Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,630 --> 00:02:11,300
...la tormenta de jugadores
resueltamente adelante.
2
00:02:11,550 --> 00:02:16,260
Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado.
¡Se abre paso, sale el portero!
3
00:02:31,860 --> 00:02:35,950
-¿Tienes sed?
-No gracias. Yo, yo tengo algo más.
4
00:02:36,280 --> 00:02:38,370
No me refiero a la bebida.
5
00:02:42,620 --> 00:02:45,500
-¿Qué? No, entonces...
-Miraste al chico,
6
00:02:45,620 --> 00:02:48,880
como si tuvieras toda tu vida
esperándolo. ¡Dile hola a el!
7
00:02:49,710 --> 00:02:53,970
-Llévale uno.
-No, yo no. no no gracias
8
00:02:55,800 --> 00:02:58,550
Aunque está bien. ESTÁ BIEN.
9
00:03:01,930 --> 00:03:02,890
¿Tienes sed?
10
00:03:05,600 --> 00:03:09,610
Uh, para una bebida, no sexo.
Dios mío, no quise decir eso.
11
00:03:09,730 --> 00:03:12,820
Pido una bebida alcohólica.
¿T-Estás tomando una copa?
12
00:03:13,570 --> 00:03:15,530
-Eh, claro. ¿Por que no?
-¿Sí?
13
00:03:15,650 --> 00:03:17,700
-Sí.
-Ok genial.
14
00:03:23,040 --> 00:03:24,790
-Phil.
-Que sera?
15
00:03:25,080 --> 00:03:26,290
Una pasada de moda.
16
00:03:28,290 --> 00:03:31,840
Es lindo.
Siento vibraciones muy dulces.
17
00:03:31,960 --> 00:03:34,670
Vale, dos Old Fashioned.
Guarda el resto, Phil.
18
00:03:35,130 --> 00:03:36,760
-Hola, soy Sheila.
-Hola.
19
00:03:37,050 --> 00:03:39,010
-Hola.
-Yo, eh... Soy Gary.
20
00:03:39,140 --> 00:03:42,810
oh gary Vaya, ahí lo tenemos.
ambos nombres realmente anticuados.
21
00:03:43,060 --> 00:03:46,310
Sí, y probablemente padres extremadamente sádicos.
22
00:03:46,440 --> 00:03:49,400
Oh, detente.
No hay sofá aquí.
23
00:03:51,860 --> 00:03:54,360
Pero sí, Gary... Un buen nombre,
un nombre fuerte.
24
00:03:54,490 --> 00:03:58,360
Si, si, si te gusta
somos un concesionario de autos usados.
25
00:03:58,610 --> 00:04:01,950
-Oh espera, no eres...
-...concesionario de autos usados?
26
00:04:02,080 --> 00:04:05,120
-¿O un mecánico de automóviles?
-No no. No, lo siento.
27
00:04:05,250 --> 00:04:09,210
Mi coche realmente necesita reparaciones.
Bueno, entonces... me voy ahora.
28
00:04:09,540 --> 00:04:11,790
-Vaya...
-Estoy bromeando.
29
00:04:12,170 --> 00:04:13,170
ESTÁ BIEN.
30
00:04:14,380 --> 00:04:16,510
-OK.
-¡Oh sí!
31
00:04:16,920 --> 00:04:18,260
Sí. gracias phil
32
00:04:19,260 --> 00:04:20,550
¡Salud Amigo!
33
00:04:22,850 --> 00:04:26,520
-Es gracioso.
-Oh, en realidad no.
34
00:04:26,890 --> 00:04:29,270
-Qué casualidad.
-Ah, no tanto.
35
00:04:29,400 --> 00:04:33,480
Gary, tengo algo que decirte.
Soy un viajero del tiempo del futuro.
36
00:04:33,610 --> 00:04:35,440
Sabía todo lo que dijiste.
37
00:04:37,820 --> 00:04:41,320
-Está bien, está bien. ESTÁ BIEN.
-Sí.
38
00:04:42,030 --> 00:04:46,620
-¿Cómo es el futuro?
-En realidad, como era de esperar.
39
00:04:46,750 --> 00:04:50,370
los robots persiguen a los robots inferiores,
mientras la gente solo mira
40
00:04:50,500 --> 00:04:53,420
-y no hacer nada.
-Así como en "Blade Runner".
41
00:04:54,380 --> 00:04:57,050
No, esto es ficción, Gary.
Estoy hablando de la realidad.
42
00:04:58,130 --> 00:05:02,010
Sí lo siento. Sí, tiene usted razón.
Uh, bueno, lo siento
43
00:05:02,140 --> 00:05:05,810
pero eso suena como que tienen
Robots en el futuro bastante pesado.
44
00:05:05,930 --> 00:05:08,680
Sí, eso es muy injusto.
pero no te preocupes
45
00:05:08,770 --> 00:05:11,060
-Ya tienen un movimiento ciudadano.
-Guau.
46
00:05:11,190 --> 00:05:13,560
esta progresando
pero no puedo hablar de eso.
47
00:05:13,690 --> 00:05:15,440
Eso estropearía tu línea de tiempo.
48
00:05:15,770 --> 00:05:16,980
-Gracias...
-Con placer.
49
00:05:17,110 --> 00:05:18,740
-Me gusta mi línea de tiempo.
-Total.
50
00:05:18,860 --> 00:05:20,280
¿Sabes? Entonces, eh...
51
00:05:21,780 --> 00:05:26,580
Ya sabes, esto, todo este viaje en el tiempo
hacer que una chica tenga mucha hambre.
52
00:05:27,790 --> 00:05:30,000
Guau, eso, eh... Eso es muy interesante.
53
00:05:31,830 --> 00:05:36,880
Conseguiré algo de comer.
¿Te gustaría venir a comer algo también?
54
00:05:37,380 --> 00:05:40,260
Comer... ¡Sí!
Sé... Vamos a traerte algo de comer.
55
00:05:40,380 --> 00:05:41,380
-¿Sí?
-Sí Sí...
56
00:05:41,510 --> 00:05:42,970
BIEN BIEN.
57
00:05:43,640 --> 00:05:44,600
adios phil
58
00:05:52,190 --> 00:05:54,060
Ni siquiera viste el partido.
59
00:05:54,230 --> 00:05:58,110
¿Tienes algo en contra de los deportes en la televisión?
¿Una pelota de fútbol mató a tu abuelo?
60
00:05:58,230 --> 00:06:00,990
Sí, de hecho. te amo abuelo
61
00:06:01,950 --> 00:06:05,370
no No estoy en ningún deporte afín.
hogar criado.
62
00:06:05,490 --> 00:06:08,870
Mi papá nunca estaba en casa, estaba
como un profesor viajero.
63
00:06:09,200 --> 00:06:11,580
Y bueno, nunca tenemos
Jugó a atrapar o algo así.
64
00:06:11,710 --> 00:06:13,920
Así que me quedé adentro
y veía películas.
65
00:06:14,040 --> 00:06:16,210
Y... antes de darme cuenta, estaba muerto.
66
00:06:17,460 --> 00:06:20,590
-Lo siento por eso.
-Pero no. Así son las cosas, ¿eh?
67
00:06:21,880 --> 00:06:23,180
Mi padre también está muerto.
68
00:06:25,260 --> 00:06:28,760
-Vaya.
-Ni siquiera sé por qué...
69
00:06:29,310 --> 00:06:33,140
Uh, él era más un alcohólico viajero,
70
00:06:33,270 --> 00:06:37,020
de barra en barra.
Y finalmente eso lo mató.
71
00:06:37,560 --> 00:06:40,070
-Lo siento.
-Está bien.
72
00:06:41,490 --> 00:06:45,740
- Definitivamente no la cagamos.
-No, somos normales.
73
00:06:45,860 --> 00:06:48,870
Sí, somos tan normales.
Ningún daño en absoluto.
74
00:06:48,990 --> 00:06:51,370
no Excepto,
que te voy a arruinar la vida.
75
00:06:51,870 --> 00:06:53,330
¿Sí? Ya me lo imaginaba.
76
00:06:53,660 --> 00:06:56,130
¡Yo, yo, señoras, beben gratis aquí!
77
00:06:56,330 --> 00:06:58,920
-Hey hey hey,...!
-¡Hola hola hola!...
78
00:06:59,130 --> 00:07:02,800
Bien, aquí estamos.
¿Qué debemos elegir?
79
00:07:03,090 --> 00:07:07,090
es como aquí
"Decisión de Sophie", ¿verdad?
80
00:07:07,390 --> 00:07:09,300
-Me encanta esta broma.
-¿Qué?
81
00:07:09,680 --> 00:07:11,600
-¿Qué?
-El mejor vindalho de la ciudad.
82
00:07:11,850 --> 00:07:15,020
-¡Ocho estrellas en Yelp!
-¡Ocho estrellas en Yelp! Tenemos que entrar allí.
83
00:07:16,810 --> 00:07:19,650
Sr. Jeff Medola de
"The Bachelorette" come aquí.
84
00:07:19,770 --> 00:07:20,690
-¡Vaya!
-Sí.
85
00:07:20,820 --> 00:07:24,030
-¿Juegas al escondite?
-No, solo estoy mirando el menú.
86
00:07:24,150 --> 00:07:27,910
ESTÁ BIEN. Bueno, quiero tu cara
ver de nuevo si eso es posible, sí.
87
00:07:28,030 --> 00:07:29,990
-¿De verdad?
-Quiero ver tu cara.
88
00:07:30,120 --> 00:07:32,830
ESTÁ BIEN. solo hagámoslo
la parte comercial
89
00:07:32,950 --> 00:07:36,290
y ven por placer
tenemos trastorno obsesivo-compulsivo. Un segundo.
90
00:07:36,420 --> 00:07:37,620
-Claro.
-Momento.
91
00:07:37,750 --> 00:07:39,500
ESTÁ BIEN. ¿Dónde se ha ido Sheila?
92
00:07:39,630 --> 00:07:41,420
-Se acaba de ir.
-Curry de pollo.
93
00:07:41,550 --> 00:07:43,630
-Ahí está ella.
- ¡Pum! ¿Qué preguntaste?
94
00:07:43,760 --> 00:07:45,670
-Lo de los viajes en el tiempo.
-¡Oh sí!
95
00:07:45,800 --> 00:07:47,760
Sí. De donde...
¿De qué año eres?
96
00:07:47,890 --> 00:07:50,970
Oh, escucha, Gary.
Tengo que confesarte algo.
97
00:07:51,470 --> 00:07:54,100
¿No eres del futuro?
Eso pensé, pero...
98
00:07:54,220 --> 00:07:56,940
Sí, lo soy, mucho.
No mentiría sobre eso.
99
00:07:57,140 --> 00:08:01,610
No estoy lejos del futuro.
Estoy a 24 horas del futuro.
100
00:08:01,730 --> 00:08:03,280
-24 horas, ¿puedes?
-Sí.
101
00:08:03,400 --> 00:08:05,570
¡Increíble!
¿Existe la tecnología para eso?
102
00:08:05,690 --> 00:08:07,070
-Oh sí.
-¿O ahora?
103
00:08:07,450 --> 00:08:08,700
-¡Guau!
-Lo sé.
104
00:08:08,820 --> 00:08:10,870
-¿Donde esta ella?
-En un salón de uñas.
105
00:08:10,990 --> 00:08:13,240
Disculpe, el pollo korma por favor.
106
00:08:13,410 --> 00:08:15,290
-Curry de pollo.
-Gracias. Eso está bien.
107
00:08:15,580 --> 00:08:18,040
Y tal vez dos vasos de Cab.
¿Esta bien?
108
00:08:18,290 --> 00:08:21,420
- ¿Tú también pides?
-Me quedo con el pollo V-Vindaloo.
109
00:08:21,590 --> 00:08:24,250
Ah, no te arrepentirás.
Nueve estrellas en Yelp.
110
00:08:26,800 --> 00:08:28,430
-Leí muchas reseñas allí.
-Sí.
111
00:08:28,550 --> 00:08:30,510
Sí. Gracias hombre.
112
00:08:30,840 --> 00:08:34,640
-Gary, ¿a qué te dedicas?
-Soy diseñador gráfico freelance,
113
00:08:35,060 --> 00:08:37,980
para organizaciones sin fines de lucro.
Yo trabajo desde casa.
114
00:08:38,100 --> 00:08:41,190
Vaya. Así es el chico solitario
ahora un hombre solitario
115
00:08:42,810 --> 00:08:45,650
Bueno, si lo pones de esa manera
eso suena un poco triste.
116
00:08:45,820 --> 00:08:48,650
No, no estás triste.
Eres perfecto.
117
00:08:48,990 --> 00:08:51,820
Uh... de qué estoy hablando
de soledad en absoluto?
118
00:08:51,950 --> 00:08:54,830
Soy el ayudante de un
productores ejecutivos.
119
00:08:54,950 --> 00:08:57,410
No preguntes qué es eso.
Porque no sé.
120
00:08:57,750 --> 00:08:59,960
me siento en uno
Oficina diáfana solitaria
121
00:09:00,080 --> 00:09:02,330
que en el fondo de uno
condenadamente bien.
122
00:09:03,880 --> 00:09:05,590
Donde puede ser realmente solitario.
123
00:09:05,710 --> 00:09:07,130
-Gracias.
-Bueno, estos... Gracias.
124
00:09:07,260 --> 00:09:09,760
-...máquina del tiempo, en el salón de uñas...
-Salud.
125
00:09:09,880 --> 00:09:11,510
-Sí.
-Te gustará.
126
00:09:12,260 --> 00:09:15,180
-¿Qué estoy haciendo?
-Te gustará.
127
00:09:16,180 --> 00:09:18,390
-Entonces, cuál era la pregunta...
-Me gusta eso.
128
00:09:18,520 --> 00:09:20,480
-...¿a mi?
-Eres un viajero del tiempo.
129
00:09:20,810 --> 00:09:23,650
-¿Como es eso?
-Sí, bueno: yo no voy a salones de uñas.
130
00:09:23,770 --> 00:09:27,360
El cuidado de las uñas es una pesadilla.
Y siempre se separan, ¿sabes?
131
00:09:27,480 --> 00:09:29,190
Pero el día fue demasiado bueno.
132
00:09:30,240 --> 00:09:32,660
yo estaba el 23 y
Vi este salón de uñas.
133
00:09:32,780 --> 00:09:36,580
Se llamaba "Nail Me Through".
Descubrí que ese tipo de cosas merecen mi dinero.
134
00:09:36,950 --> 00:09:40,410
La bienvenida mundial me sonó
de todos los estudios de uñas.
135
00:09:40,540 --> 00:09:43,500
-¿Qué color?
-Hm, tal vez algo que diga:
136
00:09:43,630 --> 00:09:45,540
"Mi día fue realmente agradable".
137
00:09:46,590 --> 00:09:48,760
Oh, "Día elegante". Perfecto.
138
00:09:48,960 --> 00:09:51,630
Así que me hice las uñas
y luego tuvo que hacerlo.
139
00:09:51,760 --> 00:09:54,680
¿Hay un baño?
Solo necesito refrescarme.
140
00:09:56,100 --> 00:09:58,970
En la parte de atrás había un gran
cama plana de neón que brilla intensamente,
141
00:09:59,100 --> 00:10:02,480
que parecía una cama de bronceado.
Y yo estoy como, "Joder, mi día es genial
142
00:10:02,730 --> 00:10:05,060
Todavía me estoy bronceando".
sigue disfrutando de la vida
143
00:10:05,190 --> 00:10:08,440
como las amas de casa del Condado de Orange.
