All language subtitles for Meet.Cute.2022.German.DL.EAC3.2160p.AMZN.WEB.H265-ZeroTwo-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,630 --> 00:02:11,300 ...la tormenta de jugadores resueltamente adelante. 2 00:02:11,550 --> 00:02:16,260 Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado. ¡Se abre paso, sale el portero! 3 00:02:31,860 --> 00:02:35,950 -¿Tienes sed? -No gracias. Yo, yo tengo algo más. 4 00:02:36,280 --> 00:02:38,370 No me refiero a la bebida. 5 00:02:42,620 --> 00:02:45,500 -¿Qué? No, entonces... -Miraste al chico, 6 00:02:45,620 --> 00:02:48,880 como si tuvieras toda tu vida esperándolo. ¡Dile hola a el! 7 00:02:49,710 --> 00:02:53,970 -Llévale uno. -No, yo no. no no gracias 8 00:02:55,800 --> 00:02:58,550 Aunque está bien. ESTÁ BIEN. 9 00:03:01,930 --> 00:03:02,890 ¿Tienes sed? 10 00:03:05,600 --> 00:03:09,610 Uh, para una bebida, no sexo. Dios mío, no quise decir eso. 11 00:03:09,730 --> 00:03:12,820 Pido una bebida alcohólica. ¿T-Estás tomando una copa? 12 00:03:13,570 --> 00:03:15,530 -Eh, claro. ¿Por que no? -¿Sí? 13 00:03:15,650 --> 00:03:17,700 -Sí. -Ok genial. 14 00:03:23,040 --> 00:03:24,790 -Phil. -Que sera? 15 00:03:25,080 --> 00:03:26,290 Una pasada de moda. 16 00:03:28,290 --> 00:03:31,840 Es lindo. Siento vibraciones muy dulces. 17 00:03:31,960 --> 00:03:34,670 Vale, dos Old Fashioned. Guarda el resto, Phil. 18 00:03:35,130 --> 00:03:36,760 -Hola, soy Sheila. -Hola. 19 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 -Hola. -Yo, eh... Soy Gary. 20 00:03:39,140 --> 00:03:42,810 oh gary Vaya, ahí lo tenemos. ambos nombres realmente anticuados. 21 00:03:43,060 --> 00:03:46,310 Sí, y probablemente padres extremadamente sádicos. 22 00:03:46,440 --> 00:03:49,400 Oh, detente. No hay sofá aquí. 23 00:03:51,860 --> 00:03:54,360 Pero sí, Gary... Un buen nombre, un nombre fuerte. 24 00:03:54,490 --> 00:03:58,360 Si, si, si te gusta somos un concesionario de autos usados. 25 00:03:58,610 --> 00:04:01,950 -Oh espera, no eres... -...concesionario de autos usados? 26 00:04:02,080 --> 00:04:05,120 -¿O un mecánico de automóviles? -No no. No, lo siento. 27 00:04:05,250 --> 00:04:09,210 Mi coche realmente necesita reparaciones. Bueno, entonces... me voy ahora. 28 00:04:09,540 --> 00:04:11,790 -Vaya... -Estoy bromeando. 29 00:04:12,170 --> 00:04:13,170 ESTÁ BIEN. 30 00:04:14,380 --> 00:04:16,510 -OK. -¡Oh sí! 31 00:04:16,920 --> 00:04:18,260 Sí. gracias phil 32 00:04:19,260 --> 00:04:20,550 ¡Salud Amigo! 33 00:04:22,850 --> 00:04:26,520 -Es gracioso. -Oh, en realidad no. 34 00:04:26,890 --> 00:04:29,270 -Qué casualidad. -Ah, no tanto. 35 00:04:29,400 --> 00:04:33,480 Gary, tengo algo que decirte. Soy un viajero del tiempo del futuro. 36 00:04:33,610 --> 00:04:35,440 Sabía todo lo que dijiste. 37 00:04:37,820 --> 00:04:41,320 -Está bien, está bien. ESTÁ BIEN. -Sí. 38 00:04:42,030 --> 00:04:46,620 -¿Cómo es el futuro? -En realidad, como era de esperar. 39 00:04:46,750 --> 00:04:50,370 los robots persiguen a los robots inferiores, mientras la gente solo mira 40 00:04:50,500 --> 00:04:53,420 -y no hacer nada. -Así como en "Blade Runner". 41 00:04:54,380 --> 00:04:57,050 No, esto es ficción, Gary. Estoy hablando de la realidad. 42 00:04:58,130 --> 00:05:02,010 Sí lo siento. Sí, tiene usted razón. Uh, bueno, lo siento 43 00:05:02,140 --> 00:05:05,810 pero eso suena como que tienen Robots en el futuro bastante pesado. 44 00:05:05,930 --> 00:05:08,680 Sí, eso es muy injusto. pero no te preocupes 45 00:05:08,770 --> 00:05:11,060 -Ya tienen un movimiento ciudadano. -Guau. 46 00:05:11,190 --> 00:05:13,560 esta progresando pero no puedo hablar de eso. 47 00:05:13,690 --> 00:05:15,440 Eso estropearía tu línea de tiempo. 48 00:05:15,770 --> 00:05:16,980 -Gracias... -Con placer. 49 00:05:17,110 --> 00:05:18,740 -Me gusta mi línea de tiempo. -Total. 50 00:05:18,860 --> 00:05:20,280 ¿Sabes? Entonces, eh... 51 00:05:21,780 --> 00:05:26,580 Ya sabes, esto, todo este viaje en el tiempo hacer que una chica tenga mucha hambre. 52 00:05:27,790 --> 00:05:30,000 Guau, eso, eh... Eso es muy interesante. 53 00:05:31,830 --> 00:05:36,880 Conseguiré algo de comer. ¿Te gustaría venir a comer algo también? 54 00:05:37,380 --> 00:05:40,260 Comer... ¡Sí! Sé... Vamos a traerte algo de comer. 55 00:05:40,380 --> 00:05:41,380 -¿Sí? -Sí Sí... 56 00:05:41,510 --> 00:05:42,970 BIEN BIEN. 57 00:05:43,640 --> 00:05:44,600 adios phil 58 00:05:52,190 --> 00:05:54,060 Ni siquiera viste el partido. 59 00:05:54,230 --> 00:05:58,110 ¿Tienes algo en contra de los deportes en la televisión? ¿Una pelota de fútbol mató a tu abuelo? 60 00:05:58,230 --> 00:06:00,990 Sí, de hecho. te amo abuelo 61 00:06:01,950 --> 00:06:05,370 no No estoy en ningún deporte afín. hogar criado. 62 00:06:05,490 --> 00:06:08,870 Mi papá nunca estaba en casa, estaba como un profesor viajero. 63 00:06:09,200 --> 00:06:11,580 Y bueno, nunca tenemos Jugó a atrapar o algo así. 64 00:06:11,710 --> 00:06:13,920 Así que me quedé adentro y veía películas. 65 00:06:14,040 --> 00:06:16,210 Y... antes de darme cuenta, estaba muerto. 66 00:06:17,460 --> 00:06:20,590 -Lo siento por eso. -Pero no. Así son las cosas, ¿eh? 67 00:06:21,880 --> 00:06:23,180 Mi padre también está muerto. 68 00:06:25,260 --> 00:06:28,760 -Vaya. -Ni siquiera sé por qué... 69 00:06:29,310 --> 00:06:33,140 Uh, él era más un alcohólico viajero, 70 00:06:33,270 --> 00:06:37,020 de barra en barra. Y finalmente eso lo mató. 71 00:06:37,560 --> 00:06:40,070 -Lo siento. -Está bien. 72 00:06:41,490 --> 00:06:45,740 - Definitivamente no la cagamos. -No, somos normales. 73 00:06:45,860 --> 00:06:48,870 Sí, somos tan normales. Ningún daño en absoluto. 74 00:06:48,990 --> 00:06:51,370 no Excepto, que te voy a arruinar la vida. 75 00:06:51,870 --> 00:06:53,330 ¿Sí? Ya me lo imaginaba. 76 00:06:53,660 --> 00:06:56,130 ¡Yo, yo, señoras, beben gratis aquí! 77 00:06:56,330 --> 00:06:58,920 -Hey hey hey,...! -¡Hola hola hola!... 78 00:06:59,130 --> 00:07:02,800 Bien, aquí estamos. ¿Qué debemos elegir? 79 00:07:03,090 --> 00:07:07,090 es como aquí "Decisión de Sophie", ¿verdad? 80 00:07:07,390 --> 00:07:09,300 -Me encanta esta broma. -¿Qué? 81 00:07:09,680 --> 00:07:11,600 -¿Qué? -El mejor vindalho de la ciudad. 82 00:07:11,850 --> 00:07:15,020 -¡Ocho estrellas en Yelp! -¡Ocho estrellas en Yelp! Tenemos que entrar allí. 83 00:07:16,810 --> 00:07:19,650 Sr. Jeff Medola de "The Bachelorette" come aquí. 84 00:07:19,770 --> 00:07:20,690 -¡Vaya! -Sí. 85 00:07:20,820 --> 00:07:24,030 -¿Juegas al escondite? -No, solo estoy mirando el menú. 86 00:07:24,150 --> 00:07:27,910 ESTÁ BIEN. Bueno, quiero tu cara ver de nuevo si eso es posible, sí. 87 00:07:28,030 --> 00:07:29,990 -¿De verdad? -Quiero ver tu cara. 88 00:07:30,120 --> 00:07:32,830 ESTÁ BIEN. solo hagámoslo la parte comercial 89 00:07:32,950 --> 00:07:36,290 y ven por placer tenemos trastorno obsesivo-compulsivo. Un segundo. 90 00:07:36,420 --> 00:07:37,620 -Claro. -Momento. 91 00:07:37,750 --> 00:07:39,500 ESTÁ BIEN. ¿Dónde se ha ido Sheila? 92 00:07:39,630 --> 00:07:41,420 -Se acaba de ir. -Curry de pollo. 93 00:07:41,550 --> 00:07:43,630 -Ahí está ella. - ¡Pum! ¿Qué preguntaste? 94 00:07:43,760 --> 00:07:45,670 -Lo de los viajes en el tiempo. -¡Oh sí! 95 00:07:45,800 --> 00:07:47,760 Sí. De donde... ¿De qué año eres? 96 00:07:47,890 --> 00:07:50,970 Oh, escucha, Gary. Tengo que confesarte algo. 97 00:07:51,470 --> 00:07:54,100 ¿No eres del futuro? Eso pensé, pero... 98 00:07:54,220 --> 00:07:56,940 Sí, lo soy, mucho. No mentiría sobre eso. 99 00:07:57,140 --> 00:08:01,610 No estoy lejos del futuro. Estoy a 24 horas del futuro. 100 00:08:01,730 --> 00:08:03,280 -24 horas, ¿puedes? -Sí. 101 00:08:03,400 --> 00:08:05,570 ¡Increíble! ¿Existe la tecnología para eso? 102 00:08:05,690 --> 00:08:07,070 -Oh sí. -¿O ahora? 103 00:08:07,450 --> 00:08:08,700 -¡Guau! -Lo sé. 104 00:08:08,820 --> 00:08:10,870 -¿Donde esta ella? -En un salón de uñas. 105 00:08:10,990 --> 00:08:13,240 Disculpe, el pollo korma por favor. 106 00:08:13,410 --> 00:08:15,290 -Curry de pollo. -Gracias. Eso está bien. 107 00:08:15,580 --> 00:08:18,040 Y tal vez dos vasos de Cab. ¿Esta bien? 108 00:08:18,290 --> 00:08:21,420 - ¿Tú también pides? -Me quedo con el pollo V-Vindaloo. 109 00:08:21,590 --> 00:08:24,250 Ah, no te arrepentirás. Nueve estrellas en Yelp. 110 00:08:26,800 --> 00:08:28,430 -Leí muchas reseñas allí. -Sí. 111 00:08:28,550 --> 00:08:30,510 Sí. Gracias hombre. 112 00:08:30,840 --> 00:08:34,640 -Gary, ¿a qué te dedicas? -Soy diseñador gráfico freelance, 113 00:08:35,060 --> 00:08:37,980 para organizaciones sin fines de lucro. Yo trabajo desde casa. 114 00:08:38,100 --> 00:08:41,190 Vaya. Así es el chico solitario ahora un hombre solitario 115 00:08:42,810 --> 00:08:45,650 Bueno, si lo pones de esa manera eso suena un poco triste. 116 00:08:45,820 --> 00:08:48,650 No, no estás triste. Eres perfecto. 117 00:08:48,990 --> 00:08:51,820 Uh... de qué estoy hablando de soledad en absoluto? 118 00:08:51,950 --> 00:08:54,830 Soy el ayudante de un productores ejecutivos. 119 00:08:54,950 --> 00:08:57,410 No preguntes qué es eso. Porque no sé. 120 00:08:57,750 --> 00:08:59,960 me siento en uno Oficina diáfana solitaria 121 00:09:00,080 --> 00:09:02,330 que en el fondo de uno condenadamente bien. 122 00:09:03,880 --> 00:09:05,590 Donde puede ser realmente solitario. 123 00:09:05,710 --> 00:09:07,130 -Gracias. -Bueno, estos... Gracias. 124 00:09:07,260 --> 00:09:09,760 -...máquina del tiempo, en el salón de uñas... -Salud. 125 00:09:09,880 --> 00:09:11,510 -Sí. -Te gustará. 126 00:09:12,260 --> 00:09:15,180 -¿Qué estoy haciendo? -Te gustará. 127 00:09:16,180 --> 00:09:18,390 -Entonces, cuál era la pregunta... -Me gusta eso. 128 00:09:18,520 --> 00:09:20,480 -...¿a mi? -Eres un viajero del tiempo. 129 00:09:20,810 --> 00:09:23,650 -¿Como es eso? -Sí, bueno: yo no voy a salones de uñas. 130 00:09:23,770 --> 00:09:27,360 El cuidado de las uñas es una pesadilla. Y siempre se separan, ¿sabes? 131 00:09:27,480 --> 00:09:29,190 Pero el día fue demasiado bueno. 132 00:09:30,240 --> 00:09:32,660 yo estaba el 23 y Vi este salón de uñas. 133 00:09:32,780 --> 00:09:36,580 Se llamaba "Nail Me Through". Descubrí que ese tipo de cosas merecen mi dinero. 134 00:09:36,950 --> 00:09:40,410 La bienvenida mundial me sonó de todos los estudios de uñas. 135 00:09:40,540 --> 00:09:43,500 -¿Qué color? -Hm, tal vez algo que diga: 136 00:09:43,630 --> 00:09:45,540 "Mi día fue realmente agradable". 137 00:09:46,590 --> 00:09:48,760 Oh, "Día elegante". Perfecto. 138 00:09:48,960 --> 00:09:51,630 Así que me hice las uñas y luego tuvo que hacerlo. 139 00:09:51,760 --> 00:09:54,680 ¿Hay un baño? Solo necesito refrescarme. 140 00:09:56,100 --> 00:09:58,970 En la parte de atrás había un gran cama plana de neón que brilla intensamente, 141 00:09:59,100 --> 00:10:02,480 que parecía una cama de bronceado. Y yo estoy como, "Joder, mi día es genial 142 00:10:02,730 --> 00:10:05,060 Todavía me estoy bronceando". sigue disfrutando de la vida 143 00:10:05,190 --> 00:10:08,440 como las amas de casa del Condado de Orange. Luego llamé a June: 144 00:10:08,650 --> 00:10:11,280 June, quiero broncearme. ¿Qué cuesta esto? 145 00:10:11,530 --> 00:10:13,700 Oh no, esto es una máquina del tiempo. 