Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,049 --> 00:00:12,549
(Jeon Hye Jin)
2
00:00:13,320 --> 00:00:15,519
(Choi Soo Young)
3
00:00:21,959 --> 00:00:23,629
(Ahn Jae Wook)
4
00:00:23,630 --> 00:00:25,360
(Park Sung Hoon)
5
00:00:35,709 --> 00:00:39,078
(Not Others)
6
00:00:39,079 --> 00:00:41,449
(All people, organizations, locations, and incidents...)
7
00:00:41,450 --> 00:00:43,079
(in this drama are fictitious.)
8
00:00:53,590 --> 00:00:54,829
Get me alcohol!
9
00:00:56,060 --> 00:00:58,359
Darn you. Buy me alcohol!
10
00:01:01,969 --> 00:01:03,469
- Darn it.
- We can't even buy one on tab.
11
00:01:03,539 --> 00:01:05,740
At least give me the money to buy one.
12
00:01:06,869 --> 00:01:10,509
You witch. You can make money, then!
13
00:01:10,610 --> 00:01:13,410
Quit school and get a job!
14
00:01:13,679 --> 00:01:14,780
I'm not crazy.
15
00:01:15,050 --> 00:01:17,280
Why would I support an alcoholic's habit?
16
00:01:17,419 --> 00:01:18,978
- I won't.
- Darn you.
17
00:01:18,979 --> 00:01:21,489
You can't talk to me in that manner.
18
00:01:21,490 --> 00:01:22,789
- You wench.
- Don't!
19
00:01:26,419 --> 00:01:27,660
Who are you?
20
00:01:27,830 --> 00:01:28,830
Kim Mi Jung?
21
00:01:29,630 --> 00:01:32,329
Stop it, mister. You can't do this.
22
00:01:32,330 --> 00:01:34,470
- How do you know where I live?
- Get out of the way.
23
00:01:34,630 --> 00:01:36,068
Do you want to die too?
24
00:01:36,069 --> 00:01:37,799
She's pregnant!
25
00:01:37,800 --> 00:01:40,309
You can't tell him that!
26
00:01:40,440 --> 00:01:41,440
Gosh.
27
00:01:42,470 --> 00:01:45,709
How come you're just like your mom?
28
00:01:47,250 --> 00:01:48,280
Get lost.
29
00:01:48,449 --> 00:01:50,110
Why did you tell him?
30
00:01:50,250 --> 00:01:51,750
How dare you?
31
00:01:52,149 --> 00:01:53,990
I'll kill you and then myself.
32
00:01:54,919 --> 00:01:57,589
- Let's...
- Die on your own, jerk!
33
00:02:01,130 --> 00:02:02,130
Gosh...
34
00:02:10,229 --> 00:02:11,239
Hey.
35
00:02:12,500 --> 00:02:13,840
This won't do.
36
00:02:16,310 --> 00:02:18,180
Don't. Just say it.
37
00:02:18,739 --> 00:02:19,739
Come and...
38
00:02:20,979 --> 00:02:22,150
live with me.
39
00:02:32,789 --> 00:02:35,560
(Episode 4, My Side)
40
00:02:37,329 --> 00:02:40,229
Don't be too impressed.
41
00:02:40,370 --> 00:02:43,229
She told me to get an abortion too.
42
00:02:47,139 --> 00:02:50,710
I had no choice back then, because you meant more to me.
43
00:02:52,039 --> 00:02:53,479
I meant a lot to you?
44
00:02:55,609 --> 00:02:57,679
We were in high school.
45
00:02:57,680 --> 00:02:59,319
How could I tell her to have you?
46
00:02:59,479 --> 00:03:02,789
Of course, right now, I'm so glad we have you.
47
00:03:03,019 --> 00:03:04,518
- Sweetie.
- Hey.
48
00:03:04,519 --> 00:03:06,859
I understand you completely.
49
00:03:06,889 --> 00:03:09,358
I'd have said the same if I'd had a dumb friend like her.
50
00:03:09,359 --> 00:03:10,829
You're so thoughtful.
51
00:03:11,060 --> 00:03:12,460
You two...
52
00:03:12,560 --> 00:03:15,470
are ganging up against me again.
53
00:03:15,769 --> 00:03:18,168
Let's clean up a bit. There's too much on the table.
54
00:03:18,169 --> 00:03:20,939
I'm so full I don't want to move.
55
00:03:20,940 --> 00:03:22,309
Let's clean up later.
56
00:03:22,310 --> 00:03:24,039
Let's clean up then rest.
57
00:03:24,479 --> 00:03:27,009
Online and offline,
58
00:03:28,280 --> 00:03:30,249
everyone loves a pretty woman.
59
00:03:30,250 --> 00:03:31,979
What are you looking at?
60
00:03:33,120 --> 00:03:34,489
- What's that?
- Look.
61
00:03:35,850 --> 00:03:37,518
Do you see the 12 likes I got?
62
00:03:37,519 --> 00:03:39,220
I downloaded the app just two days ago.
63
00:03:39,590 --> 00:03:40,758
This is you?
64
00:03:40,759 --> 00:03:41,929
(My Life's Emergency Exit)
65
00:03:41,930 --> 00:03:44,859
This is a con. Who is this?
66
00:03:47,470 --> 00:03:49,269
It's just for fun.
67
00:03:49,669 --> 00:03:51,039
Don't get so serious.
68
00:03:51,970 --> 00:03:54,439
A staff member at my clinic has a friend...
69
00:03:54,440 --> 00:03:57,608
who's launching something and she downloaded this for me.
70
00:03:57,609 --> 00:04:00,850
And it's actually more fun than it looks.
71
00:04:01,979 --> 00:04:05,380
How are men these days so pretty?
72
00:04:05,979 --> 00:04:07,719
Do you want the app too?
73
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
No.
74
00:04:09,220 --> 00:04:12,019
We turn 50 soon. Let's have some class.
75
00:04:12,989 --> 00:04:14,328
Darn class.
76
00:04:14,329 --> 00:04:16,358
You can grow old but I won't.
77
00:04:16,359 --> 00:04:18,400
Why would I grow old? I still have it.
78
00:04:18,530 --> 00:04:20,770
You don't have to still have it.
79
00:04:21,429 --> 00:04:23,839
Right? Your mom still has it, right?
80
00:04:23,840 --> 00:04:24,840
Yes.
81
00:04:29,970 --> 00:04:30,979
Right.
82
00:04:31,879 --> 00:04:33,340
I can't grow old already.
83
00:04:33,609 --> 00:04:35,010
I never got to see the guy's face.
84
00:04:35,710 --> 00:04:37,780
A guy? Who?
85
00:04:38,049 --> 00:04:39,080
What guy?
86
00:04:40,280 --> 00:04:42,890
The punk who knocked you up and left!
87
00:04:44,289 --> 00:04:46,460
He'll be enjoying life somewhere out there.
88
00:04:50,129 --> 00:04:52,600
Just thinking of him makes me furious.
89
00:04:54,470 --> 00:04:57,270
He should die in the most painful way possible.
90
00:04:59,869 --> 00:05:02,069
I should've seen him if I were to do anything to him.
91
00:05:02,070 --> 00:05:03,780
It all blows.
92
00:05:05,539 --> 00:05:06,910
If I see him,
93
00:05:07,609 --> 00:05:10,520
I'll see to it that he can't sit, stand, or walk.
94
00:05:11,580 --> 00:05:15,019
First, I'll grab him by the sack and bust them,
95
00:05:15,020 --> 00:05:17,019
grind up his lips, gouge out his eyes,
96
00:05:17,020 --> 00:05:18,689
and bash his eardrums!
97
00:05:22,890 --> 00:05:23,960
No.
98
00:05:24,729 --> 00:05:26,659
I should humiliate him in public...
99
00:05:26,660 --> 00:05:28,970
before doing anything to him.
100
00:05:29,629 --> 00:05:30,669
Yes.
101
00:05:34,470 --> 00:05:37,309
I hurt my friend's dad. What can't I do to a scumbag?
102
00:05:38,539 --> 00:05:40,178
Should I hammer his head in...
103
00:05:40,179 --> 00:05:42,580
or grind it up with a millstone?
104
00:05:43,820 --> 00:05:45,249
Where's the hammer?
105
00:05:49,249 --> 00:05:50,419
When did you clean it all up?
106
00:05:53,760 --> 00:05:54,929
Shall we have some tea?
107
00:05:55,129 --> 00:05:56,160
Sure, Auntie.
108
00:06:01,129 --> 00:06:04,470
Your eyeballs have changed back already.
109
00:06:04,999 --> 00:06:06,070
Gosh...
110
00:06:08,039 --> 00:06:09,739
Don't say "eyeballs."
111
00:06:10,239 --> 00:06:13,109
You have pretty lips. Speak pretty words.
112
00:06:13,850 --> 00:06:14,850
Brat.
113
00:06:17,080 --> 00:06:19,679
- Shouldn't you go home?
- Is this the tea?
114
00:06:19,879 --> 00:06:21,789
- It's this, right?
- It's not.
115
00:06:21,950 --> 00:06:23,320
I'll bring it over.
116
00:06:29,629 --> 00:06:32,699
I'd have started cooking earlier if you'd said you'd leave early.
