Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,060 --> 00:00:04,979
In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,980 --> 00:00:07,150
Just a normal girl
with a normal life.{\i0}
3
00:00:07,151 --> 00:00:10,699
But there's something about me
that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,700 --> 00:00:12,299
Because I've got a secret.{\i0}
5
00:00:12,300 --> 00:00:15,099
? Miraculous! Simply the best!{\i0}
6
00:00:15,100 --> 00:00:16,219
? Up to the test{\i0}
7
00:00:16,220 --> 00:00:18,139
? When things go wrong!{\i0}
8
00:00:18,140 --> 00:00:20,699
? Miraculous! The luckiest!{\i0}
9
00:00:20,700 --> 00:00:23,659
? The power of love,
always so strong!{\i0}
10
00:00:23,660 --> 00:00:26,020
? Miraculous!{\i0}
11
00:00:26,620 --> 00:00:27,980
? Miraculous! ?{\i0}
12
00:00:28,940 --> 00:00:32,500
(Kwamis protest all at once)
13
00:00:32,740 --> 00:00:35,939
- It's not fair.
- Please! Please!
14
00:00:35,940 --> 00:00:38,139
You know why you can't come.
15
00:00:38,140 --> 00:00:41,019
When he made me the guardian,
his memory was magically erased.
16
00:00:41,020 --> 00:00:43,139
Now Master Fu
is just like everyone else.
17
00:00:43,140 --> 00:00:45,499
He can't know about
the Miraculous, my identity
18
00:00:45,500 --> 00:00:46,779
or you kwamis.
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,040
Come on, Tikki, let's go!
20
00:00:48,620 --> 00:00:49,899
It's not fair!
21
00:00:49,900 --> 00:00:52,699
Why does Tikki
get to go and not us?
22
00:00:52,700 --> 00:00:55,059
I'm sorry, but you know
I can't leave Marinette,
23
00:00:55,060 --> 00:00:56,859
in case
she needs to transform!
24
00:00:56,860 --> 00:00:59,859
But what if we hide, too?
Then he'd never see us!
25
00:00:59,860 --> 00:01:03,579
- That'd be OK then, right?
- We want to make sure he's OK!
26
00:01:03,580 --> 00:01:06,059
He took care of us for
more than 100 years, you know!
27
00:01:06,060 --> 00:01:07,779
I know,
but you'll have to let him
28
00:01:07,780 --> 00:01:09,619
live his new life
with his soulmate.
29
00:01:09,620 --> 00:01:11,179
It's my turn
to take care of you!
30
00:01:11,180 --> 00:01:12,699
Marinette, even so,
31
00:01:12,700 --> 00:01:14,299
you know Master Fu trusted me
32
00:01:14,300 --> 00:01:16,059
to help him protect
the Miracle Box.
33
00:01:16,060 --> 00:01:18,899
I was more than just his kwami.
I was his friend.
34
00:01:18,900 --> 00:01:21,739
And I miss him so much!
35
00:01:21,740 --> 00:01:23,700
I understand, but...
36
00:01:24,740 --> 00:01:26,819
All right, you can come, Wayzz!
37
00:01:26,820 --> 00:01:30,939
(Other kwamis protest loudly)
38
00:01:30,940 --> 00:01:32,459
- I wanna go!
- Please!
39
00:01:32,460 --> 00:01:34,380
I just can't take
all of you at once!
40
00:01:34,980 --> 00:01:37,659
- Why not?
- Why, why, why, why, why?
41
00:01:37,660 --> 00:01:39,180
Because...
42
00:01:39,181 --> 00:01:40,939
Because the Miracle Box
has to be guarded.
43
00:01:40,940 --> 00:01:41,990
That's why!
44
00:01:41,991 --> 00:01:44,299
So what you're saying
is if one of us
45
00:01:44,300 --> 00:01:45,539
stays here to keep watch,
46
00:01:45,540 --> 00:01:47,459
the rest of us can come, right?
47
00:01:47,460 --> 00:01:51,139
- Huh? What? Of course not!
- (All protest)
48
00:01:51,140 --> 00:01:54,459
- How do we choose who stays?
- Let's let fate decide.
49
00:01:54,460 --> 00:01:58,099
- Yeah, let's do Kwami-kwawho!
- Kwa-what?
