Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,100 --> 00:00:04,700
{\i1}In the daytime, I'm Marinette,{\i0}
2
00:00:04,820 --> 00:00:07,220
{\i1}just a normal girl with a normal life.{\i0}
3
00:00:07,221 --> 00:00:11,219
{\i1}But there's something about me{\i0}
{\i1}that no-one knows yet{\i0}
4
00:00:11,220 --> 00:00:12,980
{\i1}because I have a secret.{\i0}
5
00:00:13,460 --> 00:00:15,700
{\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0}
6
00:00:16,260 --> 00:00:18,780
{\i1}? Up to the test
when things go wrong! ?{\i0}
7
00:00:18,940 --> 00:00:21,420
{\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0}
8
00:00:21,580 --> 00:00:24,340
{\i1}? The power of love,
always so strong! ?{\i0}
9
00:00:24,500 --> 00:00:28,500
{\i1}? Miraculous! ?{\i0}
10
00:00:31,591 --> 00:00:37,939
{\i1}Yes, I'm in the middle{\i0}
{\i1}of something important.{\i0}
11
00:00:37,940 --> 00:00:39,780
{\i1}What do you want?{\i0}
12
00:00:39,900 --> 00:00:42,140
What? This is unacceptable!
13
00:00:42,300 --> 00:00:44,380
The sample garment doesn't match.
14
00:00:44,540 --> 00:00:47,010
All you had to do
was follow a pattern, imbeciles.
15
00:00:47,260 --> 00:00:50,220
What am I supposed to do?
The show is in 3 days.
16
00:00:50,660 --> 00:00:52,460
No, he's completely useless.
17
00:00:52,620 --> 00:00:56,540
Call my assistant, Nathalie.
She'll give you some other names.
18
00:00:58,980 --> 00:01:01,420
He hides stuff
behind the painting of mom?
19
00:01:01,580 --> 00:01:03,140
[Plagg]
I love dirty secrets.
20
00:01:09,060 --> 00:01:11,180
[Plagg excitedly]
Yes, go, go on.
21
00:01:12,460 --> 00:01:13,510
I can't.
22
00:01:13,660 --> 00:01:15,220
My dad will be angry.
23
00:01:15,380 --> 00:01:18,260
I don't know the code,
and I have fencing class.
24
00:01:18,420 --> 00:01:19,860
[Plagg]
You party-pooper.
25
00:01:20,020 --> 00:01:21,220
Plagg, no!
26
00:01:21,820 --> 00:01:24,020
[Plagg]
My my, what have we got here?
27
00:01:24,180 --> 00:01:27,100
A book on Tibet, a hotel flyer,
a load of old junk.
28
00:01:27,260 --> 00:01:29,180
Come on! Where's the good stuff?
29
00:01:29,460 --> 00:01:32,180
[Plagg]
I've seen this book before.
30
00:01:32,340 --> 00:01:35,060
But who cares? I'm famished.
I need camembert!
31
00:01:35,220 --> 00:01:37,380
Why does my dad keep
this in a safe?
32
00:01:37,540 --> 00:01:38,980
[gasping] Hawk Moth?
33
00:01:39,140 --> 00:01:41,580
Why is a monster
in a book of superheroes?
34
00:01:41,740 --> 00:01:43,540
[Plagg] Cheese! Didn't you hear me?
35
00:01:43,620 --> 00:01:45,900
[footsteps]
[gasping]
36
00:01:46,060 --> 00:01:49,820
[approaching footsteps]
37
00:01:50,860 --> 00:01:52,980
Adrien, you're going to be late.
38
00:01:53,140 --> 00:01:56,300
I was looking for my homework.
Silly me.
39
00:02:00,260 --> 00:02:01,700
[Rose] Can you believe it?
40
00:02:01,860 --> 00:02:03,340
Lila knows Prince Ali?
41
00:02:03,500 --> 00:02:05,420
She even flew in his private jet.
42
00:02:05,700 --> 00:02:09,380
Why did Jagged Stone write a song
about Lila and not me?
43
00:02:09,540 --> 00:02:11,620
Lila knows all
the Hollywood directors.
44
00:02:11,780 --> 00:02:14,140
She said she'd mention me
to Mr Besielberg.
