All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s03e13 Desperada.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,516 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,778 --> 00:00:07,551 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,923 --> 00:00:10,750 But there's something about e that no one knows yet. 4 00:00:10,735 --> 00:00:12,377 Because I have a secret. 5 00:00:13,244 --> 00:00:16,096 ? Miraculous! Simply the best! ? 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,891 ? Up to the test when things go wrong! ? 7 00:00:18,926 --> 00:00:21,543 ? Miraculous! The luckiest! ? 8 00:00:21,534 --> 00:00:24,423 ? The power of love, always so strong! ? 9 00:00:33,888 --> 00:00:35,304 Ugh! 10 00:00:40,671 --> 00:00:42,281 You're so talented! 11 00:00:42,215 --> 00:00:43,807 How long have you been playing for? 12 00:00:43,742 --> 00:00:45,641 Since I was in diapers! 13 00:00:47,994 --> 00:00:50,714 I get the feeling Marinette likes Luka a lot! 14 00:00:50,602 --> 00:00:52,966 At least she can have a conversation with him 15 00:00:52,868 --> 00:00:55,190 without getting all bla-bla-bla-bla! 16 00:00:55,094 --> 00:00:57,503 I can say you mean not like when she's with Adrien? 17 00:00:57,403 --> 00:01:00,248 And at least Luka gets to go out whenever he wants! 18 00:01:05,312 --> 00:01:06,692 Thank you. 19 00:01:11,074 --> 00:01:14,356 - They're so cute together! - So true. 20 00:01:14,301 --> 00:01:15,973 - Sure are! - You think? 21 00:01:15,984 --> 00:01:18,822 I agree. They seem to get along very well. 22 00:01:18,785 --> 00:01:21,653 - Adrien? Kagami? - Your father let you out? 23 00:01:21,534 --> 00:01:23,920 We're officially at fencing practice right now. 24 00:01:23,822 --> 00:01:26,675 But... Oh, no! Kagami, isn't this the wrong address? 25 00:01:26,637 --> 00:01:28,821 Oh, dear! I think you're right! 26 00:01:29,371 --> 00:01:31,050 [laughter] 27 00:01:30,981 --> 00:01:33,697 It's a good thing Adrien's found someone 28 00:01:33,584 --> 00:01:36,171 he can get out of the house with, at last! 29 00:01:42,806 --> 00:01:45,197 Hi, Adrien! It's cool you couldn't come alone. 30 00:01:45,179 --> 00:01:46,814 I mean, you came with someone. 31 00:01:46,827 --> 00:01:49,821 Hey, Kakamoo, uh, Kamoogi... uh, Kagami! 32 00:01:49,777 --> 00:01:51,574 Nice to see you too, Marinette. 33 00:01:51,581 --> 00:01:54,051 Have you come to watch your boyfriend rehearse? 34 00:01:59,929 --> 00:02:02,609 I-I will not be your second choice! 35 00:02:02,578 --> 00:02:04,967 But you've always been my muse. Please. 36 00:02:05,185 --> 00:02:07,708 Kagami might be onto something, you know? 37 00:02:07,684 --> 00:02:10,435 Luka? You know he's just a friend. 38 00:02:14,055 --> 00:02:16,438 You know you were my first choice! 39 00:02:16,420 --> 00:02:18,063 You are the only one, Nanarky! 40 00:02:18,076 --> 00:02:20,217 - Nanarky? - You can't fool me, pirate! 41 00:02:20,209 --> 00:02:23,209 I bet you threw your guitarist overboard! Again! 42 00:02:23,227 --> 00:02:24,484 No, I swear I didn't! 43 00:02:24,513 --> 00:02:27,545 She sailed away from me! She left me in the lurch! 