Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,949
In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,950 --> 00:00:08,029
Just a normal girl,
with a normal life.{\i0}
3
00:00:08,030 --> 00:00:10,980
But there's something about me
that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,569
Because I've got a secret.{\i0}
5
00:00:12,570 --> 00:00:15,419
? Miraculous, simply the best{\i0}
6
00:00:15,420 --> 00:00:18,299
? Up to the test
when things go wrong{\i0}
7
00:00:18,300 --> 00:00:21,109
? Miraculous, the luckiest{\i0}
8
00:00:21,110 --> 00:00:24,149
? The power of love
always so strong{\i0}
9
00:00:24,150 --> 00:00:26,999
? Miraculous{\i0}
10
00:00:27,000 --> 00:00:28,470
? Miraculous ?{\i0}
11
00:00:30,910 --> 00:00:32,350
Father?
12
00:00:39,390 --> 00:00:41,110
- (Thud)
- Huh?
13
00:00:43,770 --> 00:00:45,660
I'll have to talk
to my father later.
14
00:00:46,430 --> 00:00:48,060
Plagg, claws out!
15
00:00:50,750 --> 00:00:51,930
Spots off.
16
00:00:53,400 --> 00:00:55,639
- It's all over, Tikki.
- He'll be back.
17
00:00:55,640 --> 00:00:57,150
He's just going on a voyage.
18
00:00:58,140 --> 00:00:59,579
Of course, "voyage"!
19
00:00:59,580 --> 00:01:00,729
Ladybug may have failed,
20
00:01:00,730 --> 00:01:02,389
but Pegabug will bring him back!
21
00:01:02,390 --> 00:01:03,930
We'll go talk to his father!
22
00:01:04,280 --> 00:01:07,739
You want to use the Miraculous
of the Horsejust for that?
23
00:01:07,740 --> 00:01:10,229
I'm ready to risk everything
to not lose Adrien!
24
00:01:10,230 --> 00:01:11,960
Tikki, spots on!
25
00:01:17,750 --> 00:01:20,350
Tikki, Kaalki, unif -
26
00:01:22,270 --> 00:01:25,149
OK. I guess I have to deal with
this small problem first.
27
00:01:25,150 --> 00:01:27,550
But I'll be back
to save you soon, Adrien!
28
00:01:30,170 --> 00:01:32,509
Try to make the most
out of this trip, Adrien.
29
00:01:32,510 --> 00:01:34,169
You're about to discover
the world.
30
00:01:34,170 --> 00:01:36,539
Then you'll return
to your friends and father
31
00:01:36,540 --> 00:01:38,290
with fantastic memories
to share.
32
00:01:38,620 --> 00:01:42,299
You're right.
One must seize opportunities.
33
00:01:42,300 --> 00:01:45,660
We'll end up being best friends,
since we'll see it all together!
34
00:01:46,040 --> 00:01:47,480
I hope so with all my heart.
35
00:01:48,060 --> 00:01:49,690
Please excuse me for a moment.
36
00:02:01,660 --> 00:02:03,099
Ah, here we go.
37
00:02:03,100 --> 00:02:05,469
"Attach the brooch."
OK, that's done.
38
00:02:05,470 --> 00:02:07,260
"The kwami
comes out of the jewel."
39
00:02:08,700 --> 00:02:12,219
"Say the magic words...
Duusu, spread my feathers!"
40
00:02:12,220 --> 00:02:14,780
Duusu, spread my feathers!
41
00:02:19,800 --> 00:02:22,940
Grr! It's a fake!
42
00:02:27,990 --> 00:02:30,269
OK, Milady,
let's wrap this one up quickly!
43
00:02:30,270 --> 00:02:32,789
- I've got... a full schedule!
- Fine by me, kitty-cat,
44
00:02:32,790 --> 00:02:34,840
I've got some urgent stuff
to attend to!
45
00:02:35,550 --> 00:02:39,189
My dear akumatized friend,
sing as much as you can.
46
00:02:39,190 --> 00:02:41,239
We must ensure
that Ladybug and Cat Noir
47
00:02:41,240 --> 00:02:43,769
will take countless risks today!
