Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,560
[موسیقی]
2
00:00:01,560 --> 00:00:04,510
زیرنویس توسط الهه 78
3
00:00:04,510 --> 00:00:06,400
زیرنویس توسط الهه 78
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,290
زیرنویس توسط الهه 78
5
00:00:08,290 --> 00:00:11,340
زیرنویس توسط الهه 78
فصل سوم قسمت 19
6
00:00:11,520 --> 00:00:21,780
[موسیقی]
7
00:00:21,780 --> 00:00:24,620
8
00:00:28,710 --> 00:00:31,360
خیلی متاسفم ویهم
9
00:00:31,360 --> 00:00:32,590
ولی بعد از ظهر یه کلاس دارم
10
00:00:32,590 --> 00:00:35,200
ولی بهت قول میدم بعدا حتما با هم بریم گردش
تو بهترین طرفدار منی
11
00:00:35,200 --> 00:00:36,640
ولی بهت قول میدم بعدا حتما با هم بریم گردش
تو بهترین طرفدار منی
12
00:00:36,640 --> 00:00:39,370
شاید بعدا پدرم بهم اجازه بده
13
00:00:39,370 --> 00:00:40,420
شاید بعدا پدرم بهم اجازه بده
14
00:00:40,420 --> 00:00:42,489
حق ندارم دوستامو دعوت کنم
15
00:00:42,489 --> 00:00:44,530
یعنی هیچکدوم از دوستات خونتون نمیان؟
16
00:00:44,530 --> 00:00:48,129
بیخیـــــــال! یه روز ازم تشکر میکنی
پدرت تغییر عقیده میده و میتونم بیام خونتون. بهت قول میدم
17
00:00:48,129 --> 00:00:50,379
بیخیـــــــال! یه روز ازم تشکر میکنی
پدرت تغییر عقیده میده و میتونم بیام خونتون. بهت قول میدم
18
00:00:50,379 --> 00:00:52,030
پدرت تغییر عقیده میده و میتونم بیام خونتون. بهت قول میدم
19
00:00:52,030 --> 00:00:53,769
اون مرغش یه پا داره
20
00:00:53,769 --> 00:00:55,239
اما همین که به تغییرش امید داری خیلی خوبه
21
00:00:55,239 --> 00:00:55,900
اما همین که به تغییرش امید داری خیلی خوبه
22
00:00:55,900 --> 00:00:57,730
خب دیگه، باید قبل کلاسم تکالیفمو انجام بدم
23
00:00:57,730 --> 00:01:00,449
خدافظ ویهم -
بعدا میبینمت آدرین -
24
00:01:00,449 --> 00:01:03,159
چرا تا پدرت اینجا نیست یه مهمونی راه نمیندازی و از موقعیت استفاده نمیکنی
25
00:01:03,159 --> 00:01:05,610
چرا تا پدرت اینجا نیست یه مهمونی راه نمیندازی و از موقعیت استفاده نمیکنی
26
00:01:05,610 --> 00:01:07,120
خودم میدونم، اما اون بهم امید بسته
و نمیتونم پدرمو نا امید کنم
27
00:01:07,120 --> 00:01:09,000
خودم میدونم، اما اون بهم امید بسته
و نمیتونم پدرمو نا امید کنم
28
00:01:09,000 --> 00:01:11,049
حتی اگر سعی کنم این کارو انجام بدم بازم نمیتونم
29
00:01:11,049 --> 00:01:12,520
حتی اگر سعی کنم این کارو انجام بدم بازم نمیتونم
30
00:01:12,520 --> 00:01:14,530
بادیگاردم که اجازه نمیده مگس از اینجا رد بشه
31
00:01:14,530 --> 00:01:17,049
بعضی وقتا اصلا درکت نمیکنم
این پنیرا عجب بوی خوبی میدن
32
00:01:17,049 --> 00:01:18,060
بعضی وقتا اصلا درکت نمیکنم
این پنیرا عجب بوی خوبی میدن
33
00:01:18,060 --> 00:01:20,350
دوستاتو دعوت کن و حالشو ببر
امید بستن کیلویی چنده؟
34
00:01:20,350 --> 00:01:23,130
یه کوچولو مزه بهشت رو بچش
35
00:01:29,970 --> 00:01:32,380
همه چی طبق برنامه پیش میره ناتالی؟
36
00:01:32,380 --> 00:01:33,939
بله فربان. من دارم شما رو میرسونم فرودگاه و شما برای سرمایه گذاری به توکیو میرید. هیچکس بهمون شک نمیکنه
37
00:01:33,939 --> 00:01:36,009
بله فربان. من دارم شما رو میرسونم فرودگاه و شما برای سرمایه گذاری به توکیو میرید. هیچکس بهمون شک نمیکنه
38
00:01:36,009 --> 00:01:37,689
بله فربان. من دارم شما رو میرسونم فرودگاه و شما برای سرمایه گذاری به توکیو میرید. هیچکس بهمون شک نمیکنه
39
00:01:37,689 --> 00:01:38,770
بله فربان. من دارم شما رو میرسونم فرودگاه و شما برای سرمایه گذاری به توکیو میرید. هیچکس بهمون شک نمیکنه
40
00:01:38,770 --> 00:01:40,940
خیلی خوبه
41
00:01:40,940 --> 00:01:52,640
[موسیقی]
42
00:01:52,640 --> 00:01:55,610
امیلی، هر دوی ما دلمون برات تنگ شده
43
00:01:55,610 --> 00:01:58,650
خیلی زود با کمک آکوما برمیگردی پیش ما
44
00:01:58,650 --> 00:01:59,450
فقط یکم به زمان نیاز دارم
45
00:01:59,450 --> 00:01:59,890
فقط یکم به زمان نیاز دارم
46
46
00:01:59,890 --> 00:02:02,180
تا بتونم انگشتر کت نویر و گوشواره های لیدی باگ رو به دست بیارم
47
00:02:02,180 --> 00:02:03,770
ترکیب اونا قدرت واقعی رو به من میده
و میتونم این اتفاق رو تغییر بدم
48
00:02:03,770 --> 00:02:06,140
ترکیب اونا قدرت واقعی رو به من میده
و میتونم این اتفاق رو تغییر بدم
49
00:02:06,140 --> 00:02:08,288
و بلاخره میتونم گذشته اشتباهمون رو جبران کنم
