All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s05e03 Destruction.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 [narrating] In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 'Cause I've got a secret. 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 [theme song playing] 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 ? Miraculous! ? ? Simply the best! ? 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 ? Up to the test when things go wrong! ? 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 ? Miraculous, the luckiest! ? 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 ? The power of love, always so strong! ? 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,820 ? Miraculous ? 11 00:00:28,903 --> 00:00:30,238 ? Miraculous ? 12 00:00:37,234 --> 00:00:42,750 Now that Shadow Moth has stolen almost every Miraculous 13 00:00:42,751 --> 00:00:44,209 and has people calling him Monarch, 14 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 with all these powers, what is he planning? 15 00:00:46,589 --> 00:00:48,589 -[Alya] Marinette, what did we say? -I- I- 16 00:00:48,590 --> 00:00:50,425 Uh, the video launched itself. 17 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 Of course it did. Hey, you want some fruit with your tea? 18 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 Sure. Thanks, Alya. 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,183 Wait for me there, and think of something else. 20 00:00:59,059 --> 00:01:00,109 [sighs] 21 00:01:00,685 --> 00:01:03,480 Ladybug, Cat Noir, be super careful. 22 00:01:03,563 --> 00:01:04,939 [sighs] 23 00:01:07,025 --> 00:01:11,696 Ladybug, once I get that last Miraculous, you will disappear forever. 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,783 -And you! You're all going to help me. -[all gasp] 25 00:01:17,786 --> 00:01:18,836 There. 26 00:01:18,870 --> 00:01:21,748 You, you can grant me any power I want. 27 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 You will give me the power to travel through time. 28 00:01:24,667 --> 00:01:27,462 No, you're mistaken. Time travel is Fluff's power. 29 00:01:27,545 --> 00:01:30,735 And I can't grant a power that already belongs to another Kwami. 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,051 -Are you trying to deceive me? -[gasps] 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,678 By all means, read the Grimoire again. 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,015 Each Kwami represents a concept, 33 00:01:39,099 --> 00:01:42,477 and a concept can only exist once in the universe. 34 00:01:42,560 --> 00:01:45,063 -[growls] -Too complicated, Sass. 35 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 Let's use an example to make things simpler. 36 00:01:47,649 --> 00:01:51,945 Take Tikki. She is the Kwami of Creation. And creation is creation. 37 00:01:51,946 --> 00:01:54,113 And if there's another creation than creation, 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,115 then it's not creation, it's replication. 39 00:01:56,116 --> 00:02:00,036 Then grant me the power to locate Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 Trouble is, that's not a power. That's a wish. 41 00:02:02,789 --> 00:02:05,979 For instance, if I asked Santa for a pair of socks, that's a wish. 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,920 But if I want Santa to grant me the power to knit socks, 43 00:02:08,921 --> 00:02:12,005 then Santa needs to know how to knit socks in the first place, 44 00:02:12,006 --> 00:02:13,056 so he can teach me. 45 00:02:13,091 --> 00:02:17,428 [groans] Grant me the power to unmask Ladybug and Cat Noir's secret identities! 46 00:02:17,512 --> 00:02:18,638 No can do. [grunts] 47 00:02:18,721 --> 00:02:22,267 I cannot give a power that would disrupt another Kwami's magic. 