All language subtitles for Miraculous Tales of Ladybug s01e26 Volpina.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:04,700 {\i1}In the daytime, I'm Marinette,{\i0} 2 00:00:04,820 --> 00:00:07,220 {\i1}just a normal girl with a normal life.{\i0} 3 00:00:07,221 --> 00:00:11,219 {\i1}But there's something about me{\i0} {\i1}that no-one knows yet{\i0} 4 00:00:11,220 --> 00:00:12,980 {\i1}because I have a secret.{\i0} 5 00:00:13,460 --> 00:00:15,700 {\i1}? Miraculous! Simply the best! ?{\i0} 6 00:00:16,260 --> 00:00:18,780 {\i1}? Up to the test when things go wrong! ?{\i0} 7 00:00:18,940 --> 00:00:21,420 {\i1}? Miraculous! The luckiest! ?{\i0} 8 00:00:21,580 --> 00:00:24,340 {\i1}? The power of love, always so strong! ?{\i0} 9 00:00:24,500 --> 00:00:28,500 {\i1}? Miraculous! ?{\i0} 10 00:00:31,591 --> 00:00:37,939 {\i1}Yes, I'm in the middle{\i0} {\i1}of something important.{\i0} 11 00:00:37,940 --> 00:00:39,780 {\i1}What do you want?{\i0} 12 00:00:39,900 --> 00:00:42,140 What? This is unacceptable! 13 00:00:42,300 --> 00:00:44,380 The sample garment doesn't match. 14 00:00:44,540 --> 00:00:47,010 All you had to do was follow a pattern, imbeciles. 15 00:00:47,260 --> 00:00:50,220 What am I supposed to do? The show is in 3 days. 16 00:00:50,660 --> 00:00:52,460 No, he's completely useless. 17 00:00:52,620 --> 00:00:56,540 Call my assistant, Nathalie. She'll give you some other names. 18 00:00:58,980 --> 00:01:01,420 He hides stuff behind the painting of mom? 19 00:01:01,580 --> 00:01:03,140 [Plagg] I love dirty secrets. 20 00:01:09,060 --> 00:01:11,180 [Plagg excitedly] Yes, go, go on. 21 00:01:12,460 --> 00:01:13,510 I can't. 22 00:01:13,660 --> 00:01:15,220 My dad will be angry. 23 00:01:15,380 --> 00:01:18,260 I don't know the code, and I have fencing class. 24 00:01:18,420 --> 00:01:19,860 [Plagg] You party-pooper. 25 00:01:20,020 --> 00:01:21,220 Plagg, no! 26 00:01:21,820 --> 00:01:24,020 [Plagg] My my, what have we got here? 27 00:01:24,180 --> 00:01:27,100 A book on Tibet, a hotel flyer, a load of old junk. 28 00:01:27,260 --> 00:01:29,180 Come on! Where's the good stuff? 29 00:01:29,460 --> 00:01:32,180 [Plagg] I've seen this book before. 30 00:01:32,340 --> 00:01:35,060 But who cares? I'm famished. I need camembert! 31 00:01:35,220 --> 00:01:37,380 Why does my dad keep this in a safe? 32 00:01:37,540 --> 00:01:38,980 [gasping] Hawk Moth? 33 00:01:39,140 --> 00:01:41,580 Why is a monster in a book of superheroes? 34 00:01:41,740 --> 00:01:43,540 [Plagg] Cheese! Didn't you hear me? 35 00:01:43,620 --> 00:01:45,900 [footsteps] [gasping] 36 00:01:46,060 --> 00:01:49,820 [approaching footsteps] 37 00:01:50,860 --> 00:01:52,980 Adrien, you're going to be late. 38 00:01:53,140 --> 00:01:56,300 I was looking for my homework. Silly me. 39 00:02:00,260 --> 00:02:01,700 [Rose] Can you believe it? 40 00:02:01,860 --> 00:02:03,340 Lila knows Prince Ali? 41 00:02:03,500 --> 00:02:05,420 She even flew in his private jet. 42 00:02:05,700 --> 00:02:09,380 Why did Jagged Stone write a song about Lila and not me? 43 00:02:09,540 --> 00:02:11,620 Lila knows all the Hollywood directors. 