Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,779
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,780 --> 00:00:07,859
Just a normal girl,
with a normal life.
3
00:00:07,860 --> 00:00:10,740
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:11,060 --> 00:00:12,339
Because I've got a secret.
5
00:00:12,340 --> 00:00:15,219
? Miraculous, simply the best
6
00:00:15,220 --> 00:00:18,059
? Up to the test
when things go wrong
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,899
? Miraculous, the luckiest
8
00:00:20,900 --> 00:00:23,939
? The power of love
always so strong
9
00:00:23,940 --> 00:00:28,260
? Miraculous
10
00:00:30,780 --> 00:00:32,060
Hmm?
11
00:00:35,100 --> 00:00:36,939
The two you
are so cute together!
12
00:00:36,940 --> 00:00:37,990
Uh... Thanks?
13
00:00:37,991 --> 00:00:41,059
- You guys make a good couple!
- We're not a couple,
14
00:00:41,060 --> 00:00:42,180
we're partners!
15
00:00:44,940 --> 00:00:47,459
- Ah, love is great!
- I don't believe this.
16
00:00:47,460 --> 00:00:49,819
What is with everybody today?
We are not in love!
17
00:00:49,820 --> 00:00:51,860
You can't deny it,
it's in the news!
18
00:00:52,140 --> 00:00:53,190
What?
19
00:00:55,380 --> 00:00:57,419
Cat Noir,
can I have an autograph?
20
00:00:57,420 --> 00:01:01,059
Oh! "Ladybug and Cat Noir,
voted Couple of the Year?"
21
00:01:01,060 --> 00:01:03,339
"They share more
than a love of justice"?
22
00:01:03,340 --> 00:01:05,339
- What the heck is going on?
- This is proof
23
00:01:05,340 --> 00:01:06,779
that my ice cream is right.
24
00:01:06,780 --> 00:01:09,179
You two are made for each other!
25
00:01:09,180 --> 00:01:12,579
This is baloney! These photos
have been taken out of context!
26
00:01:12,580 --> 00:01:15,499
We were fighting villains!
This is me breaking Cat Noir
27
00:01:15,500 --> 00:01:18,779
out of Dark Cupid's spell,
and this... we can't remember,
28
00:01:18,780 --> 00:01:21,419
- 'cause he erased our memories!
- Of course!
29
00:01:21,420 --> 00:01:23,379
It's always
the supervillain's fault!
30
00:01:23,380 --> 00:01:26,099
But what the mind forgets,
the heart remembers!
31
00:01:26,100 --> 00:01:29,299
Maybe he's right. After all,
he's still the sweethearts'
32
00:01:29,300 --> 00:01:31,290
- ice-cream maker!
- Cat Noir! Not now!
33
00:01:34,740 --> 00:01:37,459
Maybe if we kiss again
our memories would come back!
34
00:01:37,460 --> 00:01:40,379
Ugh, Enough! Why don't you
take a little catnap?
35
00:01:40,380 --> 00:01:42,619
As for you,
you big ice-cream cone,
36
00:01:42,620 --> 00:01:45,059
hand over that akumatised scoop,
right now!
37
00:01:45,060 --> 00:01:47,139
Lucky Charm!
A fire extinguisher...
38
00:01:47,140 --> 00:01:49,499
OK, add this thing...
and that one...
39
00:01:49,500 --> 00:01:51,179
ANDRE: No!
40
00:01:51,180 --> 00:01:52,859
- (Thud)
- Time to de-evilise!
41
00:01:52,860 --> 00:01:54,500
Miraculous Ladybug!
42
00:01:56,980 --> 00:01:58,140
It doesn't make sense.
43
00:01:58,141 --> 00:02:00,699
My ice cream is never wrong.
Ladybug and Cat Noir
44
00:02:00,700 --> 00:02:03,379
- are made for each other!
- Ice cream, like tabloids,
45
00:02:03,380 --> 00:02:05,300
can be wrong sometimes!
46
00:02:06,100 --> 00:02:07,219
Ugh!
47
00:02:07,220 --> 00:02:10,140
Ah! Whoa! Whoa! Whoa!
48
00:02:13,300 --> 00:02:16,180
I guess I'm not your favourite
cat at the moment, am I?
49
00:02:16,181 --> 00:02:18,779
Can I take you out to a movie
to make up for it?
50
00:02:18,780 --> 00:02:21,099
Or a restaurant,
to celebrate our nomination
51
00:02:21,100 --> 00:02:23,539
- as Couple of the Year?
- We are not!
52
00:02:23,540 --> 00:02:25,819
- We're not a couple at all!
- Sorry, sorry.
53
00:02:25,820 --> 00:02:28,260
I didn't mean
to make you so mad.
54
00:02:29,180 --> 00:02:31,299
I get it. You're sick of me.
55
00:02:31,300 --> 00:02:33,619
I sound like a broken record,
expressing affection
56
00:02:33,620 --> 00:02:34,940
over and over.
