Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,540
{\i1}In the daytime, I'm Marinette.{\i0}
2
00:00:04,860 --> 00:00:07,660
{\i1}Just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:07,661 --> 00:00:10,979
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no one knows yet.{\i0}
4
00:00:10,980 --> 00:00:12,720
{\i1}Because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,380 --> 00:00:15,740
{\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0}
6
00:00:15,860 --> 00:00:18,740
{\i1}? Up to the test
when things go wrong! ?{\i0}
7
00:00:18,860 --> 00:00:21,500
{\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0}
8
00:00:21,620 --> 00:00:24,340
{\i1}? The power of love,
always so strong! ?{\i0}
9
00:00:24,460 --> 00:00:27,140
{\i1}? Miraculous! ?{\i0}
10
00:00:29,140 --> 00:00:31,180
[school bell rings]
11
00:00:31,580 --> 00:00:34,290
Sleep over at your place tonight?
That'd be awesome!
12
00:00:34,300 --> 00:00:36,420
Come on, hurry up! I don't have all day!
13
00:00:36,540 --> 00:00:40,220
Except... I can't... I...
I have to help my parents in the bakery!
14
00:00:40,340 --> 00:00:43,300
Again?
But you've been helping them all week!
15
00:00:43,420 --> 00:00:45,530
-Online gaming battle? I'm free!
-Cool!
16
00:00:45,540 --> 00:00:48,780
Wait till you check out my weaponry!
You won't stand a chance.
17
00:00:48,900 --> 00:00:51,380
Come on, chop-chop, hurry along now!
18
00:00:51,500 --> 00:00:53,220
I forgot. I've got Chinese class!
19
00:00:53,340 --> 00:00:55,700
Again? But we haven't played all week!
20
00:01:06,380 --> 00:01:09,020
-Albert?
{\i1}-At your service, sir.{\i0}
21
00:01:09,660 --> 00:01:11,780
-Hoo-hoo.
{\i1}-Please repeat.{\i0}
22
00:01:11,900 --> 00:01:13,820
{\i1}I was unable to understand.{\i0}
23
00:01:15,380 --> 00:01:17,540
-Hoo-hoo.
{\i1}-Please repeat.{\i0}
24
00:01:17,660 --> 00:01:19,580
{\i1}I was unable to understand.{\i0}
25
00:01:20,780 --> 00:01:23,020
-Hoo-hoo!
{\i1}-Please repeat.{\i0}
26
00:01:23,140 --> 00:01:24,620
[voice cracks up]
27
00:01:24,740 --> 00:01:28,170
{\i1}Please repeat.{\i0}
{\i1}Please repeat. Please repeat.{\i0}
28
00:01:55,940 --> 00:01:57,420
Ouch!
[zips]
29
00:01:57,540 --> 00:02:01,580
It is now the hour of The Owl!
Hoo-hoo!
30
00:02:04,820 --> 00:02:06,580
-Miaow.
-Oh!
31
00:02:09,180 --> 00:02:13,500
Hoo-hoo! Well, Mrs Michel,
has Whiskers got vertigo again?
32
00:02:13,620 --> 00:02:17,300
Have no fear. This is a mission for...
The Owl! Hoo-hoo!
33
00:02:18,380 --> 00:02:20,100
Owl Talon!
34
00:02:22,820 --> 00:02:24,100
Hoomerang!
35
00:02:27,420 --> 00:02:30,020
Uh, what exactly
were you planning with that?
36
00:02:30,140 --> 00:02:34,060
Er, uh... It takes more than this
to dissuade... The Owl!
37
00:02:35,260 --> 00:02:37,540
Here, kitty, kitty! Come to Owl!
38
00:02:38,660 --> 00:02:42,340
-OK, I'll call the fire department.
-No need for that, Mrs Michel.
39
00:02:42,820 --> 00:02:45,580
Uh-oh, Whiskers!
Stay calm. Come on now!