48
00:02:43,770 --> 00:02:46,389
? I'm Froggy, here I come
49
00:02:46,390 --> 00:02:48,699
? I'm not afraid of anyone ?
50
00:02:48,700 --> 00:02:51,349
Hey, if we wait, we should see
Ladybug and Cat Noir!
51
00:02:51,350 --> 00:02:53,269
I'll get so many likes for this!
52
00:02:53,270 --> 00:02:54,950
Unleash your power, Strikeback!
53
00:02:55,670 --> 00:02:58,910
WOMAN:
Ho, ho, ho! Check that out!
54
00:03:06,360 --> 00:03:08,990
What's wrong with you?
It's dangerous here! Shoo!
55
00:03:09,590 --> 00:03:12,350
Hey, little buddy,
ol' pal, over here!
56
00:03:18,110 --> 00:03:20,940
Don't stay here! Or you risk
getting hurt by the bad guy!
57
00:03:22,590 --> 00:03:25,399
? I'm Froggy, here I come
58
00:03:25,400 --> 00:03:28,310
? I'm not afraid of anyone ?
59
00:03:28,830 --> 00:03:30,169
Come on, no time to waste!
60
00:03:30,170 --> 00:03:31,769
- Catac -
- What are you doing?
61
00:03:31,770 --> 00:03:33,849
I'll use my power,
you get the akuma and bam!
62
00:03:33,850 --> 00:03:37,949
- We can do our thing!
- Who knows the consequences?
63
00:03:37,950 --> 00:03:41,080
A cataclysm would send
a Sentimonster out of control!
64
00:03:45,841 --> 00:03:49,269
Well, brilliant! That's control?
65
00:03:49,270 --> 00:03:51,899
- What's the difference?
- No way, it's too risky!
66
00:03:51,900 --> 00:03:54,869
Argh! That's the problem.
You never wanna take any risks!
67
00:03:54,870 --> 00:03:56,949
Of course I do!
I take risks all the time!
68
00:03:56,950 --> 00:04:00,279
Oh, yeah? Would you risk knowing
who I really am, behind my mask?
69
00:04:00,280 --> 00:04:02,520
You know very well that...
70
00:04:03,420 --> 00:04:05,020
Aaah!
71
00:04:05,690 --> 00:04:08,539
Our identities
have to remain secret, I know!
72
00:04:08,540 --> 00:04:10,709
So why do you know
the identities of the others?
73
00:04:10,710 --> 00:04:12,599
- Why not me?
- I already told you.
74
00:04:12,600 --> 00:04:15,289
If I knew who you were,
Shadow Moth could akumatize me
75
00:04:15,290 --> 00:04:18,010
to get to you.
I'm doing this to protect you!
76
00:04:22,620 --> 00:04:25,570
I don't need you to protect me.
We'll never get akumatized!
77
00:04:27,160 --> 00:04:29,689
You don't know
what you're talking about.
78
00:04:29,690 --> 00:04:31,920
'Cause you never talk to me
about anything!
79
00:04:32,630 --> 00:04:33,950
Ladybug, watch out!{\i0}
80
00:04:37,310 --> 00:04:40,440
- Nice one, Rena!
- Huh? Rena Rouge? Where is she?
81
00:04:40,990 --> 00:04:43,480
Uh... Rena who?
82
00:04:43,481 --> 00:04:47,389
Fine. She's hidden.
It's best you don't know where.
83
00:04:47,390 --> 00:04:49,339
- It's too -
- Risky. I think I get it.
84
00:04:49,340 --> 00:04:53,590
? I'm Froggy, here I come ?
- Oh, come on! Not this again!
85
00:04:53,591 --> 00:04:57,369
Finally, something more exciting
than power or money!
86
00:04:57,370 --> 00:04:59,420
The magic of cinema!
87
00:05:00,251 --> 00:05:04,279
This is no time
for a film shoot, Mr Mayor!
88
00:05:04,280 --> 00:05:06,779
- It's pretty risky, OK?
- (Helicopter)
89
00:05:06,780 --> 00:05:08,629
Head straight for him!
If he attacks us,
90
00:05:08,630 --> 00:05:11,029
that'll make
for some great footage!
