Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:05,086
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,048 --> 00:00:08,601
Just a normal girl with
a normal life.
3
00:00:08,536 --> 00:00:11,488
But there's something about e
that no one knows yet.
4
00:00:11,448 --> 00:00:12,588
Because I have a secret.
5
00:00:13,496 --> 00:00:16,314
? Miraculous! Simply the best! ?
6
00:00:16,279 --> 00:00:19,232
? Up to the test
when things go wrong! ?
7
00:00:19,192 --> 00:00:22,044
? Miraculous! The luckiest! ?
8
00:00:22,007 --> 00:00:24,926
? The power of love,
always so strong! ?
9
00:00:30,589 --> 00:00:32,793
Don't be bemused,
it's just the news!
10
00:00:32,784 --> 00:00:36,019
The Louvre will be unveiling
its latest acquisition today,
11
00:00:35,968 --> 00:00:38,813
a mysterious statue
carved from hardened lava,
12
00:00:38,697 --> 00:00:42,060
which was recently discovered on the
highest mountaintops of Tibet
13
00:00:41,923 --> 00:00:44,612
by the museum's curator,
Mr Kubdel.
14
00:00:47,394 --> 00:00:49,317
Adrien...
15
00:00:49,438 --> 00:00:52,665
Marinette, I asked Alix to get
us in, so I could show you
16
00:00:52,534 --> 00:00:54,313
what I figured out
about superheroes,
17
00:00:54,241 --> 00:00:55,969
not so you could gawk
at Adrien!
18
00:00:55,899 --> 00:00:57,795
You can do that any day
at school, girl!
19
00:00:57,718 --> 00:01:00,303
Super-Adriens...
uh, heroes!
20
00:01:00,279 --> 00:01:02,766
- I'm all ears!
- Cool. So, first,
21
00:01:02,745 --> 00:01:05,862
you need to know that Ladybug
and Cat Noir get their powers
22
00:01:05,816 --> 00:01:07,746
from magic jewels
called Miraculous.
23
00:01:07,674 --> 00:01:08,724
You told me
24
00:01:08,682 --> 00:01:10,225
you're gonna stop
researching Ladybug
25
00:01:10,162 --> 00:01:12,134
that you'ld not
to jeopardise her identity!
26
00:01:12,055 --> 00:01:13,699
Oh, I know!
27
00:01:13,632 --> 00:01:16,302
Except this research has nothing
to do with her identity!
28
00:01:16,194 --> 00:01:18,514
I'm gonna help Ladybug
unmask Hawk Moth.
29
00:01:18,420 --> 00:01:21,043
And I think I found a connection
between superheroes,
30
00:01:20,936 --> 00:01:23,351
Hawk Moth
and the Miraculous.
31
00:01:23,443 --> 00:01:26,204
OK, I'm convinced Ladybug,
Cat Noir and other
32
00:01:26,092 --> 00:01:28,933
Miraculous have been depicted
through the centuries.
33
00:01:28,817 --> 00:01:31,131
Until, for some reason,
they disappeared.
34
00:01:31,117 --> 00:01:32,387
And we forgot
about them.
35
00:01:32,396 --> 00:01:36,078
We already know this one.
The Ladybug from ancient Egypt!
36
00:01:36,986 --> 00:01:39,682
- Huh!
- Here! A black knight
37
00:01:39,653 --> 00:01:42,245
or Black Cat Miraculous holder?
38
00:01:42,220 --> 00:01:44,054
- Come on!
- Hmm.
39
00:01:44,345 --> 00:01:48,382
And here!
A lady or a Butterfly superhero?
40
00:01:48,373 --> 00:01:52,905
Now this. Hercules
or Lion Miraculous holder?
41
00:01:52,923 --> 00:01:55,268
OK, so now
there's a Lion Miraculous?
42
00:01:55,304 --> 00:01:57,867
Why not a Bunny Miraculous
while you're at it?
43
00:01:57,877 --> 00:02:00,729
You know sculptures were
once painted, right?
44
00:02:00,613 --> 00:02:02,063
Most of the paint vanished
over time,
45
00:02:02,005 --> 00:02:04,626
but tiny pigments still remain.
46
00:02:04,600 --> 00:02:06,022
Thanks to this special app,
47
00:02:06,045 --> 00:02:08,297
witness
how it originally looked!
48
00:02:08,373 --> 00:02:10,025
But here's the big thing.
49
00:02:10,090 --> 00:02:12,500
All these works of art
have something in common.
50
00:02:12,550 --> 00:02:16,400
It's the same symbol!
Look! It's everywhere!