117
00:06:32,700 --> 00:06:34,928
I live in this neighborhood,
118
00:06:34,929 --> 00:06:36,970
but there are alleys I still don't know about.
119
00:06:37,030 --> 00:06:39,199
I want to walk to work for a while.
120
00:06:39,200 --> 00:06:40,340
Hang on.
121
00:06:44,910 --> 00:06:46,280
Have one more.
122
00:06:47,450 --> 00:06:48,549
You good girl.
123
00:06:49,450 --> 00:06:52,619
Where did you get your hardworking genes from?
124
00:06:54,549 --> 00:06:55,650
I'm pretty sure...
125
00:06:56,020 --> 00:06:57,489
it's not from Mom.
126
00:06:58,260 --> 00:07:00,590
Right. It's definitely not from her.
127
00:07:01,429 --> 00:07:02,788
Are you talking about me?
128
00:07:02,789 --> 00:07:04,100
- Yes.
- Yes.
129
00:07:05,830 --> 00:07:07,059
Darn them.
130
00:07:08,229 --> 00:07:10,368
How much did we drink?
131
00:07:10,369 --> 00:07:12,438
Auntie, let's eat out this weekend.
132
00:07:12,439 --> 00:07:13,910
- I'll call.
- Okay.
133
00:07:14,309 --> 00:07:16,168
Don't overdo it if you're busy.
134
00:07:16,169 --> 00:07:18,239
- Okay. I'm off.
- Bye.
135
00:07:18,479 --> 00:07:19,710
Take care.
136
00:07:22,710 --> 00:07:24,619
When will she get up?
137
00:07:25,320 --> 00:07:26,350
Hey, you!
138
00:08:00,179 --> 00:08:01,249
Gosh.
139
00:08:01,749 --> 00:08:03,350
This is a really old house.
140
00:08:05,220 --> 00:08:06,559
Does someone live here?
141
00:08:30,280 --> 00:08:32,420
- Step back.
- Stand clear.
142
00:08:36,950 --> 00:08:38,820
- Come in.
- Get up there!
143
00:08:40,060 --> 00:08:41,129
Okay.
144
00:08:44,729 --> 00:08:45,960
I'll check.
145
00:08:47,999 --> 00:08:49,369
Hello, Captain.
146
00:08:49,570 --> 00:08:50,840
I'm Kim Jin Hee, Team Two.
147
00:08:51,499 --> 00:08:53,300
Oh. Are you headed to work?
148
00:08:53,670 --> 00:08:54,670
Yes.
149
00:08:55,409 --> 00:08:58,340
Is that Lee Na Kyung?
150
00:08:58,739 --> 00:08:59,908
The person who wanted protection?
151
00:08:59,909 --> 00:09:02,580
Yes. She does that when people lose interest.
152
00:09:02,810 --> 00:09:04,180
She calls reporters too.
153
00:09:06,149 --> 00:09:08,850
Excuse me. Coming through.
154
00:09:30,810 --> 00:09:33,340
We've got her! Get her down safely.
155
00:09:33,479 --> 00:09:34,810
Support her from behind.
156
00:09:50,330 --> 00:09:52,399
- Make way.
- Step back.
157
00:09:55,100 --> 00:09:56,200
- Let's go.
- Get in.
158
00:10:02,070 --> 00:10:03,709
- See you later.
- Bye.
159
00:10:03,710 --> 00:10:04,839
- Go on.
- Take care.
160
00:10:04,840 --> 00:10:06,379
- Make way!
- Stay back.
161
00:10:06,479 --> 00:10:08,309
- Step back.
- Get out of the way.
162
00:10:08,310 --> 00:10:09,609
- Stay safe.
- Hey!
163
00:10:23,930 --> 00:10:26,399
The payment went through? Thank you.
164
00:10:37,109 --> 00:10:38,210
Good luck.
165
00:10:40,440 --> 00:10:43,680
Do you not want to...
166
00:10:44,180 --> 00:10:45,550
go back?
167
00:10:51,790 --> 00:10:53,690
There's something I've always...
168
00:10:54,930 --> 00:10:56,190
wanted to ask.
169
00:10:57,529 --> 00:10:58,600
Hey.
170
00:11:06,899 --> 00:11:08,040
How is...
171
00:11:10,979 --> 00:11:12,639
everything so simple...
172
00:11:13,879 --> 00:11:14,979
for you?
173
00:11:16,080 --> 00:11:17,149
How?
174
00:11:21,220 --> 00:11:22,350
It's not hard.
175
00:11:23,090 --> 00:11:25,259
But it's not very easy either.
176
00:11:25,519 --> 00:11:26,659
Shall I tell you?
177
00:11:29,529 --> 00:11:32,998
You're not curious. You're messing with me.
178
00:11:32,999 --> 00:11:34,700
- Hey.
- I won't ask.
179
00:11:35,200 --> 00:11:37,639
I won't ask such questions. Okay?
180
00:11:38,100 --> 00:11:39,970
See you. Take care.
181
00:12:03,889 --> 00:12:07,158
This is quite entertaining.
182
00:12:07,159 --> 00:12:08,228
(New message)
183
00:12:08,229 --> 00:12:10,200
I have 15 likes.
184
00:12:10,330 --> 00:12:11,670
Let's see...
185
00:12:15,639 --> 00:12:16,739
Not you.
186
00:12:21,080 --> 00:12:22,450
Aren't you too young?
187
00:12:22,680 --> 00:12:24,050
I can take it.
188
00:12:25,149 --> 00:12:26,519
You're cute.
189
00:12:26,649 --> 00:12:27,649
(Lee Woo Seok)
190
00:12:28,420 --> 00:12:29,450
What?
191
00:12:34,060 --> 00:12:35,489
This is insane.
192
00:12:36,989 --> 00:12:38,029
My gosh.
193
00:12:41,570 --> 00:12:44,070
Like? I pressed like?
194
00:12:44,600 --> 00:12:47,570
No. No, I can't.
195
00:12:47,710 --> 00:12:51,040
Cancel. Please cancel.
196
00:12:51,509 --> 00:12:52,580
Cancel.
197
00:12:54,580 --> 00:12:56,350
- Quick.
- Ms. Kim.
198
00:12:56,810 --> 00:12:58,248
The director wants to see you.
199
00:12:58,249 --> 00:13:01,690
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
200
00:13:06,359 --> 00:13:07,560
- Nurse Jung.
- Yes?
201
00:13:08,989 --> 00:13:10,759
Did the director download the app too?
202
00:13:11,159 --> 00:13:12,629
Yes. Why?
203
00:13:14,499 --> 00:13:16,398
You should've told me.
204
00:13:16,399 --> 00:13:17,999
What the heck.
205
00:13:33,019 --> 00:13:35,949
I just sued Ms. Ra's son...
206
00:13:35,950 --> 00:13:37,790
for obstruction of business.
207
00:13:37,859 --> 00:13:39,420
I couldn't stand it.
208
00:13:39,759 --> 00:13:42,358
A scumbag like that must be taught...
209
00:13:42,359 --> 00:13:43,430
that justice prevails.
210
00:13:43,489 --> 00:13:46,758
- Well done. You're the best.
- Nice one.
211
00:13:46,759 --> 00:13:48,830
Right. Justice must prevail.
212
00:13:48,899 --> 00:13:51,340
I was so scared of him. This is great.
213
00:13:53,540 --> 00:13:56,138
The police will call you to question you...
214
00:13:56,139 --> 00:13:57,739
as a person of interest.
215
00:13:57,810 --> 00:13:58,979
Take the call,
216
00:13:59,409 --> 00:14:02,378
and take turns going in without disrupting...
217
00:14:02,379 --> 00:14:03,778
the work schedule.
218
00:14:03,779 --> 00:14:04,879
- Okay.
- Okay.
219
00:14:05,019 --> 00:14:07,749
Good. This is so ideal.
220
00:14:08,290 --> 00:14:09,350
Nice.
221
00:14:13,060 --> 00:14:15,790
- Can I have some tea?
- Yes, Director.
222
00:14:21,899 --> 00:14:24,299
- I'm deleting this app.
- Why?
223
00:14:24,300 --> 00:14:26,768
- I liked the director's profile.
- You canceled it.
224
00:14:26,769 --> 00:14:29,269
- I feel yucky.
- I get a commission per member.
225
00:14:30,009 --> 00:14:33,180
You put my name as the person who recommended the app.
226
00:14:33,340 --> 00:14:35,550
- Nurse Jung.
- Nurse Jung.
227
00:14:36,710 --> 00:14:37,979
Mr. Lee.
228
00:14:38,450 --> 00:14:39,719
Are you a member too?
229
00:14:39,720 --> 00:14:41,190
No, my dad...
230
00:14:44,220 --> 00:14:46,919
You can't mess with the age gap like this.
231
00:14:46,920 --> 00:14:48,388
Now, now.
232
00:14:48,389 --> 00:14:50,460
Let's not do this out here.
233
00:14:50,830 --> 00:14:53,429
Let's talk about it over some tea.
234
00:14:53,430 --> 00:14:56,268
- How could you?
- We can talk it out.
235
00:14:56,269 --> 00:14:57,299
- I'm off.
- Bye.