Luego llamé a June:
144
00:10:08,650 --> 00:10:11,280
June, quiero broncearme.
¿Qué cuesta esto?
145
00:10:11,530 --> 00:10:13,700
Oh no, esto es una máquina del tiempo.
146
00:10:13,910 --> 00:10:16,030
-Vaya...
-Sí, pero al dueño no le cae bien.
147
00:10:16,160 --> 00:10:18,870
-Solo retrocede 24 horas.
-Las mentiras de la publicidad,
148
00:10:18,990 --> 00:10:21,540
-Realmente un problema, junio.
-Sin embargo. El propietario
149
00:10:21,660 --> 00:10:25,460
viajó de regreso 24 horas
No comprar la máquina del tiempo.
150
00:10:26,250 --> 00:10:30,590
Si hizo eso, ¿por qué?
máquina del tiempo todavía aquí entonces?
151
00:10:36,090 --> 00:10:41,350
-De todos modos, ¿quieres probarlo?
-¿YO? No no. No lo creo.
152
00:10:41,480 --> 00:10:44,850
-Mi estómago también es sensible.
-Pruébalo, es divertido.
153
00:10:45,520 --> 00:10:49,320
Está bien, a la mierda. Lo hago.
Wow, este es un buen día!
154
00:10:49,730 --> 00:10:50,980
Ese es el espíritu.
155
00:10:53,150 --> 00:10:54,110
-¡Guau!
-Sí.
156
00:10:54,240 --> 00:10:57,490
- Eso... eso es simplemente guau, honestamente.
-Lo sé.
157
00:10:57,620 --> 00:10:59,450
¿Y tu otro yo de antes?
158
00:11:00,790 --> 00:11:03,580
- Ni siquiera pensé en eso.
-¡Debería!
159
00:11:04,040 --> 00:11:06,830
ella va a estar muy enojado
cuando ella se entera
160
00:11:06,960 --> 00:11:10,500
que la dejas rasgar aquí, mientras comes
con un chico guapo.
161
00:11:11,170 --> 00:11:13,090
-Oh, ¿estoy haciendo esto?
-Sí.
162
00:11:21,560 --> 00:11:24,060
¿Qué? ¿Crees que estoy loco?
163
00:11:27,230 --> 00:11:28,900
-Pero es muy lindo.
-OK.
164
00:11:31,150 --> 00:11:32,650
-Oye...
-Ups.
165
00:11:32,780 --> 00:11:36,280
casi tienes una estrella
Grito perdido. ¡Solo ten cuidado!
166
00:11:37,490 --> 00:11:39,370
Te ves bien, Amit. ¡Hasta mañana!
167
00:11:44,830 --> 00:11:47,790
Escucha, tengo algo que confesarte.
168
00:11:47,960 --> 00:11:50,420
solo vengo de
una larga relacion
169
00:11:50,670 --> 00:11:53,550
Se prolongó durante años, eh
con una chica llamada Amber.
170
00:11:53,710 --> 00:11:56,260
Oh, ¿quién se llama así?
Nada bueno puede venir de eso.
171
00:11:56,630 --> 00:11:57,970
No es justo.
172
00:11:59,220 --> 00:12:00,680
Está bien, tal vez un poco justo.
173
00:12:01,680 --> 00:12:06,350
Uh, sí, ella era muy linda.
Pero un poco pasivo.
174
00:12:06,520 --> 00:12:10,980
ella siempre me esperaba
sabe exactamente lo que está pensando todo el tiempo.
175
00:12:11,110 --> 00:12:14,190
- Tan pasivo-agresivo.
-Sí. Podrías decirlo.
176
00:12:14,320 --> 00:12:17,200
Se... se volvió agotador, ¿sabes?
177
00:12:17,320 --> 00:12:20,700
Entonces me rendí, lo terminé.
178
00:12:21,490 --> 00:12:24,660
Hace mucho tiempo que no hago eso.
significa torpe
179
00:12:24,790 --> 00:12:26,330
que me lo estoy pasando bien.
180
00:12:26,620 --> 00:12:29,460
-Entonces, eh, sí...
-No, no, entiendo.
181
00:12:29,580 --> 00:12:34,170
Juegas con cartas abiertas. Afortunadamente
mi boca es más rápida que mi cerebro.
182
00:12:34,300 --> 00:12:38,380
-Oh sí. Me gusta eso.
-Sí, bueno, ahora te gusta,
183
00:12:38,510 --> 00:12:42,300
-pero no más tarde.
-Lo dudo mucho.
184
00:12:51,100 --> 00:12:52,610
-Ya casi llegamos.
-¿Dónde?
185
00:12:52,730 --> 00:12:54,770
-En el postre.
-¿Postre?
186
00:13:00,700 --> 00:13:02,120
Eso se ve bien.
187
00:13:02,910 --> 00:13:04,410
Ups, lo siento.
188
00:13:05,240 --> 00:13:06,870
-Hola,
-Hermosa noche.
189
00:13:07,790 --> 00:13:11,880
Sí. Esa es la forma en que está. Ah,
¿Qué puedes recomendar?
190
00:13:12,000 --> 00:13:14,090
Tenemos el sabor de la "infancia".
191
00:13:14,790 --> 00:13:16,880
Este es un helado hecho con leche.
192
00:13:17,010 --> 00:13:20,010
las dos semanas en el cereal Fruity Pebbles
estaba empapado -
193
00:13:20,130 --> 00:13:23,010
servido en un waffle
mantequilla de maní deconstruida
194
00:13:23,140 --> 00:13:29,770
y bocadillos de mermelada.
-Uh, ¿tienes...vainilla?
195
00:13:30,690 --> 00:13:31,600
no
196
00:13:36,690 --> 00:13:39,400
Ya sabes, sabe bien.
Me gusta mucho mi infancia.
197
00:13:39,530 --> 00:13:41,530
Lo sé, al igual que el mío. Increíble.
198
00:13:46,120 --> 00:13:48,330
-¿Qué?
-Eres como un bebé.
199
00:13:48,450 --> 00:13:50,330
-Se pega por todas partes.
-¡Tranquilizarse!
200
00:13:52,170 --> 00:13:54,830
En el edificio de apartamentos allí
Crecí allí mismo.
201
00:13:54,960 --> 00:13:58,590
-¿Exactamente ahí? ¡No es verdad!
-Aún. 600, apartamento 1K.
202
00:13:58,880 --> 00:14:02,970
-Loca. ¿Cómo fue eso allí?
-Er, la ciudad era diferente de alguna manera.
203
00:14:03,090 --> 00:14:07,140
estuvo bien pero bueno
También me sentí un poco sola.
204
00:14:09,390 --> 00:14:12,310
me siento muy extraño
205
00:14:12,440 --> 00:14:15,360
Me acaba de venir un recuerdo a la mente.
206
00:14:16,310 --> 00:14:19,440
Este tipo del cable entró en nuestro apartamento.
todavía era muy pequeño
207
00:14:19,570 --> 00:14:21,740
no recuerdo bien
208
00:14:21,860 --> 00:14:26,780
pero lo que sigo sabiendo es
que era muy amable conmigo.
209
00:14:30,790 --> 00:14:33,040
-¿Es eso realmente raro?
-Sí.
210
00:14:33,160 --> 00:14:34,960
-¿Oh sí?
-Eso es realmente extraño.
211
00:14:37,590 --> 00:14:40,420
Yo era normal con los amigos.
Yo no maté animales.
212
00:14:40,590 --> 00:14:44,510
De acuerdo, si necesitas aclarar eso primero
entonces definitivamente has terminado.
213
00:14:48,680 --> 00:14:51,560
¿Continuamos la aventura ahora,
¿siga adelante?
214
00:14:52,310 --> 00:14:53,980
-Muy feliz.
-¿Te gusta la música polca?
215
00:14:54,310 --> 00:14:56,060
-No. ¿Tú?
-Sí.
216
00:14:56,190 --> 00:14:57,190
¡puaj!
217
00:14:58,110 --> 00:15:01,320
no se que me gusta mas
la cerveza de lúpulo o la cerveza de trigo.
218
00:15:01,440 --> 00:15:03,820
sigue bebiendo
entonces lo descubrirás.
219
00:15:03,950 --> 00:15:06,240
-Correcto, para la ciencia.
-Sí, por supuesto.
220
00:15:06,360 --> 00:15:08,160
Eso es lo que estamos haciendo aquí, un experimento.
221
00:15:10,120 --> 00:15:11,620
Absolutamente.
222
00:15:12,160 --> 00:15:16,170
conoces a gary
Yo... tengo algo que confesarte.
223
00:15:16,290 --> 00:15:18,880
Sé que eres del futuro.
Está vacío...
224
00:15:19,000 --> 00:15:20,710
Sí. Sí, eso es papelera.
225
00:15:21,210 --> 00:15:25,050
Pero, eh, algo más. Tú tienes
me preguntó antes en el restaurante
226
00:15:25,180 --> 00:15:28,220
que paso con mi otro yo
cuando volví
227
00:15:28,640 --> 00:15:32,020
Y yo dije, "Jajaja. Entiendo eso
No lo creía, jajaja".
228
00:15:32,140 --> 00:15:34,480
¿Te acuerdas? Eso fue una mentira.
229
00:15:35,100 --> 00:15:36,020
ESTÁ BIEN.
230
00:15:37,350 --> 00:15:38,520
La maté
231
00:15:41,480 --> 00:15:43,570
Eso fue inesperado. la mataste?
232
00:15:43,690 --> 00:15:47,070
Tengo sí con mi coche,
justo sobre su cara.
233
00:15:47,320 --> 00:15:49,870
-Eso es suficiente.
-Sí. Y luego los rellené
234
00:15:49,990 --> 00:15:53,830
-en mi maletero.
-Vaya. Felicidades.
235
00:15:53,950 --> 00:15:56,160
-Muchas gracias.
-Sí. eres una asesina
236
00:15:57,120 --> 00:16:00,000
-Entonces, a la muerta Sheila.
-Sí Sí.
237
00:16:00,130 --> 00:16:02,920
-Espero que esté en un lugar mejor.
-Si, absolutamente.
238
00:16:03,050 --> 00:16:04,960
-Absolutamente.
-Estoy celoso de ella.
239
00:16:05,090 --> 00:16:10,350
Oh sí. El mundo es real... Oh.
Oh, mierda Yo... lo siento mucho.
240
00:16:10,470 --> 00:16:11,850
-¡Joder, lo siento!
-Está bien.
241
00:16:11,970 --> 00:16:13,680
-Yo... lo siento.
-¿Qué estás haciendo?
242
00:16:14,560 --> 00:16:16,390
-Tonterías.
-¿Estas loco? Escuchar,
243
00:16:17,140 --> 00:16:20,440
esta en orden,
cuando las cosas se ponen caóticas a veces. ¿OK?
244
00:16:21,520 --> 00:16:23,530
-¿De verdad?
-Sí.
245
00:16:24,110 --> 00:16:27,450
Tu no quieres...
¿Nuestra cita continúa?
246
00:16:44,250 --> 00:16:48,380
-Estaba tan avergonzado.
- ¡Pero eso es todo!
247
00:17:13,160 --> 00:17:17,790
Me gusta lo que dijiste antes.
Que las cosas pueden volverse caóticas a veces.
248
00:17:17,910 --> 00:17:20,330
Sí, yo también.
Escuché eso hace mucho tiempo
249
00:17:20,460 --> 00:17:24,630
eso realmente se quedó, fue como
una llave a mi prisión mental.
250
00:17:25,040 --> 00:17:28,090
-Sí. Exactamente, así es como me siento.
-Sí.
251
00:17:29,220 --> 00:17:33,180
-Qué noche.
-Entonces, ¿valió la pena el viaje en el tiempo?
252
00:17:33,300 --> 00:17:35,640
Absolutamente. Nueve estrellas en Yelp.
253
00:17:37,560 --> 00:17:39,730
Probablemente podría hacer esto para siempre
254
00:17:39,890 --> 00:17:42,600
pero es un poco tarde.
255
00:17:42,730 --> 00:17:45,230
me volvería loco
gusta repetir.
256
00:17:45,360 --> 00:17:48,070
-Yo también. Nos volveremos a ver mañana.
-¿Qué?
257
00:17:48,650 --> 00:17:50,740
Si viajo de regreso nuevamente 24 horas.
258
00:17:52,320 --> 00:17:56,200
-¿Qué quieres decir con "otra vez"?
-Oh, tengo algo que decirte, Gary.
259
00:17:56,330 --> 00:17:59,580
-Este no es nuestro primer rodeo.
-¿De qué estás hablando?
260
00:17:59,750 --> 00:18:03,630
Estuvimos juntos toda la semana.
Esa noche, siete veces seguidas.
261
00:18:05,340 --> 00:18:08,210
-Okay espera. ¿Entonces eso no era una broma?
-No, no es broma.
262
00:18:08,800 --> 00:18:13,380
-Muy serio.
-Está bien, vamos a fingir
263
00:18:13,510 --> 00:18:15,800
como si fuera tuyo
Creyendo la mierda del viaje en el tiempo.
264
00:18:15,930 --> 00:18:19,140
yo no, eso es una locura
pero tomémoslo.
265
00:18:19,270 --> 00:18:22,810
¿Por qué seguirías volviendo?
viajar al mismo tiempo?
266
00:18:22,940 --> 00:18:26,560
¿Cómo es eso? ¿Entenderlo bien?
¿O ganarme para ti...?
267
00:18:26,690 --> 00:18:29,780
¡No! No, eso sería muy raro.
y aterrador y obsesivo.
268
00:18:29,900 --> 00:18:32,360
La cuestión es
no tengo que ser perfecto
269
00:18:32,490 --> 00:18:35,910
Esta magia que sientes
Yo también sentí eso, todas las noches.
270
00:18:36,030 --> 00:18:39,160
No importa como estuve contigo
vergonzoso, divertido, tonto, triste,
271
00:18:39,290 --> 00:18:42,830
reaccionaste perfectamente Y al final
siempre estuvimos en la nube nueve.
272
00:18:43,210 --> 00:18:45,290
ningún esfuerzo,
simplemente funciona
273
00:18:45,580 --> 00:18:48,040
¿Alguna vez has experimentado una noche como esta antes?
274
00:18:49,960 --> 00:18:52,970
no lo haces ¿Lo ves?
Porque tú también sientes la magia.
275
00:18:53,170 --> 00:18:56,720
Los sientes aquí y sientes
ella aquí y tú la sientes aquí.
276
00:18:56,850 --> 00:19:00,010
hola bien Sí. Sí, puedo sentirlos allí.
277
00:19:00,140 --> 00:19:03,230
Ok bien... Es por eso que tengo que
Repite esta noche una y otra vez.
278
00:19:03,850 --> 00:19:08,230
-La noche perfecta.
-Pero por que quieres lo mismo
279
00:19:08,360 --> 00:19:10,860
¿sigue repitiendo?
Intenta algo nuevo
280
00:19:10,980 --> 00:19:13,860
y tengamos una segunda cita.
281
00:19:13,990 --> 00:19:17,070
Así es como descubrimos, bastante clásicamente,
si tenemos un futuro
282
00:19:17,200 --> 00:19:20,080
No, Gary, ya lo hice.
Esto no termina bien.
283
00:19:20,370 --> 00:19:22,870
Mañana Amber te lo dirá.
que esta embarazada.
284
00:19:23,000 --> 00:19:25,620
O te mueres con alguien
extraño accidente de metro.