51
00:02:18,958 --> 00:02:21,323
It's like
a secret-society emblem,
52
00:02:21,308 --> 00:02:23,231
as if a kind
of "order of guardians"
53
00:02:23,153 --> 00:02:24,829
have been watching
over the superheroes
54
00:02:24,761 --> 00:02:26,779
since the beginning of time.
55
00:02:26,804 --> 00:02:28,074
Looks like
the symbol on
56
00:02:28,028 --> 00:02:30,224
the Tibetan statue
my old man found.
57
00:02:32,011 --> 00:02:33,224
[gasps]
58
00:02:37,268 --> 00:02:39,737
- Nathalie, are you OK?
- It's nothing, Adrien.
59
00:02:39,717 --> 00:02:42,569
- Just a dizzy spell.
- Maybe we should head home now.
60
00:02:42,534 --> 00:02:43,925
According to
my old man,
61
00:02:43,949 --> 00:02:46,173
the statue is almost
200 years old!
62
00:02:46,083 --> 00:02:48,144
From what I found
there hasn't been any
63
00:02:48,061 --> 00:02:49,554
Miraculous-wearing
superheroes
64
00:02:49,493 --> 00:02:52,800
- for the last 200 years!
- So, this statue would be
65
00:02:52,746 --> 00:02:54,736
the last-known trace
of a Miraculous?
66
00:02:54,656 --> 00:02:56,577
Until Ladybug and Cat Noir
showed up
67
00:02:56,499 --> 00:02:58,351
a few months ago, Hawk Moth!
Yeah!
68
00:02:58,356 --> 00:02:59,406
That's rad!
69
00:02:59,364 --> 00:03:01,148
I'm sure my video
will help Ladybug
70
00:03:01,076 --> 00:03:02,827
- unmask Hawk Moth!
- Wait!
71
00:03:02,837 --> 00:03:05,247
You'll publish your theories
on the Ladyblog?
72
00:03:05,160 --> 00:03:07,879
Actually,
I already uploaded the video!
73
00:03:07,768 --> 00:03:09,306
The Mystery of the Miraculous!
74
00:03:09,244 --> 00:03:10,674
It's beyond awesome!
75
00:03:10,697 --> 00:03:12,385
For sure it is, right?
76
00:03:12,397 --> 00:03:16,790
A... Amazing! I'm sure Ladybug
will be super excited about it.
77
00:03:16,691 --> 00:03:18,269
And so will Hawk Moth.
78
00:03:18,304 --> 00:03:21,006
Uh... uh... I gotta go!
79
00:03:20,977 --> 00:03:23,805
I forgot I had, um, homework!
Catch you later!
80
00:03:24,306 --> 00:03:26,476
It's some kind
of secret-society emblem,
81
00:03:26,451 --> 00:03:28,235
as if an "order of guardians"
82
00:03:28,163 --> 00:03:30,134
has been watching
over the superheroes
83
00:03:30,054 --> 00:03:32,376
- since the beginning of time.
- It's my fault, Master.
84
00:03:32,282 --> 00:03:33,961
I'm sorry.
I never shouldn't have
85
00:03:33,893 --> 00:03:35,268
trusted her with a Miraculous!
86
00:03:35,212 --> 00:03:37,080
Alya is an excellent journalist.
87
00:03:37,005 --> 00:03:39,584
You know already, she was bound
to unveil this secret
88
00:03:39,479 --> 00:03:41,889
kept under wraps for centuries.
But don't worry.
89
00:03:41,810 --> 00:03:43,680
None of it can't lead Hawk Moth
to us!
90
00:03:43,633 --> 00:03:45,656
And that same symbol
is on this statue
91
00:03:45,655 --> 00:03:48,905
that arrived at the Louvre
earlier this week!
92
00:03:49,257 --> 00:03:52,580
Impossible!
That's impossible!
93
00:03:52,600 --> 00:03:54,382
We're doomed!
94
00:03:54,398 --> 00:03:57,195
Because of a statue?
But a second ago,
95
00:03:57,082 --> 00:03:59,064
- you were saying...
- That's not a statue, Marinette!
96
00:03:58,983 --> 00:04:00,461
It's a Sentimonster!
97
00:04:00,482 --> 00:04:02,772
A magical creature
conjured from an emotion
98
00:04:02,705 --> 00:04:04,623
shaped by the power
of the Peacock!
99
00:04:04,546 --> 00:04:06,568
But Master,
Cat Noir and we've already
100
00:04:06,486 --> 00:04:08,482
defeated Sentimonsters
created by Mayura.
101
00:04:08,401 --> 00:04:10,159
Yes, but... but none of them
102
00:04:10,168 --> 00:04:12,120
came close
to the power of this one.
103
00:04:12,178 --> 00:04:13,561
Huh?