50
00:02:08,288 --> 00:02:10,820
اونا آمادن
نورو، دیگه وفتشه
51
00:02:10,820 --> 00:02:11,570
اونا آمادن
نورو، دیگه وفتشه
52
00:02:11,570 --> 00:02:16,340
[موسیقی]
53
00:02:16,340 --> 00:02:18,689
خب، هدف ما اینه که وارد خونه آدرین بشیم
این یه قصر غیر قابل نفوذه
54
00:02:18,689 --> 00:02:20,730
خب، هدف ما اینه که وارد خونه آدرین بشیم
این یه قصر غیر قابل نفوذه
55
00:02:20,730 --> 00:02:22,860
اولین مانع امروزمون
56
00:02:22,860 --> 00:02:24,750
پدر آدرینه که الان برای کار رفته توکیو
مانع شماره دو
57
00:02:24,750 --> 00:02:26,159
پدر آدرینه که الان برای کار رفته توکیو
مانع شماره دو
58
00:02:26,159 --> 00:02:27,840
پدر آدرینه که الان برای کار رفته توکیو
مانع شماره دو
59
00:02:27,840 --> 00:02:29,579
و مانع شماره سه
ولی ما یه سلاح خوب برای پیچوندنش داریم
60
00:02:29,579 --> 00:02:31,700
و مانع شماره سه
ولی ما یه سلاح خوب برای پیچوندنش داریم
61
00:02:31,700 --> 00:02:34,730
برای ماموریت نجات آدرین آماده بشید
62
00:02:34,730 --> 00:02:36,989
همین الان؟
63
00:02:36,989 --> 00:02:38,480
بله، همین الانه الان. نه سه روز دیگه. مگه چیه؟
آخه به مایلن قول دادم نهال درختاشو براش بکارم
64
00:02:38,480 --> 00:02:40,680
بله، همین الانه الان. نه سه روز دیگه. مگه چیه؟
آخه به مایلن قول دادم نهال درختاشو براش بکارم
65
00:02:40,680 --> 00:02:41,940
بله، همین الانه الان. نه سه روز دیگه. مگه چیه؟
آخه به مایلن قول دادم نهال درختاشو براش بکارم
66
00:02:41,940 --> 00:02:43,290
بله، همین الانه الان. نه سه روز دیگه. مگه چیه؟
آخه به مایلن قول دادم نهال درختاشو براش بکارم
67
00:02:43,290 --> 00:02:44,790
وایسا ببینم. امروز درخت کاری داریم که
احتمال اینکه دخترا ازمون نا امید بشن 100درصده
68
00:02:44,790 --> 00:02:46,560
وایسا ببینم. امروز درخت کاری داریم که
احتمال اینکه دخترا ازمون نا امید بشن 100درصده
69
00:02:46,560 --> 00:02:47,879
وایسا ببینم. امروز درخت کاری داریم که
احتمال اینکه دخترا ازمون نا امید بشن 100درصده
70
00:02:47,879 --> 00:02:49,960
وایسا ببینم. امروز درخت کاری داریم که
احتمال اینکه دخترا ازمون نا امید بشن 100درصده
71
00:02:49,960 --> 00:02:50,220
من یه چیزی آماده کردم
برای هر کدومتون یه بهونه احمقانه دارم
72
00:02:50,220 --> 00:02:51,840
من یه چیزی آماده کردم
برای هر کدومتون یه بهونه احمقانه دارم
73
00:02:51,840 --> 00:02:53,540
من یه چیزی آماده کردم
برای هر کدومتون یه بهونه احمقانه دارم
74
00:02:53,540 --> 00:02:56,459
مثلا برای کیم
تو کلاس شنا داشتی
75
00:02:56,459 --> 00:02:58,290
من همیشه وسایل استخرم همراهمه
باورم نمیشه
کیم جنابالی قرار نیست بری استخر
76
00:02:58,290 --> 00:02:59,879
من همیشه وسایل استخرم همراهمه
باورم نمیشه
کیم جنابالی قرار نیست بری استخر
77
00:02:59,879 --> 00:03:01,590
قراره بهونه بیاری
منظورت اینه که بهشون دروغ بگیم؟
78
00:03:01,590 --> 00:03:03,359
قراره بهونه بیاری
منظورت اینه که بهشون دروغ بگیم؟
79
00:03:03,359 --> 00:03:05,849
بله، حق با مکس ـه
دخترا نباید خبر دار بشن
80
00:03:05,849 --> 00:03:06,780
بله، حق با مکس ـه
دخترا نباید خبر دار بشن
81
00:03:06,780 --> 00:03:09,470
خیله خب پسرا، بزنید بریم
82
00:03:09,470 --> 00:03:11,620
بخاطر آدرین
83
00:03:11,620 --> 00:03:16,660
[موسیقی]
84
00:03:16,660 --> 00:03:19,210
فکر میکردم پسرا تن لششونو بیارن
نینو چند دقیقه پیش پیام داد که باید
برای اداره مهمونی بمونه. نیرو کم دارن
85
00:03:19,210 --> 00:03:20,320
فکر میکردم پسرا تن لششونو بیارن
نینو چند دقیقه پیش پیام داد که باید
برای اداره مهمونی بمونه. نیرو کم دارن
86
00:03:20,320 --> 00:03:21,700
فکر میکردم پسرا تن لششونو بیارن
نینو چند دقیقه پیش پیام داد که باید
برای اداره مهمونی بمونه. نیرو کم دارن
87
00:03:21,700 --> 00:03:23,230
ایوان هم خبر داده که دندون درد گرفته و رفته دندون پزشکی
ناتانیل کامپیوترش شکسته و همه طرحاش کامیکش پاک شده
داره با طراحیای مارس درستش میکنه
88
00:03:23,230 --> 00:03:24,910
ایوان هم خبر داده که دندون درد گرفته و رفته دندون پزشکی
ناتانیل کامپیوترش شکسته و همه طرحاش کامیکش پاک شده
داره با طراحیای مارس درستش میکنه
89
00:03:24,910 --> 00:03:26,230
ایوان هم خبر داده که دندون درد گرفته و رفته دندون پزشکی
ناتانیل کامپیوترش شکسته و همه طرحاش کامیکش پاک شده
داره با طراحیای مارس درستش میکنه
90