146 00:10:13,910 --> 00:10:16,030 -Vaya... -Sí, pero al dueño no le cae bien. 147 00:10:16,160 --> 00:10:18,870 -Solo retrocede 24 horas. -Las mentiras de la publicidad, 148 00:10:18,990 --> 00:10:21,540 -Realmente un problema, junio. -Sin embargo. El propietario 149 00:10:21,660 --> 00:10:25,460 viajó de regreso 24 horas No comprar la máquina del tiempo. 150 00:10:26,250 --> 00:10:30,590 Si hizo eso, ¿por qué? máquina del tiempo todavía aquí entonces? 151 00:10:36,090 --> 00:10:41,350 -De todos modos, ¿quieres probarlo? -¿YO? No no. No lo creo. 152 00:10:41,480 --> 00:10:44,850 -Mi estómago también es sensible. -Pruébalo, es divertido. 153 00:10:45,520 --> 00:10:49,320 Está bien, a la mierda. Lo hago. Wow, este es un buen día! 154 00:10:49,730 --> 00:10:50,980 Ese es el espíritu. 155 00:10:53,150 --> 00:10:54,110 -¡Guau! -Sí. 156 00:10:54,240 --> 00:10:57,490 - Eso... eso es simplemente guau, honestamente. -Lo sé. 157 00:10:57,620 --> 00:10:59,450 ¿Y tu otro yo de antes? 158 00:11:00,790 --> 00:11:03,580 - Ni siquiera pensé en eso. -¡Debería! 159 00:11:04,040 --> 00:11:06,830 ella va a estar muy enojado cuando ella se entera 160 00:11:06,960 --> 00:11:10,500 que la dejas rasgar aquí, mientras comes con un chico guapo. 161 00:11:11,170 --> 00:11:13,090 -Oh, ¿estoy haciendo esto? -Sí. 162 00:11:21,560 --> 00:11:24,060 ¿Qué? ¿Crees que estoy loco? 163 00:11:27,230 --> 00:11:28,900 -Pero es muy lindo. -OK. 164 00:11:31,150 --> 00:11:32,650 -Oye... -Ups. 165 00:11:32,780 --> 00:11:36,280 casi tienes una estrella Grito perdido. ¡Solo ten cuidado! 166 00:11:37,490 --> 00:11:39,370 Te ves bien, Amit. ¡Hasta mañana! 167 00:11:44,830 --> 00:11:47,790 Escucha, tengo algo que confesarte. 168 00:11:47,960 --> 00:11:50,420 solo vengo de una larga relacion 169 00:11:50,670 --> 00:11:53,550 Se prolongó durante años, eh con una chica llamada Amber. 170 00:11:53,710 --> 00:11:56,260 Oh, ¿quién se llama así? Nada bueno puede venir de eso. 171 00:11:56,630 --> 00:11:57,970 No es justo. 172 00:11:59,220 --> 00:12:00,680 Está bien, tal vez un poco justo. 173 00:12:01,680 --> 00:12:06,350 Uh, sí, ella era muy linda. Pero un poco pasivo. 174 00:12:06,520 --> 00:12:10,980 ella siempre me esperaba sabe exactamente lo que está pensando todo el tiempo. 175 00:12:11,110 --> 00:12:14,190 - Tan pasivo-agresivo. -Sí. Podrías decirlo. 176 00:12:14,320 --> 00:12:17,200 Se... se volvió agotador, ¿sabes? 177 00:12:17,320 --> 00:12:20,700 Entonces me rendí, lo terminé. 178 00:12:21,490 --> 00:12:24,660 Hace mucho tiempo que no hago eso. significa torpe 179 00:12:24,790 --> 00:12:26,330 que me lo estoy pasando bien. 180 00:12:26,620 --> 00:12:29,460 -Entonces, eh, sí... -No, no, entiendo. 181 00:12:29,580 --> 00:12:34,170 Juegas con cartas abiertas. Afortunadamente mi boca es más rápida que mi cerebro. 182 00:12:34,300 --> 00:12:38,380 -Oh sí. Me gusta eso. -Sí, bueno, ahora te gusta, 183 00:12:38,510 --> 00:12:42,300 -pero no más tarde. -Lo dudo mucho. 184 00:12:51,100 --> 00:12:52,610 -Ya casi llegamos. -¿Dónde? 185 00:12:52,730 --> 00:12:54,770 -En el postre. -¿Postre? 186 00:13:00,700 --> 00:13:02,120 Eso se ve bien. 187 00:13:02,910 --> 00:13:04,410 Ups, lo siento. 188 00:13:05,240 --> 00:13:06,870 -Hola, -Hermosa noche. 189 00:13:07,790 --> 00:13:11,880 Sí. Esa es la forma en que está. Ah, ¿Qué puedes recomendar? 190 00:13:12,000 --> 00:13:14,090 Tenemos el sabor de la "infancia". 191 00:13:14,790 --> 00:13:16,880 Este es un helado hecho con leche. 192 00:13:17,010 --> 00:13:20,010 las dos semanas en el cereal Fruity Pebbles estaba empapado - 193 00:13:20,130 --> 00:13:23,010 servido en un waffle mantequilla de maní deconstruida 194 00:13:23,140 --> 00:13:29,770 y bocadillos de mermelada. -Uh, ¿tienes...vainilla? 195 00:13:30,690 --> 00:13:31,600 no 196 00:13:36,690 --> 00:13:39,400 Ya sabes, sabe bien. Me gusta mucho mi infancia. 197 00:13:39,530 --> 00:13:41,530 Lo sé, al igual que el mío. Increíble. 198 00:13:46,120 --> 00:13:48,330 -¿Qué? -Eres como un bebé. 199 00:13:48,450 --> 00:13:50,330 -Se pega por todas partes. -¡Tranquilizarse! 200 00:13:52,170 --> 00:13:54,830 En el edificio de apartamentos allí Crecí allí mismo. 201 00:13:54,960 --> 00:13:58,590 -¿Exactamente ahí? ¡No es verdad! -Aún. 600, apartamento 1K. 202 00:13:58,880 --> 00:14:02,970 -Loca. ¿Cómo fue eso allí? -Er, la ciudad era diferente de alguna manera. 203 00:14:03,090 --> 00:14:07,140 estuvo bien pero bueno También me sentí un poco sola. 204 00:14:09,390 --> 00:14:12,310 me siento muy extraño 205 00:14:12,440 --> 00:14:15,360 Me acaba de venir un recuerdo a la mente. 206 00:14:16,310 --> 00:14:19,440 Este tipo del cable entró en nuestro apartamento. todavía era muy pequeño 207 00:14:19,570 --> 00:14:21,740 no recuerdo bien 208 00:14:21,860 --> 00:14:26,780 pero lo que sigo sabiendo es que era muy amable conmigo. 209 00:14:30,790 --> 00:14:33,040 -¿Es eso realmente raro? -Sí. 210 00:14:33,160 --> 00:14:34,960 -¿Oh sí? -Eso es realmente extraño. 211 00:14:37,590 --> 00:14:40,420 Yo era normal con los amigos. Yo no maté animales. 212 00:14:40,590 --> 00:14:44,510 De acuerdo, si necesitas aclarar eso primero entonces definitivamente has terminado. 213 00:14:48,680 --> 00:14:51,560 ¿Continuamos la aventura ahora, ¿siga adelante? 214 00:14:52,310 --> 00:14:53,980 -Muy feliz. -¿Te gusta la música polca? 215 00:14:54,310 --> 00:14:56,060 -No. ¿Tú? -Sí. 216 00:14:56,190 --> 00:14:57,190 ¡puaj! 217 00:14:58,110 --> 00:15:01,320 no se que me gusta mas la cerveza de lúpulo o la cerveza de trigo. 218 00:15:01,440 --> 00:15:03,820 sigue bebiendo entonces lo descubrirás. 219 00:15:03,950 --> 00:15:06,240 -Correcto, para la ciencia. -Sí, por supuesto. 220 00:15:06,360 --> 00:15:08,160 Eso es lo que estamos haciendo aquí, un experimento. 221 00:15:10,120 --> 00:15:11,620 Absolutamente. 222 00:15:12,160 --> 00:15:16,170 conoces a gary Yo... tengo algo que confesarte. 223 00:15:16,290 --> 00:15:18,880 Sé que eres del futuro. Está vacío... 224 00:15:19,000 --> 00:15:20,710 Sí. Sí, eso es papelera. 225 00:15:21,210 --> 00:15:25,050 Pero, eh, algo más. Tú tienes me preguntó antes en el restaurante 226 00:15:25,180 --> 00:15:28,220 que paso con mi otro yo cuando volví 227 00:15:28,640 --> 00:15:32,020 Y yo dije, "Jajaja. Entiendo eso No lo creía, jajaja". 228 00:15:32,140 --> 00:15:34,480 ¿Te acuerdas? Eso fue una mentira. 229 00:15:35,100 --> 00:15:36,020 ESTÁ BIEN. 230 00:15:37,350 --> 00:15:38,520 La maté 231 00:15:41,480 --> 00:15:43,570 Eso fue inesperado. la mataste? 232 00:15:43,690 --> 00:15:47,070 Tengo sí con mi coche, justo sobre su cara. 233 00:15:47,320 --> 00:15:49,870 -Eso es suficiente. -Sí. Y luego los rellené 234 00:15:49,990 --> 00:15:53,830 -en mi maletero. -Vaya. Felicidades. 235 00:15:53,950 --> 00:15:56,160 -Muchas gracias. -Sí. eres una asesina 236 00:15:57,120 --> 00:16:00,000 -Entonces, a la muerta Sheila. -Sí Sí. 237 00:16:00,130 --> 00:16:02,920 -Espero que esté en un lugar mejor. -Si, absolutamente. 238 00:16:03,050 --> 00:16:04,960 -Absolutamente. -Estoy celoso de ella. 239 00:16:05,090 --> 00:16:10,350 Oh sí. El mundo es real... Oh. Oh, mierda Yo... lo siento mucho. 240 00:16:10,470 --> 00:16:11,850 -¡Joder, lo siento! -Está bien. 241 00:16:11,970 --> 00:16:13,680 -Yo... lo siento. -¿Qué estás haciendo? 242 00:16:14,560 --> 00:16:16,390 -Tonterías. -¿Estas loco? Escuchar, 243 00:16:17,140 --> 00:16:20,440 esta en orden, cuando las cosas se ponen caóticas a veces. ¿OK? 244 00:16:21,520 --> 00:16:23,530 -¿De verdad? -Sí. 245 00:16:24,110 --> 00:16:27,450 Tu no quieres... ¿Nuestra cita continúa? 246 00:16:44,250 --> 00:16:48,380 -Estaba tan avergonzado. - ¡Pero eso es todo! 247 00:17:13,160 --> 00:17:17,790 Me gusta lo que dijiste antes. Que las cosas pueden volverse caóticas a veces. 248 00:17:17,910 --> 00:17:20,330 Sí, yo también. Escuché eso hace mucho tiempo 249 00:17:20,460 --> 00:17:24,630 eso realmente se quedó, fue como una llave a mi prisión mental. 250 00:17:25,040 --> 00:17:28,090 -Sí. Exactamente, así es como me siento. -Sí. 251 00:17:29,220 --> 00:17:33,180 -Qué noche. -Entonces, ¿valió la pena el viaje en el tiempo? 252 00:17:33,300 --> 00:17:35,640 Absolutamente. Nueve estrellas en Yelp. 253 00:17:37,560 --> 00:17:39,730 Probablemente podría hacer esto para siempre 254 00:17:39,890 --> 00:17:42,600 pero es un poco tarde. 255 00:17:42,730 --> 00:17:45,230 me volvería loco gusta repetir. 256 00:17:45,360 --> 00:17:48,070 -Yo también. Nos volveremos a ver mañana. -¿Qué? 257 00:17:48,650 --> 00:17:50,740 Si viajo de regreso nuevamente 24 horas. 258 00:17:52,320 --> 00:17:56,200 -¿Qué quieres decir con "otra vez"? -Oh, tengo algo que decirte, Gary. 259 00:17:56,330 --> 00:17:59,580 -Este no es nuestro primer rodeo. -¿De qué estás hablando? 260 00:17:59,750 --> 00:18:03,630 Estuvimos juntos toda la semana. Esa noche, siete veces seguidas. 261 00:18:05,340 --> 00:18:08,210 -Okay espera. ¿Entonces eso no era una broma? -No, no es broma. 262 00:18:08,800 --> 00:18:13,380 -Muy serio. -Está bien, vamos a fingir 263 00:18:13,510 --> 00:18:15,800 como si fuera tuyo Creyendo la mierda del viaje en el tiempo. 264 00:18:15,930 --> 00:18:19,140 yo no, eso es una locura pero tomémoslo. 265 00:18:19,270 --> 00:18:22,810 ¿Por qué seguirías volviendo? viajar al mismo tiempo? 266 00:18:22,940 --> 00:18:26,560 ¿Cómo es eso? ¿Entenderlo bien? ¿O ganarme para ti...? 267 00:18:26,690 --> 00:18:29,780 ¡No! No, eso sería muy raro. y aterrador y obsesivo. 268 00:18:29,900 --> 00:18:32,360 La cuestión es no tengo que ser perfecto 269 00:18:32,490 --> 00:18:35,910 Esta magia que sientes Yo también sentí eso, todas las noches. 270 00:18:36,030 --> 00:18:39,160 No importa como estuve contigo vergonzoso, divertido, tonto, triste, 271 00:18:39,290 --> 00:18:42,830 reaccionaste perfectamente Y al final siempre estuvimos en la nube nueve. 272 00:18:43,210 --> 00:18:45,290 ningún esfuerzo, simplemente funciona 273 00:18:45,580 --> 00:18:48,040 ¿Alguna vez has experimentado una noche como esta antes? 274 00:18:49,960 --> 00:18:52,970 no lo haces ¿Lo ves? Porque tú también sientes la magia. 275 00:18:53,170 --> 00:18:56,720 Los sientes aquí y sientes ella aquí y tú la sientes aquí. 276 00:18:56,850 --> 00:19:00,010 hola bien Sí. Sí, puedo sentirlos allí. 277 00:19:00,140 --> 00:19:03,230 Ok bien... Es por eso que tengo que Repite esta noche una y otra vez. 278 00:19:03,850 --> 00:19:08,230 -La noche perfecta. -Pero por que quieres lo mismo 279 00:19:08,360 --> 00:19:10,860 ¿sigue repitiendo? Intenta algo nuevo 280 00:19:10,980 --> 00:19:13,860 y tengamos una segunda cita. 281 00:19:13,990 --> 00:19:17,070 Así es como descubrimos, bastante clásicamente, si tenemos un futuro 282 00:19:17,200 --> 00:19:20,080 No, Gary, ya lo hice. Esto no termina bien. 283 00:19:20,370 --> 00:19:22,870 Mañana Amber te lo dirá. que esta embarazada. 