57
00:02:34,941 --> 00:02:37,419
I know I should stop,
but I can't help it, you know?
58
00:02:37,420 --> 00:02:39,380
I've so many feelings welled up,
59
00:02:39,700 --> 00:02:41,579
and I don't know
how to control them!
60
00:02:41,580 --> 00:02:44,139
(Sighs) I know your heart's
in the right place,
61
00:02:44,140 --> 00:02:46,739
- and you don't mean any harm --
- You're right,
62
00:02:46,740 --> 00:02:49,580
you shouldn't have to
put up with this. I'll stop.
63
00:02:49,940 --> 00:02:53,779
I don't know how yet, but
I'll figure it out, I promise.
64
00:02:53,780 --> 00:02:55,180
I'm counting on you.
65
00:02:57,300 --> 00:02:58,460
I'll see you later.
66
00:03:02,540 --> 00:03:04,140
Claws in.
67
00:03:04,700 --> 00:03:05,900
Ladybug's right, Plagg.
68
00:03:05,901 --> 00:03:08,019
I've no right
to force my feelings on her.
69
00:03:08,020 --> 00:03:10,580
This has to change.
I must change.
70
00:03:21,140 --> 00:03:22,540
You can't do this to me.
71
00:03:22,541 --> 00:03:25,419
I said, "All the photos
with Cat Noir and me together."
72
00:03:25,420 --> 00:03:26,939
What about press freedom?
73
00:03:26,940 --> 00:03:28,750
Sorry.
I need your help with this one.
74
00:03:29,060 --> 00:03:30,110
(Groans)
75
00:03:31,900 --> 00:03:34,739
Shock wave! Just as Ladybug
and Cat Noir have been voted
76
00:03:34,740 --> 00:03:37,499
France's Favourite Couple,
all images of them together
77
00:03:37,500 --> 00:03:39,120
disappeared from The Ladyblog,
78
00:03:39,121 --> 00:03:41,659
the number-one source
of information about them.
79
00:03:41,660 --> 00:03:45,339
- Are they no longer an item?
- We were never an item!
80
00:03:45,340 --> 00:03:48,180
To talk about it with us
is Barbara Gueaux --
81
00:03:52,860 --> 00:03:56,660
Get into position!
En garde! Pr�ts! Allez!
82
00:03:58,100 --> 00:03:59,860
Attaque! Touche! Point!
83
00:04:05,460 --> 00:04:06,510
Hmm...
84
00:04:08,540 --> 00:04:10,859
Me defeating you all the time
is normal.
85
00:04:10,860 --> 00:04:12,480
Anyone defeating you worries me.
86
00:04:12,660 --> 00:04:15,259
If you have a problem,
let me help you.
87
00:04:15,260 --> 00:04:17,020
No one can help me, Kagami.
88
00:04:27,300 --> 00:04:28,660
Can you stop here, please?
89
00:04:43,700 --> 00:04:45,580
(Sobbing)
90
00:04:49,500 --> 00:04:52,499
I feel a devastating
disappointment,
91
00:04:52,500 --> 00:04:54,380
a sense of guilt!
92
00:04:54,980 --> 00:04:56,030
Adrien?
93
00:04:59,700 --> 00:05:01,060
Reverse morphosis!
94
00:05:02,940 --> 00:05:06,099
Your job was to drive Adrien
home immediately after class!
95
00:05:06,100 --> 00:05:08,100
Go get him, now!
96
00:05:08,101 --> 00:05:10,939
I don't call it a "monetising
informational space."
97
00:05:10,940 --> 00:05:13,530
- I call it visual pollution!
- (Protesting voice)
98
00:05:13,660 --> 00:05:15,739
How much would it cost
to get it removed?
99
00:05:15,740 --> 00:05:17,419
(Gasps) That much?
100
00:05:17,420 --> 00:05:19,219
Could I pay in 3500 instalments?
101
00:05:19,220 --> 00:05:21,140
(Gasps) Adrien?
102
00:05:21,860 --> 00:05:23,859
- Are you still there?
- Yeah, but...
103
00:05:23,860 --> 00:05:26,939
Leave the poster there!
Bye, love ya! I mean, goodbye!
104
00:05:26,940 --> 00:05:30,739
Tikki, Adrien is sad!
Operation Bye-bye Blues is a go!
105
00:05:30,740 --> 00:05:33,659
Present for Adrien's name day...
For the mock final exam...
106
00:05:33,660 --> 00:05:35,219
In case he ever gets a cast...
107
00:05:35,220 --> 00:05:37,179
Quick! Gotta get there
before he leaves!
108
00:05:37,180 --> 00:05:40,020
- Is it this one?
- Yes, yes, yes, yes!
109
00:05:41,260 --> 00:05:43,140
(Casual humming)
110
00:05:45,100 --> 00:05:46,150
Marinette?
111
00:05:46,580 --> 00:05:49,259
Oh! Adrien!
Fancy seeing you here!
112
00:05:49,260 --> 00:05:50,899
And you look so sad.
That's good!