48 00:02:22,268 --> 00:02:24,935 And being able to conceal the person behind the costume, 49 00:02:24,936 --> 00:02:27,856 well, that's part of the magic of their Kwami. 50 00:02:28,439 --> 00:02:30,859 [groans] So, you're utterly useless. 51 00:02:30,942 --> 00:02:33,903 -[all gasp] -I won't be talked to like this, sir. 52 00:02:34,445 --> 00:02:37,815 -Very nicely done. You've offended him. -Not at all. I'm not offended. 53 00:02:37,816 --> 00:02:40,117 -Are you proud of yourself? -Really, I'm fine. 54 00:02:40,118 --> 00:02:44,080 -[all] Mean, mean, mean, mean, mean� -I command you to be quiet. 55 00:02:44,164 --> 00:02:45,498 [all gasp] 56 00:02:45,582 --> 00:02:49,377 Actually, I don't need your powers. I just need you. 57 00:02:49,460 --> 00:02:53,298 So, you're going to reveal your guardian's identity. 58 00:02:53,882 --> 00:02:56,593 -[all whimper] -I command you. 59 00:02:57,886 --> 00:03:00,805 [all moan] Ladybug! 60 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 I know Ladybug is the guardian! 61 00:03:03,099 --> 00:03:06,728 What I want is Ladybug's secret identity. I order you to reveal it. 62 00:03:07,353 --> 00:03:09,731 [all groan] 63 00:03:09,814 --> 00:03:12,442 Kwamis cannot expose the identity of their holder. 64 00:03:12,525 --> 00:03:16,321 And since Ladybug has never renounced us, she's still our holder. 65 00:03:16,322 --> 00:03:20,115 It's kind of like those pajamas you put away without washing them first. You see? 66 00:03:20,116 --> 00:03:23,286 You want to play? Well then, let's play together. 67 00:03:23,369 --> 00:03:25,580 I don't need Ladybug's identity. 68 00:03:25,663 --> 00:03:30,668 I only have to force you to tell me where she lives. 69 00:03:30,752 --> 00:03:32,378 [all gasp, whimper] 70 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 And there's no rule against that, is there? 71 00:03:35,257 --> 00:03:38,008 -Take me to where Ladybug lives. -[Kwamis whimper] 72 00:03:38,009 --> 00:03:42,513 [inhales] Just� [sniffles] �follow� [inhales] �the smell of croissants. 73 00:03:42,597 --> 00:03:46,684 -Nooroo, Kaalki, Pollen, Wayzz, unify. -[Kwamis gasp] 74 00:03:48,353 --> 00:03:52,023 It's time to capture that tricky Ladybug. 75 00:03:52,106 --> 00:03:56,069 [Tom] ? Nothing warms the heart Like a little bread roll ? 76 00:03:56,152 --> 00:03:57,202 ? Bum, bum ? 77 00:03:57,237 --> 00:04:00,823 ? Some butter in a bowl Like a kiss for the soul ? 78 00:04:00,907 --> 00:04:05,411 [yawns] Tom, is now really the time to be baking croissants? 79 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 More than ever, my darling. 80 00:04:07,247 --> 00:04:10,208 You know, I'm- I'm not a superhero. I'm just a baker. 81 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 So, in order to help Ladybug and Cat Noir, 82 00:04:12,710 --> 00:04:16,005 I'm going to keep doing what I know how to do. Pastries and bread. 83 00:04:16,089 --> 00:04:21,094 I hope their delicious aroma and crispy layers will make every Parisian so happy 84 00:04:21,177 --> 00:04:26,015 that this wretched Monarch won't find a single soul to akumatize. 85 00:04:26,099 --> 00:04:27,392 Hmm? 86 00:04:28,851 --> 00:04:29,901 Mmm. 87 00:04:29,902 --> 00:04:33,397 I don't know if it's the power of your croissants or your big heart, darling, 88 00:04:33,398 --> 00:04:35,857 but with each passing day, I love you a little more. 89 00:04:35,858 --> 00:04:38,319 [laughs] Take that, Monarch. 90 00:04:38,403 --> 00:04:42,532 One taste of my croissants means two less people to akumatize. 91 00:04:43,032 --> 00:04:45,576 ? Bum, bum Some butter in a bowl ? 92 00:04:45,660 --> 00:04:47,829 ? Like a kiss for the soul ? 93 00:04:51,124 --> 00:04:52,583 Think of something else. 94 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 Think of something else. 95 00:04:55,086 --> 00:04:57,630 Don't worry, Marinette. Everything will be okay. 96 00:04:58,214 --> 00:05:00,049 How can I think of anything else? 97 00:05:00,133 --> 00:05:01,384 -[chimes] -[gasps] 98 00:05:01,968 --> 00:05:03,303 Alya? [gasps] 99 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 Marinette Dupain-Cheng? 