50
00:01:58,100 --> 00:02:01,699
Kwami, kweemi, kwoomi, who?
The special chosen one is you!
51
00:02:01,700 --> 00:02:04,300
- There! Marinette stays!
- Yeah!
52
00:02:05,420 --> 00:02:07,459
Oh, no, you don't!
That's cheating!
53
00:02:07,460 --> 00:02:10,780
Besides, I'm the guardian.
I get to decide! Period!
54
00:02:11,460 --> 00:02:14,139
- She leaves us no choice.
- Operation Kwami
55
00:02:14,140 --> 00:02:15,699
Baby-Doll Eyes!
56
00:02:15,700 --> 00:02:17,940
Please!
57
00:02:18,780 --> 00:02:20,860
(Sighs) Fine.
58
00:02:24,380 --> 00:02:28,219
(Sighs)
Any kwami willing to volunteer?
59
00:02:28,220 --> 00:02:29,700
The kid has a point.
60
00:02:29,701 --> 00:02:32,019
What if a villain
or a sentimonster shows up?
61
00:02:32,020 --> 00:02:35,260
I have a bad feeling about this!
You go! I'll keep watch!
62
00:02:35,540 --> 00:02:38,579
- En garde, my lord!{\i0}
- Thank you, Baark!
63
00:02:38,580 --> 00:02:41,539
- Come on, everyone inside!
- Woohoo!
64
00:02:41,540 --> 00:02:44,259
But I'm warning you. Not even
a peep out of any of you!
65
00:02:44,260 --> 00:02:46,580
- Yeah!
- You're peeping!
66
00:02:49,860 --> 00:02:53,260
By Jove, we are not
out of the woods yet, my lord!{\i0}
67
00:02:58,980 --> 00:03:00,059
Ready?
68
00:03:00,060 --> 00:03:02,380
(Kwamis start singing)
69
00:03:04,700 --> 00:03:07,579
Ugh, this phone,
starting on its own again!
70
00:03:07,580 --> 00:03:10,650
If it doesn't stop now, I swear
it's gonna end up in the trash!
71
00:03:12,900 --> 00:03:15,380
- Uh...
- (Nervous laugh)
72
00:03:29,980 --> 00:03:32,699
- Hi, Marianne!
- Hello, Marinette!
73
00:03:32,700 --> 00:03:34,140
Do you remember her, my love?
74
00:03:34,141 --> 00:03:36,979
She's the girl who found
you after your boat accident.
75
00:03:36,980 --> 00:03:39,620
The accident
that caused your amnesia.
76
00:03:41,300 --> 00:03:44,979
I'm so happy to see you again,
Master... I mean... Mister Fu!
77
00:03:44,980 --> 00:03:48,659
My dear child, you reunited me
with my beloved Marianne.
78
00:03:48,660 --> 00:03:50,980
I can never thank you enough!
79
00:03:53,500 --> 00:03:56,579
Yes, life in London
has been quite wonderful.
80
00:03:56,580 --> 00:03:59,499
Wang discovered
a passion for painting!
81
00:03:59,500 --> 00:04:01,739
Actually, as a thank you
for helping me,
82
00:04:01,740 --> 00:04:03,370
I want to give you
this painting.
83
00:04:04,260 --> 00:04:06,940
Thank you. It's really...
84
00:04:07,700 --> 00:04:10,659
- Am I holding it the right way?
- Ha, ha, ha! Yes.
85
00:04:10,660 --> 00:04:13,499
I'm not sure myself
what it's supposed to represent.
86
00:04:13,500 --> 00:04:15,539
But when I think of you,
this is what I see.
87
00:04:15,540 --> 00:04:18,140
So, there you go.
88
00:04:19,620 --> 00:04:23,219
What's this?
That's such a cute little doll!
89
00:04:23,220 --> 00:04:25,979
- Is it yours?
- (Laughs)
90
00:04:25,980 --> 00:04:29,139
Yes, it probably fell out
when I took out the cake.
91
00:04:29,140 --> 00:04:32,259
- He touched me! He touched me!
- I didn't show you,
92
00:04:32,260 --> 00:04:36,819
it talks, too! Heh, heh, heh!
He touched me! He touched me!
93
00:04:36,820 --> 00:04:40,499
(Laughs) So, what are you gonna
do while you're visiting Paris?