40
00:02:50,580 --> 00:02:55,300
Mr Dam... uh, Owl! This is the fifth time
this week we've come to your rescue!
41
00:02:55,420 --> 00:02:58,910
You're really gonna get hurt
one of these days! At least wear a helmet.
42
00:02:58,980 --> 00:03:00,700
But you don't wear helmets!
43
00:03:00,820 --> 00:03:06,220
Mr Owl, we've told you already, it's not the same for us.
We're{\i1} real{\i0} superheroes.
44
00:03:06,340 --> 00:03:08,900
With real superpowers and magic suits.
45
00:03:09,020 --> 00:03:11,100
I know, but since I was a little boy,
46
00:03:11,220 --> 00:03:14,620
I only ever dreamed
of becoming a real superhero.
47
00:03:14,740 --> 00:03:15,790
Come on, boys!
48
00:03:17,181 --> 00:03:21,739
{\i1}The exploits of Ladybug and Cat Noir{\i0}
49
00:03:21,740 --> 00:03:24,419
{\i1}inspired some people{\i0}
{\i1}to act as superheroes.{\i0}
50
00:03:24,420 --> 00:03:27,379
{\i1}But is it a good thing?{\i0}
{\i1}Over to our reporter Clara Contard.{\i0}
51
00:03:27,380 --> 00:03:30,459
{\i1}Today, Ladybug and Cat Noir{\i0}
{\i1}have once again come to the aid{\i0}
52
00:03:30,460 --> 00:03:32,819
{\i1}of the self-proclaimed superhero,{\i0}
{\i1}The Owl.{\i0}
53
00:03:32,820 --> 00:03:36,179
{\i1}Thanks to sound advice from my good{\i0}
{\i1}friends, Ladybug and Cat Noir,{\i0}
54
00:03:36,180 --> 00:03:38,499
{\i1}I am certain I will
do better next time.{\i0}
55
00:03:38,500 --> 00:03:41,139
{\i1}I will be reviewing my weaponry{\i0}
{\i1}and training,{\i0}
56
00:03:41,140 --> 00:03:44,579
{\i1}because, wherever there's injustice,{\i0}
{\i1}there's... The Owl!{\i0}
57
00:03:44,580 --> 00:03:45,660
{\i1}Owl Mist!{\i0}
58
00:03:47,500 --> 00:03:48,700
{\i1}Hoo-hoo!{\i0}
59
00:03:48,820 --> 00:03:50,820
[coughs and splutters]
60
00:03:50,940 --> 00:03:52,020
{\i1}Hoo-hoo!{\i0}
61
00:03:52,060 --> 00:03:53,690
-[brakes and honking]
-Sorry!
62
00:03:53,691 --> 00:03:57,459
{\i1}-Any comments, Ladybug and Cat Noir?{\i0}
{\i1}-Er, you know, he's a great guy.{\i0}
63
00:03:57,460 --> 00:04:01,499
{\i1}But, to all the children of Paris,{\i0}
{\i1}you mustn't copy him, OK?{\i0}
64
00:04:01,500 --> 00:04:03,139
{\i1}It's very dangerous!{\i0}
65
00:04:03,140 --> 00:04:06,419
{\i1}Ladybug's right.{\i0}
{\i1}So, don't try this at home. OK, kids?{\i0}
66
00:04:06,420 --> 00:04:09,619
{\i1}Meanwhile, the question that remains{\i0}
{\i1}on every lip is,{\i0}
67
00:04:09,620 --> 00:04:14,790
{\i1}"Who lies behind the mask of The Owl,{\i0}
{\i1}the clumsiest superhero in all of Paris?"{\i0}
68
00:04:15,620 --> 00:04:19,820
The principal, Mr Damocles, has a good
heart, but this is bound to end badly.
69
00:04:19,940 --> 00:04:23,020
And we can't spend all our time
watching out for him, either.