45
00:02:14,300 --> 00:02:15,420
-Lila?
-Yeah,
46
00:02:15,580 --> 00:02:16,900
she just started here.
47
00:02:17,060 --> 00:02:18,500
She gave me an interview.
48
00:02:18,660 --> 00:02:20,940
Ladybug saved her life once.
49
00:02:22,780 --> 00:02:24,020
Who is this girl?
50
00:02:24,180 --> 00:02:26,060
What's she doing next to my love?
51
00:02:26,220 --> 00:02:28,300
Lila's got the most incredible life.
52
00:02:28,460 --> 00:02:31,300
And now she's going here.
She's totally awesome.
53
00:02:31,460 --> 00:02:33,820
What? Don't say that.
This is super-bad.
54
00:02:33,980 --> 00:02:35,700
What if he falls for her?
55
00:02:35,860 --> 00:02:37,580
I've never flown in a jet.
56
00:02:37,740 --> 00:02:41,230
Nobody's written a song about me
and I don't know anyone in Hollywood.
57
00:02:41,340 --> 00:02:42,700
He'll forget I exist!
58
00:02:45,060 --> 00:02:46,420
Where are they going?
59
00:02:46,580 --> 00:02:48,260
Alya, we've gotta stop them.
60
00:02:48,420 --> 00:02:49,780
You need to chill out.
61
00:02:49,940 --> 00:02:53,180
My Ladyblog had the most hits ever
after that interview.
62
00:02:53,340 --> 00:02:54,420
What's going on?
63
00:02:54,580 --> 00:02:56,860
Has this girl hypnotized everyone?
64
00:02:57,420 --> 00:02:59,500
Are you jealous, Marinette?
65
00:02:59,940 --> 00:03:01,420
Me? Jealous?
66
00:03:01,580 --> 00:03:02,820
No way.
67
00:03:13,860 --> 00:03:15,220
Where is she?
68
00:03:21,100 --> 00:03:24,260
Marinette, Adrien's book!
I need a closer look.
69
00:03:24,420 --> 00:03:27,140
Why are you
so concerned about his book? Hide!
70
00:03:28,020 --> 00:03:29,900
Now we can do our homework.
71
00:03:30,060 --> 00:03:31,980
It's more fun doing it together.
72
00:03:33,620 --> 00:03:35,620
[gasping] What's that?
73
00:03:35,780 --> 00:03:38,380
Nothing, just stories about...
superheroes.
74
00:03:39,580 --> 00:03:41,820
[seductively] I love superheroes.
75
00:03:43,180 --> 00:03:45,780
No, it's already too late!
76
00:03:47,620 --> 00:03:49,420
[questioning sighs]
77
00:03:50,900 --> 00:03:51,950
Ladybug?
78
00:03:52,180 --> 00:03:53,260
[Adrien sighs]
79
00:03:54,300 --> 00:03:55,350
She's amazing.
80
00:03:56,860 --> 00:04:00,420
A girl doesn't need to wear
a costume to be amazing, you know?
81
00:04:00,580 --> 00:04:01,820
I don't know...
82
00:04:01,980 --> 00:04:04,540
So, you've got
a soft spot for the bug?
83
00:04:04,700 --> 00:04:05,750
Me?
84
00:04:05,820 --> 00:04:07,580
No, not at all.
85
00:04:07,740 --> 00:04:10,740
You know,
I happen to be friends with Ladybug.
86
00:04:10,900 --> 00:04:11,950
Really?
87
00:04:12,420 --> 00:04:14,940
We can chat about it but not here.
88
00:04:15,100 --> 00:04:17,620
Let's meet in the park after school.
89
00:04:17,780 --> 00:04:18,860
[growling]
90
00:04:19,020 --> 00:04:20,180
[she yelps]
91
00:04:20,700 --> 00:04:21,860
[gasping]
92
00:04:22,020 --> 00:04:23,260
[sigh of relief]
93
00:04:23,420 --> 00:04:24,900
[phone vibrates]
94
00:04:26,180 --> 00:04:29,100
I gotta go.
I've got a lesson in 58 seconds.
95
00:04:31,220 --> 00:04:33,780
So... the park?