44 00:02:11,780 --> 00:02:14,140 She said she'd mention me to Mr Besielberg. 45 00:02:14,300 --> 00:02:15,420 -Lila? -Yeah, 46 00:02:15,580 --> 00:02:16,900 she just started here. 47 00:02:17,060 --> 00:02:18,500 She gave me an interview. 48 00:02:18,660 --> 00:02:20,940 Ladybug saved her life once. 49 00:02:22,780 --> 00:02:24,020 Who is this girl? 50 00:02:24,180 --> 00:02:26,060 What's she doing next to my love? 51 00:02:26,220 --> 00:02:28,300 Lila's got the most incredible life. 52 00:02:28,460 --> 00:02:31,300 And now she's going here. She's totally awesome. 53 00:02:31,460 --> 00:02:33,820 What? Don't say that. This is super-bad. 54 00:02:33,980 --> 00:02:35,700 What if he falls for her? 55 00:02:35,860 --> 00:02:37,580 I've never flown in a jet. 56 00:02:37,740 --> 00:02:41,230 Nobody's written a song about me and I don't know anyone in Hollywood. 57 00:02:41,340 --> 00:02:42,700 He'll forget I exist! 58 00:02:45,060 --> 00:02:46,420 Where are they going? 59 00:02:46,580 --> 00:02:48,260 Alya, we've gotta stop them. 60 00:02:48,420 --> 00:02:49,780 You need to chill out. 61 00:02:49,940 --> 00:02:53,180 My Ladyblog had the most hits ever after that interview. 62 00:02:53,340 --> 00:02:54,420 What's going on? 63 00:02:54,580 --> 00:02:56,860 Has this girl hypnotized everyone? 64 00:02:57,420 --> 00:02:59,500 Are you jealous, Marinette? 65 00:02:59,940 --> 00:03:01,420 Me? Jealous? 66 00:03:01,580 --> 00:03:02,820 No way. 67 00:03:13,860 --> 00:03:15,220 Where is she? 68 00:03:21,100 --> 00:03:24,260 Marinette, Adrien's book! I need a closer look. 69 00:03:24,420 --> 00:03:27,140 Why are you so concerned about his book? Hide! 70 00:03:28,020 --> 00:03:29,900 Now we can do our homework. 71 00:03:30,060 --> 00:03:31,980 It's more fun doing it together. 72 00:03:33,620 --> 00:03:35,620 [gasping] What's that? 73 00:03:35,780 --> 00:03:38,380 Nothing, just stories about... superheroes. 74 00:03:39,580 --> 00:03:41,820 [seductively] I love superheroes. 75 00:03:43,180 --> 00:03:45,780 No, it's already too late! 76 00:03:47,620 --> 00:03:49,420 [questioning sighs] 77 00:03:50,900 --> 00:03:51,950 Ladybug? 78 00:03:52,180 --> 00:03:53,260 [Adrien sighs] 79 00:03:54,300 --> 00:03:55,350 She's amazing. 80 00:03:56,860 --> 00:04:00,420 A girl doesn't need to wear a costume to be amazing, you know? 81 00:04:00,580 --> 00:04:01,820 I don't know... 82 00:04:01,980 --> 00:04:04,540 So, you've got a soft spot for the bug? 83 00:04:04,700 --> 00:04:05,750 Me? 84 00:04:05,820 --> 00:04:07,580 No, not at all. 85 00:04:07,740 --> 00:04:10,740 You know, I happen to be friends with Ladybug. 86 00:04:10,900 --> 00:04:11,950 Really? 87 00:04:12,420 --> 00:04:14,940 We can chat about it but not here. 88 00:04:15,100 --> 00:04:17,620 Let's meet in the park after school. 89 00:04:17,780 --> 00:04:18,860 [growling] 90 00:04:19,020 --> 00:04:20,180 [she yelps] 91 00:04:20,700 --> 00:04:21,860 [gasping] 92 00:04:22,020 --> 00:04:23,260 [sigh of relief] 93 00:04:23,420 --> 00:04:24,900 [phone vibrates] 94 00:04:26,180 --> 00:04:29,100 I gotta go. I've got a lesson in 58 seconds. 