236
00:14:57,300 --> 00:14:58,940
- Take care.
- See you.
237
00:15:01,710 --> 00:15:02,739
Well...
238
00:15:04,009 --> 00:15:05,279
We're off to...
239
00:15:06,080 --> 00:15:07,950
have some blood sausage soup.
240
00:15:11,619 --> 00:15:14,590
Do you not like that?
241
00:15:16,489 --> 00:15:17,519
What?
242
00:15:20,259 --> 00:15:21,359
Me?
243
00:15:21,759 --> 00:15:24,330
- We'll have soju too.
- I'm in.
244
00:15:25,460 --> 00:15:27,869
I mean, I'd like that.
245
00:15:28,170 --> 00:15:31,940
Then go upstairs and get changed.
246
00:15:32,670 --> 00:15:33,700
Okay.
247
00:15:36,269 --> 00:15:37,639
We're back!
248
00:15:37,979 --> 00:15:39,540
- Hello.
- Hello.
249
00:15:39,879 --> 00:15:42,950
Hello. We'll join you.
250
00:15:53,259 --> 00:15:54,389
Here.
251
00:16:09,040 --> 00:16:12,139
Chief. Why don't you have a drink?
252
00:16:12,879 --> 00:16:14,810
Isn't he a lightweight?
253
00:16:24,320 --> 00:16:26,560
Let's start off...
254
00:16:27,320 --> 00:16:28,689
with a couple of shots.
255
00:16:28,690 --> 00:16:29,690
- Okay.
- Cheers.
256
00:16:29,691 --> 00:16:30,889
- Cheers.
- Cheers.
257
00:16:49,979 --> 00:16:51,749
How's the work?
258
00:16:55,519 --> 00:16:56,690
Is it doable?
259
00:17:00,920 --> 00:17:02,060
Honestly?
260
00:17:02,560 --> 00:17:04,158
I can't stand her.
261
00:17:04,159 --> 00:17:07,359
- Don't, Ms. Jang.
- Wait.
262
00:17:09,270 --> 00:17:10,869
Let's level our glasses.
263
00:17:18,280 --> 00:17:19,608
You followed me.
264
00:17:19,609 --> 00:17:21,009
You followed me off the bus too.
265
00:17:21,010 --> 00:17:23,879
Why you... You're out of your mind.
266
00:17:25,020 --> 00:17:27,419
Why curse at me when you acted suspiciously?
267
00:17:27,449 --> 00:17:28,619
What's wrong?
268
00:17:29,250 --> 00:17:31,118
Calm down and look at me, Ms. Lee.
269
00:17:31,119 --> 00:17:32,260
Do you recognize me?
270
00:17:34,359 --> 00:17:36,760
Yes, I know. It's okay.
271
00:17:36,790 --> 00:17:39,158
Who are you? Do you know that witch?
272
00:17:39,159 --> 00:17:40,898
There must've been a misunderstanding.
273
00:17:40,899 --> 00:17:43,029
She's not well. Please just move on.
274
00:17:43,030 --> 00:17:44,968
She should stay home if she's not well.
275
00:17:44,969 --> 00:17:45,999
Why is she out in public?
276
00:17:46,000 --> 00:17:48,310
Sorry. Go on your way now.
277
00:17:48,709 --> 00:17:50,339
Is this witch your daughter?
278
00:17:50,340 --> 00:17:51,780
Darn it.
279
00:17:52,179 --> 00:17:54,240
Yes, she's my daughter. So what?
280
00:17:54,909 --> 00:17:55,909
What?
281
00:17:56,379 --> 00:17:58,519
This is unbelievable.
282
00:17:58,520 --> 00:18:01,149
Get lost, psycho.
283
00:18:01,490 --> 00:18:04,790
- My gosh.
- Oh, no...
284
00:18:04,959 --> 00:18:06,958
What a rotten day.
285
00:18:06,959 --> 00:18:08,330
It's okay.
286
00:18:08,929 --> 00:18:10,560
You're scared.
287
00:18:13,859 --> 00:18:15,100
Oh, dear.
288
00:18:15,869 --> 00:18:16,969
It's okay now.
289
00:18:20,240 --> 00:18:21,510
I feel wronged.
290
00:18:22,740 --> 00:18:24,509
What's she on about now?
291
00:18:24,510 --> 00:18:26,678
Listen. To be honest,
292
00:18:26,679 --> 00:18:30,449
I don't know if what I did was so wrong.
293
00:18:31,879 --> 00:18:35,249
You know, as a police officer...
294
00:18:35,250 --> 00:18:37,349
and as a member of the public,
295
00:18:37,350 --> 00:18:40,859
I only did what I should have.
296
00:18:40,919 --> 00:18:42,830
Captain, shall we head out?
297
00:18:43,330 --> 00:18:46,300
Wait, then are we in the wrong?
298
00:18:46,959 --> 00:18:49,730
- Gosh.
- We feel wronged too.
299
00:18:50,199 --> 00:18:51,399
Even so,
300
00:18:52,240 --> 00:18:53,469
I'm sorry.
301
00:18:55,139 --> 00:18:59,279
What? What did she say? I didn't hear you.
302
00:18:59,280 --> 00:19:00,909
I am sorry.
303
00:19:01,750 --> 00:19:05,179
I shouldn't have written that anonymous letter.
304
00:19:05,480 --> 00:19:08,918
I'm too nosy for my own good.
305
00:19:08,919 --> 00:19:10,020
But!
306
00:19:11,490 --> 00:19:14,020
The one who's most in the wrong is...
307
00:19:20,830 --> 00:19:23,128
Them right there.
308
00:19:23,129 --> 00:19:25,599
The main police station's that way.
309
00:19:25,600 --> 00:19:28,509
- Exactly.
- Captain Kim?
310
00:19:28,510 --> 00:19:31,580
Officer Cho, you're smart.
311
00:19:32,080 --> 00:19:33,638
- Cheers.
- Cheers.
312
00:19:33,639 --> 00:19:34,879
Nice.
313
00:19:37,909 --> 00:19:39,619
She's showing off until the very end.
314
00:19:40,179 --> 00:19:41,888
She's nasty.
315
00:19:41,889 --> 00:19:44,119
Does that girl think she's not?
316
00:19:45,889 --> 00:19:46,959
Girl?
317
00:19:48,730 --> 00:19:50,529
Do you know I'm older?
318
00:19:50,530 --> 00:19:51,699
Oh, are you?
319
00:19:51,899 --> 00:19:53,158
I had no idea...
320
00:19:53,159 --> 00:19:55,270
because you were so childish.
321
00:19:59,800 --> 00:20:01,969
Hey, you...
322
00:20:04,010 --> 00:20:05,280
I like you.
323
00:20:05,810 --> 00:20:06,840
Why is that?
324
00:20:07,379 --> 00:20:09,878
Gosh, I don't like you yet, Assistant Inspector Jang.
325
00:20:09,879 --> 00:20:12,118
Captain Kim, why don't you switch seats with me?
326
00:20:12,119 --> 00:20:14,280
However, if you like me...
327
00:20:14,889 --> 00:20:15,889
Cheers.
328
00:20:17,090 --> 00:20:19,090
- You're my kind of girl.
- Soo Jin.
329
00:20:19,219 --> 00:20:20,260
I hear that.
330
00:20:22,929 --> 00:20:23,959
"Captain Kim."
331
00:20:24,629 --> 00:20:26,800
When you call Chief Eun,
332
00:20:27,699 --> 00:20:29,629
you call him my dear Chief Eun.
333
00:20:29,969 --> 00:20:31,570
But when you call me,
334
00:20:31,740 --> 00:20:34,139
why do you sound so formal?
335
00:20:35,139 --> 00:20:37,908
"Captain Kim." Do you always have to sound that formal?
336
00:20:37,909 --> 00:20:39,079
How come you're treating us differently?
337
00:20:39,080 --> 00:20:40,280
You should pick one.
338
00:20:41,480 --> 00:20:42,850
Instead of being formal around him,
339
00:20:43,350 --> 00:20:44,918
I should just call you more casually, right?
340
00:20:44,919 --> 00:20:47,219
"My dear Captain Kim?" Agreed?
341
00:20:47,919 --> 00:20:49,619
Agreed. Let's drink to that.
342
00:20:49,850 --> 00:20:52,419
- Gosh, you can't hold your liquor.
- All right.
343
00:20:55,260 --> 00:20:56,459
I haven't even started yet.
344
00:20:57,189 --> 00:20:58,230
Gosh.
345
00:20:59,000 --> 00:21:01,600
By the way, Senior Officer Oh,
346
00:21:02,600 --> 00:21:03,869
did you know we're the same age?
347
00:21:04,570 --> 00:21:05,770
Probably.
348
00:21:05,939 --> 00:21:07,439
Since you know that, should we be friends from now on?
349
00:21:08,439 --> 00:21:10,810
Are you sure? Do you want to be friends?
350
00:21:11,310 --> 00:21:12,709
No backsies.
351
00:21:12,879 --> 00:21:14,280
This one is just for friends.
352
00:21:19,179 --> 00:21:21,119
- Let's go to karaoke.
- Karaoke?
353
00:21:23,919 --> 00:21:26,060
Gosh, it's been ages since I've gone to one.