96
00:04:37,580 --> 00:04:38,900
Sure.
97
00:04:42,740 --> 00:04:44,380
A vixen superheroin...?
98
00:04:44,540 --> 00:04:46,060
Interesting.
99
00:04:47,140 --> 00:04:48,780
[Tikki gasps] Marinette.
100
00:04:48,940 --> 00:04:52,220
I know. I've gotta talk to Adrien
before he meets Lila.
101
00:04:52,380 --> 00:04:54,140
He has to know she's a thief.
102
00:04:54,300 --> 00:04:58,540
No. You can't say anything.
I need to check out the book first.
103
00:04:58,700 --> 00:05:00,980
If it's what I think, we have to get it.
104
00:05:01,140 --> 00:05:03,460
I don't get it.
Why do we need it?
105
00:05:03,580 --> 00:05:05,500
I'll explain when I'm sure.
106
00:05:05,660 --> 00:05:08,020
We mustn't let Lila out of our sight.
107
00:05:08,180 --> 00:05:11,100
{\i1}Ladybug and me? We're like this.{\i0}
108
00:05:11,260 --> 00:05:12,700
Liar.
109
00:05:12,860 --> 00:05:15,020
[Tikki] There. She's coming out.
110
00:05:19,100 --> 00:05:21,180
[Tikki sighs] We're too far away.
111
00:05:21,900 --> 00:05:23,900
[bleeping]
112
00:05:29,540 --> 00:05:31,140
Hi.
113
00:05:31,620 --> 00:05:33,300
Oh no! He's already here.
114
00:05:34,380 --> 00:05:36,180
She dumped the book in the bin.
115
00:05:36,340 --> 00:05:37,460
What a brat.
116
00:05:37,620 --> 00:05:39,100
-I'll get it.
-No.
117
00:05:39,260 --> 00:05:41,220
I have to get it.
You take care of Adrien.
118
00:05:41,380 --> 00:05:42,430
Tikki...
119
00:05:46,020 --> 00:05:48,580
[Adrien]
So you do know Ladybug, for real?
120
00:05:50,020 --> 00:05:51,500
This is the book, Marinette.
121
00:05:52,060 --> 00:05:55,700
Not only did Ladybug save my life,
we've become close friends.
122
00:05:55,860 --> 00:05:57,860
We've something special in common.
123
00:05:58,300 --> 00:06:00,500
It's what I wanted to tell you about.
124
00:06:00,660 --> 00:06:01,860
I'm the descendant
125
00:06:02,020 --> 00:06:04,340
of a vixen superheroine, Volpina.
126
00:06:04,341 --> 00:06:05,779
Volpina?
127
00:06:05,780 --> 00:06:07,460
Volpina?
128
00:06:07,940 --> 00:06:09,420
I read about her in my book.
129
00:06:09,580 --> 00:06:11,460
Of course she's in it.
130
00:06:11,620 --> 00:06:14,300
She's one
of the most important superheroes,
131
00:06:14,460 --> 00:06:16,860
and more powerful than Ladybug.
132
00:06:17,020 --> 00:06:19,940
Ladybug doesn't even make the top 10.
133
00:06:20,100 --> 00:06:22,500
My grandma gave me this necklace.
134
00:06:22,660 --> 00:06:25,140
[Tikki] She's good, really good.
135
00:06:28,420 --> 00:06:30,940
You've got your book.
I can't lose Adrien.
136
00:06:31,100 --> 00:06:32,220
Time to transform!
137
00:06:33,740 --> 00:06:35,660
Tikki, spots on!
138
00:06:50,380 --> 00:06:51,700
Are you telling me
139
00:06:51,860 --> 00:06:53,420
this is a... Miraculous?
140
00:06:54,620 --> 00:06:57,180
Hey, Lila. How's it going?
Long time no see.
141
00:06:57,340 --> 00:06:59,060
I saw your interview.
142
00:06:59,220 --> 00:07:00,420
Awesome job.
143
00:07:00,580 --> 00:07:03,140
Sure, I remember when I saved your life
144
00:07:03,300 --> 00:07:06,420
We've been good friends
ever since, practically BFFs.
145
00:07:07,660 --> 00:07:10,780
Actually, when did I save your life?
