --> 00:09:11,553
while we conduct our
search of the island.
150
00:09:11,634 --> 00:09:15,724
Suspect is a 16-year-old
white male, possibly armed.
151
00:09:15,805 --> 00:09:17,925
Last seen in the southwest
quadrant of the island.
152
00:09:18,015 --> 00:09:19,885
- Check on your...
- Yes.
153
00:09:21,700 --> 00:09:23,180
- Hey, ma'am.
- Excuse me.
154
00:09:23,200 --> 00:09:24,300
Only authorized personnel
155
00:09:24,320 --> 00:09:25,854
- at this point.
- Is this all for John B?
156
00:09:25,856 --> 00:09:27,496
Orders are for locals to shelter
157
00:09:27,525 --> 00:09:29,125
and report sightings to law enforcement.
158
00:09:29,193 --> 00:09:32,493
He's not armed. I promise, he's not
armed, and he's not dangerous.
159
00:09:32,572 --> 00:09:34,196
- We'll take a statement.
- I just want...
160
00:09:34,198 --> 00:09:36,740
- I want to talk to someone in charge.
- Wait. We're...
161
00:09:36,742 --> 00:09:38,018
You're going after the wrong guy!
162
00:09:38,020 --> 00:09:39,497
Relax! Ma'am, relax.
163
00:09:39,498 --> 00:09:40,995
I just want to talk to someone.
164
00:09:40,997 --> 00:09:42,617
- Come with me.
- No.
165
00:09:42,700 --> 00:09:43,760
No, you don't understand.
166
00:09:43,780 --> 00:09:45,740
- Let go of me!
- You need to calm down.
167
00:09:45,751 --> 00:09:47,591
- Excuse me! SBI guy!
- Ma'am!
168
00:09:47,670 --> 00:09:50,340
- Hi, my name is Sarah Cameron.
- Sorry. She won't stop.
169
00:09:50,423 --> 00:09:53,843
I was on the tarmac with Sheriff
Peterkin. I know what happened.
170
00:09:53,926 --> 00:09:55,256
- I was there!
- Relax.
171
00:09:55,344 --> 00:09:56,894
Please, I just want to talk!
172
00:09:56,971 --> 00:09:59,181
- Please!
- All right, all right. Sir.
173
00:09:59,265 --> 00:10:00,545
- Thank you.
- It's fine.
174
00:10:00,600 --> 00:10:02,690
- How can I help you, ma'am?
- I'm sorry.
175
00:10:02,768 --> 00:10:03,848
There you are!
176
00:10:03,936 --> 00:10:06,336
Oh, my God. I've been looking
everywhere for you, sweetheart.
177
00:10:06,355 --> 00:10:08,395
- No, no.
- We gotta let these people do their jobs.
178
00:10:08,482 --> 00:10:09,692
- I'm very sorry.
- No.
179
00:10:09,775 --> 00:10:11,435
- John B didn't shoot Peterkin!
- Sarah!
180
00:10:11,527 --> 00:10:14,907
I can tell you that is not true.
I gave a sworn deposition.
181
00:10:14,989 --> 00:10:17,119
- She wasn't there. She doesn't know.
- No.
182
00:10:17,130 --> 00:10:18,599
- No! That's a lie!
- Please.
183
00:10:18,600 --> 00:10:19,798
Everything he's saying is a lie!
184
00:10:19,800 --> 00:10:20,949
Fine!
185
00:10:22,496 --> 00:10:23,496
Fine.
186
00:10:25,082 --> 00:10:27,042
Who did it, then, Sarah?
187
00:10:31,672 --> 00:10:33,092
Who killed Sheriff Peterkin?
188
00:10:40,765 --> 00:10:41,765
Rafe.
189
00:10:43,726 --> 00:10:45,096
- Rafe.
- Jesus. God.
190
00:10:45,519 --> 00:10:47,149
My brother Rafe shot Sheriff Peterkin.
191
00:10:47,220 --> 00:10:48,719
- I saw. He had the gun.
- He was home.
192
00:10:48,720 --> 00:10:49,748
My wife can attest to that.
193
00:10:49,750 --> 00:10:51,060
- I apologize.
- No!
194
00:10:51,070 --> 00:10:53,355
- No! No!
- Please, sweetie. Quiet. Stop.
195
00:10:53,444 --> 00:10:55,114
What is wrong with you?
196
00:10:56,155 --> 00:10:58,615
How long have you been lying to us?
197
00:10:59,992 --> 00:11:01,162
Who are you?
198
00:11:05,373 --> 00:11:07,333
Officer, can I have a moment
in private with you?
199
00:11:10,127 --> 00:11:12,457
Um... My officer's gonna take
really good care of you,
200
00:11:12,546 --> 00:11:13,666
- all right?
- No. No!
201
00:11:13,756 --> 00:11:15,836
- No, no, no. Don't go! Listen!
- I'll be right back.
202
00:11:15,883 --> 00:11:18,263
Everything he's saying is a lie! Liar!
203
00:11:18,344 --> 00:11:20,354
- Stop it.
- No! No!
204
00:11:21,013 --> 00:11:22,183
Let go of me!
205
00:11:22,580 --> 00:11:24,630
I appreciate this, Officer.
As you can see,
206
00:11:24,650 --> 00:11:25,936
this has been hell for us.
207
00:11:25,937 --> 00:11:28,555
- Ma'am.
- I just need to talk to someone.
208
00:11:28,570 --> 00:11:30,000
Ma'am, pipe down.
209
00:11:30,020 --> 00:11:31,950
My daughter is falling apart right here.
210
00:11:32,250 --> 00:11:35,420
She was just diagnosed as bipolar,
211
00:11:35,440 --> 00:11:36,958
and right now, she's in a relationship,
212
00:11:36,960 --> 00:11:39,640
a very unhealthy
relationship, with this...
213
00:11:40,866 --> 00:11:42,326
well, with your suspect.
214
00:11:42,410 --> 00:11:44,290
She is 16, and she's...
215
00:11:44,370 --> 00:11:46,040
- Let go of me!
- Protecting him.
216
00:11:46,122 --> 00:11:48,462
- Yes. Yes. Absolutely.
- Ow!
217
00:11:49,050 --> 00:11:50,080
Let me go!
218
00:11:50,167 --> 00:11:52,448
I can't even tell you the number
this guy has done on her.
219
00:11:52,503 --> 00:11:55,129
He has her so brainwashed, she
doesn't even see him for what he is,
220
00:11:55,131 --> 00:11:56,551
and that is a very bad guy.
221
00:11:56,632 --> 00:11:58,552
I know he uses drugs.
222
00:11:58,634 --> 00:12:02,224
He was involved in an assault
with a weapon, all right?
223
00:12:02,304 --> 00:12:04,904
More recently, I caught him trying
to steal one of my WaveRunners.
224
00:12:04,932 --> 00:12:06,182
I confronted him about it,
225
00:12:06,267 --> 00:12:09,687
and he physically attacked
me and stabbed me in my arm.
226
00:12:09,770 --> 00:12:11,860
And that was the assault
that Sheriff Peterkin
227
00:12:11,939 --> 00:12:13,819
came to the airport to discuss with me.
228
00:12:13,899 --> 00:12:18,359
And while we were talking,
he shows up... and he shoots her.
229
00:12:18,821 --> 00:12:20,071
No!
230
00:12:20,573 --> 00:12:22,243
- Hey! Hey!
- No!
231
00:12:22,324 --> 00:12:23,454
And it's breaking her.
232
00:12:23,534 --> 00:12:24,914
Ma'am, you have to stop.
233
00:12:24,930 --> 00:12:27,100
So, I guess what I'm asking here
234
00:12:27,130 --> 00:12:29,374
is if maybe I can just
take my daughter home
235
00:12:29,457 --> 00:12:32,707
and let her calm down and let her
get her medication and just...
236
00:12:34,462 --> 00:12:35,462
be safe.