113
00:05:50,900 --> 00:05:52,979
I mean, no.
It's sad that you're sad.
114
00:05:52,980 --> 00:05:55,739
But I happened to be
out shopping, and have with me,
115
00:05:55,740 --> 00:05:57,300
by an incredible coincidence,
116
00:05:57,660 --> 00:06:00,500
the perfect thing to bring back
your smile! So, um... Gift!
117
00:06:01,420 --> 00:06:02,540
Thanks!
118
00:06:04,220 --> 00:06:06,619
Wow! I've always dreamed
of having a hamster!
119
00:06:06,620 --> 00:06:08,970
How'd you know
they were my favourite animal?
120
00:06:09,020 --> 00:06:11,579
You read my heart
like no one can, Marinette!
121
00:06:11,580 --> 00:06:15,420
It's... it's 'cause I love you,
Adrien!
122
00:06:18,620 --> 00:06:20,699
In that case,
you must already know
123
00:06:20,700 --> 00:06:23,659
what my heart wants
more than anything right now.
124
00:06:23,660 --> 00:06:26,339
Uh... No. What?
125
00:06:26,340 --> 00:06:28,579
- A hamster wheel?
- Huh? No!
126
00:06:28,580 --> 00:06:31,459
This one is just in case they
bring back that film where...
127
00:06:31,460 --> 00:06:33,539
where... nothing!
128
00:06:33,540 --> 00:06:35,060
This wasn't the perfect gift.
129
00:06:35,061 --> 00:06:38,139
Oh, that's a shame. A cool
gift like that could be useful.
130
00:06:38,140 --> 00:06:39,340
It's not cool, or useful.
131
00:06:39,341 --> 00:06:41,259
The garbage can
is perfect for stuff
132
00:06:41,260 --> 00:06:44,500
- you should forget about!
- The garbage can. Right.
133
00:06:46,500 --> 00:06:48,580
I have to go. Bye, Marinette.
134
00:06:50,020 --> 00:06:52,219
Argh!
I messed everything up again!
135
00:06:52,220 --> 00:06:53,380
(Honking)
136
00:06:59,420 --> 00:07:01,219
I'd like to speak to you,
Adrien.
137
00:07:01,220 --> 00:07:02,740
As you wish, Father.
138
00:07:03,900 --> 00:07:06,739
Um... Is everything all right?
139
00:07:06,740 --> 00:07:07,900
Yes, Father.
140
00:07:08,060 --> 00:07:09,420
Ah! Good.
141
00:07:10,260 --> 00:07:13,499
Adrien!
Since your mother disappeared,
142
00:07:13,500 --> 00:07:15,419
I must have seemed distant,
but...
143
00:07:15,420 --> 00:07:18,739
- I don't blame you, Father.
- I want you to know that,
144
00:07:18,740 --> 00:07:22,059
if you needed to,
you could talk to me.
145
00:07:22,060 --> 00:07:23,900
If I needed to, Father, I would.
146
00:07:29,460 --> 00:07:31,810
Wow! Your father said
three whole sentences!
147
00:07:31,811 --> 00:07:34,899
All those warm feelings! Enough
to melt a wheel of raclette!
148
00:07:34,900 --> 00:07:37,659
Oh, raclette cheese!
What a great idea!
149
00:07:37,660 --> 00:07:39,459
I don't want to be
like my father,
150
00:07:39,460 --> 00:07:41,659
tied to a memory
of what can never be again!
151
00:07:41,660 --> 00:07:42,940
Plagg, claws out!
152
00:07:48,820 --> 00:07:51,499
I'm worried about Adrien.
His sword has lost its edge.
153
00:07:51,500 --> 00:07:53,619
- His what?
- Since you're both so weak,
154
00:07:53,620 --> 00:07:55,579
I mean, sensitive,
you understand him
155
00:07:55,580 --> 00:07:57,820
- and could help him be happy.
- I'm not wea --
156
00:07:58,180 --> 00:08:01,139
Declare your love for him,
so the flow of your kind words
157
00:08:01,140 --> 00:08:03,859
waters the sharpening stone
that's his heart. That way,
158
00:08:03,860 --> 00:08:06,099
- He'll get his edge back.
- I didn't get a --
159
00:08:06,100 --> 00:08:08,899
Your technique to get Adrien
to fall for you is terrible.
160
00:08:08,900 --> 00:08:11,779
The art of attraction is like
combat. And to win in combat,
161
00:08:11,780 --> 00:08:14,219
you need training.
You are tori, the attacker.
162
00:08:14,220 --> 00:08:16,859
- So you need uke, a defender.
- Tori? Uke?
163
00:08:16,860 --> 00:08:18,899
Find someone
you have no feelings for,
164
00:08:18,900 --> 00:08:21,219
so you practice your techniques
with that person
165
00:08:21,220 --> 00:08:23,779
- without emotional issues.
- Isn't that weird?
166
00:08:23,780 --> 00:08:26,219
Weirder than what you do?
It's a proven technique.