100 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 Monarch. 101 00:05:09,017 --> 00:05:10,067 Are you sure? 102 00:05:10,101 --> 00:05:12,895 Yes. And now you have to ask her for the gift. 103 00:05:12,979 --> 00:05:14,522 What do you mean, the gift? 104 00:05:14,605 --> 00:05:19,736 You have to ask Marinette Dupain-Cheng for the gift that Ladybug gave her. 105 00:05:20,570 --> 00:05:21,821 -A gift is- -Enough. 106 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 You have a- a gift for me? 107 00:05:23,948 --> 00:05:28,536 Uh- Oh, yes. Yes. The- The gift Ladybug gave me. Right. 108 00:05:28,537 --> 00:05:30,829 -Don't make any sudden moves. -[Kwamis scream] 109 00:05:30,830 --> 00:05:32,248 [whimpers] 110 00:05:35,501 --> 00:05:37,670 -[yelps] -[grunts] 111 00:05:37,754 --> 00:05:41,716 Sorry. I'm- I'm sorry. I'll get you the gift right now. 112 00:05:43,176 --> 00:05:44,226 [sighs] 113 00:05:46,429 --> 00:05:47,513 [Marinette] There. 114 00:05:48,348 --> 00:05:49,557 Divide. 115 00:05:51,142 --> 00:05:55,605 I didn't ask for a key chain. I asked you to take me to the guardian. 116 00:05:55,688 --> 00:05:56,981 [all whimpering] 117 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 That's what we're doing, Monarch. 118 00:05:58,900 --> 00:06:02,070 Ladybug is always careful. We don't know her address. 119 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 So, in case we get lost, 120 00:06:03,572 --> 00:06:07,115 she came up with the little scavenger hunt to help us find where she lives. 121 00:06:07,116 --> 00:06:10,036 And the first clue was to follow the smell of croissants. 122 00:06:10,119 --> 00:06:12,163 Isn't this so much fun? [giggles] 123 00:06:12,246 --> 00:06:14,165 You know where to find Ladybug. 124 00:06:14,248 --> 00:06:17,377 No! I- I mean, L-Ladybug gave me this key chain 125 00:06:17,460 --> 00:06:21,089 when she gave me the Miraculous of the mouse to give to the Kwami Mullo 126 00:06:21,172 --> 00:06:24,675 if she couldn't pick it up, or if I got lost on the way, or if I was late. 127 00:06:24,759 --> 00:06:27,720 I'm such a klutz. There was a chance that this might happen. 128 00:06:27,804 --> 00:06:30,681 So, I get why she didn't trust me all that much, and- 129 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 Anyway, I- Here you go. 130 00:06:32,475 --> 00:06:35,905 I got the key chain, but I don't know who Ladybug is or where she lives. 131 00:06:35,937 --> 00:06:37,105 [growls, gasps] 132 00:06:37,188 --> 00:06:39,816 Hey, your dad gave me these croissants. 133 00:06:40,358 --> 00:06:43,069 You! You know where Ladybug is. 134 00:06:44,028 --> 00:06:47,698 No, I don't. But now she's gonna know where you are. 135 00:06:47,782 --> 00:06:50,034 -[grunts] -Listen up, peeps. Mega scoop: 136 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 Live from Marinette Dupain-Cheng's room, Monarch. 137 00:06:52,955 --> 00:06:56,665 Now that you've got all the Miraculous, what do you think Ladybug is up to? 138 00:06:56,666 --> 00:07:00,085 Maybe she's moving her secret hideout, or she's looking for a replacement. 139 00:07:00,086 --> 00:07:03,756 -Or maybe she's already on your trail. -[growls] 140 00:07:03,840 --> 00:07:06,130 -[gasps] Hey, that's censorship. -[grunts] 141 00:07:11,806 --> 00:07:14,809 Forty-two. What is this supposed to mean? 142 00:07:14,892 --> 00:07:15,942 It's a number. 143 00:07:15,943 --> 00:07:18,687 A number is a series of symbols that are generally useless, 144 00:07:18,688 --> 00:07:21,773 except for noting how many bananas you want for your afternoon snack. 145 00:07:21,774 --> 00:07:22,859 And what is this? 146 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 That is the key that opens a locker 147 00:07:24,695 --> 00:07:27,779 at this place where you can slide around on top of a frozen pool. 148 00:07:27,780 --> 00:07:30,282 Oh, yes. The guardian would tell us about it all the time. 149 00:07:30,283 --> 00:07:31,451 She loves going there. 