95 00:04:31,220 --> 00:04:33,780 So... the park? 96 00:04:37,580 --> 00:04:38,900 Sure. 97 00:04:42,740 --> 00:04:44,380 A vixen superheroin...? 98 00:04:44,540 --> 00:04:46,060 Interesting. 99 00:04:47,140 --> 00:04:48,780 [Tikki gasps] Marinette. 100 00:04:48,940 --> 00:04:52,220 I know. I've gotta talk to Adrien before he meets Lila. 101 00:04:52,380 --> 00:04:54,140 He has to know she's a thief. 102 00:04:54,300 --> 00:04:58,540 No. You can't say anything. I need to check out the book first. 103 00:04:58,700 --> 00:05:00,980 If it's what I think, we have to get it. 104 00:05:01,140 --> 00:05:03,460 I don't get it. Why do we need it? 105 00:05:03,580 --> 00:05:05,500 I'll explain when I'm sure. 106 00:05:05,660 --> 00:05:08,020 We mustn't let Lila out of our sight. 107 00:05:08,180 --> 00:05:11,100 {\i1}Ladybug and me? We're like this.{\i0} 108 00:05:11,260 --> 00:05:12,700 Liar. 109 00:05:12,860 --> 00:05:15,020 [Tikki] There. She's coming out. 110 00:05:19,100 --> 00:05:21,180 [Tikki sighs] We're too far away. 111 00:05:21,900 --> 00:05:23,900 [bleeping] 112 00:05:29,540 --> 00:05:31,140 Hi. 113 00:05:31,620 --> 00:05:33,300 Oh no! He's already here. 114 00:05:34,380 --> 00:05:36,180 She dumped the book in the bin. 115 00:05:36,340 --> 00:05:37,460 What a brat. 116 00:05:37,620 --> 00:05:39,100 -I'll get it. -No. 117 00:05:39,260 --> 00:05:41,220 I have to get it. You take care of Adrien. 118 00:05:41,380 --> 00:05:42,430 Tikki... 119 00:05:46,020 --> 00:05:48,580 [Adrien] So you do know Ladybug, for real? 120 00:05:50,020 --> 00:05:51,500 This is the book, Marinette. 121 00:05:52,060 --> 00:05:55,700 Not only did Ladybug save my life, we've become close friends. 122 00:05:55,860 --> 00:05:57,860 We've something special in common. 123 00:05:58,300 --> 00:06:00,500 It's what I wanted to tell you about. 124 00:06:00,660 --> 00:06:01,860 I'm the descendant 125 00:06:02,020 --> 00:06:04,340 of a vixen superheroine, Volpina. 126 00:06:04,341 --> 00:06:05,779 Volpina? 127 00:06:05,780 --> 00:06:07,460 Volpina? 128 00:06:07,940 --> 00:06:09,420 I read about her in my book. 129 00:06:09,580 --> 00:06:11,460 Of course she's in it. 130 00:06:11,620 --> 00:06:14,300 She's one of the most important superheroes, 131 00:06:14,460 --> 00:06:16,860 and more powerful than Ladybug. 132 00:06:17,020 --> 00:06:19,940 Ladybug doesn't even make the top 10. 133 00:06:20,100 --> 00:06:22,500 My grandma gave me this necklace. 134 00:06:22,660 --> 00:06:25,140 [Tikki] She's good, really good. 135 00:06:28,420 --> 00:06:30,940 You've got your book. I can't lose Adrien. 136 00:06:31,100 --> 00:06:32,220 Time to transform! 137 00:06:33,740 --> 00:06:35,660 Tikki, spots on! 138 00:06:50,380 --> 00:06:51,700 Are you telling me 139 00:06:51,860 --> 00:06:53,420 this is a... Miraculous? 140 00:06:54,620 --> 00:06:57,180 Hey, Lila. How's it going? Long time no see. 141 00:06:57,340 --> 00:06:59,060 I saw your interview. 142 00:06:59,220 --> 00:07:00,420 Awesome job. 143 00:07:00,580 --> 00:07:03,140 Sure, I remember when I saved your life 144 00:07:03,300 --> 00:07:06,420 We've been good friends ever since, practically BFFs. 145 00:07:07,660 --> 00:07:10,780 Actually, when did I save your life? I don't recall. 