All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s04e03 Gang of Secrets.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:05,379 In the daytime, I'm Marinette.{\i0} 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,550 Just a normal girl with a normal life.{\i0} 3 00:00:08,380 --> 00:00:11,330 But there's something about me that no one knows yet.{\i0} 4 00:00:11,331 --> 00:00:12,739 Because I've got a secret.{\i0} 5 00:00:12,740 --> 00:00:15,739 ? Miraculous! Simply the best!{\i0} 6 00:00:15,740 --> 00:00:16,819 ? Up to the test{\i0} 7 00:00:16,820 --> 00:00:18,539 ? When things go wrong!{\i0} 8 00:00:18,540 --> 00:00:21,339 ? Miraculous! The luckiest!{\i0} 9 00:00:21,340 --> 00:00:24,299 ? The power of love, always so strong!{\i0} 10 00:00:24,300 --> 00:00:26,420 ? Miraculous!{\i0} 11 00:00:27,300 --> 00:00:28,420 ? Miraculous! ?{\i0} 12 00:00:32,860 --> 00:00:34,859 Wow! You were on fire, Bugaboo! 13 00:00:34,860 --> 00:00:37,030 You never beat a villain so fast! Pound it! 14 00:00:38,460 --> 00:00:40,340 Bugaboo? Something wrong? 15 00:00:41,340 --> 00:00:43,019 Uh, pound it, yeah. Heh, heh! 16 00:00:43,020 --> 00:00:44,819 Hey! Why not check one more time 17 00:00:44,820 --> 00:00:46,380 that everything's OK in Paris? 18 00:00:46,500 --> 00:00:47,899 Like an extra patrol. 19 00:00:47,900 --> 00:00:49,579 What's going on? 20 00:00:49,580 --> 00:00:51,499 You didn't even scold me when I said "Bugaboo". 21 00:00:51,500 --> 00:00:53,819 Nothing's going on! Everything is great! 22 00:00:53,820 --> 00:00:56,459 I just have extra time and don't feel like chatting. 23 00:00:56,460 --> 00:00:59,019 I know the perfect place where there's no talking. 24 00:00:59,020 --> 00:01:00,070 I'm all in! 25 00:01:00,820 --> 00:01:03,339 Oh, my darling, why can't you love me?{\i0} 26 00:01:03,340 --> 00:01:06,219 - You tricked me! - Shh! No talking you said! 27 00:01:06,220 --> 00:01:07,740 That's Ladybug and Cat Noir. 28 00:01:07,741 --> 00:01:10,539 I'm keeping too many secrets from you, Ronaldo!{\i0} 29 00:01:10,540 --> 00:01:14,219 Stop giving me those puppy eyes OK? I'll tell you everything.{\i0} 30 00:01:14,220 --> 00:01:16,339 I'm leading a double life, Ronaldo!{\i0} 31 00:01:16,340 --> 00:01:17,539 Are you kidding me? 32 00:01:17,540 --> 00:01:18,859 Don't tell him anything, fool! 33 00:01:18,860 --> 00:01:20,099 Could you keep it down? 34 00:01:20,100 --> 00:01:21,539 Romantic comedies are lame. 35 00:01:21,540 --> 00:01:23,299 It's totally not realistic! 36 00:01:23,300 --> 00:01:24,779 In real life, she'd take forever 37 00:01:24,780 --> 00:01:26,059 to tell him she loves him 38 00:01:26,060 --> 00:01:27,699 without stuttering, blablabla! 39 00:01:27,700 --> 00:01:29,739 So how could she know if he loves her back? 40 00:01:29,740 --> 00:01:32,259 So she decides she can never be with him and bam!{\i0} 41 00:01:32,260 --> 00:01:35,539 She falls in love with another guy and it's almost too easy. 42 00:01:35,540 --> 00:01:38,659 No stuttering, they hold hands, kiss, and then... surprise! 43 00:01:38,660 --> 00:01:42,219 She has secrets! And he hates secrets, of course! 44 00:01:42,220 --> 00:01:45,019 So they break up and everyone lives unhappily{\i0} ever after. 