150 00:07:31,534 --> 00:07:33,453 [all gasp] Uh-oh. 151 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 The ice rink. 152 00:07:35,872 --> 00:07:38,374 Nooroo, Kaalki, unify! 153 00:07:41,461 --> 00:07:42,628 Voyage. 154 00:07:43,629 --> 00:07:46,632 [all whimpering] 155 00:07:46,716 --> 00:07:48,009 [breathes heavily] 156 00:07:48,593 --> 00:07:52,138 -So, what'd I miss? -[groans] 157 00:07:54,724 --> 00:07:56,767 [grunts, laughs] 158 00:07:56,851 --> 00:07:57,901 Triple axel! 159 00:07:59,645 --> 00:08:00,695 [screams] 160 00:08:00,730 --> 00:08:01,898 Divide. 161 00:08:03,399 --> 00:08:05,651 Are you here for a skating lesson? 162 00:08:05,735 --> 00:08:07,570 -I don't have time to waste. -Ooh. 163 00:08:10,031 --> 00:08:14,035 I hope this is the key to happiness. [giggles] 164 00:08:17,330 --> 00:08:22,502 Hmm, street. Forty-two and street? 165 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 The pieces of paper spell out an address. 166 00:08:25,254 --> 00:08:27,089 It's not like it was difficult. 167 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 And I know where to find the next clue. 168 00:08:29,885 --> 00:08:31,218 -[shutter clicks] -[grunts] 169 00:08:31,219 --> 00:08:33,888 A celebrity like you here will pack in the crowds. 170 00:08:35,139 --> 00:08:36,224 [grunts] 171 00:08:36,307 --> 00:08:37,357 Ooh. 172 00:08:37,391 --> 00:08:40,228 Nooroo, Kaalki, unify. 173 00:08:42,813 --> 00:08:43,863 Voyage. 174 00:08:45,188 --> 00:08:47,943 "Iceman visiting the rink." 175 00:08:47,944 --> 00:08:50,696 No, "Monarch or Hawk Penguin? 176 00:08:50,780 --> 00:08:53,282 A nocturnal visit from a prestigious villain." 177 00:08:53,908 --> 00:08:54,992 Perfect! 178 00:08:59,247 --> 00:09:00,456 Ah. 179 00:09:06,837 --> 00:09:07,887 [gasps] 180 00:09:07,922 --> 00:09:09,006 Divide. 181 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 Take me to this statue. 182 00:09:11,592 --> 00:09:13,094 Follow me. 183 00:09:22,228 --> 00:09:24,647 -Will you need anything else? -No. 184 00:09:24,730 --> 00:09:26,148 Enjoy your visit! 185 00:09:28,192 --> 00:09:29,527 Hmm. 186 00:09:34,156 --> 00:09:35,206 [gasps] 187 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 Ah, "Half-wit." 188 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 42 Half-wit Street. 189 00:09:43,374 --> 00:09:46,002 Heard that was your address. Hi-yah! 190 00:09:46,085 --> 00:09:47,587 -[yo-yo whirs] -[groans] 191 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 Cataclysm. 192 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 [Ladybug] Lucky Charm! 193 00:09:54,176 --> 00:09:57,263 So, Monarch, I hear you've been looking for me. [grunts] 194 00:09:57,346 --> 00:09:59,724 [grunts, groans] 195 00:10:03,311 --> 00:10:06,272 [groans] Nooroo, Kaalki- 196 00:10:06,355 --> 00:10:08,482 Easy, Monarch, or I'll Cataclysm you. 197 00:10:08,566 --> 00:10:09,775 Checkmate, Monarch! 198 00:10:09,859 --> 00:10:12,612 -Ladybug. At last! -[Kwamis giggling] 199 00:10:12,695 --> 00:10:14,739 Aw, you missed me so much. 200 00:10:14,822 --> 00:10:16,741 We're sorry, but he forced us. 201 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 I know you had no choice but to obey him. But it's over now. 202 00:10:20,119 --> 00:10:21,871 Are we going home? 203 00:10:21,954 --> 00:10:23,247 [both] Oh, yay! 204 00:10:23,248 --> 00:10:25,665 [Ladybug] Is this what you were looking for, Monarch? 205 00:10:25,666 --> 00:10:27,918 My real address was written on this, 206 00:10:28,002 --> 00:10:30,504 but I replaced it just before you got here. 207 00:10:30,588 --> 00:10:32,089 -How- -Shh. 208 00:10:32,090 --> 00:10:34,299 [Ladybug] How did I know you were looking for me? 209 00:10:34,300 --> 00:10:38,179 It just so happens I'm notified every time Philippe posts a pic. 210 00:10:38,180 --> 00:10:40,555 And I knew that if you ever showed up at the rink, 211 00:10:40,556 --> 00:10:42,536 that would mean that you were on my trail. 