All language subtitles for Not.Others.S01E11.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Wendy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,788 --> 00:00:13,307 [Jeon Hye Jin] 2 00:00:13,308 --> 00:00:16,648 [Choi Soo Young] 3 00:00:21,998 --> 00:00:23,627 [Ahn Jae Wook] 4 00:00:23,628 --> 00:00:26,618 [Park Sung Hoon] 5 00:00:35,498 --> 00:00:39,207 [Not Others] 6 00:00:39,208 --> 00:00:43,157 This drama is fictitious. The characters, organizations, locales, incidents, and circumstances featured have no relevance to real life. 7 00:00:43,158 --> 00:00:45,877 Move your chin to the left a bit. 8 00:00:45,878 --> 00:00:50,437 Smile. One, two, three. Great! 9 00:00:50,438 --> 00:00:53,647 Okay. Pull your chin back slightly. 10 00:00:53,648 --> 00:00:58,428 Yes. Smile. One, two, three. 11 00:00:59,308 --> 00:01:01,627 Nice. It's done. 12 00:01:01,628 --> 00:01:03,447 - Is it done? - Yes. 13 00:01:03,448 --> 00:01:07,617 Ahjussi, I'll use this on my resume. Make me look good. 14 00:01:07,618 --> 00:01:10,248 Yes, of course. 15 00:01:10,888 --> 00:01:15,297 Mom, this is a huge family. Whoa! 16 00:01:15,298 --> 00:01:17,737 Yes, they really are. 17 00:01:17,738 --> 00:01:20,507 Do you wish our family was big, too? 18 00:01:20,508 --> 00:01:22,957 Well, I did for a moment, 19 00:01:22,958 --> 00:01:24,477 but no. 20 00:01:24,478 --> 00:01:26,747 It'd be annoying to have this many people. 21 00:01:26,748 --> 00:01:29,017 You have to make a lot of food, 22 00:01:29,018 --> 00:01:32,887 and you have to talk a lot, too. 23 00:01:32,888 --> 00:01:34,878 Right, Mom? 24 00:01:36,078 --> 00:01:37,738 Yes. 25 00:01:39,358 --> 00:01:41,267 Ahjussi. 26 00:01:41,268 --> 00:01:44,957 Mom, I don't like my hair. 27 00:01:44,958 --> 00:01:48,407 This is how you take family photos. 28 00:01:48,408 --> 00:01:50,097 Can't I wear my hair differently? 29 00:01:50,098 --> 00:01:52,277 Okay, here we go. 30 00:01:52,278 --> 00:01:54,587 Smile, smile. 31 00:01:54,588 --> 00:01:58,037 One, two, three. 32 00:01:58,038 --> 00:02:03,418 [Episode 11. Sweet family] 33 00:02:08,948 --> 00:02:11,048 Aunt... 34 00:02:20,658 --> 00:02:23,478 [Operating Room: Kim Eun ♪ - Surgery in progress / Has been 8 hours] 35 00:02:51,250 --> 00:02:55,008 Everyone waited for the Mom we've always known. 36 00:02:57,438 --> 00:03:01,598 And as if she was trying to satisfy us, 37 00:03:04,748 --> 00:03:08,358 she woke up in a way you'd expect from her. 38 00:03:09,960 --> 00:03:16,940 Timing and Subtitles by the 👩‍⚕️♥ 👩‍👧 Like Mother Like Daughter Team👮‍♀️♥ 👩‍👧 @viki.com 39 00:03:22,078 --> 00:03:24,647 - Hello. - It hurts. 40 00:03:24,648 --> 00:03:26,337 - Hello! - You came. 41 00:03:26,338 --> 00:03:29,207 - Hello. - Hello, we're here, Ms. Kim. 42 00:03:29,208 --> 00:03:31,737 You came. Hello. 43 00:03:31,738 --> 00:03:33,617 Hello. 44 00:03:33,618 --> 00:03:36,457 Everyone came together because of her. 45 00:03:36,458 --> 00:03:41,237 She always used to say you live life alone. 46 00:03:41,238 --> 00:03:48,000 But she enjoyed all of those moments. 47 00:03:57,450 --> 00:04:03,547 Ahjussi cared for Mom so much that I had nothing else to do for her. 48 00:04:03,548 --> 00:04:08,167 In the end, he moved into unit 201 of our building. 49 00:04:08,168 --> 00:04:11,427 I'm Sergeant Oh Young Min. Thank you. 50 00:04:11,428 --> 00:04:16,210 And my proud teammates got special promotions. 51 00:04:22,400 --> 00:04:24,577 - Don't move! - Stay right there! 52 00:04:24,578 --> 00:04:27,177 My gosh. 53 00:04:27,178 --> 00:04:33,377 ♫ Every day and night, my question mark... ♫ 54 00:04:33,378 --> 00:04:34,827 Come here. 55 00:04:34,828 --> 00:04:38,187 Here we go. 56 00:04:38,188 --> 00:04:40,097 Okay. 57 00:04:40,098 --> 00:04:41,297 Are you okay? 58 00:04:41,298 --> 00:04:44,327 I got distracted imagining drinking beer and... 59 00:04:44,328 --> 00:04:48,007 Aigoo, you're still not allowed to drink, Ma'am. 60 00:04:48,008 --> 00:04:51,678 Just wait a bit. Stay here and don't move. 61 00:04:52,618 --> 00:04:54,167 Jin Hee, Jin Hee. Move. 62 00:04:54,168 --> 00:04:56,527 - I'll do it. - No, move. 63 00:04:56,528 --> 00:04:59,557 Move. Go to Mom. I'll do it. 64 00:04:59,558 --> 00:05:01,617 Did you bring us soup again? 65 00:05:01,618 --> 00:05:05,067 Yes, beef and radish soup. Doesn't it look good? 66 00:05:05,068 --> 00:05:06,897 You don't have to bring us food anymore. 67 00:05:06,898 --> 00:05:10,307 It's my job. I have nothing to do anymore. 68 00:05:10,308 --> 00:05:13,097 Then you can just relax. 69 00:05:13,098 --> 00:05:17,140 Jin Hee, just relax. 70 00:05:18,958 --> 00:05:21,647 - Have some. - Okay. 71 00:05:21,648 --> 00:05:23,337 Here we go. 72 00:05:23,338 --> 00:05:25,377 Eat, eat. 73 00:05:25,378 --> 00:05:27,490 - No. - No. 74 00:05:29,558 --> 00:05:31,387 - Do you want it? - It's okay. 75 00:05:31,388 --> 00:05:35,970 No, it's okay. 76 00:05:38,328 --> 00:05:40,257 Let me take it off for you. 77 00:05:40,258 --> 00:05:41,877 How have you been carrying this heavy stuff? 78 00:05:41,878 --> 00:05:42,917 It was really heavy. 79 00:05:42,918 --> 00:05:45,277 Just put your vest back on now. 80 00:05:45,278 --> 00:05:46,367 Okay. 81 00:05:46,368 --> 00:05:47,897 I want to show off. 82 00:05:47,898 --> 00:05:50,647 - Put it on. - It's brand new. 83 00:05:50,648 --> 00:05:53,377 Hello, how can we help you? 84 00:05:53,378 --> 00:05:56,597 If it's not too much of an inconvenience, 85 00:05:56,598 --> 00:05:58,777 I'd like to have some water. 86 00:05:58,778 --> 00:06:01,147 Aigoo, of course. 87 00:06:01,148 --> 00:06:03,477 Have a seat over there. 88 00:06:03,478 --> 00:06:05,958 - Hey. - That way. 89 00:06:14,078 --> 00:06:15,277 Here you go. 90 00:06:15,278 --> 00:06:17,598 Thank you. 91 00:06:19,278 --> 00:06:23,537 Captain Jang, I have a school violence prevention training at Yeyoung Middle School this afternoon. 92 00:06:23,538 --> 00:06:25,967 I won't be able to patrol. Someone can fill in, right? 93 00:06:25,968 --> 00:06:27,617 I'll request assistance from Team 3. 94 00:06:27,618 --> 00:06:29,167 Don't worry, Team Leader. 95 00:06:29,168 --> 00:06:30,617 Thank you. 96 00:06:30,618 --> 00:06:33,477 We got special promotions, but why won't they get us more officers? 97 00:06:33,478 --> 00:06:34,717 I requested it multiple times. 98 00:06:34,718 --> 00:06:37,507 They're probably working on it. Something good will happen. 99 00:06:37,508 --> 00:06:39,777 To Team Leader and you, too. 100 00:06:39,778 --> 00:06:44,707 Why does Chief Eun keep going back and forth between here and Woosook Patrol Division? 101 00:06:44,708 --> 00:06:47,687 That's because the captain there is on sick leave. 102 00:06:47,688 --> 00:06:49,937 He went there to assist often before, too. 103 00:06:49,938 --> 00:06:52,717 I think that's a good sign, too. 104 00:06:52,718 --> 00:06:53,987 Let's get ready for the morning assembly. 105 00:06:53,988 --> 00:06:58,047 Chief Eun said he'd make time to attend the morning assembly. 106 00:06:58,048 --> 00:07:00,637 Yes, I'm sorry. Officer-No, Corporal Jo. 107 00:07:00,638 --> 00:07:03,638 - It's Corporal Jo. - Yes, yes. 108 00:07:05,448 --> 00:07:07,897 Sir, do you need anything else? 109 00:07:07,898 --> 00:07:09,397 Would you like more water? 110 00:07:09,398 --> 00:07:13,447 How old are you? 111 00:07:13,448 --> 00:07:15,077 Why do you ask? 112 00:07:15,078 --> 00:07:17,547 I'm just curious. 113 00:07:17,548 --> 00:07:23,607 You look young, but you appear to be in the highest position here. 114 00:07:23,608 --> 00:07:26,017 I'm 29. 