237
00:12:36,672 --> 00:12:37,672
You know?
238
00:12:39,592 --> 00:12:41,342
- Yeah.
- Thank you.
239
00:12:44,805 --> 00:12:46,555
I'm just gonna talk to her first.
240
00:12:46,640 --> 00:12:49,600
She may have some information
that can help us get this guy.
241
00:12:50,352 --> 00:12:51,402
You hang in there.
242
00:12:52,188 --> 00:12:54,768
Okay, you're gonna have
to sit tight, miss.
243
00:12:59,612 --> 00:13:01,412
Agent Bratcher! Agent Bratcher!
244
00:13:06,452 --> 00:13:08,372
Shit, man. Man, you okay?
245
00:13:08,454 --> 00:13:10,214
I'm sorry, sir. She kneed me.
246
00:13:13,751 --> 00:13:15,339
You lost my daughter?
247
00:13:15,340 --> 00:13:16,349
I'm sorry.
248
00:13:16,350 --> 00:13:18,550
Let's get him a medic. With me.
249
00:13:25,846 --> 00:13:27,927
Barry!
250
00:13:31,560 --> 00:13:32,730
I need cocaine.
251
00:13:32,812 --> 00:13:35,112
Well, I'm all out, man.
That was my last line right there.
252
00:13:35,189 --> 00:13:37,149
Everybody done came
and done a run on me.
253
00:13:37,230 --> 00:13:38,638
Everybody stockin' up for this storm.
254
00:13:38,640 --> 00:13:40,860
Oh, I know you got it in here, bro.
255
00:13:40,945 --> 00:13:43,695
No, I don't got anything
in here. I'm all out, man.
256
00:13:43,730 --> 00:13:44,800
Bullshit, man!
257
00:13:44,820 --> 00:13:46,865
- You're full of shit.
- People got to do something...
258
00:13:46,867 --> 00:13:49,197
Rafe! What did I say, bitch? I'm out!
259
00:13:49,662 --> 00:13:52,122
I'm out, bitch! Get out of here,
man! Get out of my room!
260
00:13:52,206 --> 00:13:54,746
Where is it? I know you got some.
261
00:13:54,780 --> 00:13:56,298
What the hell done got into you?
262
00:13:56,300 --> 00:13:58,174
Because I...
263
00:13:58,520 --> 00:14:00,459
Some...
264
00:14:00,548 --> 00:14:02,378
Oh, shit, man.
265
00:14:03,968 --> 00:14:06,348
Hey. Hey, look, dog.
266
00:14:06,428 --> 00:14:08,638
Hey, Rafe?
267
00:14:08,722 --> 00:14:10,432
You're good. You're good.
268
00:14:10,516 --> 00:14:12,016
You're good. You're good. Breathe.
269
00:14:13,853 --> 00:14:17,613
Have you ever, uh... have
you ever done something...
270
00:14:18,941 --> 00:14:20,571
that you never thought you would?
271
00:14:20,651 --> 00:14:22,611
Like, somethin'... somethin' bad?
272
00:14:23,195 --> 00:14:26,775
Uh, what you done, Country Club?
Was you late to a tee time? Huh?
273
00:14:27,800 --> 00:14:28,860
You can talk to me, man.
274
00:14:28,880 --> 00:14:31,037
Just... just tell me whatever
the hell you done,
275
00:14:31,050 --> 00:14:33,520
'cause I can promise you,
whatever it was, I done worse, bro.
276
00:14:33,540 --> 00:14:34,581
I was in the army.
277
00:14:37,877 --> 00:14:38,957
I did, uh...
278
00:14:40,421 --> 00:14:41,421
something.
279
00:14:45,134 --> 00:14:48,474
And now I'm... I'm fucked,
man, like, totally.
280
00:14:48,554 --> 00:14:50,104
Like, a hundred percent, I'm fucked.
281
00:14:50,180 --> 00:14:51,890
Like, for life, man. There's...
282
00:14:54,393 --> 00:14:56,063
There's no way out of this, bro.
283
00:14:56,145 --> 00:14:58,145
Don't be on my porch sayin'
there ain't no way out.
284
00:14:58,188 --> 00:15:00,268
I'mma tell you right now,
there's a way out, a'ight?
285
00:15:00,357 --> 00:15:02,037
What you need to do is
you need to nut up.
286
00:15:02,860 --> 00:15:05,700
If you've got a problem,
only thing you can do is fix it.
287
00:15:06,238 --> 00:15:09,118
I got a problem right now.
I got a damn big problem right now.
288
00:15:09,199 --> 00:15:11,369
You see me in my damn room,
cryin' about that shit?
289
00:15:11,911 --> 00:15:14,291
No.
290
00:15:15,070 --> 00:15:16,120
I was going to fix it
291
00:15:16,140 --> 00:15:17,712
- when you pulled up.
- Help me.
292
00:15:17,791 --> 00:15:19,751
Your sister and all her little friends,
293
00:15:19,835 --> 00:15:21,245
they still got my cabbage.
294
00:15:21,337 --> 00:15:23,087
And you ain't brought it to me yet.
295
00:15:23,839 --> 00:15:25,129
I'm gonna get my money.
296
00:15:26,091 --> 00:15:28,011
And that hammer's comin'
down on them Pogues.
297
00:15:30,804 --> 00:15:34,144
You know it was John B that
stole that 25K from you, right?
298
00:15:34,224 --> 00:15:36,524
That's the point I'm talkin'
about, Country Club.
299
00:15:37,060 --> 00:15:39,000
See, how quick you think
it's gonna take for them
300
00:15:39,030 --> 00:15:40,811
to get a hold of John B, huh?
301
00:15:40,898 --> 00:15:45,028
And when they do, he's gonna
start snitchin'. Mm-hm.
302
00:15:45,350 --> 00:15:48,946
On me, on my operation,
about the robbery, all that shit.
303
00:15:48,960 --> 00:15:50,689
It's gonna be a lose-lose for me, homey.
304
00:15:50,690 --> 00:15:55,240
- Yeah.
- Unless I get to him first.
305
00:15:55,245 --> 00:15:57,615
I want that boy, and I want my money.
306
00:15:57,706 --> 00:15:59,416
So, what do you say we go get him?
307
00:16:12,888 --> 00:16:13,888
Shit.
308
00:16:30,656 --> 00:16:31,656
Sarah.
309
00:16:33,117 --> 00:16:35,077
Hey, where... where have you been?
310
00:16:35,160 --> 00:16:36,493
It's okay, it's okay.
311
00:16:36,495 --> 00:16:39,115
Hey. Hey, it's okay. It's okay.
312
00:16:39,581 --> 00:16:43,251
It's okay. I got you. I got you.
313
00:16:45,254 --> 00:16:46,964
It's getting really bad out there.
314
00:16:48,470 --> 00:16:49,480
Shit.
315
00:16:49,490 --> 00:16:51,052
Shit.
316
00:16:55,639 --> 00:16:58,269
- We gotta go. Okay?
- Okay.
317
00:17:04,356 --> 00:17:06,146
Kildare County Sheriff. Open up!
318
00:17:10,529 --> 00:17:13,069
Kildare County Sheriff. Last warning!
319
00:17:16,577 --> 00:17:17,577
Let's do this.
320
00:17:28,213 --> 00:17:29,213
Clear.
321
00:18:40,536 --> 00:18:41,576
Look at you.
322
00:18:41,662 --> 00:18:44,712
Like some damn street hood out
here stealing gas from me.
323
00:18:44,950 --> 00:18:45,999
My own blood.
324
00:18:46,000 --> 00:18:47,258
- I'm not stealing.
- Stop lyin'.
325
00:18:47,260 --> 00:18:49,213
I saw it in your damn hand.
326
00:18:50,546 --> 00:18:52,916
My friend is in trouble,
and I need to help him.
327
00:18:53,674 --> 00:18:55,934
- John B did not kill anybody.
- Says who?