212 00:10:42,558 --> 00:10:45,519 So, Cat Noir and I rushed here to replace the paper. 213 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 And the statue. 214 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 And set up this trap you so nicely fell into. 215 00:10:49,607 --> 00:10:53,861 In the end, it turns out the insect that got captured was a moth. [laughs] 216 00:10:53,862 --> 00:10:57,072 You're not going any farther, Monarch. I'm still the guardian. 217 00:10:57,073 --> 00:11:00,409 And I'm going to retrieve all the Miraculous you stole from me. 218 00:11:00,410 --> 00:11:02,410 -[Kwamis cheering, laughing] -[growls] 219 00:11:02,411 --> 00:11:06,082 And if you try to do anything else other than de-transform, 220 00:11:06,165 --> 00:11:08,000 Cat Noir will Cataclysm you. 221 00:11:08,001 --> 00:11:10,377 -Nooroo, Kaalki- -[Cat Noir] Don't do it. 222 00:11:10,378 --> 00:11:11,428 Don't make me. 223 00:11:11,429 --> 00:11:14,422 I don't know what this would do to you. None of us wanna find out. 224 00:11:14,423 --> 00:11:17,510 What we want is to find out who you really are. 225 00:11:17,593 --> 00:11:20,137 [grunts, groans] 226 00:11:20,221 --> 00:11:22,473 -[Cat Noir yelps] -[screaming] 227 00:11:22,556 --> 00:11:24,016 No! 228 00:11:24,100 --> 00:11:25,976 Why did he do that? Is he crazy? 229 00:11:26,060 --> 00:11:30,439 -[groaning] Checkmate, Ladybug. -[gasps] 230 00:11:30,523 --> 00:11:33,173 -Nooroo, Kaalki, unify! -[Nooroo, Kaalki scream] 231 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 Voyage. 232 00:11:35,319 --> 00:11:38,698 -[Kwamis screaming] -[Ladybug gasps] 233 00:11:38,781 --> 00:11:41,283 Help! I want to stay with you. 234 00:11:43,536 --> 00:11:44,787 [Ladybug whimpers] 235 00:11:46,247 --> 00:11:47,415 We had him. 236 00:11:47,498 --> 00:11:48,916 We almost had him. 237 00:11:48,999 --> 00:11:51,794 The Kwamis were safe. They were right here. 238 00:11:51,877 --> 00:11:54,422 I Cataclysmed him. I don't believe this. 239 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 I just Cataclysmed someone. 240 00:11:56,006 --> 00:11:57,206 Granted it was Monarch, 241 00:11:57,216 --> 00:12:01,804 but there's a real person behind that mask and it must have hurt him terribly. 242 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 M'Lady, you've gotta fix this. 243 00:12:04,432 --> 00:12:07,643 Cat Noir, Monarch just ran away with my Lucky Charm. 244 00:12:07,727 --> 00:12:10,521 Without it, I can't fix anything. 245 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 I can't call up my power and undo the effects of the Cataclysm. 246 00:12:14,066 --> 00:12:16,694 There's nothing I can do. 247 00:12:17,695 --> 00:12:19,905 [Cat Noir cries] 248 00:12:20,573 --> 00:12:23,409 After that, there was nothing left to do anyway, 249 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 so we split up. 250 00:12:26,829 --> 00:12:27,997 [Marinette groans] 251 00:12:28,956 --> 00:12:33,085 Okay. So we've got a Cataclysmed Monarch out there, but I just gotta know- 252 00:12:33,169 --> 00:12:35,546 How did you get Monarch to leave your room 253 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 when he had you, Ladybug, right there under his nose? 254 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 And what was that about the yo-yo key chain with the ice rink key? 255 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 I do not get it at all. 256 00:12:43,512 --> 00:12:47,224 [laughs] Ever since I became a guardian, 257 00:12:47,225 --> 00:12:50,602 I was always afraid that Monarch would capture one of the Kwamis 258 00:12:50,603 --> 00:12:52,062 and force them to talk. 259 00:12:52,146 --> 00:12:55,566 It was so risky to give the Miraculous to other holders. 