284 00:19:23,000 --> 00:19:25,620 O te mueres con alguien extraño accidente de metro. 285 00:19:25,750 --> 00:19:29,290 Simplemente desagradable. partes de tu cuerpo están por todas partes, muy inquietantes. 286 00:19:29,420 --> 00:19:32,210 O toda la costa este sube, gracias a los norcoreanos, 287 00:19:32,340 --> 00:19:34,260 pero en realidad fue un trabajo interno... 288 00:19:34,550 --> 00:19:37,800 -¿Qué? Qué quieres... -Nada, todo bien. Escucha, no importa. 289 00:19:37,930 --> 00:19:40,220 Esto es todo acerca de nosotros. Tienes que confiar en mi, 290 00:19:40,430 --> 00:19:42,770 esta es la forma más limpia. 291 00:19:44,930 --> 00:19:46,140 Ah... 292 00:19:47,770 --> 00:19:51,360 Estoy... estoy muy cansada. 293 00:19:51,610 --> 00:19:56,650 Me duele la cabeza. Pienso, Será mejor que me vaya ahora. 294 00:19:57,410 --> 00:20:00,370 -Lo sé. -Encantado de conocerte, Sheila. 295 00:20:01,990 --> 00:20:04,620 Adiós, Gary. Te veo mañana. 296 00:20:09,500 --> 00:20:12,000 Así que solo escucho la estación de deportes. 297 00:20:12,130 --> 00:20:14,840 noticias reales van simplemente ya no... 298 00:20:14,960 --> 00:20:17,760 tengo tanta mierda en el pertenece a las emisoras oficiales 299 00:20:17,880 --> 00:20:22,510 Ya no puedo hornear eso. Toda esta basura, simplemente inaudible... 300 00:20:50,250 --> 00:20:52,960 ...la tormenta de jugadores resueltamente adelante. 301 00:20:53,090 --> 00:20:57,970 Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado. ¡Se abre paso, sale el portero! 302 00:21:09,230 --> 00:21:11,400 -¿Tienes sed? -Sí, Phil, lo agarraré. 303 00:21:11,810 --> 00:21:14,940 -¿Satisfecho? -Oh hombre. ¡Vamos entonces, niña! 304 00:21:15,570 --> 00:21:18,650 -¿Por qué no hablas con él? -Le compraré un trago. 305 00:21:20,320 --> 00:21:21,780 Buena tarde para eso, ¿eh? 306 00:21:22,620 --> 00:21:25,870 -Eh... ¿para... para qué? -Exactamente. 307 00:21:25,990 --> 00:21:28,080 Pediré un trago. uno tambien? 308 00:21:29,410 --> 00:21:31,670 -Eh... Sí, seguro. -Excelente. 309 00:21:31,790 --> 00:21:35,040 Sí. entonces tuve que desarrollar estrategias de afrontamiento. 310 00:21:35,380 --> 00:21:39,340 - Yo no maté a nadie, pero... También tenía estrategias de afrontamiento. 311 00:21:39,470 --> 00:21:42,930 No, también asesinatos -aunque sí, sí. me maté más 312 00:21:43,590 --> 00:21:47,560 Tiendo a tener estos incontrolables Impulsos donde yo solo... 313 00:21:50,310 --> 00:21:54,060 -Es muy difícil vivir así. -Sí, creo que eso puede ser realmente inhibidor. 314 00:21:54,190 --> 00:21:55,650 Incontrolable, sí. 315 00:21:56,020 --> 00:21:57,480 ¿Qué debemos elegir? 316 00:21:57,610 --> 00:21:59,940 es como aquí "La decisión de Sophie", ¿eh? 317 00:22:00,950 --> 00:22:02,660 ¡El mejor pollo Korma de la costa este! 318 00:22:02,950 --> 00:22:04,740 -Henry Zagat aplaudió:... -¡Además! 319 00:22:04,870 --> 00:22:06,990 ..."Es una sinfonía para los sentidos". 320 00:22:07,700 --> 00:22:11,080 Sí, 1995 antes de mudarnos. 321 00:22:11,710 --> 00:22:14,500 En "Titanic" Jack trae a Rose pero el escupir. 322 00:22:14,630 --> 00:22:16,630 -Sí. -Quería hacer eso contigo, 323 00:22:16,750 --> 00:22:17,960 pero con eructos. 324 00:22:19,550 --> 00:22:23,220 no tengo ni idea muchos me dicen Le recuerdo a Leonardo DiCaprio. 325 00:22:23,680 --> 00:22:24,970 En Gilbert Uva. 326 00:22:27,810 --> 00:22:29,850 - Eso asusta... -Siniestro. 327 00:22:29,970 --> 00:22:31,020 ...di algo. 328 00:22:32,390 --> 00:22:35,270 momento si eres del futuro Entonces sabes... 329 00:22:35,400 --> 00:22:36,610 ...que voy a decir? 330 00:22:37,230 --> 00:22:38,150 Sí. 331 00:22:40,320 --> 00:22:42,450 Oye, hagamos el pedido. Bueno, así... 332 00:22:42,570 --> 00:22:45,320 ... venimos de negocios parte por placer. 333 00:22:49,740 --> 00:22:53,370 -Eh... Qué... ¿Sí? -¿Qué te puedo traer? 334 00:22:53,920 --> 00:22:56,420 Todo, queremos todo. Ordenemos todo. 335 00:22:56,540 --> 00:22:58,750 solo hagamos eso agotar tarjeta de crédito. 336 00:22:58,880 --> 00:23:02,470 Sí, kebab de pollo al curry, Pollo Saag con Champiñones y Mantequilla, 337 00:23:02,590 --> 00:23:04,510 pollo makhni tikka, Masala de pescado, 338 00:23:04,630 --> 00:23:07,220 Camarones Biryani con Rezala, brócoli y chana, 339 00:23:07,350 --> 00:23:12,310 Bhindi Bhaji, Pollo Pakora, Curry De Coco y dos vinos muy grandes. 340 00:23:13,480 --> 00:23:14,640 Gracias Señor. 341 00:23:16,270 --> 00:23:20,860 -Estoy realmente hambriento. - Entonces, ¿conoces a John Connor? 342 00:23:22,030 --> 00:23:26,240 "El terminador." Él... él es del futuro. 343 00:23:26,740 --> 00:23:30,030 Oh, solo vengo 24 horas del futuro. 344 00:23:30,870 --> 00:23:32,200 -OK. -Gary, lo siguiente: 345 00:23:32,330 --> 00:23:34,160 Nos hemos estado viendo durante tres meses. 346 00:23:34,290 --> 00:23:36,870 tengo el sentimiento, que puedo abrirme a ti 347 00:23:37,500 --> 00:23:39,630 -OK. Ah... -Normalmente te digo 348 00:23:39,750 --> 00:23:43,590 que estaba en un salón de uñas y allí tropecé con la máquina del tiempo 349 00:23:43,710 --> 00:23:47,140 en un día soleado y perfecto. Pero eso en realidad no es cierto. 350 00:23:47,260 --> 00:23:50,300 En el fatídico día de primer viaje, hace tres meses, 351 00:23:50,430 --> 00:23:52,270 En realidad quería suicidarme. 352 00:23:59,230 --> 00:24:01,860 Buen dia a todos. planeo suicidarme 353 00:24:01,980 --> 00:24:05,950 y me encantaría hacer eso con los hermosos hacer uñas. Ya sabes, para los fans. 354 00:24:07,030 --> 00:24:07,990 ¿Qué? 355 00:24:09,660 --> 00:24:10,780 ¿Qué color? 356 00:24:14,040 --> 00:24:16,960 Más bien algo que dice: "Vivía con estilo". 357 00:24:19,250 --> 00:24:22,380 -"Muerte elegante", me gusta eso. -Es brillante. 358 00:24:22,630 --> 00:24:23,550 Excelente. 359 00:24:25,970 --> 00:24:29,090 Hay un baño aquí. Me gustaría morir con la vejiga vacía. 360 00:24:30,260 --> 00:24:34,680 Sí, hay un baño aquí. vete antes de que te mates 361 00:24:35,270 --> 00:24:36,180 ahí. 362 00:24:38,060 --> 00:24:41,310 ¿Qué, viajar en el tiempo? ¿Cómo es eso? ¿Por qué debería hacer eso? 363 00:24:41,440 --> 00:24:45,030 ¿Por qué querría volver al ayer? Ayer también fue una mierda 364 00:24:45,150 --> 00:24:48,280 Te digo, ¿de acuerdo? Definitivamente no quiero hacer eso. 365 00:24:48,860 --> 00:24:53,120 No quiero volver allí. Eso sería un correcto, correcto, correcto gran error. 366 00:24:53,450 --> 00:24:57,290 Soy un maldito perdedor una pena tan maldita. 367 00:24:57,410 --> 00:24:59,960 ¿Por qué eres tan agradable? ¿Por qué eres tan agradable? 368 00:25:01,330 --> 00:25:04,340 - Das buenas propinas. -Yo doy buena propina... 369 00:25:05,760 --> 00:25:09,470 Esto solo... No quiero arruinarme las uñas. 370 00:25:10,510 --> 00:25:11,890 -OK. -Esto tiene que ser bueno. 371 00:25:12,010 --> 00:25:12,930 ESTÁ BIEN. 372 00:25:13,720 --> 00:25:15,310 Bien, mira hacia arriba. 373 00:25:17,770 --> 00:25:21,730 Viaja al mañana o al ayer, no importa. Ese es el problema, ese es el problema. 374 00:25:21,850 --> 00:25:24,860 En cualquier lugar, mi vida apesta, ¿de acuerdo? 375 00:25:25,070 --> 00:25:29,240 Esta es una segunda oportunidad. Hay sólo en raras ocasiones. 376 00:25:29,360 --> 00:25:33,870 Así que toma nota de ello. En el otro lado puede que lo veas de otra manera. 377 00:25:34,240 --> 00:25:37,700 Y si no, puedes Siempre mata más tarde. 378 00:25:38,910 --> 00:25:42,630 Sí, lo haré. Podría estar en el aterrizar al otro lado del arcoíris. 379 00:25:43,380 --> 00:25:44,710 Así es. 380 00:25:49,380 --> 00:25:52,090 Y aquí estoy yo, 24 horas en el pasado. 381 00:25:55,140 --> 00:25:58,810 -U-Y como... como te sientes ahora? -Mucho mejor. 382 00:25:59,560 --> 00:26:02,480 ¿Estás del otro lado? del arco iris aterrizó? 383 00:26:04,360 --> 00:26:05,270 Sí. 384 00:26:06,440 --> 00:26:10,030 He estado en el un par de veces aterrizó en el otro lado. Está bien. 385 00:26:10,780 --> 00:26:12,150 No hay motivo para avergonzarse. 386 00:26:13,910 --> 00:26:16,490 De hecho, es mi primera vez ahora 387 00:26:16,620 --> 00:26:19,450 desde muy, muy, muy feliz por mucho tiempo. 388 00:26:21,210 --> 00:26:23,710 Bueno, eso me hace muy feliz. 389 00:26:24,920 --> 00:26:28,210 Yo... estoy muy, muy contento de escuchar eso. 390 00:26:30,670 --> 00:26:32,470 -Vuelvo enseguida. -OK. 391 00:26:40,560 --> 00:26:41,640 Buenas noches, Amit. 392 00:26:55,360 --> 00:26:58,910 - ¿Estoy en el tren de los locos? -No. No, no lo creo. 393 00:26:59,040 --> 00:27:02,410 ¿O soy el conductor? no debí haber dicho eso 394 00:27:02,540 --> 00:27:04,750 eso fue exagerado. ¿Cómo podría? 395 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 -No debí haber dicho eso. - Oye, cálmate. 396 00:27:07,630 --> 00:27:10,300 No lo creo, de verdad. De nada. 397 00:27:10,880 --> 00:27:14,260 E incluso si lo hace, ¿a quién le importa? mi vida era tan aburrida 398 00:27:14,380 --> 00:27:16,430 Realmente me vendría bien el tren. 399 00:27:18,390 --> 00:27:21,930 -Pues bien, todos a bordo, bebé. -Bien, pero no nos tires por un precipicio, 400 00:27:22,060 --> 00:27:23,350 -¿OK? -Ah, nunca. 401 00:27:27,860 --> 00:27:29,690 ROPA ZAPATOS vamos de compras 402 00:27:29,980 --> 00:27:31,480 ¿Qué, ropa sucia? 403 00:27:33,860 --> 00:27:35,740 Ella no es. mira que lindo 404 00:27:36,910 --> 00:27:39,120 -Tiene chicle. -¡Ay dios mío! 405 00:27:40,280 --> 00:27:41,240 -Gary. -¿Qué? 406 00:27:41,370 --> 00:27:44,500 Una camisa pasada de moda con la tuya nombre pasado de moda. ¡Toma eso! 407 00:27:44,620 --> 00:27:47,120 -No. -Aún. te lo compro debe ser 408 00:27:47,250 --> 00:27:48,170 -No. -Necesitas. 409 00:27:48,290 --> 00:27:50,380 Bien, pero luego entiendes esto. 410 00:27:51,630 --> 00:27:53,880 -Está bien, entonces voy a conseguir esto. -OK. 411 00:27:54,760 --> 00:27:57,340 Muchas gracias. Eso se verá muy lindo en ti. 412 00:27:57,470 --> 00:27:58,390 -Gracias. -Gracias. 413 00:27:58,510 --> 00:28:00,600 Me encanta usar las camisas de otra persona. 414 00:28:05,810 --> 00:28:08,650 Una linda noche, ¿verdad? La nueva camiseta te queda muy bien. 415 00:28:08,770 --> 00:28:09,940 Oh gracias. 416 00:28:13,980 --> 00:28:18,280 -Ah, por cierto, ahí mismo... -¿Qué? ¿Creciste allí o algo así? 417 00:28:19,280 --> 00:28:21,950 -¿Qué? -Oh, lo siento. Pensé, 418 00:28:22,080 --> 00:28:24,830 tienes de cualquier Motivo mencionado... 419 00:28:25,000 --> 00:28:27,830 Sí, ahí... Sí. Ah... 420 00:28:28,250 --> 00:28:32,250 -600, apartamento 1K. -OK. 421 00:28:33,420 --> 00:28:36,470 -Toda mi infancia, sí. -Es una locura. ¿Cómo fue eso allí? 422 00:28:36,670 --> 00:28:40,890 Uh, la ciudad era muy diferente en ese entonces. Pero me sentí un poco solo. 423 00:28:41,300 --> 00:28:43,680 Mi madre se rindió muy pronto. 424 00:28:48,730 --> 00:28:52,150 -¿Qué? -Uh, había un chico del cable, 425 00:28:52,690 --> 00:28:55,480 vino una tarde. todavía era pequeño 426 00:28:55,610 --> 00:28:58,610 no recuerdo bien Pero fue muy amable conmigo. 