44 00:02:27,420 --> 00:02:29,730 Look how perfect we were together. 45 00:02:29,634 --> 00:02:31,970 Come back and play with me, Nanarky! 46 00:02:32,673 --> 00:02:34,885 Jagged and our Mom? 47 00:02:35,451 --> 00:02:37,396 We're not co-captains any more! 48 00:02:37,402 --> 00:02:39,419 I sail alone now, skipper! 49 00:02:39,416 --> 00:02:40,988 Huh! 50 00:02:42,631 --> 00:02:44,489 Marinette! You're here! 51 00:02:44,412 --> 00:02:47,276 The awesome designer of these rock'n'roll shades of mine! 52 00:02:47,157 --> 00:02:48,542 I'm sure you can help me. 53 00:02:48,566 --> 00:02:50,403 I need a guitarist, like yesterday. 54 00:02:50,408 --> 00:02:51,597 Do you play guitar? 55 00:02:51,969 --> 00:02:53,513 Me? Guitar? 56 00:02:53,530 --> 00:02:57,518 I can play a few notes on the flute but, I don't think... 57 00:03:01,743 --> 00:03:04,814 No, wait, Jagged! I know the perfect musician! 58 00:03:04,962 --> 00:03:07,923 Really? You rock, Marinette! 59 00:03:08,765 --> 00:03:10,680 I'm sure you know Adrien Agreste. 60 00:03:10,682 --> 00:03:12,964 He's the cutest, uh, the greatest model, 61 00:03:12,950 --> 00:03:16,357 I mean, musician in the world! 0 Ah1 - Huh? 62 00:03:16,296 --> 00:03:18,656 - Hmm. - Well, I know a few chords, 63 00:03:18,639 --> 00:03:20,967 but I'm more of a pianist, actually! 64 00:03:22,409 --> 00:03:24,398 Uh, OK. You sure? 65 00:03:24,316 --> 00:03:26,563 How about that young dude, with the awesome T-shirt? 66 00:03:26,470 --> 00:03:29,000 Don't you think he's better equipped for the job? 67 00:03:30,781 --> 00:03:33,063 Of course! You're right, Jagged! 68 00:03:33,049 --> 00:03:34,099 Phew! 69 00:03:34,056 --> 00:03:36,061 Luka can let Adrien borrow his guitar! 70 00:03:35,978 --> 00:03:37,422 Can't you, Luka? 71 00:03:37,512 --> 00:03:39,166 If you like, Marinette. 72 00:03:40,746 --> 00:03:45,010 - Put it to good use, Adrien. - Uh... I'll do my best! Thanks! 73 00:03:45,654 --> 00:03:48,040 Jagged Stone! You fire me 74 00:03:48,021 --> 00:03:50,538 and now you want to replace me with what? 75 00:03:50,515 --> 00:03:51,906 A school kid? 76 00:03:51,929 --> 00:03:54,274 Vivica? Is that you? 77 00:03:54,258 --> 00:03:55,845 There ain't no more Vivica! 78 00:03:55,860 --> 00:03:57,946 There's only Desperada now! 79 00:04:01,000 --> 00:04:03,175 If I can't be your guitarist any more, 80 00:04:03,264 --> 00:04:05,100 I'm gonna make sure nobody can. 81 00:04:05,105 --> 00:04:08,505 Aha! You ship rat! I knew you were lying! 82 00:04:08,444 --> 00:04:09,804 Vivica didn't leave you. 83 00:04:09,829 --> 00:04:11,999 You dropped her, just like you dropped me! 84 00:04:12,262 --> 00:04:14,857 What? You were thinking of replacing me with her? 85 00:04:14,830 --> 00:04:17,291 Hey! I'm a much better guitarist than you! 86 00:04:17,293 --> 00:04:19,433 And I was his first choice! 87 00:04:19,469 --> 00:04:23,237 In that case, you'll be my first choice, too! 88 00:04:24,162 --> 00:04:25,866 I never miss a musical note. 89 00:04:25,915 --> 00:04:28,093 Vivica always hits her targets! 90 00:04:32,138 --> 00:04:34,493 - Ha, ha! - Oh! 91 00:04:34,859 --> 00:04:39,446 I never should have given that guitar to Adrien. 