00:03:26,230 --> 00:03:27,700
ایوان هم خبر داده که دندون درد گرفته و رفته دندون پزشکی
ناتانیل کامپیوترش شکسته و همه طرحاش کامیکش پاک شده
داره با طراحیای مارس درستش میکنه
91
00:03:27,700 --> 00:03:30,160
مکس و مارکو هم دارن کمکشون میکنن
کیم تو استخر یه تمرین مهم داشته
92
00:03:30,160 --> 00:03:31,510
مکس و مارکو هم دارن کمکشون میکنن
کیم تو استخر یه تمرین مهم داشته
93
00:03:31,510 --> 00:03:33,400
ولی نمیدونم چرا این پیامو برای من فرستاده
وای باید منو ببخشید
94
00:03:33,400 --> 00:03:38,950
ولی نمیدونم چرا این پیامو برای من فرستاده
وای باید منو ببخشید
95
00:03:38,950 --> 00:03:41,140
فراموش کردم باید به پدربزرگم کمک کنم
96
00:03:41,140 --> 00:03:43,930
که برای حیوون خونگیش کیک تولد درست کنه
شرمنده ببخشید
فعلا بچه هــــــا
97
00:03:43,930 --> 00:03:45,460
که برای حیوون خونگیش کیک تولد درست کنه
شرمنده ببخشید
فعلا بچه هــــــا
98
00:03:45,460 --> 00:03:48,400
که برای حیوون خونگیش کیک تولد درست کنه
شرمنده ببخشید
فعلا بچه هــــــا
99
00:03:48,400 --> 00:03:49,990
من چیزی رو فراموش کردم یا امروز همه مسابقه بهونه آوردن گذاشتن
سلام. اومدیم دیدن آدرین که پروژه مدرسه رو انجام بدیم
100
00:03:49,990 --> 00:03:55,090
من چیزی رو فراموش کردم یا امروز همه مسابقه بهونه آوردن گذاشتن
سلام. اومدیم دیدن آدرین که پروژه مدرسه رو انجام بدیم
101
00:03:55,090 --> 00:03:56,890
من چیزی رو فراموش کردم یا امروز همه مسابقه بهونه آوردن گذاشتن
سلام. اومدیم دیدن آدرین که پروژه مدرسه رو انجام بدیم
102
00:03:56,890 --> 00:04:04,420
من چیزی رو فراموش کردم یا امروز همه مسابقه بهونه آوردن گذاشتن
سلام. اومدیم دیدن آدرین که پروژه مدرسه رو انجام بدیم
103
00:04:04,420 --> 00:04:05,710
تو همونی هستی که مجموعه های ابر قهرمانا رو جمع میکنی
104
00:04:05,710 --> 00:04:07,480
تو همونی هستی که مجموعه های ابر قهرمانا رو جمع میکنی
105
00:04:07,480 --> 00:04:08,590
ممکنه هنوز تو مجموعت جای خالی داشته باشی
106
00:04:08,590 --> 00:04:10,600
نظرت در مورد مدل کمیاب مجسمه جیسو چیه؟
107
00:04:10,600 --> 00:04:12,340
نظرت در مورد مدل کمیاب مجسمه جیسو چیه؟
108
00:04:12,340 --> 00:04:13,780
نظرت در مورد مدل کمیاب مجسمه جیسو چیه؟
109
00:04:13,780 --> 00:04:16,879
[موسیقی]
110
00:04:20,849 --> 00:04:22,410
ممنونم
111
00:04:22,410 --> 00:04:24,400
[موسیقی]
112
00:04:24,400 --> 00:04:27,430
به هر حال ماها دوستیم و فقط اومدیم پروژه مدرسه رو انجام بدیم
113
00:04:27,430 --> 00:04:30,790
به هر حال ماها دوستیم و فقط اومدیم پروژه مدرسه رو انجام بدیم
114
00:04:30,790 --> 00:04:34,199
جنی؟ هفتادمین سری یادبود
115
00:04:34,199 --> 00:04:36,580
بی زحمت اگه مرینت، جولیکا، رز، الکس و مایلین اومدن اینجا
نذار بیان تو
116
00:04:36,580 --> 00:04:38,590
بی زحمت اگه مرینت، جولیکا، رز، الکس و مایلین اومدن اینجا
نذار بیان تو
117
00:04:38,590 --> 00:04:44,139
بی زحمت اگه مرینت، جولیکا، رز، الکس و مایلین اومدن اینجا
نذار بیان تو
118
00:04:44,139 --> 00:04:46,789
ممنونم
تو توی روابطت خیلی قوی هستی
119
00:04:48,789 --> 00:04:50,440
شماها اینجا چیکار میکنید؟
120
00:04:50,440 --> 00:04:51,789
واسه انجام پروژه مدرسه اومدیم دیگه
121
00:04:51,789 --> 00:04:54,310
پروژه؟ کدوم پروژه؟
122
00:04:54,310 --> 00:04:55,780
خودت که خبر داری
123
00:04:55,780 --> 00:05:04,060
آهـــــــــا آره الان یه چیزایی یادم اومد
سوپرایــــــز
124
00:05:04,060 --> 00:05:05,740
در مورد یه بعد از ظهر با دوستات نظرت چیه؟
125
00:05:05,740 --> 00:05:07,570
اگه بخوای میتونیم هر روز این کارو بکنیم
126
00:05:07,570 --> 00:05:09,250
بعدش نقشه میکشیم که یه جوری این نامردا رو دور بزنیم
127
00:05:09,250 --> 00:05:11,139
واقعا ممنونم بچه ها
128
00:05:11,139 --> 00:05:13,998
اما پدرم هیچوقت قبول نمیکنه
129
00:05:14,084 --> 00:05:17,669
اگه برید خیلی بهتره
130
00:05:18,910 --> 00:05:20,830
در واقع، اگر زیاد طول نکشه فکر نمیکنم متوجه بشه
131
00:05:20,830 --> 00:05:22,390
و دیگه هم عصبانی نمیشه
132
00:05:25,290 --> 00:05:29,550
اینجا حمومته؟
133
00:05:26,650 --> 00:05:30,760
حتی فوتبال دستی هم داری
134
00:05:30,760 --> 00:05:32,140
همیشه دوست داشتم یدونه داشته باشم
135
00:05:32,140 --> 00:05:34,149
تو عمرم این همه بازی کامپیوتری یه جا ندیده بودم
136
00:05:34,180 --> 00:05:35,760
رفیق اتاقت خیلی باحاله