427 00:29:00,110 --> 00:29:01,530 ¿Por qué te dije eso? 428 00:29:02,780 --> 00:29:04,080 -Extraño. -Un poco. 429 00:29:04,200 --> 00:29:05,120 -Sí. -Está bien. 430 00:29:05,240 --> 00:29:07,000 -Sí. -Sí Sí. 431 00:29:07,660 --> 00:29:10,080 -Venir. ¿Quieres tomar una foto? -Naturalmente. 432 00:29:10,210 --> 00:29:12,460 -Un selfie, ¿sí? -Dame, tengo los brazos largos. 433 00:29:12,590 --> 00:29:14,880 -No, no... Oh, ups. -¡Ay mierda! ¡Tonterías! 434 00:29:15,130 --> 00:29:17,210 -No, está bien. -Oh, no. Lo siento. 435 00:29:17,340 --> 00:29:18,760 -No hay problema. -No lo siento... 436 00:29:19,050 --> 00:29:20,840 -Es solo mi teléfono. -Lo arreglaré. 437 00:29:20,970 --> 00:29:22,260 -Gary. - Metido la pata... 438 00:29:22,390 --> 00:29:23,970 -¡Gary! Gary! -¿Sí? 439 00:29:28,230 --> 00:29:30,310 También puede ser caótico a veces. 440 00:29:45,450 --> 00:29:48,870 -Que noche. -Entonces, ¿valió la pena el viaje en el tiempo? 441 00:29:49,000 --> 00:29:53,080 Oh sí. Henry Zagat dice es una sinfonía para todos los sentidos. 442 00:29:53,290 --> 00:29:54,840 -Zagat? -Sí. 443 00:29:55,090 --> 00:29:58,300 ¿Zuhgat? Pensé que eso significa Zaget. Siempre dije Zaget. 444 00:30:00,090 --> 00:30:02,680 No lo creo. Puede ser que esté equivocado. 445 00:30:11,730 --> 00:30:14,980 De hecho, quería suicidarme aquí. Increíble que? 446 00:30:17,440 --> 00:30:19,780 -Momento. ¿De verdad? -Lo sé. 447 00:30:20,110 --> 00:30:23,780 Piénsalo, el salto la inmersión, el frío del agua. 448 00:30:23,910 --> 00:30:27,740 Es una forma bastante buena de morir. Además, sin sangre. 449 00:30:27,910 --> 00:30:31,330 y sin análisis forense de lo que podría haber sucedido. Eso es obvio. 450 00:30:31,750 --> 00:30:33,710 'Bonita forma desinteresada de morir, ¿no? 451 00:30:34,000 --> 00:30:36,920 Supongo que soy ella entonces Madre Teresa de los Suicidios. 452 00:30:37,420 --> 00:30:39,510 O no. no me importaría 453 00:30:43,340 --> 00:30:47,010 Pero ultimamente, 454 00:30:47,220 --> 00:30:50,890 en el fondo están... todas las bromas, ¿verdad? 455 00:30:51,430 --> 00:30:55,190 UH no. No todo. Pero ahora estoy bien. 456 00:30:55,480 --> 00:30:57,190 Lo siento, ojalá... 457 00:30:57,310 --> 00:30:59,320 siempre te he estado esperando 458 00:30:59,730 --> 00:31:05,200 Vaya. Eh... está bien. No te parece, que es un poco temprano para eso? 459 00:31:05,450 --> 00:31:07,120 Han pasado cinco meses, Gary. 460 00:31:08,410 --> 00:31:12,500 Oh... Nos conocimos hoy. Así que realmente hoy. 461 00:31:12,620 --> 00:31:15,250 eres el primero, quien realmente me hace feliz. 462 00:31:15,750 --> 00:31:18,590 Me acosté en otros brazos y te estaba buscando Tu eres el indicado. 463 00:31:18,710 --> 00:31:22,630 tengo toda mi vida puesta Esperando por ti Y finalmente estás allí. 464 00:31:25,380 --> 00:31:29,760 eh... creo debemos recuperar el aliento. 465 00:31:30,760 --> 00:31:34,640 Y luego me iré. ¿Está bien? 466 00:31:34,770 --> 00:31:37,020 - ¿Está bien si me voy? -Sí todo bien. 467 00:31:37,350 --> 00:31:39,020 No harás nada estúpido, ¿de acuerdo? 468 00:31:39,730 --> 00:31:41,230 ¿Estás seguro de que estás bien? 469 00:31:49,160 --> 00:31:50,660 Te veré mañana, Gary. 470 00:31:54,370 --> 00:31:56,250 qué noche 471 00:31:56,460 --> 00:31:59,840 De hecho, quería suicidarme aquí. Increíble que? 472 00:32:04,840 --> 00:32:07,430 -Lo siento.... -Siempre te he esperado. 473 00:32:07,550 --> 00:32:08,470 Vaya. 474 00:32:09,050 --> 00:32:12,060 Bueno, me iré entonces. 475 00:32:13,020 --> 00:32:15,100 Adiós, Gary. Te veo mañana. 476 00:32:17,690 --> 00:32:21,320 Me acuesto en otros brazos y tengo te necesitaba te he estado esperando 477 00:32:21,440 --> 00:32:24,740 y ahora por fin estás aquí. Considere por qué, el salto, la zambullida, 478 00:32:24,860 --> 00:32:28,240 el frio del agua. Un muy buen lugar para 479 00:32:28,360 --> 00:32:32,660 y sin sangre. Eres la persona a quien he esperado toda mi vida 480 00:32:33,040 --> 00:32:38,210 ¿Está bien si voy? Hablemos de eso en otro momento. 481 00:32:38,460 --> 00:32:40,540 ¿No es todavía un poco temprano para eso? 482 00:32:40,710 --> 00:32:44,590 Ni siquiera lo recordarás. Me pone muy, muy triste, Gary. 483 00:32:45,090 --> 00:32:47,340 -No será tan malo mañana. - Si seguro. 484 00:32:47,590 --> 00:32:50,430 Tengo que pasar por esto una y otra vez la noche perfecta 485 00:32:50,590 --> 00:32:52,390 Siempre haces eso, simplemente vete. 486 00:32:52,510 --> 00:32:53,810 -Como es eso...? -Siempre. 487 00:32:53,930 --> 00:32:57,180 ¿De qué estás hablando? Tenemos me acabo de conocer pero bueno... 488 00:33:11,240 --> 00:33:13,240 ... resueltamente irrumpir hacia adelante. 489 00:33:13,410 --> 00:33:18,250 Pase a Vinnie Fisk, perfectamente aceptado. ¡Se abre paso, sale el portero! 490 00:33:28,880 --> 00:33:31,930 -Hola, soy Sheila. ¿Quieres una bebida? -¿YO? 491 00:33:32,590 --> 00:33:35,470 H-Hola. Uh, s-claro, sí. 492 00:33:35,600 --> 00:33:38,430 -OK. yo soy gary -Hola, Gary. 493 00:33:38,560 --> 00:33:39,480 Hola. 494 00:33:40,350 --> 00:33:42,860 -Phil. -Que sera? 495 00:33:42,980 --> 00:33:45,400 Para él un Old Fashioned para mi whisky. Gracias. 496 00:33:47,030 --> 00:33:50,070 Me... me gusta mucho tu vestido. 497 00:33:50,200 --> 00:33:52,990 Me recuerda a un picnic. 498 00:33:58,790 --> 00:34:02,040 -Lo siento, no soy fanático de los deportes. -Sí, eso pensé. 499 00:34:02,170 --> 00:34:05,090 - No tenemos que hablar de eso otra vez. -Hm, ¿"una vez más"? 500 00:34:05,790 --> 00:34:07,840 Oh no, eso... ¿Qué dijiste? 501 00:34:08,630 --> 00:34:11,130 Oh, uh, yo era un niño bastante neurótico. 502 00:34:11,760 --> 00:34:15,430 Mi entorno no era demasiado cálido, mi padre nunca estaba en casa. 503 00:34:15,550 --> 00:34:18,180 Oh sí. ¿Por qué siempre hablamos? sobre nuestros padres muertos? 504 00:34:18,310 --> 00:34:20,520 Podemos decidir diferente. 505 00:34:20,640 --> 00:34:22,640 Wow, esta es la "decisión de Sophie". 506 00:34:25,440 --> 00:34:27,480 El mejor pollo korma de la costa este. 507 00:34:27,610 --> 00:34:30,530 Henry P. Zagat se entusiasma: "Una sinfonía para..." 508 00:34:33,740 --> 00:34:37,370 Ah, ¿conoces a John Connor? 509 00:34:41,120 --> 00:34:44,210 Él... es del futuro. 510 00:34:44,540 --> 00:34:47,340 "Dame tu ropa tus botas y tu moto". 511 00:34:48,630 --> 00:34:52,340 Uh, "Yo soy el gobernador". Asi que, eso no es en realidad de la película. 512 00:34:52,470 --> 00:34:54,970 Sólo más tarde se convirtió en gobernador, ya loco 513 00:34:55,090 --> 00:34:58,220 ¿Sabes que en "Depredador" dos gobernadores siguen el juego? 514 00:34:58,720 --> 00:35:03,440 Jesse Ventura y Arnold Schwarzenegger. Debería ser suficiente para un hecho rápido 515 00:35:03,560 --> 00:35:06,270 -al menos. -Gary, tengo algo que decirte. 516 00:35:06,400 --> 00:35:09,820 estamos haciendo esto ahora durante casi un año 517 00:35:09,940 --> 00:35:13,070 y se está volviendo un poco unilateral. ¿Usted sabe lo que quiero decir? 518 00:35:13,200 --> 00:35:17,910 -Eh, ¿un año? Tenemos... -Si seguro. Es solo una noche para ti. 519 00:35:18,080 --> 00:35:21,370 Pero mi vida gira a mi alrededor sólo por esta noche, nada más. 520 00:35:21,660 --> 00:35:24,750 ¿Y es una gran noche? Sí. ¿Tengo yo la culpa? Sí. 521 00:35:24,870 --> 00:35:27,670 Elegí eso y ¿hecho posible? Sí. 522 00:35:27,790 --> 00:35:31,210 Pero maldita sea, incluso un bistec perfecto sabe a mierda en algún momento 523 00:35:31,340 --> 00:35:34,930 si se lo pones a todo el mundo come todos los días, ¿sabes? 524 00:35:37,800 --> 00:35:39,930 ESTÁ BIEN. Lo siento, Estoy un poco confundido. 525 00:35:40,060 --> 00:35:44,560 Yo... realmente pensé que éramos tan perfectos el uno para el otro, pero no. 526 00:35:45,060 --> 00:35:48,810 Simplemente no sé, no sé. De alguna manera no pasa nada. 527 00:35:48,940 --> 00:35:50,860 sí, lo sabes y es mi culpa 528 00:35:50,980 --> 00:35:55,070 Porque nos tengo este huracán del infierno, para siempre 529 00:35:55,200 --> 00:35:58,570 en este bucle loco. Por lo cual, también es tu culpa. 530 00:35:58,700 --> 00:36:03,790 Sí un poco. eres tan pasivo Todo tiene que ser perfecto. 531 00:36:03,910 --> 00:36:06,210 Simplemente no te metas, simplemente no molestes. Fácil: 532 00:36:07,790 --> 00:36:09,630 Solo puedes bajar. 533 00:36:11,170 --> 00:36:13,920 -Creo que me voy ahora. -¡Oh, sorpresa! 534 00:36:14,050 --> 00:36:15,760 -Sí. -OK. Adiós, Gary. 535 00:36:16,470 --> 00:36:21,810 Sí. Gracias por eso. Y por favor, no malinterpretes 536 00:36:21,930 --> 00:36:25,100 -pero creo que necesitas ayuda. -Oh, no. adivina qué 537 00:36:25,230 --> 00:36:27,060 -Necesitamos ayuda. -No tu. 538 00:36:27,190 --> 00:36:28,810 Nosotros. - No hay "nosotros" aquí. 539 00:36:28,940 --> 00:36:33,070 Sólo tú, sólo tú. Ella necesita ayuda. no yo, queridos invitados aquí. 540 00:36:33,230 --> 00:36:37,110 -¿Disfrutaste tu comida? -Gracias. cuanto es 25 mas 96 541 00:36:37,240 --> 00:36:40,370 Dios mío, ¿de verdad? tu saliste furioso pero sigues pagando? 542 00:36:40,490 --> 00:36:42,450 -Sí, todavía estoy pagando. -¡Eres tan cojo! 543 00:36:42,580 --> 00:36:45,250 -¡No quiero que me arresten aquí! -¿Qué, arrestado? 544 00:36:45,370 --> 00:36:47,830 -Oh dios, eres tan estúpido. -Y el 25 por ciento para ti. 545 00:36:48,080 --> 00:36:49,250 -¡Adiós, Gary! -¡Adiós! 546 00:36:49,370 --> 00:36:50,960 -Recomendar por favor. -¡Adiós! 547 00:36:51,080 --> 00:36:52,090 ¡Adiós! 548 00:37:03,260 --> 00:37:04,600 Noche dura, Amit. 549 00:37:06,480 --> 00:37:07,850 ¿Puedo tener un cigarrillo? 550 00:37:12,110 --> 00:37:15,280 Oh, qué caja más bonita. Eres muy elegante. 551 00:37:20,280 --> 00:37:21,320 Muchas gracias. 552 00:37:26,790 --> 00:37:28,000 amor, ¿eh? 553 00:37:29,670 --> 00:37:33,000 Qué fangoso, arrastrando hacia abajo desastre de mierda pantanosa. 554 00:37:33,130 --> 00:37:34,130 ¿Tengo razón? 555 00:37:40,470 --> 00:37:44,050 -Estoy felizmente casado. -Oh, bien por ti. 556 00:37:44,220 --> 00:37:45,720 tu vida es perfecta 557 00:37:47,770 --> 00:37:49,640 Quizás tengas suerte. 558 00:37:49,770 --> 00:37:54,770 ¡Decir ah! no ya sabes, no Nada cambia para mí, nunca. 559 00:37:54,900 --> 00:37:57,940 mi vida es sencilla constante, constante mierda. 560 00:37:58,070 --> 00:38:00,070 Nada cambia. 561 00:38:04,740 --> 00:38:06,660 Momento. ¡Decir ah! 562 00:38:07,080 --> 00:38:08,000 Cambio. 563 00:38:09,160 --> 00:38:13,500 ¡Sí! Amit, tú brillante, apuesto hombre casado. 564 00:38:13,630 --> 00:38:16,420 ¡Dios mío, cambio en V! puedo doblarlo 565 00:38:16,550 --> 00:38:19,340 puedo cambiarlo ¡Realmente puedo hacer algo aquí! 566 00:38:19,460 --> 00:38:20,880 -Oh, no. Así que no. -Aún. 567 00:38:21,010 --> 00:38:22,220 no Eso no servirá. 568 00:38:22,510 --> 00:38:25,510 La gente no cambia y seguro que no puedes hacerlo. 569 00:38:25,640 --> 00:38:29,430 Hay un dicho en mi cultura: "Un alfiler cuadrado no encajará 570 00:38:29,560 --> 00:38:31,850 -en un agujero redondo". -¿Tu cultura lo dice? 571 00:38:31,980 --> 00:38:34,650 -Es conocido en todas partes. -La gente no cambia. 572 00:38:34,770 --> 00:38:36,400 Así no es como funciona el mundo. 