92 00:04:39,255 --> 00:04:40,639 Why did I do that? Tikii! 93 00:04:40,582 --> 00:04:42,532 You have a troubled heart, Marinette. 94 00:04:42,452 --> 00:04:44,502 Argh! What is happening to me? 95 00:04:44,498 --> 00:04:46,746 Tikki, spots on! 96 00:04:48,988 --> 00:04:51,993 Not there! You'd be a sitting duck in that cabin! 97 00:04:52,559 --> 00:04:54,989 Where are you running to, wannabe? 98 00:04:54,889 --> 00:04:55,988 Stop it, Vivica! 99 00:04:55,943 --> 00:04:57,933 You're giving rock'n'roll a bad name! 100 00:04:58,339 --> 00:05:00,005 Jagged! No! 101 00:05:07,014 --> 00:05:08,359 I may not play a guitar, 102 00:05:08,385 --> 00:05:11,252 but I do play the yo-yo! Care for a duet? 103 00:05:11,991 --> 00:05:13,344 Solo! 104 00:05:14,987 --> 00:05:17,761 - We'll be safe here! - Thank you, Luka! 105 00:05:21,058 --> 00:05:22,754 Perfect, Desperada! 106 00:05:22,764 --> 00:05:24,962 Ladybug's Miraculous are within reach! 107 00:05:24,951 --> 00:05:28,341 I always keep my end of the deal, Hawk Moth! 108 00:05:32,797 --> 00:05:34,005 Where's Cat Noir? 109 00:05:34,042 --> 00:05:35,923 He might not make it here in time! 110 00:05:35,926 --> 00:05:38,817 Then we must help Ladybug! May I? 111 00:05:43,349 --> 00:05:45,837 Another new guitarist? 112 00:05:52,251 --> 00:05:53,699 Aaah! 113 00:06:03,701 --> 00:06:05,534 This way. Quick! 114 00:06:06,879 --> 00:06:08,934 You won't get away for long! 115 00:06:13,253 --> 00:06:15,963 You shouldn't have put yourself in danger like that! 116 00:06:15,926 --> 00:06:17,911 But thank you! 117 00:06:17,973 --> 00:06:20,622 You can count on us whenever you need help! 118 00:06:23,536 --> 00:06:26,263 I appreciate it. But when there's a supervillain, 119 00:06:26,230 --> 00:06:28,253 it's best if your partner has powers. 120 00:06:28,250 --> 00:06:29,721 Speaking of which... 121 00:06:29,741 --> 00:06:32,290 Cat got your tongue? Leave a message! 122 00:06:32,400 --> 00:06:33,533 OK. 123 00:06:33,918 --> 00:06:35,484 Lucky charm! 124 00:06:40,439 --> 00:06:42,429 A gong? What are you gonna do with that? 125 00:06:42,347 --> 00:06:43,925 I'm going to be have to be with you guys now, 126 00:06:43,860 --> 00:06:45,212 but I'll be back soon! 127 00:06:46,039 --> 00:06:49,665 I'll find that brat guitarist sooner or later, Ladybug! 128 00:06:49,684 --> 00:06:53,522 I can handle this! Could I borrow that, please? 129 00:06:53,443 --> 00:06:54,702 You know how to play? 130 00:06:54,731 --> 00:06:57,435 Let's say I have my own personal style! 131 00:06:57,404 --> 00:07:00,443 Meanwhile, find a place to hide! Both of you! 132 00:07:14,641 --> 00:07:16,456 You can hide in here! 133 00:07:16,462 --> 00:07:18,230 It's a bit tight for the two of us. 134 00:07:18,238 --> 00:07:19,378 I'll go in another one! 135 00:07:19,396 --> 00:07:21,054 OK, see you later! 136 00:07:23,917 --> 00:07:26,198 How about a nap while we wait 137 00:07:26,104 --> 00:07:27,414 for Ladybug to come back? 138 00:07:27,360 --> 00:07:29,419 No, it's time for Cat Noir to make his entrance! 139 00:07:29,334 --> 00:07:31,142 Plagg, claws out! 140 00:07:46,463 --> 00:07:49,233 Who is torturing that poor guitar? 141 00:07:56,965 --> 00:07:59,260 That's better! 