45 00:01:45,020 --> 00:01:49,300 The end. And that's why romantic comedies are so lame! (Slurps) 46 00:01:49,940 --> 00:01:52,939 - So sorry. We'll be going now! - (Slurps) 47 00:01:52,940 --> 00:01:54,819 Stay away from the romantic comedy. 48 00:01:54,820 --> 00:01:58,059 Go for Heroic Heroes 8{\i0} instead. Special effects, heroes, 49 00:01:58,060 --> 00:01:59,779 no feelings, no questions! 50 00:01:59,780 --> 00:02:01,779 Nobody talks 'cause there's nothing to say! 51 00:02:01,780 --> 00:02:04,459 That is good entertainment for sure! Hmm! 52 00:02:04,460 --> 00:02:05,980 (Nervous laugh) Sorry. 53 00:02:06,900 --> 00:02:10,019 Listen, I didn't get everything you said and know nothing 54 00:02:10,020 --> 00:02:13,059 about your life, but I do know what heartbreak sounds like -- 55 00:02:13,060 --> 00:02:15,779 Heartbreak? Me? Ha, ha! That is not it at all! 56 00:02:15,780 --> 00:02:18,419 Everything's fine. In fact, I feel like swimming! 57 00:02:18,420 --> 00:02:21,019 - Let's go to the pool! - If you ever wanna talk, 58 00:02:21,020 --> 00:02:23,020 - I'm here for you. - Swimming! Woohoo! 59 00:02:23,820 --> 00:02:25,020 (Sighs) 60 00:02:37,100 --> 00:02:39,459 It's so sad! 61 00:02:39,460 --> 00:02:42,179 I told you we should've taken those photos down! 62 00:02:42,180 --> 00:02:45,219 Stop! I'm not sad and these photos don't bother me at all. 63 00:02:45,220 --> 00:02:47,419 They're just shots of fashion and friends, 64 00:02:47,420 --> 00:02:51,499 and I love fashion and I love my friends. So, it's all good! 65 00:02:51,500 --> 00:02:54,540 - There's no problem. See? - Hmm. 66 00:02:54,541 --> 00:02:57,859 So, Marinette's got a problem. Her heart's been broken. 67 00:02:57,860 --> 00:02:59,659 At first, she's crazy about Adrien, 68 00:02:59,660 --> 00:03:01,699 but she's never told him 69 00:03:01,700 --> 00:03:04,179 because, well, she's Marinette, and he's Adrien! 70 00:03:04,180 --> 00:03:07,099 Then comes along Luka. Marinette can talk to him, 71 00:03:07,100 --> 00:03:10,059 because he's, well, Luka. So they start dating. 72 00:03:10,060 --> 00:03:14,300 - They were so cute together! - Yeah, except they broke up. 73 00:03:15,460 --> 00:03:19,259 - He looks super sad. - Aw. 74 00:03:19,260 --> 00:03:23,179 But the real problem here is that she never told us anything. 75 00:03:23,180 --> 00:03:26,419 If Luka hadn't told Juleka, who told Rose, who told Myl�ne, 76 00:03:26,420 --> 00:03:28,539 who then told Alix, who finally told me, 77 00:03:28,540 --> 00:03:30,779 then I, her BF in the whole world, 78 00:03:30,780 --> 00:03:32,260 would still be in the dark! 79 00:03:32,261 --> 00:03:35,019 Yesterday, I was in the restroom and I heard her crying. 80 00:03:35,020 --> 00:03:37,179 Marinette? Have you been crying? 81 00:03:37,180 --> 00:03:40,939 (Sobbing) Me? Crying? Are you kidding? I'm super happy! 82 00:03:40,940 --> 00:03:44,540 Let's celebrate and have a party! I'm so happy! 83 00:03:45,020 --> 00:03:47,619 Why is she keeping all these secrets from us? 84 00:03:47,620 --> 00:03:50,139 If she's not telling Alya, there's a real problem. 85 00:03:50,140 --> 00:03:53,339 - What do we do? - She needs an intervention. 86 00:03:53,340 --> 00:03:55,699 Let's all call her up and see how she's doing. 87 00:03:55,700 --> 00:03:57,500 Rabbit check. Two, two. 88 00:03:58,140 --> 00:04:00,820 (Ringing) 89 00:04:02,980 --> 00:04:06,060 - She's not picking up. - Marinette. Leave a message!