167
00:08:26,220 --> 00:08:27,540
There are books about it.
168
00:08:27,541 --> 00:08:30,379
But what if the person
I'm practising on falls for me?
169
00:08:30,380 --> 00:08:33,099
Since I don't love them,
the consequences could be awful.
170
00:08:33,100 --> 00:08:36,460
That's why the person must have
zero chance of falling for you!
171
00:08:37,020 --> 00:08:38,460
KAGAMI: I'm counting on you.
172
00:08:38,461 --> 00:08:43,459
But who can I find to do this
weird toriukethingamajig with?
173
00:08:43,460 --> 00:08:46,699
- I can play Adrien!
- That's sweet of you, Tikki!
174
00:08:46,700 --> 00:08:48,699
I may be imaginative,
but I think
175
00:08:48,700 --> 00:08:50,899
I'll need at least a human
on this one!
176
00:08:50,900 --> 00:08:51,980
Cataclysm!
177
00:08:56,900 --> 00:08:58,140
Claws in!
178
00:08:58,780 --> 00:09:01,619
Ugh! Have mercy.
You know I love cheese,
179
00:09:01,620 --> 00:09:03,660
but even I'm starting
to get sick of it.
180
00:09:03,900 --> 00:09:06,779
We must cataclysm all traces
of my love for Ladybug.
181
00:09:06,780 --> 00:09:09,340
- All of them?
- Plagg, claws out!
182
00:09:10,940 --> 00:09:14,139
No... Nope...
No, that'd be way too weird.
183
00:09:14,140 --> 00:09:15,420
Oh! It's impossible!
184
00:09:15,860 --> 00:09:18,330
I'll never be able to find
anyone to practice on!
185
00:09:19,580 --> 00:09:21,579
Cat Noir!
He's the perfect choice!
186
00:09:21,580 --> 00:09:23,659
There's no way he has
any feelings for me!
187
00:09:23,660 --> 00:09:26,779
Well, for the other me, yes,
but not for the real me-me!
188
00:09:26,780 --> 00:09:29,139
Isn't it strange
that he's out here all alone,
189
00:09:29,140 --> 00:09:32,099
- when nobody's been akumatized?
- Aw, a cat on a rooftop.
190
00:09:32,100 --> 00:09:34,150
What could be more normal?
Hide, Tikki!
191
00:09:34,980 --> 00:09:37,620
Cat Noir! Here kitty, kitty!
192
00:09:38,580 --> 00:09:40,619
Marinette, is everything OK?
193
00:09:40,620 --> 00:09:42,859
Yeah! Perfect timing!
I need a boyfriend!
194
00:09:42,860 --> 00:09:46,259
A boyfriend? Oh, no, no, no!
I'm done with lovey-dovey stuff!
195
00:09:46,260 --> 00:09:49,019
I'm not in love and
don't plan on it any time soon!
196
00:09:49,020 --> 00:09:51,379
Then that's perfect!
Exactly what I need!
197
00:09:51,380 --> 00:09:53,819
I have a problem with
my boyfriend, who isn't yet,
198
00:09:53,820 --> 00:09:55,510
'cause I can't
tell him how I feel.
199
00:09:55,511 --> 00:09:57,819
So, I need someone
who doesn't have a crush on me
200
00:09:57,820 --> 00:10:00,139
and you'd be perfect,
since you'd not fall for me,
201
00:10:00,140 --> 00:10:03,979
- since you don't love anyone!
- No one. Exactly. No one!
202
00:10:03,980 --> 00:10:08,259
But, uh... I still don't get it.
You need me to do what, exactly?
203
00:10:08,260 --> 00:10:11,179
To play my future boyfriend.
And I'll play the girlfriend
204
00:10:11,180 --> 00:10:13,830
who does things without
messing up. Know what I mean?
205
00:10:14,100 --> 00:10:15,700
Uh...
Not much more than before.
206
00:10:16,180 --> 00:10:19,130
Great! Let's do this, then!
You sit there and I'll come in!
207
00:10:20,540 --> 00:10:22,979
"Dear Cat Noir,
ever since I met you,
208
00:10:22,980 --> 00:10:24,859
I've had three suns in my heart.
209
00:10:24,860 --> 00:10:26,899
They shine so brightly
that when I see you,
210
00:10:26,900 --> 00:10:30,219
they make me melt until
thought is reduced to droplets.
211
00:10:30,220 --> 00:10:32,619
Those suns
are only three little words,
212
00:10:32,620 --> 00:10:35,699
but they're burning my lips.
Please soothe me, Cat Noir,
213
00:10:35,700 --> 00:10:37,499
and tell me you love me
as much as -- "
214
00:10:37,500 --> 00:10:40,219
Uh, Marinette... Sorry.
I'm really flattered,
215
00:10:40,220 --> 00:10:42,979
but, like I told you,
I'm not in love with anyone!
216
00:10:42,980 --> 00:10:45,499
Of course!
I'm not talking to you!
217
00:10:45,500 --> 00:10:47,899
This is for the boyfriend
who's not my boyfriend yet.