573 00:38:38,070 --> 00:38:42,610 Pero que es eso? Esas son solo palabras, Amit. 574 00:38:43,160 --> 00:38:47,120 ¿Y qué son las palabras? las palabras son solo pensamientos 575 00:38:47,240 --> 00:38:49,450 que tenemos y que luego decimos. 576 00:38:50,000 --> 00:38:52,910 Hablamos demasiado - como civilización, no tú y yo - 577 00:38:53,040 --> 00:38:56,960 lo que lamento que no lo hacemos más a menudo. 578 00:38:57,670 --> 00:39:00,130 eres un buen hombre me ayudaste mucho. Gracias. 579 00:39:20,320 --> 00:39:21,860 En realidad. 580 00:39:37,130 --> 00:39:38,250 ¡No! 581 00:39:54,480 --> 00:39:58,310 -Oh vamos. -Una entrada descuidada de Stosch. 582 00:39:58,480 --> 00:40:00,860 -Tonterías. -Y el árbitro sanciona un tiro penal. 583 00:40:00,980 --> 00:40:03,990 - ¡Eso es una mierda! -Parecía más una pelota 50-50. 584 00:40:04,110 --> 00:40:05,950 Phil, ¿ves a ese nuevo Gary ahí? 585 00:40:07,530 --> 00:40:10,120 -Míralo. -Preparando el tiro penal... 586 00:40:10,240 --> 00:40:12,620 ¿Qué quieres decir? ¿Se ve diferente o...? 587 00:40:14,120 --> 00:40:16,540 Oh sí. Algo es diferente. 588 00:40:17,210 --> 00:40:20,340 Me gusta lo que veo Phil. En realidad. 589 00:40:22,800 --> 00:40:26,800 Todos sus compañeros se mueven en una hebra. FC... 590 00:40:27,340 --> 00:40:31,600 -Hola. -Hola. ¿Ganarán los buenos o...? 591 00:40:31,810 --> 00:40:36,020 ¿"Los buenos"? no No, los buenos no ganan. 592 00:40:36,140 --> 00:40:39,560 -Uh, les van a dar una palmada en el culo. -Lo siento, es molesto. 593 00:40:39,690 --> 00:40:43,440 Sí. yo soy gary ¿Quieres tomar algo? ¿Puedo invitarte? 594 00:40:44,480 --> 00:40:45,820 -Sí. -OK. 595 00:40:46,150 --> 00:40:49,320 -Soy Sheila. -Está bien, Sheila. ¡Oye, tú, tú ahí! 596 00:40:51,120 --> 00:40:52,580 -Que sera? -Una IPA. 597 00:40:52,700 --> 00:40:53,910 Un Old Fashioned, por favor. 598 00:40:57,710 --> 00:41:02,040 ¿Qué haces aquí solo? eres mucho demasiado hermosa para estar sola en un bar. 599 00:41:03,800 --> 00:41:06,590 -Estoy recogiendo chicos aquí. -¿Sí? 600 00:41:06,970 --> 00:41:08,300 -¿Oh sí? ¿Quién? -Tú. 601 00:41:09,300 --> 00:41:10,720 -¿En realidad? -Eres el único. 602 00:41:10,840 --> 00:41:12,680 Vale... vale. 603 00:41:13,140 --> 00:41:17,680 Bueno, Sheila, no parece como si los buenos chicos pronto estarían por delante de nuevo. 604 00:41:17,810 --> 00:41:22,650 Entonces, ¿qué tal si nos vamos de aquí? y conseguirte algo de comer? 605 00:41:24,900 --> 00:41:27,320 -Sí. ¿En este momento? -Sí. Vamos. 606 00:41:27,570 --> 00:41:30,240 -OK. -Sí. ¡Oye! Despliega los años veinte de nuevo. 607 00:41:31,240 --> 00:41:33,490 No no. devuélveme mis veintes 608 00:41:33,620 --> 00:41:35,870 -¿Qué? Las bebidas están listas. -No yo... 609 00:41:36,120 --> 00:41:41,170 Mi padre era un alcohólico viajero. Viajó de bar en bar 610 00:41:41,290 --> 00:41:43,500 -y finalmente murió. -Guau. 611 00:41:44,710 --> 00:41:48,050 -Espera, vamos a comer indio. - Quiero probar algo nuevo. 612 00:41:48,170 --> 00:41:50,180 Vamos, ven conmigo. 613 00:41:56,350 --> 00:41:58,310 Ah... ¿No es genial? 614 00:41:59,350 --> 00:42:02,400 Sí. Entonces, ¿qué está haciendo, señorita Sheila? 615 00:42:03,150 --> 00:42:07,690 Oh, uh, soy el asistente un productor ejecutivo. 616 00:42:08,110 --> 00:42:12,240 -Suena bastante... agotador. -Sí, como el cáncer. ¿Qué estás haciendo? 617 00:42:12,490 --> 00:42:16,530 Tengo una pequeña empresa nueva, con 25 personas - por el momento. 618 00:42:17,120 --> 00:42:19,250 ¡Vaya, eso... eso es genial! 619 00:42:20,120 --> 00:42:23,460 -Sí. -Gary, ¿estás feliz? Su vida, 620 00:42:23,580 --> 00:42:28,760 -¿Estás realmente feliz con eso? -Sí Sí. La vida puede ser rara 621 00:42:28,880 --> 00:42:30,800 pero son los momentos felices los que cuentan. 622 00:42:32,090 --> 00:42:34,090 Vaya. Me gusta eso. 623 00:42:35,680 --> 00:42:37,430 Sí. Ah... 624 00:42:39,720 --> 00:42:43,480 -Gracias. -Uh, ¿eso es un pez pequeño? 625 00:42:44,600 --> 00:42:47,360 - ¿Vamos a comer eso? -Sí. De eso se trata. 626 00:42:47,480 --> 00:42:50,900 - Al principio pensé que era de vidrio... -No, es un panal. 627 00:42:51,030 --> 00:42:52,950 -Este es un restaurante de primera aquí. -Vaya. 628 00:42:53,070 --> 00:42:55,820 Sí. ¿Cuáles son tus aficiones? Por eso me gusta escalar. 629 00:42:56,160 --> 00:42:58,870 si, no hay nada mejor como una roca para escalar. 630 00:42:58,990 --> 00:43:03,040 Ponte tus viejas botas de montaña y listo a las montañas. no quiero presumir... 631 00:43:03,160 --> 00:43:04,370 soy del futuro 632 00:43:06,380 --> 00:43:08,420 -OK. -No, en serio, 633 00:43:08,550 --> 00:43:10,840 -Totalmente serio. -No, no, jugaré contigo. 634 00:43:10,960 --> 00:43:13,260 -¿Q-Qué te lleva al pasado? -Tú. 635 00:43:13,800 --> 00:43:16,010 -OK. -Sí. 636 00:43:17,640 --> 00:43:21,220 Todo comenzó con un accidente. Entonces me enamoré de ti. 637 00:43:22,230 --> 00:43:27,310 Y comencé a pasar mucho tiempo contigo gastar. 365 días para ser exactos. 638 00:43:27,980 --> 00:43:32,650 me encantó todo de ti Todo, hasta que terminó. 639 00:43:32,940 --> 00:43:36,450 Así que no. O sí, por eso yo Tuve que cambiar algunas cosas de ti. 640 00:43:36,570 --> 00:43:39,990 Solo algunas cositas para que... para que te vuelvas aún más perfecto. 641 00:43:40,120 --> 00:43:43,580 Así que aún más perfecto para mí. no puedes tener pareja 642 00:43:43,710 --> 00:43:46,920 - amor todo el tiempo, ¿verdad? -Si seguro. Esa es la forma en que está. 643 00:43:47,080 --> 00:43:50,880 -¿Eso es de The Bachelor o algo así? -Gary, yo siempre digo 644 00:43:51,000 --> 00:43:54,470 que la máquina del tiempo en el salón de uñas te trae de vuelta en solo 24 horas. 645 00:43:54,590 --> 00:43:58,680 -No tengo ni idea de lo que estás hablando. -Eso fue mentira. Tienes que saber algo. 646 00:43:59,510 --> 00:44:03,640 Ella puede ir a cualquier lugar en el pasado viajar, pero sólo durante 24 horas. 647 00:44:03,770 --> 00:44:07,560 -Entonces zapp, estás de vuelta. -Vale, June, eso es fascinante, 648 00:44:07,690 --> 00:44:10,400 pero me quiero ahora matar de verdad, ¿de acuerdo? 649 00:44:11,150 --> 00:44:14,860 ¿Seguro? Esta es una segunda oportunidad. Simplemente suicídate más tarde. 650 00:44:15,150 --> 00:44:18,370 Ok, lo hago. Vamos a morir Mezclar un poco la historia, ¿eh? 651 00:44:18,820 --> 00:44:20,030 Así es. 652 00:44:21,990 --> 00:44:24,450 Y aquí estoy yo, 24 horas en el pasado. 653 00:44:25,370 --> 00:44:26,330 Guau. 654 00:44:27,420 --> 00:44:28,630 ¡Guau! 655 00:44:29,710 --> 00:44:33,510 Puedes hacer cualquier punto en el pasado. conducir y votar ayer. 656 00:44:34,050 --> 00:44:37,590 ¿No querías hacer nada más? tiene significado - ¿cómo matar a Hitler? 657 00:44:37,930 --> 00:44:39,590 Bueno, maté a Smithson. 658 00:44:40,930 --> 00:44:43,890 -¿Quién? -Exactamente. Y Gary, ¿por qué ayer? 659 00:44:44,020 --> 00:44:46,980 Ni idea. en realidad era junio ella lo eligió. 660 00:44:47,100 --> 00:44:49,270 Cuando obtuve eso, pensé para mis adentros: 661 00:44:49,400 --> 00:44:53,150 "¿Estás bien, junio?" no necesito ninguno Recordando la mierda de ayer. 662 00:44:53,270 --> 00:44:55,530 Yo preferiría cosas nostálgicas de la infancia, 663 00:44:55,650 --> 00:44:58,740 que me puede gustar. Pero ahora bien. Entonces pensé en el alcohol. 664 00:44:58,860 --> 00:45:02,830 Tropecé con este bar y te conocí. Y todo ha cambiado. 665 00:45:04,740 --> 00:45:08,460 -OK. ¿Y eso fue hace un año? -En realidad ayer, pero si, 666 00:45:08,580 --> 00:45:13,380 hemos estado haciendo esto durante un año. 365 días para ser exactos. 667 00:45:13,500 --> 00:45:14,920 De hecho es... 668 00:45:17,010 --> 00:45:18,720 Es nuestro aniversario, Gary. 669 00:45:20,890 --> 00:45:23,220 Oye Por favor, ¿puedo tener la cuenta? 670 00:45:23,810 --> 00:45:25,270 ¡Feliz aniversario! 671 00:45:25,970 --> 00:45:28,180 Gary, gracias por la comida. Estaba delicioso. 672 00:45:28,310 --> 00:45:30,440 Consigamos otro postre en alguna parte? 673 00:45:30,560 --> 00:45:34,270 Mmm, no lo creo. ¿Estás esperando a Gary? 674 00:45:34,400 --> 00:45:37,780 -Eh, sí. -Sí. Escucha, tengo que levantarme temprano. 675 00:45:38,030 --> 00:45:41,870 y necesito mi sueño Pero eso fue... genial. 676 00:45:41,990 --> 00:45:45,490 El viejo Gary nunca fue así. Realmente debo haberte hecho algo. 677 00:45:45,950 --> 00:45:48,660 Guau. Cambios que hice. 678 00:45:48,910 --> 00:45:52,000 -¿Sí? ¿Es eso así? ¡Oye! ¡Oye! -Oh, pensé que querías... 679 00:45:52,130 --> 00:45:55,750 no, escucha No es que yo tu compra esta mierda chica del futuro 680 00:45:56,000 --> 00:45:58,170 pero solo por curiosidad Porque quiero saber: 681 00:45:58,300 --> 00:46:01,010 que has cambiado de mi ¿Qué fue tan terrible? 682 00:46:01,130 --> 00:46:05,100 ah, OK Estábamos juntos mucho y me has hablado mucho de ti. 683 00:46:05,220 --> 00:46:07,890 Lo sé todo sobre tu infancia. las decepciones 684 00:46:08,020 --> 00:46:11,940 los altibajos, el trauma. Luego lo reduje a 685 00:46:12,060 --> 00:46:14,230 lo que te dañó mentalmente. La llamada 686 00:46:14,360 --> 00:46:17,530 -Momentos de "¿Dónde salió mal para Gary?". -Oh, ¿así es como los llamas? 687 00:46:17,650 --> 00:46:20,240 ¡Oye, corta el sarcasmo! ¡Este es nuestro aniversario! 688 00:46:20,860 --> 00:46:24,660 -De todos modos, los arreglé. -¿Sí? Entonces dame un ejemplo, solo uno. 689 00:46:24,780 --> 00:46:25,700 ¡Bien! 690 00:46:29,000 --> 00:46:30,750 -¿Sí? -Eres Gary, ¿verdad? 691 00:46:31,370 --> 00:46:33,370 -¡Mamá! -Mi nombre es Charlie 692 00:46:33,500 --> 00:46:35,960 -y acaba de mudarse al otro lado de la calle. -OK. 693 00:46:36,210 --> 00:46:39,880 ¿Podría tal vez usted por inspirar una ronda de captura? 694 00:46:40,420 --> 00:46:43,300 -Pero eres un extraño. -Te dire un secreto. 695 00:46:43,890 --> 00:46:47,350 tengo a mi hijo antes que muchos años perdidos en un accidente de navegación 696 00:46:47,560 --> 00:46:50,770 Eso me pone muy, muy, muy triste. Yo lo extraño mucho. 697 00:46:51,100 --> 00:46:54,190 ¿No te gusta un anciano? dar un gran placer 698 00:46:54,310 --> 00:46:56,980 y con el una vuelta ¿Jugando a la mancha en el jardín? 699 00:46:57,270 --> 00:46:58,690 ¿Qué opinas, amigo deportista? 700 00:47:00,150 --> 00:47:01,110 ESTÁ BIEN. 701 00:47:03,070 --> 00:47:05,280 ¡Mira más lucha libre, el fake! 702 00:47:06,070 --> 00:47:07,910 -No es falso. -Pero algo así. 703 00:47:08,410 --> 00:47:11,500 Mucha gente te dirá que estas equivocado follarla 704 00:47:12,370 --> 00:47:13,290 ESTÁ BIEN. 705 00:47:15,040 --> 00:47:16,330 Oh dios, Gary, no. 706 00:47:17,960 --> 00:47:20,880 -Mi pantomima es buena, ¿no? Gary, no. No hagas eso. 707 00:47:21,420 --> 00:47:24,260 A la gente no le gusta la pantomima. Por favor, nunca vuelvas a hacer eso. 708 00:47:24,880 --> 00:47:26,640 -¡Oye, espera, un segundo! -¿Qué? 709 00:47:27,180 --> 00:47:29,100 -¿Tú eras el tío Charlie? -¡Esa es la forma en que está! 710 00:47:29,430 --> 00:47:31,980 ¡Estás completamente loco! ¡Esto es una locura total! 711 00:47:32,140 --> 00:47:34,230 ¿Cómo es eso? Solo estábamos jugando a la mancha. 