142 00:08:09,951 --> 00:08:11,795 Marinette Dupain-Cheng, 143 00:08:11,799 --> 00:08:13,644 you must pick an ally you can trust 144 00:08:13,648 --> 00:08:16,054 to fight alongside you on this mission. 145 00:08:17,009 --> 00:08:18,559 Once the mission is over, 146 00:08:18,634 --> 00:08:21,448 you will take the Miraculous back and return it to me. 147 00:08:21,412 --> 00:08:23,163 Desperada is relentless! 148 00:08:23,171 --> 00:08:24,981 There's no room for error with her! 149 00:08:24,915 --> 00:08:26,610 There'll be no second chance! 150 00:08:27,400 --> 00:08:29,034 Or maybe this one. 151 00:08:29,047 --> 00:08:32,017 The snake's power is a very strong one, Marinette. 152 00:08:31,975 --> 00:08:33,957 Whoever uses it must be wise enough 153 00:08:33,955 --> 00:08:35,987 not to be tempted to manipulate time 154 00:08:35,984 --> 00:08:37,517 for their own personal gain. 155 00:08:37,534 --> 00:08:38,895 I understand, Master Fu. 156 00:08:38,920 --> 00:08:40,550 I know just the perfect person! 157 00:08:40,483 --> 00:08:42,614 I can't believe I didn't think of him before. 158 00:08:42,526 --> 00:08:43,988 A perfect match! 159 00:08:47,116 --> 00:08:48,343 Aaah! 160 00:08:48,292 --> 00:08:50,290 We must stop running to each other like this! 161 00:08:50,208 --> 00:08:51,064 Lady! 162 00:08:51,029 --> 00:08:52,451 Let's take care of this guitarist 163 00:08:52,393 --> 00:08:54,401 - and her seriously bad music! - Ehh! 164 00:08:54,430 --> 00:08:56,696 Er... you looking for something, milady? 165 00:08:58,009 --> 00:08:59,395 Phew! Yeah, 166 00:08:59,433 --> 00:09:01,142 I have to find Adrien Agreste! 167 00:09:01,161 --> 00:09:04,029 You want to entrust him with a Miraculous? 168 00:09:03,910 --> 00:09:05,743 You're not supposed to know, but, yeah! 169 00:09:05,667 --> 00:09:07,995 He's the perfect guy for this mission. 170 00:09:07,996 --> 00:09:10,832 You know you can trust me and my incredible nose! 171 00:09:10,795 --> 00:09:13,413 If Adrien's down here, I'll find him for ya. 172 00:09:14,186 --> 00:09:16,093 Adrien's in there! 173 00:09:16,109 --> 00:09:19,361 Your incredible nose failed you this time! 174 00:09:19,307 --> 00:09:22,354 Cat Noir? Ladybug? Have you defeated Desperada yet? 175 00:09:22,330 --> 00:09:23,676 Oh! Where's Adrien? 176 00:09:23,621 --> 00:09:25,978 Uh, maybe, he took off and he hid somewhere else. 177 00:09:25,880 --> 00:09:27,606 Let's split up and find him. 178 00:09:28,994 --> 00:09:30,689 Hide in there for the meantime! 179 00:09:32,939 --> 00:09:34,204 Claws in! 180 00:09:34,526 --> 00:09:37,175 Plagg, Ladybug needs me. She needs Adrien! 181 00:09:37,066 --> 00:09:39,993 If you ask me, this whole idea is worse than cheese in a can! 182 00:09:39,871 --> 00:09:42,527 She thinks I'm the perfect guy for this mission! 183 00:09:42,522 --> 00:09:43,741 You can't be Cat Noir 184 00:09:43,691 --> 00:09:45,712 and another superhero at the same time! 185 00:09:45,628 --> 00:09:48,458 Which means you're not the perfect guy for this mission. 186 00:09:48,404 --> 00:09:50,055 The lucky charm told her I am! 187 00:09:50,068 --> 00:09:51,748 That's not how it works! 