94
00:04:40,500 --> 00:04:43,659
Paint, of course! Montmartre!
The Tuileries Garden!
95
00:04:43,660 --> 00:04:45,100
The banks of the Seine!
96
00:04:45,380 --> 00:04:48,579
Is there any better place
to paint than Paris?
97
00:04:48,580 --> 00:04:51,539
- Go on, don't mind me!
- (Laughter)
98
00:04:51,540 --> 00:04:53,820
- Another slice of cake?
- Please.
99
00:04:57,340 --> 00:04:59,619
He looked as strong as a tiger!
100
00:04:59,620 --> 00:05:02,330
- Unusual painting, though!
- Is there is still cake?
101
00:05:03,540 --> 00:05:05,420
Aaah!
102
00:05:08,180 --> 00:05:10,459
I told you
I had a bad feeling about this!
103
00:05:10,460 --> 00:05:14,139
How come you're in possession
of the Mother Box, young lady?
104
00:05:14,140 --> 00:05:15,139
Uh...
105
00:05:15,140 --> 00:05:16,619
Who are you?
106
00:05:16,620 --> 00:05:18,339
That's Grand Master Su-Han,
107
00:05:18,340 --> 00:05:20,499
the Celestial Guardian
of the Miracle Box!
108
00:05:20,500 --> 00:05:23,579
- But I'm the Guardian!
- The Celestial Guardian
109
00:05:23,580 --> 00:05:26,780
was in charge of it before that
"incident" caused by Master Fu!
110
00:05:27,060 --> 00:05:30,139
- How did you find me?
- Our staffs hold compasses
111
00:05:30,140 --> 00:05:32,299
that allow the boxes
to be tracked at all times.
112
00:05:32,300 --> 00:05:34,659
Hey, that's not fair!
Why didn't I get a staff?
113
00:05:34,660 --> 00:05:37,379
Precisely because
you are not a true guardian!
114
00:05:37,380 --> 00:05:40,179
This is all a misunderstanding.
The shape of the box proves it!
115
00:05:40,180 --> 00:05:43,099
But... I don't get it!
Master Fu entrusted it to me!
116
00:05:43,100 --> 00:05:46,579
Fu? As in "Wang Fu", also known
as "Whiny Chicken Leg"?
117
00:05:46,580 --> 00:05:49,819
That incompetent disciple unable
to spend one day without eating,
118
00:05:49,820 --> 00:05:50,960
or do finger push-ups?
119
00:05:51,220 --> 00:05:53,299
Fu should never have been
a guardian!
120
00:05:53,300 --> 00:05:55,139
That low-life
never lived up to the hopes
121
00:05:55,140 --> 00:05:57,579
- that were placed in him!
- He may have made mistakes
122
00:05:57,580 --> 00:06:00,499
when he was young, but
he protected the Box for years!
123
00:06:00,500 --> 00:06:03,099
He even sacrificed himself
and erased his own memory
124
00:06:03,100 --> 00:06:06,459
to save us! And now,
he's become a great painter!
125
00:06:06,460 --> 00:06:09,780
That old man
is Whiny Chicken Leg? Wait...
126
00:06:12,540 --> 00:06:16,059
- Some kwamis are missing.
- When Fu gave me the Box,
127
00:06:16,060 --> 00:06:19,019
he already lost Nooroo, Duusuu,
and their Miraculous,
128
00:06:19,020 --> 00:06:22,499
- the Butterfly and the Peacock!
- He's lost some Miraculous too?
129
00:06:22,500 --> 00:06:24,730
He's even more incompetent
than I thought!
130
00:06:25,540 --> 00:06:28,019
Plagg!
Young girl, where is Plagg?
131
00:06:28,020 --> 00:06:30,419
That I know!
Cat Noir is his holder!
132
00:06:30,420 --> 00:06:33,739
- And who is Cat Noir?
- Well, I don't know,
133
00:06:33,740 --> 00:06:36,460
since we're supposed to keep
our identities secret!
134
00:06:39,020 --> 00:06:41,259
So, this is the modern world,
135
00:06:41,260 --> 00:06:43,659
protected by
a group of careless fools!
136
00:06:43,660 --> 00:06:46,939
Guardians must never wear
Miraculous! Some jewels missing
137
00:06:46,940 --> 00:06:48,699
and Plagg roaming free?