I don't recall.
146
00:07:10,940 --> 00:07:13,860
Yes, of course, now I remember...
Never!
147
00:07:14,020 --> 00:07:16,060
And we're not friends either.
148
00:07:16,220 --> 00:07:19,420
Miss Show-off was trying
to impress you and everyone else.
149
00:07:19,580 --> 00:07:20,660
[sobbing]
150
00:07:20,820 --> 00:07:23,020
So you're not a descendant
of a superhero?
151
00:07:23,180 --> 00:07:24,780
More like a super-liar.
152
00:07:25,580 --> 00:07:26,900
How dare you!
153
00:07:27,060 --> 00:07:29,140
Wait... Lila...
154
00:07:29,300 --> 00:07:31,100
What was that all about?
155
00:07:31,260 --> 00:07:33,340
I mean... weren't you a bit harsh?
156
00:07:33,500 --> 00:07:37,020
I don't put up with lies
especially when they're about me.
157
00:07:38,740 --> 00:07:40,940
What is with you, Ladybug?
158
00:07:43,020 --> 00:07:44,620
I may have gone overboard,
159
00:07:44,780 --> 00:07:47,340
but at least I'm not dealing
with her anymore.
160
00:07:48,620 --> 00:07:50,780
My chances with Adrien... Gone!
161
00:07:50,940 --> 00:07:52,620
I hate you, Ladybug.
162
00:07:52,740 --> 00:07:53,790
[she growls]
163
00:07:57,900 --> 00:08:02,460
Jealousy, deceit,
and the desire to be a superhero.
164
00:08:02,620 --> 00:08:04,900
This young lady is my perfect prey.
165
00:08:09,260 --> 00:08:11,060
[whooshing]
166
00:08:11,620 --> 00:08:15,620
Fly, my evil little one,
and akumatise her!
167
00:08:24,740 --> 00:08:26,220
[whooshing]
168
00:08:26,380 --> 00:08:28,540
Volpina... I am Hawk Moth!
169
00:08:28,700 --> 00:08:30,980
I'm giving you the power of illusion.
170
00:08:31,140 --> 00:08:33,420
From now on your lies will come to life.
171
00:08:33,580 --> 00:08:35,660
Gain Ladybug and Cat Noir's trust
172
00:08:35,820 --> 00:08:37,900
and convince them you're a superhero.
173
00:08:38,060 --> 00:08:40,780
Then, betray them
and bring me their Miraculous!
174
00:08:41,180 --> 00:08:43,980
It would be my pleasure, Hawk Moth.
175
00:08:44,140 --> 00:08:45,190
[bubbling]
176
00:08:57,580 --> 00:08:59,900
[gasping]
177
00:09:03,140 --> 00:09:04,190
[gasping]
178
00:09:08,060 --> 00:09:10,140
Plagg, claws out!
179
00:09:27,980 --> 00:09:29,030
Code red!
180
00:09:35,380 --> 00:09:36,860
[Ladybug gasps]
181
00:09:40,660 --> 00:09:41,900
[struggling]
182
00:09:46,860 --> 00:09:48,740
[she yells]
183
00:09:52,500 --> 00:09:54,180
[squawking]
184
00:09:54,700 --> 00:09:55,820
[cooing]
185
00:10:02,260 --> 00:10:05,500
I am Volpina,
the only superhero Paris needs.
186
00:10:05,660 --> 00:10:07,460
[cheering] Volpina, Volpina!
187
00:10:07,620 --> 00:10:09,420
[chanting] Volpina, Volpina!
188
00:10:09,580 --> 00:10:10,630
Volpina?
189
00:10:10,740 --> 00:10:13,300
-We've got a new partner.
-Isn't it weird?
190
00:10:13,460 --> 00:10:15,380
A superhero appearing out of nowhere?
191
00:10:15,381 --> 00:10:17,459
[Cat Noir] At least she got the job done.
192
00:10:17,460 --> 00:10:19,340
I could have stopped the meteorite.
193
00:10:19,500 --> 00:10:20,860
Hey, relax.
194
00:10:21,020 --> 00:10:23,340
I'm just saying she seems awesome.