115 00:07:26,018 --> 00:07:28,897 I'm sorry, I'm late. 116 00:07:28,898 --> 00:07:30,647 Let's start. 117 00:07:30,648 --> 00:07:32,097 Yes. 118 00:07:32,098 --> 00:07:37,497 Chief, when will the captain from Woosook Patrol Division be back? 119 00:07:37,498 --> 00:07:40,297 He took two weeks off. I'll know when it's been two weeks. 120 00:07:40,298 --> 00:07:45,097 Well, thank you for the water. 121 00:07:45,098 --> 00:07:46,687 - Take care. - Take care. 122 00:07:46,688 --> 00:07:48,887 - Take care. - Take care, sir. 123 00:07:48,888 --> 00:07:50,607 Yes, This is Namchon Police Station. 124 00:07:50,608 --> 00:07:52,948 What's this regarding? 125 00:07:55,268 --> 00:07:57,747 Yes, got it. 126 00:07:57,748 --> 00:07:59,937 Chief Constable. 127 00:07:59,938 --> 00:08:02,927 The HQ wants you to come in. 128 00:08:02,928 --> 00:08:06,457 They want Team Leader to come in, too. 129 00:08:06,458 --> 00:08:10,188 Do you have any idea what this is about? 130 00:08:12,318 --> 00:08:14,748 Did you cause trouble again? 131 00:08:22,960 --> 00:08:24,327 You said you ate, right? 132 00:08:24,328 --> 00:08:27,568 Drink this. Good work. 133 00:08:29,428 --> 00:08:30,677 Wow, what is this? It's so tasty. 134 00:08:30,678 --> 00:08:32,447 Isn't it? It's tangy and tasty, right? 135 00:08:32,448 --> 00:08:35,527 Anyway, I'm saying it's out of line. 136 00:08:35,528 --> 00:08:37,937 Since you guys caught the real culprit of the park murder, 137 00:08:37,938 --> 00:08:40,487 Woosook Patrol Division looks bad right now. 138 00:08:40,488 --> 00:08:43,457 But how could they send Eun sunbae there? 139 00:08:43,458 --> 00:08:45,737 I know. Gosh. 140 00:08:45,738 --> 00:08:48,347 I can smell something cooking. 141 00:08:48,348 --> 00:08:52,377 Kim Jin Hee will return to the HQ soon. 142 00:08:52,378 --> 00:08:54,347 It'd be just until then. 143 00:08:54,348 --> 00:08:56,657 Please manage the situation 144 00:08:56,658 --> 00:09:00,537 so she won't get caught in something and get defeated 145 00:09:00,538 --> 00:09:02,997 after getting wrapped up in the hero complex again. 146 00:09:02,998 --> 00:09:04,788 Got it. 147 00:09:06,548 --> 00:09:10,357 I was working so hard to get you back in the HQ. 148 00:09:10,358 --> 00:09:12,367 But how could you ruin it? 149 00:09:12,368 --> 00:09:17,037 Why would you give the teammates the credit for catching the real culprit? 150 00:09:17,038 --> 00:09:18,807 You haven't seen the crime scene, right? 151 00:09:18,808 --> 00:09:21,857 Don't say anything, then. Those two did such a great job- 152 00:09:21,858 --> 00:09:23,847 Seriously, you little... 153 00:09:23,848 --> 00:09:28,407 Anyway, they'll contact you. Pack your things and wait. 154 00:09:28,408 --> 00:09:30,307 Don't do anything stupid. 155 00:09:30,308 --> 00:09:32,337 I called you to tell you this. 156 00:09:32,338 --> 00:09:33,977 How about our chief constable? 157 00:09:33,978 --> 00:09:37,347 He worked and struggled the hardest in that case. 158 00:09:37,348 --> 00:09:41,147 I'm about to break my back trying to care for you. 159 00:09:41,148 --> 00:09:42,807 Do I have to care for him, too? 160 00:09:42,808 --> 00:09:45,017 We're severely understaffed, 161 00:09:45,018 --> 00:09:47,507 but you're making him cover Woosook Patrol Division, too. 162 00:09:47,508 --> 00:09:50,637 But he was placed there in this awkward situation. 163 00:09:50,638 --> 00:09:52,957 It makes you question the motive. 164 00:09:52,958 --> 00:09:55,117 - Kim Jin Hee. - Yes? 165 00:09:55,118 --> 00:09:56,677 Don't get involved in his business. 166 00:09:56,678 --> 00:09:59,447 Don't be curious, ask about it, 167 00:09:59,448 --> 00:10:02,897 or talk about it, either. Just don't do anything! 168 00:10:02,898 --> 00:10:04,878 Understand? 169 00:10:10,858 --> 00:10:14,528 Right. Let's have a work dinner next week. 170 00:10:15,228 --> 00:10:18,357 Are you finally allowed to drink next week? 171 00:10:18,358 --> 00:10:20,927 No, it's this week. 172 00:10:20,928 --> 00:10:22,447 But I'll drink with my daughter on the first day. 173 00:10:22,448 --> 00:10:24,947 Gosh, Ms. Kim. Don't be so coy. 174 00:10:24,948 --> 00:10:27,217 You have Dr. Park, too. 175 00:10:27,218 --> 00:10:31,777 No. My daughter is my first choice, no matter what. 176 00:10:31,778 --> 00:10:34,967 Ms. Kim, you've been through so much recently. 177 00:10:34,968 --> 00:10:36,357 Just be honest. 178 00:10:36,358 --> 00:10:40,427 The pain from not drinking was worse than the pain from the surgery, right? 179 00:10:40,428 --> 00:10:43,407 Of course. That's the joy of my life. 180 00:10:43,408 --> 00:10:44,697 When are we going out next week? 181 00:10:44,698 --> 00:10:47,077 - Let's do karaoke. - Let's do Friday. Friday. 182 00:10:47,078 --> 00:10:49,147 We'll enjoy Friday leisurely. 183 00:10:49,148 --> 00:10:51,858 Karaoke. 184 00:10:54,418 --> 00:10:56,217 Ms. Kim. 185 00:10:56,218 --> 00:10:59,727 Dr. Park is starting his job at Hanwool Hospital next week. 186 00:10:59,728 --> 00:11:02,678 Is the preparation going well? 187 00:11:04,618 --> 00:11:06,867 Why don't you ask him yourself? 188 00:11:06,868 --> 00:11:13,318 I'm asking because he seems to care about your schedule more than his. 189 00:11:14,098 --> 00:11:19,568 Please ask him to be on schedule for his first day at work this time. 190 00:11:25,938 --> 00:11:27,837 Oppa. 191 00:11:27,838 --> 00:11:29,507 Yes. 192 00:11:29,508 --> 00:11:30,937 Me, too. 193 00:11:30,938 --> 00:11:33,257 Why would you say that... 194 00:11:33,258 --> 00:11:34,897 How frivolous. 195 00:11:34,898 --> 00:11:39,428 No, Dr. Park keeps asking me to tell you... 196 00:11:56,508 --> 00:11:59,807 Who parked here, anyway? 197 00:11:59,808 --> 00:12:02,537 Oh? It must be the hyungnims! 198 00:12:02,538 --> 00:12:04,597 Who are they? 199 00:12:04,598 --> 00:12:08,948 The ones who worked here before you came. 200 00:12:12,868 --> 00:12:15,087 You finally found your purpose. 201 00:12:15,088 --> 00:12:16,417 Guys! 202 00:12:16,418 --> 00:12:17,507 You came. 203 00:12:17,508 --> 00:12:19,977 It's been forever. How have you been? 204 00:12:19,978 --> 00:12:22,717 You punk. You changed now that you're a sergeant. 205 00:12:22,718 --> 00:12:25,437 I know. You look great. 206 00:12:25,438 --> 00:12:27,508 Thank you. 207 00:12:28,858 --> 00:12:29,967 Well... 208 00:12:29,968 --> 00:12:33,447 Say hello. It's Team Leader Kim Jin Hee of Team 2. 209 00:12:33,448 --> 00:12:35,007 They're our old teammates. 210 00:12:35,008 --> 00:12:39,398 They came by after hearing about Sergeant Oh and Corporal Jo's promotion. 211 00:12:40,648 --> 00:12:42,257 Nice to meet you. 212 00:12:42,258 --> 00:12:44,558 I'll let you catch up, then. 213 00:12:48,158 --> 00:12:50,507 How come you haven't come by once? 214 00:12:50,508 --> 00:12:54,437 Chief didn't let us because it'd make the new team leader uncomfortable. 215 00:12:54,438 --> 00:12:57,087 He defended her whenever she was brought up. 216 00:12:57,088 --> 00:13:00,358 He was criticized for only caring for his police academy junior. 217 00:13:02,488 --> 00:13:07,147 I guess Jae Won's juniors got in trouble because of bribery. 218 00:13:07,148 --> 00:13:10,347 But he insisted on defending them. 219 00:13:10,348 --> 00:13:12,687 He said it was impossible, and they wouldn't do that. 220 00:13:12,688 --> 00:13:14,587 But it all turned out to be true? 221 00:13:14,588 --> 00:13:17,847 Yes, what's even crazier and infuriating is that 222 00:13:17,848 --> 00:13:19,947 the juniors said they accepted the bribes 223 00:13:19,948 --> 00:13:24,007 because Jae Won told them to. They totally threw him under the bus. 224 00:13:24,008 --> 00:13:26,887 He almost got fired for accepting bribes. 