188 00:09:51,759 --> 00:09:54,487 Uh. Why am I bothering? You're not even listening. 189 00:09:54,455 --> 00:09:57,316 This is my chance to get her to love me as myself, Adrien! 190 00:09:57,197 --> 00:09:59,264 I don't care what costume comes with it, 191 00:09:59,179 --> 00:10:01,305 I have to try! Ladybug chose me! 192 00:10:01,297 --> 00:10:03,704 Adrien? Adrien? 193 00:10:03,685 --> 00:10:05,170 Uh... Ladybug? 194 00:10:05,190 --> 00:10:07,332 Where were you? Is everything OK? 195 00:10:07,243 --> 00:10:09,232 Yeah! I was just hiding a bit further down. 196 00:10:09,150 --> 00:10:11,463 I thought it'd be better if Desperada couldn't find us 197 00:10:11,367 --> 00:10:12,881 in the same place. 198 00:10:13,529 --> 00:10:15,670 - I need you. - Me? 199 00:10:16,224 --> 00:10:19,343 Adrien Agreste, here's the Miraculous of the Snake, 200 00:10:19,294 --> 00:10:21,489 which grants the power of Second Chance. 201 00:10:21,525 --> 00:10:23,798 You will use it for the greater good. 202 00:10:25,498 --> 00:10:27,248 Once we defeat the supervillain, 203 00:10:27,207 --> 00:10:29,199 you will return the Miraculous to me. 204 00:10:29,197 --> 00:10:31,425 Can I love... uh, trust you? 205 00:10:31,414 --> 00:10:32,750 Yes, Ladybug. 206 00:10:37,802 --> 00:10:40,147 - Amazing! - Greetings! 207 00:10:40,131 --> 00:10:42,671 My name is Sass and I'll be your kwami! 208 00:10:42,721 --> 00:10:44,667 But what am I supposed to do? 209 00:10:44,667 --> 00:10:49,269 All you have to say is, "Sass, scales slither!" 210 00:10:55,071 --> 00:10:58,527 Sass, scales slither! 211 00:11:11,086 --> 00:11:13,375 Cat got your tongue? Leave a message! 212 00:11:13,362 --> 00:11:16,284 Cat! I found Adrien. We're gonna go after Desperada. 213 00:11:16,244 --> 00:11:18,074 Meet us under Trocad�ro! 214 00:11:17,998 --> 00:11:19,784 I hope I don't disappoint you, Ladybug, 215 00:11:19,711 --> 00:11:21,790 I know you won't. You're perfect. 216 00:11:21,784 --> 00:11:24,478 Uh... perfectly capable of defeating Desperada. 217 00:11:24,472 --> 00:11:26,182 We need all odds in our favour. 218 00:11:26,291 --> 00:11:28,509 Desperada is a fearsome opponent! 219 00:11:28,770 --> 00:11:30,635 Lucky charm! 220 00:11:32,917 --> 00:11:38,266 I'd have preferred a horseshoe for my first mission! 221 00:11:38,043 --> 00:11:41,262 Ha, ha! I love your sense of humour. 222 00:11:41,209 --> 00:11:42,898 Really? Thanks! 223 00:11:42,829 --> 00:11:45,709 If anything goes wrong, the Second Chance lets you go back 224 00:11:45,590 --> 00:11:48,067 to the exact moment you activated it. 225 00:11:48,045 --> 00:11:51,077 Got it. Second chance! 226 00:11:51,031 --> 00:11:53,501 We now have five minutes. Within this time range, 227 00:11:53,435 --> 00:11:55,545 you can go back in time as often as you want. 228 00:11:55,457 --> 00:11:57,290 After that, when the snake's head 229 00:11:57,215 --> 00:11:59,669 goes back in place, you'll detransform. 230 00:12:01,017 --> 00:12:02,750 Still no Cat. 231 00:12:03,796 --> 00:12:06,054 Come to think of it, we're OK without him... 232 00:12:06,041 --> 00:12:08,753 - Oh! - ..now that we have your power! 