137
00:05:35,800 --> 00:05:37,910
تازه کجاشو دیدین
138
00:05:47,210 --> 00:05:49,610
مرینت، اینجا که خونه بابابزرگت نیست
139
00:05:49,710 --> 00:05:52,450
نه تیکی، فقط الکی یه چیزی پروندم
تا زودتر فرار کنم
140
00:05:52,450 --> 00:05:55,540
تو به دوستات دروغ گفتی
141
00:05:55,540 --> 00:05:57,250
نیتم این نبود که به احساسات مایلین صدمه بزنم
142
00:05:57,250 --> 00:05:58,840
ولی این فقط یه روز درخت کاریه
143
00:05:58,840 --> 00:06:00,910
اما چیزی که عجیبه اتفاقیه که داره میوفته
144
00:06:00,910 --> 00:06:03,620
پسرا پشت سر هم بهونه های احمقانه میاوردن
145
00:06:03,670 --> 00:06:04,900
خودت که خوب میدونی بهونه های الکی رو زود میفهمم
146
00:06:04,900 --> 00:06:06,610
خودت که خوب میدونی بهونه های الکی رو زود میفهمم
147
00:06:06,610 --> 00:06:08,230
من خودم کلاغ رنگ میکنم جای قناری میفروشم
خودت که دیگه میدونی
148
00:06:08,230 --> 00:06:10,920
من خودم کلاغ رنگ میکنم جای قناری میفروشم
خودت که دیگه میدونی
149
00:06:10,920 --> 00:06:13,540
یادم اومد. باید به ایوان زنگ بزنم
150
00:06:13,540 --> 00:06:15,190
اون بلد نیست چطوری دروغ بگه
اینجوری اگه مخفی کاری راه انداخته باشن
مطمئنم وقتی باهام حرف بزنه دستشون رو میشه
151
00:06:15,190 --> 00:06:16,900
اون بلد نیست چطوری دروغ بگه
اینجوری اگه مخفی کاری راه انداخته باشن
مطمئنم وقتی باهام حرف بزنه دستشون رو میشه
152
00:06:16,900 --> 00:06:18,970
اون بلد نیست چطوری دروغ بگه
اینجوری اگه مخفی کاری راه انداخته باشن
مطمئنم وقتی باهام حرف بزنه دستشون رو میشه
153
00:06:18,970 --> 00:06:20,290
*نینو داره گزارش میکنه*
154
00:06:20,290 --> 00:06:26,140
معلوم نیست چی میگه ولش کنید
155
00:06:26,140 --> 00:06:28,300
مرینته
تو اصلا دروغگوی خوبی نیستی
156
00:06:28,300 --> 00:06:29,770
اگه از برناممون بویی ببره تفریحمون به باد فنا میره
157
00:06:29,770 --> 00:06:31,950
اگه از برناممون بویی ببره تفریحمون به باد فنا میره
158
00:06:31,950 --> 00:06:36,030
خب میبینم که حق با من بود
159
00:06:36,830 --> 00:06:39,059
اونا همشون با همن و فکر کنم بدونم کجان
160
00:06:39,059 --> 00:06:40,439
اونا همشون با همن و فکر کنم بدونم کجان
161
00:06:40,439 --> 00:06:42,289
اونا همشون با همن و فکر کنم بدونم کجان
162
00:06:42,389 --> 00:06:44,159
پدر آدرین بخاطر کارش رفته توکیو
163
00:06:44,159 --> 00:06:44,729
پس بهترین جا برای شیطونی اونجاس
164
00:06:44,729 --> 00:06:46,229
پس بهترین جا برای شیطونی اونجاس
165
00:06:48,429 --> 00:06:50,099
چرا از مرینت فرار میکنی؟
166
00:06:50,099 --> 00:06:51,539
خب چون این یه مهمونیه دوستانس
167
00:06:51,539 --> 00:06:53,399
بایدم بین دوستا بمونه
168
00:06:53,399 --> 00:06:55,379
اما مرینت هم دوستمونه
خب آره، اما الان نه
169
00:06:55,379 --> 00:06:59,129
اما مرینت هم دوستمونه
خب آره، اما الان نه
170
00:06:59,150 --> 00:07:00,859
مگه دوستای اونم این جا هستن؟
171
00:07:00,959 --> 00:07:02,369
چون ما دوستای خوبی هستیم میذاریم با دوستاش تنها باشه
172
00:07:02,369 --> 00:07:04,020
در هر صورت ما نمیتونیم جای دوستای خوبشو بگیریم
173
00:07:04,020 --> 00:07:05,219
منظورمو که میفهمی
174
00:07:05,219 --> 00:07:09,669
این داستانی که سر هم کردی خیلی پیچیده بود
آها خب، موزیــــــک
175
00:07:10,469 --> 00:07:12,479
نگو که همه اینا مال توئه
176
00:07:12,479 --> 00:07:21,559
اینا مال مادرمه
177
00:07:23,859 --> 00:07:26,530
وااااااااو، صبر کن ببینم
این نهایت صداشه؟
178
00:07:26,698 --> 00:07:28,159
هی مارکو
179
00:07:28,315 --> 00:07:30,481
میتونی صداشو بیشتر کنی؟
180
00:07:30,660 --> 00:07:31,965
الــــبــــــتــــــه
181
00:07:34,643 --> 00:07:37,512
الان به سیستم خونه وصل شدم
182
00:07:44,370 --> 00:07:48,120
میدونستم
فکر نمیکنم کار درستی باشه سر زده بری تو
183
00:07:48,120 --> 00:07:50,970
اما همه پسرا تو خونه آدرین جمع شدن
پس منم میتونم برم
184
00:07:51,120 --> 00:07:53,720
...فقط کافیه بگم دعوت شدم برای
185
00:07:53,820 --> 00:07:55,350
یه دروغ دیگه مرینت
186
00:07:55,350 --> 00:07:57,360
این که دروغ نیست. فقط نصف حقیقته
187
00:08:00,860 --> 00:08:03,290
وااااای، خونت نیروی برق قوی داره آدرین
188
00:08:03,290 --> 00:08:04,840
انگار کلی دم و دستگاه به این خونه وصله
189
00:08:04,840 --> 00:08:06,520
زیاد تعجب نکردم
190