260 00:12:55,649 --> 00:12:58,527 What if they got lost? What if Monarch captured them? 261 00:12:58,611 --> 00:13:00,905 I had to figure out how to cover my tracks 262 00:13:00,988 --> 00:13:05,075 in case Monarch ever forced a Kwami to reveal anything that could lead him to me. 263 00:13:05,659 --> 00:13:07,787 [grunts, chuckles] 264 00:13:07,788 --> 00:13:12,373 Step one: I had to make sure I'd be warned if Monarch started looking for me. 265 00:13:12,374 --> 00:13:15,795 And what better person to warn me than Monarch himself? 266 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 [Alya] Oh, wait. Not so fast. 267 00:13:17,546 --> 00:13:20,966 You know, I nearly had a heart attack when I saw Monarch in your room. 268 00:13:21,050 --> 00:13:22,635 Oh, I'm sorry, Alya. 269 00:13:22,718 --> 00:13:26,268 Seriously, I never thought he'd show up in the middle of our sleepover. 270 00:13:27,014 --> 00:13:29,683 [laughing] 271 00:13:29,767 --> 00:13:32,394 But you made my plan even more credible. 272 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 -Your reaction was perfect. -Listen up, peeps. Mega-scoop: 273 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 Live from Marinette Dupain-Cheng's room, Monarch. 274 00:13:38,485 --> 00:13:40,360 Now that you've got all the Miraculous� 275 00:13:40,361 --> 00:13:43,196 [Marinette] I had to get him out of the room as soon as possible. 276 00:13:43,197 --> 00:13:46,367 And that's why I'd come up with the idea of the key ring game. 277 00:13:48,953 --> 00:13:50,371 [shutter clicks] 278 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 Three, two, one. 279 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 [both] Kwami! 280 00:13:57,045 --> 00:13:59,629 It was so nice of you to take this selfie with me, Ladybug. 281 00:13:59,630 --> 00:14:02,173 I'm sure all the kids who love you will want to join the rink. 282 00:14:02,174 --> 00:14:04,592 I can post it on the Internet, right? You don't mind? 283 00:14:04,593 --> 00:14:06,095 Of course not. 284 00:14:06,096 --> 00:14:09,764 You know, Philippe, if you want to really increase your number of visitors, 285 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 you should take photos of everyone who comes to the ice rink. 286 00:14:12,894 --> 00:14:14,978 Like at the entrance of all the theme parks. 287 00:14:14,979 --> 00:14:16,029 You think? 288 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 Of course. 289 00:14:17,439 --> 00:14:21,277 The more you show how popular your rink is, the more people will want to come. 290 00:14:21,360 --> 00:14:23,571 And they make great souvenirs too. 291 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 Wait. 292 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 That's an amazing idea. 293 00:14:26,908 --> 00:14:29,617 I'm going to create a website dedicated to all my visitors. 294 00:14:29,618 --> 00:14:30,994 And I'll upload them instantly 295 00:14:30,995 --> 00:14:35,123 so everybody can share their passion for skating before they've even left the rink. 296 00:14:35,124 --> 00:14:38,502 You know what? I'll be your first follower. 297 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 Okay. The scavenger hunt was brilliant, 298 00:14:44,133 --> 00:14:47,595 but how did you manage to contact Cat Noir on such short notice? 299 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 I didn't need to. 300 00:14:49,722 --> 00:14:51,181 [Cat Noir] Nice. 301 00:14:51,182 --> 00:14:54,642 Let me know next time you go ice skating. I'll come triple axel with you. 302 00:14:54,643 --> 00:14:57,833 The second a Bug-Signal lights up the sky, I'll put on my skates. 303 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 No need for a Bug-Signal. 304 00:14:59,523 --> 00:15:01,567 Just follow the rink's profile. 305 00:15:01,650 --> 00:15:04,194 You'll get photos of the customers in real time. 306 00:15:04,278 --> 00:15:05,328 Awesome. 