{\i0} 90 00:04:06,061 --> 00:04:10,979 - ALYA: Hey, Marinette, it's us!{\i0} - Hi, there!{\i0} 91 00:04:10,980 --> 00:04:13,259 We're here if you need to talk,{\i0} 92 00:04:13,260 --> 00:04:15,499 whenever you want, wherever you want. Call us.{\i0} 93 00:04:15,500 --> 00:04:17,220 We love you! Big hugs!{\i0} 94 00:04:18,980 --> 00:04:21,499 - We gotta do something. - We need Tikki. 95 00:04:21,500 --> 00:04:23,019 I got this! 96 00:04:23,020 --> 00:04:25,139 Why aren't you using the talking light box 97 00:04:25,140 --> 00:04:27,299 - to speak to your friends? - About what? 98 00:04:27,300 --> 00:04:28,820 Everything is fine. 99 00:04:29,420 --> 00:04:31,699 Shouldn't you detransform, then? 100 00:04:31,700 --> 00:04:34,579 No, I'm better off like this. If Shadow Moth attacks Paris, 101 00:04:34,580 --> 00:04:36,659 I'll be ready for action at any time. 102 00:04:36,660 --> 00:04:38,579 Yes, but what about Tikki? 103 00:04:38,580 --> 00:04:41,019 She might need to rest a bit, maybe eat something. 104 00:04:41,020 --> 00:04:43,140 Oh, no! Tikki. Spots off! 105 00:04:44,860 --> 00:04:47,699 - Are you OK, Tikki? - Better than you, Marinette. 106 00:04:47,700 --> 00:04:50,659 We should have a little talk. 107 00:04:50,660 --> 00:04:52,979 Maybe we should go there. What do you think? 108 00:04:52,980 --> 00:04:56,979 We'll give her this bracelet, so she never forgets 109 00:04:56,980 --> 00:04:58,459 we'll always be there for her. 110 00:04:58,460 --> 00:05:01,499 I read that an ancient South American tribe 111 00:05:01,500 --> 00:05:04,019 did something like this. You tell a secret to the bead 112 00:05:04,020 --> 00:05:06,819 in your mind. Once Marinette adds her secret to the bead, 113 00:05:06,820 --> 00:05:09,020 this bracelet will unite us all forever. 114 00:05:09,500 --> 00:05:11,780 - ALL: Woohoo! - Ready? 115 00:05:12,460 --> 00:05:15,099 Wouldn't it be more logical to take her out 116 00:05:15,100 --> 00:05:17,540 and help her work out her love problems? 117 00:05:18,780 --> 00:05:20,420 OK. 118 00:05:20,980 --> 00:05:24,059 As long as I'm Ladybug, I can't have loved ones in my life. 119 00:05:24,060 --> 00:05:26,819 - What makes you say that? - You know why. 120 00:05:26,820 --> 00:05:29,819 I had to break up with Luka 'cause I couldn't be truthful. 121 00:05:29,820 --> 00:05:31,339 It'd be the same with Adrien. 122 00:05:31,340 --> 00:05:33,899 I can't share my secret with either of them. 123 00:05:33,900 --> 00:05:35,739 I can't be honest with my closest friends 124 00:05:35,740 --> 00:05:37,659 or my parents about anything! 125 00:05:37,660 --> 00:05:40,780 I'm doomed to be a big liar to everyone, forever. 126 00:05:41,380 --> 00:05:43,659 What do I do, Tikki? 127 00:05:43,660 --> 00:05:47,300 I wish I could tell you, but kwamis don't fall in love. 128 00:05:47,900 --> 00:05:50,099 You see? No one can help me. 129 00:05:50,100 --> 00:05:52,139 My life as Marinette is too complicated. 130 00:05:52,140 --> 00:05:53,939 I should just be Ladybug all of the time. 131 00:05:53,940 --> 00:05:56,420 Tikki, spots on! 132 00:05:57,940 --> 00:06:00,219 - ALYA: Marinette! - (Gasp) 133 00:06:00,220 --> 00:06:01,380 Marinette? 