70
00:04:24,780 --> 00:04:27,020
It's turning into a full-time job!
71
00:04:27,700 --> 00:04:30,060
Perhaps we should convince him
to stop trying
72
00:04:30,180 --> 00:04:34,380
-by scaring him, for example?
-And shatter the poor man's dream? No way!
73
00:04:34,500 --> 00:04:37,460
Instead, maybe we should help him
make his dream come true.
74
00:04:37,580 --> 00:04:41,340
He said all he wanted was to be a hero,
even if it was just for one day.
75
00:04:41,460 --> 00:04:44,460
Of course!
If we make him a hero for a day,
76
00:04:44,580 --> 00:04:48,580
he'll be happy and quit playing this
dangerous game. Spot on, as usual, Milady!
77
00:04:48,700 --> 00:04:52,820
-We just need to figure out how.
-I just may have an idea.
78
00:05:14,100 --> 00:05:16,340
[phone rings]
79
00:05:18,300 --> 00:05:19,620
Oh...
80
00:05:20,140 --> 00:05:22,100
[school bell rings]
81
00:05:23,700 --> 00:05:25,930
Sorry, but my parents
need me again tonight.
82
00:05:25,980 --> 00:05:29,660
-But for sure I'll be free tomorrow.
-Come on, chop-chop. Hurry along now!
83
00:05:29,780 --> 00:05:32,980
Sorry, Nino, same as usual.
But I should be free tomorrow.
84
00:05:41,740 --> 00:05:42,820
[knock on door]
85
00:05:42,940 --> 00:05:45,940
Ladybug? Cat Noir? Whoa!
86
00:05:46,651 --> 00:05:52,059
-Ready for the test, Albert?
{\i1}-Please repeat.{\i0}
87
00:05:52,060 --> 00:05:53,980
{\i1}I was unable to understand.{\i0}
88
00:05:54,780 --> 00:05:56,020
Owl Talon!
89
00:05:59,420 --> 00:06:01,160
{\i1}Trial conclusive, sir.{\i0}
90
00:06:01,740 --> 00:06:04,500
[phone rings]
91
00:06:04,620 --> 00:06:06,780
-Hello?
{\i1}-Is this The Owl?{\i0}
92
00:06:06,900 --> 00:06:10,140
Who is this?
How do you know my secret identity?
93
00:06:10,260 --> 00:06:13,260
I am Cardboard Girl, the supervillain!
94
00:06:13,380 --> 00:06:15,460
I've kidnapped Ladybug and Cat Noir.
95
00:06:15,580 --> 00:06:16,980
[evil laugh]
96
00:06:17,100 --> 00:06:19,260
-Help us, Owl!
-Save us, Owl!
97
00:06:19,380 --> 00:06:20,900
Release them immediately!
98
00:06:21,020 --> 00:06:23,580
[evil laugh]
Never!
99
00:06:23,700 --> 00:06:27,900
And I'll never tell you that I'm holding
them at Place des Vosges square, either!
100
00:06:28,020 --> 00:06:31,060
Ha, ha!
You gave yourself away, Cardboard Girl!
101
00:06:31,180 --> 00:06:34,460
Now you shall face
the feathered fury of... The Owl!
102
00:06:34,740 --> 00:06:37,140
Hoo-hoo! Oh! Ouch!
103
00:06:39,060 --> 00:06:40,740
-So, how was I?
-Nailed it.
104
00:06:40,860 --> 00:06:45,980
-Now you just need to put this on!
-Uh... you sure about this... outfit?
105
00:06:46,100 --> 00:06:47,460
[both] Definitely!
106
00:06:51,700 --> 00:06:52,900
Oh!
107
00:06:54,460 --> 00:06:57,860
Give up, Ladybug and Cat Noir!
I, evil Cardboard Girl,
108
00:06:57,980 --> 00:07:01,540
have taken your Miraculous.
No one can save you now!