91
00:05:11,030 --> 00:05:13,880
Aaah!
92
00:05:14,401 --> 00:05:20,309
Think this villain's the reason
people are acting unusual?
93
00:05:20,310 --> 00:05:22,549
Maybe. But we can't defeat him
94
00:05:22,550 --> 00:05:24,539
if we keep having
to save people.
95
00:05:24,540 --> 00:05:26,940
I'll go for reinforcements.
Stall him!
96
00:05:27,900 --> 00:05:31,100
Fighting villains isn't fun
and games! Go find your parents!
97
00:05:32,090 --> 00:05:35,260
Keep it up! Taking risks
always pays off in the end!
98
00:05:35,870 --> 00:05:38,619
? I'm Froggy, here I come
99
00:05:38,620 --> 00:05:41,560
? I'm not afraid of anyone ?
100
00:05:53,641 --> 00:05:58,809
Ladybug, that froggy kid
still isn't getting it!{\i0}
101
00:05:58,810 --> 00:06:00,949
Not again! Quick! Come with me!
102
00:06:00,950 --> 00:06:02,840
Vesperia,
immobilise the villain!
103
00:06:05,430 --> 00:06:06,480
Venom!
104
00:06:13,310 --> 00:06:15,580
- It's not working!
- Clout!
105
00:06:21,530 --> 00:06:22,580
Impossible!
106
00:06:23,480 --> 00:06:24,790
Multitude!
107
00:06:30,970 --> 00:06:32,630
Strike back!
108
00:06:34,070 --> 00:06:35,770
Strike back!
109
00:06:37,270 --> 00:06:39,549
- He can copy our powers.
- Don't attack them!
110
00:06:39,550 --> 00:06:42,320
Don't hit 'em any more!
It'll make them more powerful!
111
00:06:42,460 --> 00:06:43,900
Retreat to City Hall, now!
112
00:06:54,300 --> 00:06:55,350
Wind Dragon!
113
00:06:57,750 --> 00:06:59,229
Rena!
114
00:06:59,230 --> 00:07:00,380
Shell-ter!
115
00:07:05,310 --> 00:07:07,480
- Rena?
- She's still active?
116
00:07:13,880 --> 00:07:16,509
I'm sorry.
I couldn't keep it from him.
117
00:07:16,510 --> 00:07:19,229
We'll talk about it later.
OK, you, that's enough now!
118
00:07:19,230 --> 00:07:22,679
- You're putting us in danger!
- ? I'm Froggy, here I come
119
00:07:22,680 --> 00:07:25,339
? I'm not afraid of anyone
120
00:07:25,340 --> 00:07:27,349
? Come shine or come rain
121
00:07:27,350 --> 00:07:29,460
? I ain't scared,
'cause you're all lame ?
122
00:07:30,110 --> 00:07:31,990
I'm good with kids!
I've got this!
123
00:07:32,830 --> 00:07:36,509
Ladybug! Everyone's got
a frog's mark on their necks!
124
00:07:36,510 --> 00:07:38,549
- What?
- You, Cat Noir, the others,{\i0}
125
00:07:38,550 --> 00:07:40,960
all the people of Paris,
we've all got it!{\i0}
126
00:07:41,871 --> 00:07:46,359
? When Froggy is near,
there's nothing to fear
127
00:07:46,360 --> 00:07:48,469
? Risk is my name,
you're all are so - ?
128
00:07:48,470 --> 00:07:51,959
Blind! We were blind! We're
dealing with a Sentimonster,
129
00:07:51,960 --> 00:07:53,520
but also an akumatized villain.
130
00:07:53,720 --> 00:07:56,789
That's why we were being
careless. He made us take risks!
131
00:07:56,790 --> 00:07:58,999
- Gna, gna!
- (Laughter)
132
00:07:59,000 --> 00:08:01,239
Now that Ladybug knows
they've all been hit,
133
00:08:01,240 --> 00:08:04,989
she will doubt everything,
and above all... herself!
134
00:08:04,990 --> 00:08:06,749
Cat Noir, de-transform!
135
00:08:06,750 --> 00:08:08,509
- What?