134 00:06:04,020 --> 00:06:08,459 Wow! Check this out, girls. This is new. Aw... it's so cute! 135 00:06:08,460 --> 00:06:10,859 Another one of Marinette's cool creations! 136 00:06:10,860 --> 00:06:12,790 She must be on the patio. I'll go get her. 137 00:06:13,180 --> 00:06:16,060 What are you waiting for, Shadow Moth? Here I am! 138 00:06:20,420 --> 00:06:23,019 - Marinette! - (Gasps) Spots off! 139 00:06:23,020 --> 00:06:24,539 - Marinette! - Why are you here? 140 00:06:24,540 --> 00:06:26,099 Just checking in on you, girl. 141 00:06:26,100 --> 00:06:27,619 Looks just like a real house. 142 00:06:27,620 --> 00:06:29,619 Look how the roof comes off! 143 00:06:29,620 --> 00:06:31,659 Don't touch that! Move away! 144 00:06:31,660 --> 00:06:33,419 (Gasp) 145 00:06:33,420 --> 00:06:36,179 - Sorry, Marinette. - Please leave my room. 146 00:06:36,180 --> 00:06:38,499 Chill out. It's just a doll house. 147 00:06:38,500 --> 00:06:41,220 - We'll totally help. - No, you won't! Please go! 148 00:06:41,900 --> 00:06:43,899 OK, there's clearly something wrong 149 00:06:43,900 --> 00:06:46,459 and we're not leaving you till you tell us what it is. 150 00:06:46,460 --> 00:06:48,859 Each of us told their secrets to this bracelet. 151 00:06:48,860 --> 00:06:52,339 - It's your turn now. - The only problem is you guys, 152 00:06:52,340 --> 00:06:55,020 still hanging out in my room, which is not cool. 153 00:06:55,021 --> 00:06:58,459 If we're your friends, you can confide in us. 154 00:06:58,460 --> 00:07:00,750 Real friends don't ever let each other down! 155 00:07:02,220 --> 00:07:05,700 Well, then, maybe I don't want you to be my friends. Get out! 156 00:07:21,540 --> 00:07:23,180 (Sobs) 157 00:07:24,500 --> 00:07:27,140 I had no choice, Tikki. I had to do it. 158 00:07:27,660 --> 00:07:29,099 I know, Marinette. 159 00:07:29,100 --> 00:07:31,179 At least now I won't have to lie any more 160 00:07:31,180 --> 00:07:33,580 since there'll be no one to lie to. 161 00:07:37,340 --> 00:07:40,020 Is everything OK? Girls? 162 00:07:45,540 --> 00:07:49,219 Several fragile hearts that break all at the same time. 163 00:07:49,220 --> 00:07:52,220 What a lovely symphony for my akumas. 164 00:07:58,700 --> 00:08:01,740 Fly away, my akuma, and evilise them! 165 00:08:12,940 --> 00:08:14,540 I just lost my best friend. 166 00:08:16,060 --> 00:08:18,060 I really thought it would work. 167 00:08:19,380 --> 00:08:22,540 (Sobs) This is so sad! 168 00:08:23,740 --> 00:08:25,500 (Mutters indistinctly) 169 00:08:27,500 --> 00:08:30,380 This cannot end like this. 170 00:08:32,140 --> 00:08:35,419 Gang of Secrets, I am Shadow Moth. 171 00:08:35,420 --> 00:08:38,099 Your friend wouldn't reveal her secrets to you? 172 00:08:38,100 --> 00:08:40,219 I will give you all the powers you need 173 00:08:40,220 --> 00:08:42,259 to force her to give them up! 174 00:08:42,260 --> 00:08:43,739 All that I want in exchange 175 00:08:43,740 --> 00:08:46,539 are Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 176 00:08:46,540 --> 00:08:48,779 Marinette will stay our friend. 177 00:08:48,780 --> 00:08:50,779 Whether she wants to or not. 178 00:08:50,780 --> 00:08:53,379 And she'll keep no secrets from us. 179 00:08:53,380 --> 00:08:55,060 (Mutters indistinctly) 180 00:08:58,220 --> 00:09:00,379 I'll be in charge of capturing her. 181 00:09:00,380 --> 00:09:03,019 I'll force her to reveal what she's been hiding. 