109
00:07:01,660 --> 00:07:05,220
-Oh, no! My earrings!
-Oh, darn! We're done!
110
00:07:06,620 --> 00:07:08,940
-Hoo-hoo!
-Owl!
111
00:07:09,060 --> 00:07:11,220
Owl Talon! Hoo-hoo!
112
00:07:14,380 --> 00:07:15,660
[grunts]
113
00:07:19,340 --> 00:07:21,260
Mr Damocles! Is everything OK?
114
00:07:21,380 --> 00:07:24,980
I am not Mr Damocles! I am The Owl!
115
00:07:25,940 --> 00:07:28,140
You've revealed my secret identity!
116
00:07:29,860 --> 00:07:33,100
We're sorry, Mr... Owl! We didn't mean to!
117
00:07:33,220 --> 00:07:34,940
Don't take it the wrong way.
118
00:07:38,220 --> 00:07:39,900
Ah! Ow!
119
00:07:41,020 --> 00:07:43,900
Sorry it was a bust.
You were trying to do the right thing.
120
00:07:45,100 --> 00:07:48,060
Yeah. Now we just have to hope
no one hears about it.
121
00:07:48,061 --> 00:07:50,419
{\i1}We now know the true identity{\i0}
{\i1}of the man{\i0}
122
00:07:50,420 --> 00:07:53,379
{\i1}who has proclaimed himself{\i0}
{\i1}as Paris' new superhero.{\i0}
123
00:07:53,380 --> 00:07:57,139
{\i1}The Owl is none other than the principal{\i0}
{\i1}of Fran๏ฟฝois Dupont High School,{\i0}
124
00:07:57,140 --> 00:07:58,820
{\i1}Mr Damocles.{\i0}
125
00:07:59,300 --> 00:08:04,500
{\i1}And this week's biggest loser is the new{\i0}
{\i1}social network winner, Mr Damocles!{\i0}
126
00:08:04,620 --> 00:08:07,460
{\i1}I am not Mr Damocles. I am The Owl!{\i0}
127
00:08:07,461 --> 00:08:09,379
[laughter]{\i1} Isn't he a hoot?{\i0}
128
00:08:09,380 --> 00:08:10,739
[laughter]
{\i1}The Owl!{\i0}
129
00:08:10,740 --> 00:08:13,140
{\i1}I am The Owl!{\i0}
130
00:08:17,660 --> 00:08:22,980
Ah... Shame, pain
and a crushed dream.
131
00:08:28,700 --> 00:08:34,180
Fly away, my little akuma,
and evilise this failed hero!
132
00:08:46,820 --> 00:08:49,740
Dark Owl, I am Hawk Moth.
133
00:08:49,860 --> 00:08:54,380
From now on, you will have true
superpowers and formidable weapons.
134
00:08:54,500 --> 00:08:57,580
Nothing and no one will be able
to overpower you!
135
00:08:57,700 --> 00:09:00,540
And if you want to be
the sole superhero of Paris,
136
00:09:00,660 --> 00:09:02,900
there's just one thing you need to do.
137
00:09:03,020 --> 00:09:06,660
Defeat Ladybug and Cat Noir
and bring me their Miraculous!
138
00:09:07,500 --> 00:09:11,300
This is a mission for... The Dark Owl!
139
00:09:15,100 --> 00:09:17,540
[humming]
140
00:09:17,660 --> 00:09:21,220
[pop music playing]
141
00:09:21,221 --> 00:09:26,219
{\i1}Citizens of Paris,{\i0}
{\i1}listen to me very carefully.{\i0}
142
00:09:26,220 --> 00:09:29,899
{\i1}With just one movement, I can release{\i0}
{\i1}the rope holding up this city bus,{\i0}
143
00:09:29,900 --> 00:09:34,139
{\i1}and all the animals inside will crash down{\i0}
{\i1}upon this poor, helpless little kitten!{\i0}
144
00:09:34,140 --> 00:09:36,460
- [evil laughter]
-Tikki, I think we've got...