225 00:13:26,888 --> 00:13:31,187 The seniors saved him by giving him the constable position. 226 00:13:31,188 --> 00:13:36,878 But he didn't say a word of apology or gratitude to them. 227 00:13:50,458 --> 00:13:52,767 Check yesterday's crime report from District 2 again. 228 00:13:52,768 --> 00:13:55,187 It doesn't match the plaintiff's testimony. 229 00:13:55,188 --> 00:13:56,768 Okay. 230 00:14:06,828 --> 00:14:09,967 Ms. Kim, are you feeling okay? 231 00:14:09,968 --> 00:14:11,267 I'm okay. 232 00:14:11,268 --> 00:14:13,887 That's good to hear. 233 00:14:13,888 --> 00:14:16,967 Looks like Ms. Sung isn't coming today. 234 00:14:16,968 --> 00:14:20,797 Yes. She's busy with something. 235 00:14:20,798 --> 00:14:23,527 Should we tell her? 236 00:14:23,528 --> 00:14:26,427 What is it? Is something going on? 237 00:14:26,428 --> 00:14:29,798 Your daughter is a police officer, right? 238 00:14:30,578 --> 00:14:32,507 If that's the case... 239 00:14:32,508 --> 00:14:34,747 since your daughter is a police officer, 240 00:14:34,748 --> 00:14:39,147 can't she say something at the police station? 241 00:14:39,148 --> 00:14:40,877 Yes. 242 00:14:40,878 --> 00:14:43,077 It's a matter of making a living. 243 00:14:43,078 --> 00:14:49,317 A police officer putting in a word would be much better than us doing it. 244 00:14:49,318 --> 00:14:54,187 Of course. Ae Ja likes men, and she is so flirtatious. 245 00:14:54,188 --> 00:14:56,527 But she's been suppressing all that. 246 00:14:56,528 --> 00:15:00,197 Aigoo, she suffered her whole life because of her son. 247 00:15:00,198 --> 00:15:03,587 I thought he was finally making money, but he's in that mess now. 248 00:15:03,588 --> 00:15:05,317 It must be so devastating to her. 249 00:15:05,318 --> 00:15:09,977 She stopped eating. She won't eat anything. 250 00:15:09,978 --> 00:15:12,678 I wouldn't be able to, either. 251 00:15:21,688 --> 00:15:23,067 Just tell her to consult a lawyer. 252 00:15:23,068 --> 00:15:26,167 A lawyer would be a lot more helpful than me. 253 00:15:26,168 --> 00:15:28,587 I know it puts you in a difficult position, 254 00:15:28,588 --> 00:15:31,237 but I feel bad for the old ladies. 255 00:15:31,238 --> 00:15:34,737 You don't have to do anything. Just be there during the investigation- 256 00:15:34,738 --> 00:15:37,857 I normally try to do you favors, 257 00:15:37,858 --> 00:15:39,817 but not this time. 258 00:15:39,818 --> 00:15:42,477 I said you just need to be there. 259 00:15:42,478 --> 00:15:44,497 You don't have to do anything. 260 00:15:44,498 --> 00:15:47,248 Why would I go if I won't do anything? 261 00:15:49,358 --> 00:15:51,028 Okay. 262 00:15:51,828 --> 00:15:53,347 You didn't hear anything from me. 263 00:15:53,348 --> 00:15:55,138 Okay. 264 00:15:56,138 --> 00:15:59,058 Geez. Gosh. 265 00:16:00,258 --> 00:16:03,507 Here. I got it, I got it. 266 00:16:03,508 --> 00:16:06,427 It's okay. We just need to wash it. 267 00:16:06,428 --> 00:16:08,407 This is your shirt. 268 00:16:08,408 --> 00:16:10,818 It's okay. I can just wash it. 269 00:16:13,618 --> 00:16:17,908 Did you notice you're starting to sound like Jin Hong? 270 00:16:20,388 --> 00:16:26,287 Whenever I'm with you, my danger detector must automatically get upgraded. 271 00:16:26,288 --> 00:16:28,098 Seriously. 272 00:16:29,418 --> 00:16:31,227 What gathering did he have to go to today? 273 00:16:31,228 --> 00:16:34,767 He's starting his job at the hospital next week. 274 00:16:34,768 --> 00:16:37,317 He's drinking with the seniors there. 275 00:16:37,318 --> 00:16:40,468 His jobless life is over now. 276 00:16:45,928 --> 00:16:47,608 Mom. 277 00:16:49,218 --> 00:16:51,027 We have one day left now. 278 00:16:51,028 --> 00:16:52,587 What are you talking about? 279 00:16:52,588 --> 00:16:54,497 What do you think? 280 00:16:54,498 --> 00:16:58,207 You're no longer prohibited from drinking. 281 00:16:58,208 --> 00:16:59,987 Gosh. 282 00:16:59,988 --> 00:17:03,887 If so, what should we eat first? 283 00:17:03,888 --> 00:17:05,877 Should we get tteokbokki? 284 00:17:05,878 --> 00:17:08,107 Tteokbokki? Okay, let's eat that for the first round. 285 00:17:08,108 --> 00:17:10,877 And for the second round, fried chicken. Fried chicken. 286 00:17:10,878 --> 00:17:15,278 Gosh, we're just choosing drinking snacks. Why am I so happy? 287 00:17:16,478 --> 00:17:18,197 What should we decimate first? 288 00:17:18,198 --> 00:17:20,007 We'll have soju and beer first. 289 00:17:20,008 --> 00:17:21,717 You have to start with soju and beer. 290 00:17:21,718 --> 00:17:23,057 We'll move on to soju and... 291 00:17:23,058 --> 00:17:26,837 But this is your first day. Don't overdo it. Just drink one bottle each. 292 00:17:26,838 --> 00:17:28,037 You're so cruel. 293 00:17:28,038 --> 00:17:29,657 How could I just stop drinking? 294 00:17:29,658 --> 00:17:30,967 We need to get beer for the second round, too. 295 00:17:30,968 --> 00:17:33,737 Beer is beer, and soju is soju. 296 00:17:33,738 --> 00:17:35,837 Oppa, are you going somewhere? 297 00:17:35,838 --> 00:17:37,247 Ahjussi, are you coming with us? 298 00:17:37,248 --> 00:17:39,878 But you can't eat spicy food, Ahjussi. 299 00:17:51,078 --> 00:17:55,157 Well, is she your daughter, Dr. Park? 300 00:17:55,158 --> 00:17:56,587 Father, how did you find me here? 301 00:17:56,588 --> 00:17:59,037 My gosh, what do we do? 302 00:17:59,038 --> 00:18:02,638 Ahjussi? Ahjussi? 303 00:18:09,998 --> 00:18:12,647 Your father is old now. 304 00:18:12,648 --> 00:18:14,647 He's not the same anymore. 305 00:18:14,648 --> 00:18:18,247 We don't expect you to do a lot for us. 306 00:18:18,248 --> 00:18:20,597 Let's see each other, at least. 307 00:18:20,598 --> 00:18:24,667 What did Ji Eun do to deserve this? She's stuck in the middle. 308 00:18:24,668 --> 00:18:27,227 Don't blame her for this. 309 00:18:27,228 --> 00:18:31,868 Come home this weekend. 310 00:18:32,638 --> 00:18:34,177 Let's have dinner together. 311 00:18:34,178 --> 00:18:37,167 Yes. Your daughter, too. 312 00:18:37,168 --> 00:18:39,447 It's Jin Hee, right? 313 00:18:39,448 --> 00:18:42,077 Let us meet her, too. 314 00:18:42,078 --> 00:18:45,937 Jin Hee's mom. Bring her, too. 315 00:18:45,938 --> 00:18:48,027 What are you thinking? 316 00:18:48,028 --> 00:18:51,107 We should at least see them once. 317 00:18:51,108 --> 00:18:54,067 It's overdue, but you should have a wedding. 318 00:18:54,068 --> 00:18:57,828 You have a daughter, too. That's the right thing to do. 319 00:18:58,628 --> 00:19:02,037 Since we met earlier, it would've been nice to introduce ourselves, too. 320 00:19:02,038 --> 00:19:04,117 Why would you separate them like that? 321 00:19:04,118 --> 00:19:05,617 I heard they're going out to eat. 322 00:19:05,618 --> 00:19:07,807 They must feel so uncomfortable. 323 00:19:07,808 --> 00:19:11,307 How could they eat properly after seeing us? 324 00:19:11,308 --> 00:19:13,138 Cheers. 325 00:19:17,398 --> 00:19:19,977 - This is it. - Soju is best with tteokbokki. 326 00:19:19,978 --> 00:19:21,177 Should I make another soju cocktail? 327 00:19:21,178 --> 00:19:23,207 No. Your stomach will explode. 328 00:19:23,208 --> 00:19:25,137 Let's eat this first and think about it later. 329 00:19:25,138 --> 00:19:26,357 That'd be good, right? 330 00:19:26,358 --> 00:19:28,148 Of course. 331 00:19:31,328 --> 00:19:33,457 How do you feel after seeing those two today? 