285
00:19:25,750 --> 00:19:29,290
Simplemente desagradable. partes de tu cuerpo
están por todas partes, muy inquietantes.
286
00:19:29,420 --> 00:19:32,210
O toda la costa este sube,
gracias a los norcoreanos,
287
00:19:32,340 --> 00:19:34,260
pero en realidad fue un trabajo interno...
288
00:19:34,550 --> 00:19:37,800
-¿Qué? Qué quieres...
-Nada, todo bien. Escucha, no importa.
289
00:19:37,930 --> 00:19:40,220
Esto es todo acerca de nosotros.
Tienes que confiar en mi,
290
00:19:40,430 --> 00:19:42,770
esta es la forma más limpia.
291
00:19:44,930 --> 00:19:46,140
Ah...
292
00:19:47,770 --> 00:19:51,360
Estoy... estoy muy cansada.
293
00:19:51,610 --> 00:19:56,650
Me duele la cabeza. Pienso,
Será mejor que me vaya ahora.
294
00:19:57,410 --> 00:20:00,370
-Lo sé.
-Encantado de conocerte, Sheila.
295
00:20:01,990 --> 00:20:04,620
Adiós, Gary. Te veo mañana.
296
00:20:09,500 --> 00:20:12,000
Así que solo escucho la estación de deportes.
297
00:20:12,130 --> 00:20:14,840
noticias reales van
simplemente ya no...
298
00:20:14,960 --> 00:20:17,760
tengo tanta mierda en el
pertenece a las emisoras oficiales
299
00:20:17,880 --> 00:20:22,510
Ya no puedo hornear eso.
Toda esta basura, simplemente inaudible...
300
00:20:50,250 --> 00:20:52,960
...la tormenta de jugadores
resueltamente adelante.
301
00:20:53,090 --> 00:20:57,970
Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado.
¡Se abre paso, sale el portero!
302
00:21:09,230 --> 00:21:11,400
-¿Tienes sed?
-Sí, Phil, lo agarraré.
303
00:21:11,810 --> 00:21:14,940
-¿Satisfecho?
-Oh hombre. ¡Vamos entonces, niña!
304
00:21:15,570 --> 00:21:18,650
-¿Por qué no hablas con él?
-Le compraré un trago.
305
00:21:20,320 --> 00:21:21,780
Buena tarde para eso, ¿eh?
306
00:21:22,620 --> 00:21:25,870
-Eh... ¿para... para qué?
-Exactamente.
307
00:21:25,990 --> 00:21:28,080
Pediré un trago. uno tambien?
308
00:21:29,410 --> 00:21:31,670
-Eh... Sí, seguro.
-Excelente.
309
00:21:31,790 --> 00:21:35,040
Sí. entonces tuve que
desarrollar estrategias de afrontamiento.
310
00:21:35,380 --> 00:21:39,340
- Yo no maté a nadie, pero...
También tenía estrategias de afrontamiento.
311
00:21:39,470 --> 00:21:42,930
No, también asesinatos -aunque sí, sí.
me maté más
312
00:21:43,590 --> 00:21:47,560
Tiendo a tener estos incontrolables
Impulsos donde yo solo...
313
00:21:50,310 --> 00:21:54,060
-Es muy difícil vivir así.
-Sí, creo que eso puede ser realmente inhibidor.
314
00:21:54,190 --> 00:21:55,650
Incontrolable, sí.
315
00:21:56,020 --> 00:21:57,480
¿Qué debemos elegir?
316
00:21:57,610 --> 00:21:59,940
es como aquí
"La decisión de Sophie", ¿eh?
317
00:22:00,950 --> 00:22:02,660
¡El mejor pollo Korma de la costa este!
318
00:22:02,950 --> 00:22:04,740
-Henry Zagat aplaudió:...
-¡Además!
319
00:22:04,870 --> 00:22:06,990
..."Es una sinfonía para los sentidos".
320
00:22:07,700 --> 00:22:11,080
Sí, 1995 antes de mudarnos.
321
00:22:11,710 --> 00:22:14,500
En "Titanic" Jack trae a Rose
pero el escupir.
322
00:22:14,630 --> 00:22:16,630
-Sí.
-Quería hacer eso contigo,
323
00:22:16,750 --> 00:22:17,960
pero con eructos.
324
00:22:19,550 --> 00:22:23,220
no tengo ni idea muchos me dicen
Le recuerdo a Leonardo DiCaprio.
325
00:22:23,680 --> 00:22:24,970
En Gilbert Uva.
326
00:22:27,810 --> 00:22:29,850
- Eso asusta...
-Siniestro.
327
00:22:29,970 --> 00:22:31,020
...di algo.
328
00:22:32,390 --> 00:22:35,270
momento si eres del futuro
Entonces sabes...
329
00:22:35,400 --> 00:22:36,610
...que voy a decir?
330
00:22:37,230 --> 00:22:38,150
Sí.
331
00:22:40,320 --> 00:22:42,450
Oye, hagamos el pedido. Bueno, así...
332
00:22:42,570 --> 00:22:45,320
... venimos de negocios
parte por placer.
333
00:22:49,740 --> 00:22:53,370
-Eh... Qué... ¿Sí?
-¿Qué te puedo traer?
334
00:22:53,920 --> 00:22:56,420
Todo, queremos todo.
Ordenemos todo.
335
00:22:56,540 --> 00:22:58,750
solo hagamos eso
agotar tarjeta de crédito.
336
00:22:58,880 --> 00:23:02,470
Sí, kebab de pollo al curry,
Pollo Saag con Champiñones y Mantequilla,
337
00:23:02,590 --> 00:23:04,510
pollo makhni tikka,
Masala de pescado,
338
00:23:04,630 --> 00:23:07,220
Camarones Biryani con Rezala,
brócoli y chana,
339
00:23:07,350 --> 00:23:12,310
Bhindi Bhaji, Pollo Pakora, Curry De Coco
y dos vinos muy grandes.
340
00:23:13,480 --> 00:23:14,640
Gracias Señor.
341
00:23:16,270 --> 00:23:20,860
-Estoy realmente hambriento.
- Entonces, ¿conoces a John Connor?
342
00:23:22,030 --> 00:23:26,240
"El terminador."
Él... él es del futuro.
343
00:23:26,740 --> 00:23:30,030
Oh, solo vengo 24
horas del futuro.
344
00:23:30,870 --> 00:23:32,200
-OK.
-Gary, lo siguiente:
345
00:23:32,330 --> 00:23:34,160
Nos hemos estado viendo durante tres meses.
346
00:23:34,290 --> 00:23:36,870
tengo el sentimiento,
que puedo abrirme a ti
347
00:23:37,500 --> 00:23:39,630
-OK. Ah...
-Normalmente te digo
348
00:23:39,750 --> 00:23:43,590
que estaba en un salón de uñas y allí
tropecé con la máquina del tiempo
349
00:23:43,710 --> 00:23:47,140
en un día soleado y perfecto.
Pero eso en realidad no es cierto.
350
00:23:47,260 --> 00:23:50,300
En el fatídico día de
primer viaje, hace tres meses,
351
00:23:50,430 --> 00:23:52,270
En realidad quería suicidarme.
352
00:23:59,230 --> 00:24:01,860
Buen dia a todos.
planeo suicidarme
353
00:24:01,980 --> 00:24:05,950
y me encantaría hacer eso con los hermosos
hacer uñas. Ya sabes, para los fans.
354
00:24:07,030 --> 00:24:07,990
¿Qué?
355
00:24:09,660 --> 00:24:10,780
¿Qué color?
356
00:24:14,040 --> 00:24:16,960
Más bien algo que dice:
"Vivía con estilo".
357
00:24:19,250 --> 00:24:22,380
-"Muerte elegante", me gusta eso.
-Es brillante.
358
00:24:22,630 --> 00:24:23,550
Excelente.
359
00:24:25,970 --> 00:24:29,090
Hay un baño aquí.
Me gustaría morir con la vejiga vacía.
360
00:24:30,260 --> 00:24:34,680
Sí, hay un baño aquí.
vete antes de que te mates
361
00:24:35,270 --> 00:24:36,180
ahí.
362
00:24:38,060 --> 00:24:41,310
¿Qué, viajar en el tiempo? ¿Cómo es eso?
¿Por qué debería hacer eso?
363
00:24:41,440 --> 00:24:45,030
¿Por qué querría volver al ayer?
Ayer también fue una mierda
364
00:24:45,150 --> 00:24:48,280
Te digo, ¿de acuerdo?
Definitivamente no quiero hacer eso.
365
00:24:48,860 --> 00:24:53,120
No quiero volver allí. Eso sería un
correcto, correcto, correcto gran error.
366
00:24:53,450 --> 00:24:57,290
Soy un maldito perdedor
una pena tan maldita.
367
00:24:57,410 --> 00:24:59,960
¿Por qué eres tan agradable?
¿Por qué eres tan agradable?
368
00:25:01,330 --> 00:25:04,340
- Das buenas propinas.
-Yo doy buena propina...
369
00:25:05,760 --> 00:25:09,470
Esto solo...
No quiero arruinarme las uñas.
370
00:25:10,510 --> 00:25:11,890
-OK.
-Esto tiene que ser bueno.
371
00:25:12,010 --> 00:25:12,930
ESTÁ BIEN.
372
00:25:13,720 --> 00:25:15,310
Bien, mira hacia arriba.
373
00:25:17,770 --> 00:25:21,730
Viaja al mañana o al ayer, no importa.
Ese es el problema, ese es el problema.
374
00:25:21,850 --> 00:25:24,860
En cualquier lugar, mi vida apesta, ¿de acuerdo?
375
00:25:25,070 --> 00:25:29,240
Esta es una segunda oportunidad.
Hay sólo en raras ocasiones.
376
00:25:29,360 --> 00:25:33,870
Así que toma nota de ello. En el otro
lado puede que lo veas de otra manera.
377
00:25:34,240 --> 00:25:37,700
Y si no, puedes
Siempre mata más tarde.
378
00:25:38,910 --> 00:25:42,630
Sí, lo haré. Podría estar en el
aterrizar al otro lado del arcoíris.
379
00:25:43,380 --> 00:25:44,710
Así es.
380
00:25:49,380 --> 00:25:52,090
Y aquí estoy yo,
24 horas en el pasado.
381
00:25:55,140 --> 00:25:58,810
-U-Y como... como te sientes ahora?
-Mucho mejor.
382
00:25:59,560 --> 00:26:02,480
¿Estás del otro lado?
del arco iris aterrizó?
383
00:26:04,360 --> 00:26:05,270
Sí.
384
00:26:06,440 --> 00:26:10,030
He estado en el un par de veces
aterrizó en el otro lado. Está bien.
385
00:26:10,780 --> 00:26:12,150
No hay motivo para avergonzarse.
386
00:26:13,910 --> 00:26:16,490
De hecho, es mi primera vez ahora
387
00:26:16,620 --> 00:26:19,450
desde muy, muy, muy
feliz por mucho tiempo.
388
00:26:21,210 --> 00:26:23,710
Bueno, eso me hace muy feliz.
389
00:26:24,920 --> 00:26:28,210
Yo... estoy muy, muy contento de escuchar eso.
390
00:26:30,670 --> 00:26:32,470
-Vuelvo enseguida.
-OK.
391
00:26:40,560 --> 00:26:41,640
Buenas noches, Amit.
392
00:26:55,360 --> 00:26:58,910
- ¿Estoy en el tren de los locos?
-No. No, no lo creo.
393
00:26:59,040 --> 00:27:02,410
¿O soy el conductor?
no debí haber dicho eso
394
00:27:02,540 --> 00:27:04,750
eso fue exagerado.
¿Cómo podría?
395
00:27:04,870 --> 00:27:07,500
-No debí haber dicho eso.
- Oye, cálmate.
396
00:27:07,630 --> 00:27:10,300
No lo creo, de verdad.
De nada.
397
00:27:10,880 --> 00:27:14,260
E incluso si lo hace, ¿a quién le importa?
mi vida era tan aburrida
398
00:27:14,380 --> 00:27:16,430
Realmente me vendría bien el tren.
399
00:27:18,390 --> 00:27:21,930
-Pues bien, todos a bordo, bebé.
-Bien, pero no nos tires por un precipicio,
400
00:27:22,060 --> 00:27:23,350
-¿OK?
-Ah, nunca.
401
00:27:27,860 --> 00:27:29,690
ROPA ZAPATOS
vamos de compras
402
00:27:29,980 --> 00:27:31,480
¿Qué, ropa sucia?
403
00:27:33,860 --> 00:27:35,740
Ella no es. mira que lindo
404
00:27:36,910 --> 00:27:39,120
-Tiene chicle.
-¡Ay dios mío!
405
00:27:40,280 --> 00:27:41,240
-Gary.
-¿Qué?
406
00:27:41,370 --> 00:27:44,500
Una camisa pasada de moda con la tuya
nombre pasado de moda. ¡Toma eso!
407
00:27:44,620 --> 00:27:47,120
-No.
-Aún. te lo compro debe ser
408
00:27:47,250 --> 00:27:48,170
-No.
-Necesitas.
409
00:27:48,290 --> 00:27:50,380
Bien, pero luego entiendes esto.
410
00:27:51,630 --> 00:27:53,880
-Está bien, entonces voy a conseguir esto.
-OK.
411
00:27:54,760 --> 00:27:57,340
Muchas gracias.
Eso se verá muy lindo en ti.
412
00:27:57,470 --> 00:27:58,390
-Gracias.
-Gracias.
413
00:27:58,510 --> 00:28:00,600
Me encanta usar las camisas de otra persona.
414
00:28:05,810 --> 00:28:08,650
Una linda noche, ¿verdad?
La nueva camiseta te queda muy bien.
415
00:28:08,770 --> 00:28:09,940
Oh gracias.
416
00:28:13,980 --> 00:28:18,280
-Ah, por cierto, ahí mismo...
-¿Qué? ¿Creciste allí o algo así?
417
00:28:19,280 --> 00:28:21,950
-¿Qué?
-Oh, lo siento. Pensé,
418
00:28:22,080 --> 00:28:24,830
tienes de cualquier
Motivo mencionado...
419
00:28:25,000 --> 00:28:27,830
Sí, ahí... Sí. Ah...
420
00:28:28,250 --> 00:28:32,250
-600, apartamento 1K.
-OK.
421
00:28:33,420 --> 00:28:36,470
-Toda mi infancia, sí.
-Es una locura. ¿Cómo fue eso allí?
422
00:28:36,670 --> 00:28:40,890
Uh, la ciudad era muy diferente en ese entonces.
Pero me sentí un poco solo.
423
00:28:41,300 --> 00:28:43,680
Mi madre se rindió muy pronto.
424
00:28:48,730 --> 00:28:52,150
-¿Qué?
-Uh, había un chico del cable,
425
00:28:52,690 --> 00:28:55,480
vino una tarde.
todavía era pequeño
426
00:28:55,610 --> 00:28:58,610
no recuerdo bien
Pero fue muy amable conmigo.
427
00:29:00,110 --> 00:29:01,530
¿Por qué te dije eso?
428
00:29:02,780 --> 00:29:04,080
-Extraño.
-Un poco.
429
00:29:04,200 --> 00:29:05,120
-Sí.
-Está bien.
430
00:29:05,240 --> 00:29:07,000
-Sí.
-Sí Sí.
431
00:29:07,660 --> 00:29:10,080
-Venir. ¿Quieres tomar una foto?
-Naturalmente.