195
00:10:23,940 --> 00:10:26,780
Hey, glad you dropped in.
I need a hand. Come on.
196
00:10:26,940 --> 00:10:28,020
[gasping]
197
00:10:32,420 --> 00:10:34,100
[Cat Noir] I can't believe it,
198
00:10:34,260 --> 00:10:36,100
it's Hawk Moth, in the flesh.
199
00:10:36,620 --> 00:10:39,260
He never shows up.
Something big is going on.
200
00:10:39,420 --> 00:10:41,980
We can take him down
but it'll take all of us.
201
00:10:42,140 --> 00:10:44,260
We better make the most of our talents.
202
00:10:44,420 --> 00:10:45,500
Count on us.
203
00:10:45,660 --> 00:10:47,900
Very nice to meet you, Cat Noir.
204
00:10:48,060 --> 00:10:49,180
Cool outfit.
205
00:10:49,340 --> 00:10:50,820
Why thanks. You too.
206
00:10:51,380 --> 00:10:52,430
[gagging]
207
00:10:52,431 --> 00:10:55,099
First the meteorite,
now Hawk Moth appearing,
208
00:10:55,100 --> 00:10:57,460
on the same day?
Isn't that unusual?
209
00:10:57,620 --> 00:10:59,380
Why would you say that?
210
00:10:59,540 --> 00:11:01,060
I was asking Cat Noir.
211
00:11:01,220 --> 00:11:04,060
I'm finding you unusual today,
everything OK?
212
00:11:04,220 --> 00:11:05,580
I'm fine, just fine.
213
00:11:05,740 --> 00:11:07,780
Volpina, what's your Miraculous?
214
00:11:07,940 --> 00:11:09,260
My necklace.
215
00:11:09,420 --> 00:11:13,140
-What power does it give you?
-Flight and super-strength.
216
00:11:13,300 --> 00:11:15,300
[whooshing]
217
00:11:16,300 --> 00:11:17,740
He's getting away!
218
00:11:24,220 --> 00:11:26,500
Ladybug, go left. Cat Noir, go right.
219
00:11:26,660 --> 00:11:28,380
I'll come from... behind.
220
00:11:28,540 --> 00:11:30,940
No! I'll go right,
Cat Noir from behind,
221
00:11:31,100 --> 00:11:32,620
and you... go left.
222
00:11:32,780 --> 00:11:33,980
Fine.
223
00:11:34,140 --> 00:11:35,660
-No difference to me.
-Good.
224
00:11:35,820 --> 00:11:36,870
[Volpina roars]
225
00:11:36,980 --> 00:11:39,300
Can you chill out?
She's one of us.
226
00:11:40,340 --> 00:11:41,390
[she sighs]
227
00:11:55,380 --> 00:11:57,380
He's running right into my trap.
228
00:12:01,980 --> 00:12:03,030
Where did he go?
229
00:12:05,580 --> 00:12:06,660
I'll take him.
230
00:12:11,580 --> 00:12:13,140
Good, now that other one.
231
00:12:27,740 --> 00:12:29,020
Where did he go?
232
00:12:30,540 --> 00:12:32,420
[bleeping]
233
00:12:32,820 --> 00:12:34,060
[she gasps]
234
00:12:34,220 --> 00:12:37,100
I wouldn't move an inch if I were you.
235
00:12:38,300 --> 00:12:41,180
Don't worry,
I don't want to be your friend.
236
00:12:41,340 --> 00:12:44,260
But now we won't be able to say
you don't know me.
237
00:12:45,540 --> 00:12:46,590
Lila?
238
00:12:46,940 --> 00:12:48,540
You'll call me Volpina!
239
00:12:48,700 --> 00:12:52,460
You're not a superhero.
You're one of Hawk Moth's victims.
240
00:12:52,940 --> 00:12:56,580
Everyone thinks I'm a superhero,
including Cat Noir.
241
00:12:56,740 --> 00:12:59,420
So you won't be able
to call me a liar anymore,
242
00:12:59,580 --> 00:13:01,940
because everyone will think
you're the liar.
243
00:13:02,540 --> 00:13:05,620
Volpina, take Ladybug's Miraculous,
her earring. Now!