00:08:06,520 --> 00:08:08,250
پدرم همیشه از این کارا میکنه
191
00:08:08,350 --> 00:08:10,680
ایـــــــول! پس بیا یه کار توپ انجام بدیم
192
00:08:27,020 --> 00:08:31,029
چرا سیستم کار نمیکنه؟
193
00:08:31,029 --> 00:08:38,589
...امیلی
194
00:08:43,234 --> 00:08:44,183
حالا نوبت منه
195
00:08:48,945 --> 00:08:51,570
میشه یکی توضیح بده این همه سر و صدا وسط روز واسه چیه؟
196
00:08:53,164 --> 00:08:55,229
شرمندم آقا. این فقط
197
00:08:55,229 --> 00:08:55,849
برای پروژه مدرسه هست
198
00:08:55,870 --> 00:08:57,791
داریم برای نمایش مدرسه تمرین میکنیم
199
00:08:58,080 --> 00:09:00,403
موضوعش چیه؟
آسیب زدن به پرده گوش؟
200
00:09:00,430 --> 00:09:02,987
نه. در مورد فوتبال دستیه
201
00:09:03,166 --> 00:09:04,427
داری جدی میگی؟
202
00:09:04,773 --> 00:09:06,458
ولی خیلی افتضاح بازی میکنید
203
00:09:06,514 --> 00:09:12,150
خودم نشونتون میدم
204
00:09:14,595 --> 00:09:16,146
برای عکاسی اومدیم
205
00:09:17,373 --> 00:09:18,578
چه مهمونی جالبی
206
00:09:18,702 --> 00:09:19,920
[موسیقی]
207
00:09:19,920 --> 00:09:23,800
واسه عکاسی عالیه
208
00:09:23,800 --> 00:09:26,910
[موسیقی]
209
00:09:27,070 --> 00:09:30,350
من همکلاسی آدرین هستم
210
00:09:30,350 --> 00:09:31,880
خیلی بهم اصرار کرده که بیام
211
00:09:31,880 --> 00:09:34,089
اها
212
00:09:34,220 --> 00:09:38,450
[موسیقی]
213
00:09:43,670 --> 00:09:47,900
گذاشتی همه پسرا برن تو
به من که رسید تغییر عقیده دادی؟
214
00:09:47,900 --> 00:09:53,990
این پسرا...صبرکن ببینم
پسرا...خودشه
215
00:09:55,329 --> 00:09:57,879
به ارباب جوان بگو استاد شمشیر زنی منتظرشه
216
00:09:57,879 --> 00:09:59,860
میتونم چند ساعت اینجا منتظر بمونم تا دخترم بیخیال آرایش کردن من بشه؟
217
00:09:59,860 --> 00:10:01,360
میتونم چند ساعت اینجا منتظر بمونم تا دخترم بیخیال آرایش کردن من بشه؟
218
00:10:01,360 --> 00:10:03,084
میتونم چند ساعت اینجا منتظر بمونم تا دخترم بیخیال آرایش کردن من بشه؟
219
00:10:03,109 --> 00:10:05,949
سلام. ازم خواستن براشون بستنی بیارم
220
00:10:05,949 --> 00:10:07,269
سلام. ازم خواستن براشون بستنی بیارم
221
00:10:07,269 --> 00:10:09,790
واقعا متاسفم اما کبوترم رو گم کردم
222
00:10:09,790 --> 00:10:11,170
ممکنه اومده باشه داخل این باغ
223
00:10:11,170 --> 00:10:11,939
ممکنه اومده باشه داخل این باغ
224
00:10:11,939 --> 00:10:14,790
بابا! من هنوز آرایشتو تموم نکردم
225
00:10:14,790 --> 00:10:17,170
خانم بوژوا ازم خواستن دنبال پدرشون بگردم
226
00:10:17,170 --> 00:10:19,149
خانم بوژوا ازم خواستن دنبال پدرشون بگردم
227
00:10:19,149 --> 00:10:21,309
ایشون پیش شما نیستن؟
228
00:10:21,309 --> 00:10:23,850
مهمونیای پسرونه همیشه همین مدلیه
229
00:10:27,580 --> 00:10:32,330
[موسیقی]
230
00:10:32,330 --> 00:10:34,889
مهمونیای پسرونه همیشه همین مدلیه
231
00:10:34,889 --> 00:10:37,317
نه، اما میتونه باشه
232
00:10:37,897 --> 00:10:41,129
سلام. من مارینو هستم. همسایه اونطرف خیابون
233
00:10:41,129 --> 00:10:43,470
شنیدم اینجا یه مهمونی پسرونه راه انداختن
234
00:10:43,470 --> 00:10:45,059
منم دوست دارم شرکت کنم
خب آخه منم یه مردم دیگه
235
00:10:45,059 --> 00:10:47,309
منم دوست دارم شرکت کنم
خب آخه منم یه مردم دیگه
236
00:10:47,309 --> 00:10:49,319
هیکلو ببین حال کن
237
00:10:49,319 --> 00:10:53,480
من یه مرد واقعی کاملم
238
00:11:01,919 --> 00:11:03,919
استاد فو؟
239
00:11:04,001 --> 00:11:05,219
ها، منو میگی؟
240
00:11:05,264 --> 00:11:06,961
برو بچه، چرت و پرت نگو
241
00:11:07,019 --> 00:11:11,339
من دکتر وانگ هستم
242
00:11:11,386 --> 00:11:12,625
استاد، منم مرینت
243
00:11:12,670 --> 00:11:14,132
مرینت؟
شما اینجا چیکار میکنید؟
244
00:11:14,239 --> 00:11:16,559
باید خیلی مراقب باشید
245
00:11:16,559 --> 00:11:18,779
مطمئن بشید معجزه آساها رو جوری قایم کرده باشید که هاک ماث نتونه پیداشون کنه
246
00:11:18,779 --> 00:11:20,249
مطمئن بشید معجزه آساها رو جوری قایم کرده باشید که هاک ماث نتونه پیداشون کنه
247
00:11:20,249 --> 00:11:21,959
مطمئن بشید معجزه آساها رو جوری قایم کرده باشید که هاک ماث نتونه پیداشون کنه
248
00:11:21,959 --> 00:11:23,639
نگران نباش مرینت. معجزه آساها اینجا جاشون امنه
249
00:11:23,639 --> 00:11:25,467
نگران نباش مرینت. معجزه آساها اینجا جاشون امنه