182 00:09:03,020 --> 00:09:06,019 I'll turn back time to return everything to the way it was. 183 00:09:06,020 --> 00:09:08,339 We'll comfort her and she'll be our friend again. 184 00:09:08,340 --> 00:09:09,899 And if Ladybug and Cat Noir 185 00:09:09,900 --> 00:09:11,539 try to stand in our way, 186 00:09:11,540 --> 00:09:14,220 Horrificator will keep them busy! 187 00:09:21,860 --> 00:09:22,910 (Sighs) 188 00:09:27,060 --> 00:09:29,539 I'm here for you, Marinette. I'm your friend. 189 00:09:29,540 --> 00:09:31,899 You will tell us all your secrets 190 00:09:31,900 --> 00:09:34,540 and you will feel so much better! 191 00:09:34,541 --> 00:09:37,659 You really shouldn't be doing this, Trixx. 192 00:09:37,660 --> 00:09:40,019 Remember the last time you used your power? 193 00:09:40,020 --> 00:09:42,540 Marinette must not reveal her secret! Mirage! 194 00:09:52,780 --> 00:09:53,830 How did she... ? 195 00:09:56,180 --> 00:09:59,220 Don't run away, Marinette. We're friends, aren't we? 196 00:10:00,020 --> 00:10:01,380 Follow me! 197 00:10:06,780 --> 00:10:07,830 Thanks, Trixx. 198 00:10:08,580 --> 00:10:10,899 Tikki, spots on! 199 00:10:10,900 --> 00:10:11,950 Ha! 200 00:10:28,540 --> 00:10:31,219 When a kwami uses their power without a holder, 201 00:10:31,220 --> 00:10:33,579 doesn't it often set off a catastrophe? 202 00:10:33,580 --> 00:10:35,899 My power creates illusions, so the effects 203 00:10:35,900 --> 00:10:38,250 will hopefully just be in their imaginations. 204 00:10:41,980 --> 00:10:44,059 Oh, come on. Her Miraculous Ladybug 205 00:10:44,060 --> 00:10:46,179 will make everything all right anyway. 206 00:10:46,180 --> 00:10:47,500 I hope. 207 00:10:49,940 --> 00:10:51,140 Oh, Trixx! 208 00:10:51,731 --> 00:10:56,499 A strange phenomenon has hit the Eiffel Tower.{\i0} 209 00:10:56,500 --> 00:10:59,779 - We advise Parisians...{\i0} - I'll bet you a camembert 210 00:10:59,780 --> 00:11:01,939 - that this is Trixx's doing! - Trixx? 211 00:11:01,940 --> 00:11:05,939 - The kwami of illusion. - Still, Ladybug needs our help. 212 00:11:05,940 --> 00:11:08,259 Great. Even when I'm not the one who made the mess, 213 00:11:08,260 --> 00:11:09,979 I still have to help clean it up! 214 00:11:09,980 --> 00:11:11,300 Plagg, claws out! 215 00:11:12,820 --> 00:11:14,540 Marinette... 216 00:11:19,540 --> 00:11:21,100 Aaah! 217 00:11:25,860 --> 00:11:29,019 Has anyone seen Marinette Dupain-Cheng? 218 00:11:29,020 --> 00:11:32,540 - Huh? - Then you'll help us find her! 219 00:11:34,740 --> 00:11:36,419 (Coughing) 220 00:11:36,420 --> 00:11:39,940 At your service, Princess Fragrance! 221 00:11:43,980 --> 00:11:46,270 She's got to be here somewhere. Let's split up. 222 00:11:48,580 --> 00:11:50,020 Aaah! 223 00:11:56,091 --> 00:12:02,499 Hey there! Supervillains having a party and didn't invite us?{\i0} 224 00:12:02,500 --> 00:12:04,699 They're looking for Marinette. 225 00:12:04,700 --> 00:12:06,739 Haven't we saved her a bunch of times?{\i0} 226 00:12:06,740 --> 00:12:08,539 You'd think everyone would like her.{\i0} 227 00:12:08,540 --> 00:12:11,310 Apparently, she's alienated all her friends at once! 228 00:12:12,780 --> 00:12:15,219 - You still there?