104
00:04:13,881 --> 00:04:16,471
It was born from the negative
emotion of a young man
105
00:04:16,440 --> 00:04:19,175
who had no idea
what he was creating.
106
00:04:19,242 --> 00:04:22,142
Remember when I told you
I made a terrible mistake?
107
00:04:22,188 --> 00:04:26,820
For you to understand,
I must tell you the entire story.
108
00:04:27,327 --> 00:04:30,788
I was younger than you
when I was chosen to be a Guardian.
109
00:04:30,736 --> 00:04:33,355
My parents told me
that it was a great honour,
110
00:04:33,329 --> 00:04:35,347
that I couldn't turn it down.
111
00:04:35,374 --> 00:04:37,410
So they took me to the temple.
112
00:04:38,385 --> 00:04:40,302
I wasn't very happy there.
113
00:04:40,225 --> 00:04:42,275
I'd have preferred to live
with my parents
114
00:04:42,192 --> 00:04:44,110
and be with other children
my age.
115
00:04:44,112 --> 00:04:47,204
I didn't want to be
a guardian of anything.
116
00:04:47,159 --> 00:04:49,083
One of the tests to become
a Guardian
117
00:04:49,085 --> 00:04:51,256
required me
to watch over a Miracle Box
118
00:04:51,249 --> 00:04:54,618
for a full 24 hours,
without any food.
119
00:04:54,967 --> 00:04:58,412
All I had for support
was my apprentice's staff.
120
00:04:58,562 --> 00:05:00,427
Soon I was hungry.
121
00:05:00,682 --> 00:05:03,784
With each passing hour,
I became hungrier!
122
00:05:03,823 --> 00:05:06,516
And it was all because
of the Miraculous,
123
00:05:06,487 --> 00:05:08,527
because I had to watch
over them!
124
00:05:09,608 --> 00:05:11,593
I couldn't take it any longer.
125
00:05:11,868 --> 00:05:16,328
So, I took the Peacock
Miraculous and used its power.
126
00:05:20,469 --> 00:05:22,961
All I wanted was
a nice little companion
127
00:05:22,940 --> 00:05:24,260
I could send to the kitchen
128
00:05:24,239 --> 00:05:26,191
to fetch me some rice balls.
129
00:05:26,191 --> 00:05:30,177
But a Miraculous must never be
used for the wrong reasons.
130
00:05:30,269 --> 00:05:34,278
The anger I was feeling
mingled with my intense hunger,
131
00:05:34,195 --> 00:05:37,344
and I created
a Sentimonster that was very
132
00:05:37,297 --> 00:05:39,595
different
from the one I had envisioned!
133
00:05:40,049 --> 00:05:43,631
A ravenous Sentimonster
out to devour everything,
134
00:05:43,566 --> 00:05:46,092
but specifically
the Miraculous,
135
00:05:46,126 --> 00:05:49,369
since they were the bane
of my life at that very moment!
136
00:05:49,684 --> 00:05:52,162
In my panic, I lost my staff,
137
00:05:52,142 --> 00:05:55,623
the very object that would
have enabled me to control it.
138
00:05:55,790 --> 00:05:57,575
I was just a young boy.
139
00:05:57,650 --> 00:06:00,569
I was so afraid I didn't
even think of destroying it.
140
00:06:00,590 --> 00:06:03,090
By simply
using the Peacock Miraculous,
141
00:06:03,070 --> 00:06:05,305
I tried to erase all traces
142
00:06:05,215 --> 00:06:07,040
of the foolish thing
that I had done.
143
00:06:06,966 --> 00:06:08,663
A monk told me to run away
144
00:06:08,594 --> 00:06:10,599
with the grimoire
he'd managed to save
145
00:06:10,518 --> 00:06:15,260
and the Miraculous Box.
The very last Miraculous Box.
146
00:06:15,150 --> 00:06:17,864
That's when I realised
my Sentimonster had devoured
147
00:06:17,834 --> 00:06:20,853
all the other Miraculous Boxes
that were kept in the temple.
148
00:06:20,915 --> 00:06:24,550
And when the monks tried
to stop it... the temple,
149
00:06:24,685 --> 00:06:29,739
the Order of the Guardians,
everything, it was destroyed.
150
00:06:29,758 --> 00:06:32,829
I tried to run away
from the Sentimonster.
151
00:06:32,886 --> 00:06:35,641
But by doing so,
I lost the grimoire
152
00:06:35,610 --> 00:06:39,580
and both the Butterfly
and the Peacock Miraculous.
153
00:06:39,498 --> 00:06:43,521
I thought the Sentimonster
had disappeared forever.