354
00:21:26,459 --> 00:21:28,530
Do you want to join us too?
355
00:21:28,590 --> 00:21:31,189
Gosh, let the team have fun without their boss.
356
00:21:31,359 --> 00:21:32,958
You should know when to butt out.
357
00:21:32,959 --> 00:21:34,399
- You should know better.
- She's kind of slow.
358
00:21:35,070 --> 00:21:37,730
I said I liked you earlier. I take that back.
359
00:21:38,070 --> 00:21:40,368
I'm slow? I can read the room really quickly.
360
00:21:40,369 --> 00:21:42,840
All right. This is the last one.
361
00:21:43,310 --> 00:21:44,509
Let's drink more at a different place.
362
00:21:44,510 --> 00:21:46,740
Wait. I'm the fastest when it comes to reading the room.
363
00:21:47,909 --> 00:21:48,948
How could you think...
364
00:21:48,949 --> 00:21:50,809
- about going to karaoke without me?
- Goodness.
365
00:21:50,810 --> 00:21:51,879
- Let's go.
- Let's pay for this.
366
00:21:53,320 --> 00:21:55,490
- Hey.
- No. Hold on a second.
367
00:21:55,990 --> 00:21:57,888
- Be careful.
- Okay.
368
00:21:57,889 --> 00:21:59,919
Hey, you've got my approval.
369
00:22:00,419 --> 00:22:02,659
- Gosh. Karaoke?
- Wait.
370
00:22:02,830 --> 00:22:04,290
I don't care about your approval.
371
00:22:09,330 --> 00:22:10,330
Be careful.
372
00:22:12,070 --> 00:22:13,070
Wait.
373
00:22:14,909 --> 00:22:17,469
No. Hold on.
374
00:22:20,179 --> 00:22:21,780
What? What is it?
375
00:22:22,080 --> 00:22:23,080
Your hand.
376
00:22:23,580 --> 00:22:24,708
- My hand?
- Yes.
377
00:22:24,709 --> 00:22:25,750
Gosh.
378
00:22:30,290 --> 00:22:31,990
Go straight for 50m.
379
00:22:32,119 --> 00:22:34,020
Turn right at the first alley.
380
00:22:34,689 --> 00:22:36,929
One, two, three...
381
00:22:37,459 --> 00:22:39,060
The fourth house is the official residence.
382
00:22:39,959 --> 00:22:41,129
You'll know once you get there.
383
00:22:41,530 --> 00:22:44,839
You will want to put this key in the hole.
384
00:22:44,840 --> 00:22:45,899
All right then.
385
00:22:46,699 --> 00:22:48,069
- Let's go.
- Go.
386
00:22:48,070 --> 00:22:50,139
- Goodnight.
- Hold on.
387
00:22:50,540 --> 00:22:51,780
You've got my approval.
388
00:22:52,609 --> 00:22:54,480
Wait. No. This isn't right!
389
00:22:57,080 --> 00:22:58,850
- Let's go.
- Let's go.
390
00:22:59,080 --> 00:23:00,179
Let's get going.
391
00:23:08,230 --> 00:23:11,559
Come on. This is so exhausting. My thighs are about to explode!
392
00:23:11,560 --> 00:23:12,659
Darn it.
393
00:23:14,399 --> 00:23:16,199
Is this the house? Yes?
394
00:23:17,600 --> 00:23:19,100
Come on. Wait.
395
00:23:20,369 --> 00:23:21,399
Here?
396
00:23:22,740 --> 00:23:23,770
Darn it.
397
00:23:24,369 --> 00:23:25,409
Hold on.
398
00:23:25,510 --> 00:23:27,379
What's this? Come on.
399
00:23:28,949 --> 00:23:29,949
Let's get you home.
400
00:23:31,310 --> 00:23:32,780
Gosh, give me a second.
401
00:23:34,149 --> 00:23:35,219
Come on.
402
00:23:36,449 --> 00:23:37,490
This is killing me.
403
00:23:38,020 --> 00:23:39,020
Darn it.
404
00:23:41,159 --> 00:23:42,459
Why is it so far?
405
00:23:45,659 --> 00:23:46,959
There's another keyhole!
406
00:23:50,800 --> 00:23:51,840
Wait.
407
00:23:55,340 --> 00:23:57,510
Oh, no. Don't.
408
00:23:59,639 --> 00:24:01,540
Don't do it, Jae Won.
409
00:24:14,790 --> 00:24:16,760
Whatever. I'll put him over there.
410
00:24:21,330 --> 00:24:22,629
Oh, dear.
411
00:24:27,840 --> 00:24:28,909
Goodness.
412
00:24:29,740 --> 00:24:32,080
Seriously. That was crazy.
413
00:24:34,780 --> 00:24:36,310
If he knew everything I did...
414
00:24:37,010 --> 00:24:38,080
Seriously.
415
00:24:43,689 --> 00:24:45,189
Gosh, that was so exhausting.
416
00:25:12,350 --> 00:25:15,250
(Letter of Resignation)
417
00:25:34,369 --> 00:25:36,469
He used to smile all the time like this.
418
00:25:38,070 --> 00:25:39,439
What are you doing here?
419
00:25:43,010 --> 00:25:44,010
Well,
420
00:25:45,020 --> 00:25:46,679
the rest of the team was going to the second round.
421
00:25:47,080 --> 00:25:48,790
They told me not to join them if I had any common sense.
422
00:25:50,649 --> 00:25:51,959
Give me some water.
423
00:25:53,060 --> 00:25:54,790
- I'll give you a new bottle.
- Just give that to me.
424
00:26:05,639 --> 00:26:08,138
I'll get going now. Rest up.
425
00:26:08,139 --> 00:26:09,169
Hey.
426
00:26:20,919 --> 00:26:22,020
Wait.
427
00:26:23,320 --> 00:26:24,820
I have a question for you. Sit down.
428
00:26:25,760 --> 00:26:26,790
What?
429
00:26:37,600 --> 00:26:38,669
What is it?
430
00:26:39,369 --> 00:26:41,699
You said you had a simple way of living your life.
431
00:26:42,570 --> 00:26:43,709
What was it?
432
00:26:45,310 --> 00:26:47,439
You said it was neither hard nor easy.
433
00:26:48,480 --> 00:26:50,349
If this is another way of criticizing me...
434
00:26:50,350 --> 00:26:51,550
Teach me.
435
00:26:53,320 --> 00:26:56,019
It's neither hard nor easy.
436
00:26:56,020 --> 00:26:57,389
A simple way of living my life.
437
00:27:00,260 --> 00:27:02,629
I'm quite a delicate person.
438
00:27:07,730 --> 00:27:09,330
Let me tell you how I ended up like this.
439
00:27:10,899 --> 00:27:12,369
Living with my mom...
440
00:27:13,340 --> 00:27:14,500
will change you.
441
00:27:17,010 --> 00:27:18,679
Otherwise, your life will get much harder.
442
00:27:20,840 --> 00:27:21,909
So you want me...
443
00:27:23,980 --> 00:27:25,280
to live with your mother?
444
00:27:27,480 --> 00:27:30,449
You should try living with a simple person like my mom.
445
00:27:31,350 --> 00:27:33,290
Or keep a friend who's like my mom close to you.
446
00:27:34,359 --> 00:27:36,490
I'm sure you have a friend like that around you.
447
00:27:42,169 --> 00:27:43,469
I asked you,
448
00:27:44,199 --> 00:27:46,939
wondering if you knew a simple trick like turning on a switch.
449
00:27:48,070 --> 00:27:49,570
That will be harder then.
450
00:27:51,070 --> 00:27:52,939
Forget it. You should go home.
451
00:27:53,179 --> 00:27:54,209
Okay.
452
00:27:56,649 --> 00:27:58,679
- Kim Jin Hee.
- Yes.
453
00:27:59,750 --> 00:28:01,379
You're awful.
454
00:28:02,419 --> 00:28:04,419
Sure. Rest up.
455
00:28:21,070 --> 00:28:22,409
That stubborn punk.
456
00:28:23,510 --> 00:28:25,340
Gosh, he's so handsome.
457
00:28:25,480 --> 00:28:26,678
- What? No way.
- Look at him.
458
00:28:26,679 --> 00:28:28,040
- Did you see him?
- I thought he was a model.
459
00:28:29,149 --> 00:28:31,349
Look. Who knew there was a hot guy living in our neighborhood?
460
00:28:31,350 --> 00:28:33,418
- Is he a celebrity?
- Maybe, he's an idol star.
461
00:28:33,419 --> 00:28:35,020
He's super hot.
462
00:28:49,129 --> 00:28:50,369
Did you break up again?
463
00:28:50,629 --> 00:28:51,769
Jin Hee.
464
00:28:51,770 --> 00:28:54,469
Why do you come to me whenever you break up?
465
00:28:58,879 --> 00:28:59,980
Jin Soo.
466
00:29:00,480 --> 00:29:02,179
You know that I like you, right?
467
00:29:04,179 --> 00:29:06,449
Of course. The entire neighborhood knew.
468
00:29:06,550 --> 00:29:10,520
I think this is my 1,894th time telling you that.
469
00:29:10,820 --> 00:29:12,859
But how can you look so handsome?