250
00:11:25,992 --> 00:11:29,228
این منو یاد جوونیام میندازه
251
00:11:29,399 --> 00:11:31,049
با این میتونیم جای خالی یه رقص خوب رو پر کنیم
252
00:11:31,049 --> 00:11:32,249
با این میتونیم جای خالی یه رقص خوب رو پر کنیم
253
00:11:32,249 --> 00:11:33,523
نه. امکان نداره
254
00:11:33,601 --> 00:11:35,097
چرا نمیشه کاپیتان؟
255
00:11:35,130 --> 00:11:36,559
رقصیدن تا حالا کسی رو نکشته
256
00:11:36,626 --> 00:11:37,407
نه. نگاه کن
257
00:11:37,459 --> 00:11:41,745
اینجا همه مدل شغلی رو داریم. استاد شمشیر زنی، بستنی فروش، پلیس، سرایدار مدرسه و آتشنشان
258
00:11:41,730 --> 00:11:44,250
اما یه نفر نیست
259
00:11:44,250 --> 00:11:47,414
موتور سیبیل
260
00:11:47,526 --> 00:11:48,787
آقایون
261
00:11:48,865 --> 00:11:51,454
من یکی رو سراغ دارم که میتونه جمعتون رو تکمیل کنه
262
00:11:51,499 --> 00:11:52,835
ایـــــــول خودشــــــه
263
00:11:52,860 --> 00:11:55,989
[موسیقی]
264
00:11:56,240 --> 00:12:01,635
[تشویق و تمجید]
265
00:12:04,149 --> 00:12:05,680
دارن حال میکنن
266
00:12:05,680 --> 00:12:07,190
[تشویق و تمجید]
267
00:12:09,852 --> 00:12:11,436
از هیکلت خوشم میاد
268
00:12:11,461 --> 00:12:12,452
مواظب باشید
269
00:12:12,480 --> 00:12:13,530
ممنونم جوون
270
00:12:13,564 --> 00:12:17,079
بخاطر واکنش سریعت تحت تاثیر قرار گرفتم
271
00:12:17,123 --> 00:12:19,217
باید سریع واکنش نشون بدیم که بتونیم به دیگران کمک کنیم
272
00:12:19,242 --> 00:12:21,594
این مثل شنا کردن برای ماهی میمونه
273
00:12:21,619 --> 00:12:23,349
[موسیقی]
274
00:12:26,297 --> 00:12:30,010
نورو، تبدیل میشم
275
00:12:36,630 --> 00:12:39,220
یه متحد خارجی لازم دارم که جریان برق رو درست کنه
276
00:12:39,220 --> 00:12:40,770
یه متحد خارجی لازم دارم که جریان برق رو درست کنه
277
00:12:40,770 --> 00:12:43,390
هیچ هیجانات منفی حس نمیکنم
278
00:12:43,390 --> 00:12:47,634
...فقط
خوشحالیه
279
00:12:47,667 --> 00:12:50,730
دارن تو خونه من چه غلطی میکنند؟
280
00:12:57,270 --> 00:12:59,440
این پیغام گیر صوتی آدرین هست
لطفا پیغام خود را بگذارید
281
00:12:59,440 --> 00:13:01,900
این پیغام گیر صوتی آدرین هست
لطفا پیغام خود را بگذارید
282
00:13:01,900 --> 00:13:03,700
دیدم که همه رفیقاتو دعوت کردی خونتون
283
00:13:03,700 --> 00:13:04,990
اما منو دعوت نکردی
284
00:13:04,990 --> 00:13:06,873
چون بهم دروغ گفتی آدرین
285
00:13:04,990 --> 00:13:08,346
چون بهم دروغ گفتی آدرین
286
00:13:10,617 --> 00:13:12,905
این چیه؟
287
00:13:12,940 --> 00:13:15,173
هیجانات منفی حس میکنم
288
00:13:15,206 --> 00:13:18,480
یه موج غیر منتظره دلشکستگی و نا امیدی
اما فوق العاده قدرتمند
289
00:13:18,480 --> 00:13:21,210
[موسیقی]
290
00:13:21,210 --> 00:13:24,400
*دیالوگ همیشگی هاک ماث*
291
00:13:24,400 --> 00:13:27,540
*دیالوگ همیشگی هاک ماث*
292
00:13:28,350 --> 00:13:32,920
[موسیقی]
293
00:13:33,610 --> 00:13:35,150
مهمان ناخوانده
294
00:13:35,150 --> 00:13:37,880
من هاک ماث هستم
295
00:13:37,880 --> 00:13:39,860
اونا تو رو دعوت نکردن
296
00:13:39,860 --> 00:13:42,020
من بهت قدرت به هم زدن این مهمونی رو میدم
297
00:13:42,020 --> 00:13:43,637
اما اول، قطعی رو درست کن
298
00:13:43,662 --> 00:13:47,860
پس بیا یه مهمونی راه بندازیم هاک ماث
299
00:13:48,320 --> 00:13:50,060
اونا خونه منو به گند کشیدن
300
00:13:50,060 --> 00:13:51,860
حالا با ابر شرور ساخته من رو به رو میشن
301
00:13:51,860 --> 00:13:53,990
حالا با ابر شرور ساخته من رو به رو میشن
302
00:13:53,990 --> 00:13:55,590
حالا با ابر شرور ساخته من رو به رو میشن
303
00:13:55,590 --> 00:13:58,669
[موسیقی]
304
00:14:03,220 --> 00:14:05,560
[موسیقی]
305
00:14:05,560 --> 00:14:07,620
آره خودشه
306
00:14:08,120 --> 00:14:11,519
[موسیقی]
307
00:14:12,170 --> 00:14:14,160
خیلی راحت میتونم حرکاتتو حدس بزنم
308
00:14:14,160 --> 00:14:14,940
خیلی راحت میتونم حرکاتتو حدس بزنم
309
00:14:14,940 --> 00:14:16,830
قدم بعدیتو میتونم پیش بینی کنم و فرصت کافی برای تصمیم گیری دارم
310
00:14:16,830 --> 00:14:19,970
قدم بعدیتو میتونم پیش بینی کنم و فرصت کافی برای تصمیم گیری دارم
311
00:14:20,580 --> 00:14:24,469
[موسیقی]
312
00:14:27,660 --> 00:14:32,290
مرینت نه نه نه اسم من..