146 00:07:10,940 --> 00:07:13,860 Yes, of course, now I remember... Never! 147 00:07:14,020 --> 00:07:16,060 And we're not friends either. 148 00:07:16,220 --> 00:07:19,420 Miss Show-off was trying to impress you and everyone else. 149 00:07:19,580 --> 00:07:20,660 [sobbing] 150 00:07:20,820 --> 00:07:23,020 So you're not a descendant of a superhero? 151 00:07:23,180 --> 00:07:24,780 More like a super-liar. 152 00:07:25,580 --> 00:07:26,900 How dare you! 153 00:07:27,060 --> 00:07:29,140 Wait... Lila... 154 00:07:29,300 --> 00:07:31,100 What was that all about? 155 00:07:31,260 --> 00:07:33,340 I mean... weren't you a bit harsh? 156 00:07:33,500 --> 00:07:37,020 I don't put up with lies especially when they're about me. 157 00:07:38,740 --> 00:07:40,940 What is with you, Ladybug? 158 00:07:43,020 --> 00:07:44,620 I may have gone overboard, 159 00:07:44,780 --> 00:07:47,340 but at least I'm not dealing with her anymore. 160 00:07:48,620 --> 00:07:50,780 My chances with Adrien... Gone! 161 00:07:50,940 --> 00:07:52,620 I hate you, Ladybug. 162 00:07:52,740 --> 00:07:53,790 [she growls] 163 00:07:57,900 --> 00:08:02,460 Jealousy, deceit, and the desire to be a superhero. 164 00:08:02,620 --> 00:08:04,900 This young lady is my perfect prey. 165 00:08:09,260 --> 00:08:11,060 [whooshing] 166 00:08:11,620 --> 00:08:15,620 Fly, my evil little one, and akumatise her! 167 00:08:24,740 --> 00:08:26,220 [whooshing] 168 00:08:26,380 --> 00:08:28,540 Volpina... I am Hawk Moth! 169 00:08:28,700 --> 00:08:30,980 I'm giving you the power of illusion. 170 00:08:31,140 --> 00:08:33,420 From now on your lies will come to life. 171 00:08:33,580 --> 00:08:35,660 Gain Ladybug and Cat Noir's trust 172 00:08:35,820 --> 00:08:37,900 and convince them you're a superhero. 173 00:08:38,060 --> 00:08:40,780 Then, betray them and bring me their Miraculous! 174 00:08:41,180 --> 00:08:43,980 It would be my pleasure, Hawk Moth. 175 00:08:44,140 --> 00:08:45,190 [bubbling] 176 00:08:57,580 --> 00:08:59,900 [gasping] 177 00:09:03,140 --> 00:09:04,190 [gasping] 178 00:09:08,060 --> 00:09:10,140 Plagg, claws out! 179 00:09:27,980 --> 00:09:29,030 Code red! 180 00:09:35,380 --> 00:09:36,860 [Ladybug gasps] 181 00:09:40,660 --> 00:09:41,900 [struggling] 182 00:09:46,860 --> 00:09:48,740 [she yells] 183 00:09:52,500 --> 00:09:54,180 [squawking] 184 00:09:54,700 --> 00:09:55,820 [cooing] 185 00:10:02,260 --> 00:10:05,500 I am Volpina, the only superhero Paris needs. 186 00:10:05,660 --> 00:10:07,460 [cheering] Volpina, Volpina! 187 00:10:07,620 --> 00:10:09,420 [chanting] Volpina, Volpina! 188 00:10:09,580 --> 00:10:10,630 Volpina? 189 00:10:10,740 --> 00:10:13,300 -We've got a new partner. -Isn't it weird? 190 00:10:13,460 --> 00:10:15,380 A superhero appearing out of nowhere? 191 00:10:15,381 --> 00:10:17,459 [Cat Noir] At least she got the job done. 192 00:10:17,460 --> 00:10:19,340 I could have stopped the meteorite. 193 00:10:19,500 --> 00:10:20,860 Hey, relax. 