138
00:06:48,700 --> 00:06:50,619
The end of dinosaurs
and dragons...
139
00:06:50,620 --> 00:06:52,000
Doesn't that alarm anyone?
140
00:06:52,001 --> 00:06:55,379
That's enough!
Kwamis, get in yin-yang pairs
141
00:06:55,380 --> 00:06:56,540
and back inside the Box.
142
00:07:00,740 --> 00:07:02,140
What are you doing?
143
00:07:03,540 --> 00:07:06,899
Let me remind you about some
of the precepts you have broken.
144
00:07:06,900 --> 00:07:10,219
Precept 14. Kwamis
must not live outside the Box.
145
00:07:10,220 --> 00:07:14,099
Precept 52. Guardians
must never lose a Miraculous.
146
00:07:14,100 --> 00:07:17,819
Precept 133. A guardian cannot,
under any circumstances,
147
00:07:17,820 --> 00:07:19,140
wear a Miraculous!
148
00:07:20,140 --> 00:07:22,179
But Master Fu wore one himself!
149
00:07:22,180 --> 00:07:25,179
Precisely! That just proves
what I've been saying all along.
150
00:07:25,180 --> 00:07:28,059
Neither you nor Fu
were up to the role of guardian.
151
00:07:28,060 --> 00:07:31,219
You have not respected
the ancient rules of our Order.
152
00:07:31,220 --> 00:07:34,699
Not to mention that no child
should be a keeper of kwamis.
153
00:07:34,700 --> 00:07:36,899
They are ultra-powerful
cosmic entities!
154
00:07:36,900 --> 00:07:41,299
One must manage them with
authority, which you cannot do!
155
00:07:41,300 --> 00:07:43,179
En garde, my lord!{\i0}
156
00:07:43,180 --> 00:07:46,179
Challenging me is akin to
pulling on the tiger's whiskers,
157
00:07:46,180 --> 00:07:49,259
- you villain!
- Whoa! Easy, there! Calm down!
158
00:07:49,260 --> 00:07:52,699
- It's just a movie! See?
- Such a powerful spell!
159
00:07:52,700 --> 00:07:54,699
How did that warrior end up
in this prison
160
00:07:54,700 --> 00:07:56,259
of glass and metal?
161
00:07:56,260 --> 00:07:57,819
Anyway,
we must waste no more time!
162
00:07:57,820 --> 00:08:00,019
Take me to Cat Noir, young lady!
163
00:08:00,020 --> 00:08:01,859
Do you think
this is a good idea?
164
00:08:01,860 --> 00:08:03,819
I don't know. It might be best
to do as he says.
165
00:08:03,820 --> 00:08:06,699
After all,
he is the Celestial Guardian!
166
00:08:06,700 --> 00:08:07,780
I guess you're right.
167
00:08:09,380 --> 00:08:11,060
Tikki, spots on!
168
00:08:25,671 --> 00:08:29,099
What are you doing
to your weapon?
169
00:08:29,100 --> 00:08:31,979
Well, this is my Bugphone,
to talk to Cat Noir.
170
00:08:31,980 --> 00:08:34,899
You don't have to send doves
to communicate with each other?
171
00:08:34,900 --> 00:08:37,700
We are not out of the woods yet
my lord!{\i0}
172
00:08:44,380 --> 00:08:46,939
Hello, Milady!
Is this the wonderful guest
173
00:08:46,940 --> 00:08:51,059
- you mentioned in your message?
- Of course. Another child.
174
00:08:51,060 --> 00:08:53,459
- Cat Noir, this is --
- I am Grand Master Su-Han,
175
00:08:53,460 --> 00:08:55,459
the Celestial Guardian
of the Box!
176
00:08:55,460 --> 00:08:57,779
What? Aren't you
supposed to be the Guardian?
177
00:08:57,780 --> 00:08:59,699
When the lion speaks,
the cub listens!
178
00:08:59,700 --> 00:09:02,939
First off, you two are going to
hand over your Miraculous to me.
179
00:09:02,940 --> 00:09:06,539
What? That's a bad joke!
And I know all about bad jokes!
180
00:09:06,540 --> 00:09:07,699
But we can't do that!