- Till he's de-akumatized,
136
00:08:08,510 --> 00:08:10,999
I can't leave you with
a cataclysm. It's too risky!
137
00:08:11,000 --> 00:08:13,109
Minotaurox, Purple Tigress,
Polymouse with me.
138
00:08:13,110 --> 00:08:16,309
We can't beat the Sentimonsters
until we defeat Risk!
139
00:08:16,310 --> 00:08:19,000
Everyone else,
try to limit the damages!
140
00:08:20,440 --> 00:08:22,329
? I'm Froggy, here I come
141
00:08:22,330 --> 00:08:24,920
? I'm not afraid of anyone ?
142
00:08:25,370 --> 00:08:26,680
But I can help.
143
00:08:40,570 --> 00:08:43,549
- Nothing! No akuma!
- I tricked you!
144
00:08:43,550 --> 00:08:46,429
You'll never find it, 'cause
my object's hidden from you!
145
00:08:46,430 --> 00:08:47,510
Huh?
146
00:08:52,030 --> 00:08:53,780
OK! Let's split up!
Keep looking!
147
00:08:55,480 --> 00:08:56,730
Cataclysm!
148
00:08:58,590 --> 00:09:01,850
- No!
- Strike back!
149
00:09:05,980 --> 00:09:09,979
Cat Noir! No! I told him!
This is a nightmare!
150
00:09:09,980 --> 00:09:11,030
Unless...
151
00:09:11,800 --> 00:09:13,500
Lucky charm!
152
00:09:17,001 --> 00:09:20,699
A ticket
for the Jardin des Plantes?
153
00:09:20,700 --> 00:09:23,229
It's from yesterday. Oh! I know!
154
00:09:23,230 --> 00:09:25,460
I've gotta put an end
to this madness, ASAP!
155
00:09:26,460 --> 00:09:28,470
OK. I need someone
who hasn't been hit.
156
00:09:29,020 --> 00:09:30,870
Farewell, Ladybug.
157
00:09:32,350 --> 00:09:34,999
Adrien!
But I've been hit by Risk!
158
00:09:35,000 --> 00:09:36,699
Maybe my idea
is way too risky!
159
00:09:36,700 --> 00:09:38,489
Or is it a risk
not to take a risk?
160
00:09:38,490 --> 00:09:41,820
Am I doing this for the love
of risk or the risk of love?
161
00:09:45,370 --> 00:09:49,109
No, it's Adrien, and he doesn't
have the mark. It's a good idea!
162
00:09:49,110 --> 00:09:51,670
Tikki, Fluff, Kaalki, unify!
163
00:09:53,720 --> 00:09:54,910
Voyage!
164
00:09:58,870 --> 00:10:00,310
- Aaah!
- Who are you?
165
00:10:00,311 --> 00:10:03,899
Oh! It's me, Ladybug. Or rather,
Ladybug with a few extra powers.
166
00:10:03,900 --> 00:10:07,829
Pennybug! Wait!
Phew! You're all right!
167
00:10:07,830 --> 00:10:10,709
Adrien, I need your help.
I have to find an object!
168
00:10:10,710 --> 00:10:14,069
Your yoyo gives you direct
access to all the Miraculous?
169
00:10:14,070 --> 00:10:17,149
The ones in my Miracle Box, yes.
It's a magic shortcut!
170
00:10:17,150 --> 00:10:18,969
- Wow!
- Adrien Agreste,
171
00:10:18,970 --> 00:10:20,599
here is
the Miraculous of the Dog,
172
00:10:20,600 --> 00:10:22,519
which will grant you
the power to fetch
173
00:10:22,520 --> 00:10:24,509
whatever your ball has touched.
174
00:10:24,510 --> 00:10:27,289
You'll use it for the greater
good, then return it to me.
175
00:10:27,290 --> 00:10:28,340
Can I trust you?
176
00:10:30,680 --> 00:10:32,989
If you doubt yourself,
trying is the only way
177
00:10:32,990 --> 00:10:35,350
you can gain
the confidence you need.
178
00:10:39,670 --> 00:10:41,689
Hi! I'm Barkk,
the kwami of Adoration!