154
00:06:43,438 --> 00:06:45,603
As soon as Hawk Moth
finds out about it,
155
00:06:45,515 --> 00:06:47,857
he'll be able to use the power
of the Peacock
156
00:06:47,762 --> 00:06:49,285
to bring it back to life.
157
00:06:49,304 --> 00:06:50,908
Master, if that happens,
158
00:06:50,924 --> 00:06:52,476
Cat Noir and I will be there.
159
00:06:52,493 --> 00:06:54,122
But you won't stand a chance!
160
00:06:54,137 --> 00:06:56,956
He's totally immune
to the powers of the Miraculous!
161
00:06:56,933 --> 00:06:59,124
And please stop
calling me Master.
162
00:06:59,116 --> 00:07:01,894
I have never been a Guardian
to begin with.
163
00:07:02,956 --> 00:07:05,411
I will not make another mistake.
164
00:07:05,392 --> 00:07:07,922
You and Cat Noir will
give me your Miraculous back
165
00:07:07,820 --> 00:07:09,838
and I'll leave Paris
with the Box,
166
00:07:09,836 --> 00:07:11,826
since that's what
the monster is after.
167
00:07:11,756 --> 00:07:15,847
It will come after me, sparing
the city and its inhabitants.
168
00:07:15,761 --> 00:07:17,991
But what if it catches up
with you this time?
169
00:07:17,940 --> 00:07:21,993
That will be my fate.
It's all my fault, after all.
170
00:07:21,969 --> 00:07:23,676
I won't let you leave alone!
171
00:07:23,607 --> 00:07:25,440
When you chose me
to become Ladybug,
172
00:07:25,366 --> 00:07:26,684
you placed your trust in me.
173
00:07:26,631 --> 00:07:28,786
I'm asking you to do
the same today.
174
00:07:28,779 --> 00:07:30,088
Thank you, Marinette.
175
00:07:30,116 --> 00:07:31,924
Thank you for everything.
176
00:07:36,182 --> 00:07:40,067
Nathalie sometimes
gets these spells
177
00:07:39,909 --> 00:07:41,566
but it's nothing serious.
178
00:07:41,499 --> 00:07:43,819
It's thoughtful of you
to be concernedm Adrien.
179
00:07:43,725 --> 00:07:45,536
You don't have
to worry about her.
180
00:07:47,951 --> 00:07:49,830
If you say so, Father.
181
00:07:52,618 --> 00:07:55,070
And that same symbol is
on this statue
182
00:07:54,971 --> 00:07:56,931
that arrived
at the Louvre this week!
183
00:07:56,851 --> 00:07:59,723
I felt an Amok within.
This isn't a statue.
184
00:07:59,687 --> 00:08:03,906
It's a dormant Sentimonster,
very old and very powerful.
185
00:08:03,850 --> 00:08:07,703
Which means you can destroy it
or bring it back to life.
186
00:08:07,626 --> 00:08:10,712
But I wasn't the one who
created it, so can't control it.
187
00:08:10,666 --> 00:08:13,148
I'll help you.
It comes from the region
188
00:08:13,047 --> 00:08:14,601
where were found
our Miraculous.
189
00:08:14,539 --> 00:08:16,177
I've a strong feeling
it could prove
190
00:08:16,110 --> 00:08:17,596
very useful to my quest.
191
00:08:17,536 --> 00:08:19,469
You will return
to the Louvre tonight.
192
00:08:19,391 --> 00:08:21,024
Very well.
[coughing]
193
00:08:21,453 --> 00:08:22,673
You should get some rest
194
00:08:22,705 --> 00:08:23,760
before you go.
195
00:08:23,798 --> 00:08:24,848
Don't worry.
196
00:08:24,842 --> 00:08:25,907
I'll be fine.
197
00:08:26,825 --> 00:08:29,126
[piano music]
198
00:08:30,921 --> 00:08:33,473
Hey! Why the long face?
199
00:08:33,449 --> 00:08:36,402
My mom used to have dizzy
spells, just like Nathalie.
200
00:08:36,400 --> 00:08:39,252
My father said
those weren't serious either.
201
00:08:40,229 --> 00:08:43,019
- How about a duet?
- You play the piano?
202
00:08:42,986 --> 00:08:46,005
My talents go way beyond
sniffing out cheese, young man!
203
00:08:46,208 --> 00:08:48,208
[rag time]
204
00:08:55,324 --> 00:08:56,864
[laughing]
205
00:09:01,423 --> 00:09:06,251
Mom's the only one who could
make me laugh like that!
206
00:09:06,054 --> 00:09:08,121
Thank you, Plagg.
207
00:09:19,855 --> 00:09:22,667
I can feel its yearning,
Hawk Moth.