432
00:29:10,210 --> 00:29:12,460
-Un selfie, ¿sí?
-Dame, tengo los brazos largos.
433
00:29:12,590 --> 00:29:14,880
-No, no... Oh, ups.
-¡Ay mierda! ¡Tonterías!
434
00:29:15,130 --> 00:29:17,210
-No, está bien.
-Oh, no. Lo siento.
435
00:29:17,340 --> 00:29:18,760
-No hay problema.
-No lo siento...
436
00:29:19,050 --> 00:29:20,840
-Es solo mi teléfono.
-Lo arreglaré.
437
00:29:20,970 --> 00:29:22,260
-Gary.
- Metido la pata...
438
00:29:22,390 --> 00:29:23,970
-¡Gary! Gary!
-¿Sí?
439
00:29:28,230 --> 00:29:30,310
También puede ser caótico a veces.
440
00:29:45,450 --> 00:29:48,870
-Que noche.
-Entonces, ¿valió la pena el viaje en el tiempo?
441
00:29:49,000 --> 00:29:53,080
Oh sí. Henry Zagat dice
es una sinfonía para todos los sentidos.
442
00:29:53,290 --> 00:29:54,840
-Zagat?
-Sí.
443
00:29:55,090 --> 00:29:58,300
¿Zuhgat? Pensé que eso significa Zaget.
Siempre dije Zaget.
444
00:30:00,090 --> 00:30:02,680
No lo creo.
Puede ser que esté equivocado.
445
00:30:11,730 --> 00:30:14,980
De hecho, quería suicidarme aquí.
Increíble que?
446
00:30:17,440 --> 00:30:19,780
-Momento. ¿De verdad?
-Lo sé.
447
00:30:20,110 --> 00:30:23,780
Piénsalo, el salto
la inmersión, el frío del agua.
448
00:30:23,910 --> 00:30:27,740
Es una forma bastante buena de morir.
Además, sin sangre.
449
00:30:27,910 --> 00:30:31,330
y sin análisis forense de lo que podría haber sucedido.
Eso es obvio.
450
00:30:31,750 --> 00:30:33,710
'Bonita forma desinteresada de morir, ¿no?
451
00:30:34,000 --> 00:30:36,920
Supongo que soy ella entonces
Madre Teresa de los Suicidios.
452
00:30:37,420 --> 00:30:39,510
O no. no me importaría
453
00:30:43,340 --> 00:30:47,010
Pero ultimamente,
454
00:30:47,220 --> 00:30:50,890
en el fondo están...
todas las bromas, ¿verdad?
455
00:30:51,430 --> 00:30:55,190
UH no. No todo.
Pero ahora estoy bien.
456
00:30:55,480 --> 00:30:57,190
Lo siento, ojalá...
457
00:30:57,310 --> 00:30:59,320
siempre te he estado esperando
458
00:30:59,730 --> 00:31:05,200
Vaya. Eh... está bien. No te parece,
que es un poco temprano para eso?
459
00:31:05,450 --> 00:31:07,120
Han pasado cinco meses, Gary.
460
00:31:08,410 --> 00:31:12,500
Oh... Nos conocimos hoy.
Así que realmente hoy.
461
00:31:12,620 --> 00:31:15,250
eres el primero,
quien realmente me hace feliz.
462
00:31:15,750 --> 00:31:18,590
Me acosté en otros brazos y
te estaba buscando Tu eres el indicado.
463
00:31:18,710 --> 00:31:22,630
tengo toda mi vida puesta
Esperando por ti Y finalmente estás allí.
464
00:31:25,380 --> 00:31:29,760
eh... creo
debemos recuperar el aliento.
465
00:31:30,760 --> 00:31:34,640
Y luego me iré.
¿Está bien?
466
00:31:34,770 --> 00:31:37,020
- ¿Está bien si me voy?
-Sí todo bien.
467
00:31:37,350 --> 00:31:39,020
No harás nada estúpido, ¿de acuerdo?
468
00:31:39,730 --> 00:31:41,230
¿Estás seguro de que estás bien?
469
00:31:49,160 --> 00:31:50,660
Te veré mañana, Gary.
470
00:31:54,370 --> 00:31:56,250
qué noche
471
00:31:56,460 --> 00:31:59,840
De hecho, quería suicidarme aquí.
Increíble que?
472
00:32:04,840 --> 00:32:07,430
-Lo siento....
-Siempre te he esperado.
473
00:32:07,550 --> 00:32:08,470
Vaya.
474
00:32:09,050 --> 00:32:12,060
Bueno, me iré entonces.
475
00:32:13,020 --> 00:32:15,100
Adiós, Gary. Te veo mañana.
476
00:32:17,690 --> 00:32:21,320
Me acuesto en otros brazos y tengo
te necesitaba te he estado esperando
477
00:32:21,440 --> 00:32:24,740
y ahora por fin estás aquí. Considere por qué,
el salto, la zambullida,
478
00:32:24,860 --> 00:32:28,240
el frio del agua.
Un muy buen lugar para
479
00:32:28,360 --> 00:32:32,660
y sin sangre. Eres la persona a quien
he esperado toda mi vida
480
00:32:33,040 --> 00:32:38,210
¿Está bien si voy?
Hablemos de eso en otro momento.
481
00:32:38,460 --> 00:32:40,540
¿No es todavía un poco temprano para eso?
482
00:32:40,710 --> 00:32:44,590
Ni siquiera lo recordarás.
Me pone muy, muy triste, Gary.
483
00:32:45,090 --> 00:32:47,340
-No será tan malo mañana.
- Si seguro.
484
00:32:47,590 --> 00:32:50,430
Tengo que pasar por esto una y otra vez
la noche perfecta
485
00:32:50,590 --> 00:32:52,390
Siempre haces eso, simplemente vete.
486
00:32:52,510 --> 00:32:53,810
-Como es eso...?
-Siempre.
487
00:32:53,930 --> 00:32:57,180
¿De qué estás hablando? Tenemos
me acabo de conocer pero bueno...
488
00:33:11,240 --> 00:33:13,240
... resueltamente irrumpir hacia adelante.
489
00:33:13,410 --> 00:33:18,250
Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado.
¡Se abre paso, sale el portero!
490
00:33:28,880 --> 00:33:31,930
-Hola, soy Sheila. ¿Quieres una bebida?
-¿YO?
491
00:33:32,590 --> 00:33:35,470
H-Hola. Uh, s-claro, sí.
492
00:33:35,600 --> 00:33:38,430
-OK. yo soy gary
-Hola, Gary.
493
00:33:38,560 --> 00:33:39,480
Hola.
494
00:33:40,350 --> 00:33:42,860
-Phil.
-Que sera?
495
00:33:42,980 --> 00:33:45,400
Para él un Old Fashioned
para mi whisky. Gracias.
496
00:33:47,030 --> 00:33:50,070
Me... me gusta mucho tu vestido.
497
00:33:50,200 --> 00:33:52,990
Me recuerda a un picnic.
498
00:33:58,790 --> 00:34:02,040
-Lo siento, no soy fanático de los deportes.
-Sí, eso pensé.
499
00:34:02,170 --> 00:34:05,090
- No tenemos que hablar de eso otra vez.
-Hm, ¿"una vez más"?
500
00:34:05,790 --> 00:34:07,840
Oh no, eso... ¿Qué dijiste?
501
00:34:08,630 --> 00:34:11,130
Oh, uh, yo era un niño
bastante neurótico.
502
00:34:11,760 --> 00:34:15,430
Mi entorno no era demasiado cálido,
mi padre nunca estaba en casa.
503
00:34:15,550 --> 00:34:18,180
Oh sí. ¿Por qué siempre hablamos?
sobre nuestros padres muertos?
504
00:34:18,310 --> 00:34:20,520
Podemos
decidir diferente.
505
00:34:20,640 --> 00:34:22,640
Wow, esta es la "decisión de Sophie".
506
00:34:25,440 --> 00:34:27,480
El mejor pollo korma de la costa este.
507
00:34:27,610 --> 00:34:30,530
Henry P. Zagat se entusiasma:
"Una sinfonía para..."
508
00:34:33,740 --> 00:34:37,370
Ah, ¿conoces a John Connor?
509
00:34:41,120 --> 00:34:44,210
Él... es del futuro.
510
00:34:44,540 --> 00:34:47,340
"Dame tu ropa
tus botas y tu moto".
511
00:34:48,630 --> 00:34:52,340
Uh, "Yo soy el gobernador". Asi que,
eso no es en realidad de la película.
512
00:34:52,470 --> 00:34:54,970
Sólo más tarde se convirtió en gobernador,
ya loco
513
00:34:55,090 --> 00:34:58,220
¿Sabes que en "Depredador"
dos gobernadores siguen el juego?
514
00:34:58,720 --> 00:35:03,440
Jesse Ventura y Arnold Schwarzenegger.
Debería ser suficiente para un hecho rápido
515
00:35:03,560 --> 00:35:06,270
-al menos.
-Gary, tengo algo que decirte.
516
00:35:06,400 --> 00:35:09,820
estamos haciendo esto ahora
durante casi un año
517
00:35:09,940 --> 00:35:13,070
y se está volviendo un poco unilateral.
¿Usted sabe lo que quiero decir?
518
00:35:13,200 --> 00:35:17,910
-Eh, ¿un año? Tenemos...
-Si seguro. Es solo una noche para ti.
519
00:35:18,080 --> 00:35:21,370
Pero mi vida gira a mi alrededor
sólo por esta noche, nada más.
520
00:35:21,660 --> 00:35:24,750
¿Y es una gran noche? Sí.
¿Tengo yo la culpa? Sí.
521
00:35:24,870 --> 00:35:27,670
Elegí eso y
¿hecho posible? Sí.
522
00:35:27,790 --> 00:35:31,210
Pero maldita sea, incluso un bistec perfecto
sabe a mierda en algún momento
523
00:35:31,340 --> 00:35:34,930
si se lo pones a todo el mundo
come todos los días, ¿sabes?
524
00:35:37,800 --> 00:35:39,930
ESTÁ BIEN. Lo siento,
Estoy un poco confundido.
525
00:35:40,060 --> 00:35:44,560
Yo... realmente pensé que éramos
tan perfectos el uno para el otro, pero no.
526
00:35:45,060 --> 00:35:48,810
Simplemente no sé, no sé.
De alguna manera no pasa nada.
527
00:35:48,940 --> 00:35:50,860
sí, lo sabes y es mi culpa
528
00:35:50,980 --> 00:35:55,070
Porque nos tengo este huracán
del infierno, para siempre
529
00:35:55,200 --> 00:35:58,570
en este bucle loco. Por lo cual,
también es tu culpa.
530
00:35:58,700 --> 00:36:03,790
Sí un poco. eres tan pasivo
Todo tiene que ser perfecto.
531
00:36:03,910 --> 00:36:06,210
Simplemente no te metas, simplemente no molestes.
Fácil:
532
00:36:07,790 --> 00:36:09,630
Solo puedes bajar.
533
00:36:11,170 --> 00:36:13,920
-Creo que me voy ahora.
-¡Oh, sorpresa!
534
00:36:14,050 --> 00:36:15,760
-Sí.
-OK. Adiós, Gary.
535
00:36:16,470 --> 00:36:21,810
Sí. Gracias por eso. Y por favor,
no malinterpretes
536
00:36:21,930 --> 00:36:25,100
-pero creo que necesitas ayuda.
-Oh, no. adivina qué
537
00:36:25,230 --> 00:36:27,060
-Necesitamos ayuda.
-No tu.
538
00:36:27,190 --> 00:36:28,810
Nosotros.
- No hay "nosotros" aquí.
539
00:36:28,940 --> 00:36:33,070
Sólo tú, sólo tú. Ella necesita ayuda.
no yo, queridos invitados aquí.
540
00:36:33,230 --> 00:36:37,110
-¿Disfrutaste tu comida?
-Gracias. cuanto es 25 mas 96
541
00:36:37,240 --> 00:36:40,370
Dios mío, ¿de verdad? tu saliste furioso
pero sigues pagando?
542
00:36:40,490 --> 00:36:42,450
-Sí, todavía estoy pagando.
-¡Eres tan cojo!
543
00:36:42,580 --> 00:36:45,250
-¡No quiero que me arresten aquí!
-¿Qué, arrestado?
544
00:36:45,370 --> 00:36:47,830
-Oh dios, eres tan estúpido.
-Y el 25 por ciento para ti.
545
00:36:48,080 --> 00:36:49,250
-¡Adiós, Gary!
-¡Adiós!
546
00:36:49,370 --> 00:36:50,960
-Recomendar por favor.
-¡Adiós!
547
00:36:51,080 --> 00:36:52,090
¡Adiós!
548
00:37:03,260 --> 00:37:04,600
Noche dura, Amit.
549
00:37:06,480 --> 00:37:07,850
¿Puedo tener un cigarrillo?
550
00:37:12,110 --> 00:37:15,280
Oh, qué caja más bonita.
Eres muy elegante.
551
00:37:20,280 --> 00:37:21,320
Muchas gracias.
552
00:37:26,790 --> 00:37:28,000
amor, ¿eh?
553
00:37:29,670 --> 00:37:33,000
Qué fangoso, arrastrando hacia abajo
desastre de mierda pantanosa.
554
00:37:33,130 --> 00:37:34,130
¿Tengo razón?
555
00:37:40,470 --> 00:37:44,050
-Estoy felizmente casado.
-Oh, bien por ti.
556
00:37:44,220 --> 00:37:45,720
tu vida es perfecta
557
00:37:47,770 --> 00:37:49,640
Quizás tengas suerte.
558
00:37:49,770 --> 00:37:54,770
¡Decir ah! no ya sabes, no
Nada cambia para mí, nunca.
559
00:37:54,900 --> 00:37:57,940
mi vida es sencilla
constante, constante mierda.
560
00:37:58,070 --> 00:38:00,070
Nada cambia.
561
00:38:04,740 --> 00:38:06,660
Momento. ¡Decir ah!
562
00:38:07,080 --> 00:38:08,000
Cambio.
563
00:38:09,160 --> 00:38:13,500
¡Sí! Amit, tú brillante,
apuesto hombre casado.
564
00:38:13,630 --> 00:38:16,420
¡Dios mío, cambio en V!
puedo doblarlo
565
00:38:16,550 --> 00:38:19,340
puedo cambiarlo
¡Realmente puedo hacer algo aquí!
566
00:38:19,460 --> 00:38:20,880
-Oh, no. Así que no.
-Aún.
567
00:38:21,010 --> 00:38:22,220
no Eso no servirá.
568
00:38:22,510 --> 00:38:25,510
La gente no cambia y
seguro que no puedes hacerlo.
569
00:38:25,640 --> 00:38:29,430
Hay un dicho en mi cultura:
"Un alfiler cuadrado no encajará
570
00:38:29,560 --> 00:38:31,850
-en un agujero redondo".
-¿Tu cultura lo dice?
571
00:38:31,980 --> 00:38:34,650
-Es conocido en todas partes.
-La gente no cambia.
572
00:38:34,770 --> 00:38:36,400
Así no es como funciona el mundo.
573
00:38:38,070 --> 00:38:42,610
Pero que es eso?
Esas son solo palabras, Amit.
574
00:38:43,160 --> 00:38:47,120
¿Y qué son las palabras?
las palabras son solo pensamientos
575
00:38:47,240 --> 00:38:49,450
que tenemos y que luego decimos.
576
00:38:50,000 --> 00:38:52,910
Hablamos demasiado -
como civilización, no tú y yo -
577
00:38:53,040 --> 00:38:56,960
lo que lamento
que no lo hacemos más a menudo.