179
00:10:41,690 --> 00:10:44,119
So happy to have a new holder!
You and I can play ball!
180
00:10:44,120 --> 00:10:46,039
Just say, "Barkk, on the hunt!"
181
00:10:46,040 --> 00:10:48,279
With pleasure!
Barkk, on the hunt!
182
00:10:48,280 --> 00:10:49,330
Whee!
183
00:10:52,001 --> 00:10:57,049
Thanks to your superpower,
you can locate any object
184
00:10:57,050 --> 00:11:00,409
- you've touched before.
- Oh! Uh... Like this?
185
00:11:00,410 --> 00:11:03,000
No. With the ball!
A light touch will be enough.
186
00:11:03,640 --> 00:11:06,459
OK, I get it. What about
the object I'm meant to find?
187
00:11:06,460 --> 00:11:10,070
- Where is it?
- In the past! Burrow!
188
00:11:13,880 --> 00:11:16,759
We have to find that little boy
before he was akumatized.
189
00:11:16,760 --> 00:11:18,840
- You can travel through time?
- Yes.
190
00:11:19,070 --> 00:11:21,399
And even though time travel
is always risky,
191
00:11:21,400 --> 00:11:24,949
- today we must take that risk!
- Froggy! Come back!
192
00:11:24,950 --> 00:11:26,140
Found it!
193
00:11:26,141 --> 00:11:30,329
As soon as we know which object
will be akumatized,
194
00:11:30,330 --> 00:11:32,349
you must hit it,
without anyone seeing,
195
00:11:32,350 --> 00:11:34,170
so you don't interfere
with events.
196
00:11:35,000 --> 00:11:37,690
Froggy! Come back!
It's time to go home!
197
00:11:40,950 --> 00:11:42,870
His fluffy! Of course!
198
00:11:44,700 --> 00:11:47,000
Whoa!
Will it work on my parents too?
199
00:11:49,110 --> 00:11:50,460
Let's go! Come on!
200
00:11:51,480 --> 00:11:53,529
Yeah!
201
00:11:53,530 --> 00:11:55,579
We don't know
where he'll hide his bag!
202
00:11:55,580 --> 00:11:58,170
Thanks to your power
we don't need too!
203
00:12:00,250 --> 00:12:02,070
Fluff, Kaalki, divide!
204
00:12:14,040 --> 00:12:17,110
Come on! Bring it!
I'm not scared of you!
205
00:12:18,810 --> 00:12:20,890
Hurry! He won't last long!
206
00:12:21,340 --> 00:12:22,620
Fetch!
207
00:12:33,080 --> 00:12:35,130
No more evildoing for you,
Megakuma!
208
00:12:36,120 --> 00:12:37,630
Miraculous Ladybug!
209
00:12:47,100 --> 00:12:49,789
Yeah, uh, how about
we continue this later?
210
00:12:49,790 --> 00:12:51,290
You guys stay right there, OK?
211
00:12:53,370 --> 00:12:55,099
Awesome! Well done!
212
00:12:55,100 --> 00:12:57,499
You did what needed
to be done on your first try!
213
00:12:57,500 --> 00:13:00,569
I knew you were the right one!
You are the best, Adr -
214
00:13:00,570 --> 00:13:02,839
- I mean...
- Flairmidable.
215
00:13:02,840 --> 00:13:06,390
- Call me Flairmidable.
- It really suits you!
216
00:13:06,940 --> 00:13:07,990
BOTH: Pound it!
217
00:13:15,121 --> 00:13:19,799
Here you go, buddy.
Even though you're so brave
218
00:13:19,800 --> 00:13:22,489
you're not scared
of Shadow Moth, with this
219
00:13:22,490 --> 00:13:24,149
you'll remember
to always be careful.
220
00:13:24,150 --> 00:13:25,500
Thank you, Ladybug!
221
00:13:25,910 --> 00:13:28,920
Let's recharge before dealing
with these Sentimonsters!
222
00:13:34,710 --> 00:13:36,409
Risk has been defeated,
223
00:13:36,410 --> 00:13:38,969
but Ladybug must have made
a mistake of some kind.
224
00:13:38,970 --> 00:13:40,949
And I can't wait
to see what it is.