181
00:09:07,700 --> 00:09:09,259
How will we defeat Shadow Moth
182
00:09:09,260 --> 00:09:10,379
without our Miraculous?
183
00:09:10,380 --> 00:09:12,379
I will reassign them
184
00:09:12,380 --> 00:09:14,779
to carefully selected adults,
185
00:09:14,780 --> 00:09:17,179
like any rightful,
responsible guardian would do.
186
00:09:17,180 --> 00:09:19,219
We can't just give
our Miraculous
187
00:09:19,220 --> 00:09:20,739
to some guy who just showed up!
188
00:09:20,740 --> 00:09:23,299
I... I don't know.
189
00:09:23,300 --> 00:09:26,339
The kwamis confirmed that he is
the real original guardian.
190
00:09:26,340 --> 00:09:30,139
Maybe Grand Master Su-Han is
right and Master Fu was wrong.
191
00:09:30,140 --> 00:09:32,979
Maybe that's the reason why
we can't defeat Shadow Moth.
192
00:09:32,980 --> 00:09:35,539
That's ridiculous!
You've always delivered!
193
00:09:35,540 --> 00:09:37,739
Trust yourself, Ladybug,
like I trust you.
194
00:09:37,740 --> 00:09:40,459
If I have to give my Miraculous
back, then fine, I will.
195
00:09:40,460 --> 00:09:43,460
But only if you ask me to.
You're the only guardian here.
196
00:09:44,780 --> 00:09:47,619
Then it's settled. Order him
to give you his Miraculous
197
00:09:47,620 --> 00:09:52,139
and let's be done with this.
Then I'll retrieve the Box.
198
00:09:52,140 --> 00:09:55,340
But if I do it,
won't my memories get erased?
199
00:09:56,780 --> 00:09:58,710
Does that mean
you won't remember me?
200
00:10:03,620 --> 00:10:06,460
You want my ring?
Then come and get it!
201
00:10:06,780 --> 00:10:09,379
- Fine.
- Cat Noir, calm down!
202
00:10:09,380 --> 00:10:12,060
That's a guardian!
We'll find a solution!
203
00:10:14,220 --> 00:10:16,819
Why do you think guardians study
for so many years?
204
00:10:16,820 --> 00:10:19,339
Just to hand the Miraculous
out to whomever?
205
00:10:19,340 --> 00:10:23,099
No! We are specially trained to
overpower the Miraculous holders
206
00:10:23,100 --> 00:10:26,219
who have gone rogue, like you!
Celestial Storm!
207
00:10:26,220 --> 00:10:29,290
The Thousand Fists of the Yama
bring the Nefarious One down!
208
00:10:32,220 --> 00:10:36,220
- Master Fu was much nicer!
- His mirakung-fu was worse!
209
00:10:40,620 --> 00:10:44,219
Grand Master! The last I heard,
I was the Guardian.
210
00:10:44,220 --> 00:10:47,820
And I say that Cat Noir keeps
his Miraculous and I keep mine!
211
00:10:48,100 --> 00:10:51,699
Insolent subordinate!
Stream of Justice!
212
00:10:51,700 --> 00:10:54,260
Blows rain down and submerges
the Enemy Armies!
213
00:10:54,261 --> 00:10:57,419
I don't know how, but he's
guessing our moves in advance!
214
00:10:57,420 --> 00:10:59,739
(Battle cries)
215
00:10:59,740 --> 00:11:01,979
My mirakung-fu is like water,
it adapts
216
00:11:01,980 --> 00:11:03,580
and it finds its way anywhere.
217
00:11:04,140 --> 00:11:07,420
And you are barely afloat at
the mercy of the river current!
218
00:11:10,860 --> 00:11:11,910
Ugh!
219
00:11:13,060 --> 00:11:14,320
Cat Noir, grab his staff!
220
00:11:16,820 --> 00:11:18,579
The claws of the cat
are powerless
221
00:11:18,580 --> 00:11:20,820
against the milkman's iron pot!
222
00:11:25,020 --> 00:11:27,670
- En garde, my lord!{\i0}
- Has the warrior escaped?
223
00:11:29,300 --> 00:11:30,499
- Got it!
- What?
224
00:11:30,500 --> 00:11:31,980
Bye-bye!
225
00:11:43,380 --> 00:11:47,820
If you challenge the clouds,
you will face the thunder!