712 00:47:34,350 --> 00:47:38,190 tengo con el tio charlie todos los domingos Jugó a la mancha durante tres años. 713 00:47:38,310 --> 00:47:40,320 ¡Lo sé! Gary, eso fue sistemático. 714 00:47:40,440 --> 00:47:43,190 Volveré más a menudo y cambió tu vida 715 00:47:43,320 --> 00:47:45,450 -¿No ves lo enfermo que está? -¿Qué? 716 00:47:45,570 --> 00:47:50,120 ¡Hombre, amaba a ese tipo! Realmente amaba al tío Charlie. 717 00:47:50,240 --> 00:47:53,960 -Era como mi padre. -¡Lo sé! ¡Ese es el punto! 718 00:47:54,080 --> 00:47:56,830 ¡Exactamente no! No puedes decidir por los demás. 719 00:47:57,170 --> 00:48:00,550 Eso no servirá. No puedes ejercer una influencia positiva en los demás 720 00:48:00,670 --> 00:48:02,880 y luego esperar lo mejor. Así no es cómo funciona. 721 00:48:03,010 --> 00:48:05,470 Eso no es vida. ¿Qué más has cambiado? 722 00:48:05,590 --> 00:48:08,640 Oh, sólo una cosita. Eliminé a algunas personas. 723 00:48:08,850 --> 00:48:12,930 El matón de la escuela secundaria Patrick y su maestra de matemáticas, la Sra. Kaiser 724 00:48:13,060 --> 00:48:15,560 -y ámbar gris. -¡Ay dios mío! 725 00:48:15,690 --> 00:48:17,690 -Pero eso es todo... -¿Lo que todos? ¿Todos? 726 00:48:17,810 --> 00:48:19,400 Bueno, una cosa más. 727 00:48:22,150 --> 00:48:24,690 Oye, chico, ¿qué pasa? ¿Querías una pizza? 728 00:48:24,900 --> 00:48:27,280 -Yo no pedí ninguno. -¡Oh, Dios mío, Tatiana! 729 00:48:27,410 --> 00:48:29,410 -¡Era mi primera vez! -¡De ​​nada! 730 00:48:29,530 --> 00:48:31,780 Eres increible, ¡simplemente asombroso! 731 00:48:31,910 --> 00:48:33,950 -¡Eres tan psicópata! -¡Oye, eso es injusto! 732 00:48:34,080 --> 00:48:37,710 Escuché tu dolor una y otra vez, noche tras noche. 733 00:48:37,830 --> 00:48:40,460 Eso rompió mi corazón. y tengo el don 734 00:48:40,590 --> 00:48:44,170 - para quitarme este dolor. -¡Pero ese no es tu trabajo, Sheila! 735 00:48:44,340 --> 00:48:46,880 -¡Tenía buenas intenciones! -¡Como fiestas de revelación de género! 736 00:48:47,010 --> 00:48:51,010 De verdad, me estás poniendo de los nervios. Voy a volver ahora y cambiarlo de nuevo. 737 00:48:51,140 --> 00:48:53,770 -¡Entonces no pasará! -¡Adelante, desahogaos! 738 00:48:53,890 --> 00:48:57,190 -Nunca quiero estar contigo. -No. te reseteo 739 00:48:57,310 --> 00:48:59,440 -Entonces no recuerdas nada. -Ah pero. 740 00:48:59,560 --> 00:49:01,310 -¡No, no lo haces! -Seguramente. 741 00:49:02,150 --> 00:49:04,940 ¿De verdad? ¿Un rotulador, Gary? ¡Eres muy estúpido! 742 00:49:05,070 --> 00:49:07,400 -"Sheila chupa bolas". -¡Está mal escrito! 743 00:49:07,610 --> 00:49:09,820 Esto desaparecerá mañana, ¿entiendes? 744 00:49:09,950 --> 00:49:12,870 Buen Si. Quizás. Tal vez me estoy olvidando de esta conversación 745 00:49:12,990 --> 00:49:15,500 tal vez esta noche tal vez las damas también. 746 00:49:15,620 --> 00:49:19,210 -Pero este sentimiento permanecerá. -Gary, hemos pasado por esto cien veces. 747 00:49:19,330 --> 00:49:22,750 -y nunca te acuerdas. -¿Oh sí? ¿Todas las fechas eran esa mierda? 748 00:49:22,880 --> 00:49:26,260 -Oh, no. ¡Solías amarla! -¡Oh, la amaba! 749 00:49:26,380 --> 00:49:29,380 Hmm, ¿qué pasó allí? Ni idea. Te das cuenta 750 00:49:29,510 --> 00:49:33,390 -que no se puede borrar todo? -No, pero las relaciones son trabajo, Gary. 751 00:49:33,510 --> 00:49:35,220 ¡Solo tenemos que trabajar en ello! 752 00:49:35,350 --> 00:49:37,600 tal vez querías realmente mejorar 753 00:49:37,730 --> 00:49:40,810 pero ahora es peor. Y a veces la mierda se pega. 754 00:49:40,980 --> 00:49:44,860 No, así no es como funciona. voy a probarte! ¡Te lo demostraré! 755 00:49:44,980 --> 00:49:46,440 Bueno entonces buena suerte! 756 00:49:47,820 --> 00:49:50,360 Bueno, Yo pienso, debería sentirse tocado 757 00:49:50,490 --> 00:49:56,370 que alguien se esfuerce tanto para quitarle el dolor de su vida. 758 00:49:56,990 --> 00:50:01,960 Oh, eso es real gesto romántico. 759 00:50:05,550 --> 00:50:08,340 -Vaya. -Está bien. No, no, cálmate. 760 00:50:09,090 --> 00:50:10,510 Todo bien. Por favor entiende... 761 00:50:14,510 --> 00:50:18,930 Gary, aquí está tu pizza sexy, Gary. Sí. ESTÁ BIEN. 762 00:50:19,270 --> 00:50:21,310 Maldito. ¡Espera un momento! 763 00:50:21,440 --> 00:50:24,270 Y el profesor de kárate ni siquiera se defendió. 764 00:50:24,400 --> 00:50:27,980 Muy sorprendente. y luego quería Te conseguiré dulce Tatiana 765 00:50:28,110 --> 00:50:31,150 quien no se lo merecía. Pero no pude. 766 00:50:34,570 --> 00:50:37,830 -¿Hola? -Oh, tal vez el próximo año, Gary. 767 00:50:37,950 --> 00:50:40,500 Cierre la puerta. ¡Vamos! 768 00:50:42,960 --> 00:50:45,420 -Chico dulce. -En el futuro. 769 00:50:52,220 --> 00:50:56,720 Junio. Lo hice. sí lo hice 770 00:50:56,850 --> 00:51:00,770 O más bien deshecho. Vaya. Vaya... 771 00:51:00,930 --> 00:51:04,310 Ahora puedes con Gary ser como antes. 772 00:51:05,480 --> 00:51:06,440 ESTÁ BIEN. 773 00:51:07,480 --> 00:51:09,400 -"Está bien" ¿Qué? -Desde que has estado haciendo esto 774 00:51:09,530 --> 00:51:11,940 ¿Alguna vez ha sido así otra vez? ¿cómo fue? 775 00:51:12,070 --> 00:51:15,820 Oh dios suenas como mal gary Que descanse en paz. 776 00:51:15,950 --> 00:51:20,330 Ahora tiene marcador negro en la cara. y gime, "Oh, todavía tengo sentimientos. 777 00:51:20,450 --> 00:51:24,370 ¿Alguna vez se irán?" "Palos de mierda", por culpa de. 778 00:51:25,250 --> 00:51:28,800 - Bueno, a veces la mierda pega. -¡Vamos, no! ¡No! 779 00:51:28,920 --> 00:51:33,130 Eso es injusto, no se acordó de esa manera. ¿Dónde están las malditas instrucciones para eso? 780 00:51:34,510 --> 00:51:38,300 Sheila, has estado aquí más de 300 veces. ¿Alguna vez has mostrado interés en mí? 781 00:51:38,430 --> 00:51:42,060 -¿para mi vida? -No. soy muy ególatra 782 00:51:42,180 --> 00:51:46,600 - No estoy orgulloso de eso. -Está bien, mis padres querían un niño- 783 00:51:46,810 --> 00:51:50,860 tanto que en mi nacimiento fue etiquetado como un error. 784 00:51:51,230 --> 00:51:55,200 -Y así me trataron. -Ay dios mío. Junio, esto es terrible. 785 00:51:55,320 --> 00:51:56,530 Lo siento mucho. 786 00:51:56,950 --> 00:52:00,200 Cuando podía cuidar de mí mismo los maté a los dos 787 00:52:02,080 --> 00:52:05,250 -¿Qué? ¿De verdad? -No, no realmente, Sheila. 788 00:52:05,580 --> 00:52:08,080 Pero tengo en Bed Stuy casado con mi novia. 789 00:52:08,210 --> 00:52:11,460 -En cierto modo, la asesiné. -Oh, vaya. suena como 790 00:52:11,590 --> 00:52:14,800 como si escaparas de tu mierda Pero bueno, ¡alerta de spoiler! 791 00:52:15,510 --> 00:52:18,220 Podría usar la máquina del tiempo taladrar a tus padres 792 00:52:18,340 --> 00:52:22,850 que cariño eres te vuelves así su cariño y bam, trauma eliminado. 793 00:52:23,140 --> 00:52:24,890 ¡Deja mi trauma en paz, Sheila! 794 00:52:25,890 --> 00:52:29,560 Sin estos momentos más completos, inutilidad absoluta, 795 00:52:29,690 --> 00:52:32,110 no lo hubiera pensado chispeante sentido del humor. 796 00:52:33,280 --> 00:52:36,070 bien guau Enfriar. Bien por usted. pero en cuanto a mi 797 00:52:36,860 --> 00:52:40,740 descubrí que yo puede deshacer todo. 798 00:52:40,910 --> 00:52:42,030 -No puedes. -Aún. 799 00:52:42,160 --> 00:52:45,120 No, no puedes. A veces la gente te lastima 800 00:52:45,290 --> 00:52:48,120 y dejar huellas una hendidura en tu alma. 801 00:52:48,250 --> 00:52:50,880 puedes vivir con eso no te deshaces. 802 00:52:51,340 --> 00:52:54,210 si borras el dolor eliminas a la persona 803 00:52:54,550 --> 00:52:56,380 ¿Entiendes eso, Sheila? 804 00:52:57,840 --> 00:52:58,760 no 805 00:52:59,550 --> 00:53:02,350 Quiero decir: si. solo lo golpea no aplicable a mi situación. 806 00:53:03,470 --> 00:53:06,180 -¿Cómo es eso? -¡Porque no lo sé, June! 807 00:53:06,310 --> 00:53:09,650 convertirse en enseñanzas de otras personas pero siempre simplemente transmitido. 808 00:53:09,810 --> 00:53:12,400 Y ya -¡bam!- Smithson es presidente, ¿de acuerdo? 809 00:53:12,770 --> 00:53:17,450 No importa. Escucha, tengo una cita. con el mejor chico del mundo entero, 810 00:53:17,650 --> 00:53:21,740 viejo Gary, ¿sí? Y esta vez funcionará. 811 00:53:34,050 --> 00:53:35,000 Adiós. 812 00:54:19,130 --> 00:54:20,300 ¡El portero sale disparado! 813 00:54:45,240 --> 00:54:49,080 -Hola. -Vaya. Hola. 814 00:54:52,620 --> 00:54:56,090 -Soy Sheila. -Soy... Gary. 815 00:54:56,880 --> 00:55:01,130 Ah... es una gran montaña rusa 816 00:55:01,260 --> 00:55:04,260 -que estás pintando. -Ay que vergüenza... 817 00:55:04,390 --> 00:55:07,680 Sí, lo soy... soy un un poco torcido, así que... 818 00:55:08,310 --> 00:55:09,390 Ah, yo también. 819 00:55:11,270 --> 00:55:12,890 Es bueno no ser el único. 820 00:55:15,440 --> 00:55:16,400 Ah... 821 00:55:18,940 --> 00:55:22,900 No se exactamente como lo hago debería decir, pero tengo uno 822 00:55:23,700 --> 00:55:27,240 sensación de deja vu realmente extraña. 823 00:55:27,370 --> 00:55:31,330 Y eso es realmente... triste. 824 00:55:36,920 --> 00:55:37,920 Ah... 825 00:55:39,340 --> 00:55:42,970 Bueno, entonces... entonces debería mejor te lo digo 826 00:55:43,090 --> 00:55:45,430 que soy un viajero del tiempo 827 00:55:46,890 --> 00:55:49,890 desde el futuro. Ya sabía lo que estás diciendo. 828 00:55:53,230 --> 00:55:54,140 ESTÁ BIEN. 829 00:55:55,190 --> 00:55:58,610 entonces tu tambien conoces la mia siguiente pregunta, a saber... 830 00:55:58,730 --> 00:56:02,440 ¿Cena? quieres con el viajeros del tiempo? 831 00:56:04,610 --> 00:56:06,700 -Absolutamente. -¿Sí? 832 00:56:06,820 --> 00:56:08,320 -Sí. Vamos. -Comamos. 833 00:56:08,450 --> 00:56:10,240 ESTÁ BIEN. Bien. 834 00:56:14,250 --> 00:56:17,000 De todos modos, mi padre era un alcohólico viajero. 835 00:56:17,880 --> 00:56:22,210 Viajó de bar en bar en bar hasta que luego murió. ¿Puedes ceerlo? 836 00:56:22,340 --> 00:56:26,010 ¿Te imaginas, todas las noches sentado en otro bar 837 00:56:26,130 --> 00:56:27,510 hasta que estés muerto 838 00:56:30,510 --> 00:56:32,770 Eso es tan triste. 839 00:56:33,810 --> 00:56:36,390 -Tanta elección. -Sí, como "La decisión de Sophie". 840 00:56:36,520 --> 00:56:40,270 Ted F. otorga cinco estrellas en TripAdvisor. "Si nunca has comido aquí, 841 00:56:40,400 --> 00:56:41,770 tu vida es basura". 842 00:57:36,040 --> 00:57:37,710 -¿Te gusta? -Sí. Me encanta. 843 00:57:46,380 --> 00:57:49,130 -Ah... -Sí. 844 00:59:17,970 --> 00:59:20,520 Lo sabes.... es bastante tarde 845 00:59:21,560 --> 00:59:25,100 esta entre los tres primeros los dichos de Gary que más desagradaban. 846 00:59:25,940 --> 00:59:30,400 -Bien, te veo mañana. -Sheila, tú, me gustas mucho, 847 00:59:30,530 --> 00:59:35,070 pero encuentro esto del viaje en el tiempo deberías parar ahora 848 00:59:35,200 --> 00:59:37,660 Al principio fue divertido pero ahora eso es suficiente. 849 00:59:38,450 --> 00:59:39,950 Gary, pero eso es todo cierto. 850 00:59:42,410 --> 00:59:47,040 ESTÁ BIEN. ya sabes Realmente no quiero creer 851 00:59:47,170 --> 00:59:49,500 Que dices. Pero tan pronto como lo hago, yo... 852 00:59:50,300 --> 00:59:53,170 una sensación tan extraña en mi estómago. 853 00:59:53,300 --> 00:59:56,220 Sí, esa es la magia entre nosotros. 