{\i0} - Just thinking. 229 00:12:15,220 --> 00:12:19,259 With five villains, it won't be easy to find the akuma. 230 00:12:19,260 --> 00:12:21,099 I bet you already have an idea.{\i0} 231 00:12:21,100 --> 00:12:22,739 I'll isolate one of the villains 232 00:12:22,740 --> 00:12:24,819 and get her to tell me where it is. 233 00:12:24,820 --> 00:12:27,539 Meanwhile, stop Timebreaker from going back in the past. 234 00:12:27,540 --> 00:12:30,179 Otherwise she could really screw up my plan.{\i0} 235 00:12:30,180 --> 00:12:32,380 - Good luck, Milady. - Thanks. You too. 236 00:12:37,460 --> 00:12:38,699 Hey, it's been a while. 237 00:12:38,700 --> 00:12:40,619 How's it ticking, Miss Timekeeper? 238 00:12:40,620 --> 00:12:42,019 It's Timebreaker. 239 00:12:42,020 --> 00:12:43,139 And I don't have a second 240 00:12:43,140 --> 00:12:44,340 to lose talking to you. 241 00:12:54,220 --> 00:12:57,219 Ha! Bummer for you, Ladybug. I don't have the akuma! 242 00:12:57,220 --> 00:12:59,779 No biggie, I just wanted to talk to you anyway. 243 00:12:59,780 --> 00:13:02,060 I've got nothing to say to you. 244 00:13:02,191 --> 00:13:07,499 Your friend, Lady Wifi, is having trouble with Ladybug. 245 00:13:07,500 --> 00:13:09,020 Drat! 246 00:13:09,460 --> 00:13:11,459 Hey! Don't you want to play any more? 247 00:13:11,460 --> 00:13:14,459 Alya, from what I understand, you've been having some issues 248 00:13:14,460 --> 00:13:17,540 with your best friend. Her name's Marinette, right? 249 00:13:22,620 --> 00:13:24,379 I don't know what happened, 250 00:13:24,380 --> 00:13:26,539 but let me tell you about a friend of mine. 251 00:13:26,540 --> 00:13:29,900 She's a superhero. You know Rena Rouge, right? 252 00:13:30,300 --> 00:13:32,219 We keep secrets from one another, 253 00:13:32,220 --> 00:13:33,979 because of my secret identity. 254 00:13:33,980 --> 00:13:37,219 But we still trust each other. 255 00:13:37,220 --> 00:13:39,740 And that's why we can fight side by side. 256 00:13:41,660 --> 00:13:44,190 You can reject the power that Shadow Moth gave you. 257 00:13:47,620 --> 00:13:49,539 SHADOW MOTH: Don't listen to her. 258 00:13:49,540 --> 00:13:52,059 If you do, you'll never know your friend's secrets 259 00:13:52,060 --> 00:13:53,259 or Ladybug's. 260 00:13:53,260 --> 00:13:55,139 I trust you completely, Alya. 261 00:13:55,140 --> 00:13:57,940 And I need you. I need Rena Rouge. 262 00:14:03,900 --> 00:14:07,340 Argh! That's... impossible! 263 00:14:10,940 --> 00:14:11,990 Wow! 264 00:14:15,780 --> 00:14:19,380 No one has ever done that. You're amazing! 265 00:14:19,820 --> 00:14:22,300 It's 'cause you're an amazing friend, Ladybug. 266 00:14:23,300 --> 00:14:24,580 - Pound it! - Pound it! 267 00:14:26,380 --> 00:14:29,019 The Gang of Secrets is looking for you. I'm on it, 268 00:14:29,020 --> 00:14:31,850 but I don't know how long I can hold them off all by myself. 269 00:14:32,220 --> 00:14:35,939 Lady Wifi has betrayed you. She chose Ladybug's side. 270 00:14:35,940 --> 00:14:37,579 Hurry up and seize his Miraculous 271 00:14:37,580 --> 00:14:39,660 so you can take care of the bug. 272 00:14:39,661 --> 00:14:44,179 - Which object holds the akuma? - It's in a bracelet. 273 00:14:44,180 --> 00:14:48,019 Timebreaker must have it. But you can't take on four villains. 