233 00:12:08,721 --> 00:12:10,878 You and I are gonna make an awesome team! 234 00:12:13,475 --> 00:12:15,014 [sighs] 235 00:12:19,872 --> 00:12:21,772 Where is she? 236 00:12:25,588 --> 00:12:27,986 Nobody can escape me from here! 237 00:12:29,734 --> 00:12:30,784 Aaah! 238 00:12:33,451 --> 00:12:37,006 Very nice, Desperada! Once you've captured Cat Noir 239 00:12:36,859 --> 00:12:38,731 and don't need your powers any more, 240 00:12:38,654 --> 00:12:40,602 the stickers will release the heroes, 241 00:12:40,521 --> 00:12:43,088 and their Miraculous will be mine! 242 00:12:43,121 --> 00:12:45,889 - Awesome team, all right! - Give me some time! 243 00:12:47,398 --> 00:12:49,009 We now have five minutes... 244 00:12:48,942 --> 00:12:50,414 Before I transform back I know. 245 00:12:50,354 --> 00:12:51,411 Did we not make it? 246 00:12:51,470 --> 00:12:53,804 No, but I used my power of Second Chance! 247 00:12:53,926 --> 00:12:55,376 No time to wait for Cat Noir! 248 00:12:55,316 --> 00:12:56,997 We're fine without him! You'll see. 249 00:12:56,928 --> 00:12:59,817 We'll make an awesome team! Aspik and Ladybug! 250 00:12:59,778 --> 00:13:03,037 Aspik? Wow! You've only just started being a superhero 251 00:13:02,902 --> 00:13:04,758 and you already seem to have all this down! 252 00:13:04,681 --> 00:13:06,791 Guess you made the right choice, Ladybug. 253 00:13:08,650 --> 00:13:09,782 [sighs] 254 00:13:09,736 --> 00:13:13,601 - Where is she? - No, wait! The first time, 255 00:13:13,440 --> 00:13:15,250 Desperada's fire came from there! 256 00:13:18,425 --> 00:13:21,466 Here, as a thank you for choosing me. 257 00:13:21,421 --> 00:13:23,765 Oh... uh... thanks! 258 00:13:30,238 --> 00:13:33,170 - Awesome team, all right! - I just need more time! 259 00:13:33,129 --> 00:13:35,733 To do what? Charm Ladybug or defeat the villain? 260 00:13:35,706 --> 00:13:37,424 Second chance! 261 00:13:37,434 --> 00:13:39,216 - We now have five... - Trust me! 262 00:13:39,223 --> 00:13:42,622 - We've been through this before! - Shouldn't we wait for Cat Noir? 263 00:13:42,561 --> 00:13:44,551 You know me Let's try a different exit! 264 00:13:44,523 --> 00:13:48,235 So you've saved my life several times already? I knew... 265 00:13:48,161 --> 00:13:50,891 We'd make an awesome team? I hope you're right! 266 00:13:50,910 --> 00:13:53,487 He can read my mind, too! 267 00:13:55,048 --> 00:13:58,744 - Seems OK here! - Adrien, I mean, Snake... 268 00:13:58,783 --> 00:13:59,956 Call me Aspik! 269 00:14:00,027 --> 00:14:02,246 Aspik, you really are a super... 270 00:14:04,768 --> 00:14:06,814 - Awesome team. - I know! 271 00:14:10,188 --> 00:14:11,704 Not again! 272 00:14:14,679 --> 00:14:15,938 No! No! 273 00:14:23,012 --> 00:14:26,527 You know, Ladybug? I'm actually also Cat Noir 274 00:14:26,381 --> 00:14:27,659 and I've been in love with you 275 00:14:27,607 --> 00:14:29,297 - since our eyes first met. - What? 276 00:14:38,231 --> 00:14:39,724 We now have five minutes. 277 00:14:39,662 --> 00:14:41,706 Within this time range, you can go back in time 278 00:14:41,622 --> 00:14:45,169 - as many times as you want. - Sass, scales rest! 279 00:14:46,708 --> 00:14:51,721 - But... - It didn't work. I'm so sorry. 