328
00:18:56,009 --> 00:18:58,099
- Says me.
- I'm supposed to believe you?
329
00:18:58,679 --> 00:19:00,509
After you ran out on your interview?
330
00:19:01,098 --> 00:19:02,348
Shit, boy, get in the house.
331
00:19:02,432 --> 00:19:03,432
No.
332
00:19:04,518 --> 00:19:05,938
Oh, you a man now? Huh?
333
00:19:06,770 --> 00:19:08,940
You wanna have a go
at it with me? Is that it?
334
00:19:10,357 --> 00:19:12,607
I'm taking these cans.
You not gettin' in my way.
335
00:19:12,693 --> 00:19:13,823
Oh, I'm gettin' in your way.
336
00:19:13,902 --> 00:19:17,202
And one day, you might
be able to whoop my ass,
337
00:19:17,281 --> 00:19:18,451
but it ain't today.
338
00:19:20,826 --> 00:19:22,446
- That right?
- Yeah.
339
00:19:23,370 --> 00:19:25,830
Oh, yeah! It's gonna take a
little more than that. Try again.
340
00:19:26,957 --> 00:19:28,917
Come on. You wanna hit your daddy?
341
00:19:30,127 --> 00:19:32,167
Try again. Hm?
342
00:19:33,255 --> 00:19:34,255
You want to hit me?
343
00:19:35,174 --> 00:19:37,224
I don't got time for this.
I gotta help my friend.
344
00:19:38,010 --> 00:19:42,260
Yeah, yeah, you just go ahead.
Yeah, you take everything, son.
345
00:19:43,432 --> 00:19:44,812
You already have!
346
00:19:46,059 --> 00:19:48,229
You're an ungrateful
son of a bitch, Pope.
347
00:19:49,938 --> 00:19:52,068
You sure he wasn't
just being weird Pope?
348
00:19:52,149 --> 00:19:55,069
It wasn't really the kind of thing
that needed interpretation.
349
00:19:55,694 --> 00:19:57,074
Is that enough food for them?
350
00:19:57,154 --> 00:20:00,034
I mean, for a couple of weeks,
and that's all they need, so...
351
00:20:00,824 --> 00:20:03,084
Look, I think I actually
hurt his feelings.
352
00:20:03,160 --> 00:20:04,800
Look, don't beat yourself up too much.
353
00:20:04,830 --> 00:20:06,410
He's completely changed his feels.
354
00:20:06,430 --> 00:20:08,956
The past 24 hours have
been like Jekyll and Hyde.
355
00:20:08,960 --> 00:20:11,380
I hate to admit it,
but I miss the old Pope.
356
00:20:11,520 --> 00:20:13,058
At least I knew what to expect from him.
357
00:20:13,060 --> 00:20:14,297
Where you been?
358
00:20:15,047 --> 00:20:16,547
Uh... I'm fine. I slept here.
359
00:20:16,632 --> 00:20:19,892
Well, we were up half the night,
scared to death, lookin' for you.
360
00:20:19,968 --> 00:20:22,968
- Were you even gonna tell us?
- Well, I'm telling you right now.
361
00:20:23,055 --> 00:20:24,540
What the hell are you two up to?
362
00:20:24,560 --> 00:20:25,847
I'm sorry, Miss Anna, we gotta go.
363
00:20:25,849 --> 00:20:27,449
- Sorry.
- No. I'm sorry. Absolutely not.
364
00:20:27,476 --> 00:20:29,768
- Have you heard what's going on?
- Mom, I'll explain later.
365
00:20:29,770 --> 00:20:31,310
Have you seen the storm?
366
00:20:31,396 --> 00:20:33,516
- This is not safe.
- I'm sorry, Mom. I have to go!
367
00:20:33,607 --> 00:20:34,727
These cops are armed, Kiara.
368
00:20:34,775 --> 00:20:36,095
- You'll get shot.
- I have to go!
369
00:20:36,109 --> 00:20:38,524
- I am not letting you do this!
- Mom, John B needs me!
370
00:20:38,525 --> 00:20:40,038
- You need to stay here.
- I understand.
371
00:20:40,040 --> 00:20:41,280
I'll be careful.
372
00:20:41,281 --> 00:20:42,561
- Sorry!
- Kiara! Open this door!
373
00:20:42,616 --> 00:20:43,896
- I'm sorry.
- Stop it right now.
374
00:20:43,909 --> 00:20:46,579
Right now, Kiara!
This is not safe! Stop!
375
00:20:46,662 --> 00:20:48,002
Stop! Kiara!
376
00:20:52,542 --> 00:20:54,334
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
377
00:20:54,336 --> 00:20:55,796
Okay. I'm fine.
378
00:20:58,090 --> 00:21:00,340
Do you really think they'll
be able to steal the boat?
379
00:21:01,343 --> 00:21:02,973
Well, JJ's involved, so...
380
00:21:04,054 --> 00:21:06,224
yeah.
381
00:21:07,891 --> 00:21:08,891
Shit.
382
00:21:13,647 --> 00:21:16,607
John B, where are you going?
The boat ramp's this way.
383
00:21:17,609 --> 00:21:21,239
Look, Sarah, I've gotta go home.
384
00:21:21,655 --> 00:21:22,655
What?
385
00:21:23,073 --> 00:21:25,283
No. There'll be cops
crawling all over there.
386
00:21:25,701 --> 00:21:26,951
Yeah, and that's okay.
387
00:21:27,740 --> 00:21:29,830
Look, I... I don't want you to come.
388
00:21:29,831 --> 00:21:30,957
- It...
- What do you mean?
389
00:21:30,958 --> 00:21:33,916
The gold from Crain's house.
It's at the Château.
390
00:21:34,960 --> 00:21:36,750
My dad's been looking
for that for years.
391
00:21:36,837 --> 00:21:38,557
It's all I have left of him.
I gotta get it.
392
00:21:38,630 --> 00:21:40,714
- And we're gonna need the money.
- You'll get caught.
393
00:21:40,716 --> 00:21:42,966
- Okay, then I get caught.
- Then all this is for nothing.
394
00:21:42,968 --> 00:21:44,758
No, it's not. Listen to me, please.
395
00:21:45,304 --> 00:21:47,144
I need you to go to the
boat dock in an hour.
396
00:21:47,222 --> 00:21:48,763
- No, I'm coming with you.
- You're not.
397
00:21:48,765 --> 00:21:50,515
- Yes, I am.
- You're not coming with me!
398
00:21:50,600 --> 00:21:53,810
It's too dangerous. Go to the boat
dock. I'll see you in an hour.
399
00:21:54,563 --> 00:21:56,823
If we don't have money,
we can't go anywhere.
400
00:21:57,691 --> 00:21:58,781
We're losing time.
401
00:22:16,918 --> 00:22:17,918
Home sweet home.
402
00:22:20,547 --> 00:22:21,717
Do you want me to come?
403
00:22:22,174 --> 00:22:24,184
- 'Cause I'll come.
- No.
404
00:22:24,593 --> 00:22:26,053
This will only take a second.
405
00:22:37,272 --> 00:22:38,772
Dad?
406
00:22:48,909 --> 00:22:50,739
Dad, I need the keys to the Phantom.
407
00:22:53,455 --> 00:22:54,915
Dad?
408
00:23:35,122 --> 00:23:37,042
I didn't expect to see you.
409
00:23:38,375 --> 00:23:39,375
You're back.
410
00:23:40,627 --> 00:23:42,587
Yeah, no, I just...
411
00:23:42,671 --> 00:23:44,551
- Huh?
- Just checkin' in.
412
00:23:44,714 --> 00:23:45,804
School out already?
413
00:23:47,384 --> 00:23:48,844
- What?
- Did you ditch?
414
00:23:49,344 --> 00:23:51,604
It's all right. You can tell me.
415
00:23:52,973 --> 00:23:53,973
Yeah.
416
00:23:54,224 --> 00:23:56,104
I hit the break, you know.