332 00:19:33,458 --> 00:19:35,747 What do you want me to say? 333 00:19:35,748 --> 00:19:37,667 Good. Bad. 334 00:19:37,668 --> 00:19:40,367 Didn't feel anything. Not so good. 335 00:19:40,368 --> 00:19:42,817 Better than expected. Stuff like that. 336 00:19:42,818 --> 00:19:44,857 I was just kind of surprised. 337 00:19:44,858 --> 00:19:46,927 I didn't think they'd show up in front of our house. 338 00:19:46,928 --> 00:19:48,607 Weren't you surprised? 339 00:19:48,608 --> 00:19:50,397 I was. 340 00:19:50,398 --> 00:19:55,317 Maybe I was preparing for it without realizing it while seeing Oppa. 341 00:19:55,318 --> 00:19:59,598 I felt calmer than I expected. 342 00:20:07,908 --> 00:20:09,387 You know, that old man- 343 00:20:09,388 --> 00:20:10,867 Isn't he so scary looking? 344 00:20:10,868 --> 00:20:13,087 It's my first time seeing his face, too. 345 00:20:13,088 --> 00:20:15,217 I've only talked to the lady next to him. 346 00:20:15,218 --> 00:20:16,387 About what? 347 00:20:16,388 --> 00:20:18,797 It wasn't anything pleasant. 348 00:20:18,798 --> 00:20:22,977 They moved in a hurry because they thought I'd ruin their son. 349 00:20:22,978 --> 00:20:29,277 Wow, did they splash water on you and slap your face like in a drama 350 00:20:29,278 --> 00:20:31,427 and said, "Get away from my son?" 351 00:20:31,428 --> 00:20:33,627 "How much do you want?" stuff like that, too? 352 00:20:33,628 --> 00:20:35,928 That would've been fun. 353 00:20:37,078 --> 00:20:41,588 Thinking about it, maybe Jin Hong's family moved... 354 00:20:42,938 --> 00:20:44,927 because Park Ji Eun snitched on us. 355 00:20:44,928 --> 00:20:47,757 Ji Eun... I mean... 356 00:20:47,758 --> 00:20:50,867 Anyway, is she rich? 357 00:20:50,868 --> 00:20:52,197 Probably. 358 00:20:52,198 --> 00:20:54,587 I knew it. That was some generous pocket money. 359 00:20:54,588 --> 00:20:57,277 - She gave you pocket money? - Yeah. 360 00:20:57,278 --> 00:20:59,317 How much? 361 00:20:59,318 --> 00:21:00,938 Two hundred thousand won? 362 00:21:03,208 --> 00:21:04,297 Did you spend it? 363 00:21:04,298 --> 00:21:05,777 How could I? 364 00:21:05,778 --> 00:21:07,307 I'll give it back to her. 365 00:21:07,308 --> 00:21:09,657 Why would you give it back? Just spend it. 366 00:21:09,658 --> 00:21:13,528 - Or split it with me. - No, I feel too uncomfortable to spend it. 367 00:21:14,338 --> 00:21:20,147 Let's end this here cleanly for the second round. 368 00:21:20,148 --> 00:21:22,578 - Fried rice, please. - Fried rice, please. 369 00:21:24,698 --> 00:21:26,227 Oppa. 370 00:21:26,228 --> 00:21:27,748 Hey. 371 00:21:28,628 --> 00:21:31,007 - Did you get tasty food and have fun? - Yeah. 372 00:21:31,008 --> 00:21:33,797 Oh, I need to stop by somewhere. 373 00:21:33,798 --> 00:21:36,678 - Where? - You don't have to know. 374 00:21:42,858 --> 00:21:46,017 He went to Jin Hee's work? 375 00:21:46,018 --> 00:21:48,198 Your father did? 376 00:21:50,928 --> 00:21:54,437 I explained and said he couldn't do that from now on. 377 00:21:54,438 --> 00:21:57,318 Why didn't she say anything? 378 00:21:57,958 --> 00:22:00,207 And what else did he say? 379 00:22:00,208 --> 00:22:01,797 You can ignore the rest. 380 00:22:01,798 --> 00:22:05,667 I told you about Jin Hee because I thought you should know, too. 381 00:22:05,668 --> 00:22:07,807 Just tell me. 382 00:22:07,808 --> 00:22:11,888 He already met her. How could I just ignore that? 383 00:22:17,318 --> 00:22:20,967 They invited you to a family dinner at the house. 384 00:22:20,968 --> 00:22:23,088 Both you and Jin Hee. 385 00:22:27,038 --> 00:22:29,437 What if I say no? 386 00:22:29,438 --> 00:22:31,257 Would that cause problems? 387 00:22:31,258 --> 00:22:33,737 Just think of you and Jin Hee. 388 00:22:33,738 --> 00:22:36,588 I'll take care of the rest. 389 00:22:37,948 --> 00:22:40,627 Let's face them, Oppa. 390 00:22:40,628 --> 00:22:42,247 I think it'd only end that way. 391 00:22:42,248 --> 00:22:45,017 You don't really have to. 392 00:22:45,018 --> 00:22:49,577 I don't want to see them at their home. 393 00:22:49,578 --> 00:22:50,807 I'll see them outside. 394 00:22:50,808 --> 00:22:53,868 And I'll see Ahjumma before Ahjussi. 395 00:22:55,708 --> 00:22:59,188 Okay. Let's go together. 396 00:23:02,168 --> 00:23:04,718 There's a side of me... 397 00:23:05,748 --> 00:23:07,978 I don't want you to see. 398 00:23:08,808 --> 00:23:10,928 I'll go alone. 399 00:23:49,008 --> 00:23:52,558 Why is he allowing himself to be treated that way? 400 00:24:25,348 --> 00:24:26,927 Where are you, Sunbaenim? 401 00:24:26,928 --> 00:24:29,388 I'm at home because I'm on a break. 402 00:24:30,218 --> 00:24:32,047 I called to see if everything's okay. 403 00:24:32,048 --> 00:24:34,507 Yes, everything's okay. 404 00:24:34,508 --> 00:24:36,467 I do have something to say. 405 00:24:36,468 --> 00:24:38,147 Would you like to get drinks this evening- 406 00:24:38,148 --> 00:24:39,367 I'm doing late tonight. 407 00:24:39,368 --> 00:24:42,227 Yes, got it. 408 00:24:42,228 --> 00:24:44,147 Hang up. 409 00:24:44,148 --> 00:24:45,748 Yes, sir. 410 00:25:10,858 --> 00:25:13,707 I was always badmouthing him behind his back. 411 00:25:13,708 --> 00:25:16,847 Why does he have to be so cool? 412 00:25:16,848 --> 00:25:18,918 I'm so embarrassed. 413 00:25:39,718 --> 00:25:43,377 Mom is having dinner with Ahjussi. 414 00:25:43,378 --> 00:25:45,247 I'm here to see you. 415 00:25:45,248 --> 00:25:48,187 You saw Grandpa and Grandma, right? 416 00:25:48,188 --> 00:25:50,737 You have no idea how happy they are. 417 00:25:50,738 --> 00:25:53,647 They've been living like hermits in a big house, 418 00:25:53,648 --> 00:25:56,647 but they can't stop talking about you lately. 419 00:25:56,648 --> 00:25:58,817 They're so full of energy. 420 00:25:58,818 --> 00:26:01,497 I'm so grateful to you, Jin Hee. 421 00:26:01,498 --> 00:26:03,457 I didn't even do anything. 422 00:26:03,458 --> 00:26:06,757 You've done enough being born and turning out so well. 423 00:26:06,758 --> 00:26:09,028 You've done plenty. 424 00:26:12,068 --> 00:26:14,368 Since we're on the topic... 425 00:26:15,448 --> 00:26:17,767 could you help us? 426 00:26:17,768 --> 00:26:19,197 With what? 427 00:26:19,198 --> 00:26:23,288 You know. Your mom and dad getting married. 428 00:26:24,318 --> 00:26:26,097 So I'm asking you... 429 00:26:26,098 --> 00:26:31,548 to persuade your mom so we could keep seeing each other as a family. 430 00:26:34,778 --> 00:26:37,418 I think we can switch... 431 00:27:23,028 --> 00:27:26,098 Would you like to get drinks this evening- 432 00:27:31,798 --> 00:27:36,750 [Team Leader Kim Jin Hee] 433 00:27:51,108 --> 00:27:52,778 Ms. Kim. 434 00:27:54,028 --> 00:27:56,077 Why don't you leave after lunch? 435 00:27:56,078 --> 00:27:58,257 I ordered yours, too. 436 00:27:58,258 --> 00:28:00,117 I'll eat after I come back. 437 00:28:00,118 --> 00:28:03,348 I have too much adrenaline that... 438 00:28:05,208 --> 00:28:07,858 I have no appetite. 439 00:28:09,348 --> 00:28:11,868 You're all dead. 440 00:28:16,538 --> 00:28:19,028 - Daebak. - As for me... 441 00:28:20,258 --> 00:28:24,597 I can do it anytime if you want. 442 00:28:24,598 --> 00:28:28,527 Because I want to live with you so much. 443 00:28:28,528 --> 00:28:30,577 But Eun Mi, 444 00:28:30,578 --> 00:28:34,697 you don't have to get tossed around because that's what my parents want. 445 00:28:34,698 --> 00:28:39,468 I don't want to be married that way. 446 00:28:43,298 --> 00:28:47,567 We'll take care of the home, furnishing, and wedding venue. 