208
00:09:22,632 --> 00:09:26,434
It's hungry!
Ravenous for Miraculous!
209
00:09:29,968 --> 00:09:33,220
Yum yum, Miraculous!
210
00:09:38,126 --> 00:09:39,731
You take one more step
211
00:09:39,747 --> 00:09:42,228
and I'll take your Amok
away from you.
212
00:09:44,481 --> 00:09:47,194
Do you really want me
to destroy you?
213
00:09:47,338 --> 00:09:49,405
[groans]
214
00:09:51,339 --> 00:09:54,464
The Sentimonster is all yours,
Hawk Moth.
215
00:09:58,151 --> 00:10:01,037
Ah, the frustration
of a Miraculous
216
00:10:01,000 --> 00:10:02,733
just out of your grasp!
217
00:10:02,881 --> 00:10:06,360
I know that feeling of hunger
only too well.
218
00:10:09,808 --> 00:10:12,593
Fly away, my little akuma,
219
00:10:12,583 --> 00:10:15,485
and evilise this Sentimonster!
220
00:10:20,449 --> 00:10:23,106
Feast, I am Hawk Moth.
221
00:10:23,079 --> 00:10:27,443
You have a consuming hunger that
only the Miraculous can satisfy.
222
00:10:27,399 --> 00:10:29,841
I'm giving you the power
to track them down
223
00:10:29,823 --> 00:10:31,874
and devour every single one!
224
00:10:31,878 --> 00:10:34,464
But after you've swallowed up
their owners,
225
00:10:34,439 --> 00:10:37,098
you must bring two Miraculous
back to me,
226
00:10:37,070 --> 00:10:39,665
the one of Ladybug
and the Black Cat.
227
00:10:40,849 --> 00:10:44,677
Oh, but don't you worry,
I'll give them back to you
228
00:10:44,601 --> 00:10:46,131
as soon as
I'm done with them.
229
00:10:46,150 --> 00:10:49,450
I'll even give you the Peacock's
and mine as a bonus.
230
00:10:49,396 --> 00:10:52,404
And thus you shall have eaten
every single Miraculous
231
00:10:52,363 --> 00:10:54,843
and your hunger
shall be satiated.
232
00:10:54,866 --> 00:10:57,006
Do we have an agreement?
233
00:10:58,209 --> 00:11:02,356
All right. It's dinner time,
Feast!
234
00:11:06,265 --> 00:11:11,636
Yummy! Miraculous!
235
00:11:17,050 --> 00:11:19,354
- Huh?
- I'm sorry.
236
00:11:19,493 --> 00:11:20,883
Aaah!
237
00:11:29,455 --> 00:11:30,668
Wayzz?
238
00:11:31,738 --> 00:11:34,834
"Marinette, you're
a most incredible Ladybug,
239
00:11:34,788 --> 00:11:37,542
but I cannot let you
and Cat Noir risk your lives
240
00:11:37,525 --> 00:11:39,096
to fix a mistake
that I made.
241
00:11:39,318 --> 00:11:40,833
I hope
you can forgive me.
242
00:11:40,852 --> 00:11:43,329
Be happy and forget all
about me.
243
00:11:43,419 --> 00:11:45,304
Signed, Fu."
244
00:11:45,309 --> 00:11:48,110
No way! Tikki! No!
245
00:11:48,689 --> 00:11:51,049
Master! Wait!
246
00:11:53,252 --> 00:11:55,753
No! Master, wait!
247
00:11:58,324 --> 00:12:00,232
Master,
is this the best solution?
248
00:12:00,272 --> 00:12:01,998
It's the only solution!
249
00:12:04,271 --> 00:12:05,703
Master!
250
00:12:10,628 --> 00:12:14,363
Yum yum, Miraculous!
251
00:12:15,363 --> 00:12:18,340
See, Wayzz? If Marinette
had kept her Miraculous,
252
00:12:18,300 --> 00:12:20,402
it would have
swallowed her up!
253
00:12:20,317 --> 00:12:22,926
Or she would have tranformed
into Ladybug fought it.
254
00:12:22,820 --> 00:12:25,966
Sometimes fighting is futile,
Wayzz!
255
00:12:28,931 --> 00:12:32,002
Feast is attracted by
the Miraculous' scent.
256
00:12:31,958 --> 00:12:35,701
The man it's chasing can only be
the Guardian of the Miraculous!
257
00:12:35,629 --> 00:12:38,237
Soon, he'll have nothing left
to guard.
258
00:12:38,211 --> 00:12:40,473
Feast is going
to devour everything!
259
00:12:40,462 --> 00:12:44,798
And we shall relish the taste
of triumph, my dear Mayura!