417
00:23:56,726 --> 00:23:59,056
I hated school too. My boy!
418
00:24:00,272 --> 00:24:01,272
Hey you know what...
419
00:24:01,648 --> 00:24:02,768
Listen, hey.
420
00:24:03,233 --> 00:24:08,203
Hey, look, I know I'm
hard on you sometimes.
421
00:24:08,613 --> 00:24:09,613
Mm.
422
00:24:09,865 --> 00:24:11,781
But sometimes, I see...
I see your mother in you,
423
00:24:11,783 --> 00:24:14,413
and it gets me a little
tweaked, you know?
424
00:24:15,500 --> 00:24:17,081
- You're a good boy.
- Mm-hm.
425
00:24:17,082 --> 00:24:18,290
And I love you, son.
426
00:24:19,583 --> 00:24:20,963
Come here. I love you.
427
00:24:21,042 --> 00:24:22,132
I love you, son.
428
00:24:24,004 --> 00:24:25,634
I love you.
429
00:24:33,763 --> 00:24:34,893
Love you too, Dad.
430
00:24:36,600 --> 00:24:37,640
I'm sorry.
431
00:24:37,660 --> 00:24:39,260
Ain't got nothin' to be sorry for.
432
00:24:41,938 --> 00:24:42,978
You're a good boy.
433
00:24:58,246 --> 00:24:59,246
How'd it go?
434
00:25:13,929 --> 00:25:16,809
- Hey, did you know his father?
- Sure, I knew him.
435
00:25:17,140 --> 00:25:18,140
I liked him.
436
00:25:19,100 --> 00:25:21,810
- He was a good man.
- That's what I hear.
437
00:25:21,895 --> 00:25:23,225
Shame what happened to him.
438
00:25:23,313 --> 00:25:25,323
Dispatch, this is...
439
00:25:46,169 --> 00:25:47,999
- Hey, Shoupe?
- Yeah.
440
00:25:48,880 --> 00:25:50,760
You're gonna wanna take a look at this.
441
00:25:54,344 --> 00:25:55,344
What you got?
442
00:25:58,515 --> 00:26:00,475
Is that what I think it is?
443
00:26:00,517 --> 00:26:01,517
Yeah.
444
00:26:04,479 --> 00:26:05,519
Holy Jesus.
445
00:26:05,939 --> 00:26:08,359
Wouldn't wanna drop that on your foot.
446
00:26:11,152 --> 00:26:12,322
What are you thinkin'?
447
00:26:12,404 --> 00:26:15,034
I'm thinking this kid
might have finished
448
00:26:15,115 --> 00:26:17,275
what his old man started, which means...
449
00:26:21,037 --> 00:26:23,117
Tag that as evidence.
450
00:26:23,206 --> 00:26:24,786
From now on, we tag everything.
451
00:26:25,417 --> 00:26:26,417
Yes sir, Sheriff.
452
00:26:28,962 --> 00:26:32,632
I think we're lookin' at
somethin' bigger, Thomas.
453
00:26:32,716 --> 00:26:33,716
Somethin'...
454
00:26:34,509 --> 00:26:35,509
a lot bigger.
455
00:26:47,880 --> 00:26:49,050
It'll be fine.
456
00:26:49,065 --> 00:26:50,645
It'll be fine with the Phantom.
457
00:26:50,734 --> 00:26:52,358
She'll get out quick.
458
00:26:52,360 --> 00:26:53,360
Whoa, whoa, whoa.
459
00:26:59,075 --> 00:27:01,115
They're still looking. It's a good sign.
460
00:27:02,203 --> 00:27:03,623
We need one more.
461
00:27:03,705 --> 00:27:06,495
Whoa, whoa! Hey, is that...
is that Sarah Cameron?
462
00:27:07,375 --> 00:27:09,125
Sarah, what are you doing out here?
463
00:27:10,712 --> 00:27:13,972
- Hi, Mr. and Mrs. Landry.
- What are you doing here?
464
00:27:14,049 --> 00:27:17,799
I'm just taking a nice
ride on my paddleboard.
465
00:27:17,886 --> 00:27:19,366
Sure? Here's some water.
466
00:27:19,429 --> 00:27:21,769
Sweetie, there's a storm
headed right for us.
467
00:27:21,848 --> 00:27:23,968
- Yeah, you can't stay out.
- What storm?
468
00:27:23,975 --> 00:27:26,185
- You don't know?
- Get in.
469
00:27:26,269 --> 00:27:28,019
Rose would never forgive
me if we left you.
470
00:27:28,104 --> 00:27:29,584
- Get in. I insist.
- No.
471
00:27:29,648 --> 00:27:32,106
- Please do not tell Rose you saw me.
- We insist.
472
00:27:32,108 --> 00:27:33,648
- I'm begging you.
- Get in the boat.
473
00:27:33,660 --> 00:27:35,240
- Get in.
- No. I'm meeting someone.
474
00:27:35,260 --> 00:27:36,920
No. You're coming with us.
475
00:27:36,940 --> 00:27:38,030
Get in.
476
00:27:38,031 --> 00:27:40,241
Shit, man. They're after him.
477
00:27:40,650 --> 00:27:42,400
Hey, you know if we get
him dead or alive,
478
00:27:42,420 --> 00:27:44,329
there's a reward. 25K, right?
479
00:27:44,350 --> 00:27:47,042
Yeah, obviously, brother.
That's the first thing I thought of.
480
00:27:47,707 --> 00:27:48,707
Whoo!
481
00:27:50,335 --> 00:27:51,335
Shit.
482
00:27:53,463 --> 00:27:55,053
- Wait. Hold up.
- What?
483
00:27:55,131 --> 00:27:56,341
Yo, is that Kie?
484
00:27:57,217 --> 00:27:59,007
There go that little
bitch-ass, right there.
485
00:28:17,946 --> 00:28:19,236
Historical fact,
486
00:28:19,322 --> 00:28:22,582
it was 400 million...
in British government gold bars.
487
00:28:22,659 --> 00:28:25,329
They got a little, uh,
replica down at the museum.
488
00:28:25,412 --> 00:28:27,372
Oh, yeah, I heard about that.
489
00:28:28,415 --> 00:28:30,745
You ought to check it out,
if you get a chance.
490
00:28:35,130 --> 00:28:37,590
They got all kinds of cool
nautical shit in there.
491
00:28:37,674 --> 00:28:39,884
I'll have to check that
out one of these days.
492
00:28:40,635 --> 00:28:42,675
Let's see what else we
can drum up in here.
493
00:29:15,253 --> 00:29:17,093
Shit.
494
00:29:25,722 --> 00:29:26,972
Shoupe, you there, buddy?
495
00:29:28,099 --> 00:29:29,179
I think you know who it is.
496
00:29:30,560 --> 00:29:31,560
Come on out.
497
00:29:32,979 --> 00:29:34,189
Nice and easy.
498
00:29:35,220 --> 00:29:36,273
Shit.
499
00:29:36,274 --> 00:29:37,614
Wait, wait, wait! Don't shoot!
500
00:29:38,943 --> 00:29:39,943
I just want to talk.
501
00:29:40,028 --> 00:29:42,198
- All right. Take it easy.
- I want to talk.
502
00:29:42,781 --> 00:29:44,280
- You gotta listen.
- John B...
503
00:29:44,282 --> 00:29:45,912
I didn't do it, Shoupe.
504
00:29:45,992 --> 00:29:48,273
Calm down. Keep your hands
where I can see 'em, all right?
505
00:29:48,286 --> 00:29:49,366
Okay.
506
00:29:49,450 --> 00:29:50,718
Now, I'm gonna approach the vehicle,
507
00:29:50,720 --> 00:29:52,584
and you don't run, and I won't chase.
508
00:29:52,600 --> 00:29:53,995
- Okay?
- Okay.
509
00:29:54,083 --> 00:29:55,503
I wanna talk to you, kid.