470
00:29:14,189 --> 00:29:15,260
You know,
471
00:29:15,889 --> 00:29:17,790
I do look unrealistically handsome, don't I?
472
00:29:19,060 --> 00:29:20,759
If you two had dated, you would have broken up for sure.
473
00:29:20,760 --> 00:29:22,030
I'm glad you didn't.
474
00:29:22,129 --> 00:29:23,929
I would have lost a great son like you.
475
00:29:24,270 --> 00:29:25,740
Turning her down was the right call, right?
476
00:29:26,169 --> 00:29:29,010
You see, I'm really good at drawing the line with girls.
477
00:29:30,310 --> 00:29:31,639
You two are ridiculous.
478
00:29:34,139 --> 00:29:35,948
This guy is my first love...
479
00:29:35,949 --> 00:29:37,449
and my best friend.
480
00:29:42,689 --> 00:29:45,419
Hey, Jin Hee. How come you don't have a dad?
481
00:29:46,159 --> 00:29:47,889
Some kids might not have dads.
482
00:29:50,560 --> 00:29:52,059
Jin Hee.
483
00:29:52,060 --> 00:29:53,600
Are you all right, Jin Soo?
484
00:30:04,010 --> 00:30:05,209
Hey, Kim Jin Hee.
485
00:30:05,340 --> 00:30:07,740
How come your mom never comes to see you?
486
00:30:07,840 --> 00:30:09,580
Some moms can't come to see us.
487
00:30:11,510 --> 00:30:12,850
What's wrong, Jin Soo?
488
00:30:13,520 --> 00:30:15,590
(Kim Jin Soo)
489
00:30:20,590 --> 00:30:23,659
Hey, Kim Jin Hee. Why do you look like that?
490
00:30:25,060 --> 00:30:26,530
That hurts!
491
00:30:27,159 --> 00:30:28,259
Jin Hee.
492
00:30:28,260 --> 00:30:30,569
That hurts. Stop hitting me.
493
00:30:30,570 --> 00:30:31,669
Jin Hee.
494
00:30:31,830 --> 00:30:34,469
I appreciate that you drew the line with her.
495
00:30:34,869 --> 00:30:37,368
Thanks to you, she got her heart shattered with her first love.
496
00:30:37,369 --> 00:30:38,878
So her love life has been a series of disappointments.
497
00:30:38,879 --> 00:30:39,879
That's the problem.
498
00:30:39,880 --> 00:30:40,938
Do you know what's funny?
499
00:30:40,939 --> 00:30:43,609
She had her 1st love at 18, and so did I.
500
00:30:44,750 --> 00:30:46,279
You even look like my first love.
501
00:30:46,280 --> 00:30:49,219
My first love was just like you.
502
00:30:50,020 --> 00:30:51,990
That handsome jerk.
503
00:30:53,859 --> 00:30:54,919
Hey.
504
00:30:54,959 --> 00:30:56,888
Technically, I had my 1st love at 17...
505
00:30:56,889 --> 00:30:58,729
because I was born at the beginning of the year.
506
00:30:58,730 --> 00:31:00,059
And to look handsome like him,
507
00:31:00,060 --> 00:31:02,100
he must have saved his country three times in his previous life.
508
00:31:02,399 --> 00:31:03,628
I'll do the dishes tomorrow.
509
00:31:03,629 --> 00:31:05,669
There was a handsome guy like him from your era?
510
00:31:06,340 --> 00:31:08,040
There's no way.
511
00:31:08,810 --> 00:31:11,569
No. He resembles Jin Soo.
512
00:31:11,570 --> 00:31:12,638
They are total lookalikes.
513
00:31:12,639 --> 00:31:14,709
As if. How could they be lookalikes?
514
00:31:14,840 --> 00:31:17,148
Listen. I'm just saying what I saw.
515
00:31:17,149 --> 00:31:19,249
Jin Soo, it's been ages since we cleaned that room.
516
00:31:19,250 --> 00:31:20,250
Sleep in Jin Hee's room.
517
00:31:20,251 --> 00:31:21,418
I only said that because he resembles my first love.
518
00:31:21,419 --> 00:31:22,448
Why are you making a fuss?
519
00:31:22,449 --> 00:31:24,350
It's because it's insulting.
520
00:31:24,520 --> 00:31:26,218
Hey, I'll kill you if you go into my room.
521
00:31:26,219 --> 00:31:28,688
Why are you clumping him up with your first love?
522
00:31:28,689 --> 00:31:31,429
Hey, do you think only your first love is precious?
523
00:31:32,060 --> 00:31:33,658
Do you think only your first love is handsome?
524
00:31:33,659 --> 00:31:35,570
My first love was handsome too. How dare you deny that?
525
00:31:35,899 --> 00:31:37,968
Gosh. Seriously. Some family I have.
526
00:31:37,969 --> 00:31:39,699
I can never have a proper conversation here.
527
00:31:39,869 --> 00:31:41,438
Hey, do you think you're the only frustrated one?
528
00:31:41,439 --> 00:31:43,138
I'm frustrated too.
529
00:31:43,139 --> 00:31:45,138
Seriously. Is my first love Voldemort?
530
00:31:45,139 --> 00:31:46,879
- Why can't I talk about him?
- Come on!
531
00:31:49,879 --> 00:31:50,949
What?
532
00:31:52,619 --> 00:31:54,379
What? What do you want?
533
00:31:59,689 --> 00:32:00,719
- Hey.
- Hey.
534
00:32:18,409 --> 00:32:21,639
(Namchon Police Substation)
535
00:32:30,619 --> 00:32:31,819
Good morning.
536
00:32:31,820 --> 00:32:32,959
Hello.
537
00:32:33,320 --> 00:32:34,619
Hello.
538
00:32:35,219 --> 00:32:36,260
That one.
539
00:32:38,760 --> 00:32:39,760
Captain Kim.
540
00:32:40,830 --> 00:32:41,899
Hello.
541
00:32:53,439 --> 00:32:54,780
Hello, sir.
542
00:33:04,889 --> 00:33:06,090
My dear Captain Kim.
543
00:33:08,119 --> 00:33:09,729
- Yes.
- It's about the patrol schedule.
544
00:33:09,730 --> 00:33:10,760
Yes.
545
00:33:43,290 --> 00:33:45,530
What are you doing over there?
546
00:33:45,899 --> 00:33:47,830
Where's the chart?
547
00:33:58,810 --> 00:34:00,709
(My Life's Emergency Exit)
548
00:34:00,840 --> 00:34:01,939
Oh, my gosh.
549
00:34:03,580 --> 00:34:04,649
Hey.
550
00:34:12,819 --> 00:34:14,119
It's nothing.
551
00:34:19,060 --> 00:34:20,360
Oh, my gosh.
552
00:34:22,670 --> 00:34:23,799
Please go in.
553
00:34:23,869 --> 00:34:25,869
- Hello.
- Hello.
554
00:34:27,400 --> 00:34:29,309
Don't you worry.
555
00:34:29,310 --> 00:34:31,008
Men have the opposite of sharp eyes.
556
00:34:31,009 --> 00:34:33,210
He can't recognize you from your profile picture.
557
00:34:33,509 --> 00:34:35,749
Besides, you canceled liking his profile.
558
00:34:35,750 --> 00:34:37,409
Can't I just delete this app?
559
00:34:37,949 --> 00:34:40,679
- I need to get the commission.
- Gosh, come on.
560
00:34:43,589 --> 00:34:45,089
You'll get the physical therapy treatment next.
561
00:34:45,420 --> 00:34:46,420
(Director Park Sang Gu)
562
00:34:50,159 --> 00:34:53,230
Hey. Gosh, you're here.
563
00:35:11,509 --> 00:35:13,049
I'm going to make a cup of coffee.
564
00:35:17,949 --> 00:35:19,089
Ms. Kim.
565
00:35:20,219 --> 00:35:21,290
Yes.
566
00:35:22,119 --> 00:35:23,190
Can we...
567
00:35:24,429 --> 00:35:25,529
talk for a bit?
568
00:35:27,230 --> 00:35:29,299
Well...
569
00:35:55,730 --> 00:35:56,790
You see,
570
00:35:58,460 --> 00:36:00,400
I'm more naive than you think.
571
00:36:02,259 --> 00:36:04,999
There's a lot for me to learn about relationships.
572
00:36:05,000 --> 00:36:08,638
More importantly, I don't know what women want.
573
00:36:08,639 --> 00:36:09,769
Sir.
574
00:36:09,770 --> 00:36:13,809
Ms. Kim and I are about the same age.
575
00:36:13,810 --> 00:36:14,980
Please stop there.
576
00:36:15,380 --> 00:36:17,080
I will...
577
00:36:22,250 --> 00:36:23,889
Lower your voice.
578
00:36:24,819 --> 00:36:27,819
I don't want anyone to know about this.
579
00:36:29,529 --> 00:36:30,589
First of all,
580
00:36:31,630 --> 00:36:33,159
take a look at this.
581
00:36:34,900 --> 00:36:35,929
Look.
582
00:36:37,630 --> 00:36:39,500
Nurse Jung got me this app.
583
00:36:39,940 --> 00:36:42,670
This lady liked my profile.
584
00:36:43,170 --> 00:36:44,610
And then she canceled it.