280 00:14:53,301 --> 00:14:55,824 I wasn't the right choice for you after all. 281 00:14:56,700 --> 00:14:59,045 No! You have to be the right snake! 282 00:14:58,948 --> 00:15:00,937 I guess I must have done something wrong. 283 00:15:00,855 --> 00:15:03,606 No, it's not you. I just can't protect you. 284 00:15:03,572 --> 00:15:06,096 - I never managed to save you. - We can try again! 285 00:15:06,072 --> 00:15:08,056 No! I can't bear seeing Desperada 286 00:15:08,079 --> 00:15:09,376 capture you every time, 287 00:15:09,403 --> 00:15:11,318 without ever being able to save you. 288 00:15:11,492 --> 00:15:13,539 How many times did you see me? 289 00:15:13,535 --> 00:15:18,559 I've been trying for months. It was the 25913th time. 290 00:15:18,430 --> 00:15:20,330 I don't know what to do any more. 291 00:15:20,670 --> 00:15:24,451 But... who could possibly wear this Miraculous, besides you? 292 00:15:24,450 --> 00:15:27,192 Ladybug? Oh! I see you've found Adrien. 293 00:15:27,263 --> 00:15:28,835 I'm glad. I was worried! 294 00:15:30,586 --> 00:15:33,207 Brave, determined, caring. 295 00:15:33,179 --> 00:15:35,851 Why don't you give him the Miraculous? 296 00:15:36,795 --> 00:15:39,849 Thank you for saving my life so many times, Adrien. 297 00:15:42,073 --> 00:15:43,230 I'll go and hide. 298 00:15:43,263 --> 00:15:45,536 I'm sure you guys will succeed, Ladybug! 299 00:15:45,804 --> 00:15:47,238 Did I miss something? 300 00:15:48,029 --> 00:15:50,172 Hmm. Luka Couph�ne, 301 00:15:50,203 --> 00:15:52,141 here's the Miraculous of the Snake, 302 00:15:52,141 --> 00:15:54,555 which grants the power of Second Chance. 303 00:15:54,536 --> 00:15:57,647 You will use it for the greater good, if you're willing. 304 00:16:00,488 --> 00:16:01,699 Once we succeed, 305 00:16:01,730 --> 00:16:03,698 you must return the Miraculous to me. 306 00:16:03,697 --> 00:16:04,810 Can I trust you? 307 00:16:04,845 --> 00:16:07,603 Desperada attacked my family and my friends, 308 00:16:07,698 --> 00:16:10,245 so if I can help you in any way... I will! 309 00:16:15,790 --> 00:16:19,564 Greetings! My name is Sass and I'll be your kwami! 310 00:16:21,049 --> 00:16:23,756 At last, you've come to your senses! 311 00:16:23,644 --> 00:16:25,119 I'm not sure Ladybug will have 312 00:16:25,058 --> 00:16:27,888 very fond memories and experiences of Adrien Agreste! 313 00:16:27,813 --> 00:16:29,494 Then make up for it as Cat Noir! 314 00:16:29,505 --> 00:16:32,301 You're right! Plagg, claws out! 315 00:16:48,692 --> 00:16:53,067 All you have to say is, "Sass, scales slither!" 316 00:16:53,034 --> 00:16:55,706 Sass, scales slither! 317 00:17:17,424 --> 00:17:19,987 Just in time! Cat Noir, I'd like you to meet... 318 00:17:20,000 --> 00:17:22,922 Viperion! Can't wait to work with you! 319 00:17:26,215 --> 00:17:27,715 Perhaps you'd have preferred 320 00:17:27,653 --> 00:17:29,829 a lucky horseshoe for your first mission? 321 00:17:29,739 --> 00:17:31,607 - Ugh! Cat! - No need! 322 00:17:31,610 --> 00:17:34,352 Ladybug brings enough luck for all of us! 323 00:17:34,470 --> 00:17:37,260 Thanks! Desperada is at the top of the Eiffel Tower! 