244
00:13:06,220 --> 00:13:08,020
Before I get rid of you,
245
00:13:08,180 --> 00:13:10,860
you're going to give me
your Miraculous.
246
00:13:11,020 --> 00:13:12,070
Never!
247
00:13:12,180 --> 00:13:15,380
Do you really think
you've got a choice, Ladybug?
248
00:13:15,540 --> 00:13:19,420
Either you give me the Miraculous
or the building goes down!
249
00:13:21,420 --> 00:13:22,470
You wouldn't.
250
00:13:26,140 --> 00:13:28,780
[screaming]
251
00:13:29,100 --> 00:13:31,260
[screaming]
252
00:13:32,540 --> 00:13:33,590
Stop!
253
00:13:37,700 --> 00:13:40,460
[rumbling]
254
00:13:44,020 --> 00:13:47,700
It's an illusion,
like the meteorite, like Hawk Moth.
255
00:13:47,860 --> 00:13:49,620
That's your power, isn't it?
256
00:13:49,780 --> 00:13:51,700
[Ladybug] Illusion, lies,
257
00:13:51,860 --> 00:13:53,060
Of course.
258
00:13:53,420 --> 00:13:55,660
[popping]
259
00:13:55,820 --> 00:13:56,900
[she roars]
260
00:13:57,060 --> 00:13:58,180
[whizzing]
261
00:13:58,340 --> 00:13:59,620
Of course.
262
00:13:59,780 --> 00:14:01,460
Is Volpina with you?
263
00:14:01,461 --> 00:14:03,779
{\i1}No, I can't find Hawk Moth either.{\i0}
264
00:14:03,780 --> 00:14:05,580
He was never there.
265
00:14:05,740 --> 00:14:07,360
{\i1}What? But we saw him?{\i0}
266
00:14:07,361 --> 00:14:09,219
{\i1}That's Volpina's power.{\i0}
267
00:14:09,220 --> 00:14:11,939
{\i1}She creates illusions.{\i0}
{\i1}Hawk Moth wasn't real.{\i0}
268
00:14:11,940 --> 00:14:13,540
What are you saying?
269
00:14:13,541 --> 00:14:17,459
{\i1}She's not a superhero.{\i0}
{\i1}She was akumatised by Hawk Moth.{\i0}
270
00:14:17,460 --> 00:14:20,500
-I don't get it. Why?
-{\i1}I think it's my fault.{\i0}
271
00:14:20,501 --> 00:14:23,219
{\i1}I ruined her chances{\i0}
{\i1}with a guy she likes.{\i0}
272
00:14:23,220 --> 00:14:24,300
Lila?
273
00:14:24,301 --> 00:14:26,259
{\i1}She's going to his house.{\i0}
274
00:14:26,260 --> 00:14:28,339
{\i1}I'll send the address, meet me there.{\i0}
275
00:14:28,340 --> 00:14:29,390
You got it.
276
00:14:29,420 --> 00:14:30,620
I think I know the way.
277
00:14:37,740 --> 00:14:39,460
[whooshing]
278
00:14:40,620 --> 00:14:43,180
Wouldn't Cat Noir be more useful?
279
00:14:43,460 --> 00:14:47,380
If Volpina's got a thing for me,
I can make her see sense.
280
00:14:47,540 --> 00:14:51,380
You think you can take down Volpina...
without me?
281
00:14:52,700 --> 00:14:54,180
Hide, Plagg. She's coming.
282
00:14:55,820 --> 00:14:57,300
Adrien,
283
00:14:58,300 --> 00:15:00,260
Hey. Who are you?
284
00:15:00,860 --> 00:15:02,460
You remember this necklace?
285
00:15:02,620 --> 00:15:04,540
I didn't know how to tell you
286
00:15:04,700 --> 00:15:06,980
but this way you can see I'm not lying,
287
00:15:07,140 --> 00:15:08,580
I am a superhero.
288
00:15:08,940 --> 00:15:11,180
-Lila?
-You can call me Volpina.
289
00:15:11,340 --> 00:15:13,340
I'm sorry about the park earlier.
290
00:15:13,500 --> 00:15:16,420
Ladybug's jealous
because she's not as powerful as me.