145
00:09:36,580 --> 00:09:38,220
...a serious problem.
146
00:09:38,221 --> 00:09:41,939
{\i1}And if anyone should be tempted to come{\i0}
{\i1}and save these animals, beware,{\i0}
147
00:09:41,940 --> 00:09:46,059
{\i1}it is all rigged! Liquid nitrogen will{\i0}
{\i1}douse the feet of the Eiffel Tower,{\i0}
148
00:09:46,060 --> 00:09:50,579
{\i1}freezing them to minus 700 degrees{\i0}
{\i1}and making them more fragile than glass.{\i0}
149
00:09:50,580 --> 00:09:55,980
{\i1}They will collapse, and the bus will{\i0}
{\i1}flatten our cute kitten friend! Mwahahaha!{\i0}
150
00:09:55,981 --> 00:09:59,819
{\i1}Ladybug, Cat Noir, the only way{\i0}
{\i1}you can save these sweet animals{\i0}
151
00:09:59,820 --> 00:10:02,299
{\i1}is to come{\i0}
{\i1}and hand your Miraculous over to me!{\i0}
152
00:10:02,300 --> 00:10:04,580
{\i1}And you only have ten minutes!{\i0}
153
00:10:04,700 --> 00:10:06,500
{\i1}Follow the Owl signal!{\i0}
154
00:10:06,620 --> 00:10:07,940
[hooting]
155
00:10:08,700 --> 00:10:10,380
We can't let this happen!
156
00:10:11,620 --> 00:10:13,780
Tikki, spots on!
157
00:10:13,900 --> 00:10:14,950
Ha!
158
00:10:30,820 --> 00:10:34,260
-Albert, the signal!
{\i1}-At your service, sir.{\i0}
159
00:10:36,660 --> 00:10:38,060
It's perfect.
160
00:10:42,260 --> 00:10:44,980
Wow! That principal
sure is holding a grudge!
161
00:10:45,100 --> 00:10:47,180
We've definitely ruffled his feathers!
162
00:10:47,300 --> 00:10:49,620
We must stop the countdown.
163
00:10:49,740 --> 00:10:52,260
If you want,
I can distract him with chitchat!
164
00:10:52,380 --> 00:10:54,860
You certainly are the cat for the job!
165
00:10:54,980 --> 00:10:57,140
Let's stay in touch!
166
00:11:06,940 --> 00:11:09,700
Hoo-hoo! Mr Damocles!
167
00:11:10,140 --> 00:11:14,220
I am not Mr Damocles!
I am... The Dark Owl!
168
00:11:14,340 --> 00:11:17,620
Let's talk about this. Why don't we just
team up, the three of us?
169
00:11:17,740 --> 00:11:20,700
After all,
you do have real powers now!
170
00:11:20,820 --> 00:11:22,020
Where is Ladybug?
171
00:11:26,540 --> 00:11:30,900
Grappling iron, boomerang, utility belt...
The akuma must be in one of his weapons.
172
00:11:31,020 --> 00:11:33,900
Yeah, but which one?
Ladybug will be here any minute.
173
00:11:34,020 --> 00:11:37,780
Then you can place your Miraculous
in the box in the middle of the stadium!
174
00:11:37,781 --> 00:11:38,859
Or...
175
00:11:38,860 --> 00:11:41,260
Boom! OK, I get it!
176
00:11:42,500 --> 00:11:45,020
-Try to grab his detonator!
-I'm on it!
177
00:11:48,260 --> 00:11:50,540
-[moaning]
-Over to you, Cat Noir!
178
00:12:02,620 --> 00:12:04,140
[screams]
179
00:12:05,220 --> 00:12:11,620
Ha! Ooh! Oops! Time flies! This is your
last chance to save the helpless kitten!
180
00:12:13,420 --> 00:12:16,940
-What's he got against cats?