447 00:28:47,568 --> 00:28:51,577 You don't have to speak or spend money. 448 00:28:51,578 --> 00:28:56,807 I'm not suggesting living with us. Don't worry about that unnecessarily. 449 00:28:56,808 --> 00:29:00,227 You don't have to sell the apartment you live in. 450 00:29:00,228 --> 00:29:01,567 Just rent it out and- 451 00:29:01,568 --> 00:29:05,048 Because we might break up, and I might need to move back there? 452 00:29:06,108 --> 00:29:09,647 Looks like you never thought I wouldn't marry Jin Hong. 453 00:29:09,648 --> 00:29:11,687 You have no reason not to. 454 00:29:11,688 --> 00:29:13,707 You two have a child together 455 00:29:13,708 --> 00:29:16,397 and no one is opposed to it. 456 00:29:16,398 --> 00:29:18,897 But shouldn't she change her last name? 457 00:29:18,898 --> 00:29:21,637 She's a Park. Why is she living as a Kim? 458 00:29:21,638 --> 00:29:24,207 She's a Kim because she's my daughter. 459 00:29:24,208 --> 00:29:27,037 Where were you when I gave birth and raised her? 460 00:29:27,038 --> 00:29:28,927 I didn't know back then. 461 00:29:28,928 --> 00:29:34,037 Even if you did, you wouldn't have even looked at my daughter and me. 462 00:29:34,038 --> 00:29:36,707 It's because you're upset Jin Hong is 463 00:29:36,708 --> 00:29:39,407 loafing around and getting old alone. 464 00:29:39,408 --> 00:29:41,477 What? 465 00:29:41,478 --> 00:29:43,147 Loafing around? 466 00:29:43,148 --> 00:29:45,017 Why should my daughter... 467 00:29:45,018 --> 00:29:48,587 My daughter, whom I raised alone while working my ass off. 468 00:29:48,588 --> 00:29:51,167 Why should Kim Jin Hee, not Park Jin Hee... 469 00:29:51,168 --> 00:29:55,357 be sacrificed to patch the Park family together? 470 00:29:55,358 --> 00:29:58,698 Even Jin Hong can't do anything with her because she's my daughter. 471 00:30:00,368 --> 00:30:02,587 You're holding yourself back very well. 472 00:30:02,588 --> 00:30:06,648 You would've slapped me a few times already back then. 473 00:30:09,678 --> 00:30:11,677 Yes. 474 00:30:11,678 --> 00:30:13,988 I did the wrong thing. 475 00:30:14,788 --> 00:30:19,607 It's because I only cared about my child then. 476 00:30:19,608 --> 00:30:22,138 Forgive me, okay? 477 00:30:23,988 --> 00:30:25,807 Get married. 478 00:30:25,808 --> 00:30:30,168 Let's have you and Jin Hee become one family with us. 479 00:30:31,568 --> 00:30:34,388 I'll be in touch again. 480 00:30:37,298 --> 00:30:39,687 If you really want to, 481 00:30:39,688 --> 00:30:41,197 I'll do it myself. 482 00:30:41,198 --> 00:30:43,137 You can give me your hair. 483 00:30:43,138 --> 00:30:47,078 It'd be more accurate if I did it because I'm a police officer. 484 00:30:47,778 --> 00:30:52,558 Did I offend you by chance? 485 00:30:54,178 --> 00:30:57,137 But you have to be precise with things like this- 486 00:30:57,138 --> 00:31:02,378 Yes, I don't feel all that great. 487 00:31:03,298 --> 00:31:05,787 But I'll still do it 488 00:31:05,788 --> 00:31:08,548 to prove it for my mom. 489 00:31:12,518 --> 00:31:15,007 Thank you for your cooperation all this time. 490 00:31:15,008 --> 00:31:18,257 This was officially your last treatment. 491 00:31:18,258 --> 00:31:20,877 Really? Is it really over? 492 00:31:20,878 --> 00:31:22,867 You know you still need to be careful, right? 493 00:31:22,868 --> 00:31:25,697 Remember that your joints aren't young anymore. 494 00:31:25,698 --> 00:31:27,697 Try to exercise sometimes, too. 495 00:31:27,698 --> 00:31:30,317 I know, I know. Since I've been in so much pain, 496 00:31:30,318 --> 00:31:33,648 I realized it's better to exercise even though I don't feel like it. 497 00:31:39,928 --> 00:31:42,317 The end. I can leave now, right? 498 00:31:42,318 --> 00:31:44,457 Wait... 499 00:31:44,458 --> 00:31:47,518 May I ask you a question? 500 00:31:48,278 --> 00:31:49,878 Yes. 501 00:31:51,148 --> 00:31:53,207 Four days ago, 502 00:31:53,208 --> 00:31:56,267 when I went to the restaurant... 503 00:31:56,268 --> 00:31:58,277 - You're back. - Yes. 504 00:31:58,278 --> 00:32:00,408 Enjoy. 505 00:32:01,748 --> 00:32:03,798 Thank you. 506 00:32:05,998 --> 00:32:07,527 Excuse me. 507 00:32:07,528 --> 00:32:09,138 Yes? 508 00:32:11,798 --> 00:32:14,677 There are four ribs in here. 509 00:32:14,678 --> 00:32:16,367 Doesn't it normally come with three? 510 00:32:16,368 --> 00:32:20,657 They must've made a mistake in the kitchen. 511 00:32:20,658 --> 00:32:26,157 Well, my boss told the kitchen to add an extra one. 512 00:32:26,158 --> 00:32:28,478 Enjoy. 513 00:32:34,208 --> 00:32:37,987 Why did you tell them to add an extra rib? 514 00:32:37,988 --> 00:32:40,507 Did you feel sorry for me? 515 00:32:40,508 --> 00:32:42,118 No. 516 00:32:43,998 --> 00:32:45,587 Well... 517 00:32:45,588 --> 00:32:47,037 My gosh. 518 00:32:47,038 --> 00:32:49,648 You've got to be kidding me. 519 00:32:57,638 --> 00:33:00,927 I had to endure that for giving him another rib. 520 00:33:00,928 --> 00:33:04,067 I always give extra to the regulars. 521 00:33:04,068 --> 00:33:05,977 Why didn't you just say that, then? 522 00:33:05,978 --> 00:33:08,067 I couldn't think of that then... 523 00:33:08,068 --> 00:33:10,538 Gosh, so annoying. 524 00:33:12,408 --> 00:33:14,198 Hey. 525 00:33:15,698 --> 00:33:17,908 By chance, do you... 526 00:33:18,648 --> 00:33:23,517 either pity Dr. Park or like him- 527 00:33:23,518 --> 00:33:25,638 Are you crazy? 528 00:33:31,938 --> 00:33:34,078 I'm offended. 529 00:33:36,788 --> 00:33:40,568 Give me a hot press. Warm me up. 530 00:33:41,598 --> 00:33:45,727 What? You're seriously considering marriage? 531 00:33:45,728 --> 00:33:48,137 I'm not that serious about it. 532 00:33:48,138 --> 00:33:50,617 I'm just giving it a thought. 533 00:33:50,618 --> 00:33:53,497 When I almost died after getting stabbed, 534 00:33:53,498 --> 00:33:56,557 I've never seen Jin Hee crying so much. 535 00:33:56,558 --> 00:34:00,228 It wasn't just you. I noticed it, too. 536 00:34:01,608 --> 00:34:04,097 I had this thought then. 537 00:34:04,098 --> 00:34:06,628 "If I die like this, 538 00:34:07,278 --> 00:34:10,407 Jin Hee would be so lonely." 539 00:34:10,408 --> 00:34:15,207 Fortunately, I thought she'd be okay since there are you and Mom, but 540 00:34:15,208 --> 00:34:22,047 I was also very glad that Oppa showed up. 541 00:34:22,048 --> 00:34:24,657 Because Jin Hee would have another person on her side. 542 00:34:24,658 --> 00:34:28,847 But her so-called grandfather and grandmother showed up 543 00:34:28,848 --> 00:34:32,117 and liked her and wanted her. 544 00:34:32,118 --> 00:34:35,077 Since Jin Hee's different than me, 545 00:34:35,078 --> 00:34:38,108 since she grew up with a lot of love, 546 00:34:39,498 --> 00:34:43,358 she could be loved by them a lot, too. 547 00:34:44,578 --> 00:34:46,608 You're right about that. 548 00:34:47,378 --> 00:34:49,147 I should wait and see... 549 00:34:49,148 --> 00:34:51,647 if they really changed 550 00:34:51,648 --> 00:34:54,628 and if they can be on Jin Hee's side. 551 00:34:57,568 --> 00:34:59,697 But I really... 552 00:34:59,698 --> 00:35:02,498 I don't know if this is right. 