307 00:15:05,362 --> 00:15:08,490 I'm gonna set a notification for Lady Ice, Ladybug. 308 00:15:08,574 --> 00:15:10,868 Don't forget one for Hawk Moth too, Kitty. 309 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Oh, no. I don't feel like skating with him at all. 310 00:15:13,705 --> 00:15:15,747 But the day Hawk Moth shows up at the rink, 311 00:15:15,748 --> 00:15:18,166 you'll have to meet me at the Gr�vin Museum immediately. 312 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 -Huh? -And that's not all. 313 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 In preparation for that day, 314 00:15:21,670 --> 00:15:24,920 I'm gonna need you to keep this little piece of paper in that bell. 315 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 "Half-wit." Hey, that's not very nice. 316 00:15:28,802 --> 00:15:31,805 [laughs] It's not meant for you, silly. 317 00:15:31,889 --> 00:15:33,974 But I promise, one day you'll understand. 318 00:15:34,600 --> 00:15:35,809 I trust you, M'Lady. 319 00:15:35,810 --> 00:15:37,727 Your plans are like your Lucky Charms. 320 00:15:37,728 --> 00:15:39,771 Often complicated, sometimes really strange, 321 00:15:39,772 --> 00:15:41,231 but they always work out. 322 00:15:41,857 --> 00:15:46,153 [laughs] You mean Cat Noir has been walking around all this time 323 00:15:46,154 --> 00:15:48,279 with a paper that says "Half-wit" in his bell? 324 00:15:48,280 --> 00:15:51,200 -Mm-hmm. -There never was a real address? 325 00:15:51,283 --> 00:15:52,534 Mm-mmm. 326 00:15:52,535 --> 00:15:55,912 What mattered was for Monarch to think he was piecing an address together 327 00:15:55,913 --> 00:15:58,791 and to rush from one step to another without thinking. 328 00:15:58,874 --> 00:16:01,164 The Kwamis don't even know what an address is. 329 00:16:01,502 --> 00:16:03,242 But they always knew how to get home. 330 00:16:03,796 --> 00:16:07,633 [all laughing] 331 00:16:07,634 --> 00:16:10,510 And I knew that if they were captured by Monarch, 332 00:16:10,511 --> 00:16:13,401 they would be forced to tell him how to find their way back. 333 00:16:13,430 --> 00:16:18,143 [inhales] Just� [sniffles] �follow� [inhales] �the smell of croissants. 334 00:16:18,811 --> 00:16:23,941 But I also knew there was nothing keeping them from adding a little something. 335 00:16:24,525 --> 00:16:28,237 Repeat after me: That's it. Then you have to ask for the gift. 336 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 [all] That's it. Then you have to ask for the gift. 337 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 And in case we got lost, 338 00:16:34,076 --> 00:16:37,955 Ladybug gave people a way for us to find out where she lives. 339 00:16:38,038 --> 00:16:39,915 In case we got lost� 340 00:16:40,457 --> 00:16:42,626 I didn't ask you for a key chain. 341 00:16:42,710 --> 00:16:44,628 I asked you to take me to the guardian. 342 00:16:44,712 --> 00:16:46,171 [all whimpering] 343 00:16:46,255 --> 00:16:48,007 That's what we're doing, Monarch. 344 00:16:48,090 --> 00:16:51,218 Ladybug is always careful. We don't know her address. 345 00:16:51,301 --> 00:16:52,636 So, in case we get lost, 346 00:16:52,637 --> 00:16:56,180 she came up with a little scavenger hunt to help us find where she lives. 347 00:16:56,181 --> 00:16:59,143 And the first clue was to follow the smell of croissants. 348 00:16:59,226 --> 00:17:01,186 Isn't this so much fun? [giggles] 349 00:17:01,270 --> 00:17:03,740 Well, they improvised a little in their own way, 350 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 but they were perfect. 351 00:17:05,607 --> 00:17:08,152 I thought the Kwamis had to tell the truth. 352 00:17:08,235 --> 00:17:10,404 What? It was the truth. 