585
00:36:45,440 --> 00:36:46,610
Why do you think so?
586
00:36:47,839 --> 00:36:49,179
What could be the reason?
587
00:36:51,210 --> 00:36:52,880
This darned app...
588
00:36:53,619 --> 00:36:56,520
kindly lets you know when you unlike a profile.
589
00:36:56,750 --> 00:36:57,819
Right.
590
00:36:58,020 --> 00:37:00,659
There's no way a young, pretty girl like her would be into old men.
591
00:37:01,319 --> 00:37:02,429
But...
592
00:37:03,730 --> 00:37:05,330
does it mean...
593
00:37:07,000 --> 00:37:09,029
she wants to play hard-to-get with me?
594
00:37:09,230 --> 00:37:10,569
She's a con artist.
595
00:37:12,369 --> 00:37:13,469
Right?
596
00:37:13,569 --> 00:37:15,400
You think so too, right?
597
00:37:15,739 --> 00:37:19,179
You wrote in your profile that you were a doctor...
598
00:37:22,009 --> 00:37:23,980
No. I mean, you probably did that.
599
00:37:24,150 --> 00:37:25,250
Right.
600
00:37:25,310 --> 00:37:28,049
That's a great way for con artists to pick their targets.
601
00:37:33,589 --> 00:37:35,789
I knew it. It's always best...
602
00:37:35,790 --> 00:37:38,360
to get to know someone in person.
603
00:37:38,830 --> 00:37:41,158
I shouldn't have been tempted by silly apps like this.
604
00:37:41,159 --> 00:37:42,330
Should I delete it for you?
605
00:37:44,400 --> 00:37:45,630
How can I...
606
00:37:47,799 --> 00:37:48,799
Right here.
607
00:37:50,110 --> 00:37:51,810
Delete.
608
00:38:04,049 --> 00:38:06,920
I have wasted too much time on this false hope.
609
00:38:07,290 --> 00:38:10,190
I should have read a book when I had time to check this out.
610
00:38:10,389 --> 00:38:13,429
I have forgotten for a moment that I am...
611
00:38:13,730 --> 00:38:15,528
a noble human being.
612
00:38:15,529 --> 00:38:17,929
Of course. You are noble indeed.
613
00:38:20,369 --> 00:38:21,469
Ms. Kim.
614
00:38:22,540 --> 00:38:24,739
Let's keep this between you and me.
615
00:38:24,909 --> 00:38:26,710
Of course, Director Park.
616
00:38:40,960 --> 00:38:43,290
You should pay attention to Ms. Lee Kang Sook when she talks.
617
00:38:43,389 --> 00:38:45,960
You just have to say, "Sure."
618
00:38:46,560 --> 00:38:49,299
And don't compliment Ms. Jung Eun Sim's daughter-in-law.
619
00:38:50,330 --> 00:38:51,699
How could you be so slow?
620
00:39:04,110 --> 00:39:06,080
- He gave me a scare.
- What is it?
621
00:39:06,480 --> 00:39:07,580
You know what?
622
00:39:08,179 --> 00:39:10,489
Director Park came to me and said...
623
00:39:15,020 --> 00:39:16,359
(You are liked by Park Sang Gu.)
624
00:39:16,360 --> 00:39:18,429
Has he gone mad?
625
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
What is it?
626
00:39:20,699 --> 00:39:22,500
Is something wrong?
627
00:39:24,929 --> 00:39:26,270
Don't stop me today.
628
00:39:27,170 --> 00:39:28,399
I'm going to delete this.
629
00:39:28,400 --> 00:39:30,368
Ms. Kim, calm down. No.
630
00:39:30,369 --> 00:39:32,269
- Let go. Don't stop me.
- Just this once.
631
00:39:32,270 --> 00:39:33,539
- Why would I calm down?
- No.
632
00:39:33,540 --> 00:39:36,849
- He must be out of his mind.
- I bet he didn't know it was you.
633
00:39:36,850 --> 00:39:37,948
- This...
- How dare he?
634
00:39:37,949 --> 00:39:39,818
Eun Mi, just this once. Please.
635
00:39:39,819 --> 00:39:41,619
- No.
- Please?
636
00:39:41,750 --> 00:39:42,819
I'm deleting this.
637
00:39:44,319 --> 00:39:46,460
Hey, Kim Jin Hee. Get out here. We need to drink.
638
00:39:47,119 --> 00:39:49,159
I don't care! Just leave early and get your butt over here.
639
00:39:49,989 --> 00:39:51,060
Jin Hee.
640
00:39:51,389 --> 00:39:52,928
What? You were here too?
641
00:39:52,929 --> 00:39:55,798
You should've told me. Then I would've come earlier.
642
00:39:55,799 --> 00:39:57,169
I knew you were busy.
643
00:39:57,170 --> 00:39:58,469
What do you want? Let's order more food.
644
00:39:58,569 --> 00:40:00,769
I want a soup dish. Should we have mussel soup?
645
00:40:00,770 --> 00:40:03,008
Can we get one mussel soup?
646
00:40:03,009 --> 00:40:04,509
Why aren't you going back to your house?
647
00:40:04,969 --> 00:40:06,440
It's because of you.
648
00:40:06,739 --> 00:40:08,710
Why did you ignore your mom's call?
649
00:40:09,080 --> 00:40:11,650
I never ignored her. I just said I'd be late. Right, Mom?
650
00:40:13,080 --> 00:40:15,049
You ignored me.
651
00:40:15,920 --> 00:40:17,618
Your mom's drunk.
652
00:40:17,619 --> 00:40:19,219
Look at her flirting with her own daughter.
653
00:40:23,060 --> 00:40:24,730
What? Chief Eun!
654
00:40:27,900 --> 00:40:30,399
Goodness. I'm so glad to see you.
655
00:40:30,400 --> 00:40:31,999
Are you getting off work?
656
00:40:32,000 --> 00:40:33,968
- Yes.
- He probably is.
657
00:40:33,969 --> 00:40:35,769
- He's on his way home, Mom.
- Make room for him.
658
00:40:35,770 --> 00:40:38,769
- Okay.
- Mom, he has to go home.
659
00:40:38,770 --> 00:40:40,778
- You may sit here.
- Okay.
660
00:40:40,779 --> 00:40:43,579
Excuse me. Can we get another soju glass?
661
00:40:43,580 --> 00:40:45,008
- No, I'm...
- Mom.
662
00:40:45,009 --> 00:40:47,750
He could have other plans. Don't be so thoughtless.
663
00:40:49,290 --> 00:40:50,689
- Chief Eun.
- Yes?
664
00:40:50,690 --> 00:40:51,989
Do you have plans?
665
00:40:53,589 --> 00:40:55,059
Well, not really...
666
00:40:55,060 --> 00:40:56,529
He says he doesn't.
667
00:40:57,589 --> 00:41:00,199
Everyone, say hi. He's Jin Hee's superior.
668
00:41:01,360 --> 00:41:03,999
Eun Jae Won, right?
669
00:41:04,000 --> 00:41:06,838
- Yes, that's right.
- Nice to meet you. I'm Kim Mi Jung.
670
00:41:06,839 --> 00:41:08,440
- I'm Jin Hee's aunt.
- I see.
671
00:41:09,239 --> 00:41:11,440
My name is Kim Jin Soo.
672
00:41:12,139 --> 00:41:14,778
- It's nice to meet you.
- Jin Hee's first love.
673
00:41:14,779 --> 00:41:16,710
Jin Hee was rejected.
674
00:41:17,980 --> 00:41:20,250
Mom, drink some water.
675
00:41:20,719 --> 00:41:22,579
- Come back to your senses.
- Have some.
676
00:41:22,580 --> 00:41:23,589
Sure.
677
00:41:23,989 --> 00:41:27,020
We have to drink together on a day like this.
678
00:41:27,219 --> 00:41:28,618
Did something good happen?
679
00:41:28,619 --> 00:41:32,159
No, I just feel so lonely today.
680
00:41:33,299 --> 00:41:34,399
Then we should drink.
681
00:41:34,400 --> 00:41:35,560
Cheers.
682
00:41:39,369 --> 00:41:42,670
Chief Eun, you're making me upset.
683
00:41:43,009 --> 00:41:45,210
Sorry? Why?
684
00:41:45,440 --> 00:41:49,409
The whole point is for me to see your face.
685
00:41:49,610 --> 00:41:51,250
So you should drink in parts.
686
00:41:51,909 --> 00:41:54,749
- I see.
- Slowly, like this.
687
00:41:54,750 --> 00:41:57,149
Right. I knew I saw him from somewhere.
688
00:41:57,150 --> 00:41:59,048
He's the guy from your police academy, right?
689
00:41:59,049 --> 00:42:00,559
- Aunt Mi Jung.
- Am I wrong?
690
00:42:00,560 --> 00:42:02,988
You're right. I saw him in her pictures.
691
00:42:02,989 --> 00:42:05,389
- Right?
- The guy from the police academy.
692
00:42:05,889 --> 00:42:07,329
No wonder.
693
00:42:07,330 --> 00:42:10,229
I never called you that.
694
00:42:10,230 --> 00:42:11,669
My mom and aunt did.
695
00:42:11,670 --> 00:42:14,068
It was not me, sir.