553 00:35:03,158 --> 00:35:07,167 Getting married because of Jin Hee... 554 00:35:07,168 --> 00:35:09,038 Is that okay to do? 555 00:35:14,398 --> 00:35:16,568 Here they are. 556 00:35:22,648 --> 00:35:24,437 Hello, I'm Kim Jin Hee. 557 00:35:24,438 --> 00:35:25,787 Welcome, Jin Hee. 558 00:35:25,788 --> 00:35:29,078 My gosh, I finally get to see you. 559 00:35:31,418 --> 00:35:34,557 Aigoo, nice to see you. 560 00:35:34,558 --> 00:35:38,227 Aigoo, I'm so thankful and proud of you. 561 00:35:38,228 --> 00:35:40,987 Welcome. It's nice to see you. 562 00:35:40,988 --> 00:35:43,767 Dad, say hello to Eun Mi, too. 563 00:35:43,768 --> 00:35:45,828 She's Jin Hee's mom. 564 00:35:47,988 --> 00:35:50,127 I get to see you like this. 565 00:35:50,128 --> 00:35:52,608 I didn't think this would happen. 566 00:35:53,268 --> 00:35:56,128 It's been over 30 years. 567 00:35:58,848 --> 00:36:02,137 Nice to meet you. I'm Kim Eun Mi. 568 00:36:02,138 --> 00:36:03,567 Have a seat. Have a seat. 569 00:36:03,568 --> 00:36:04,777 Let's sit. 570 00:36:04,778 --> 00:36:06,578 Let's sit. 571 00:36:12,418 --> 00:36:17,487 Are you not interested in studying more? 572 00:36:17,488 --> 00:36:20,728 You got great scores in school. 573 00:36:21,878 --> 00:36:23,937 Don't be surprised. 574 00:36:23,938 --> 00:36:27,697 Of course, I should look into it. You're my bloodline. 575 00:36:27,698 --> 00:36:32,737 I didn't study with my brain. I did it with tenacity, sitting on my bottom. 576 00:36:32,738 --> 00:36:36,387 When it comes to studying, our brain is useless 577 00:36:36,388 --> 00:36:39,957 unless you have the tenacity to sit and keep it going. 578 00:36:39,958 --> 00:36:42,437 I can't believe I'm seeing Dad smiling. 579 00:36:42,438 --> 00:36:44,287 That must be the power of a granddaughter. 580 00:36:44,288 --> 00:36:49,217 I still want you to think about it. 581 00:36:49,218 --> 00:36:52,427 You're still young. You can study abroad, too. 582 00:36:52,428 --> 00:36:55,597 You can study anything you want. 583 00:36:55,598 --> 00:36:58,207 Becoming a doctor would be the best, 584 00:36:58,208 --> 00:37:01,097 but becoming a professor isn't bad, either. 585 00:37:01,098 --> 00:37:03,547 You should at least get a doctor's degree. 586 00:37:03,548 --> 00:37:04,757 Since you're full of spirit- 587 00:37:04,758 --> 00:37:07,107 She chose her profession herself. 588 00:37:07,108 --> 00:37:09,228 You need to respect it. 589 00:37:10,358 --> 00:37:13,327 He's saying that for her benefit. 590 00:37:13,328 --> 00:37:16,718 It's not like we can't support her, either. 591 00:37:18,028 --> 00:37:20,687 Did I make you feel uncomfortable? 592 00:37:20,688 --> 00:37:25,427 No, I know you're saying that, for my sake. 593 00:37:25,428 --> 00:37:27,967 But I'm satisfied with where I am now. 594 00:37:27,968 --> 00:37:30,187 Don't just say no like that. 595 00:37:30,188 --> 00:37:33,577 It's okay, even if it takes time. Just think about it. 596 00:37:33,578 --> 00:37:35,827 Mother. 597 00:37:35,828 --> 00:37:40,977 She's smart, but it appears she didn't finish her study because of money. 598 00:37:40,978 --> 00:37:43,788 I just think it's unfortunate. 599 00:37:44,468 --> 00:37:46,727 Money isn't the reason she didn't continue her studies. 600 00:37:46,728 --> 00:37:50,457 She's right. You're taking it too far this time. 601 00:37:50,458 --> 00:37:53,667 It's not the same as educating her with chump change. 602 00:37:53,668 --> 00:37:57,477 How come you're so selfish? Think from her perspective, too. 603 00:37:57,478 --> 00:37:59,737 Your mother is right. 604 00:37:59,738 --> 00:38:00,867 It's not too late to- 605 00:38:00,868 --> 00:38:02,597 That's enough, you two. 606 00:38:02,598 --> 00:38:05,857 Why are you stopping us? What did we do? 607 00:38:05,858 --> 00:38:08,547 Be satisfied with what you've done to Ji Eun and me. 608 00:38:08,548 --> 00:38:10,867 Don't do that to Jin Hee. 609 00:38:10,868 --> 00:38:13,177 So are you guys struggling right now? 610 00:38:13,178 --> 00:38:15,687 Ji Eun married into a proper family 611 00:38:15,688 --> 00:38:17,967 and you became a doctor. 612 00:38:17,968 --> 00:38:21,748 I did a good job raising my children. 613 00:38:24,368 --> 00:38:26,468 Jin Hee, wait outside. 614 00:38:27,548 --> 00:38:28,858 Okay. 615 00:38:30,048 --> 00:38:32,927 How dare you tell her to leave? 616 00:38:32,928 --> 00:38:35,937 What a rude woman you are. 617 00:38:35,938 --> 00:38:39,227 How dare you tell your child to leave in front of us? 618 00:38:39,228 --> 00:38:42,027 Because it wouldn't be a pretty sight, Ahjussi. 619 00:38:42,028 --> 00:38:44,747 Look at this ignorant woman... 620 00:38:44,748 --> 00:38:46,908 - Father. - Father. 621 00:38:47,808 --> 00:38:50,897 I'm ignorant, and your family is very rude. 622 00:38:50,898 --> 00:38:54,277 I considered marrying for the sake of my daughter. 623 00:38:54,278 --> 00:38:55,577 But I refuse. 624 00:38:55,578 --> 00:38:59,077 I don't want you two to have my daughter as your granddaughter. 625 00:38:59,078 --> 00:39:01,427 You'd make her suffocate to death. 626 00:39:01,428 --> 00:39:04,137 I must've lost my mind for a moment. 627 00:39:04,138 --> 00:39:05,547 Take care. 628 00:39:05,548 --> 00:39:07,217 Let's get out of here. 629 00:39:07,218 --> 00:39:09,777 - H-H-How dare you- - Dr. Park. 630 00:39:09,778 --> 00:39:11,627 Catch Jin Hee. Catch her. 631 00:39:11,628 --> 00:39:12,727 Ji Eun. 632 00:39:12,728 --> 00:39:14,878 That's enough! 633 00:39:17,108 --> 00:39:20,517 You're so unbelievably sickening and embarrassing. 634 00:39:20,518 --> 00:39:22,577 Dad, because of your stubbornness and obsession, 635 00:39:22,578 --> 00:39:25,597 your son cut ties with you, and didn't see him for almost a decade. 636 00:39:25,598 --> 00:39:27,237 But you're still doing this? 637 00:39:27,238 --> 00:39:31,737 Must you control every aspect of our lives to feel satisfied? 638 00:39:31,738 --> 00:39:36,227 You can just let it go for Oppa's sake, even if you're not satisfied. 639 00:39:36,228 --> 00:39:39,988 This might be his last chance to start a family. 640 00:39:40,808 --> 00:39:42,807 How could you ruin it like this? 641 00:39:42,808 --> 00:39:45,937 When did we control your lives, anyway? 642 00:39:45,938 --> 00:39:47,207 Didn't you? 643 00:39:47,208 --> 00:39:49,487 Why did you hire someone to do a background check? 644 00:39:49,488 --> 00:39:51,667 How could you treat Jin Hee the same way you treat us? 645 00:39:51,668 --> 00:39:55,267 I was looking out for my son because I was worried about him. 646 00:39:55,268 --> 00:39:57,967 How is that the wrong thing to do? 647 00:39:57,968 --> 00:39:59,857 Of course, you don't know. 648 00:39:59,858 --> 00:40:02,987 Going too far with it can suffocate someone. 649 00:40:02,988 --> 00:40:06,757 Ji Eun said you changed. 650 00:40:06,758 --> 00:40:10,827 I was so stupid to feel hopeful, even for a moment. 651 00:40:10,828 --> 00:40:13,727 It'd be better to continue to not see each other from now on. 652 00:40:13,728 --> 00:40:17,177 Don't ever demand to see Jin Hee and Eun Mi. 653 00:40:17,178 --> 00:40:19,937 Don't even go anywhere near them. 654 00:40:19,938 --> 00:40:22,677 I won't be seeing you two, either. 655 00:40:22,678 --> 00:40:23,907 Be well. 656 00:40:23,908 --> 00:40:26,677 Dr. Park. Hey, D-Dr... 657 00:40:26,678 --> 00:40:28,387 I feel the same way. 658 00:40:28,388 --> 00:40:31,218 Don't look for me for a while. 659 00:40:51,778 --> 00:40:56,107 Those old-timers. They always have to ruin things this way. 660 00:40:56,108 --> 00:41:00,457 I apologize. Don't be upset, Jin Hee and Eun Mi. 661 00:41:00,458 --> 00:41:04,977 But still, Dad was in the process of giving Jin Hee an inheritance. 662 00:41:04,978 --> 00:41:07,297 He was looking to set up a trust, too. 663 00:41:07,298 --> 00:41:10,917 They did it the wrong way, but they were sincere. 