854 00:59:58,510 --> 01:00:00,510 no Eso... 855 01:00:01,890 --> 01:00:05,520 Es como si estuviera atascado o algo... 856 01:00:06,850 --> 01:00:08,650 -Como si algo no... -...adaptar. 857 01:00:09,860 --> 01:00:11,230 no se siente real 858 01:00:12,860 --> 01:00:15,110 Ahora detente, Sheila. Deténgase. 859 01:00:15,280 --> 01:00:16,530 En serio, ¡detente! 860 01:00:22,120 --> 01:00:25,960 - Mañana no puede ponerse peor. -Sí puede. 861 01:00:26,080 --> 01:00:29,790 Por supuesto. ¿Qué pasa si el la maquina del tiempo dejo de funcionar 862 01:00:29,920 --> 01:00:33,050 o desaparecer? ¿O si no quieres volver a verme nunca más? 863 01:00:33,170 --> 01:00:34,880 -Entonces yo soy... -¿La maquina del tiempo? 864 01:00:35,010 --> 01:00:37,930 -¡Sí, la máquina del tiempo! -¡No puedes congelar el tiempo! 865 01:00:38,050 --> 01:00:39,720 ¡Sí, puedo y tengo! 866 01:00:53,230 --> 01:00:58,450 Escucha, eso fue esta noche. la maldita noche mas rara 867 01:00:59,530 --> 01:01:03,200 de mi vida, ¿de acuerdo? A veces pienso, que eres la mejor persona 868 01:01:03,330 --> 01:01:06,290 que he conocido Y a veces entonces 869 01:01:07,370 --> 01:01:09,250 Quiero empujarte frente a un tren. 870 01:01:10,040 --> 01:01:12,210 ¿Sabes? Pero no entendí por qué. 871 01:01:12,750 --> 01:01:16,760 Así fue para mí hasta ahora. Porque esto es enfermo. 872 01:01:17,220 --> 01:01:19,180 ¿OK? Y tienes que dejarme ir 873 01:01:20,800 --> 01:01:22,600 -No. -Aún. 874 01:01:22,810 --> 01:01:24,470 -No. -Aún. 875 01:01:24,600 --> 01:01:26,140 -No. -Por favor. 876 01:01:26,270 --> 01:01:27,850 No puedo, lo siento. 877 01:01:27,980 --> 01:01:30,560 no puedo, no puedo... Lo siento. 878 01:01:30,810 --> 01:01:32,980 -No puedo. -OK. Quizás 879 01:01:33,110 --> 01:01:35,980 Volveré entonces... y abstenerse... 880 01:01:36,110 --> 01:01:38,650 -¿Qué? -...estar obsesionado con esa noche. 881 01:01:38,780 --> 01:01:40,280 -No no,... -Sí Sí,... 882 01:01:40,410 --> 01:01:43,330 -Tu no haces eso. No no,... - Tal vez sí. 883 01:01:43,450 --> 01:01:45,950 lo se ahora donde se encuentra - en el salón de uñas. 884 01:01:46,080 --> 01:01:49,040 Tal vez voy a visitar el nuestro viejo amigo. junio, ¿verdad? 885 01:01:49,160 --> 01:01:51,580 Tu no haces eso. ¡No, no, eso está mal! 886 01:01:51,710 --> 01:01:54,090 Escucha, no sé lo que está pasando aquí. 887 01:01:54,210 --> 01:01:57,260 pero sé que eso no es posible. No puedo hacer esto. 888 01:01:57,670 --> 01:01:59,880 Eso... eso no está bien. 889 01:02:01,180 --> 01:02:03,300 Lo siento mucho Sheila. 890 01:02:03,890 --> 01:02:05,390 Sí mucho. 891 01:02:08,810 --> 01:02:10,520 ¡No entiendes esto! 892 01:02:11,560 --> 01:02:13,060 ¡Me salvaste! 893 01:02:15,770 --> 01:02:17,940 Esto, toda esta noche me salvó. 894 01:02:19,610 --> 01:02:21,490 Tengo tanto miedo. 895 01:02:23,370 --> 01:02:26,240 Gary, tal vez lo haré nunca ser tan feliz de nuevo. 896 01:02:28,620 --> 01:02:30,080 ¿Entiendes eso? 897 01:02:42,430 --> 01:02:43,590 Bueno, bien. 898 01:02:45,970 --> 01:02:48,020 -¿Qué? -Bueno ... nosotros... 899 01:02:49,730 --> 01:02:53,690 -Lo intentaremos a tu manera. -¿Que? Que quieres decir? 900 01:02:55,230 --> 01:02:58,780 vamos a... Trata de nuevo mañana. 901 01:03:01,610 --> 01:03:03,990 -¿Está seguro? -Sí. 902 01:03:04,410 --> 01:03:08,370 ¿Quién sabe? tal vez tal vez lo haremos mañana. 903 01:03:09,620 --> 01:03:13,670 Entonces, eh... nos vemos mañana. 904 01:03:14,500 --> 01:03:15,960 Te veo mañana. 905 01:04:09,640 --> 01:04:13,100 -Buenas noches. Tú debes ser Gary. -Dios, ¿todos saben mi nombre? 906 01:04:15,100 --> 01:04:16,140 -Vaya. -Que sera? 907 01:04:16,270 --> 01:04:18,980 - ¿Una pedicura a medianoche? -No. Ah... 908 01:04:20,320 --> 01:04:23,780 Ni siquiera sé cómo decirlo. ¿Eres junio por casualidad? 909 01:04:24,110 --> 01:04:26,990 -Sí. - Porque estoy aquí por Sheila. 910 01:04:27,950 --> 01:04:28,870 ¿Por quién? 911 01:04:30,370 --> 01:04:32,790 -Sheila, la viajera del tiempo. -Sheila... 912 01:04:32,910 --> 01:04:35,620 Ella quiere decir, ella viaja atrás en el tiempo aquí. 913 01:04:36,460 --> 01:04:40,210 Joder. ¿Ella me jodió? Ella me jodió, ¿no? 914 01:04:40,630 --> 01:04:44,010 ¿Por qué creo eso? Cada vez que un bombón... 915 01:04:44,130 --> 01:04:46,380 -Cálmate, Gary. -¿Qué? 916 01:04:46,510 --> 01:04:48,050 Sé quién es Sheila. 917 01:04:49,050 --> 01:04:52,180 -Debes querer ver la máquina del tiempo. - Sí, quiero eso... 918 01:04:52,810 --> 01:04:55,980 -OK. -Esta noche nunca debería pasar. 919 01:04:58,810 --> 01:05:02,110 que hay? Esa es la razón por todos mis problemas 920 01:05:02,730 --> 01:05:06,070 Sí. Pero anoche fue pero aparentemente bastante agradable. 921 01:05:06,190 --> 01:05:08,530 Sí, una y otra y otra vez, 922 01:05:08,660 --> 01:05:11,780 como si estuviera en un enfermo aterrizó en un limbo sin fin. 923 01:05:11,950 --> 01:05:14,750 - Suena como amor. -No, en absoluto. 924 01:05:14,870 --> 01:05:19,040 Tengo que seguir haciendo lo mismo. Lo raro es que me gustan. 925 01:05:19,540 --> 01:05:22,710 -Oh, como en una relación. - No, no es así en absoluto. 926 01:05:23,250 --> 01:05:26,260 Estoy emocionalmente involucrado y luego vuelve a lastimarte. 927 01:05:26,380 --> 01:05:28,220 Ella ha hecho eso muchas veces. 928 01:05:28,590 --> 01:05:32,550 - Así que amor después de todo. -No, porque el amor es... 929 01:05:33,060 --> 01:05:36,020 el amor es real Pero eso, esto es solo falso. 930 01:05:36,140 --> 01:05:40,020 Esto es escenificado. Esto no es... orgánico. 931 01:05:40,310 --> 01:05:43,690 ¿Alguna vez has comido un plátano orgánico? Sabe como un plátano normal. 932 01:05:44,320 --> 01:05:47,070 ESTÁ BIEN. ¿Qué? No sé, que significa eso 933 01:05:47,190 --> 01:05:49,240 -¿Podemos empezar? -¿Sabes a dónde ir? 934 01:05:49,360 --> 01:05:52,320 Sí, quiero volver allí. donde empezó todo 935 01:05:53,330 --> 01:05:56,410 ¡Esperar! ¿Cuando es eso? ¿Cuándo, cuándo fue eso? 936 01:05:56,540 --> 01:05:58,750 -Eh, 1999? -Está bien, genial. 937 01:05:59,040 --> 01:06:02,250 Aunque, no. ¡Espera junio! Espera, ¡soy claustrofóbico! 938 01:06:02,380 --> 01:06:07,210 ¿Junio? Oh, no. June, tengo ganas de orinar. ¿Haré pis en el futuro? 939 01:06:14,390 --> 01:06:16,970 600, apartamento 1K. 940 01:06:21,060 --> 01:06:22,600 Y aquí vamos, joder. 941 01:06:27,030 --> 01:06:28,030 ¿Sí? 942 01:06:29,360 --> 01:06:31,700 -Oye. -Adelante. Llegas tarde. 943 01:06:32,030 --> 01:06:33,990 -¿Qué? -Gary? 944 01:06:34,660 --> 01:06:37,450 -Sí. -Vaya. Oh, ella es demasiado joven. 945 01:06:37,580 --> 01:06:40,870 Estoy demasiado atrasado. Lo siento, me voy. 946 01:06:41,000 --> 01:06:43,790 -Está bien, loco. La televisión está ahí. -El mando a distancia... 947 01:06:45,340 --> 01:06:49,050 Oh, sí... E-La televisión. 948 01:06:50,010 --> 01:06:53,890 Excelente. Sheila, deja al hombre en paz. El tiene que trabajar. 949 01:06:54,800 --> 01:06:58,390 - Mamá tiene que vestirse. -Pensé en conocerte 950 01:06:58,520 --> 01:07:00,230 cuando tienes 16 o 17. 951 01:07:00,350 --> 01:07:04,350 Entonces puedo ayudarte a tiempo. antes de que empieces a volverte loco 952 01:07:04,480 --> 01:07:07,360 Pero eres demasiado joven. Y ahora tengo que gritarte 953 01:07:07,480 --> 01:07:09,690 y de alguna manera traumatizar. Tonterías. 954 01:07:10,110 --> 01:07:13,780 Y cuidado con mi hija puede ser bastante dramático. 955 01:07:15,820 --> 01:07:19,830 Ella obviamente entendió eso su padre, ese vagabundo... 956 01:07:19,950 --> 01:07:22,540 Eso, eso no funcionará. Esto no funcionará, 957 01:07:23,290 --> 01:07:26,040 -no importa cuanto tu... -¡Hola, chicos! ¿Que esta pasando? 958 01:07:26,920 --> 01:07:29,420 Cariño, compórtate, ¿de acuerdo? 959 01:07:29,550 --> 01:07:32,800 Oye... No, estás... yendo por el camino equivocado. 960 01:07:33,090 --> 01:07:34,890 -Por favor. - Nadie quiere oír eso. 961 01:07:35,010 --> 01:07:38,510 -Escucha, pequeña... -Sheila, ¿dónde pusiste el delineador de mamá? 962 01:07:39,720 --> 01:07:40,810 -¡Oye! -Oye. 963 01:07:41,680 --> 01:07:45,190 -P-Por favor no llores! -Sheila, me encanta todo... 964 01:07:46,520 --> 01:07:49,860 ¡Sheila, deja de hacer tanto ruido! 965 01:07:50,780 --> 01:07:51,900 Sheila! 966 01:07:53,110 --> 01:07:57,160 Oye Oye Oye, oye, oye, oye, oye.... 967 01:08:01,950 --> 01:08:05,120 Está bien. Oye, ¿Estás repitiendo algo después de mí? 968 01:08:06,080 --> 01:08:09,290 -¿OK? Está bien,... -"Está bien,..." 969 01:08:09,460 --> 01:08:14,300 -...cuando las cosas se ponen caóticas a veces. -..."cuando las cosas se ponen caóticas a veces". 970 01:08:14,420 --> 01:08:17,220 ¿OK? Está bien. 971 01:08:20,810 --> 01:08:21,930 Está bien. 972 01:08:25,890 --> 01:08:29,060 Está bien, está bien. Siempre estará bien. 973 01:08:30,150 --> 01:08:33,780 -No sé cómo, pero la parte está ahí. -Maldita sea, llego tarde. 974 01:08:34,650 --> 01:08:37,570 -¿Esta arreglado? -Sí, estoy trabajando en ello. 975 01:08:38,070 --> 01:08:39,700 ¿Qué hay de tu madre? 976 01:08:41,200 --> 01:08:42,580 Ella nunca se detiene, ¿eh? 977 01:08:43,330 --> 01:08:46,500 ESTÁ BIEN. ¿Te sientes tú mismo? un poco mejor ahora? ¿Sí? 978 01:09:03,600 --> 01:09:07,310 Junio. hola, eh... hola, 979 01:09:07,440 --> 01:09:11,820 Solo queria agradecerte durante los últimos meses... o años? 980 01:09:11,980 --> 01:09:15,440 No tengo idea de cuánto tiempo hace eso. he pensado mucho en 981 01:09:15,570 --> 01:09:18,780 el... renunciar al control, ¿sabes? 982 01:09:18,910 --> 01:09:21,070 Pero eso no es lo mío. 983 01:09:21,620 --> 01:09:24,950 No puedo hacer esto. Asi que, me gustaría decir gracias 984 01:09:25,790 --> 01:09:27,160 y decir adios 985 01:09:28,000 --> 01:09:30,790 -Ese, ese es un buen color, mi color favorito. 986 01:09:30,920 --> 01:09:32,000 Ella es buena. 987 01:09:41,300 --> 01:09:45,970 Lo siento, solo una cosa más. June, serías un gran hombre. 988 01:09:47,140 --> 01:09:51,020 Pero eres aún mejor como mujer. 989 01:09:52,060 --> 01:09:56,860 Y quiero que sepas que soy yo es un honor conocerte. 990 01:09:57,190 --> 01:10:01,870 tu y todo tu perfecto locura perfecta. 991 01:10:02,820 --> 01:10:05,580 Eres perfecto. Y no eres un error. 992 01:10:10,540 --> 01:10:11,500 Adiós. 993 01:10:23,680 --> 01:10:26,310 ¡Hola junio! Yo creo, Lo manejé todo. 994 01:10:26,430 --> 01:10:30,270 Creo que lo logré. Aparentemente ella acaba de tener 995 01:10:30,390 --> 01:10:34,520 - Una maldita madre de los 80. -Eh, sí. Probablemente no esté bien. 996 01:10:34,650 --> 01:10:37,030 ella estaba allí pero no sonaba muy bien. 997 01:10:37,150 --> 01:10:39,440 Será mejor que vayas tras ella. 998 01:10:41,360 --> 01:10:43,740 La máquina del tiempo apesta esto es tan confuso 999 01:10:55,540 --> 01:10:56,920 -Hola. -¿Eh? 1000 01:11:01,090 --> 01:11:02,010 Aquí. 1001 01:11:04,260 --> 01:11:08,850 Aquí está mi tarjeta del club de salud. Súper lotería. Espero que ganes. 1002 01:11:09,220 --> 01:11:10,730 Toma eso también. 1003 01:11:12,640 --> 01:11:13,850 buena suerte para ti. 1004 01:11:40,170 --> 01:11:41,840 ¡Oye! ¡Espera, Sheila! 