696
00:42:14,069 --> 00:42:15,600
For some strange reason,
697
00:42:15,739 --> 00:42:18,469
I felt so comfortable...
698
00:42:18,839 --> 00:42:21,380
the moment I saw you.
699
00:42:22,080 --> 00:42:24,250
It's because you're from her police academy.
700
00:42:25,679 --> 00:42:29,448
Come to think of it, you're very similar to the men...
701
00:42:29,449 --> 00:42:31,618
that Jin Hee has dated so far.
702
00:42:31,619 --> 00:42:32,860
She's right.
703
00:42:32,889 --> 00:42:33,960
Mom?
704
00:42:34,360 --> 00:42:35,718
- She's right.
- Aunt Mi Jung.
705
00:42:35,719 --> 00:42:36,830
I'm right.
706
00:42:37,029 --> 00:42:39,830
Starting with this punk, Jin Soo.
707
00:42:40,830 --> 00:42:42,230
Goodness. Are you okay?
708
00:42:42,630 --> 00:42:43,670
Yes, I am.
709
00:42:44,830 --> 00:42:45,900
Here's some water.
710
00:42:46,639 --> 00:42:47,670
Thank you.
711
00:42:51,339 --> 00:42:52,540
Chief Eun.
712
00:42:53,239 --> 00:42:57,749
By any chance, do you have an older brother or cousin?
713
00:42:57,750 --> 00:42:59,548
- Hey, Kim Eun Mi.
- Mom.
714
00:42:59,549 --> 00:43:01,349
I'm okay with anyone...
715
00:43:01,350 --> 00:43:03,520
who's up to 2 years older or 10 years younger than me.
716
00:43:05,150 --> 00:43:07,989
She's just joking. No need to get serious.
717
00:43:08,290 --> 00:43:10,059
What are you talking about? I'm serious right now.
718
00:43:10,060 --> 00:43:11,859
- You...
- That's enough.
719
00:43:11,860 --> 00:43:12,960
Mom.
720
00:43:13,600 --> 00:43:16,629
Have fun in your own area.
721
00:43:16,630 --> 00:43:18,270
Don't cross over to mine.
722
00:43:18,529 --> 00:43:20,239
Area, my foot.
723
00:43:20,699 --> 00:43:23,040
Youโll always be in the palm of my hand.
724
00:43:23,969 --> 00:43:26,480
Re you the only one with a hand? I have hands too.
725
00:43:26,710 --> 00:43:28,139
Just don't cross into my area.
726
00:43:28,310 --> 00:43:29,610
- Thank you.
- Darn it.
727
00:43:29,909 --> 00:43:31,548
- Jeez.
- Let me see your hands.
728
00:43:31,549 --> 00:43:32,609
Are your hands bigger than mine?
729
00:43:32,610 --> 00:43:33,750
Let me see.
730
00:43:34,619 --> 00:43:37,618
I'm drinking soda, but if it's okay with you, shall we clink glasses?
731
00:43:37,619 --> 00:43:39,519
- Sure.
- Yes. It's nice to meet you.
732
00:43:39,520 --> 00:43:40,560
Cheers.
733
00:43:41,819 --> 00:43:43,460
You're in the palm of my hand.
734
00:43:44,489 --> 00:43:45,489
Drink.
735
00:43:46,630 --> 00:43:47,659
Gosh.
736
00:44:08,719 --> 00:44:12,350
Goodness. Someone's sleeping on the ground again after drinking.
737
00:44:12,790 --> 00:44:14,759
Is this your bedroom?
738
00:44:15,619 --> 00:44:16,790
Excuse me!
739
00:44:35,880 --> 00:44:38,650
What everyone feared has become a reality.
740
00:44:38,980 --> 00:44:41,819
A citizen who asked for help, trembling in fear,
741
00:44:41,880 --> 00:44:45,420
ended up being found as a corpse.
742
00:44:45,949 --> 00:44:47,690
EJC Broadcasting Company...
743
00:44:47,819 --> 00:44:50,059
would like to express our deepest sympathies...
744
00:44:50,060 --> 00:44:53,198
to the bereaved. May she rest in peace.
745
00:44:53,199 --> 00:44:55,330
- Please say something.
- We're still investigating.
746
00:44:55,830 --> 00:44:57,198
- Did he kill her?
- You're not letting us in.
747
00:44:57,199 --> 00:44:58,298
You should at least let us know.
748
00:44:58,299 --> 00:45:00,769
Please let us know how far the investigation has gone.
749
00:45:00,770 --> 00:45:02,539
- Please say something.
- A word, please.
750
00:45:02,540 --> 00:45:04,568
- They're just blocking us.
- Please say something.
751
00:45:04,569 --> 00:45:06,908
- Goodness.
- Thank you for your hard work.
752
00:45:06,909 --> 00:45:08,079
- Yes.
- It's been a while.
753
00:45:08,080 --> 00:45:11,278
Gosh. This will probably give you a headache.
754
00:45:11,279 --> 00:45:12,449
What's going on?
755
00:45:13,020 --> 00:45:14,119
- Take care.
- Thank you.
756
00:45:14,779 --> 00:45:16,020
I can't believe this.
757
00:45:59,659 --> 00:46:01,259
A guy in a cap and a hoodie.
758
00:46:08,270 --> 00:46:09,270
Goodness.
759
00:46:14,440 --> 00:46:16,278
The one who rescued the victim...
760
00:46:16,279 --> 00:46:18,580
from danger was a fellow civilian, not the police.
761
00:46:19,509 --> 00:46:21,678
The police ignored the victim's request...
762
00:46:21,679 --> 00:46:23,388
for protection two times.
763
00:46:23,389 --> 00:46:25,719
They've been unkind ever since I requested protection.
764
00:46:26,420 --> 00:46:28,389
They said no because I had no proof,
765
00:46:28,589 --> 00:46:30,729
and acted like I was lying.
766
00:46:30,730 --> 00:46:31,928
(Park Sang Gu Orthopedic Clinic)
767
00:46:31,929 --> 00:46:33,630
Police shouldn't do that.
768
00:46:34,330 --> 00:46:35,900
I'm so scared.
769
00:46:37,100 --> 00:46:38,929
Whose side are the police on?
770
00:46:39,529 --> 00:46:42,770
Gosh. She was so young. I can't believe it.
771
00:46:43,839 --> 00:46:45,968
I can't imagine how her parents would feel.
772
00:46:45,969 --> 00:46:47,679
I feel so bad for them.
773
00:46:47,810 --> 00:46:49,710
I could never even imagine...
774
00:46:50,409 --> 00:46:52,948
sending away my child like that.
775
00:46:52,949 --> 00:46:54,548
Why would you even imagine that?
776
00:46:54,549 --> 00:46:56,618
Why I ought to rinse your mouth out.
777
00:46:56,619 --> 00:46:59,790
The public is denouncing the police for their actions.
778
00:47:03,429 --> 00:47:04,460
It's okay.
779
00:47:37,529 --> 00:47:39,900
Would you like some coffee?
780
00:47:39,960 --> 00:47:41,330
Yes, please.
781
00:47:42,360 --> 00:47:43,469
Thank you.
782
00:47:47,239 --> 00:47:50,409
(Namchon Police Substation)
783
00:48:37,520 --> 00:48:38,650
What are you doing?
784
00:48:39,350 --> 00:48:40,690
Mom, should we install a security camera?
785
00:48:41,290 --> 00:48:42,589
Those are so expensive.
786
00:48:42,790 --> 00:48:43,960
We can buy it with an installment plan.
787
00:48:46,190 --> 00:48:49,130
Don't waste your money. Do you have money to burn?
788
00:49:00,380 --> 00:49:01,480
Gosh.
789
00:49:02,710 --> 00:49:04,049
Why do I feel so upset?
790
00:49:06,850 --> 00:49:08,480
Well, it's understandable.
791
00:49:09,319 --> 00:49:11,489
You helped her and had conversations with her.
792
00:49:15,360 --> 00:49:16,659
Are you okay?
793
00:49:17,389 --> 00:49:18,560
Will you be disciplined again?
794
00:49:19,159 --> 00:49:21,759
No, I work at a different station now.
795
00:49:24,630 --> 00:49:25,670
Is that so?
796
00:49:28,670 --> 00:49:31,210
Mom, when you helped her,
797
00:49:31,909 --> 00:49:34,909
are you sure the culprit didn't see your face?
798
00:49:35,239 --> 00:49:36,778
Of course. I attacked from behind,
799
00:49:36,779 --> 00:49:38,750
then ran away without looking back.
800
00:49:41,819 --> 00:49:43,290
I feel bad for her.
801
00:49:56,469 --> 00:49:59,469
(Who Is the Woman Who Was Caught on Camera and Saved the Victim?)
802
00:50:36,270 --> 00:50:38,909
Isn't he secretly filming her?
803
00:50:39,210 --> 00:50:40,279
Who?
804
00:50:43,480 --> 00:50:45,449
Well, I'm not too sure.
805
00:50:46,719 --> 00:50:47,819
Am I mistaken?
806
00:50:52,150 --> 00:50:53,359
- Gosh.
- Are you...
807
00:50:53,360 --> 00:50:55,020
What are you doing?