194 00:10:21,020 --> 00:10:23,340 I'm just saying she seems awesome. 195 00:10:23,940 --> 00:10:26,780 Hey, glad you dropped in. I need a hand. Come on. 196 00:10:26,940 --> 00:10:28,020 [gasping] 197 00:10:32,420 --> 00:10:34,100 [Cat Noir] I can't believe it, 198 00:10:34,260 --> 00:10:36,100 it's Hawk Moth, in the flesh. 199 00:10:36,620 --> 00:10:39,260 He never shows up. Something big is going on. 200 00:10:39,420 --> 00:10:41,980 We can take him down but it'll take all of us. 201 00:10:42,140 --> 00:10:44,260 We better make the most of our talents. 202 00:10:44,420 --> 00:10:45,500 Count on us. 203 00:10:45,660 --> 00:10:47,900 Very nice to meet you, Cat Noir. 204 00:10:48,060 --> 00:10:49,180 Cool outfit. 205 00:10:49,340 --> 00:10:50,820 Why thanks. You too. 206 00:10:51,380 --> 00:10:52,430 [gagging] 207 00:10:52,431 --> 00:10:55,099 First the meteorite, now Hawk Moth appearing, 208 00:10:55,100 --> 00:10:57,460 on the same day? Isn't that unusual? 209 00:10:57,620 --> 00:10:59,380 Why would you say that? 210 00:10:59,540 --> 00:11:01,060 I was asking Cat Noir. 211 00:11:01,220 --> 00:11:04,060 I'm finding you unusual today, everything OK? 212 00:11:04,220 --> 00:11:05,580 I'm fine, just fine. 213 00:11:05,740 --> 00:11:07,780 Volpina, what's your Miraculous? 214 00:11:07,940 --> 00:11:09,260 My necklace. 215 00:11:09,420 --> 00:11:13,140 -What power does it give you? -Flight and super-strength. 216 00:11:13,300 --> 00:11:15,300 [whooshing] 217 00:11:16,300 --> 00:11:17,740 He's getting away! 218 00:11:24,220 --> 00:11:26,500 Ladybug, go left. Cat Noir, go right. 219 00:11:26,660 --> 00:11:28,380 I'll come from... behind. 220 00:11:28,540 --> 00:11:30,940 No! I'll go right, Cat Noir from behind, 221 00:11:31,100 --> 00:11:32,620 and you... go left. 222 00:11:32,780 --> 00:11:33,980 Fine. 223 00:11:34,140 --> 00:11:35,660 -No difference to me. -Good. 224 00:11:35,820 --> 00:11:36,870 [Volpina roars] 225 00:11:36,980 --> 00:11:39,300 Can you chill out? She's one of us. 226 00:11:40,340 --> 00:11:41,390 [she sighs] 227 00:11:55,380 --> 00:11:57,380 He's running right into my trap. 228 00:12:01,980 --> 00:12:03,030 Where did he go? 229 00:12:05,580 --> 00:12:06,660 I'll take him. 230 00:12:11,580 --> 00:12:13,140 Good, now that other one. 231 00:12:27,740 --> 00:12:29,020 Where did he go? 232 00:12:30,540 --> 00:12:32,420 [bleeping] 233 00:12:32,820 --> 00:12:34,060 [she gasps] 234 00:12:34,220 --> 00:12:37,100 I wouldn't move an inch if I were you. 235 00:12:38,300 --> 00:12:41,180 Don't worry, I don't want to be your friend. 236 00:12:41,340 --> 00:12:44,260 But now we won't be able to say you don't know me. 237 00:12:45,540 --> 00:12:46,590 Lila? 238 00:12:46,940 --> 00:12:48,540 You'll call me Volpina! 239 00:12:48,700 --> 00:12:52,460 You're not a superhero. You're one of Hawk Moth's victims. 240 00:12:52,940 --> 00:12:56,580 Everyone thinks I'm a superhero, including Cat Noir. 241 00:12:56,740 --> 00:12:59,420 So you won't be able to call me a liar anymore, 242 00:12:59,580 --> 00:13:01,940 because everyone will think you're the liar. 243 00:13:02,540 --> 00:13:05,620 Volpina, take Ladybug's Miraculous, her earring. Now! 244 00:13:06,220 --> 00:13:08,020 Before I get rid of you, 245 00:13:08,180 --> 00:13:10,860 you're going to give me your Miraculous. 