260
00:12:54,525 --> 00:12:57,757
- Hi there, Bugaboo!
- Cat Noir? Is that you?
261
00:12:57,706 --> 00:12:59,832
Who else would you expect
by your side?
262
00:12:59,826 --> 00:13:01,978
Isn't that costume
a little unsafe?
263
00:13:01,970 --> 00:13:04,383
Only on the outside!
I've got a helmet on
264
00:13:04,285 --> 00:13:05,908
under my banana peel, Bugaboo!
265
00:13:05,843 --> 00:13:07,747
If you call me "Bugaboo"
one more time,
266
00:13:07,670 --> 00:13:09,683
I'll start calling you
"Bananoir!"
267
00:13:09,682 --> 00:13:11,467
As you wish, Bugaboo!
268
00:13:13,906 --> 00:13:15,880
Let's take a shortcut!
269
00:13:19,749 --> 00:13:21,282
There! The bus!
270
00:13:21,502 --> 00:13:22,619
[knock on window]
271
00:13:22,844 --> 00:13:25,889
Hey, driver! I'm Ladybug
and I need you to help me!
272
00:13:25,846 --> 00:13:27,050
Ladybug? Right!
273
00:13:27,002 --> 00:13:28,624
And your buddy
here's the famous
274
00:13:28,558 --> 00:13:29,945
"Bananacat," I presume?
275
00:13:29,970 --> 00:13:32,538
- Call me Bananoir!
- Doesn't matter who we are!
276
00:13:32,514 --> 00:13:35,666
That man is being chased by a monster
and we have to help him!
277
00:13:35,811 --> 00:13:39,233
- OK, you can count on me!
- Thank you, super-driver!
278
00:13:44,305 --> 00:13:45,971
Now!
279
00:13:57,768 --> 00:14:02,808
Master, look! Ladybug and Cat Noir!
They haven't let you down!
280
00:14:02,683 --> 00:14:05,224
Impossible!
They don't have their Miraculous!
281
00:14:05,200 --> 00:14:06,484
OK! I'll help you,
282
00:14:06,519 --> 00:14:09,527
but ride on the side of the road
before you get hurt.
283
00:14:13,136 --> 00:14:14,954
In the name of the law, I...
284
00:14:14,960 --> 00:14:17,513
Oh, destruction
of public property!
285
00:14:18,360 --> 00:14:22,506
? My name's Andr�, I make the
ice cream! I'm friends with... ?
286
00:14:22,416 --> 00:14:25,501
Look! It must be them. Who else
would do something so crazy?
287
00:14:25,455 --> 00:14:26,767
Hey! Have a taste of this!
288
00:14:26,795 --> 00:14:29,085
Some exploding Banana Split from
Bananoir!
289
00:14:28,992 --> 00:14:30,764
Much tastier
than any Miraculous.
290
00:14:30,693 --> 00:14:33,123
Just look!
There's no use in running.
291
00:14:33,024 --> 00:14:35,012
Your disciples never give up
the fight!
292
00:14:34,931 --> 00:14:38,801
With or without a Miraculous,
they are Ladybug and Cat Noir!
293
00:14:38,724 --> 00:14:41,131
I don't want to cause
their disappearance!
294
00:14:41,034 --> 00:14:43,281
Whether you like it or not
you're the Guardian!
295
00:14:43,190 --> 00:14:46,510
Precisely.
This is my decision to make!
296
00:14:47,446 --> 00:14:49,469
Andr�! We're outta ammo!
297
00:14:52,427 --> 00:14:57,310
Andr�! Go somewhere safe!
We're going to handle this... I hope.
298
00:14:58,159 --> 00:15:00,440
Hey! Leave them alone!
299
00:15:00,586 --> 00:15:04,710
I'm the one you've been wanting
the past 172 years!
300
00:15:04,623 --> 00:15:08,163
The Guardian of the Miraculous
is this decrepit old man?
301
00:15:08,236 --> 00:15:12,533
- Looking for this?
- Yum yum, Miraculous!
302
00:15:12,526 --> 00:15:16,007
You won't have any trouble
getting rid of him, Feast!
303
00:15:15,960 --> 00:15:18,201
Go and transform, quickly!
304
00:15:19,086 --> 00:15:21,905
I'm the last
of the Miraculous Guardians!
305
00:15:21,870 --> 00:15:24,151
And I intend to accomplish
my mission!
306
00:15:24,685 --> 00:15:26,922
I'm not scared of you any more!
307
00:15:31,467 --> 00:15:33,374
Thank you, Ladybug.
308
00:15:35,228 --> 00:15:37,996
I knew you'd make
the right choice!