808
00:50:55,159 --> 00:50:56,360
See? I knew it.
809
00:50:56,790 --> 00:50:57,960
Captain. Gosh.
810
00:51:14,409 --> 00:51:15,540
Excuse me.
811
00:51:16,139 --> 00:51:18,408
I'm Captain Kim Jin Hee from Namchon Police Substation.
812
00:51:18,409 --> 00:51:20,350
May I take a look at your phone?
813
00:51:20,819 --> 00:51:23,020
What is this about?
814
00:51:23,350 --> 00:51:25,489
I'll let you know after checking your phone.
815
00:51:25,549 --> 00:51:26,889
It will just be a second, sir.
816
00:51:27,889 --> 00:51:31,158
I'm sorry, but my bus is here.
817
00:51:31,159 --> 00:51:32,730
Please show us your phone first.
818
00:51:32,830 --> 00:51:34,000
Then we'll let you go.
819
00:51:34,130 --> 00:51:36,770
I don't want to. Why do you need to see my phone?
820
00:51:37,730 --> 00:51:39,100
Then you're going to have to go with us.
821
00:51:48,339 --> 00:51:51,079
How many times do I have to tell you?
822
00:51:51,080 --> 00:51:55,080
I don't even know why she hit me.
823
00:51:55,179 --> 00:51:57,819
That is why you should show us your phone.
824
00:51:58,889 --> 00:52:00,559
This will all be over if you just show us your phone.
825
00:52:00,560 --> 00:52:02,259
Why won't you show us?
826
00:52:04,690 --> 00:52:06,258
By any chance,
827
00:52:06,259 --> 00:52:09,460
is there a special reason why you can't show us your phone?
828
00:52:12,929 --> 00:52:14,369
Excuse me, sir.
829
00:52:16,710 --> 00:52:19,368
Do you think you can just show me?
830
00:52:19,369 --> 00:52:21,179
Do you feel uncomfortable with that too?
831
00:52:23,080 --> 00:52:24,449
My gosh.
832
00:52:26,779 --> 00:52:27,850
Go ahead.
833
00:52:28,650 --> 00:52:29,819
Thank you.
834
00:52:43,299 --> 00:52:45,029
I don't see anything suspicious like you said.
835
00:52:45,069 --> 00:52:46,230
I apologize.
836
00:52:46,940 --> 00:52:49,599
Tell her to give me a formal apology.
837
00:52:49,600 --> 00:52:51,540
She accused me of something I didn't do.
838
00:52:52,909 --> 00:52:54,009
One moment.
839
00:52:56,880 --> 00:52:57,980
There was nothing.
840
00:52:59,610 --> 00:53:01,649
He could've deleted it. I'm sure...
841
00:53:01,650 --> 00:53:02,949
Just let him go.
842
00:53:04,250 --> 00:53:08,460
But he wants to hear your apology.
843
00:53:10,290 --> 00:53:13,630
Apologize. That's what you should do in these situations.
844
00:53:14,929 --> 00:53:16,699
Are you sure there was nothing?
845
00:53:29,739 --> 00:53:30,880
I'm sorry.
846
00:53:34,380 --> 00:53:36,919
May I use the restroom?
847
00:53:36,920 --> 00:53:39,020
Sure. It's on the second floor.
848
00:53:52,630 --> 00:53:54,969
- Hello.
- Hello.
849
00:53:55,139 --> 00:53:56,440
- Mom. Aunt Mi Jung.
- Goodness.
850
00:53:57,170 --> 00:53:59,309
- What is this?
- I'm just now saying hi.
851
00:53:59,310 --> 00:54:00,409
It's nice to meet you.
852
00:54:00,509 --> 00:54:02,480
Our Jin Hee is doing well, right?
853
00:54:03,040 --> 00:54:04,310
What is all of this?
854
00:54:04,409 --> 00:54:06,879
Jin Hee's grandma sent these to eat...
855
00:54:06,880 --> 00:54:07,980
with you all.
856
00:54:11,350 --> 00:54:14,020
- Goodness. That's so much.
- Goodness.
857
00:54:14,190 --> 00:54:16,659
- When did she prepare so much?
- Thank you.
858
00:54:16,830 --> 00:54:18,959
- Her grandma grew these herself.
- It looks good.
859
00:54:18,960 --> 00:54:20,258
They're sweet. Try some.
860
00:54:20,259 --> 00:54:21,528
- There's also some gimbap.
- How precious.
861
00:54:21,529 --> 00:54:23,730
- This is amazing. Gosh.
- There's even gimbap.
862
00:54:23,869 --> 00:54:26,770
Have some dessert as well. There's fruit.
863
00:54:27,900 --> 00:54:30,210
Ma'am, should we go to the counseling room first?
864
00:54:30,610 --> 00:54:32,638
Then can I wash my hands first?
865
00:54:32,639 --> 00:54:34,908
- I've got some food on my hands.
- Yes, of course.
866
00:54:34,909 --> 00:54:36,179
- Isn't it sweet?
- Try some.
867
00:54:36,580 --> 00:54:37,879
It's delicious.
868
00:54:37,880 --> 00:54:39,250
- It's so sweet. Try it.
- Goodness.
869
00:54:39,279 --> 00:54:40,279
Mom.
870
00:54:41,319 --> 00:54:42,420
What's going on?
871
00:54:43,119 --> 00:54:44,818
You know how Park Sang Gu sued...
872
00:54:44,819 --> 00:54:46,349
- that punk?
- Yes.
873
00:54:46,350 --> 00:54:48,559
Chief Eun told me I could come here...
874
00:54:48,560 --> 00:54:50,860
instead of the police station for the witness interview.
875
00:54:51,730 --> 00:54:53,529
Isn't he so nice?
876
00:54:54,900 --> 00:54:56,000
It's tasty.
877
00:55:22,719 --> 00:55:23,860
Would you like to join us?
878
00:55:24,489 --> 00:55:26,630
I'm okay. I'm a little busy.
879
00:56:01,130 --> 00:56:03,528
Don't even get me started. Pandemonium broke out.
880
00:56:03,529 --> 00:56:05,770
You should be thankful you were demoted.
881
00:56:07,270 --> 00:56:09,270
Why do I feel so disturbed?
882
00:56:09,739 --> 00:56:11,739
I feel something is going to happen.
883
00:56:12,040 --> 00:56:14,440
Hey, Ms. Police.
884
00:56:15,040 --> 00:56:16,909
Yes. Hello.
885
00:56:17,279 --> 00:56:19,779
- About the security light...
- The security light?
886
00:56:20,650 --> 00:56:22,250
Tae Kyung, hold on.
887
00:56:22,380 --> 00:56:24,349
- What about it?
- It's okay right now,
888
00:56:24,350 --> 00:56:25,819
but sometimes it flickers.
889
00:56:25,989 --> 00:56:28,819
Last time, it flickered and then stayed off for a few hours.
890
00:56:29,520 --> 00:56:31,330
Is that so?
891
00:56:31,989 --> 00:56:33,758
I'll ask them to check again.
892
00:56:33,759 --> 00:56:35,000
Thank you for telling me.
893
00:56:35,630 --> 00:56:37,198
Thank you. Goodbye.
894
00:56:37,199 --> 00:56:39,029
(Castle Rock PC Zone, 2nd floor)
895
00:56:39,830 --> 00:56:40,839
Yes.
896
00:56:42,739 --> 00:56:45,210
Okay. Bye.
897
00:57:38,630 --> 00:57:39,989
This is Kim Jin Hee from Team Two.
898
00:57:40,299 --> 00:57:42,428
This is a residential street near Jangmi Apartment.
899
00:57:42,429 --> 00:57:43,600
Behind Daehan Bank.
900
00:57:43,799 --> 00:57:45,329
Please dispatch a patrol car.
901
00:57:45,330 --> 00:57:47,040
I'll keep my phone on.
902
00:58:27,580 --> 00:58:28,839
Who on earth are you?
903
00:58:30,980 --> 00:58:32,380
Who are you? You punk!
904
00:59:01,139 --> 00:59:03,909
(Not Others)
905
00:59:04,580 --> 00:59:07,118
Why did you have to get hurt?
906
00:59:07,119 --> 00:59:09,779
That's why you have such slow reflexes.
907
00:59:09,949 --> 00:59:11,189
Do I look like a pushover?
908
00:59:11,190 --> 00:59:14,059
- Gosh. A little.
- Hey.
909
00:59:14,060 --> 00:59:15,920
But I think it's better to be a pushover.
910
00:59:16,389 --> 00:59:18,189
Do you not remember?
911
00:59:18,190 --> 00:59:20,429
I don't know how to describe this feeling.
912
00:59:20,460 --> 00:59:21,629
- Gosh.
- Darn it.
913
00:59:21,630 --> 00:59:23,258
Who in the world is he?
914
00:59:23,259 --> 00:59:25,499
He's annoying, but I get curious when he's not around.
915
00:59:25,500 --> 00:59:27,338
The suspect has been identified.
916
00:59:27,339 --> 00:59:28,968
Follow my mom around for the time being.
917
00:59:28,969 --> 00:59:31,509
He is a potential suspect in our neighborhood murder.
918
00:59:32,668 --> 00:59:34,668
Dramaday.me
61480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.