225
00:13:40,950 --> 00:13:43,480
The battle is not over,
Strikeback!
226
00:13:45,820 --> 00:13:47,770
- Lay down!
- Spots off!
227
00:13:50,040 --> 00:13:52,270
Thanks again.
I'll take you back to the train.
228
00:13:52,271 --> 00:13:54,459
I don't want
to get back on that train.
229
00:13:54,460 --> 00:13:56,149
I wanna stay and fight with you.
230
00:13:56,150 --> 00:13:59,389
What about your trip? Will you
stand up to your father?
231
00:13:59,390 --> 00:14:02,039
Yes. You've given me
the courage I needed, Ladybug.
232
00:14:02,040 --> 00:14:04,630
I feel like, from now on,
nothing can stop me!
233
00:14:09,270 --> 00:14:11,419
Hey, everyone!
Meet Flairmidable,
234
00:14:11,420 --> 00:14:14,299
the new holder
of the Dog Miraculous!
235
00:14:14,300 --> 00:14:17,209
Oh, Cat Noir! Miraculous of
the Dog, Miraculous of the Cat!
236
00:14:17,210 --> 00:14:19,799
Dog and cat!
Funny, isn't it? Ha, ha!
237
00:14:19,800 --> 00:14:22,390
- Hilarious.
- Nice working with you.
238
00:14:22,940 --> 00:14:24,760
Come on, shake paws!
239
00:14:27,550 --> 00:14:29,399
I knew you two would get along.
240
00:14:29,400 --> 00:14:32,919
That's the magic! Even dogs
and cats can exist in harmony!
241
00:14:32,920 --> 00:14:34,939
You'll spend
a lot of time together
242
00:14:34,940 --> 00:14:38,360
now that he's joined the team!
(Giggles) Forever!
243
00:14:39,990 --> 00:14:41,430
Ready, Miraculous Team?
244
00:14:42,230 --> 00:14:43,800
Lucky charm!
245
00:14:51,201 --> 00:14:55,289
We can't attack them,
so we'll trap them!
246
00:14:55,290 --> 00:14:57,209
We'll be cunning.
No needless risks!
247
00:14:57,210 --> 00:15:00,669
Rooster Bold, give yourself
the power to multiply objects.
248
00:15:00,670 --> 00:15:03,160
- We'll need more sunglasses.
- Sublimation!
249
00:15:08,920 --> 00:15:11,829
Next, we'll lure all the
Sentimonsters to the same place.
250
00:15:11,830 --> 00:15:14,679
Carapace, create a shield
so they can't escape.
251
00:15:14,680 --> 00:15:18,139
I'll turn into Pegabug and
open a portal they'll fall into.
252
00:15:18,140 --> 00:15:20,309
- A portal where?
- To someplace where they can
253
00:15:20,310 --> 00:15:21,820
never hurt anyone again.
254
00:15:22,940 --> 00:15:24,540
It's show time, guys!
255
00:15:29,880 --> 00:15:31,350
Shell-ter!
256
00:15:33,150 --> 00:15:34,550
LADYBUG: Voyage!
257
00:15:51,480 --> 00:15:53,049
I'm sorry.
258
00:15:53,050 --> 00:15:55,130
Miraculous Ladybug!
259
00:15:55,791 --> 00:16:01,399
I don't understand. Ladybug
should have made a mistake!
260
00:16:01,400 --> 00:16:04,600
She should have taken
one too many risks and lost!
261
00:16:07,550 --> 00:16:09,150
Let's rest!
262
00:16:10,430 --> 00:16:12,989
I'm sorry.
I... I couldn't lie to Nino.
263
00:16:12,990 --> 00:16:14,870
We share everything, you know.
264
00:16:16,410 --> 00:16:19,159
I get it. I share everything
with my best friend.
265
00:16:19,160 --> 00:16:21,750
And I wasn't able to lie to her, either.
266
00:16:23,510 --> 00:16:26,009
Don't trust me with it again.
It's too risky,
267
00:16:26,010 --> 00:16:27,739
now that Shadow Moth knows.
268
00:16:27,740 --> 00:16:30,030
But I needn't be a superhero
to be your friend.