664 00:41:10,918 --> 00:41:14,587 Why are those miserly people so generous to Jin Hee? 665 00:41:14,588 --> 00:41:17,637 Do they feel it in their blood or something? 666 00:41:17,638 --> 00:41:20,157 They're not that easy. 667 00:41:20,158 --> 00:41:25,348 It's because the DNA test proved that she was their granddaughter. 668 00:41:27,478 --> 00:41:29,767 They did what? 669 00:41:29,768 --> 00:41:32,907 They did a DNA test? 670 00:41:32,908 --> 00:41:34,317 What? 671 00:41:34,318 --> 00:41:36,908 Did you not tell your mom? 672 00:41:38,198 --> 00:41:43,307 I mean, Father said he'd check, and Jin Hee- 673 00:41:43,308 --> 00:41:44,838 Wow. 674 00:42:03,148 --> 00:42:04,848 Stop right there. 675 00:42:07,988 --> 00:42:11,327 Why didn't you tell me that the old man visited you 676 00:42:11,328 --> 00:42:14,098 at the station, and you did the DNA test? 677 00:42:19,328 --> 00:42:20,907 How could I tell you? 678 00:42:20,908 --> 00:42:23,357 It meant they were suspicious of you. 679 00:42:23,358 --> 00:42:26,487 It would've hurt your sense of pride. 680 00:42:26,488 --> 00:42:30,817 Were you getting hurt instead so you won't hurt me? 681 00:42:30,818 --> 00:42:33,697 I didn't get hurt. Why would I- 682 00:42:33,698 --> 00:42:36,327 What did I tell you when you mentioned the goldfish poop? 683 00:42:36,328 --> 00:42:38,627 I told you not to hurt on your own and tell me. 684 00:42:38,628 --> 00:42:41,607 Why are you getting hurt and being responsible for everything? 685 00:42:41,608 --> 00:42:45,077 I said I didn't get hurt. 686 00:42:45,078 --> 00:42:49,207 I just thought they might want to do that in their shoes. 687 00:42:49,208 --> 00:42:53,078 I cared more about protecting you. I didn't mind it myself. 688 00:42:54,328 --> 00:42:58,107 You think you've experienced that more than I did? 689 00:42:58,108 --> 00:43:01,267 If you felt hurt 100%, it would've been only 10% for me. 690 00:43:01,268 --> 00:43:03,767 Just let it go, please. 691 00:43:03,768 --> 00:43:07,417 I said I didn't get hurt. Why do you keep saying I did? 692 00:43:07,418 --> 00:43:10,297 Why are you so sure that I felt hurt? 693 00:43:10,298 --> 00:43:12,267 I'm not the same as you. 694 00:43:12,268 --> 00:43:15,307 Didn't you expect this much when they showed up? 695 00:43:15,308 --> 00:43:16,767 I did. 696 00:43:16,768 --> 00:43:19,677 I don't mind sacrificing some hair. 697 00:43:19,678 --> 00:43:21,567 Same with today. 698 00:43:21,568 --> 00:43:23,907 I was expecting a worse soap opera situation, 699 00:43:23,908 --> 00:43:27,257 but it wasn't as bad as I expected. 700 00:43:27,258 --> 00:43:31,097 But what were you expecting and imagining? 701 00:43:31,098 --> 00:43:34,367 You're the one who got hurt already 100%. 702 00:43:34,368 --> 00:43:36,808 Why do you keep insisting that I got hurt? 703 00:43:39,238 --> 00:43:40,937 Leave. Leave. 704 00:43:40,938 --> 00:43:43,127 - Leave where? - I don't know. Just go anywhere. 705 00:43:43,128 --> 00:43:45,577 Why all of a sudden? 706 00:43:45,578 --> 00:43:48,487 Well, why are you doing this? 707 00:43:48,488 --> 00:43:51,127 You don't even know how I feel. How dare you... 708 00:43:51,128 --> 00:43:53,337 Mom! 709 00:43:53,338 --> 00:43:56,188 - Mom! - I don't want to see you. Get out! 710 00:43:57,128 --> 00:43:58,818 Mom! 711 00:44:21,168 --> 00:44:22,877 Fine. 712 00:44:22,878 --> 00:44:24,428 Aigoo. 713 00:44:25,538 --> 00:44:28,278 I was too right again, wasn't I? 714 00:44:29,398 --> 00:44:32,018 I should just endure it. 715 00:45:14,218 --> 00:45:15,978 Sunbaenim, where are you? 716 00:45:16,878 --> 00:45:19,668 Really? I'll be right there, then. 717 00:45:28,058 --> 00:45:29,808 But... 718 00:45:31,228 --> 00:45:34,198 I really didn't feel hurt at all. 719 00:45:34,958 --> 00:45:38,218 Geez, my mom must've gotten old. 720 00:45:39,218 --> 00:45:44,518 Why is she suddenly being overprotective of me? 721 00:45:46,108 --> 00:45:49,238 Because she nearly experienced death. 722 00:45:51,238 --> 00:45:54,637 She must've had a lot of thoughts at that moment. 723 00:45:54,638 --> 00:45:58,937 And she probably thought of you the most. 724 00:45:58,938 --> 00:46:01,537 And it must've been the same for you. 725 00:46:01,538 --> 00:46:04,097 Since you witnessed her almost dying, 726 00:46:04,098 --> 00:46:08,967 you don't feel hurt about most things and laugh it off 727 00:46:08,968 --> 00:46:11,108 and probably become numb to things. 728 00:46:12,228 --> 00:46:13,888 You're right. 729 00:46:18,968 --> 00:46:21,408 How do you know it so well, by the way? 730 00:46:22,718 --> 00:46:25,108 It's fun to observe you. 731 00:46:26,198 --> 00:46:28,617 I realized it watching you. 732 00:46:28,618 --> 00:46:33,618 Copying your reckless behavior sometimes wasn't bad, either. 733 00:46:34,678 --> 00:46:37,168 You've been observing me? 734 00:46:39,018 --> 00:46:43,107 Because you're so ridiculous all the time. 735 00:46:43,108 --> 00:46:44,798 I thought it was funny, too. 736 00:46:47,438 --> 00:46:49,648 - What was? - Everything. 737 00:46:52,018 --> 00:46:55,337 The way you talk, smile, run, 738 00:46:55,338 --> 00:46:57,817 get serious alone and feel better, 739 00:46:57,818 --> 00:46:59,558 and how you think of me as a joke. 740 00:47:00,418 --> 00:47:01,838 Stuff like that. 741 00:47:13,848 --> 00:47:15,488 So... 742 00:47:16,288 --> 00:47:19,308 think simply. As you always do. 743 00:47:20,448 --> 00:47:22,688 Don't upset your mom for no reason. 744 00:47:25,038 --> 00:47:27,357 As I always do? 745 00:47:27,358 --> 00:47:29,317 And... 746 00:47:29,318 --> 00:47:32,748 if you get a chance to return to the HQ, don't look back and leave. 747 00:47:33,538 --> 00:47:36,147 Don't get caught up in something and 748 00:47:36,148 --> 00:47:40,558 get defeated, getting wrapped up in the hero complex again. 749 00:47:47,668 --> 00:47:49,798 Okay, I won't. 750 00:47:53,758 --> 00:47:57,237 Gosh, what if she doesn't open the door for me? 751 00:47:57,238 --> 00:47:58,927 I'm sure she will open it. 752 00:47:58,928 --> 00:48:00,748 But what if? 753 00:48:02,928 --> 00:48:04,888 Then come to the official residence. 754 00:48:06,668 --> 00:48:08,648 You mean it, right? 755 00:48:11,948 --> 00:48:13,187 She'll open it. 756 00:48:13,188 --> 00:48:15,437 So, by chance, 757 00:48:15,438 --> 00:48:19,098 if she doesn't, I'll actually go to the official residence. 758 00:48:21,668 --> 00:48:22,968 Okay. 759 00:48:23,678 --> 00:48:25,267 I'll get going. 760 00:48:25,268 --> 00:48:27,728 - Okay. - Get home safely. 761 00:48:38,988 --> 00:48:40,598 It opened. 762 00:48:56,378 --> 00:48:58,367 Gosh, Mom! 763 00:48:58,368 --> 00:49:01,127 Why did you take my panties this time? 764 00:49:01,128 --> 00:49:04,867 You said there was nothing to do. Why would I go there? 765 00:49:04,868 --> 00:49:06,967 Just be there. 766 00:49:06,968 --> 00:49:09,037 Explain things to the old ladies so they don't feel anxious. 767 00:49:09,038 --> 00:49:13,447 Mom, I'd get in trouble if it goes wrong. 768 00:49:13,448 --> 00:49:16,388 Just make sure it doesn't go wrong. 769 00:49:17,388 --> 00:49:19,188 Okay, if so... 770 00:49:20,218 --> 00:49:23,348 If I go there, will you give me my panties? 