578
00:38:57,670 --> 00:39:00,130
eres un buen hombre
me ayudaste mucho. Gracias.
579
00:39:20,320 --> 00:39:21,860
En realidad.
580
00:39:37,130 --> 00:39:38,250
¡No!
581
00:39:54,480 --> 00:39:58,310
-Oh vamos.
-Una entrada descuidada de Stosch.
582
00:39:58,480 --> 00:40:00,860
-Tonterías.
-Y el árbitro sanciona un tiro penal.
583
00:40:00,980 --> 00:40:03,990
- ¡Eso es una mierda!
-Parecía más una pelota 50-50.
584
00:40:04,110 --> 00:40:05,950
Phil, ¿ves a ese nuevo Gary ahí?
585
00:40:07,530 --> 00:40:10,120
-Míralo.
-Preparando el tiro penal...
586
00:40:10,240 --> 00:40:12,620
¿Qué quieres decir?
¿Se ve diferente o...?
587
00:40:14,120 --> 00:40:16,540
Oh sí. Algo es diferente.
588
00:40:17,210 --> 00:40:20,340
Me gusta lo que veo Phil.
En realidad.
589
00:40:22,800 --> 00:40:26,800
Todos sus compañeros se mueven
en una hebra. FC...
590
00:40:27,340 --> 00:40:31,600
-Hola.
-Hola. ¿Ganarán los buenos o...?
591
00:40:31,810 --> 00:40:36,020
¿"Los buenos"? no No,
los buenos no ganan.
592
00:40:36,140 --> 00:40:39,560
-Uh, les van a dar una palmada en el culo.
-Lo siento, es molesto.
593
00:40:39,690 --> 00:40:43,440
Sí. yo soy gary ¿Quieres tomar algo?
¿Puedo invitarte?
594
00:40:44,480 --> 00:40:45,820
-Sí.
-OK.
595
00:40:46,150 --> 00:40:49,320
-Soy Sheila.
-Está bien, Sheila. ¡Oye, tú, tú ahí!
596
00:40:51,120 --> 00:40:52,580
-Que sera?
-Una IPA.
597
00:40:52,700 --> 00:40:53,910
Un Old Fashioned, por favor.
598
00:40:57,710 --> 00:41:02,040
¿Qué haces aquí solo? eres mucho
demasiado hermosa para estar sola en un bar.
599
00:41:03,800 --> 00:41:06,590
-Estoy recogiendo chicos aquí.
-¿Sí?
600
00:41:06,970 --> 00:41:08,300
-¿Oh sí? ¿Quién?
-Tú.
601
00:41:09,300 --> 00:41:10,720
-¿En realidad?
-Eres el único.
602
00:41:10,840 --> 00:41:12,680
Vale... vale.
603
00:41:13,140 --> 00:41:17,680
Bueno, Sheila, no parece
como si los buenos chicos pronto estarían por delante de nuevo.
604
00:41:17,810 --> 00:41:22,650
Entonces, ¿qué tal si nos vamos de aquí?
y conseguirte algo de comer?
605
00:41:24,900 --> 00:41:27,320
-Sí. ¿En este momento?
-Sí. Vamos.
606
00:41:27,570 --> 00:41:30,240
-OK.
-Sí. ¡Oye! Despliega los años veinte de nuevo.
607
00:41:31,240 --> 00:41:33,490
No no.
devuélveme mis veintes
608
00:41:33,620 --> 00:41:35,870
-¿Qué? Las bebidas están listas.
-No yo...
609
00:41:36,120 --> 00:41:41,170
Mi padre era un alcohólico viajero.
Viajó de bar en bar
610
00:41:41,290 --> 00:41:43,500
-y finalmente murió.
-Guau.
611
00:41:44,710 --> 00:41:48,050
-Espera, vamos a comer indio.
- Quiero probar algo nuevo.
612
00:41:48,170 --> 00:41:50,180
Vamos, ven conmigo.
613
00:41:56,350 --> 00:41:58,310
Ah... ¿No es genial?
614
00:41:59,350 --> 00:42:02,400
Sí. Entonces, ¿qué está haciendo, señorita Sheila?
615
00:42:03,150 --> 00:42:07,690
Oh, uh, soy el asistente
un productor ejecutivo.
616
00:42:08,110 --> 00:42:12,240
-Suena bastante... agotador.
-Sí, como el cáncer. ¿Qué estás haciendo?
617
00:42:12,490 --> 00:42:16,530
Tengo una pequeña empresa nueva,
con 25 personas - por el momento.
618
00:42:17,120 --> 00:42:19,250
¡Vaya, eso... eso es genial!
619
00:42:20,120 --> 00:42:23,460
-Sí.
-Gary, ¿estás feliz? Su vida,
620
00:42:23,580 --> 00:42:28,760
-¿Estás realmente feliz con eso?
-Sí Sí. La vida puede ser rara
621
00:42:28,880 --> 00:42:30,800
pero son los momentos felices los que cuentan.
622
00:42:32,090 --> 00:42:34,090
Vaya. Me gusta eso.
623
00:42:35,680 --> 00:42:37,430
Sí. Ah...
624
00:42:39,720 --> 00:42:43,480
-Gracias.
-Uh, ¿eso es un pez pequeño?
625
00:42:44,600 --> 00:42:47,360
- ¿Vamos a comer eso?
-Sí. De eso se trata.
626
00:42:47,480 --> 00:42:50,900
- Al principio pensé que era de vidrio...
-No, es un panal.
627
00:42:51,030 --> 00:42:52,950
-Este es un restaurante de primera aquí.
-Vaya.
628
00:42:53,070 --> 00:42:55,820
Sí. ¿Cuáles son tus aficiones?
Por eso me gusta escalar.
629
00:42:56,160 --> 00:42:58,870
si, no hay nada mejor
como una roca para escalar.
630
00:42:58,990 --> 00:43:03,040
Ponte tus viejas botas de montaña y listo
a las montañas. no quiero presumir...
631
00:43:03,160 --> 00:43:04,370
soy del futuro
632
00:43:06,380 --> 00:43:08,420
-OK.
-No, en serio,
633
00:43:08,550 --> 00:43:10,840
-Totalmente serio.
-No, no, jugaré contigo.
634
00:43:10,960 --> 00:43:13,260
-¿Q-Qué te lleva al pasado?
-Tú.
635
00:43:13,800 --> 00:43:16,010
-OK.
-Sí.
636
00:43:17,640 --> 00:43:21,220
Todo comenzó con un accidente.
Entonces me enamoré de ti.
637
00:43:22,230 --> 00:43:27,310
Y comencé a pasar mucho tiempo contigo
gastar. 365 días para ser exactos.
638
00:43:27,980 --> 00:43:32,650
me encantó todo de ti
Todo, hasta que terminó.
639
00:43:32,940 --> 00:43:36,450
Así que no. O sí, por eso yo
Tuve que cambiar algunas cosas de ti.
640
00:43:36,570 --> 00:43:39,990
Solo algunas cositas
para que... para que te vuelvas aún más perfecto.
641
00:43:40,120 --> 00:43:43,580
Así que aún más perfecto para mí.
no puedes tener pareja
642
00:43:43,710 --> 00:43:46,920
- amor todo el tiempo, ¿verdad?
-Si seguro. Esa es la forma en que está.
643
00:43:47,080 --> 00:43:50,880
-¿Eso es de The Bachelor o algo así?
-Gary, yo siempre digo
644
00:43:51,000 --> 00:43:54,470
que la máquina del tiempo en el salón de uñas
te trae de vuelta en solo 24 horas.
645
00:43:54,590 --> 00:43:58,680
-No tengo ni idea de lo que estás hablando.
-Eso fue mentira. Tienes que saber algo.
646
00:43:59,510 --> 00:44:03,640
Ella puede ir a cualquier lugar en el pasado
viajar, pero sólo durante 24 horas.
647
00:44:03,770 --> 00:44:07,560
-Entonces zapp, estás de vuelta.
-Vale, June, eso es fascinante,
648
00:44:07,690 --> 00:44:10,400
pero me quiero ahora
matar de verdad, ¿de acuerdo?
649
00:44:11,150 --> 00:44:14,860
¿Seguro? Esta es una segunda oportunidad.
Simplemente suicídate más tarde.
650
00:44:15,150 --> 00:44:18,370
Ok, lo hago. Vamos a morir
Mezclar un poco la historia, ¿eh?
651
00:44:18,820 --> 00:44:20,030
Así es.
652
00:44:21,990 --> 00:44:24,450
Y aquí estoy yo,
24 horas en el pasado.
653
00:44:25,370 --> 00:44:26,330
Guau.
654
00:44:27,420 --> 00:44:28,630
¡Guau!
655
00:44:29,710 --> 00:44:33,510
Puedes hacer cualquier punto en el pasado.
conducir y votar ayer.
656
00:44:34,050 --> 00:44:37,590
¿No querías hacer nada más?
tiene significado - ¿cómo matar a Hitler?
657
00:44:37,930 --> 00:44:39,590
Bueno, maté a Smithson.
658
00:44:40,930 --> 00:44:43,890
-¿Quién?
-Exactamente. Y Gary, ¿por qué ayer?
659
00:44:44,020 --> 00:44:46,980
Ni idea. en realidad era junio
ella lo eligió.
660
00:44:47,100 --> 00:44:49,270
Cuando obtuve eso, pensé para mis adentros:
661
00:44:49,400 --> 00:44:53,150
"¿Estás bien, junio?" no necesito ninguno
Recordando la mierda de ayer.
662
00:44:53,270 --> 00:44:55,530
Yo preferiría
cosas nostálgicas de la infancia,
663
00:44:55,650 --> 00:44:58,740
que me puede gustar. Pero ahora bien.
Entonces pensé en el alcohol.
664
00:44:58,860 --> 00:45:02,830
Tropecé con este bar y te conocí.
Y todo ha cambiado.
665
00:45:04,740 --> 00:45:08,460
-OK. ¿Y eso fue hace un año?
-En realidad ayer, pero si,
666
00:45:08,580 --> 00:45:13,380
hemos estado haciendo esto durante un año.
365 días para ser exactos.
667
00:45:13,500 --> 00:45:14,920
De hecho es...
668
00:45:17,010 --> 00:45:18,720
Es nuestro aniversario, Gary.
669
00:45:20,890 --> 00:45:23,220
Oye Por favor, ¿puedo tener la cuenta?
670
00:45:23,810 --> 00:45:25,270
¡Feliz aniversario!
671
00:45:25,970 --> 00:45:28,180
Gary, gracias por la comida.
Estaba delicioso.
672
00:45:28,310 --> 00:45:30,440
Consigamos otro
postre en alguna parte?
673
00:45:30,560 --> 00:45:34,270
Mmm, no lo creo. ¿Estás esperando a Gary?
674
00:45:34,400 --> 00:45:37,780
-Eh, sí.
-Sí. Escucha, tengo que levantarme temprano.
675
00:45:38,030 --> 00:45:41,870
y necesito mi sueño
Pero eso fue... genial.
676
00:45:41,990 --> 00:45:45,490
El viejo Gary nunca fue así.
Realmente debo haberte hecho algo.
677
00:45:45,950 --> 00:45:48,660
Guau. Cambios que hice.
678
00:45:48,910 --> 00:45:52,000
-¿Sí? ¿Es eso así? ¡Oye! ¡Oye!
-Oh, pensé que querías...
679
00:45:52,130 --> 00:45:55,750
no, escucha No es que yo tu
compra esta mierda chica del futuro
680
00:45:56,000 --> 00:45:58,170
pero solo por curiosidad
Porque quiero saber:
681
00:45:58,300 --> 00:46:01,010
que has cambiado de mi
¿Qué fue tan terrible?
682
00:46:01,130 --> 00:46:05,100
ah, OK Estábamos juntos mucho y
me has hablado mucho de ti.
683
00:46:05,220 --> 00:46:07,890
Lo sé todo sobre tu infancia.
las decepciones
684
00:46:08,020 --> 00:46:11,940
los altibajos, el trauma.
Luego lo reduje a
685
00:46:12,060 --> 00:46:14,230
lo que te dañó mentalmente.
La llamada
686
00:46:14,360 --> 00:46:17,530
-Momentos de "¿Dónde salió mal para Gary?".
-Oh, ¿así es como los llamas?
687
00:46:17,650 --> 00:46:20,240
¡Oye, corta el sarcasmo!
¡Este es nuestro aniversario!
688
00:46:20,860 --> 00:46:24,660
-De todos modos, los arreglé.
-¿Sí? Entonces dame un ejemplo, solo uno.
689
00:46:24,780 --> 00:46:25,700
¡Bien!
690
00:46:29,000 --> 00:46:30,750
-¿Sí?
-Eres Gary, ¿verdad?
691
00:46:31,370 --> 00:46:33,370
-¡Mamá!
-Mi nombre es Charlie
692
00:46:33,500 --> 00:46:35,960
-y acaba de mudarse al otro lado de la calle.
-OK.
693
00:46:36,210 --> 00:46:39,880
¿Podría tal vez usted por
inspirar una ronda de captura?
694
00:46:40,420 --> 00:46:43,300
-Pero eres un extraño.
-Te dire un secreto.
695
00:46:43,890 --> 00:46:47,350
tengo a mi hijo antes que muchos
años perdidos en un accidente de navegación
696
00:46:47,560 --> 00:46:50,770
Eso me pone muy, muy, muy triste.
Yo lo extraño mucho.
697
00:46:51,100 --> 00:46:54,190
¿No te gusta un anciano?
dar un gran placer
698
00:46:54,310 --> 00:46:56,980
y con el una vuelta
¿Jugando a la mancha en el jardín?
699
00:46:57,270 --> 00:46:58,690
¿Qué opinas, amigo deportista?
700
00:47:00,150 --> 00:47:01,110
ESTÁ BIEN.
701
00:47:03,070 --> 00:47:05,280
¡Mira más lucha libre, el fake!
702
00:47:06,070 --> 00:47:07,910
-No es falso.
-Pero algo así.
703
00:47:08,410 --> 00:47:11,500
Mucha gente te dirá
que estas equivocado follarla
704
00:47:12,370 --> 00:47:13,290
ESTÁ BIEN.
705
00:47:15,040 --> 00:47:16,330
Oh dios, Gary, no.
706
00:47:17,960 --> 00:47:20,880
-Mi pantomima es buena, ¿no?
Gary, no. No hagas eso.
707
00:47:21,420 --> 00:47:24,260
A la gente no le gusta la pantomima.
Por favor, nunca vuelvas a hacer eso.
708
00:47:24,880 --> 00:47:26,640
-¡Oye, espera, un segundo!
-¿Qué?
709
00:47:27,180 --> 00:47:29,100
-¿Tú eras el tío Charlie?
-¡Esa es la forma en que está!
710
00:47:29,430 --> 00:47:31,980
¡Estás completamente loco!
¡Esto es una locura total!
711
00:47:32,140 --> 00:47:34,230
¿Cómo es eso? Solo estábamos jugando a la mancha.
712
00:47:34,350 --> 00:47:38,190
tengo con el tio charlie todos los domingos
Jugó a la mancha durante tres años.
713
00:47:38,310 --> 00:47:40,320
¡Lo sé! Gary, eso fue sistemático.
714
00:47:40,440 --> 00:47:43,190
Volveré más a menudo y
cambió tu vida
715
00:47:43,320 --> 00:47:45,450
-¿No ves lo enfermo que está?
-¿Qué?