226
00:11:49,900 --> 00:11:52,620
I feel a mixture
of mysterious emotions.
227
00:11:53,140 --> 00:11:57,099
A scorned authority...
A confused man, defeated...
228
00:11:57,100 --> 00:12:00,420
But most of all,
an anger ready to explode!
229
00:12:01,820 --> 00:12:05,659
Fly away, my evil akuma,
and let the lava of punishment
230
00:12:05,660 --> 00:12:07,940
erupt from his volcanic heart!
231
00:12:16,340 --> 00:12:20,980
Argh! If I still had my staff,
I'd hunt you down in no time!
232
00:12:22,300 --> 00:12:23,350
Fu!
233
00:12:27,540 --> 00:12:29,619
Hand over your staff!
234
00:12:29,620 --> 00:12:32,259
- You don't deserve it anyway!
- Have you lost your mind?
235
00:12:32,260 --> 00:12:33,460
Leave my partner alone!
236
00:12:36,260 --> 00:12:38,499
An akuma! Whirlwind of Wisdom!
237
00:12:38,500 --> 00:12:40,659
The Virtuous Wind
resists the Temptation!
238
00:12:40,660 --> 00:12:45,220
My anger is mine,
but I am not my anger.
239
00:12:47,020 --> 00:12:50,620
Enough! Fool, you're making me
lose precious time.
240
00:12:54,540 --> 00:12:57,300
Marianne! Are you OK?
241
00:12:59,140 --> 00:13:00,779
Where do you think you're going?
242
00:13:00,780 --> 00:13:02,539
You will apologise to my partner
243
00:13:02,540 --> 00:13:04,419
and give my cane back at once,
244
00:13:04,420 --> 00:13:06,539
- you boor!
- Oh...
245
00:13:06,540 --> 00:13:08,580
everything is not lost
after all.
246
00:13:08,860 --> 00:13:10,460
Turn around, my little akuma!
247
00:13:15,980 --> 00:13:19,859
- Fu, we meet again!
- Do I know you?
248
00:13:19,860 --> 00:13:22,659
Furious Fu, I am Shadow Moth.
249
00:13:22,660 --> 00:13:24,419
That heartless thief
has disrespected
250
00:13:24,420 --> 00:13:25,660
you and your partner.
251
00:13:25,661 --> 00:13:27,939
I'm giving you the power
to make him pay!
252
00:13:27,940 --> 00:13:30,059
Show him who is in charge!
253
00:13:30,060 --> 00:13:33,100
All I ask in return are Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
254
00:13:33,620 --> 00:13:36,819
Could you repeat that once more?
I didn't catch all of it.
255
00:13:36,820 --> 00:13:39,499
(Sighs) Do you want to get
revenge on this man
256
00:13:39,500 --> 00:13:42,219
- and get your cane back?
- Do I ever!
257
00:13:42,220 --> 00:13:43,540
Then let's proceed!
258
00:13:49,980 --> 00:13:51,420
(Gasps)
259
00:13:52,260 --> 00:13:54,139
Which way did he go?
260
00:13:54,140 --> 00:13:56,339
My love, please,
it's not worth it!
261
00:13:56,340 --> 00:13:58,939
That reckless toad will not spit
in the dragon's face
262
00:13:58,940 --> 00:14:00,080
without apologising!
263
00:14:03,020 --> 00:14:04,100
Find!
264
00:14:10,511 --> 00:14:13,579
What do we do?
Should we hide it?
265
00:14:13,580 --> 00:14:15,619
And then what?
He knows who I am anyway.
266
00:14:15,620 --> 00:14:17,139
He knows where I live!
267
00:14:17,140 --> 00:14:18,579
Ladybug! Cat Noir!
268
00:14:18,580 --> 00:14:20,620
Give me the Box
and your Miraculous!
269
00:14:21,020 --> 00:14:22,699
Return them to the right hands!
270
00:14:22,700 --> 00:14:25,100
Hey! That's Master Fu's cane!
271
00:14:26,980 --> 00:14:29,100
I want my cane! And an apology!
272
00:14:32,100 --> 00:14:33,180
Thunderbolt!
273
00:14:40,900 --> 00:14:42,700
- Give it!
- Never!
274
00:14:50,860 --> 00:14:52,860
Furious Fu! Bring me that box!