510
00:29:55,585 --> 00:29:58,665
- I'm comin' down.
- Hey, listen. Listen. Listen.
511
00:29:58,755 --> 00:30:00,835
- I didn't do it.
- Okay, I'm listenin'.
512
00:30:00,924 --> 00:30:02,764
It's not what you think, okay?
513
00:30:02,842 --> 00:30:05,134
- You gotta take your hands...
- Take your hand off your gun.
514
00:30:05,136 --> 00:30:06,346
Both of you, please.
515
00:30:06,805 --> 00:30:09,365
- Tell him to take his hand off.
- Get your hand off your weapon.
516
00:30:10,517 --> 00:30:12,887
All right. So, we're gonna talk, right?
517
00:30:13,311 --> 00:30:14,731
- Yeah.
- Yeah?
518
00:30:14,813 --> 00:30:16,113
- Yes.
- Okay.
519
00:30:17,023 --> 00:30:18,483
I wanna tell you everything, okay?
520
00:30:18,566 --> 00:30:20,776
I wanna see that hand.
521
00:30:20,860 --> 00:30:21,943
- Don't...
- The car!
522
00:30:21,945 --> 00:30:23,785
- Don't you dare...
- Hey, holster your weapon!
523
00:30:27,158 --> 00:30:28,238
Shit.
524
00:30:28,660 --> 00:30:29,660
God damn it.
525
00:30:33,581 --> 00:30:35,631
Command, this is Shoupe at
the suspect's residence.
526
00:30:35,708 --> 00:30:37,788
We just had a confirmed sighting.
527
00:30:37,877 --> 00:30:41,007
Suspect is currently headed
north on Middle Road...
528
00:30:43,842 --> 00:30:45,932
in a Kildare County Sheriff's vehicle.
529
00:30:46,719 --> 00:30:49,159
We got him on GPS. He's on
the north end of the island
530
00:30:49,222 --> 00:30:50,432
headed toward the Point.
531
00:30:51,057 --> 00:30:54,597
All units be advised, the suspect
is on the north end of the island,
532
00:30:54,686 --> 00:30:55,806
headed to the Point.
533
00:31:05,446 --> 00:31:06,816
There she be.
534
00:31:07,490 --> 00:31:08,490
Hey, girl.
535
00:31:09,325 --> 00:31:13,905
A 1983 Formula 402 SR1.
536
00:31:14,956 --> 00:31:15,956
The Phantom.
537
00:31:16,749 --> 00:31:17,749
Mm-hm.
538
00:31:17,834 --> 00:31:20,714
The first boat to make the run to
Bermuda in under 16 hours, Kie.
539
00:31:21,754 --> 00:31:24,514
Forty years old! Forty.
540
00:31:24,591 --> 00:31:27,091
And still the fastest thing
that Kildare's ever seen.
541
00:31:27,927 --> 00:31:29,177
It's kind of a junker.
542
00:31:30,722 --> 00:31:32,142
Really? She's right there, Kie.
543
00:31:32,223 --> 00:31:34,393
She can hear you.
Let's just put it this way.
544
00:31:34,475 --> 00:31:38,725
You would not be smokin' weed right
now if she never existed, okay?
545
00:31:39,188 --> 00:31:41,508
- I just hope it runs.
- Oh, no, she'll run all right.
546
00:31:41,524 --> 00:31:43,574
She's faster than any cutters
the boys in blue got.
547
00:31:45,403 --> 00:31:47,203
Pope. Finally.
548
00:31:49,449 --> 00:31:51,619
Hey, there. What's goin' on?
549
00:31:51,701 --> 00:31:52,701
JJ?
550
00:31:53,536 --> 00:31:54,826
How you guys doin'?
551
00:31:54,913 --> 00:31:56,373
Whoo-hoo!
552
00:31:58,875 --> 00:32:00,165
Well, well...
553
00:32:04,672 --> 00:32:07,472
See, don't think I forgot about me
and you on the side of the road.
554
00:32:08,217 --> 00:32:11,177
I'm here because I want
my motherfuckin' money.
555
00:32:11,262 --> 00:32:12,642
JJ! JJ!
556
00:32:12,722 --> 00:32:14,812
- Rafe!
- That's what I'm here for!
557
00:32:14,891 --> 00:32:16,061
It's not you we want, Kie.
558
00:32:16,142 --> 00:32:17,692
- Where's John B?
- I don't know!
559
00:32:18,353 --> 00:32:19,403
Stay down, boy.
560
00:32:19,479 --> 00:32:20,769
Phew!
561
00:32:20,855 --> 00:32:22,645
I really wish you didn't do that.
562
00:32:23,107 --> 00:32:25,527
- I know what you did.
- What? What did I do?
563
00:32:25,610 --> 00:32:26,820
You murdered Peterkin.
564
00:32:28,780 --> 00:32:30,780
Listen...
565
00:32:30,865 --> 00:32:32,905
Where is my money? Huh?
566
00:32:33,993 --> 00:32:36,413
Don't you ever say those
fucking words again.
567
00:32:36,496 --> 00:32:37,664
- Rafe!
- Understand?
568
00:32:38,700 --> 00:32:40,550
Do you understand? Where's John B?
569
00:32:40,583 --> 00:32:41,789
Stay down, boy!
570
00:32:41,790 --> 00:32:43,539
- Where's John B?
- I don't know!
571
00:32:43,628 --> 00:32:46,378
- Where's John B? Huh?
- I don't know! I don't know!
572
00:32:46,464 --> 00:32:48,344
- Hey!
- Don't touch her!
573
00:32:54,806 --> 00:32:55,926
Rafe!
574
00:32:57,058 --> 00:32:58,558
Kie! Kick it!
575
00:33:05,775 --> 00:33:06,775
Pope.
576
00:33:07,318 --> 00:33:08,318
Okay, Pope.
577
00:33:08,779 --> 00:33:09,903
Pope!
578
00:33:09,904 --> 00:33:11,862
- Hey, Pope!
- Pope, that's good! Stop!
579
00:33:11,864 --> 00:33:13,424
He's had enough, dude.
580
00:33:13,449 --> 00:33:15,659
- He's good.
- Snap out of it, man.
581
00:33:15,743 --> 00:33:17,203
- Snap out of it, dude!
- Pope!
582
00:33:17,286 --> 00:33:18,996
- Stop, dude!
- Pope, that's too much!
583
00:33:19,080 --> 00:33:21,320
- Dude, come on! Stop! Stop, dude!
- Pope! Get off!
584
00:33:21,332 --> 00:33:22,812
Let go! Come on!
585
00:33:22,875 --> 00:33:24,205
Look at me!
586
00:33:26,671 --> 00:33:28,131
Shit. Oh, shit.
587
00:33:29,300 --> 00:33:30,382
It's okay.
588
00:33:34,387 --> 00:33:36,177
Okay, we gotta go. We gotta go.
589
00:33:44,397 --> 00:33:45,977
Stay off the cut.
590
00:33:47,275 --> 00:33:48,275
Pope.
591
00:33:59,328 --> 00:34:00,458
Dude, where is he?
592
00:34:00,913 --> 00:34:03,793
- Give him a second. He'll be here.
- He's coming. He'll be fine.
593
00:34:07,795 --> 00:34:09,665
- JJ!
- Hey, yeah. Get back on the boat.
594
00:34:09,756 --> 00:34:10,916
- Untie it.
- Shit.
595
00:34:13,468 --> 00:34:14,468
Wait.
596
00:34:15,428 --> 00:34:16,428
No way.
597
00:34:16,512 --> 00:34:18,102
- No f'ing way.
- I'm sorry.
598
00:34:18,181 --> 00:34:20,681
- You've gotta be kidding me.
- Uh...
599
00:34:20,767 --> 00:34:22,307
Shoupe let me take it for a spin.
600
00:34:22,393 --> 00:34:25,653
Okay. That's believable.
I'll buy that for now.