218
00:10:47,900 --> 00:10:50,939
Ah! Got it!
But since you said Cat Noir,
219
00:10:50,940 --> 00:10:52,819
I thought
you were talking to me.
220
00:10:52,820 --> 00:10:56,339
- Oh, right. Shoot.
- What's your boyfriend's name?
221
00:10:56,340 --> 00:10:57,979
Uh... that's private!
222
00:10:57,980 --> 00:11:00,340
Ah! That's not
gonna make things any easier.
223
00:11:00,860 --> 00:11:03,739
- OK. Buttercup!
- (Chuckles)
224
00:11:03,740 --> 00:11:05,180
His name is Buttercup?
225
00:11:05,420 --> 00:11:07,819
Of course it's not his name!
It's a code name!
226
00:11:07,820 --> 00:11:09,180
Come on, start over!
227
00:11:11,060 --> 00:11:13,459
"Dear Buttercup,
ever since I met you,
228
00:11:13,460 --> 00:11:16,499
- I've had three suns in my -- "
- (Guffaws)
229
00:11:16,500 --> 00:11:18,779
Would you please concentrate?
This is serious!
230
00:11:18,780 --> 00:11:21,379
Sorry.
it's the "Buttercup" name.
231
00:11:21,380 --> 00:11:23,539
"Dear Buttercup,
ever since I met you,
232
00:11:23,540 --> 00:11:26,700
I've had three suns in my heart.
They shine so brightly that -- "
233
00:11:28,020 --> 00:11:30,779
What's with the face?
Are you hurting or something?
234
00:11:30,780 --> 00:11:33,139
- I'm being serious.
- Well, OK,
235
00:11:33,140 --> 00:11:35,699
that's not being helpful at all!
Be serious,
236
00:11:35,700 --> 00:11:38,290
but not like you're trying
to solve a math problem!
237
00:11:38,420 --> 00:11:41,339
- (Nervous laugh)
- "Dear Buttercup,
238
00:11:41,340 --> 00:11:44,059
ever since I met you,
I've had three suns in my -- "
239
00:11:44,060 --> 00:11:46,739
I'm sorry, but what face
am I supposed to make, then?
240
00:11:46,740 --> 00:11:48,579
- Who cares?
- I dunno.
241
00:11:48,580 --> 00:11:51,579
- You're the one who --
- Doesn't matter how you feel!
242
00:11:51,580 --> 00:11:54,859
I'm the one training here!
Just act like you're interested!
243
00:11:54,860 --> 00:11:57,179
It's good to be interested
in other people.
244
00:11:57,180 --> 00:11:59,660
Always "me, me, me."
Let's start over.
245
00:12:01,540 --> 00:12:04,739
"Dear Buttercup!
Ever since I met you,
246
00:12:04,740 --> 00:12:06,579
I've had three suns in my heart.
247
00:12:06,580 --> 00:12:09,139
They shine so brightly
that whenever I see you -- "
248
00:12:09,140 --> 00:12:12,219
Whoa! That's the most beautiful
thing anyone's ever said to me!
249
00:12:12,220 --> 00:12:14,219
- But I hardly said anything!
- I know,
250
00:12:14,220 --> 00:12:16,499
but the way you opened
your mouth was so moving!
251
00:12:16,500 --> 00:12:19,219
It was like the skies
after the storm! Like a rainbow
252
00:12:19,220 --> 00:12:21,339
- sweeping my heart!
- You're overdoing it.
253
00:12:21,340 --> 00:12:23,180
- You think?
- Yes. Really.
254
00:12:25,180 --> 00:12:27,899
"Dear Buttercup. Since
I met you, I've had three suns
255
00:12:27,900 --> 00:12:30,379
in my heart. They shine
so brightly that when -- "
256
00:12:30,380 --> 00:12:31,819
- Uh...
- What is it now?
257
00:12:31,820 --> 00:12:33,819
Well, if you don't
mind me saying,
258
00:12:33,820 --> 00:12:36,219
now it sounds like you're mad
at me, not in love!
259
00:12:36,220 --> 00:12:40,059
I'm not mad! I'm declaring my
love to you, isn't it obvious?
260
00:12:40,060 --> 00:12:42,579
Let's just say
it could be more obvious.
261
00:12:42,580 --> 00:12:44,979
Since you're so good at this,
show me how it's done!
262
00:12:44,980 --> 00:12:47,060
I'll be you and you be me.
Come on!
263
00:12:48,620 --> 00:12:50,779
"Dear Buttercup,
ever since I met you,
264
00:12:50,780 --> 00:12:53,699
I've had three suns in my heart.
They shine so brightly
265
00:12:53,700 --> 00:12:55,539
that when I see you,
they make me melt
266
00:12:55,540 --> 00:12:58,339
until all thought is reduced
to droplets. Those suns
267
00:12:58,340 --> 00:13:01,299
are only three little words,
but they're burning my lips.