275
00:15:09,700 --> 00:15:10,820
Goal!
276
00:15:12,460 --> 00:15:13,510
Hey!
277
00:15:17,140 --> 00:15:18,460
Teleportation!
278
00:15:26,020 --> 00:15:28,139
1-0, Ladybug!
279
00:15:28,140 --> 00:15:30,580
Red card! He touched
the ball with his hand!
280
00:15:41,540 --> 00:15:44,459
No! Higher! Watch out!
281
00:15:44,460 --> 00:15:46,179
No, not like that!
282
00:15:46,180 --> 00:15:49,260
You're so slow!
Come on! Not that way!
283
00:15:51,420 --> 00:15:54,190
Hey, Bossy Pants, would it
kill you to help us out here?
284
00:15:54,300 --> 00:15:56,579
Mirakung-fu
is designed to neutralise
285
00:15:56,580 --> 00:15:59,019
rebellious Miraculous holders,
not to fight villains
286
00:15:59,020 --> 00:16:00,939
created through magic.
287
00:16:00,940 --> 00:16:02,990
So we're supposed to
fix your mistakes?
288
00:16:04,500 --> 00:16:06,259
Phantom Palms of the Awakened!
289
00:16:06,260 --> 00:16:09,340
The wise man moves mountains
without touching them!
290
00:16:10,500 --> 00:16:11,940
You're next.
291
00:16:14,380 --> 00:16:16,310
The Hundred Thousand
Dragon Talons!
292
00:16:19,140 --> 00:16:21,299
The Pagoda-Breaker Iron Feet!
293
00:16:21,300 --> 00:16:23,780
The Rage of the Centipede
with Ingrown Nails!
294
00:16:24,300 --> 00:16:26,579
Statue! Finally!
295
00:16:26,580 --> 00:16:29,659
Well done, Furious Fu!
Now you must keep your word
296
00:16:29,660 --> 00:16:32,099
and bring me Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
297
00:16:32,100 --> 00:16:35,139
Very well! So, I have to take
the wingless bat's bell, right?
298
00:16:35,140 --> 00:16:39,740
- No, not his bell! His ring!
- I am not a wingless bat!
299
00:16:40,020 --> 00:16:42,419
Cat Noir, wait!
We'll never defeat him.
300
00:16:42,420 --> 00:16:44,219
- What?
- We just need him
301
00:16:44,220 --> 00:16:47,139
- not to defeat us either!
- You lost me!
302
00:16:47,140 --> 00:16:49,700
- I must make a call! Cover me!
- That I can do!
303
00:16:55,060 --> 00:16:56,939
The kitten
can miaow all he wants,
304
00:16:56,940 --> 00:16:59,540
but he will never
roar like the tiger!
305
00:17:01,820 --> 00:17:03,340
Lucky charm!
306
00:17:18,060 --> 00:17:19,220
Perfect!
307
00:17:24,940 --> 00:17:26,300
What is she up to?
308
00:17:32,220 --> 00:17:33,270
Vision!
309
00:17:38,140 --> 00:17:41,379
Oh, so this is
your silly little plan?
310
00:17:41,380 --> 00:17:42,940
I know what you gonna do!
311
00:17:46,180 --> 00:17:47,230
We're not done yet!
312
00:17:53,060 --> 00:17:54,619
Cataclysm!
313
00:17:54,620 --> 00:17:56,260
No!
314
00:17:58,820 --> 00:18:01,110
You're going to turn yourself
into cat food!
315
00:18:01,340 --> 00:18:04,500
Take this! And that!
316
00:18:08,380 --> 00:18:10,859
There! Voil�! We win!
317
00:18:10,860 --> 00:18:13,619
Win? You foolish beetle!
We're just stuck, now!
318
00:18:13,620 --> 00:18:15,779
I can't defeat you,
but you can't defeat me!
319
00:18:15,780 --> 00:18:18,939
Oh, but my plan was
never to defeat you myself!
320
00:18:18,940 --> 00:18:20,940
Sorry, I need to borrow that.
321
00:18:21,500 --> 00:18:25,819
There, exactly like you said
on the phone, Ladybug!
322
00:18:25,820 --> 00:18:28,140
Thank you, Marianne!
That was perfect!
323
00:18:28,540 --> 00:18:30,710
No more evil-doing
for you, little akuma!