601
00:34:26,064 --> 00:34:28,484
It wasn't easy, bro, but I
got the Phantom for you,
602
00:34:28,566 --> 00:34:30,206
and she runs like she
was made yesterday.
603
00:34:30,234 --> 00:34:31,754
You ready to go?
604
00:34:32,904 --> 00:34:33,914
Where's Sarah?
605
00:34:33,988 --> 00:34:36,489
- She's not with you?
- No, we got separated in the swamp.
606
00:34:36,491 --> 00:34:38,657
- She said she'd meet me here.
- No, we haven't seen her.
607
00:34:38,658 --> 00:34:40,320
Okay, well, I'm not leaving without her.
608
00:34:40,350 --> 00:34:41,909
John B, look at me.
609
00:34:41,940 --> 00:34:44,740
I know you feel bad for leaving,
but there's no time, man.
610
00:34:44,832 --> 00:34:46,502
You've got plenty of
gas, plenty of food.
611
00:34:46,584 --> 00:34:49,304
Once you get around that point,
it's a straight shot across the sound
612
00:34:49,378 --> 00:34:50,508
to Dismal Swamp, okay?
613
00:34:50,963 --> 00:34:52,973
Once you get there, lay low, all right?
614
00:34:53,382 --> 00:34:55,892
Hang out for a couple of
weeks and then go overland,
615
00:34:55,968 --> 00:34:58,298
cross the border at
Brownsville, you got that?
616
00:34:58,387 --> 00:34:59,387
Brownsville.
617
00:34:59,722 --> 00:35:02,272
- You... Hey! You got that?
- Yeah, yeah. Brownsville.
618
00:35:03,476 --> 00:35:06,806
All right. Saddle her up, saltwater
cowboy. Let's do this. Yeah.
619
00:35:09,273 --> 00:35:10,273
Hey. Hey.
620
00:35:12,527 --> 00:35:15,737
I'm sorry for basically...
throwing us off a cliff
621
00:35:15,822 --> 00:35:17,262
with this whole treasure hunt thing.
622
00:35:17,270 --> 00:35:20,380
Hey, John B, yo... we were
bound to run off a cliff
623
00:35:20,390 --> 00:35:21,411
at some point, right?
624
00:35:23,162 --> 00:35:24,162
Yeah.
625
00:35:24,997 --> 00:35:26,617
At least we did it together, though.
626
00:35:29,043 --> 00:35:30,093
Pogue style.
627
00:35:31,337 --> 00:35:32,337
Pogue style.
628
00:35:33,005 --> 00:35:34,505
- Get out of here! Please.
- Now.
629
00:35:34,590 --> 00:35:36,510
We'll see you in two months,
down in Mexico.
630
00:35:36,592 --> 00:35:37,592
Love you.
631
00:35:39,137 --> 00:35:40,637
Hey, wait... wait a second.
632
00:35:42,849 --> 00:35:44,679
Tell Sarah I said goodbye, okay?
633
00:35:47,520 --> 00:35:50,570
Don't forget. Cross the border
at Brownsville, okay?
634
00:35:50,648 --> 00:35:51,648
Got it.
635
00:36:25,224 --> 00:36:26,564
Sheriff Peterkin, huh?
636
00:36:27,643 --> 00:36:30,863
Badder than I thought, Country Club.
637
00:36:33,357 --> 00:36:37,397
But you'd better hope that you're
worth a hell of a lot more to me
638
00:36:37,486 --> 00:36:39,066
than that 25K reward.
639
00:36:42,658 --> 00:36:43,948
Hey, Country Club!
640
00:36:47,413 --> 00:36:48,463
I own you now.
641
00:37:11,103 --> 00:37:12,103
You okay?
642
00:37:13,105 --> 00:37:15,685
I'm sorry for...
643
00:37:17,151 --> 00:37:18,651
acting like a dumbass.
644
00:37:18,736 --> 00:37:20,106
I was just upset,
645
00:37:20,196 --> 00:37:21,696
- and I was acting petty...
- Yeah.
646
00:37:21,781 --> 00:37:23,121
- ... and I just...
- It's okay.
647
00:37:23,699 --> 00:37:24,979
... just wanna be friends again.
648
00:37:55,100 --> 00:37:57,260
Hey, guys, I'm sorry to ruin the party,
649
00:37:57,270 --> 00:37:59,280
but, uh, we gotta go right now. Come on!
650
00:38:05,220 --> 00:38:06,283
Pope.
651
00:38:06,284 --> 00:38:08,584
- Move. Hands up! Hands up!
- Pope, hands.
652
00:38:08,661 --> 00:38:10,541
We're too late. He's gone. God damn it!
653
00:38:10,621 --> 00:38:12,421
Bratcher, have your guys stand down.
654
00:38:12,498 --> 00:38:15,788
Let me talk to these kids.
All right, where the hell is he?
655
00:38:15,876 --> 00:38:17,206
Where the hell is he?
656
00:38:17,295 --> 00:38:20,045
JJ? I see you're livin' up to your name.
657
00:38:20,631 --> 00:38:23,091
Pope, how about you?
This isn't a fucking game!
658
00:38:23,175 --> 00:38:25,045
You can do the right thing
now! Where'd he go?
659
00:38:25,136 --> 00:38:27,556
Suspect has just left
Station 26 in a small boat.
660
00:38:28,222 --> 00:38:30,272
Need marine patrol to respond.
661
00:38:30,516 --> 00:38:32,636
Weather advisory for
Tropical Storm Danielle,
662
00:38:32,727 --> 00:38:33,937
expected to make landfall
663
00:38:34,020 --> 00:38:36,270
in the Outer Banks and surrounding
areas within the hour.
664
00:38:36,355 --> 00:38:38,855
- Wind speeds are 65 miles per hour...
- John B!
665
00:38:38,941 --> 00:38:41,241
- ... and rising...
- Sa... Sarah!
666
00:38:41,902 --> 00:38:44,242
- John B. Wait!
- Sarah!
667
00:38:47,783 --> 00:38:48,783
John B.
668
00:38:54,180 --> 00:38:56,340
Hey. What are you doing?
669
00:38:56,360 --> 00:38:58,560
I didn't think you were coming.
You weren't at the dock.
670
00:39:04,884 --> 00:39:07,469
You were just gonna leave
without saying goodbye?
671
00:39:14,268 --> 00:39:15,898
Don't ever leave me again.
672
00:39:27,198 --> 00:39:29,358
Sorry about that. Here.
673
00:39:29,408 --> 00:39:31,698
I think so. They're still
trying to verify...
674
00:39:31,786 --> 00:39:33,744
- Mobilized...
- Follow Plumb to that tent.
675
00:39:33,746 --> 00:39:35,954
- Wait for your friends.
- ... SBI on the scene...
676
00:39:35,956 --> 00:39:37,956
- They killed a person.
- This way.
677
00:39:38,584 --> 00:39:40,754
- That's all you can say?
- Come on.
678
00:39:40,836 --> 00:39:43,166
- Right to your left here.
- Right here.
679
00:39:44,048 --> 00:39:47,048
Sit down. Don't move.
We got a lot to talk about.
680
00:39:47,134 --> 00:39:48,514
Keep an eye on these kids.
681
00:39:48,594 --> 00:39:50,724
Blockade is up at the
marsh and Masonboro
682
00:39:50,805 --> 00:39:53,805
and all other inlets from
Shem Creek to Breach Inlet.
683
00:39:53,891 --> 00:39:56,521
I want eyes on all coastal
access points, people.
684
00:39:56,602 --> 00:39:57,732
Let's get this guy.
685
00:40:02,525 --> 00:40:04,645
It's like the entire
sheriff's department.
686
00:40:05,111 --> 00:40:06,531
Holy shit.
687
00:40:08,030 --> 00:40:10,160
We'll go dark and let
the tide pull us out.
688
00:40:15,329 --> 00:40:16,869
... east side trailer...