353 00:17:10,405 --> 00:17:12,864 Didn't Ladybug really give Marinette Dupain-Cheng, 354 00:17:12,865 --> 00:17:15,951 Philippe and Cat Noir a way for the Kwamis to find their home 355 00:17:16,035 --> 00:17:18,579 and cause Monarch to fall into her trap? 356 00:17:18,662 --> 00:17:22,416 -Nooroo, Kaalki, unify! -[Nooroo, Kaalki scream] 357 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 Voyage. 358 00:17:25,502 --> 00:17:29,423 [Kwamis whimpering] 359 00:17:30,007 --> 00:17:31,057 [breathes heavily] 360 00:17:31,925 --> 00:17:34,344 So, what'd I miss? 361 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 Tikki, spots on! 362 00:17:39,683 --> 00:17:41,663 I'll explain everything when I get back. 363 00:17:43,437 --> 00:17:46,523 -[yo-yo whirring] -[Ladybug grunting] 364 00:18:06,085 --> 00:18:07,169 Mm-hmm. [giggles] 365 00:18:09,171 --> 00:18:11,401 [Marinette] But the Kwamis never came home. 366 00:18:11,757 --> 00:18:13,258 My plan failed. 367 00:18:13,342 --> 00:18:14,718 Are you kidding me? 368 00:18:14,719 --> 00:18:16,511 How can you say something like that? 369 00:18:16,512 --> 00:18:19,180 You- You came up with- with the most amazing plan ever. 370 00:18:19,181 --> 00:18:21,808 Monarch shows up in your room and he ends up Cataclysmed? 371 00:18:21,809 --> 00:18:23,310 I wouldn't call that a failure. 372 00:18:23,894 --> 00:18:27,898 It proves that you're only the most amazing superhero the world has ever seen. 373 00:18:27,981 --> 00:18:30,526 You really showed some self-control, Marinette. 374 00:18:31,318 --> 00:18:33,195 You- You think? 375 00:18:33,278 --> 00:18:34,404 Of course. 376 00:18:34,405 --> 00:18:35,988 You didn't get the Kwamis back, 377 00:18:35,989 --> 00:18:38,367 but it's only a matter of time. I know it. 378 00:18:38,368 --> 00:18:43,830 And here I was wondering how I could help you without superpowers, 379 00:18:43,831 --> 00:18:45,874 but� [scoffs] �you don't even need me. 380 00:18:45,958 --> 00:18:47,084 Of course I need you. 381 00:18:47,167 --> 00:18:49,545 The one superpower you'll never lose 382 00:18:49,628 --> 00:18:51,839 is the power to be the best BFF ever. 383 00:18:54,049 --> 00:18:56,009 And I'll be here for as long as it takes. 384 00:18:56,093 --> 00:18:58,804 Monarch can come up with whatever evil plan he wants, 385 00:18:58,887 --> 00:19:01,473 but that's the last time he makes my BFF cry. 386 00:19:01,557 --> 00:19:02,975 [laughs] 387 00:19:04,101 --> 00:19:06,186 And Monarch owes me a smartphone. 388 00:19:07,437 --> 00:19:10,023 [both laughing] 389 00:19:10,107 --> 00:19:11,157 [sighs] 390 00:19:11,158 --> 00:19:15,403 Father, I have something really important to tell you, 391 00:19:15,404 --> 00:19:16,454 but I don't know how. 392 00:19:16,488 --> 00:19:20,033 Get to the point, Adrien. You can see I'm busy. [groans] 393 00:19:21,743 --> 00:19:23,303 I don't wanna be a model anymore. 394 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 Fine. If that's what you want. 395 00:19:25,497 --> 00:19:26,547 [gasps] 396 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 Was there something else? 397 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 [sighs] 398 00:20:13,921 --> 00:20:15,214 Father. 399 00:20:16,340 --> 00:20:17,925 It's not the time, Adrien. 400 00:20:18,008 --> 00:20:19,218 [sighs] 401 00:20:44,368 --> 00:20:46,703 [machine whirring] 402 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 Perfect. 403 00:21:17,150 --> 00:21:21,196 What do you think of the new Miraculous, my dear Kwamis? 404 00:21:21,280 --> 00:21:25,450 [all whimpering] 405 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 Nooroo. 406 00:21:36,753 --> 00:21:38,547 Dark wings, rise! 407 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 Ladybug, Cat Noir. 408 00:21:51,977 --> 00:21:55,272 You'll never get the chance to deceive me again 409 00:21:55,355 --> 00:22:00,360 because Monarch's reign is about to begin. 410 00:22:05,198 --> 00:22:07,200 [theme song playing] 411 00:22:34,102 --> 00:22:35,152 [song ends] 412 00:22:35,153 --> 00:22:39,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.