324 00:17:37,225 --> 00:17:39,395 Let's take her vantage point away from her. 325 00:17:39,305 --> 00:17:40,876 We're gonna need your Cataclysm! 326 00:17:40,811 --> 00:17:42,595 Our team would be lost without him! 327 00:17:42,522 --> 00:17:44,198 At your service! Milady! 328 00:17:44,644 --> 00:17:46,596 Here! Cataclysm! 329 00:17:52,964 --> 00:17:54,766 Cataclysm! 330 00:18:06,115 --> 00:18:08,756 All her weapons come from her guitar case. 331 00:18:08,727 --> 00:18:10,717 We have to prevent her from using them, 332 00:18:10,643 --> 00:18:12,886 then destroy the case. Ready? 333 00:18:13,638 --> 00:18:15,345 Second chance! 334 00:18:28,884 --> 00:18:30,250 Second chance! 335 00:18:31,032 --> 00:18:32,082 Wait! 336 00:18:37,809 --> 00:18:39,181 Second chance! 337 00:18:48,916 --> 00:18:50,263 Second chance! 338 00:18:57,696 --> 00:18:59,322 Second chance! 339 00:18:59,996 --> 00:19:02,152 Wait! This time, I know what to do! 340 00:19:02,172 --> 00:19:04,049 [music plays] 341 00:19:19,556 --> 00:19:22,407 No more evildoing for you, little Akuma. 342 00:19:25,300 --> 00:19:27,493 Time to de-evilise! 343 00:19:31,122 --> 00:19:32,753 Gotcha! 344 00:19:32,825 --> 00:19:34,822 Bye-bye, little butterfly. 345 00:19:35,334 --> 00:19:37,666 Miraculous Ladybug! 346 00:19:50,330 --> 00:19:51,973 What am I doing here? 347 00:19:52,076 --> 00:19:53,319 Pound it! 348 00:19:53,633 --> 00:19:56,041 History repeats itself, Ladybug, 349 00:19:56,022 --> 00:19:57,389 but rest assured, 350 00:19:57,414 --> 00:20:00,929 one day, I will be the one who rewrites it! 351 00:20:04,915 --> 00:20:06,245 Thank you for trusting me. 352 00:20:06,205 --> 00:20:07,930 You were the right choice, Luka. 353 00:20:07,940 --> 00:20:10,049 I'm sure we'll see each other again soon. 354 00:20:10,345 --> 00:20:11,859 Bug out! 355 00:20:12,694 --> 00:20:16,563 [music plays] 356 00:20:20,636 --> 00:20:23,371 I know I wasn't very rock'n'roll to you, Vivica. 357 00:20:23,338 --> 00:20:24,968 And even if you did eat my cereal 358 00:20:24,933 --> 00:20:26,223 and drink Fang's milk, 359 00:20:26,170 --> 00:20:28,486 I should've never have fired you! You can come back. 360 00:20:28,390 --> 00:20:30,560 But you want to get your own breakfast, OK? 361 00:20:30,479 --> 00:20:31,895 I promise, Jagged! 362 00:20:31,955 --> 00:20:35,035 Besides, I get why Anarka no longer wants to play with me, 363 00:20:34,988 --> 00:20:36,387 and I respect her decision. 364 00:20:36,410 --> 00:20:39,478 What's past is past. Isn't that right, Nanarky? 365 00:20:39,430 --> 00:20:41,010 Hmm-Um. 366 00:20:41,631 --> 00:20:43,367 Hmm-Um. 367 00:20:46,278 --> 00:20:48,908 I was wrong about you and Luka, wasn't I? 368 00:20:50,331 --> 00:20:52,801 But you'd better hurry up and choose, Marinette. 369 00:20:52,699 --> 00:20:54,223 You don't always get a second chance 370 00:20:54,160 --> 00:20:55,374 when it comes to love. 371 00:20:55,405 --> 00:20:57,695 Well, Adrien and Luka can choose too, right? 372 00:20:57,600 --> 00:20:59,913 And they haven't made their choice yet, either! 373 00:20:59,963 --> 00:21:04,513 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.