268
00:13:01,300 --> 00:13:03,179
Please soothe me, Buttercup,
269
00:13:03,180 --> 00:13:06,140
and tell me that you love me
as much as I love you."
270
00:13:06,820 --> 00:13:09,660
Wait a minute. Do I sound
that corny when I'm saying it?
271
00:13:10,180 --> 00:13:13,340
I'm just performing. I'm
not here to judge the wording.
272
00:13:13,860 --> 00:13:16,900
Oh, man, this is awful,
I'll never be able to do this.
273
00:13:17,660 --> 00:13:19,860
Boy, you sure like
to take the hard road.
274
00:13:19,861 --> 00:13:22,699
You put too much pressure
on yourself! You can do this.
275
00:13:22,700 --> 00:13:26,380
I know. Let's take a break,
just to air our heads out.
276
00:13:27,100 --> 00:13:28,150
- Movie?
- Movie?
277
00:13:32,980 --> 00:13:35,860
- Is there a problem?
- I always travel by stick.
278
00:13:36,100 --> 00:13:37,299
I don't have any change.
279
00:13:37,300 --> 00:13:40,259
This one's on me, Cat Noir.
You've saved us so many times,
280
00:13:40,260 --> 00:13:43,059
- it's the least I can do!
- Thanks! I miaowe you one!
281
00:13:43,060 --> 00:13:44,110
You're welcome.
282
00:13:44,220 --> 00:13:47,540
- Hey, bro! Go, Cat Noir! Bravo!
- Thank you!
283
00:13:49,380 --> 00:13:51,819
- What movies are playing?
- Little Love Notes.
284
00:13:51,820 --> 00:13:54,819
We're trying to think of
something else, so no romance.
285
00:13:54,820 --> 00:13:56,579
Captain Supreme. The Duel?
286
00:13:56,580 --> 00:13:59,019
Could we possibly avoid
films about superheroes?
287
00:13:59,020 --> 00:14:01,699
Got it. What about
SharkTank vs MechaTiger?
288
00:14:01,700 --> 00:14:03,750
With a title like that,
we should be safe.
289
00:14:03,940 --> 00:14:06,020
- (Laughter)
- Oh!
290
00:14:06,380 --> 00:14:09,139
SharkTank, don't die!
I've always loved you!
291
00:14:09,140 --> 00:14:11,699
Me too, MechaTiger!
But it's impossible.
292
00:14:11,700 --> 00:14:14,019
- We are sworn enemies.
- They don't have mouths!
293
00:14:14,020 --> 00:14:16,059
How are they supposed to kiss?
294
00:14:16,060 --> 00:14:18,859
It was written in advance,
so everything's planned out.
295
00:14:18,860 --> 00:14:21,459
But in real life, you have
no idea how it's gonna go!
296
00:14:21,460 --> 00:14:23,899
Telling someone you love them
doesn't mean they'll
297
00:14:23,900 --> 00:14:26,259
- love you back.
- Tell me about it!
298
00:14:26,260 --> 00:14:29,059
- If only life could be so easy.
- That's why it's so scary
299
00:14:29,060 --> 00:14:32,219
to say you love someone. Saving
the world is easy by comparison.
300
00:14:32,220 --> 00:14:35,339
Well, I suppose it is!
I mean, just look at you.
301
00:14:35,340 --> 00:14:38,059
When you save the world
with Ladybug, you go ahead,
302
00:14:38,060 --> 00:14:40,739
you don't think about it!
A couple of jokes and "Bam!"
303
00:14:40,740 --> 00:14:43,899
Cataclysm, Miraculous Ladybug
and everything's back to normal.
304
00:14:43,900 --> 00:14:45,579
- Easy as pie.
- Yeah.
305
00:14:45,580 --> 00:14:48,259
That's the short version,
but it sounds about right.
306
00:14:48,260 --> 00:14:50,379
But saying I love you...
If it doesn't work out,
307
00:14:50,380 --> 00:14:52,259
your heart gets cataclysmed!
308
00:14:52,260 --> 00:14:54,379
And no Miraculous Ladybug
can repair that.
309
00:14:54,380 --> 00:14:56,459
That's why
I never get anywhere with boys.
310
00:14:56,460 --> 00:14:59,179
When things are really important
to me, I get so scared
311
00:14:59,180 --> 00:15:02,659
it won't work out that I try to
control every possible outcome.
312
00:15:02,660 --> 00:15:06,140
I tell myself stories with
wedding dresses and hamsters...
313
00:15:06,380 --> 00:15:09,339
And what people see is not
Marinette opening her heart up.
314
00:15:09,340 --> 00:15:12,620
It's Marinette talking about
some nonsense she's made up.
315
00:15:14,740 --> 00:15:16,300
I like hamsters, too.
316
00:15:16,540 --> 00:15:19,500
And I'd like to watch the movie
in peace and quiet!
317
00:15:19,740 --> 00:15:21,860
(Laughter)
318
00:15:26,380 --> 00:15:28,899
You have an umbrella option
in your stick?