-Heroes don't hurt innocent beings!
181
00:12:17,060 --> 00:12:20,220
Then give me your Miraculous,
otherwise you will be to blame!
182
00:12:20,340 --> 00:12:22,180
Owl Talon!
183
00:12:25,620 --> 00:12:26,900
[shouting]
184
00:12:29,460 --> 00:12:30,510
Cataclysm!
185
00:12:33,700 --> 00:12:36,300
It's the end of the line for you!
186
00:12:36,420 --> 00:12:37,860
[battle cry]
187
00:12:50,620 --> 00:12:52,300
Lucky Charm!
188
00:12:57,100 --> 00:12:58,940
A fountain pen?
189
00:12:59,060 --> 00:13:01,650
What are you gonna do,
ask him to sign an autograph?
190
00:13:02,860 --> 00:13:05,060
I'm deactivating the detonator, Milady!
191
00:13:11,420 --> 00:13:13,820
-What?
-Hoomerang!
192
00:13:17,060 --> 00:13:18,540
Albert! Activate the hatch!
193
00:13:19,300 --> 00:13:20,350
[screaming]
194
00:13:22,180 --> 00:13:27,260
I am the Guardian of Paris!
I am... The Dark Owl!
195
00:13:27,380 --> 00:13:28,940
Mwahahaha!
196
00:13:29,060 --> 00:13:31,890
-The countdown is still running!
-That's impossible!
197
00:13:33,500 --> 00:13:36,020
-Oh, come on! Please!
-It looks like...
198
00:13:36,140 --> 00:13:37,860
Mmm! Tastes like whipped cream!
199
00:13:39,740 --> 00:13:43,260
-Oh, no!
{\i1}-Time's up! Albert, drop the bus!{\i0}
200
00:13:46,620 --> 00:13:51,740
{\i1}Mwahahaha! You naives!{\i0}
{\i1}It was a hologram all along!{\i0}
201
00:13:51,860 --> 00:13:56,060
So, how does it feel to lose,
for once, and be humiliated?
202
00:13:56,180 --> 00:13:58,350
Did you really think
I would hurt a kitten?
203
00:13:58,420 --> 00:14:01,140
{\i1}This next trap, though, is very real.{\i0}
204
00:14:01,141 --> 00:14:04,059
{\i1}The room you're in is filling up{\i0}
{\i1}with whipped cream.{\i0}
205
00:14:04,060 --> 00:14:07,859
{\i1}Whipped cream's too thick to swim in,{\i0}
{\i1}but too runny to float on!{\i0}
206
00:14:07,860 --> 00:14:09,420
I hope it's lactose-free!
207
00:14:09,540 --> 00:14:12,300
You're going to drown,
softly but surely!
208
00:14:12,420 --> 00:14:16,100
Unless, that is, you accept defeat
and give me your Miraculous!
209
00:14:31,620 --> 00:14:34,780
Do you really think it'll make
a difference if I can't see you?
210
00:14:34,900 --> 00:14:38,380
There's nowhere to escape!
If you don't give me the Miraculous now,
211
00:14:38,500 --> 00:14:41,930
I'll simply take them after The Owl's
whipped cream has buried you!
212
00:14:43,820 --> 00:14:47,140
-He's right. We're done for!
-Not yet, we're not.
213
00:14:48,380 --> 00:14:51,060
-You win, Dark Owl!
-The time has come!
214
00:14:51,180 --> 00:14:52,500
Excellent work, Dark Owl!
215
00:14:53,980 --> 00:14:56,020
Close your eyes and no peeking.
216
00:14:56,140 --> 00:14:57,620
We can't do this!
217
00:14:57,900 --> 00:14:59,140
Trust me.
218
00:15:02,860 --> 00:15:04,660
Spots off.
219
00:15:06,180 --> 00:15:07,740
Claws in.
220
00:15:10,500 --> 00:15:12,340
-Huh? What... ?
-Shh!