291
00:15:16,580 --> 00:15:20,220
You'll see Ladybug isn't just
a figment of your imagination.
292
00:15:21,140 --> 00:15:22,260
[bleeping]
293
00:15:22,420 --> 00:15:23,620
What is he doing?
294
00:15:23,780 --> 00:15:25,220
No time to hang around.
295
00:15:28,100 --> 00:15:29,540
See what I mean?
296
00:15:29,700 --> 00:15:31,900
She's jealous of me... of you, of us.
297
00:15:32,060 --> 00:15:35,020
But this time
you won't ruin our date, Ladybug.
298
00:15:35,180 --> 00:15:38,420
Excuse me but it wasn't really a date...
299
00:15:39,300 --> 00:15:41,860
I mean, it could've become one, right?
300
00:15:42,020 --> 00:15:43,520
[Cat Noir] No need to get angry.
301
00:15:43,660 --> 00:15:45,710
Excuse us,
I need a chat with Super-liar.
302
00:15:45,820 --> 00:15:48,420
You! Stop thinking
your illusions are reality.
303
00:15:50,220 --> 00:15:52,740
[Plagg] So, was I right, or was I right?
304
00:15:52,900 --> 00:15:54,380
Come on. Claws out!
305
00:15:58,860 --> 00:16:00,140
[Cat Noir] Sorry.
306
00:16:00,300 --> 00:16:02,460
I had trouble finding the place.
307
00:16:10,580 --> 00:16:12,020
Illusions?
308
00:16:12,180 --> 00:16:14,460
Cat Noir, she's taken Adrien!
309
00:16:15,580 --> 00:16:17,900
-It's an illusion.
-How are you so sure?
310
00:16:18,420 --> 00:16:21,500
My feline sixth sense. It's legendary.
311
00:16:22,260 --> 00:16:24,500
Really? You don't say. Adrien's gone!
312
00:16:24,940 --> 00:16:27,220
I'm not gonna try to get outta this.
313
00:16:33,980 --> 00:16:37,460
[she cackles]
314
00:16:37,620 --> 00:16:40,900
[panting]
315
00:16:41,540 --> 00:16:43,940
Give me your Miraculous now,
or I will.
316
00:16:44,100 --> 00:16:45,260
I thought you loved him.
317
00:16:45,540 --> 00:16:47,980
Not as much as seeing you two defeated.
318
00:16:48,140 --> 00:16:49,340
No hard feelings.
319
00:16:49,500 --> 00:16:51,340
It's a bluff. It's an illusion.
320
00:16:51,500 --> 00:16:53,020
You wanna bet on that?
321
00:16:53,820 --> 00:16:55,220
[humming]
322
00:16:55,380 --> 00:16:56,780
No!
323
00:16:58,460 --> 00:16:59,900
Don't do it, Ladybug.
324
00:17:00,380 --> 00:17:01,580
No!
325
00:17:03,540 --> 00:17:04,590
[she growls]
326
00:17:04,740 --> 00:17:06,100
There she is!
327
00:17:15,500 --> 00:17:16,940
[they gasp]
328
00:17:18,460 --> 00:17:20,140
Lucky charm!
329
00:17:24,740 --> 00:17:25,940
[gasping]
330
00:17:28,340 --> 00:17:30,500
I've got an idea to take down Volpina.
331
00:17:30,660 --> 00:17:32,980
-With a chocolate ice-lolly?
-Trust me.
332
00:17:34,620 --> 00:17:36,020
Cataclysm!
333
00:17:43,340 --> 00:17:44,390
[he yells]
334
00:17:45,740 --> 00:17:47,060
[crumbling]
335
00:17:47,220 --> 00:17:49,100
[she gasps]
336
00:17:50,820 --> 00:17:52,420
[Ladybug] Trapped, like a fox.
337
00:17:52,580 --> 00:17:54,780
[she groans]
338
00:17:54,940 --> 00:17:56,200
Your days are over, Akuma.
339
00:18:03,580 --> 00:18:05,540
Time to de-evilise!
340
00:18:08,940 --> 00:18:10,020
Gotcha!
341
00:18:11,500 --> 00:18:12,880
Bye-bye, little butterfly.