319
00:15:28,900 --> 00:15:30,980
Well, yeah,
cats don't like water!
320
00:15:31,780 --> 00:15:34,059
It's funny.
I'm kind of the opposite of you.
321
00:15:34,060 --> 00:15:35,899
I know Ladybug's
not in love with me,
322
00:15:35,900 --> 00:15:37,830
but I can't help
telling her how I feel.
323
00:15:37,831 --> 00:15:40,579
I wish I could fall in love
with someone else. But I can't.
324
00:15:40,580 --> 00:15:42,059
She's just so incredible!
325
00:15:42,060 --> 00:15:44,139
I'm so afraid
I'm not a good person
326
00:15:44,140 --> 00:15:46,250
and that I've gone too far
and she hates me.
327
00:15:46,500 --> 00:15:50,099
- She doesn't hate you.
- She threw me in the trash!
328
00:15:50,100 --> 00:15:52,899
You're a good cat. I'm sure
you'll figure out what to do.
329
00:15:52,900 --> 00:15:56,299
It can't be! Ladybug and Cat
Noir are made for each other!
330
00:15:56,300 --> 00:15:59,099
I've lost my connection
with my ice cream.
331
00:15:59,100 --> 00:16:02,340
I don't understand what
it's trying to tell me any more!
332
00:16:05,660 --> 00:16:08,259
Akumatization is like ice cream.
333
00:16:08,260 --> 00:16:11,300
Once you've tasted it,
you always come back for more!
334
00:16:11,940 --> 00:16:13,940
Fly away, my evil akuma,
335
00:16:14,260 --> 00:16:16,740
and bring me back
two scoops of despair!
336
00:16:23,540 --> 00:16:25,379
Thanks for flying
Cat Noir Airways.
337
00:16:25,380 --> 00:16:27,299
We hope you'll be
feli-ing again soon!
338
00:16:27,300 --> 00:16:30,140
(Laughs) Thanks. That was nice!
339
00:16:30,540 --> 00:16:32,220
My pleasure.
340
00:16:34,460 --> 00:16:37,620
- Oh, wait! Your training!
- Shoot! I forgot about that!
341
00:16:37,621 --> 00:16:40,299
Quick, back into position!
You can do it this time!
342
00:16:40,300 --> 00:16:41,540
I just know it!
343
00:16:42,820 --> 00:16:44,390
- Dear --
- Ladybug and Cat Noir
344
00:16:44,391 --> 00:16:46,859
are the ones who should be
in love! Not you two!
345
00:16:46,860 --> 00:16:48,779
- My ice cream never lies!
- Again?
346
00:16:48,780 --> 00:16:51,500
No, no, no! We're not in love!
It was just practice!
347
00:16:53,620 --> 00:16:54,980
Stay here!
348
00:16:54,981 --> 00:16:58,059
Glaciator re-akumatized?
That's impossible!
349
00:16:58,060 --> 00:17:00,299
You gave Andr� a magical charm,
didn't you?
350
00:17:00,300 --> 00:17:03,099
Oh, no! I was so annoyed with
that Couple of the Year thing
351
00:17:03,100 --> 00:17:06,100
that I forgot to give it to him!
Tikki! Spots on!
352
00:17:21,660 --> 00:17:25,059
Nice to see you again,
my dear friend, whom I respect
353
00:17:25,060 --> 00:17:28,130
and for whom I have no feelings
except platonic friendship!
354
00:17:28,260 --> 00:17:30,819
- Are you making fun of me?
- Not at all, I'm...
355
00:17:30,820 --> 00:17:32,140
just getting my bearings!
356
00:17:32,780 --> 00:17:34,660
Lucky charm!
357
00:17:40,180 --> 00:17:43,100
Oh, yeah! That lucky charm
really revs my engine!
358
00:17:47,060 --> 00:17:48,939
OK! Take the wheel!
I've got a plan!
359
00:17:48,940 --> 00:17:51,590
There you are! You think
you can escape me like that?
360
00:17:55,820 --> 00:17:58,379
? I'm Glaciator,
the mean ice-cream man
361
00:17:58,380 --> 00:18:00,900
? And I am love's
number-one fan ?
362
00:18:01,140 --> 00:18:04,940
- That's enough! We're friends!
- OK! let's go!
363
00:18:05,251 --> 00:18:09,059
- Pass me the wheel!
- You can't escape
364
00:18:09,060 --> 00:18:11,659
- by attaching me to you!
- Where are we going? I mean,
365
00:18:11,660 --> 00:18:13,779
not the two of us.
Just "Where are we going?"
366
00:18:13,780 --> 00:18:16,379
- like, a direction?
- I got it! The Gare du Nord!
367
00:18:16,380 --> 00:18:18,980
We'll stay in touch!
Cat Noir, now!
368
00:18:20,740 --> 00:18:22,820
You know what to do.
I'll be back!
369
00:18:22,980 --> 00:18:24,030
Drive safe!
370
00:18:26,380 --> 00:18:29,179
Ready, Milady! Do you mind me
calling you Milady?