221
00:15:22,860 --> 00:15:25,020
{\i1}Miraculous delivered, sir.{\i0}
222
00:15:27,860 --> 00:15:33,380
Now I am the only superhero in Paris.
And a superhero keeps his word. Albert...
223
00:15:33,500 --> 00:15:36,020
{\i1}Owl's whipped cream deactivated, sir.{\i0}
224
00:15:41,780 --> 00:15:45,660
Dark Owl, deliver the Miraculous to me.
225
00:15:45,780 --> 00:15:47,860
Albert! Transfer!
226
00:15:50,100 --> 00:15:52,260
Mwahaha! I am the best bird!
227
00:15:59,700 --> 00:16:04,900
They are mine! Ladybug's ability to create
and Cat Noir's power of destruction!
228
00:16:05,020 --> 00:16:07,610
Whoever succeeds in merging
these two Miraculous
229
00:16:07,660 --> 00:16:10,340
shall be granted a wish
that can change reality
230
00:16:10,460 --> 00:16:12,460
and erase the past.
231
00:16:17,740 --> 00:16:19,820
This cannot be!
232
00:16:21,740 --> 00:16:24,260
No!
233
00:16:25,140 --> 00:16:28,020
Dark Owl,
Ladybug and Cat Noir tricked you!
234
00:16:28,140 --> 00:16:31,020
These are fake Miraculous,
made out of salt dough!
235
00:16:31,140 --> 00:16:33,220
Cataclysm!
236
00:16:36,780 --> 00:16:38,180
What?
237
00:16:39,740 --> 00:16:43,420
-But that's impossible! How did you do it?
-Hey! What did you expect?
238
00:16:44,020 --> 00:16:47,660
A superhero never reveals her secrets!
I thought you'd know better!
239
00:16:47,780 --> 00:16:51,020
I've got plan A, plan B,
and all the alphabet to Z.
240
00:16:51,140 --> 00:16:53,940
Did you really think
we'd give you our Miraculous?
241
00:16:54,060 --> 00:16:56,980
We're superheroes. We are... Ladybug!
242
00:16:57,100 --> 00:16:58,260
And Cat Noir!
243
00:17:00,740 --> 00:17:04,260
By the way, say "Hi!" to Hawk Moth
for us! Hope he enjoys his new toys!
244
00:17:05,020 --> 00:17:10,580
Destroy them, Dark Owl! If you fail again,
you can bid your superpowers farewell!
245
00:17:10,940 --> 00:17:14,060
Hoomerangs! Trajectory control, Albert!
246
00:17:15,260 --> 00:17:16,940
We don't know where his akuma is.
247
00:17:17,060 --> 00:17:19,220
But we know it's not
in any of his weapons!
248
00:17:22,900 --> 00:17:24,140
Cover me!
249
00:17:30,940 --> 00:17:32,620
Lucky Charm!
250
00:17:38,300 --> 00:17:40,860
The first volume
of the adventures of Knight Owl?
251
00:17:40,980 --> 00:17:44,540
Do you think you can defeat me
by reading to me, Ladybug?
252
00:17:44,660 --> 00:17:45,820
[evil laughter]
253
00:17:51,500 --> 00:17:54,020
Knight Owl has a partner!
So must Dark Owl!
254
00:17:55,851 --> 00:18:01,619
-He's all yours, Milady!
-Dark Owl's akumatized object
255
00:18:01,620 --> 00:18:03,580
is not on him. It's in his lair!
256
00:18:03,700 --> 00:18:06,660
Don't let him get away, Cat Noir.
I'm off to the school! Ha!
257
00:18:07,580 --> 00:18:10,420
See that? Reading comic books
can actually save lives!
258
00:18:12,340 --> 00:18:14,060
Albert! Owl Wings!
259
00:18:16,420 --> 00:18:17,740
Hoo-hoo!
260
00:18:25,140 --> 00:18:27,430
Cat versus bird.