274 00:14:48,020 --> 00:14:50,370 I think this calls for the master of illusion! 275 00:14:51,211 --> 00:14:56,899 - Whoa! How'd you do that? - There have been a few upgrades 276 00:14:56,900 --> 00:14:59,419 since I became Guardian of the Miraculous. 277 00:14:59,420 --> 00:15:01,339 You're Guardian of the... ? (Gasps) 278 00:15:01,340 --> 00:15:05,019 Yeah. Keep it on the down low. Not a word on the Ladyblog. 279 00:15:05,020 --> 00:15:07,060 You know I know how to keep a secret. 280 00:15:12,500 --> 00:15:14,380 Trixx, let's pounce! 281 00:15:29,700 --> 00:15:31,820 No cataclysm to save you this time. 282 00:15:32,540 --> 00:15:34,100 We need to hurry! 283 00:15:34,860 --> 00:15:36,300 Lucky charm! 284 00:15:47,820 --> 00:15:49,540 OK, I got a plan. Listen... 285 00:15:50,020 --> 00:15:53,659 The moment you touch it, who knows what'll happen to you! 286 00:15:53,660 --> 00:15:57,299 Why bother taking it when I can order you to give to me? 287 00:15:57,300 --> 00:15:58,940 Give them what they want, now! 288 00:16:04,580 --> 00:16:05,630 Mirage! 289 00:16:06,780 --> 00:16:08,140 Cat Noir! No! 290 00:16:08,700 --> 00:16:09,750 Marinette! 291 00:16:10,660 --> 00:16:12,300 Catch her! 292 00:16:12,660 --> 00:16:15,020 No! Take his Miraculous first! Come back! 293 00:16:16,580 --> 00:16:20,219 Thank you. I was a whisker away from Cat-astrophe. 294 00:16:20,220 --> 00:16:22,259 That's what friends are for, my kitty cat! 295 00:16:22,260 --> 00:16:24,419 OK! You two get to the pool, now. 296 00:16:24,420 --> 00:16:26,419 - And you? - I'll keep our guests busy! 297 00:16:26,420 --> 00:16:28,980 Rena Rouge will explain the rest of the plan! 298 00:16:39,460 --> 00:16:42,059 - Argh! - Seize Ladybug! 299 00:16:42,060 --> 00:16:43,540 Take her Miraculous! 300 00:16:44,060 --> 00:16:46,230 Take care of her. I'll deal with Marinette! 301 00:16:54,060 --> 00:16:56,660 - Groar! - You're on, Princess! 302 00:17:03,540 --> 00:17:05,899 It's time to give up your secret, Marinette! 303 00:17:05,900 --> 00:17:09,339 Soon you're going to do anything we demand of you, Ladybug. 304 00:17:09,340 --> 00:17:12,499 For starters, give us your Miraculous, now. 305 00:17:12,500 --> 00:17:14,259 Finally. 306 00:17:14,260 --> 00:17:16,260 There's nowhere to go! 307 00:17:22,060 --> 00:17:23,580 Mirage! Vanish! 308 00:17:33,340 --> 00:17:34,390 Cataclysm! 309 00:17:48,180 --> 00:17:49,460 Thank you, Ladybug! 310 00:17:54,460 --> 00:17:56,570 No more evil-doing for you, little akuma. 311 00:17:57,940 --> 00:17:59,980 Time to de-evilise! 312 00:18:03,340 --> 00:18:04,390 Gotcha! 313 00:18:05,540 --> 00:18:06,980 Bye-bye, little butterfly! 314 00:18:07,900 --> 00:18:09,660 Miraculous Ladybug! 315 00:18:20,380 --> 00:18:21,740 Pound it? 316 00:18:23,620 --> 00:18:26,059 - Pound it! - You've made mistakes before, 317 00:18:26,060 --> 00:18:28,139 Ladybug, and you'll make them again. 318 00:18:28,140 --> 00:18:30,580 One day, I will{\i0} discover your secret. 319 00:18:34,100 --> 00:18:35,150 Let's rest. 320 00:18:38,860 --> 00:18:40,060 Thank you, Ladybug. 321 00:18:40,540 --> 00:18:42,459 You know, without you and Cat Noir, 322 00:18:42,460 --> 00:18:44,210 I'd not have made it through today. 