342
00:18:12,940 --> 00:18:14,780
Miraculous Ladybug!
343
00:18:22,580 --> 00:18:24,620
-Lila?
-Ladybug?
344
00:18:24,780 --> 00:18:26,980
I totally overreacted
345
00:18:27,140 --> 00:18:30,780
and never should have spoken
to you like that. I'm sorry.
346
00:18:30,940 --> 00:18:33,020
Forget it, Ladybug, you were right,
347
00:18:33,180 --> 00:18:34,620
we'll never be friends.
348
00:18:37,500 --> 00:18:39,060
[Cat Noir] That hurts.
349
00:18:39,620 --> 00:18:41,180
She's still angry...
350
00:18:41,340 --> 00:18:44,380
You're not done with Volpina yet, Ladybug.
351
00:18:44,540 --> 00:18:47,180
You haven't seen the last of her!
352
00:18:50,020 --> 00:18:52,580
There's one problem
Where's Adrien?
353
00:18:52,740 --> 00:18:56,220
Everything's back to normal,
so he must be back at home.
354
00:18:56,540 --> 00:18:57,780
I should check.
355
00:18:58,980 --> 00:19:01,980
No! I'll go.
You're about to change back.
356
00:19:02,140 --> 00:19:04,420
[bleeping] So are you.
357
00:19:04,580 --> 00:19:07,300
[bleeping]
No arguing. I'll take care of it.
358
00:19:10,820 --> 00:19:12,620
[he sighs] That stubbornness.
359
00:19:12,780 --> 00:19:14,460
It's so... so...
360
00:19:14,620 --> 00:19:16,340
irresistible.
361
00:19:19,780 --> 00:19:20,980
[he gasps]
362
00:19:24,340 --> 00:19:25,390
Adrien?
363
00:19:27,100 --> 00:19:28,150
Are you there?
364
00:19:28,500 --> 00:19:29,550
Can I come in?
365
00:19:31,700 --> 00:19:33,940
This is Ladybug.
366
00:19:34,100 --> 00:19:35,460
Is everything OK?
367
00:19:36,100 --> 00:19:38,220
Yeah. Needed a shower
368
00:19:38,380 --> 00:19:40,700
-after all the excitement.
-OK...
369
00:19:40,860 --> 00:19:42,300
Sure.
370
00:19:42,460 --> 00:19:44,940
-Sorry, I'll be off then.
-Thank you.
371
00:19:46,620 --> 00:19:48,180
[they sigh]
372
00:19:59,420 --> 00:20:00,780
[he sighs]
373
00:20:00,940 --> 00:20:03,820
This book could have been
my connection to Adrien
374
00:20:03,980 --> 00:20:05,900
without my mask for once.
375
00:20:06,060 --> 00:20:08,580
But I get it,
I'm not gonna be returning it.
376
00:20:08,900 --> 00:20:12,820
I'm sorry, Marinette,
but its information is invaluable.
377
00:20:12,980 --> 00:20:15,060
Information? But it's all in code.
378
00:20:15,220 --> 00:20:17,900
Someone's been looking
for it for a long time.
379
00:20:18,060 --> 00:20:19,780
He knows how to decipher it.
380
00:20:20,300 --> 00:20:22,700
What's so special about this book?
381
00:20:22,860 --> 00:20:26,460
It contains all the secrets
of the Miraculous powers.
382
00:20:26,620 --> 00:20:29,150
It's dangerous in the wrong hands.
He needs it back.
383
00:20:29,420 --> 00:20:33,140
I don't get it, Tikki.
Tell me what's going on. Who is he?
384
00:20:33,540 --> 00:20:34,860
The Great Guardian.
385
00:20:35,020 --> 00:20:38,180
I think the time has come
for you to meet him.
386
00:20:42,060 --> 00:20:43,110
Did you take my book?
387
00:20:43,420 --> 00:20:44,940
[chewing] Of course not.
388
00:20:45,100 --> 00:20:46,150
If he finds out
389
00:20:46,220 --> 00:20:48,580
it'll be worse than dealing
with Hawk Moth.
390
00:20:57,620 --> 00:20:58,860
Hello, Ladybug.
391
00:20:58,910 --> 00:21:03,460
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.