716
00:47:45,570 --> 00:47:50,120
¡Hombre, amaba a ese tipo!
Realmente amaba al tío Charlie.
717
00:47:50,240 --> 00:47:53,960
-Era como mi padre.
-¡Lo sé! ¡Ese es el punto!
718
00:47:54,080 --> 00:47:56,830
¡Exactamente no!
No puedes decidir por los demás.
719
00:47:57,170 --> 00:48:00,550
Eso no servirá. No puedes
ejercer una influencia positiva en los demás
720
00:48:00,670 --> 00:48:02,880
y luego esperar lo mejor.
Así no es cómo funciona.
721
00:48:03,010 --> 00:48:05,470
Eso no es vida.
¿Qué más has cambiado?
722
00:48:05,590 --> 00:48:08,640
Oh, sólo una cosita.
Eliminé a algunas personas.
723
00:48:08,850 --> 00:48:12,930
El matón de la escuela secundaria Patrick
y su maestra de matemáticas, la Sra. Kaiser
724
00:48:13,060 --> 00:48:15,560
-y ámbar gris.
-¡Ay dios mío!
725
00:48:15,690 --> 00:48:17,690
-Pero eso es todo...
-¿Lo que todos? ¿Todos?
726
00:48:17,810 --> 00:48:19,400
Bueno, una cosa más.
727
00:48:22,150 --> 00:48:24,690
Oye, chico, ¿qué pasa?
¿Querías una pizza?
728
00:48:24,900 --> 00:48:27,280
-Yo no pedí ninguno.
-¡Oh, Dios mío, Tatiana!
729
00:48:27,410 --> 00:48:29,410
-¡Era mi primera vez!
-¡De nada!
730
00:48:29,530 --> 00:48:31,780
Eres increible,
¡simplemente asombroso!
731
00:48:31,910 --> 00:48:33,950
-¡Eres tan psicópata!
-¡Oye, eso es injusto!
732
00:48:34,080 --> 00:48:37,710
Escuché tu dolor
una y otra vez, noche tras noche.
733
00:48:37,830 --> 00:48:40,460
Eso rompió mi corazón.
y tengo el don
734
00:48:40,590 --> 00:48:44,170
- para quitarme este dolor.
-¡Pero ese no es tu trabajo, Sheila!
735
00:48:44,340 --> 00:48:46,880
-¡Tenía buenas intenciones!
-¡Como fiestas de revelación de género!
736
00:48:47,010 --> 00:48:51,010
De verdad, me estás poniendo de los nervios.
Voy a volver ahora y cambiarlo de nuevo.
737
00:48:51,140 --> 00:48:53,770
-¡Entonces no pasará!
-¡Adelante, desahogaos!
738
00:48:53,890 --> 00:48:57,190
-Nunca quiero estar contigo.
-No. te reseteo
739
00:48:57,310 --> 00:48:59,440
-Entonces no recuerdas nada.
-Ah pero.
740
00:48:59,560 --> 00:49:01,310
-¡No, no lo haces!
-Seguramente.
741
00:49:02,150 --> 00:49:04,940
¿De verdad? ¿Un rotulador, Gary?
¡Eres muy estúpido!
742
00:49:05,070 --> 00:49:07,400
-"Sheila chupa bolas".
-¡Está mal escrito!
743
00:49:07,610 --> 00:49:09,820
Esto desaparecerá mañana, ¿entiendes?
744
00:49:09,950 --> 00:49:12,870
Buen Si. Quizás.
Tal vez me estoy olvidando de esta conversación
745
00:49:12,990 --> 00:49:15,500
tal vez esta noche
tal vez las damas también.
746
00:49:15,620 --> 00:49:19,210
-Pero este sentimiento permanecerá.
-Gary, hemos pasado por esto cien veces.
747
00:49:19,330 --> 00:49:22,750
-y nunca te acuerdas.
-¿Oh sí? ¿Todas las fechas eran esa mierda?
748
00:49:22,880 --> 00:49:26,260
-Oh, no. ¡Solías amarla!
-¡Oh, la amaba!
749
00:49:26,380 --> 00:49:29,380
Hmm, ¿qué pasó allí?
Ni idea. Te das cuenta
750
00:49:29,510 --> 00:49:33,390
-que no se puede borrar todo?
-No, pero las relaciones son trabajo, Gary.
751
00:49:33,510 --> 00:49:35,220
¡Solo tenemos que trabajar en ello!
752
00:49:35,350 --> 00:49:37,600
tal vez querías
realmente mejorar
753
00:49:37,730 --> 00:49:40,810
pero ahora es peor.
Y a veces la mierda se pega.
754
00:49:40,980 --> 00:49:44,860
No, así no es como funciona. voy a
probarte! ¡Te lo demostraré!
755
00:49:44,980 --> 00:49:46,440
Bueno entonces buena suerte!
756
00:49:47,820 --> 00:49:50,360
Bueno, Yo pienso,
debería sentirse tocado
757
00:49:50,490 --> 00:49:56,370
que alguien se esfuerce tanto
para quitarle el dolor de su vida.
758
00:49:56,990 --> 00:50:01,960
Oh, eso es real
gesto romántico.
759
00:50:05,550 --> 00:50:08,340
-Vaya.
-Está bien. No, no, cálmate.
760
00:50:09,090 --> 00:50:10,510
Todo bien. Por favor entiende...
761
00:50:14,510 --> 00:50:18,930
Gary, aquí está tu pizza sexy, Gary.
Sí. ESTÁ BIEN.
762
00:50:19,270 --> 00:50:21,310
Maldito. ¡Espera un momento!
763
00:50:21,440 --> 00:50:24,270
Y el profesor de kárate
ni siquiera se defendió.
764
00:50:24,400 --> 00:50:27,980
Muy sorprendente. y luego quería
Te conseguiré dulce Tatiana
765
00:50:28,110 --> 00:50:31,150
quien no se lo merecía.
Pero no pude.
766
00:50:34,570 --> 00:50:37,830
-¿Hola?
-Oh, tal vez el próximo año, Gary.
767
00:50:37,950 --> 00:50:40,500
Cierre la puerta. ¡Vamos!
768
00:50:42,960 --> 00:50:45,420
-Chico dulce.
-En el futuro.
769
00:50:52,220 --> 00:50:56,720
Junio. Lo hice.
sí lo hice
770
00:50:56,850 --> 00:51:00,770
O más bien deshecho.
Vaya. Vaya...
771
00:51:00,930 --> 00:51:04,310
Ahora puedes con Gary
ser como antes.
772
00:51:05,480 --> 00:51:06,440
ESTÁ BIEN.
773
00:51:07,480 --> 00:51:09,400
-"Está bien" ¿Qué?
-Desde que has estado haciendo esto
774
00:51:09,530 --> 00:51:11,940
¿Alguna vez ha sido así otra vez?
¿cómo fue?
775
00:51:12,070 --> 00:51:15,820
Oh dios suenas como
mal gary Que descanse en paz.
776
00:51:15,950 --> 00:51:20,330
Ahora tiene marcador negro en la cara.
y gime, "Oh, todavía tengo sentimientos.
777
00:51:20,450 --> 00:51:24,370
¿Alguna vez se irán?"
"Palos de mierda", por culpa de.
778
00:51:25,250 --> 00:51:28,800
- Bueno, a veces la mierda pega.
-¡Vamos, no! ¡No!
779
00:51:28,920 --> 00:51:33,130
Eso es injusto, no se acordó de esa manera.
¿Dónde están las malditas instrucciones para eso?
780
00:51:34,510 --> 00:51:38,300
Sheila, has estado aquí más de 300 veces.
¿Alguna vez has mostrado interés en mí?
781
00:51:38,430 --> 00:51:42,060
-¿para mi vida?
-No. soy muy ególatra
782
00:51:42,180 --> 00:51:46,600
- No estoy orgulloso de eso.
-Está bien, mis padres querían un niño-
783
00:51:46,810 --> 00:51:50,860
tanto que en mi
nacimiento fue etiquetado como un error.
784
00:51:51,230 --> 00:51:55,200
-Y así me trataron.
-Ay dios mío. Junio, esto es terrible.
785
00:51:55,320 --> 00:51:56,530
Lo siento mucho.
786
00:51:56,950 --> 00:52:00,200
Cuando podía cuidar de mí mismo
los maté a los dos
787
00:52:02,080 --> 00:52:05,250
-¿Qué? ¿De verdad?
-No, no realmente, Sheila.
788
00:52:05,580 --> 00:52:08,080
Pero tengo en Bed Stuy
casado con mi novia.
789
00:52:08,210 --> 00:52:11,460
-En cierto modo, la asesiné.
-Oh, vaya. suena como
790
00:52:11,590 --> 00:52:14,800
como si escaparas de tu mierda
Pero bueno, ¡alerta de spoiler!
791
00:52:15,510 --> 00:52:18,220
Podría usar la máquina del tiempo
taladrar a tus padres
792
00:52:18,340 --> 00:52:22,850
que cariño eres te vuelves así
su cariño y bam, trauma eliminado.
793
00:52:23,140 --> 00:52:24,890
¡Deja mi trauma en paz, Sheila!
794
00:52:25,890 --> 00:52:29,560
Sin estos momentos más completos,
inutilidad absoluta,
795
00:52:29,690 --> 00:52:32,110
no lo hubiera pensado
chispeante sentido del humor.
796
00:52:33,280 --> 00:52:36,070
bien guau Enfriar. Bien por usted.
pero en cuanto a mi
797
00:52:36,860 --> 00:52:40,740
descubrí que yo
puede deshacer todo.
798
00:52:40,910 --> 00:52:42,030
-No puedes.
-Aún.
799
00:52:42,160 --> 00:52:45,120
No, no puedes.
A veces la gente te lastima
800
00:52:45,290 --> 00:52:48,120
y dejar huellas
una hendidura en tu alma.
801
00:52:48,250 --> 00:52:50,880
puedes vivir con eso
no te deshaces.
802
00:52:51,340 --> 00:52:54,210
si borras el dolor
eliminas a la persona
803
00:52:54,550 --> 00:52:56,380
¿Entiendes eso, Sheila?
804
00:52:57,840 --> 00:52:58,760
no
805
00:52:59,550 --> 00:53:02,350
Quiero decir: si. solo lo golpea
no aplicable a mi situación.
806
00:53:03,470 --> 00:53:06,180
-¿Cómo es eso?
-¡Porque no lo sé, June!
807
00:53:06,310 --> 00:53:09,650
convertirse en enseñanzas de otras personas
pero siempre simplemente transmitido.
808
00:53:09,810 --> 00:53:12,400
Y ya -¡bam!-
Smithson es presidente, ¿de acuerdo?
809
00:53:12,770 --> 00:53:17,450
No importa. Escucha, tengo una cita.
con el mejor chico del mundo entero,
810
00:53:17,650 --> 00:53:21,740
viejo Gary, ¿sí?
Y esta vez funcionará.
811
00:53:34,050 --> 00:53:35,000
Adiós.
812
00:54:19,130 --> 00:54:20,300
¡El portero sale disparado!
813
00:54:45,240 --> 00:54:49,080
-Hola.
-Vaya. Hola.
814
00:54:52,620 --> 00:54:56,090
-Soy Sheila.
-Soy... Gary.
815
00:54:56,880 --> 00:55:01,130
Ah... es una gran montaña rusa
816
00:55:01,260 --> 00:55:04,260
-que estás pintando.
-Ay que vergüenza...
817
00:55:04,390 --> 00:55:07,680
Sí, lo soy... soy un
un poco torcido, así que...
818
00:55:08,310 --> 00:55:09,390
Ah, yo también.
819
00:55:11,270 --> 00:55:12,890
Es bueno no ser el único.
820
00:55:15,440 --> 00:55:16,400
Ah...
821
00:55:18,940 --> 00:55:22,900
No se exactamente como lo hago
debería decir, pero tengo uno
822
00:55:23,700 --> 00:55:27,240
sensación de deja vu realmente extraña.
823
00:55:27,370 --> 00:55:31,330
Y eso es realmente... triste.
824
00:55:36,920 --> 00:55:37,920
Ah...
825
00:55:39,340 --> 00:55:42,970
Bueno, entonces... entonces debería
mejor te lo digo
826
00:55:43,090 --> 00:55:45,430
que soy un viajero del tiempo
827
00:55:46,890 --> 00:55:49,890
desde el futuro.
Ya sabía lo que estás diciendo.
828
00:55:53,230 --> 00:55:54,140
ESTÁ BIEN.
829
00:55:55,190 --> 00:55:58,610
entonces tu tambien conoces la mia
siguiente pregunta, a saber...
830
00:55:58,730 --> 00:56:02,440
¿Cena? quieres con el
viajeros del tiempo?
831
00:56:04,610 --> 00:56:06,700
-Absolutamente.
-¿Sí?
832
00:56:06,820 --> 00:56:08,320
-Sí. Vamos.
-Comamos.
833
00:56:08,450 --> 00:56:10,240
ESTÁ BIEN. Bien.
834
00:56:14,250 --> 00:56:17,000
De todos modos, mi padre era
un alcohólico viajero.
835
00:56:17,880 --> 00:56:22,210
Viajó de bar en bar en bar hasta que
luego murió. ¿Puedes ceerlo?
836
00:56:22,340 --> 00:56:26,010
¿Te imaginas, todas las noches
sentado en otro bar
837
00:56:26,130 --> 00:56:27,510
hasta que estés muerto
838
00:56:30,510 --> 00:56:32,770
Eso es tan triste.
839
00:56:33,810 --> 00:56:36,390
-Tanta elección.
-Sí, como "La decisión de Sophie".
840
00:56:36,520 --> 00:56:40,270
Ted F. otorga cinco estrellas en TripAdvisor.
"Si nunca has comido aquí,
841
00:56:40,400 --> 00:56:41,770
tu vida es basura".
842
00:57:36,040 --> 00:57:37,710
-¿Te gusta?
-Sí. Me encanta.
843
00:57:46,380 --> 00:57:49,130
-Ah...
-Sí.
844
00:59:17,970 --> 00:59:20,520
Lo sabes....
es bastante tarde
845
00:59:21,560 --> 00:59:25,100
esta entre los tres primeros
los dichos de Gary que más desagradaban.
846
00:59:25,940 --> 00:59:30,400
-Bien, te veo mañana.
-Sheila, tú, me gustas mucho,
847
00:59:30,530 --> 00:59:35,070
pero encuentro esto del viaje en el tiempo
deberías parar ahora
848
00:59:35,200 --> 00:59:37,660
Al principio fue divertido
pero ahora eso es suficiente.
849
00:59:38,450 --> 00:59:39,950
Gary, pero eso es todo cierto.
850
00:59:42,410 --> 00:59:47,040
ESTÁ BIEN. ya sabes
Realmente no quiero creer
851
00:59:47,170 --> 00:59:49,500
Que dices.
Pero tan pronto como lo hago, yo...
852
00:59:50,300 --> 00:59:53,170
una sensación tan extraña en mi estómago.
853
00:59:53,300 --> 00:59:56,220
Sí, esa es la magia entre nosotros.
854
00:59:58,510 --> 01:00:00,510
no Eso...
855
01:00:01,890 --> 01:00:05,520
Es como si estuviera atascado o algo...
856
01:00:06,850 --> 01:00:08,650
-Como si algo no...
-...adaptar.
857
01:00:09,860 --> 01:00:11,230
no se siente real
858
01:00:12,860 --> 01:00:15,110
Ahora detente, Sheila. Deténgase.