313
00:14:32,290 --> 00:14:34,082
اسم من ماریوئه
314
00:14:34,107 --> 00:14:36,160
بگو ببینم آدرین، تو واسه طرفدار شماره یکت وقت نداری
315
00:14:36,160 --> 00:14:37,689
کاری میکنم هرگز منو برای مهمونیات فراموش نکنی
316
00:14:47,689 --> 00:14:49,689
آدرین، کجایی؟
317
00:14:50,278 --> 00:14:53,489
مرینت، سریع قایم شو
318
00:14:54,250 --> 00:14:55,459
پلگ، پنجه ها بیرون
319
00:14:55,459 --> 00:14:57,170
پلگ، پنجه ها بیرون
320
00:14:57,170 --> 00:15:00,100
تیکی، خالها فعال
321
00:15:05,010 --> 00:15:08,010
عالی شد
322
00:15:11,459 --> 00:15:13,199
*دیالوگ همیشگی هاک ماث*
323
00:15:15,908 --> 00:15:16,968
هی، گوی شیشه ای
324
00:15:16,993 --> 00:15:17,639
آهنگ رو بلدی؟
325
00:15:17,739 --> 00:15:19,479
وقتی قهرمانا وارد میشن، مهمونی تموم میشه
326
00:15:19,479 --> 00:15:21,459
احمق
327
00:15:21,459 --> 00:15:23,810
فقط کافیه دستم بهت برسه، اونوقت معجزه آسات مال من میشه
328
00:15:23,810 --> 00:15:34,230
[موسیقی]
329
00:15:34,230 --> 00:15:36,120
کت نویر مراقب باش
330
00:15:36,120 --> 00:15:39,340
[موسیقی]
331
00:15:39,340 --> 00:15:42,880
چیزی نیست
332
00:15:44,130 --> 00:15:46,180
از کجا میفهمه من میخوام چیکار کنم؟
333
00:15:46,180 --> 00:15:47,740
احتمالا قدرتش همینه
334
00:15:47,740 --> 00:15:49,720
پیش بینی حرکات ما
335
00:15:49,720 --> 00:15:51,510
باید غافلگیرش کنیم
336
00:15:51,566 --> 00:15:52,626
طلسم خوش شانسی
337
00:15:54,470 --> 00:15:57,739
[موسیقی]
338
00:15:58,060 --> 00:16:00,370
یه نوار کاست؟
نــــــــه
339
00:16:00,370 --> 00:16:03,509
[موسیقی]
340
00:16:09,370 --> 00:16:12,470
[موسیقی]
341
00:16:12,680 --> 00:16:15,630
اینجوری موفق نمیشی کت نویر
342
00:16:15,630 --> 00:16:18,720
اون قوی تره و تو به کمک نیاز داری تا شکستش بدی
343
00:16:18,720 --> 00:16:20,330
نگران نباش بانوی من
344
00:16:20,330 --> 00:16:23,519
[موسیقی]
345
00:16:29,620 --> 00:16:31,970
احمق
من حرکاتتو پیش بینی میکنم به اندازه کافی وقت دارم تا تصمیم بگیرم
346
00:16:31,970 --> 00:16:35,100
من حرکاتتو پیش بینی میکنم به اندازه کافی وقت دارم تا تصمیم بگیرم
347
00:16:35,100 --> 00:16:38,249
[موسیقی]
348
00:16:44,440 --> 00:16:47,180
کمک لازم نداری؟
349
00:16:47,180 --> 00:16:50,840
اومدید خوش بگذرونیم؟
350
00:16:50,840 --> 00:16:52,330
مراقب ویپریون باش! قدرت اون میتونه زمان رو به عقب برگردونه
351
00:16:52,330 --> 00:16:54,890
مراقب ویپریون باش! قدرت اون میتونه زمان رو به عقب برگردونه
352
00:16:54,890 --> 00:16:57,010
دوتا فرصت
353
00:16:57,010 --> 00:16:59,450
نگران نباش کت نویر، من هواتو داریم
354
00:16:59,450 --> 00:17:05,329
سپر امنیتی
355
00:17:05,329 --> 00:17:07,810
یه فرصت دیگه
356
00:17:07,810 --> 00:17:09,079
[تشویق و تمجید]
357
00:17:09,079 --> 00:17:12,519
[موسیقی]
358
00:17:14,329 --> 00:17:17,329
نــــــــه
359
00:17:22,460 --> 00:17:24,960
هیچ کدوم از معجزه آساها مثل این جواب نمیده
360
00:17:24,960 --> 00:17:26,160
اما این خیلی...خاصه
361
00:17:26,160 --> 00:17:28,450
اما این خیلی...خاصه
362
00:17:28,450 --> 00:17:31,690
[موسیقی]
363
00:17:34,580 --> 00:17:38,540
[موسیقی]
364
00:17:40,059 --> 00:17:42,200
یه میمون مخملی پرنده؟
365
00:17:42,200 --> 00:17:46,429
من مخملی نیستم! من ژوپو هستم خنگول
366
00:17:46,429 --> 00:17:52,070
من خنگول نیستم. اسمم کیمه
367
00:17:52,070 --> 00:17:54,080
امیدوارم تصمیم درستی گرفته باشم
368
00:17:54,080 --> 00:17:55,581
امیدوارم تصمیم درستی گرفته باشم
369
00:17:55,805 --> 00:17:58,583
فقط کافیه بگی منو تبدیل کن
بعدش همه چی درست میشه
370
00:17:58,707 --> 00:18:00,465
ژوپو منو تبدیل کن
371
00:18:00,490 --> 00:18:07,739
[موسیقی]
372
00:18:14,450 --> 00:18:15,680