246 00:13:11,020 --> 00:13:12,070 Never! 247 00:13:12,180 --> 00:13:15,380 Do you really think you've got a choice, Ladybug? 248 00:13:15,540 --> 00:13:19,420 Either you give me the Miraculous or the building goes down! 249 00:13:21,420 --> 00:13:22,470 You wouldn't. 250 00:13:26,140 --> 00:13:28,780 [screaming] 251 00:13:29,100 --> 00:13:31,260 [screaming] 252 00:13:32,540 --> 00:13:33,590 Stop! 253 00:13:37,700 --> 00:13:40,460 [rumbling] 254 00:13:44,020 --> 00:13:47,700 It's an illusion, like the meteorite, like Hawk Moth. 255 00:13:47,860 --> 00:13:49,620 That's your power, isn't it? 256 00:13:49,780 --> 00:13:51,700 [Ladybug] Illusion, lies, 257 00:13:51,860 --> 00:13:53,060 Of course. 258 00:13:53,420 --> 00:13:55,660 [popping] 259 00:13:55,820 --> 00:13:56,900 [she roars] 260 00:13:57,060 --> 00:13:58,180 [whizzing] 261 00:13:58,340 --> 00:13:59,620 Of course. 262 00:13:59,780 --> 00:14:01,460 Is Volpina with you? 263 00:14:01,461 --> 00:14:03,779 {\i1}No, I can't find Hawk Moth either.{\i0} 264 00:14:03,780 --> 00:14:05,580 He was never there. 265 00:14:05,740 --> 00:14:07,360 {\i1}What? But we saw him?{\i0} 266 00:14:07,361 --> 00:14:09,219 {\i1}That's Volpina's power.{\i0} 267 00:14:09,220 --> 00:14:11,939 {\i1}She creates illusions.{\i0} {\i1}Hawk Moth wasn't real.{\i0} 268 00:14:11,940 --> 00:14:13,540 What are you saying? 269 00:14:13,541 --> 00:14:17,459 {\i1}She's not a superhero.{\i0} {\i1}She was akumatised by Hawk Moth.{\i0} 270 00:14:17,460 --> 00:14:20,500 -I don't get it. Why? -{\i1}I think it's my fault.{\i0} 271 00:14:20,501 --> 00:14:23,219 {\i1}I ruined her chances{\i0} {\i1}with a guy she likes.{\i0} 272 00:14:23,220 --> 00:14:24,300 Lila? 273 00:14:24,301 --> 00:14:26,259 {\i1}She's going to his house.{\i0} 274 00:14:26,260 --> 00:14:28,339 {\i1}I'll send the address, meet me there.{\i0} 275 00:14:28,340 --> 00:14:29,390 You got it. 276 00:14:29,420 --> 00:14:30,620 I think I know the way. 277 00:14:37,740 --> 00:14:39,460 [whooshing] 278 00:14:40,620 --> 00:14:43,180 Wouldn't Cat Noir be more useful? 279 00:14:43,460 --> 00:14:47,380 If Volpina's got a thing for me, I can make her see sense. 280 00:14:47,540 --> 00:14:51,380 You think you can take down Volpina... without me? 281 00:14:52,700 --> 00:14:54,180 Hide, Plagg. She's coming. 282 00:14:55,820 --> 00:14:57,300 Adrien, 283 00:14:58,300 --> 00:15:00,260 Hey. Who are you? 284 00:15:00,860 --> 00:15:02,460 You remember this necklace? 285 00:15:02,620 --> 00:15:04,540 I didn't know how to tell you 286 00:15:04,700 --> 00:15:06,980 but this way you can see I'm not lying, 287 00:15:07,140 --> 00:15:08,580 I am a superhero. 288 00:15:08,940 --> 00:15:11,180 -Lila? -You can call me Volpina. 289 00:15:11,340 --> 00:15:13,340 I'm sorry about the park earlier. 290 00:15:13,500 --> 00:15:16,420 Ladybug's jealous because she's not as powerful as me. 291 00:15:16,580 --> 00:15:20,220 You'll see Ladybug isn't just a figment of your imagination. 