859
01:00:15,280 --> 01:00:16,530
En serio, ¡detente!
860
01:00:22,120 --> 01:00:25,960
- Mañana no puede ponerse peor.
-Sí puede.
861
01:00:26,080 --> 01:00:29,790
Por supuesto. ¿Qué pasa si el
la maquina del tiempo dejo de funcionar
862
01:00:29,920 --> 01:00:33,050
o desaparecer?
¿O si no quieres volver a verme nunca más?
863
01:00:33,170 --> 01:00:34,880
-Entonces yo soy...
-¿La maquina del tiempo?
864
01:00:35,010 --> 01:00:37,930
-¡Sí, la máquina del tiempo!
-¡No puedes congelar el tiempo!
865
01:00:38,050 --> 01:00:39,720
¡Sí, puedo y tengo!
866
01:00:53,230 --> 01:00:58,450
Escucha, eso fue esta noche.
la maldita noche mas rara
867
01:00:59,530 --> 01:01:03,200
de mi vida, ¿de acuerdo? A veces pienso,
que eres la mejor persona
868
01:01:03,330 --> 01:01:06,290
que he conocido
Y a veces entonces
869
01:01:07,370 --> 01:01:09,250
Quiero empujarte frente a un tren.
870
01:01:10,040 --> 01:01:12,210
¿Sabes?
Pero no entendí por qué.
871
01:01:12,750 --> 01:01:16,760
Así fue para mí hasta ahora.
Porque esto es enfermo.
872
01:01:17,220 --> 01:01:19,180
¿OK? Y tienes que dejarme ir
873
01:01:20,800 --> 01:01:22,600
-No.
-Aún.
874
01:01:22,810 --> 01:01:24,470
-No.
-Aún.
875
01:01:24,600 --> 01:01:26,140
-No.
-Por favor.
876
01:01:26,270 --> 01:01:27,850
No puedo, lo siento.
877
01:01:27,980 --> 01:01:30,560
no puedo, no puedo...
Lo siento.
878
01:01:30,810 --> 01:01:32,980
-No puedo.
-OK. Quizás
879
01:01:33,110 --> 01:01:35,980
Volveré entonces...
y abstenerse...
880
01:01:36,110 --> 01:01:38,650
-¿Qué?
-...estar obsesionado con esa noche.
881
01:01:38,780 --> 01:01:40,280
-No no,...
-Sí Sí,...
882
01:01:40,410 --> 01:01:43,330
-Tu no haces eso. No no,...
- Tal vez sí.
883
01:01:43,450 --> 01:01:45,950
lo se ahora
donde se encuentra - en el salón de uñas.
884
01:01:46,080 --> 01:01:49,040
Tal vez voy a visitar el nuestro
viejo amigo. junio, ¿verdad?
885
01:01:49,160 --> 01:01:51,580
Tu no haces eso.
¡No, no, eso está mal!
886
01:01:51,710 --> 01:01:54,090
Escucha, no sé lo que está pasando aquí.
887
01:01:54,210 --> 01:01:57,260
pero sé que eso no es posible.
No puedo hacer esto.
888
01:01:57,670 --> 01:01:59,880
Eso... eso no está bien.
889
01:02:01,180 --> 01:02:03,300
Lo siento mucho Sheila.
890
01:02:03,890 --> 01:02:05,390
Sí mucho.
891
01:02:08,810 --> 01:02:10,520
¡No entiendes esto!
892
01:02:11,560 --> 01:02:13,060
¡Me salvaste!
893
01:02:15,770 --> 01:02:17,940
Esto, toda esta noche
me salvó.
894
01:02:19,610 --> 01:02:21,490
Tengo tanto miedo.
895
01:02:23,370 --> 01:02:26,240
Gary, tal vez lo haré
nunca ser tan feliz de nuevo.
896
01:02:28,620 --> 01:02:30,080
¿Entiendes eso?
897
01:02:42,430 --> 01:02:43,590
Bueno, bien.
898
01:02:45,970 --> 01:02:48,020
-¿Qué?
-Bueno ... nosotros...
899
01:02:49,730 --> 01:02:53,690
-Lo intentaremos a tu manera.
-¿Que? Que quieres decir?
900
01:02:55,230 --> 01:02:58,780
vamos a...
Trata de nuevo mañana.
901
01:03:01,610 --> 01:03:03,990
-¿Está seguro?
-Sí.
902
01:03:04,410 --> 01:03:08,370
¿Quién sabe? tal vez tal vez
lo haremos mañana.
903
01:03:09,620 --> 01:03:13,670
Entonces, eh... nos vemos mañana.
904
01:03:14,500 --> 01:03:15,960
Te veo mañana.
905
01:04:09,640 --> 01:04:13,100
-Buenas noches. Tú debes ser Gary.
-Dios, ¿todos saben mi nombre?
906
01:04:15,100 --> 01:04:16,140
-Vaya.
-Que sera?
907
01:04:16,270 --> 01:04:18,980
- ¿Una pedicura a medianoche?
-No. Ah...
908
01:04:20,320 --> 01:04:23,780
Ni siquiera sé cómo decirlo.
¿Eres junio por casualidad?
909
01:04:24,110 --> 01:04:26,990
-Sí.
- Porque estoy aquí por Sheila.
910
01:04:27,950 --> 01:04:28,870
¿Por quién?
911
01:04:30,370 --> 01:04:32,790
-Sheila, la viajera del tiempo.
-Sheila...
912
01:04:32,910 --> 01:04:35,620
Ella quiere decir,
ella viaja atrás en el tiempo aquí.
913
01:04:36,460 --> 01:04:40,210
Joder. ¿Ella me jodió?
Ella me jodió, ¿no?
914
01:04:40,630 --> 01:04:44,010
¿Por qué creo eso?
Cada vez que un bombón...
915
01:04:44,130 --> 01:04:46,380
-Cálmate, Gary.
-¿Qué?
916
01:04:46,510 --> 01:04:48,050
Sé quién es Sheila.
917
01:04:49,050 --> 01:04:52,180
-Debes querer ver la máquina del tiempo.
- Sí, quiero eso...
918
01:04:52,810 --> 01:04:55,980
-OK.
-Esta noche nunca debería pasar.
919
01:04:58,810 --> 01:05:02,110
que hay? Esa es la razón
por todos mis problemas
920
01:05:02,730 --> 01:05:06,070
Sí. Pero anoche fue
pero aparentemente bastante agradable.
921
01:05:06,190 --> 01:05:08,530
Sí, una y otra y otra vez,
922
01:05:08,660 --> 01:05:11,780
como si estuviera en un enfermo
aterrizó en un limbo sin fin.
923
01:05:11,950 --> 01:05:14,750
- Suena como amor.
-No, en absoluto.
924
01:05:14,870 --> 01:05:19,040
Tengo que seguir haciendo lo mismo.
Lo raro es que me gustan.
925
01:05:19,540 --> 01:05:22,710
-Oh, como en una relación.
- No, no es así en absoluto.
926
01:05:23,250 --> 01:05:26,260
Estoy emocionalmente involucrado y
luego vuelve a lastimarte.
927
01:05:26,380 --> 01:05:28,220
Ella ha hecho eso muchas veces.
928
01:05:28,590 --> 01:05:32,550
- Así que amor después de todo.
-No, porque el amor es...
929
01:05:33,060 --> 01:05:36,020
el amor es real Pero eso,
esto es solo falso.
930
01:05:36,140 --> 01:05:40,020
Esto es escenificado.
Esto no es... orgánico.
931
01:05:40,310 --> 01:05:43,690
¿Alguna vez has comido un plátano orgánico?
Sabe como un plátano normal.
932
01:05:44,320 --> 01:05:47,070
ESTÁ BIEN. ¿Qué? No sé,
que significa eso
933
01:05:47,190 --> 01:05:49,240
-¿Podemos empezar?
-¿Sabes a dónde ir?
934
01:05:49,360 --> 01:05:52,320
Sí, quiero volver allí.
donde empezó todo
935
01:05:53,330 --> 01:05:56,410
¡Esperar! ¿Cuando es eso?
¿Cuándo, cuándo fue eso?
936
01:05:56,540 --> 01:05:58,750
-Eh, 1999?
-Está bien, genial.
937
01:05:59,040 --> 01:06:02,250
Aunque, no. ¡Espera junio!
Espera, ¡soy claustrofóbico!
938
01:06:02,380 --> 01:06:07,210
¿Junio? Oh, no. June, tengo ganas de orinar.
¿Haré pis en el futuro?
939
01:06:14,390 --> 01:06:16,970
600, apartamento 1K.
940
01:06:21,060 --> 01:06:22,600
Y aquí vamos, joder.
941
01:06:27,030 --> 01:06:28,030
¿Sí?
942
01:06:29,360 --> 01:06:31,700
-Oye.
-Adelante. Llegas tarde.
943
01:06:32,030 --> 01:06:33,990
-¿Qué?
-Gary?
944
01:06:34,660 --> 01:06:37,450
-Sí.
-Vaya. Oh, ella es demasiado joven.
945
01:06:37,580 --> 01:06:40,870
Estoy demasiado atrasado.
Lo siento, me voy.
946
01:06:41,000 --> 01:06:43,790
-Está bien, loco. La televisión está ahí.
-El mando a distancia...
947
01:06:45,340 --> 01:06:49,050
Oh, sí... E-La televisión.
948
01:06:50,010 --> 01:06:53,890
Excelente. Sheila, deja al hombre en paz.
El tiene que trabajar.
949
01:06:54,800 --> 01:06:58,390
- Mamá tiene que vestirse.
-Pensé en conocerte
950
01:06:58,520 --> 01:07:00,230
cuando tienes 16 o 17.
951
01:07:00,350 --> 01:07:04,350
Entonces puedo ayudarte a tiempo.
antes de que empieces a volverte loco
952
01:07:04,480 --> 01:07:07,360
Pero eres demasiado joven.
Y ahora tengo que gritarte
953
01:07:07,480 --> 01:07:09,690
y de alguna manera traumatizar. Tonterías.
954
01:07:10,110 --> 01:07:13,780
Y cuidado con mi hija
puede ser bastante dramático.
955
01:07:15,820 --> 01:07:19,830
Ella obviamente entendió eso
su padre, ese vagabundo...
956
01:07:19,950 --> 01:07:22,540
Eso, eso no funcionará.
Esto no funcionará,
957
01:07:23,290 --> 01:07:26,040
-no importa cuanto tu...
-¡Hola, chicos! ¿Que esta pasando?
958
01:07:26,920 --> 01:07:29,420
Cariño, compórtate, ¿de acuerdo?
959
01:07:29,550 --> 01:07:32,800
Oye... No, estás... yendo por el camino equivocado.
960
01:07:33,090 --> 01:07:34,890
-Por favor.
- Nadie quiere oír eso.
961
01:07:35,010 --> 01:07:38,510
-Escucha, pequeña...
-Sheila, ¿dónde pusiste el delineador de mamá?
962
01:07:39,720 --> 01:07:40,810
-¡Oye!
-Oye.
963
01:07:41,680 --> 01:07:45,190
-P-Por favor no llores!
-Sheila, me encanta todo...
964
01:07:46,520 --> 01:07:49,860
¡Sheila, deja de hacer tanto ruido!
965
01:07:50,780 --> 01:07:51,900
Sheila!
966
01:07:53,110 --> 01:07:57,160
Oye Oye Oye, oye, oye, oye, oye....
967
01:08:01,950 --> 01:08:05,120
Está bien. Oye,
¿Estás repitiendo algo después de mí?
968
01:08:06,080 --> 01:08:09,290
-¿OK? Está bien,...
-"Está bien,..."
969
01:08:09,460 --> 01:08:14,300
-...cuando las cosas se ponen caóticas a veces.
-..."cuando las cosas se ponen caóticas a veces".
970
01:08:14,420 --> 01:08:17,220
¿OK? Está bien.
971
01:08:20,810 --> 01:08:21,930
Está bien.
972
01:08:25,890 --> 01:08:29,060
Está bien, está bien.
Siempre estará bien.
973
01:08:30,150 --> 01:08:33,780
-No sé cómo, pero la parte está ahí.
-Maldita sea, llego tarde.
974
01:08:34,650 --> 01:08:37,570
-¿Esta arreglado?
-Sí, estoy trabajando en ello.
975
01:08:38,070 --> 01:08:39,700
¿Qué hay de tu madre?
976
01:08:41,200 --> 01:08:42,580
Ella nunca se detiene, ¿eh?
977
01:08:43,330 --> 01:08:46,500
ESTÁ BIEN. ¿Te sientes tú mismo?
un poco mejor ahora? ¿Sí?
978
01:09:03,600 --> 01:09:07,310
Junio. hola, eh... hola,
979
01:09:07,440 --> 01:09:11,820
Solo queria agradecerte
durante los últimos meses... o años?
980
01:09:11,980 --> 01:09:15,440
No tengo idea de cuánto tiempo hace eso.
he pensado mucho en
981
01:09:15,570 --> 01:09:18,780
el... renunciar al control, ¿sabes?
982
01:09:18,910 --> 01:09:21,070
Pero eso no es lo mío.
983
01:09:21,620 --> 01:09:24,950
No puedo hacer esto. Asi que,
me gustaría decir gracias
984
01:09:25,790 --> 01:09:27,160
y decir adios
985
01:09:28,000 --> 01:09:30,790
-Ese, ese es un buen color,
mi color favorito.
986
01:09:30,920 --> 01:09:32,000
Ella es buena.
987
01:09:41,300 --> 01:09:45,970
Lo siento, solo una cosa más.
June, serías un gran hombre.
988
01:09:47,140 --> 01:09:51,020
Pero eres aún mejor como mujer.
989
01:09:52,060 --> 01:09:56,860
Y quiero que sepas que soy yo
es un honor conocerte.
990
01:09:57,190 --> 01:10:01,870
tu y todo tu perfecto
locura perfecta.
991
01:10:02,820 --> 01:10:05,580
Eres perfecto. Y no eres un error.
992
01:10:10,540 --> 01:10:11,500
Adiós.
993
01:10:23,680 --> 01:10:26,310
¡Hola junio! Yo creo,
Lo manejé todo.
994
01:10:26,430 --> 01:10:30,270
Creo que lo logré.
Aparentemente ella acaba de tener
995
01:10:30,390 --> 01:10:34,520
- Una maldita madre de los 80.
-Eh, sí. Probablemente no esté bien.
996
01:10:34,650 --> 01:10:37,030
ella estaba allí
pero no sonaba muy bien.
997
01:10:37,150 --> 01:10:39,440
Será mejor que vayas tras ella.
998
01:10:41,360 --> 01:10:43,740
La máquina del tiempo apesta
esto es tan confuso
999
01:10:55,540 --> 01:10:56,920
-Hola.
-¿Eh?
1000
01:11:01,090 --> 01:11:02,010
Aquí.
1001
01:11:04,260 --> 01:11:08,850
Aquí está mi tarjeta del club de salud.
Súper lotería. Espero que ganes.
1002
01:11:09,220 --> 01:11:10,730
Toma eso también.
1003
01:11:12,640 --> 01:11:13,850
buena suerte para ti.
1004
01:11:40,170 --> 01:11:41,840
¡Oye! ¡Espera, Sheila!
1005
01:11:42,670 --> 01:11:43,590
¡Oye!
1006
01:11:45,090 --> 01:11:47,550
-¡Hey, espera! ¡Esperar!
-Ay dios mío...
1007
01:11:47,680 --> 01:11:50,680
-¡Sheila, espera! Por favor.