Who usually wins this fight?
261
00:18:27,500 --> 00:18:29,420
Bird! Ha!
262
00:18:29,540 --> 00:18:31,340
[shouts]
263
00:18:32,380 --> 00:18:33,980
[evil laughter]
264
00:18:36,860 --> 00:18:41,140
{\i1}Intrusion! Intrusion!{\i0}
{\i1}Intrusion! Intrusion!{\i0}
265
00:18:41,260 --> 00:18:43,540
A computer! Of course!
266
00:18:43,660 --> 00:18:45,220
I'm right here, Albert!
267
00:18:56,180 --> 00:18:58,380
Dark Owl always triumphs in the end!
268
00:18:58,500 --> 00:19:01,210
You should have read to the end
of the comic, Ladybug!
269
00:19:11,620 --> 00:19:15,820
No! No! No!
270
00:19:21,300 --> 00:19:23,260
No more evil-doing for you, akuma!
271
00:19:26,780 --> 00:19:28,940
Time to de-evilise!
272
00:19:32,460 --> 00:19:33,510
Gotcha!
273
00:19:34,740 --> 00:19:36,340
Bye-bye, little butterfly!
274
00:19:36,860 --> 00:19:38,980
Miraculous Ladybug!
275
00:19:48,060 --> 00:19:51,140
Ladybug? Cat Noir?
What are you doing in my office?
276
00:19:51,260 --> 00:19:52,420
Pound it!
277
00:19:52,540 --> 00:19:57,660
Ladybug, Cat Noir... Every day,
I get closer to destroying you both,
278
00:19:57,780 --> 00:20:01,780
and soon you'll be nothing more
than superheroes in a history book!
279
00:20:01,781 --> 00:20:07,139
{\i1}And we're happy to announce{\i0}
{\i1}that this week's winner is, once again,{\i0}
280
00:20:07,140 --> 00:20:10,260
{\i1}Paris' new superhero, The Owl! Hoo-hoo!{\i0}
281
00:20:10,860 --> 00:20:15,260
Calling us was the right thing to do!
Good job, Mr Dam... Uh, Mr Owl.
282
00:20:15,380 --> 00:20:18,990
At your service, Captain. Wherever someone
needs him, he's right there...
283
00:20:18,991 --> 00:20:20,339
The Owl!
284
00:20:20,340 --> 00:20:21,860
Hoo-hoo!
285
00:20:21,980 --> 00:20:23,500
Hoo-hoo!
286
00:20:23,620 --> 00:20:27,460
Hey, Mr Dam... I mean, Owl!
Can we take a picture with you?
287
00:20:27,580 --> 00:20:30,780
-Say "Hoo-hoo!"
-Hoo-hoo!
288
00:20:30,900 --> 00:20:34,820
Tending to gardens, handing out blankets
to the homeless, feeding animals.
289
00:20:34,940 --> 00:20:38,020
-The Owl spread his wings!
-He's a superhero in his own way!
290
00:20:38,140 --> 00:20:42,020
-Now we'll have more spare time.
-Feel like going to the movies?
291
00:20:42,140 --> 00:20:45,390
Sorry. I promised a friend
I'd hang out with her as soon as I could!
292
00:20:45,460 --> 00:20:46,780
See you later, kitty cat!
293
00:20:47,500 --> 00:20:48,700
Aw...
294
00:20:51,060 --> 00:20:53,590
I'm not kidding, Marinette.
I was Cardboard Girl!
295
00:20:53,700 --> 00:20:55,930
I wish you could've seen it!
It was awesome!
296
00:20:55,940 --> 00:20:58,700
Triple dragon kick. Perfect.
Marinette wins!
297
00:20:58,820 --> 00:21:01,380
What? No way. I wasn't looking.
You cheated!
298
00:21:01,500 --> 00:21:03,540
[laughter]
299
00:21:03,590 --> 00:21:08,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.