292 00:15:21,140 --> 00:15:22,260 [bleeping] 293 00:15:22,420 --> 00:15:23,620 What is he doing? 294 00:15:23,780 --> 00:15:25,220 No time to hang around. 295 00:15:28,100 --> 00:15:29,540 See what I mean? 296 00:15:29,700 --> 00:15:31,900 She's jealous of me... of you, of us. 297 00:15:32,060 --> 00:15:35,020 But this time you won't ruin our date, Ladybug. 298 00:15:35,180 --> 00:15:38,420 Excuse me but it wasn't really a date... 299 00:15:39,300 --> 00:15:41,860 I mean, it could've become one, right? 300 00:15:42,020 --> 00:15:43,520 [Cat Noir] No need to get angry. 301 00:15:43,660 --> 00:15:45,710 Excuse us, I need a chat with Super-liar. 302 00:15:45,820 --> 00:15:48,420 You! Stop thinking your illusions are reality. 303 00:15:50,220 --> 00:15:52,740 [Plagg] So, was I right, or was I right? 304 00:15:52,900 --> 00:15:54,380 Come on. Claws out! 305 00:15:58,860 --> 00:16:00,140 [Cat Noir] Sorry. 306 00:16:00,300 --> 00:16:02,460 I had trouble finding the place. 307 00:16:10,580 --> 00:16:12,020 Illusions? 308 00:16:12,180 --> 00:16:14,460 Cat Noir, she's taken Adrien! 309 00:16:15,580 --> 00:16:17,900 -It's an illusion. -How are you so sure? 310 00:16:18,420 --> 00:16:21,500 My feline sixth sense. It's legendary. 311 00:16:22,260 --> 00:16:24,500 Really? You don't say. Adrien's gone! 312 00:16:24,940 --> 00:16:27,220 I'm not gonna try to get outta this. 313 00:16:33,980 --> 00:16:37,460 [she cackles] 314 00:16:37,620 --> 00:16:40,900 [panting] 315 00:16:41,540 --> 00:16:43,940 Give me your Miraculous now, or I will. 316 00:16:44,100 --> 00:16:45,260 I thought you loved him. 317 00:16:45,540 --> 00:16:47,980 Not as much as seeing you two defeated. 318 00:16:48,140 --> 00:16:49,340 No hard feelings. 319 00:16:49,500 --> 00:16:51,340 It's a bluff. It's an illusion. 320 00:16:51,500 --> 00:16:53,020 You wanna bet on that? 321 00:16:53,820 --> 00:16:55,220 [humming] 322 00:16:55,380 --> 00:16:56,780 No! 323 00:16:58,460 --> 00:16:59,900 Don't do it, Ladybug. 324 00:17:00,380 --> 00:17:01,580 No! 325 00:17:03,540 --> 00:17:04,590 [she growls] 326 00:17:04,740 --> 00:17:06,100 There she is! 327 00:17:15,500 --> 00:17:16,940 [they gasp] 328 00:17:18,460 --> 00:17:20,140 Lucky charm! 329 00:17:24,740 --> 00:17:25,940 [gasping] 330 00:17:28,340 --> 00:17:30,500 I've got an idea to take down Volpina. 331 00:17:30,660 --> 00:17:32,980 -With a chocolate ice-lolly? -Trust me. 332 00:17:34,620 --> 00:17:36,020 Cataclysm! 333 00:17:43,340 --> 00:17:44,390 [he yells] 334 00:17:45,740 --> 00:17:47,060 [crumbling] 335 00:17:47,220 --> 00:17:49,100 [she gasps] 336 00:17:50,820 --> 00:17:52,420 [Ladybug] Trapped, like a fox. 337 00:17:52,580 --> 00:17:54,780 [she groans] 338 00:17:54,940 --> 00:17:56,200 Your days are over, Akuma. 339 00:18:03,580 --> 00:18:05,540 Time to de-evilise! 340 00:18:08,940 --> 00:18:10,020 Gotcha! 341 00:18:11,500 --> 00:18:12,880 Bye-bye, little butterfly. 342 00:18:12,940 --> 00:18:14,780 Miraculous Ladybug! 343 00:18:22,580 --> 00:18:24,620 -Lila? -Ladybug? 