-Gary, ¿qué haces aquí?
1008
01:11:50,810 --> 01:11:53,480
-Ahora espera.
-Vete a casa. ¿A qué te dedicas? Deténgase.
1009
01:11:53,600 --> 01:11:54,940
-Oye. Oye
-Gary. gary
1010
01:11:55,060 --> 01:11:59,770
oye mirarme Oye esta en orden,
cuando las cosas se ponen caóticas a veces.
1011
01:11:59,900 --> 01:12:03,650
-¿OK? ¿Sabes que?
-Sí, eso es muy agradable.
1012
01:12:03,780 --> 01:12:07,490
Pero ya no sirve para nada, es
sin sentido, como todo en mi vida.
1013
01:12:07,660 --> 01:12:10,240
Solo quiero,
que hoy se acabó.
1014
01:12:10,370 --> 01:12:11,490
-¡Oye!
-¡Déjame!
1015
01:12:11,620 --> 01:12:15,750
¡Cálmate! ¡Cálmate, cálmate!
Estamos esperando a mañana.
1016
01:12:15,870 --> 01:12:18,170
-¡Vete!
-Te estamos esperando, es casi de mañana.
1017
01:12:18,500 --> 01:12:20,840
-Gary, joder mañana.
-¡Deja de hablar así!
1018
01:12:20,960 --> 01:12:25,220
Ay dios mío. no hay futuro
de la que quiero ser parte.
1019
01:12:25,340 --> 01:12:28,430
Por favor, comprenda esto, ¿de acuerdo?
Este mundo es un lugar de mierda.
1020
01:12:28,640 --> 01:12:32,180
tuve unas 1000 oportunidades
para hacer de esta una buena noche
1021
01:12:32,350 --> 01:12:36,100
y jodió a cada uno.
No quiero que eso vuelva a suceder.
1022
01:12:36,230 --> 01:12:39,940
Entonces, ¿por qué debería esperar a mañana?
Por favor, por favor vete a casa.
1023
01:12:40,070 --> 01:12:43,940
Por favor, vete a casa, solo vive la tuya
Vive y déjame acabar así con lo mío
1024
01:12:44,070 --> 01:12:47,700
-Como yo lo quiero.
-Ni una oportunidad, ni una oportunidad.
1025
01:12:47,950 --> 01:12:49,030
-No.
-¡Vete a casa!
1026
01:12:49,160 --> 01:12:50,830
-Me quedo aqui.
-¡Vete a casa!
1027
01:12:50,950 --> 01:12:52,660
¡Me quedo aqui!
1028
01:12:53,620 --> 01:12:56,620
me quedo aquí toda la noche
No me importa.
1029
01:13:22,110 --> 01:13:25,940
No puedes hacer el resto de tu
la vida de pie por aquí. ¿OK?
1030
01:13:26,240 --> 01:13:29,820
En algún momento tienes que orinar
o traerte un sándwich.
1031
01:13:29,990 --> 01:13:32,370
y todavía lo haré
saltar del puente.
1032
01:13:32,660 --> 01:13:35,450
¡Así que por favor sal de mi vista ahora!
1033
01:13:37,330 --> 01:13:40,880
¿Qué pasa si te digo
que vi el futuro?
1034
01:13:42,170 --> 01:13:44,460
esto ya no es un juego
ya no es divertido
1035
01:13:44,590 --> 01:13:46,800
No en serio.
he visto el futuro
1036
01:13:46,920 --> 01:13:49,260
-No lo hiciste.
-Sí tengo.
1037
01:13:50,010 --> 01:13:53,350
June ahora puede viajar al futuro.
solo tienes que apretar el boton
1038
01:13:53,470 --> 01:13:57,310
Pon el botón F. Escuchar,
lo que importa es que yo estuve allí.
1039
01:13:58,480 --> 01:14:01,520
-Y ella es genial.
-Está bien, ahora sé que estás mintiendo.
1040
01:14:01,650 --> 01:14:03,860
Muy bien, entonces ella es
no es genial, ¿de acuerdo?
1041
01:14:03,980 --> 01:14:07,650
Tal vez ella es un poco desordenada
pero ¿a quién diablos le importa?
1042
01:14:07,780 --> 01:14:11,240
-Este lío vale la pena.
-Gary, si estuvieras en el futuro,
1043
01:14:11,360 --> 01:14:15,240
-entonces sabes que no aparezco ahí.
-Ya está, tú también estabas ahí.
1044
01:14:15,870 --> 01:14:19,040
-No no fui yo.
-¿Y por qué? Porque no saltarás.
1045
01:14:19,160 --> 01:14:24,460
gary te lo prometo
Salto de este puente.
1046
01:14:24,630 --> 01:14:26,550
-¡No lo harás!
-¡Sí lo haré!
1047
01:14:26,670 --> 01:14:30,760
Irás al otro lado.
¿Nunca te has preguntado qué hay ahí?
1048
01:14:31,590 --> 01:14:33,010
Está malditamente cerca.
1049
01:14:34,510 --> 01:14:36,010
¿Qué hay del otro lado?
1050
01:14:41,060 --> 01:14:42,980
No has visto el futuro.
1051
01:14:48,280 --> 01:14:49,900
¿Quieres que te lo demuestre?
1052
01:14:50,650 --> 01:14:52,030
No puedes.
1053
01:14:58,660 --> 01:15:00,210
te lo demostrare
1054
01:15:06,630 --> 01:15:07,960
Adiós, Gary.
1055
01:15:09,010 --> 01:15:12,010
no yo te admiro
el otro lado, Sheila.
1056
01:18:23,030 --> 01:18:25,910
-Entonces, ¿dónde viviste de nuevo?
-Justo ahí.
1057
01:18:26,620 --> 01:18:29,500
Exactamente. Yo sé eso,
porque soy del futuro.
1058
01:18:31,960 --> 01:18:32,920
Sí.
1059
01:18:34,090 --> 01:18:38,420
-Yo, eh, quiero preguntarte algo.
-¿Qué?
1060
01:18:39,510 --> 01:18:43,800
Ya que estas siempre y siempre y siempre
viajó atrás en el tiempo
1061
01:18:43,930 --> 01:18:47,310
alguna vez hemos estado juntos...
¿Usted ya sabe?
1062
01:18:47,520 --> 01:18:50,230
Gary, vamos.
Siempre era solo una noche.
1063
01:18:52,650 --> 01:18:55,860
-¿Entonces que tenemos?
-Gary, ahora no me apresures.
1064
01:18:55,980 --> 01:18:58,280
-Oh vamos.
-No estoy diciendo...
1065
01:20:19,860 --> 01:20:20,820
Salud Amigo.
1066
01:20:21,030 --> 01:20:23,320
Wow, esta es la "decisión de Sophie".
1067
01:20:23,780 --> 01:20:26,320
Para mí el pollo korma, por favor.
Eso es realmente bueno.
1068
01:20:26,450 --> 01:20:29,580
Además, dos vasos de Cab.
¿Tú también pides, Gary?
1069
01:20:30,120 --> 01:20:31,870
-¿Qué?
-¿Estás ordenando algo?
1070
01:20:31,990 --> 01:20:33,450
Caramelo, canela y arrepentimiento
1071
01:20:33,580 --> 01:20:37,540
sobre helado de leche materna
y pasto recién cortado.
1072
01:20:38,580 --> 01:20:41,050
Los gofres no son comestibles.
no los comas
1073
01:20:41,670 --> 01:20:42,760
-¡Vaya!
-Lo siento. Vaya.
1074
01:20:42,880 --> 01:20:45,590
Está bien.
Adiós, Gary, nos vemos mañana.
1075
01:20:46,340 --> 01:20:48,510
-¿Tienes sed?
-Sí, Phil, lo agarraré.
1076
01:20:48,640 --> 01:20:50,720
Quiero agarrarlo. ¿Satisfecho?
1077
01:20:50,890 --> 01:20:53,020
-Que sera?
-A la antigua.
1078
01:20:53,640 --> 01:20:55,180
Es lindo.
1079
01:20:56,020 --> 01:20:58,020
-Soy Sheila.
-Hola, soy Gary.
1080
01:20:58,270 --> 01:21:00,480
-Tenemos nombres anticuados.
-Esa es la forma en que está.
1081
01:21:00,730 --> 01:21:03,730
Niños regionales de parche ácido, rasurados
1082
01:21:03,860 --> 01:21:08,110
sobre un lecho de caprichoso helado de leche
con sabor a lechuga romana.
1083
01:21:09,370 --> 01:21:10,910
-OK.
-Dos.
1084
01:21:13,120 --> 01:21:14,040
Guau.
1085
01:21:18,670 --> 01:21:20,330
Parece pacífico, ¿no?
1086
01:21:20,670 --> 01:21:22,000
-Sí.
-Sí.
1087
01:21:22,960 --> 01:21:24,260
bien hecho señor
1088
01:21:24,960 --> 01:21:28,090
- ¡Saludos a ti!
-¡En ellos! Y una donación en el sombrero.
1089
01:21:28,590 --> 01:21:30,390
¡Ay dios mío! ¡Él movió!
1090
01:21:30,800 --> 01:21:34,310
Lo que te hizo
para viajar al pasado?
1091
01:21:34,970 --> 01:21:35,930
Días festivos.
1092
01:21:37,060 --> 01:21:41,310
estás de vacaciones
para pasar el rato - conmigo?
1093
01:21:43,190 --> 01:21:45,570
Bueno, yo... estoy dentro
entró en este bar
1094
01:21:45,690 --> 01:21:48,610
y tu... eras el unico
que no vio el partido.
1095
01:21:48,820 --> 01:21:51,410
-Ah...
-Sí. ¿No es así el aficionado a los deportes?
1096
01:21:51,530 --> 01:21:53,330
-No.
- Poco frecuentemente.
1097
01:21:54,620 --> 01:21:57,540
Rosquillas Emulsionadas y
pasteles de cumpleaños olvidados,
1098
01:21:57,660 --> 01:22:01,130
goteó en un negro azabache
Vacío con remolino de vainilla.
1099
01:22:01,580 --> 01:22:03,670
¿Sabías que yo solía estar casado?
1100
01:22:03,790 --> 01:22:05,670
Para. ¿Por una sola vez? OK...
1101
01:22:05,800 --> 01:22:08,720
si, solo una vez
pero fueron cinco años muy largos.
1102
01:22:08,880 --> 01:22:11,720
Oh, lo siento.
¿Por qué rompiste?
1103
01:22:11,840 --> 01:22:15,140
Oh, eres muy lindo.
Fue él quien se separó.
1104
01:22:15,390 --> 01:22:18,350
-¿Cómo es eso? quien deja a alguien como tu
-Vaya...
1105
01:22:18,600 --> 01:22:21,270
Bueno, es lo mismo conmigo.
1106
01:22:21,400 --> 01:22:25,320
he estado en una relación a largo plazo
detrás de mí, con una mujer llamada Amber.
1107
01:22:25,440 --> 01:22:28,570
Joder, Gary, ¿quién se llama así?
Nada bueno puede venir de eso.
1108
01:22:29,530 --> 01:22:30,740
Anticuado.
1109
01:22:31,700 --> 01:22:34,830
-¡Es lindo!
-Vale, dos Old Fashioned
1110
01:22:34,950 --> 01:22:36,330
y luego te vas, Phil.
1111
01:22:37,120 --> 01:22:38,330
-¿Esperar lo?
-Oh nada.
1112
01:22:38,450 --> 01:22:42,920
Piezas de terciopelo orgánico rojo que también
un lecho de sentimientos perdidos
1113
01:22:43,040 --> 01:22:46,300
Esperanzas y sueños aplastados
y fueron bañados en lágrimas.
1114
01:22:49,880 --> 01:22:52,510
si, tengo sed
pero no sus comentarios.
1115
01:22:52,640 --> 01:22:54,640
Puedes guardar eso, ¿de acuerdo?
1116
01:22:56,100 --> 01:22:59,140
tengo que preguntar esto:
¿Conoces a John Connor?
1117
01:22:59,730 --> 01:23:02,520
"El terminador". Él es del futuro.
1118
01:23:03,270 --> 01:23:07,480
Michael Biehn también toca allí.
Y, y... eso es todo.
1119
01:23:07,610 --> 01:23:09,440
Todo es una broma para ti, ¿eh?
1120
01:23:09,570 --> 01:23:11,490
No te tomas nada de esto en serio. Bien.
1121
01:23:11,820 --> 01:23:14,620
Con mis neurosis tengo
mecanismos de copiado,
1122
01:23:14,740 --> 01:23:17,540
para mantenerse cuerdo.
Pero yo no mato a nadie.
1123
01:23:17,660 --> 01:23:19,910
-Oh Dios.
-La selección aquí es realmente grande.
1124
01:23:20,040 --> 01:23:22,040
Vamos a entrar en esto. Hola Amit!
1125
01:23:22,580 --> 01:23:26,420
-Y, contar algo sobre el futuro?
-¿Cómo es eso? No me crees.
1126
01:23:26,670 --> 01:23:28,210
¿Cómo es eso? Porque es interesante.
1127
01:23:29,960 --> 01:23:32,300
-Tengo un gato. Ah...
-Anticuado.
1128
01:23:32,430 --> 01:23:35,430
pero soy alergico
así que ese es uno afeitado.
1129
01:23:36,470 --> 01:23:38,310
- Salud Amigo.
-Se llaman Esfinge.
1130
01:23:38,510 --> 01:23:42,100
Uh, lo gracioso es que cuando tú
ponerla al lado de mi abuelo
1131
01:23:42,230 --> 01:23:44,400
apenas se pueden distinguir.
1132
01:23:47,980 --> 01:23:53,070
Ni siquiera lo recordarás.
Me pone muy, muy triste, Gary.
1133
01:23:55,160 --> 01:23:57,740
El futuro está jodido.
Veamos qué pasa.
1134
01:23:57,870 --> 01:24:00,790
¡Esta tienda apesta! hola susana
1135
01:24:01,540 --> 01:24:03,500
¿Estas loco? ¿Estas loco?
1136
01:24:03,750 --> 01:24:06,170
Lo siento mucho. Lo siento mucho.
1137
01:24:06,880 --> 01:24:10,340
Nos veo años juntos.
¡Amit, estoy hablando aquí!
1138
01:24:10,500 --> 01:24:12,840
-¿Qué ves, Gary?
-Ah...
1139
01:24:12,970 --> 01:24:15,010
No lo ves, en absoluto. gary...
1140
01:24:15,130 --> 01:24:17,760
no, lo veo Dos niños pequeños.
1141
01:24:17,930 --> 01:24:21,350
-No todo está bien. Dos niños y un...
-¡Dios mío, Gary!
1142
01:24:21,470 --> 01:24:23,520
-No, solo dices eso.
-Está bien...
1143
01:24:25,850 --> 01:24:27,440
Gary!
1144
01:24:28,020 --> 01:24:31,190
Solo quiero decir que tengo esto.
hace mucho que no se hace.
1145
01:24:31,480 --> 01:24:34,110
Y yo... me estoy divirtiendo mucho, sí...
1146
01:24:35,360 --> 01:24:39,030
Está bien, entiendo. por suerte es
mi boca más rápido que mi cerebro.
1147
01:24:39,160 --> 01:24:43,450
- Así que nada de conjeturas.
-Lo sé. Realmente me gusta eso.
1148
01:24:45,290 --> 01:24:48,710
Ahora te puede gustar
pero después te molestará.
1149
01:24:49,460 --> 01:24:52,460
No, eh, no lo hará.
96474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.