309
00:15:39,125 --> 00:15:40,704
Come on Wayzz, shell...
310
00:15:40,721 --> 00:15:43,070
- Aaah!
- Master, your back!
311
00:15:43,054 --> 00:15:45,216
You're too old
to play superheroes!
312
00:15:45,216 --> 00:15:48,310
We can handle this.
Take the Miraculous Box and go hide!
313
00:15:49,787 --> 00:15:53,763
Enjoy, Feast!
They can't get away from you now!
314
00:15:59,437 --> 00:16:01,422
We have to find its Amok!
315
00:16:01,421 --> 00:16:04,422
Except this Sentimonster
isn't carrying any baggage!
316
00:16:10,520 --> 00:16:12,016
Cover me!
317
00:16:12,112 --> 00:16:13,779
Lucky Charm!
318
00:16:18,820 --> 00:16:20,020
A metal detector?
319
00:16:22,509 --> 00:16:25,772
When you created it, you put
the Amok in your staff, right?
320
00:16:25,735 --> 00:16:28,026
- Correct!
- Was it made out of metal,
321
00:16:27,933 --> 00:16:29,016
by any chance?
322
00:16:28,973 --> 00:16:30,043
Partially, yes!
323
00:16:30,000 --> 00:16:32,264
There are only two places
your staff could be.
324
00:16:32,172 --> 00:16:34,554
Where the temple was, or...
325
00:16:39,884 --> 00:16:41,635
Hey!
326
00:16:41,644 --> 00:16:43,662
Hurry, milady!
This thing already
327
00:16:43,810 --> 00:16:45,843
swallowed my stick whole!
Aaah!
328
00:16:46,539 --> 00:16:48,797
Go hide, Master!
329
00:16:50,654 --> 00:16:53,019
You sure it's the right time,
milady?
330
00:16:53,004 --> 00:16:54,529
Ready to get the staff back?
331
00:16:54,548 --> 00:16:57,088
Oh, no, not the tongue!
332
00:16:59,979 --> 00:17:02,371
Yes! Great work, Feast!
333
00:17:02,355 --> 00:17:04,974
Keep those two Miraculous
nice and warm for me!
334
00:17:04,948 --> 00:17:08,409
And enjoy the other ones.
You've certainly earned them!
335
00:17:11,441 --> 00:17:15,147
Yum yum! Miraculous!
336
00:17:17,195 --> 00:17:20,222
Wow! It's bigger on the inside!
337
00:17:22,970 --> 00:17:28,202
My stick! What is that? Is it
digesting things or something?
338
00:17:28,069 --> 00:17:30,594
Whatever he swallows
gets sealed here forever.
339
00:17:30,654 --> 00:17:32,726
We'd better hurry up
and find out
340
00:17:32,722 --> 00:17:34,592
where the Master's staff
is hiding!
341
00:17:44,202 --> 00:17:46,238
Farewell, my dear Wayzz!
342
00:17:46,245 --> 00:17:48,475
You're the best kwami
I could've ever hoped
343
00:17:48,432 --> 00:17:50,574
to have by my side
all these years!
344
00:17:50,567 --> 00:17:52,685
It's been an honour
to be your kwami.
345
00:17:52,778 --> 00:17:55,052
[signals]
346
00:17:55,293 --> 00:17:57,557
I knew it! It had to be intact,
347
00:17:57,466 --> 00:18:00,015
otherwise the Sentimonster
would have disappeared!
348
00:17:59,911 --> 00:18:01,552
Be careful what you wish for!
349
00:18:02,438 --> 00:18:04,507
Cataclysm!
350
00:18:18,008 --> 00:18:20,327
No more evildoing for you!
351
00:18:23,476 --> 00:18:26,218
Time to de-evilise!
352
00:18:28,274 --> 00:18:29,599
Gotcha!
353
00:18:30,528 --> 00:18:32,546
Bye-bye, little butterfly!
354
00:18:32,648 --> 00:18:35,873
No! That's impossible!
355
00:18:38,729 --> 00:18:40,199
I'm fine.
356
00:18:41,106 --> 00:18:43,176
Miraculous Ladybug!
357
00:18:49,225 --> 00:18:50,469
Pound it!
358
00:18:50,499 --> 00:18:51,695
Thank you, Ladybug.
359
00:18:51,728 --> 00:18:52,778
Because of you,
360
00:18:52,784 --> 00:18:54,574
I won't have to run any more.
361
00:18:54,583 --> 00:18:57,869
I only put your teaching
to practice, Master.
362
00:18:57,815 --> 00:18:59,962
I know two people
who'd better run
363
00:18:59,956 --> 00:19:01,561
before they transform back.
364
00:19:01,576 --> 00:19:03,035
Goodbye, Master.