344 00:18:24,780 --> 00:18:26,980 I totally overreacted 345 00:18:27,140 --> 00:18:30,780 and never should have spoken to you like that. I'm sorry. 346 00:18:30,940 --> 00:18:33,020 Forget it, Ladybug, you were right, 347 00:18:33,180 --> 00:18:34,620 we'll never be friends. 348 00:18:37,500 --> 00:18:39,060 [Cat Noir] That hurts. 349 00:18:39,620 --> 00:18:41,180 She's still angry... 350 00:18:41,340 --> 00:18:44,380 You're not done with Volpina yet, Ladybug. 351 00:18:44,540 --> 00:18:47,180 You haven't seen the last of her! 352 00:18:50,020 --> 00:18:52,580 There's one problem Where's Adrien? 353 00:18:52,740 --> 00:18:56,220 Everything's back to normal, so he must be back at home. 354 00:18:56,540 --> 00:18:57,780 I should check. 355 00:18:58,980 --> 00:19:01,980 No! I'll go. You're about to change back. 356 00:19:02,140 --> 00:19:04,420 [bleeping] So are you. 357 00:19:04,580 --> 00:19:07,300 [bleeping] No arguing. I'll take care of it. 358 00:19:10,820 --> 00:19:12,620 [he sighs] That stubbornness. 359 00:19:12,780 --> 00:19:14,460 It's so... so... 360 00:19:14,620 --> 00:19:16,340 irresistible. 361 00:19:19,780 --> 00:19:20,980 [he gasps] 362 00:19:24,340 --> 00:19:25,390 Adrien? 363 00:19:27,100 --> 00:19:28,150 Are you there? 364 00:19:28,500 --> 00:19:29,550 Can I come in? 365 00:19:31,700 --> 00:19:33,940 This is Ladybug. 366 00:19:34,100 --> 00:19:35,460 Is everything OK? 367 00:19:36,100 --> 00:19:38,220 Yeah. Needed a shower 368 00:19:38,380 --> 00:19:40,700 -after all the excitement. -OK... 369 00:19:40,860 --> 00:19:42,300 Sure. 370 00:19:42,460 --> 00:19:44,940 -Sorry, I'll be off then. -Thank you. 371 00:19:46,620 --> 00:19:48,180 [they sigh] 372 00:19:59,420 --> 00:20:00,780 [he sighs] 373 00:20:00,940 --> 00:20:03,820 This book could have been my connection to Adrien 374 00:20:03,980 --> 00:20:05,900 without my mask for once. 375 00:20:06,060 --> 00:20:08,580 But I get it, I'm not gonna be returning it. 376 00:20:08,900 --> 00:20:12,820 I'm sorry, Marinette, but its information is invaluable. 377 00:20:12,980 --> 00:20:15,060 Information? But it's all in code. 378 00:20:15,220 --> 00:20:17,900 Someone's been looking for it for a long time. 379 00:20:18,060 --> 00:20:19,780 He knows how to decipher it. 380 00:20:20,300 --> 00:20:22,700 What's so special about this book? 381 00:20:22,860 --> 00:20:26,460 It contains all the secrets of the Miraculous powers. 382 00:20:26,620 --> 00:20:29,150 It's dangerous in the wrong hands. He needs it back. 383 00:20:29,420 --> 00:20:33,140 I don't get it, Tikki. Tell me what's going on. Who is he? 384 00:20:33,540 --> 00:20:34,860 The Great Guardian. 385 00:20:35,020 --> 00:20:38,180 I think the time has come for you to meet him. 386 00:20:42,060 --> 00:20:43,110 Did you take my book? 387 00:20:43,420 --> 00:20:44,940 [chewing] Of course not. 388 00:20:45,100 --> 00:20:46,150 If he finds out 389 00:20:46,220 --> 00:20:48,580 it'll be worse than dealing with Hawk Moth. 390 00:20:57,620 --> 00:20:58,860 Hello, Ladybug. 391 00:20:58,910 --> 00:21:03,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 26878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.