کارت عالی بود مهمونی خراب کن
373
00:18:15,680 --> 00:18:18,110
فقط کافیه بگی منو تبدیل کن
بعدش همه چی درست میشه
374
00:18:18,110 --> 00:18:20,270
فقط اون معجزه آسا ها رو برام بیار
375
00:18:20,270 --> 00:18:21,910
بیا یه مهمونی دیگه راه بندازیم
376
00:18:21,910 --> 00:18:25,009
[تشویق و تمجید]
377
00:18:25,990 --> 00:18:30,130
هی، یه دقیقه صبر کن
منم مهمونی دوست دارم
378
00:18:37,730 --> 00:18:40,730
بگیر که اومد
379
00:18:41,180 --> 00:18:44,660
داری سر به سرم میذاری؟
380
00:18:44,660 --> 00:18:48,940
چی شد...؟
381
00:18:56,500 --> 00:19:00,029
[موسیقی]
382
00:19:07,950 --> 00:19:14,970
شرمنده اما خیلی دوست دارم قدرت بقیه رو خراب کنم
383
00:19:14,970 --> 00:19:16,710
کاراپیس. به کمکت احتیاج داریم
384
00:19:16,710 --> 00:19:19,190
پگاسوس، تلپورت کن اینجا و دنبال یه ضبط صوت بگرد
385
00:19:19,190 --> 00:19:21,480
شرمنده آقا، باید اینو قرض بگیرم تا پاریس رو نجات بدیم
386
00:19:21,480 --> 00:19:27,029
شرمنده آقا، باید اینو قرض بگیرم تا پاریس رو نجات بدیم
387
00:19:27,029 --> 00:19:28,470
حالا دیگه براش غیر قابل پیش بینی هستید و نمیتونه حرکاتتون رو حدس بزنه
388
00:19:28,470 --> 00:19:30,345
حالا دیگه براش غیر قابل پیش بینی هستید و نمیتونه حرکاتتون رو حدس بزنه
389
00:19:30,412 --> 00:19:35,400
خب، حملـــــــــه
390
00:19:36,257 --> 00:19:38,154
نمیتونم هیچی رو تشخیص بدم
391
00:19:42,880 --> 00:19:48,450
[موسیقی]
392
00:19:56,542 --> 00:19:57,904
کت نویر
393
00:19:58,002 --> 00:19:59,274
طوفان
394
00:20:00,400 --> 00:20:03,330
[موسیقی]
395
00:20:03,330 --> 00:20:05,060
به اندازه کافی شیطونی کردی آکوما کوچولو
396
00:20:05,060 --> 00:20:05,821
[موسیقی]
397
00:20:06,825 --> 00:20:08,913
وقتشه خوب شی
398
00:20:08,946 --> 00:20:10,185
گرفتمت
399
00:20:14,960 --> 00:20:16,590
خداحافظ پروانه کوچولو
400
00:20:16,590 --> 00:20:22,180
[موسیقی]
401
00:20:22,180 --> 00:20:24,490
ایـــــــول
402
00:20:24,490 --> 00:20:26,900
زود باشید. سریعتر رفقا
403
00:20:26,900 --> 00:20:28,490
نباید هیچ اثری از مهمونی اینجا بمونه
404
00:20:28,490 --> 00:20:30,490
هر لحظه ممکنه آقای آگرتس برمیگرده
405
00:20:30,490 --> 00:20:32,330
متاسفم ویهم، نمیخواستم ناراحتت کنم
406
00:20:32,330 --> 00:20:33,470
اصلا خبر نداشتم که دوستام میخوان منو غافلگیر کنن
407
00:20:33,470 --> 00:20:34,610
اصلا خبر نداشتم که دوستام میخوان منو غافلگیر کنن
408
00:20:34,610 --> 00:20:35,929
مهم اینه که تونستی خوش بگذرونی
چه با من چه بدون من
409
00:20:35,929 --> 00:20:37,850
مهم اینه که تونستی خوش بگذرونی
چه با من چه بدون من
410
00:20:37,850 --> 00:20:39,950
الانم دارم کنار کسی که طرفدارشم اینجا رو تمیز میکنم
411
00:20:39,950 --> 00:20:42,580
این بهترین روز زندگی منه
412
00:20:42,580 --> 00:20:44,960
اگه من دروغ نمیگفتم هیچ کدوم از این اتفاقا نمیوفتاد
413
00:20:44,960 --> 00:20:47,000
منم امروز همچین راستگو نبودم
414
00:20:47,000 --> 00:20:48,669
منم امروز همچین راستگو نبودم
415
00:20:48,669 --> 00:20:53,450
ما بخاطر آدرین این کارو کردیم
416
00:20:53,450 --> 00:20:55,040
اگه عجله کنیم میتونیم به دخترا تو کاشتن درختا کمک کنیم
417
00:20:55,040 --> 00:20:55,711
اگه عجله کنیم میتونیم به دخترا تو کاشتن درختا کمک کنیم
418
00:20:55,937 --> 00:20:56,693
بله البته
419
00:21:01,980 --> 00:21:06,380
[موسیقی]
420
00:21:07,140 --> 00:21:10,150
لیدی باگ ، کت نویر
این بارم شانس آوردید
421
00:21:10,150 --> 00:21:13,000
دفعه دیگه این منم که شادی میکنم
422
00:21:13,000 --> 00:21:14,890
این آخرین رقص و خوشیتون بود
423
00:21:14,890 --> 00:21:17,360
این آخرین رقص و خوشیتون بود
45231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.