269
00:16:30,270 --> 00:16:31,710
You know that, right?
270
00:16:32,440 --> 00:16:34,230
Trixx, I renounce you.
271
00:16:38,910 --> 00:16:42,490
Get the other Miraculous back,
before you detransform!
272
00:16:48,670 --> 00:16:50,870
Adrien? Adrien!
273
00:16:51,130 --> 00:16:53,020
This can't be possible!
274
00:16:53,560 --> 00:16:56,439
How could the plan fail?
Ladybug had to make a mistake!
275
00:16:56,440 --> 00:16:58,519
There's no point
in going on any longer.
276
00:16:58,520 --> 00:17:01,879
Come back home with Adrien.
This is all futile, now.
277
00:17:01,880 --> 00:17:03,899
- The thing is...{\i0}
- Ladybug did indeed
278
00:17:03,900 --> 00:17:07,899
- make a mistake, Uncle!
- I've lost Adrien, sir.{\i0}
279
00:17:07,900 --> 00:17:10,389
- He's no longer on the train!{\i0}
- Felix?
280
00:17:10,390 --> 00:17:12,059
- Sir?
- Hmm?
281
00:17:12,060 --> 00:17:14,490
(Coughing)
282
00:17:18,840 --> 00:17:21,559
Phew! There you are! Sorry,
I thought I'd told you
283
00:17:21,560 --> 00:17:23,319
- we were meant to meet up!
- Meet up?
284
00:17:23,320 --> 00:17:24,989
Yeah, so you could give it back.
285
00:17:24,990 --> 00:17:28,789
- Give what back?
- The Miraculous of the Dog!
286
00:17:28,790 --> 00:17:31,899
- You didn't give me anything!
- 'Course I did. On the train.
287
00:17:31,900 --> 00:17:34,620
The train? Felix!
288
00:17:37,530 --> 00:17:39,230
What do you want, Felix?
289
00:17:39,610 --> 00:17:42,359
I want the real
Peacock Miraculous.
290
00:17:42,360 --> 00:17:44,509
And you're
going to give it to me.
291
00:17:44,510 --> 00:17:46,489
I don't know
what you're talking about.
292
00:17:46,490 --> 00:17:50,039
Want me to tell Adrien about
the secret code on the painting?
293
00:17:50,040 --> 00:17:51,639
Then give me what I ask for,
294
00:17:51,640 --> 00:17:54,709
and I'll give you
something better in exchange.
295
00:17:54,710 --> 00:17:56,699
Ladybug and Cat Noir's
Miraculous?
296
00:17:56,700 --> 00:18:01,269
No. All the other Miraculous.
And this.
297
00:18:01,270 --> 00:18:03,639
I won't be needing it any more.
298
00:18:03,640 --> 00:18:05,870
As long as Ladybug
hasn't de-transformed,
299
00:18:05,950 --> 00:18:08,379
I only have to say one word,
and her yoyo,
300
00:18:08,380 --> 00:18:10,359
the magic portal will be yours.
301
00:18:10,360 --> 00:18:12,949
Make up your mind.
Time is ticking.
302
00:18:12,950 --> 00:18:16,509
How do I know that you won't use
the Peacock against us?
303
00:18:16,510 --> 00:18:18,169
If I wanted to harm you, Uncle,
304
00:18:18,170 --> 00:18:21,050
I'd have done it
a long time ago.
305
00:18:28,410 --> 00:18:31,070
Duusu, I renounce you!
306
00:18:43,610 --> 00:18:45,110
Fetch!
307
00:18:49,310 --> 00:18:50,679
Ah!
308
00:18:50,680 --> 00:18:52,860
You've lost, Ladybug! Finally!
309
00:18:53,500 --> 00:18:57,949
The ball... of the dog...
Felix! He has the yoyo!
310
00:18:57,950 --> 00:19:00,470
And that means...
he has the Miraculous!
311
00:19:02,360 --> 00:19:04,919
(Evil laugh)
312
00:19:04,920 --> 00:19:08,729
My greatest wish
will finally come true!