323 00:18:44,211 --> 00:18:46,579 I'm really lucky to have friends like you. 324 00:18:46,580 --> 00:18:48,060 So, thank you. 325 00:18:53,620 --> 00:18:56,699 It's true, breaking up with Luka broke my heart. 326 00:18:56,700 --> 00:18:58,859 And never being able to tell Adrien how I feel 327 00:18:58,860 --> 00:19:03,139 is just as painful. Love is too difficult. 328 00:19:03,140 --> 00:19:05,539 I think... I think I'm gonna stick to friendship. 329 00:19:05,540 --> 00:19:07,620 That's about all I can handle right now. 330 00:19:07,980 --> 00:19:10,939 - Take your time. - It'll all work out. 331 00:19:10,940 --> 00:19:14,059 And whatever happens, we'll always be here for you. 332 00:19:14,060 --> 00:19:16,579 When you're ready for love, make sure you tell us, 333 00:19:16,580 --> 00:19:19,259 so we can help you with a sick new plan to win over Adrien, 334 00:19:19,260 --> 00:19:22,979 - Luka, or whoever! - (Laughter) 335 00:19:22,980 --> 00:19:25,340 Girls, it's you who I love! 336 00:19:27,020 --> 00:19:29,540 - Bye, Marinette - Bye! See you tomorrow! 337 00:19:31,820 --> 00:19:34,740 You go ahead. I just have one last thing to say to Marinette. 338 00:19:37,460 --> 00:19:39,619 You didn't tell us everything, did you? 339 00:19:39,620 --> 00:19:42,460 A journalist, and a BFF, can tell these things. 340 00:19:45,220 --> 00:19:48,019 I won't try to figure it out or force it out of you. 341 00:19:48,020 --> 00:19:50,940 If you can't tell me what's in your heart, it's your right. 342 00:19:51,820 --> 00:19:53,180 Will we still be friends? 343 00:19:55,180 --> 00:19:58,500 Marinette, I'm your best friend, and I'll always be. 344 00:19:58,501 --> 00:20:01,259 That's why it kills me I can't help you 345 00:20:01,260 --> 00:20:03,660 with whatever is making you feel so alone. 346 00:20:04,380 --> 00:20:05,580 (Sighs) 347 00:20:08,300 --> 00:20:10,860 Alya, wait. Stay. 348 00:20:11,620 --> 00:20:14,779 You're right. I am alone. More than ever before. 349 00:20:14,780 --> 00:20:16,299 I can barely take it any more. 350 00:20:16,300 --> 00:20:18,139 You know why I broke up with Luka? 351 00:20:18,140 --> 00:20:20,379 Not because I don't like him. He's amazing! 352 00:20:20,380 --> 00:20:22,419 But there's something I can't tell him. 353 00:20:22,420 --> 00:20:25,899 You know why I have to forget Adrien? For the same reason. 354 00:20:25,900 --> 00:20:28,859 You're right. I keep secrets. I lie all the time. 355 00:20:28,860 --> 00:20:31,739 I lie to my friends, to my parents, to everyone. 356 00:20:31,740 --> 00:20:34,179 And the worse thing is I can't do it any other way. 357 00:20:34,180 --> 00:20:37,379 - There's always another way. - No, not this time. 358 00:20:37,380 --> 00:20:39,179 I have no choice. 359 00:20:39,180 --> 00:20:41,540 All this is bigger than us, Alya. Way too big. 360 00:20:41,541 --> 00:20:44,539 If it's too big, two of us can handle it better than one. 361 00:20:44,540 --> 00:20:47,059 If I tell you, things will never be the same. 362 00:20:47,060 --> 00:20:49,590 It'll mess up everything, maybe even destroy it! 363 00:20:49,700 --> 00:20:51,859 Marinette, I'm your very best friend. 364 00:20:51,860 --> 00:20:53,220 And I... 365 00:20:54,980 --> 00:20:56,030 I'm Ladybug. 366 00:21:08,740 --> 00:21:12,340 (Miraculous theme) 367 00:21:12,390 --> 00:21:16,940 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.