365
00:19:07,016 --> 00:19:09,300
Don't be bemused,
it's just the news!
366
00:19:09,208 --> 00:19:11,226
"Extraordinary"
and "inexplicable".
367
00:19:11,144 --> 00:19:13,314
That sums up
the surprising reappearance
368
00:19:13,256 --> 00:19:14,974
of this temple in Tibet,
369
00:19:14,984 --> 00:19:17,736
172 years after
it was destroyed!
370
00:19:17,704 --> 00:19:19,787
Let's go to Clara Contard,
on location.
371
00:19:19,784 --> 00:19:21,047
That's correct, Nadia.
372
00:19:20,996 --> 00:19:22,391
But what makes
this phenomenon
373
00:19:22,335 --> 00:19:23,835
particularly unexplainable
374
00:19:23,774 --> 00:19:25,483
is that all the monks
who used to live...
375
00:19:25,414 --> 00:19:27,165
Wow!
The symbol of the Guardians!
376
00:19:27,175 --> 00:19:30,105
Miraculous!
I've gotta add this to the Ladyblog.
377
00:19:30,537 --> 00:19:32,735
So, my mistake has been undone.
378
00:19:32,726 --> 00:19:35,906
The monks have been freed and
the temple has been restored.
379
00:19:35,858 --> 00:19:39,010
I can't thank you enough,
Marinette and Cat Noir.
380
00:19:38,881 --> 00:19:41,288
I'm finally free
from the burden of the past
381
00:19:41,191 --> 00:19:43,334
that had been haunting me
for so long.
382
00:19:43,443 --> 00:19:45,527
I shall go and see them
someday soon
383
00:19:45,695 --> 00:19:47,862
and explain everything to them.
384
00:19:49,094 --> 00:19:51,223
Your training is complete,
Marinette.
385
00:19:51,217 --> 00:19:54,103
You are now a fully-fledged
Ladybug.
386
00:19:53,986 --> 00:19:56,316
And the time has come for me
to prepare you to become
387
00:19:56,221 --> 00:19:58,381
the new Guardian.
388
00:19:58,621 --> 00:20:02,117
The Guardian? But, Master,
you're the Guardian!
389
00:20:02,054 --> 00:20:04,596
You have been for 172 years!
390
00:20:04,573 --> 00:20:07,933
Precisely!
It's high time I handed it over.
391
00:20:07,877 --> 00:20:10,930
You have proven that
you are more worthy of it than I am.
392
00:20:11,040 --> 00:20:14,018
In fact, your training
is starting right now.
393
00:20:13,977 --> 00:20:17,587
You will spend the next 24 hours
meditating with the Miracle Box,
394
00:20:17,521 --> 00:20:19,327
without anything to eat.
395
00:20:19,402 --> 00:20:23,277
Uh... actually, I...
I need to help at the bakery!
396
00:20:23,325 --> 00:20:26,820
Ha, ha, ha, ha!
I was joking!
397
00:20:26,758 --> 00:20:30,002
Those strict traditions
did no good when I was your age.
398
00:20:29,951 --> 00:20:32,171
I have no intention
of continuing them.
399
00:20:32,161 --> 00:20:34,817
Instead, your first task will be
to help me carry
400
00:20:34,789 --> 00:20:37,291
these boxes to my van.
401
00:20:42,089 --> 00:20:44,336
Now that Hawk Moth knows
who I am,
402
00:20:44,325 --> 00:20:46,255
it's too dangerous
for me to live here.
403
00:20:46,213 --> 00:20:48,065
But don't worry, Marinette.
404
00:20:48,069 --> 00:20:49,910
Whenever you and Cat Noir
need me,
405
00:20:49,916 --> 00:20:52,042
I will always be here for you.
406
00:20:53,586 --> 00:20:57,439
I'm not going anywhere
until Hawk Moth is defeated.
407
00:20:57,460 --> 00:20:59,156
I'll never leave you.
408
00:21:00,975 --> 00:21:03,935
I have not digested my defeat,
Ladybug.
409
00:21:03,911 --> 00:21:07,052
It's simply honed my appetite
all the more.
410
00:21:07,162 --> 00:21:09,804
But now that I know
what the Guardian looks like,
411
00:21:10,028 --> 00:21:12,846
I intend to put that knowledge
to use
412
00:21:12,826 --> 00:21:14,758
and prepare a dish of revenge
413
00:21:14,761 --> 00:21:15,840
especially for you.
414
00:21:15,876 --> 00:21:18,061
And it shall be served...
415
00:21:18,333 --> 00:21:21,247
very cold.
416
00:21:21,297 --> 00:21:25,847
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.