313
00:19:08,730 --> 00:19:10,709
(Hyperventilating)
314
00:19:10,710 --> 00:19:12,629
Ladybug, try to keep calm!
315
00:19:12,630 --> 00:19:15,040
Think! There must be a way
to get your yoyo back!
316
00:19:15,830 --> 00:19:17,789
Yes,
maybe if I transform back -
317
00:19:17,790 --> 00:19:20,509
- Go ahead! You'll be safe here!
- I don't know any more.
318
00:19:20,510 --> 00:19:22,010
What if you're Felix?
319
00:19:22,270 --> 00:19:24,860
If you'll trust me once,
please let it be this time!
320
00:19:28,310 --> 00:19:30,869
Spots off!
321
00:19:30,870 --> 00:19:33,469
Please hurry. Don't let them
take all the Miraculous.
322
00:19:33,470 --> 00:19:36,380
Please let there be some left.
There has to be some left!
323
00:19:36,600 --> 00:19:38,269
(Evil laugh)
324
00:19:38,270 --> 00:19:39,550
Lay down!
325
00:19:40,600 --> 00:19:42,550
Barkk, I renounce you.
326
00:19:44,060 --> 00:19:45,400
(Evil laugh)
327
00:19:45,790 --> 00:19:48,060
- I'm done!
- Tikki, spots on!
328
00:19:51,900 --> 00:19:54,010
No! There's nothing left!
329
00:19:55,130 --> 00:19:57,719
- Ladybug?
- (Sobbing)
330
00:19:57,720 --> 00:19:59,830
I lost.
331
00:20:06,490 --> 00:20:07,540
(Sobbing)
332
00:20:09,750 --> 00:20:12,379
(Evil laugh)
333
00:20:12,380 --> 00:20:16,249
People of Paris, Ladybug
had promised to protect you?
334
00:20:16,250 --> 00:20:19,709
Well, she lied to you.
Behold her defeat!
335
00:20:19,710 --> 00:20:21,529
I took
all the Miraculous from her.
336
00:20:21,530 --> 00:20:24,119
Now I am more powerful
than ever!
337
00:20:24,120 --> 00:20:27,069
From now on, I will be
attacking you relentlessly.
338
00:20:27,070 --> 00:20:29,979
I will be everywhere,
probing your thoughts,
339
00:20:29,980 --> 00:20:33,879
stealing your dreams,
harnessing your deepest fears.
340
00:20:33,880 --> 00:20:37,239
Whatever damage I can cause,
I will not stop,
341
00:20:37,240 --> 00:20:41,819
unless someone brings me Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
342
00:20:41,820 --> 00:20:44,219
I've lost everything!
343
00:20:44,220 --> 00:20:46,230
You haven't lost me.
344
00:20:48,220 --> 00:20:50,109
Why don't you
just give up on me?
345
00:20:50,110 --> 00:20:53,430
I have lost all the Miraculous.
I'm the worst Guardian ever.
346
00:20:53,431 --> 00:20:56,379
I wanted to control everything.
I didn't listen to you.
347
00:20:56,380 --> 00:20:58,649
I lied to you.
I kept you at a distance.
348
00:20:58,650 --> 00:21:01,469
Every time you offered me
a helping hand, I never took it.
349
00:21:01,470 --> 00:21:03,710
I really made of mess
of everything.
350
00:21:05,050 --> 00:21:06,460
Milady!
351
00:21:15,870 --> 00:21:19,639
We're gonna get them back,
one by one, until the very last.
352
00:21:19,640 --> 00:21:22,270
And we'll make sure
this never happens again.
353
00:21:22,650 --> 00:21:24,919
You... and me?
354
00:21:24,920 --> 00:21:27,870
You, the best superhero
there ever was.
355
00:21:28,150 --> 00:21:32,730
- Them, the people of Paris.
- (Chanting) Ladybug! Ladybug!
356
00:21:34,110 --> 00:21:37,560
And me, your loyal partner.
357
00:21:37,950 --> 00:21:40,700
(Chanting continues)
Ladybug! Ladybug!
358
00:21:46,330 --> 00:21:50,810
Ladybug! Ladybug! Ladybug!
359
00:21:50,860 --> 00:21:55,410
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.