324
00:18:34,380 --> 00:18:36,300
Time to de-evilise!
325
00:18:39,780 --> 00:18:40,830
Gotcha!
326
00:18:42,020 --> 00:18:43,660
Bye-bye, little butterfly!
327
00:18:46,180 --> 00:18:48,940
Miraculous Ladybug!
328
00:18:53,460 --> 00:18:54,940
- Pound...
- Oops! sorry!
329
00:18:57,020 --> 00:18:58,180
Pound it!
330
00:19:06,260 --> 00:19:08,939
Here. Carry this
with you at all times.
331
00:19:08,940 --> 00:19:11,099
It will protect you
from attacks.
332
00:19:11,100 --> 00:19:13,339
And it will remind me
of you every day!
333
00:19:13,340 --> 00:19:15,299
Thank you,
Lady Beetle and Mister Bat.
334
00:19:15,300 --> 00:19:16,779
(Laughs)
335
00:19:16,780 --> 00:19:17,939
I'm terribly sorry.
336
00:19:17,940 --> 00:19:20,380
Forgive me, Whiny Ch... Uh! Sir!
337
00:19:20,980 --> 00:19:24,820
I... I mistook you for someone
who has been long gone.
338
00:19:25,780 --> 00:19:28,300
Don't worry about it.
It's already forgotten.
339
00:19:31,500 --> 00:19:34,859
Be careful with your Magic Box,
Guardian of the Miraculous,
340
00:19:34,860 --> 00:19:37,060
you wouldn't want
to lose it again.
341
00:19:40,380 --> 00:19:42,619
The Bat and the Red Beetle
were incredible.
342
00:19:42,620 --> 00:19:44,579
Paris is always filled
with people
343
00:19:44,580 --> 00:19:46,899
ready to devote themselves
for the greater good.
344
00:19:46,900 --> 00:19:50,499
- Like you, Marinette!
- You should thank Marianne.
345
00:19:50,500 --> 00:19:53,330
From what I heard, she was
the true superhero of the day!
346
00:19:54,671 --> 00:20:00,419
Involving Marianne in the fight,
a human without powers,
347
00:20:00,420 --> 00:20:03,379
was against the precepts too!
This has proven two things...
348
00:20:03,380 --> 00:20:06,739
First, you have the audacity
to invent your own rules!
349
00:20:06,740 --> 00:20:09,980
And as crazy as it may seem,
somehow they all work!
350
00:20:11,180 --> 00:20:15,139
Second, your natural instincts
tell you who can trust,
351
00:20:15,140 --> 00:20:17,059
an essential quality
for a guardian.
352
00:20:17,060 --> 00:20:19,899
Whiny Chicken...
Sorry, Master Fu
353
00:20:19,900 --> 00:20:22,979
may not have made
such a bad choice after all.
354
00:20:22,980 --> 00:20:25,859
The Miracle Box
is the mother of all boxes.
355
00:20:25,860 --> 00:20:28,099
It's the very first one
that was created
356
00:20:28,100 --> 00:20:30,819
and the one that holds
the most powerful magic jewels.
357
00:20:30,820 --> 00:20:33,019
I cannot imagine
what would happen if it fell
358
00:20:33,020 --> 00:20:35,219
into the wrong hands.
359
00:20:35,220 --> 00:20:36,780
But I am going to trust you.
360
00:20:38,820 --> 00:20:40,659
I'll watch you from a distance.
361
00:20:40,660 --> 00:20:44,820
But be weary. One failure
and I'll take the Box back.
362
00:20:47,060 --> 00:20:49,419
I will make the most
of my time here in Paris
363
00:20:49,420 --> 00:20:51,139
to get accustomed
to modern life.
364
00:20:51,140 --> 00:20:52,739
How can I be a good guardian
365
00:20:52,740 --> 00:20:54,979
if I don't try to understand
the world around me?
366
00:20:54,980 --> 00:20:57,659
Thank you, Master.
I have something for you too!
367
00:20:57,660 --> 00:20:59,340
I think you're gonna need these!
368
00:21:03,260 --> 00:21:05,180
(Laughter)
369
00:21:08,260 --> 00:21:11,780
(Miraculous theme)
370
00:21:11,830 --> 00:21:16,380
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.