771 00:49:33,908 --> 00:49:36,157 ♫ I want to be somebody special ♫ 772 00:49:36,158 --> 00:49:39,497 ♫ I may be clumsy, but my heart says it's you ♫ 773 00:49:39,498 --> 00:49:43,617 ♫ Yeah. That's right. Maybe you want me, too! ♫ 774 00:49:43,618 --> 00:49:46,067 ♫ Your beautiful face ♫ 775 00:49:46,068 --> 00:49:49,707 ♫ You're like a gift to me ♫ 776 00:49:49,708 --> 00:49:53,917 ♫ Everything's about you, you're my only best friend, come on! ♫ 777 00:49:53,918 --> 00:49:58,477 ♫ Let's keep the same pace and walk along together ♫ 778 00:49:58,478 --> 00:50:00,497 ♫ I can't control my heart ♫ 779 00:50:00,498 --> 00:50:03,237 ♫ It's love, love, love. Like, I love it! ♫ 780 00:50:03,238 --> 00:50:05,177 ♫ Somebody like you ♫ 781 00:50:05,178 --> 00:50:08,227 ♫ It's nice and refreshing, I can taste it ♫ 782 00:50:08,228 --> 00:50:09,277 ♫ Somebody like you ♫ 783 00:50:09,278 --> 00:50:12,607 I've been looking for this book everywhere. 784 00:50:12,608 --> 00:50:14,897 How did it end up under there? 785 00:50:14,898 --> 00:50:17,977 ♫ I have you who's so dreamy. I need you. ♫ 786 00:50:17,978 --> 00:50:19,597 ♫ I need you ♫ 787 00:50:19,598 --> 00:50:21,337 [Karman's Today and Yesterday] 788 00:50:21,338 --> 00:50:22,508 ♫ My every day ♫ 789 00:50:23,718 --> 00:50:25,238 ♫ A little break ♫ 790 00:50:26,108 --> 00:50:27,798 ♫ My heart is low, low ♫ 791 00:50:31,218 --> 00:50:33,028 ♫ Turn it up! ♫ 792 00:50:33,848 --> 00:50:36,717 ♫ I've been waiting for true love ♫ 793 00:50:36,718 --> 00:50:39,708 Gosh, this was here? 794 00:50:40,958 --> 00:50:43,907 ♫ And realized, the daydream that keeps going endlessly ♫ 795 00:50:43,908 --> 00:50:45,488 [Wolsan Police Station] 796 00:50:47,958 --> 00:50:52,097 ♫ Every day's about you, and I think about you ♫ 797 00:50:52,098 --> 00:50:54,007 ♫ Somebody like you ♫ 798 00:50:54,008 --> 00:50:55,428 Mom. 799 00:50:57,508 --> 00:51:01,278 Ms. Kim's daughter? The police officer? 800 00:51:03,568 --> 00:51:05,347 Thank you. 801 00:51:05,348 --> 00:51:08,248 It must've been difficult to come here. 802 00:51:09,298 --> 00:51:12,407 ♫ You need me. My everything. ♫ 803 00:51:12,408 --> 00:51:16,317 ♫ To me. Love it. This feeling. Love it ♫ 804 00:51:16,318 --> 00:51:22,117 ♫ You are deep down in my heart ♫ 805 00:51:22,118 --> 00:51:26,097 ♫ Together. Love it. This moment. Love it ♫ 806 00:51:26,098 --> 00:51:32,128 ♫ Shiny moment. You stayed by my side. ♫ 807 00:52:02,448 --> 00:52:06,557 If you get a chance to return to the HQ, don't look back and leave. 808 00:52:06,558 --> 00:52:09,207 Don't get caught up in something and 809 00:52:09,208 --> 00:52:13,598 get defeated, getting wrapped up in the hero complex again. 810 00:52:16,808 --> 00:52:19,008 [Eun Jae Won] 811 00:52:25,228 --> 00:52:29,088 [Eun Jae Won] 812 00:52:35,028 --> 00:52:37,438 Who's worrying about whom? 813 00:52:38,248 --> 00:52:40,678 He's in an even worse situation. 814 00:53:37,458 --> 00:53:39,337 Where did you drink so much? 815 00:53:39,338 --> 00:53:40,808 Do you want water? 816 00:53:43,698 --> 00:53:45,068 Yes. 817 00:53:47,198 --> 00:53:49,208 Are you unpacking? 818 00:54:05,068 --> 00:54:07,238 I'll kill you if you booze talk. 819 00:54:16,728 --> 00:54:18,548 I'll... 820 00:54:19,598 --> 00:54:22,747 pack things and leave soon. 821 00:54:22,748 --> 00:54:25,987 But you're unpacking. 822 00:54:25,988 --> 00:54:28,158 What have you been doing all this time? 823 00:54:47,518 --> 00:54:49,328 Sunbaenim. 824 00:54:52,538 --> 00:54:54,388 Thank you. 825 00:54:55,388 --> 00:54:57,157 About what? 826 00:54:57,158 --> 00:55:00,428 About everything. 827 00:55:15,858 --> 00:55:17,847 I should go. 828 00:55:17,848 --> 00:55:20,077 I shouldn't have come. 829 00:55:20,078 --> 00:55:22,807 Sober up before you go. 830 00:55:22,808 --> 00:55:24,798 You're too drunk. 831 00:55:43,468 --> 00:55:45,618 Sunbaenim... 832 00:55:47,478 --> 00:55:49,977 I got something I'm worried about again. 833 00:55:49,978 --> 00:55:50,878 What? 834 00:55:50,879 --> 00:55:53,847 Since I'm so worried about it, 835 00:55:53,848 --> 00:55:56,238 I'm thinking too much 836 00:55:57,128 --> 00:55:59,997 and my thoughts are jumbled together. 837 00:55:59,998 --> 00:56:02,277 What is it this time? 838 00:56:02,278 --> 00:56:05,498 So I'll be myself and be simple. 839 00:56:06,768 --> 00:56:08,678 What's this now? 840 00:56:10,378 --> 00:56:12,768 Let me ask you simply. 841 00:56:15,288 --> 00:56:17,317 - Do you like me, Sunbae? - What? 842 00:56:17,318 --> 00:56:20,187 Answer me simply, too. 843 00:56:20,188 --> 00:56:22,768 Does Eun Jae Won like me? 844 00:56:32,608 --> 00:56:33,508 Yes. 845 00:56:33,509 --> 00:56:37,747 ♫ You are my dream, my love, everything ♫ 846 00:56:37,748 --> 00:56:41,617 ♫ I'll protect you forever ♫ 847 00:56:41,618 --> 00:56:48,427 ♫ I'll embrace you no matter what ♫ 848 00:56:48,428 --> 00:56:53,787 ♫ I can't help but love you more than myself ♫ 849 00:56:53,788 --> 00:57:01,788 ♫ I'll always love you the way you were from the beginning ♫ 850 00:57:03,878 --> 00:57:08,738 [Epilogue] 851 00:57:22,528 --> 00:57:25,487 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 852 00:57:25,488 --> 00:57:27,197 My gosh, my gosh... 853 00:57:27,198 --> 00:57:31,047 Unbelievable. That monster of a girl. Where did she find this? 854 00:57:31,048 --> 00:57:34,597 Gosh, it's our first family portrait. 855 00:57:34,598 --> 00:57:36,047 When was this? 856 00:57:36,048 --> 00:57:38,547 It's been more than 20 years. 857 00:57:38,548 --> 00:57:40,357 My goodness. 858 00:57:40,358 --> 00:57:43,738 My goodness. It's so funny. 859 00:57:45,198 --> 00:57:48,647 One, two, three. 860 00:57:48,648 --> 00:57:50,677 Okay. It's done. 861 00:57:50,678 --> 00:57:51,937 Yes. 862 00:57:51,938 --> 00:57:57,397 Mom, let's take one with Grandma and Aunt next time. 863 00:57:57,398 --> 00:57:59,298 A family portrait. 864 00:58:00,288 --> 00:58:01,878 Shall we? 865 00:58:04,658 --> 00:58:07,117 I'll call them tomorrow. 866 00:58:07,118 --> 00:58:10,257 To suggest taking a family portrait with the four of us. 867 00:58:10,258 --> 00:58:12,978 Our first family portrait. 868 00:58:16,398 --> 00:58:18,557 Should I call now? 869 00:58:18,558 --> 00:58:22,937 No, no, no. They'll yell at me for calling late at night. 870 00:58:22,938 --> 00:58:25,117 ♫ Let's get it on ♫ 871 00:58:25,118 --> 00:58:33,118 ♫ Your voice is driving me crazy. Please tell me. ♫ 872 00:58:33,198 --> 00:58:36,467 ♫ Say you love me ♫ 873 00:58:36,468 --> 00:58:39,367 ♫ I said you love me now, baby ♫ 874 00:58:39,368 --> 00:58:41,617 ♫ What a wonderful night ♫ 875 00:58:41,618 --> 00:58:49,618 ♫ Before this night is gone, kiss me ♫ 876 00:58:50,548 --> 00:58:53,997 [Not Others] 877 00:58:53,998 --> 00:58:55,077 Your return date is set. 878 00:58:55,078 --> 00:58:56,167 Why is it happening so soon? 879 00:58:56,168 --> 00:58:58,167 I've been looking forward to returning all this time. 880 00:58:58,168 --> 00:58:59,557 But why do I feel so drained? 881 00:58:59,558 --> 00:59:00,947 Because it's different from what you expected. 882 00:59:00,948 --> 00:59:03,337 You can find a new place around the HQ. 883 00:59:03,338 --> 00:59:05,037 It'd be perfect if you moved into the official residence. 884 00:59:05,038 --> 00:59:06,997 That's not going independent. It's cohabitation. 885 00:59:06,998 --> 00:59:09,527 I think I know why he put it here now. 886 00:59:09,528 --> 00:59:10,757 You're going backpacking? 887 00:59:10,758 --> 00:59:13,007 Are you crazy? You won't be by my side, anyway. 888 00:59:13,008 --> 00:59:15,527 - Get out of the way. - It's not like you'd live with me forever. 889 00:59:15,528 --> 00:59:18,637 I should be letting her go first, right? 890 00:59:18,638 --> 00:59:20,907 Because I'm an adult and her mom. 891 00:59:20,908 --> 00:59:22,867 ♫ I know everything ♫ 892 00:59:22,868 --> 00:59:26,598 ♫ Hey, look at me ♫ 64990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.