371
00:18:29,180 --> 00:18:31,979
No, that's OK. It's not
that complicated, you know.
372
00:18:31,980 --> 00:18:34,870
If I say something's annoying,
stop doing it. That's all!
373
00:18:36,460 --> 00:18:40,420
No!
374
00:18:43,340 --> 00:18:44,980
Cataclysm!
375
00:18:47,620 --> 00:18:49,140
Oh, no!
376
00:18:49,700 --> 00:18:51,870
No more evil-doing for you,
little akuma!
377
00:18:55,260 --> 00:18:57,220
Time to de-evilise!
378
00:19:00,980 --> 00:19:02,030
Gotcha!
379
00:19:03,180 --> 00:19:04,820
Bye-bye, little butterfly!
380
00:19:05,340 --> 00:19:08,180
Miraculous Ladybug!
381
00:19:18,331 --> 00:19:22,099
I forgot to give this
to you last time!
382
00:19:22,100 --> 00:19:24,690
Keep it with you. It should
protect you in the future.
383
00:19:24,740 --> 00:19:26,220
Thank you, Ladybug.
384
00:19:26,860 --> 00:19:28,259
I knew you could do it!
385
00:19:28,260 --> 00:19:29,819
- Pound it!
- Pound it!
386
00:19:29,820 --> 00:19:31,779
Oh, I just remembered.
I gotta hurry.
387
00:19:31,780 --> 00:19:33,650
I've got something
I need to finish!
388
00:19:34,020 --> 00:19:35,460
I'd better hurry too.
389
00:19:37,900 --> 00:19:40,060
This time's the one!
You'll see.
390
00:19:41,580 --> 00:19:44,379
"Ever since I met you,
I've had three suns in my heart.
391
00:19:44,380 --> 00:19:46,940
They shine so brightly
that whenever I see you... "
392
00:19:46,941 --> 00:19:50,419
That was a good start!
What's wrong?
393
00:19:50,420 --> 00:19:53,380
What's wrong
is that this is not really me.
394
00:19:54,980 --> 00:19:57,579
The first time I saw you,
I misjudged you.
395
00:19:57,580 --> 00:20:00,339
I thought you were conceited
and superficial.
396
00:20:00,340 --> 00:20:02,699
But then I got to know you.
I saw who you really were,
397
00:20:02,700 --> 00:20:06,899
deep down. Someone sweet,
sincere and generous.
398
00:20:06,900 --> 00:20:10,019
Since then, there's something
I've been wanting to tell you.
399
00:20:10,020 --> 00:20:13,059
But every time I try, it's like
my brain suddenly freezes.
400
00:20:13,060 --> 00:20:15,819
But now, I think I'm ready.
401
00:20:15,820 --> 00:20:17,380
I love you.
402
00:20:19,780 --> 00:20:21,859
Your declaration was beautiful.
403
00:20:21,860 --> 00:20:23,939
The boy you're in love with
is a lucky guy.
404
00:20:23,940 --> 00:20:27,060
Thanks! The girl who falls in
love with you will be lucky too!
405
00:20:28,140 --> 00:20:29,700
- Marinette!
- My dad.
406
00:20:31,660 --> 00:20:33,380
- Marinette!
- Coming, Dad!
407
00:20:41,460 --> 00:20:42,620
Hey! What's going -- ?
408
00:20:42,621 --> 00:20:45,539
- Did you do what I told you to?
- Uh, kind of. I mean, not yet.
409
00:20:45,540 --> 00:20:48,259
Good! I was worried.
'Cause that's a risky technique!
410
00:20:48,260 --> 00:20:50,579
When you practise,
you could fall in love.
411
00:20:50,580 --> 00:20:52,579
Then you might run away
to a desert island,
412
00:20:52,580 --> 00:20:54,620
where you might get
attacked by plants.
413
00:20:54,820 --> 00:20:57,060
- What?
- I haven't finished volume 3,
414
00:20:57,220 --> 00:20:59,259
- but I think it gets worse!
- Hang on.
415
00:20:59,260 --> 00:21:02,030
You've been giving me advice
that you got from a manga?
416
00:21:02,031 --> 00:21:04,939
From The Robinsons of the
Catastrophe. Why, shouldn't I?
417
00:21:04,940 --> 00:21:06,979
Kagami, Kagami, Kagami.
418
00:21:06,980 --> 00:21:09,380
You need to spend more time
with me and the gang.
419
00:21:18,860 --> 00:21:20,899
I thought you'd given up
with Ladybug!
420
00:21:20,900 --> 00:21:23,139
Marinette opened my eyes.
The thing is,
421
00:21:23,140 --> 00:21:25,260
I'm always doing
my Cat Noir act with her.
422
00:21:25,261 --> 00:21:27,779
Maybe if I were
my true self with Ladybug,
423
00:21:27,780 --> 00:21:29,659
she'd fall in love with me.
424
00:21:29,660 --> 00:21:29,749
Ugh!
425
00:21:29,750 --> 00:21:34,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.