689
00:40:16,956 --> 00:40:18,916
... all access points...
690
00:40:18,999 --> 00:40:21,339
There's gonna be a lot
of water by tomorrow...
691
00:40:27,341 --> 00:40:28,341
Sh.
692
00:40:48,737 --> 00:40:51,317
You see somethin', sir?
693
00:40:51,407 --> 00:40:52,577
I did...
694
00:40:54,201 --> 00:40:55,201
but now it's gone.
695
00:40:55,703 --> 00:40:58,123
Maybe it's just pickin' up the
lightning from the storm, sir.
696
00:41:17,683 --> 00:41:19,923
Let's get eyes on the
other side of the Point.
697
00:41:20,311 --> 00:41:22,651
We need eyes on the other
side of the Point. Go.
698
00:41:23,772 --> 00:41:24,772
We're clear.
699
00:41:26,442 --> 00:41:28,242
Hey. Hey, we're gonna make it.
700
00:41:28,319 --> 00:41:30,199
Yeah, we just gotta go
north through the swamp,
701
00:41:30,279 --> 00:41:32,359
- then we just follow the...
- Follow the North Star.
702
00:41:35,034 --> 00:41:36,544
What everything spins around.
703
00:41:48,506 --> 00:41:50,006
John B, look.
704
00:41:51,133 --> 00:41:53,513
No, no. No, John B, the lights.
705
00:41:53,594 --> 00:41:55,474
Hey, we're back up. We got power.
706
00:42:05,147 --> 00:42:06,147
Wait. No, no.
707
00:42:06,690 --> 00:42:07,690
No, no.
708
00:42:07,775 --> 00:42:09,525
- No. Shit!
- Get down, get down.
709
00:42:09,944 --> 00:42:11,864
That's them! There they are!
710
00:42:13,322 --> 00:42:15,122
Is it not turning over?
711
00:42:15,157 --> 00:42:16,865
- It's not.
- What do we do?
712
00:42:16,867 --> 00:42:18,407
- What do we do?
- Check the engine.
713
00:42:18,494 --> 00:42:19,664
- Okay.
- Go!
714
00:42:19,745 --> 00:42:22,205
It's the Phantom.
715
00:42:22,289 --> 00:42:24,248
- What am I looking for?
- Check the choke!
716
00:42:24,250 --> 00:42:26,041
- The little ball.
- What is the choke?
717
00:42:26,043 --> 00:42:28,363
- Just squeeze the ball, Sarah.
- I'm squeezing it!
718
00:42:28,420 --> 00:42:29,420
Yes...
719
00:42:30,000 --> 00:42:31,580
Bogey spotted off the lighthouse,
720
00:42:31,600 --> 00:42:33,215
running lights out. I think it's them.
721
00:42:38,260 --> 00:42:40,919
- Go!
- Come on.
722
00:42:40,920 --> 00:42:41,930
Come on, sweet Jesus.
723
00:42:42,476 --> 00:42:44,306
- Is it working?
- Oh, here we go.
724
00:42:44,395 --> 00:42:46,075
- Sit down, sit down.
- Yeah, yeah.
725
00:42:48,482 --> 00:42:49,722
Looks like the Phantom!
726
00:42:56,824 --> 00:42:58,744
Go! We're gonna get soaked!
727
00:43:00,619 --> 00:43:01,619
Shit!
728
00:43:04,748 --> 00:43:06,128
Hold on, hold on, hold on. Ready?
729
00:43:08,085 --> 00:43:09,085
John B!
730
00:43:16,020 --> 00:43:17,620
They're coming from around the cut!
731
00:43:17,650 --> 00:43:18,720
We've gotta go south.
732
00:43:18,721 --> 00:43:21,311
- Into the storm?
- Yes, into the storm.
733
00:43:26,937 --> 00:43:29,687
Subject is changing heading.
They're headed south.
734
00:43:30,608 --> 00:43:31,608
In that boat?
735
00:43:37,823 --> 00:43:40,083
Suspect is attempting
to escape to the south.
736
00:43:40,159 --> 00:43:42,999
Our attempts to contact the
vessel were unsuccessful.
737
00:43:43,078 --> 00:43:44,328
We're gettin' hammered here.
738
00:43:46,665 --> 00:43:49,075
- Hold your position, Captain.
- Roger that.
739
00:43:50,044 --> 00:43:52,094
I got one more card I think we can play.
740
00:43:54,465 --> 00:43:55,505
Sarah!
741
00:44:12,858 --> 00:44:13,858
John B?
742
00:44:14,777 --> 00:44:17,317
John B, I know you are there,
son. I know you can hear me,
743
00:44:17,404 --> 00:44:20,994
and if you love my daughter like
I think you love my daughter,
744
00:44:21,075 --> 00:44:23,575
then you will turn that
boat around and come back.
745
00:44:23,661 --> 00:44:26,411
You are going into a storm
that you cannot survive.
746
00:44:28,624 --> 00:44:31,134
John B, please, I will make it right.
747
00:44:31,210 --> 00:44:32,630
I promise you. Come back.
748
00:44:32,711 --> 00:44:35,551
No, don't listen to him. He's a liar.
749
00:44:36,131 --> 00:44:37,971
John B, I am begging you.
750
00:44:40,636 --> 00:44:42,596
Think of her and turn around.
751
00:44:52,147 --> 00:44:53,977
John B, what are you doing?
752
00:44:55,734 --> 00:44:57,244
Ward Cameron, do you hear me?
753
00:44:57,945 --> 00:44:58,945
Yes.
754
00:44:58,987 --> 00:45:01,117
Yes, son, I'm right here.
I'm right here.
755
00:45:01,699 --> 00:45:02,909
Please bring her back, okay?
756
00:45:02,991 --> 00:45:04,991
We'll work it all out when you get home.
757
00:45:09,123 --> 00:45:10,833
You killed my father,
758
00:45:12,292 --> 00:45:15,422
and you framed me for a
murder I didn't commit.
759
00:45:19,842 --> 00:45:22,432
You took everything from me!
760
00:45:24,263 --> 00:45:25,933
You took everything from me!
761
00:45:27,766 --> 00:45:28,846
But I'm still here.
762
00:45:31,061 --> 00:45:32,811
And I swear to God, Ward,
763
00:45:33,272 --> 00:45:36,022
I will come back one day
and take what's mine.
764
00:45:38,026 --> 00:45:40,196
So, you listen to me, all right?
765
00:45:43,240 --> 00:45:44,370
I'm comin' for you.
766
00:45:46,618 --> 00:45:48,618
I'm coming for you.
767
00:45:57,671 --> 00:45:59,761
What would you do if I wasn't here?
768
00:46:00,591 --> 00:46:02,801
Look, I'd rather die
than go to jail, Sarah.
769
00:46:04,470 --> 00:46:06,560
I'd rather die than be without you.
770
00:46:14,646 --> 00:46:16,016
Hold on!
771
00:46:22,905 --> 00:46:24,815
We've lost their radio signal, sir.
772
00:46:31,038 --> 00:46:32,288
Those are kids out there.
773
00:46:32,831 --> 00:46:34,171
Don't stop lookin'.
774
00:46:34,249 --> 00:46:35,459
Understood.
775
00:46:39,213 --> 00:46:40,883
You don't go anywhere.
776
00:46:40,964 --> 00:46:42,594
We're gonna need to talk to you.
777
00:46:53,435 --> 00:46:55,095
Grab onto something!
778
00:47:18,752 --> 00:47:20,712
Wanna have Search and
Rescue standing by.
779
00:47:22,810 --> 00:47:24,440
Any response?
780
00:47:24,460 --> 00:47:26,210
They're not calling it off yet.
781
00:47:39,606 --> 00:47:40,606
Did you find them?
782
00:47:42,901 --> 00:47:43,991
No.
783
00:47:45,487 --> 00:47:46,657
So, they got away?
784
00:47:52,578 --> 00:47:54,748
We, uh... we lost them.
785
00:47:57,124 --> 00:47:58,124
I'm sorry.
786
00:47:58,750 --> 00:47:59,750
You lost them?
787
00:48:01,295 --> 00:48:03,375
What do you mean you lost
them? Like, they're gone?
788
00:48:03,463 --> 00:48:06,133
- What are you talking about?
- They took an open boat
789
00:48:06,216 --> 00:48:08,176
into a tropical depression, Pope.
790
00:48:10,012 --> 00:48:11,012
So, they're dead?
791
00:48:14,558 --> 00:48:15,558
We don't know.
792
00:48:16,852 --> 00:48:19,232
You drove them straight
through the storm, man!
793
00:48:19,646 --> 00:48:21,476
Are you kidding me? Come here!
794
00:48:21,565 --> 00:48:22,855
- I'm gonna kill you!
- JJ, stop!
795
00:48:22,941 --> 00:48:24,941
- I'm gonna kill you, you bastard!
- Hey!
796
00:48:25,652 --> 00:48:26,652
You killed him!
797
00:48:26,737 --> 00:48:28,527
He didn't kill anyone, and you know it!
798
00:48:28,614 --> 00:48:30,324
We're still looking for him, all right?
799
00:48:30,407 --> 00:48:32,487
Pope. Pope, just stop.
800
00:48:32,576 --> 00:48:33,696
Please, stop.
801
00:48:46,673 --> 00:48:49,183
Pope! Pope...
802
00:48:57,059 --> 00:48:58,059
I'm sorry.
803
00:48:58,810 --> 00:49:00,230
I'm sorry!
804
00:49:05,400 --> 00:49:06,400
It's okay, baby.
805
00:49:06,860 --> 00:49:09,450
- They didn't make it, Mom.
- I know.
806
00:49:16,870 --> 00:49:18,370
It's okay. It's okay.
807
00:49:50,988 --> 00:49:51,988
Sarah?
808
00:49:57,327 --> 00:49:58,327
Sarah?
809
00:50:01,123 --> 00:50:02,123
Sarah?
810
00:50:04,042 --> 00:50:05,042
Sarah!
811
00:50:10,799 --> 00:50:12,179
- Sarah!
- John B?
812
00:50:12,259 --> 00:50:13,389
Sarah. Hey.
813
00:50:13,468 --> 00:50:15,008
I'm coming.
814
00:50:15,095 --> 00:50:16,095
Hey.
815
00:50:16,513 --> 00:50:18,113
It's all right. I'm coming.
816
00:50:18,765 --> 00:50:20,095
I'm coming. Hey.
817
00:50:20,851 --> 00:50:21,851
I got you.
818
00:50:52,049 --> 00:50:53,049
It's a boat.
819
00:50:54,843 --> 00:50:56,853
- Hey... Hey!
- Help!
820
00:50:57,971 --> 00:50:59,011
Help!
821
00:50:59,097 --> 00:51:00,097
Hey!
822
00:51:00,807 --> 00:51:02,017
Help!
823
00:51:02,768 --> 00:51:03,768
Help!
824
00:51:03,810 --> 00:51:05,230
Hey! Help!
825
00:51:08,010 --> 00:51:09,980
- Hey!
- Help!
826
00:51:10,942 --> 00:51:11,942
Help!
827
00:51:11,985 --> 00:51:14,525
- Help! Help!
- Help!
828
00:51:16,364 --> 00:51:17,994
- Hey!
- Help!
829
00:51:19,242 --> 00:51:20,242
Please.
830
00:51:24,498 --> 00:51:26,578
Oh, Sarah, I'm sorry.
831
00:51:26,666 --> 00:51:27,956
I'm so sorry.
832
00:51:31,213 --> 00:51:32,763
John B, they see us!
833
00:51:32,839 --> 00:51:34,669
Here! We're over here!
834
00:51:35,383 --> 00:51:36,473
- Yes! Yes!
- Hey!
835
00:51:37,135 --> 00:51:38,465
Hey!
836
00:51:53,068 --> 00:51:55,818
Come on. I got you, big boy.
Ah, come on. I got you.
837
00:51:55,904 --> 00:51:57,184
- You all right?
- Yeah.
838
00:51:57,697 --> 00:52:00,117
Oh, man, y'all lucky that
we came through here.
839
00:52:00,200 --> 00:52:01,940
Hey, Larry!
840
00:52:01,960 --> 00:52:03,240
Get some coffee on!
841
00:52:03,578 --> 00:52:06,868
Boy, if we wouldn't have saw y'all,
y'all'd have been a gone pecan.
842
00:52:06,957 --> 00:52:09,457
Anybody I can call, let 'em
know that you're okay?
843
00:52:10,544 --> 00:52:12,594
We don't really have anybody to call.
844
00:52:12,671 --> 00:52:14,301
Come on in, get warm, man.
845
00:52:14,320 --> 00:52:16,261
Yo, Larry, put some soup on, too!
846
00:52:16,800 --> 00:52:19,890
- Watch your step. Come on. Get in here.
- ♪ Just hold me tight ♪
847
00:52:19,970 --> 00:52:22,350
- ♪ And tell me you miss me ♪
- Where you at, Larry?
848
00:52:22,597 --> 00:52:25,097
- I'm comin'!
- ♪ While I'm alone ♪
849
00:52:25,183 --> 00:52:27,233
- ♪ As blue as can be... ♪
- Have a seat, baby.
850
00:52:27,310 --> 00:52:28,730
- Yes.
- Here you go.
851
00:52:29,271 --> 00:52:31,521
You just made my day a
whole lot more interesting.
852
00:52:31,606 --> 00:52:33,126
- Thank you.
- Thanks, Larry.
853
00:52:33,150 --> 00:52:34,150
Yeah.
854
00:52:35,944 --> 00:52:38,954
- Where in the hell was y'all trying to go?
- ♪ Stars fading ♪
855
00:52:39,030 --> 00:52:40,450
- ♪ But I linger on, dear ♪
- Um...
856
00:52:41,366 --> 00:52:43,656
Could you just drop us
off at the next port?
857
00:52:43,785 --> 00:52:45,910
- ♪ Still craving your kiss ♪
- It doesn't matter where.
858
00:52:45,912 --> 00:52:48,372
♪ How you crave my kiss ♪
859
00:52:48,456 --> 00:52:50,456
♪ Now, I'm longing ♪
860
00:52:50,542 --> 00:52:52,212
I was young and in love once.
861
00:52:52,294 --> 00:52:54,964
- ♪ To linger till dawn, dear ♪
- Turned into a goddamn disaster.
862
00:52:55,463 --> 00:52:58,633
- ♪ Just saying this ♪
- It was fun while it lasted, though.
863
00:52:58,717 --> 00:53:00,717
♪ Give me a little kiss ♪
864
00:53:00,802 --> 00:53:04,062
♪ Swee-ee-ee-eet dreams ♪
865
00:53:04,139 --> 00:53:07,679
- ♪ Till sunbeams find you ♪
- Where'd you say you were going again?
866
00:53:07,680 --> 00:53:09,620
- Nassau.
- ♪ Sweet dreams ♪
867
00:53:09,650 --> 00:53:14,105
♪ That leave all worries behind you ♪
868
00:53:14,191 --> 00:53:17,401
- The Bahamas.
- ♪ But in your dreams ♪
869
00:53:17,485 --> 00:53:19,525
♪ Whatever they be ♪
870
00:53:19,613 --> 00:53:20,953
- The gold.
- Yeah.
871
00:53:21,030 --> 00:53:24,000
♪ Dream a little dream of me ♪
872
00:53:24,020 --> 00:53:26,584
♪ Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz ♪
873
00:53:26,661 --> 00:53:29,711
♪ Stars fading ♪
874
00:53:29,980 --> 00:53:33,290
♪ But I linger on, dear ♪
875
00:53:33,780 --> 00:53:37,290
♪ Still craving your kiss ♪
62681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.