1005 01:11:42,670 --> 01:11:43,590 ¡Oye! 1006 01:11:45,090 --> 01:11:47,550 -¡Hey, espera! ¡Esperar! -Ay dios mío... 1007 01:11:47,680 --> 01:11:50,680 -¡Sheila, espera! Por favor. -Gary, ¿qué haces aquí? 1008 01:11:50,810 --> 01:11:53,480 -Ahora espera. -Vete a casa. ¿A qué te dedicas? Deténgase. 1009 01:11:53,600 --> 01:11:54,940 -Oye. Oye -Gary. gary 1010 01:11:55,060 --> 01:11:59,770 oye mirarme Oye esta en orden, cuando las cosas se ponen caóticas a veces. 1011 01:11:59,900 --> 01:12:03,650 -¿OK? ¿Sabes que? -Sí, eso es muy agradable. 1012 01:12:03,780 --> 01:12:07,490 Pero ya no sirve para nada, es sin sentido, como todo en mi vida. 1013 01:12:07,660 --> 01:12:10,240 Solo quiero, que hoy se acabó. 1014 01:12:10,370 --> 01:12:11,490 -¡Oye! -¡Déjame! 1015 01:12:11,620 --> 01:12:15,750 ¡Cálmate! ¡Cálmate, cálmate! Estamos esperando a mañana. 1016 01:12:15,870 --> 01:12:18,170 -¡Vete! -Te estamos esperando, es casi de mañana. 1017 01:12:18,500 --> 01:12:20,840 -Gary, joder mañana. -¡Deja de hablar así! 1018 01:12:20,960 --> 01:12:25,220 Ay dios mío. no hay futuro de la que quiero ser parte. 1019 01:12:25,340 --> 01:12:28,430 Por favor, comprenda esto, ¿de acuerdo? Este mundo es un lugar de mierda. 1020 01:12:28,640 --> 01:12:32,180 tuve unas 1000 oportunidades para hacer de esta una buena noche 1021 01:12:32,350 --> 01:12:36,100 y jodió a cada uno. No quiero que eso vuelva a suceder. 1022 01:12:36,230 --> 01:12:39,940 Entonces, ¿por qué debería esperar a mañana? Por favor, por favor vete a casa. 1023 01:12:40,070 --> 01:12:43,940 Por favor, vete a casa, solo vive la tuya Vive y déjame acabar así con lo mío 1024 01:12:44,070 --> 01:12:47,700 -Como yo lo quiero. -Ni una oportunidad, ni una oportunidad. 1025 01:12:47,950 --> 01:12:49,030 -No. -¡Vete a casa! 1026 01:12:49,160 --> 01:12:50,830 -Me quedo aqui. -¡Vete a casa! 1027 01:12:50,950 --> 01:12:52,660 ¡Me quedo aqui! 1028 01:12:53,620 --> 01:12:56,620 me quedo aquí toda la noche No me importa. 1029 01:13:22,110 --> 01:13:25,940 No puedes hacer el resto de tu la vida de pie por aquí. ¿OK? 1030 01:13:26,240 --> 01:13:29,820 En algún momento tienes que orinar o traerte un sándwich. 1031 01:13:29,990 --> 01:13:32,370 y todavía lo haré saltar del puente. 1032 01:13:32,660 --> 01:13:35,450 ¡Así que por favor sal de mi vista ahora! 1033 01:13:37,330 --> 01:13:40,880 ¿Qué pasa si te digo que vi el futuro? 1034 01:13:42,170 --> 01:13:44,460 esto ya no es un juego ya no es divertido 1035 01:13:44,590 --> 01:13:46,800 No en serio. he visto el futuro 1036 01:13:46,920 --> 01:13:49,260 -No lo hiciste. -Sí tengo. 1037 01:13:50,010 --> 01:13:53,350 June ahora puede viajar al futuro. solo tienes que apretar el boton 1038 01:13:53,470 --> 01:13:57,310 Pon el botón F. Escuchar, lo que importa es que yo estuve allí. 1039 01:13:58,480 --> 01:14:01,520 -Y ella es genial. -Está bien, ahora sé que estás mintiendo. 1040 01:14:01,650 --> 01:14:03,860 Muy bien, entonces ella es no es genial, ¿de acuerdo? 1041 01:14:03,980 --> 01:14:07,650 Tal vez ella es un poco desordenada pero ¿a quién diablos le importa? 1042 01:14:07,780 --> 01:14:11,240 -Este lío vale la pena. -Gary, si estuvieras en el futuro, 1043 01:14:11,360 --> 01:14:15,240 -entonces sabes que no aparezco ahí. -Ya está, tú también estabas ahí. 1044 01:14:15,870 --> 01:14:19,040 -No no fui yo. -¿Y por qué? Porque no saltarás. 1045 01:14:19,160 --> 01:14:24,460 gary te lo prometo Salto de este puente. 1046 01:14:24,630 --> 01:14:26,550 -¡No lo harás! -¡Sí lo haré! 1047 01:14:26,670 --> 01:14:30,760 Irás al otro lado. ¿Nunca te has preguntado qué hay ahí? 1048 01:14:31,590 --> 01:14:33,010 Está malditamente cerca. 1049 01:14:34,510 --> 01:14:36,010 ¿Qué hay del otro lado? 1050 01:14:41,060 --> 01:14:42,980 No has visto el futuro. 1051 01:14:48,280 --> 01:14:49,900 ¿Quieres que te lo demuestre? 1052 01:14:50,650 --> 01:14:52,030 No puedes. 1053 01:14:58,660 --> 01:15:00,210 te lo demostrare 1054 01:15:06,630 --> 01:15:07,960 Adiós, Gary. 1055 01:15:09,010 --> 01:15:12,010 no yo te admiro el otro lado, Sheila. 1056 01:18:23,030 --> 01:18:25,910 -Entonces, ¿dónde viviste de nuevo? -Justo ahí. 1057 01:18:26,620 --> 01:18:29,500 Exactamente. Yo sé eso, porque soy del futuro. 1058 01:18:31,960 --> 01:18:32,920 Sí. 1059 01:18:34,090 --> 01:18:38,420 -Yo, eh, quiero preguntarte algo. -¿Qué? 1060 01:18:39,510 --> 01:18:43,800 Ya que estas siempre y siempre y siempre viajó atrás en el tiempo 1061 01:18:43,930 --> 01:18:47,310 alguna vez hemos estado juntos... ¿Usted ya sabe? 1062 01:18:47,520 --> 01:18:50,230 Gary, vamos. Siempre era solo una noche. 1063 01:18:52,650 --> 01:18:55,860 -¿Entonces que tenemos? -Gary, ahora no me apresures. 1064 01:18:55,980 --> 01:18:58,280 -Oh vamos. -No estoy diciendo... 1065 01:20:19,860 --> 01:20:20,820 Salud Amigo. 1066 01:20:21,030 --> 01:20:23,320 Wow, esta es la "decisión de Sophie". 1067 01:20:23,780 --> 01:20:26,320 Para mí el pollo korma, por favor. Eso es realmente bueno. 1068 01:20:26,450 --> 01:20:29,580 Además, dos vasos de Cab. ¿Tú también pides, Gary? 1069 01:20:30,120 --> 01:20:31,870 -¿Qué? -¿Estás ordenando algo? 1070 01:20:31,990 --> 01:20:33,450 Caramelo, canela y arrepentimiento 1071 01:20:33,580 --> 01:20:37,540 sobre helado de leche materna y pasto recién cortado. 1072 01:20:38,580 --> 01:20:41,050 Los gofres no son comestibles. no los comas 1073 01:20:41,670 --> 01:20:42,760 -¡Vaya! -Lo siento. Vaya. 1074 01:20:42,880 --> 01:20:45,590 Está bien. Adiós, Gary, nos vemos mañana. 1075 01:20:46,340 --> 01:20:48,510 -¿Tienes sed? -Sí, Phil, lo agarraré. 1076 01:20:48,640 --> 01:20:50,720 Quiero agarrarlo. ¿Satisfecho? 1077 01:20:50,890 --> 01:20:53,020 -Que sera? -A la antigua. 1078 01:20:53,640 --> 01:20:55,180 Es lindo. 1079 01:20:56,020 --> 01:20:58,020 -Soy Sheila. -Hola, soy Gary. 1080 01:20:58,270 --> 01:21:00,480 -Tenemos nombres anticuados. -Esa es la forma en que está. 1081 01:21:00,730 --> 01:21:03,730 Niños regionales de parche ácido, rasurados 1082 01:21:03,860 --> 01:21:08,110 sobre un lecho de caprichoso helado de leche con sabor a lechuga romana. 1083 01:21:09,370 --> 01:21:10,910 -OK. -Dos. 1084 01:21:13,120 --> 01:21:14,040 Guau. 1085 01:21:18,670 --> 01:21:20,330 Parece pacífico, ¿no? 1086 01:21:20,670 --> 01:21:22,000 -Sí. -Sí. 1087 01:21:22,960 --> 01:21:24,260 bien hecho señor 1088 01:21:24,960 --> 01:21:28,090 - ¡Saludos a ti! -¡En ellos! Y una donación en el sombrero. 1089 01:21:28,590 --> 01:21:30,390 ¡Ay dios mío! ¡Él movió! 1090 01:21:30,800 --> 01:21:34,310 Lo que te hizo para viajar al pasado? 1091 01:21:34,970 --> 01:21:35,930 Días festivos. 1092 01:21:37,060 --> 01:21:41,310 estás de vacaciones para pasar el rato - conmigo? 1093 01:21:43,190 --> 01:21:45,570 Bueno, yo... estoy dentro entró en este bar 1094 01:21:45,690 --> 01:21:48,610 y tu... eras el unico que no vio el partido. 1095 01:21:48,820 --> 01:21:51,410 -Ah... -Sí. ¿No es así el aficionado a los deportes? 1096 01:21:51,530 --> 01:21:53,330 -No. - Poco frecuentemente. 1097 01:21:54,620 --> 01:21:57,540 Rosquillas Emulsionadas y pasteles de cumpleaños olvidados, 1098 01:21:57,660 --> 01:22:01,130 goteó en un negro azabache Vacío con remolino de vainilla. 1099 01:22:01,580 --> 01:22:03,670 ¿Sabías que yo solía estar casado? 1100 01:22:03,790 --> 01:22:05,670 Para. ¿Por una sola vez? OK... 1101 01:22:05,800 --> 01:22:08,720 si, solo una vez pero fueron cinco años muy largos. 1102 01:22:08,880 --> 01:22:11,720 Oh, lo siento. ¿Por qué rompiste? 1103 01:22:11,840 --> 01:22:15,140 Oh, eres muy lindo. Fue él quien se separó. 1104 01:22:15,390 --> 01:22:18,350 -¿Cómo es eso? quien deja a alguien como tu -Vaya... 1105 01:22:18,600 --> 01:22:21,270 Bueno, es lo mismo conmigo. 1106 01:22:21,400 --> 01:22:25,320 he estado en una relación a largo plazo detrás de mí, con una mujer llamada Amber. 1107 01:22:25,440 --> 01:22:28,570 Joder, Gary, ¿quién se llama así? Nada bueno puede venir de eso. 1108 01:22:29,530 --> 01:22:30,740 Anticuado. 1109 01:22:31,700 --> 01:22:34,830 -¡Es lindo! -Vale, dos Old Fashioned 1110 01:22:34,950 --> 01:22:36,330 y luego te vas, Phil. 1111 01:22:37,120 --> 01:22:38,330 -¿Esperar lo? -Oh nada. 1112 01:22:38,450 --> 01:22:42,920 Piezas de terciopelo orgánico rojo que también un lecho de sentimientos perdidos 1113 01:22:43,040 --> 01:22:46,300 Esperanzas y sueños aplastados y fueron bañados en lágrimas. 1114 01:22:49,880 --> 01:22:52,510 si, tengo sed pero no sus comentarios. 1115 01:22:52,640 --> 01:22:54,640 Puedes guardar eso, ¿de acuerdo? 1116 01:22:56,100 --> 01:22:59,140 tengo que preguntar esto: ¿Conoces a John Connor? 1117 01:22:59,730 --> 01:23:02,520 "El terminador". Él es del futuro. 1118 01:23:03,270 --> 01:23:07,480 Michael Biehn también toca allí. Y, y... eso es todo. 1119 01:23:07,610 --> 01:23:09,440 Todo es una broma para ti, ¿eh? 1120 01:23:09,570 --> 01:23:11,490 No te tomas nada de esto en serio. Bien. 1121 01:23:11,820 --> 01:23:14,620 Con mis neurosis tengo mecanismos de copiado, 1122 01:23:14,740 --> 01:23:17,540 para mantenerse cuerdo. Pero yo no mato a nadie. 1123 01:23:17,660 --> 01:23:19,910 -Oh Dios. -La selección aquí es realmente grande. 1124 01:23:20,040 --> 01:23:22,040 Vamos a entrar en esto. Hola Amit! 1125 01:23:22,580 --> 01:23:26,420 -Y, contar algo sobre el futuro? -¿Cómo es eso? No me crees. 1126 01:23:26,670 --> 01:23:28,210 ¿Cómo es eso? Porque es interesante. 1127 01:23:29,960 --> 01:23:32,300 -Tengo un gato. Ah... -Anticuado. 1128 01:23:32,430 --> 01:23:35,430 pero soy alergico así que ese es uno afeitado. 1129 01:23:36,470 --> 01:23:38,310 - Salud Amigo. -Se llaman Esfinge. 1130 01:23:38,510 --> 01:23:42,100 Uh, lo gracioso es que cuando tú ponerla al lado de mi abuelo 1131 01:23:42,230 --> 01:23:44,400 apenas se pueden distinguir. 1132 01:23:47,980 --> 01:23:53,070 Ni siquiera lo recordarás. Me pone muy, muy triste, Gary. 1133 01:23:55,160 --> 01:23:57,740 El futuro está jodido. Veamos qué pasa. 1134 01:23:57,870 --> 01:24:00,790 ¡Esta tienda apesta! hola susana 1135 01:24:01,540 --> 01:24:03,500 ¿Estas loco? ¿Estas loco? 1136 01:24:03,750 --> 01:24:06,170 Lo siento mucho. Lo siento mucho. 1137 01:24:06,880 --> 01:24:10,340 Nos veo años juntos. ¡Amit, estoy hablando aquí! 1138 01:24:10,500 --> 01:24:12,840 -¿Qué ves, Gary? -Ah... 1139 01:24:12,970 --> 01:24:15,010 No lo ves, en absoluto. gary... 1140 01:24:15,130 --> 01:24:17,760 no, lo veo Dos niños pequeños. 1141 01:24:17,930 --> 01:24:21,350 -No todo está bien. Dos niños y un... -¡Dios mío, Gary! 1142 01:24:21,470 --> 01:24:23,520 -No, solo dices eso. -Está bien... 1143 01:24:25,850 --> 01:24:27,440 Gary! 1144 01:24:28,020 --> 01:24:31,190 Solo quiero decir que tengo esto. hace mucho que no se hace. 1145 01:24:31,480 --> 01:24:34,110 Y yo... me estoy divirtiendo mucho, sí... 1146 01:24:35,360 --> 01:24:39,030 Está bien, entiendo. por suerte es mi boca más rápido que mi cerebro. 1147 01:24:39,160 --> 01:24:43,450 - Así que nada de conjeturas. -Lo sé. Realmente me gusta eso. 1148 01:24:45,290 --> 01:24:48,710 Ahora te puede gustar pero después te molestará. 1149 01:24:49,460 --> 01:24:52,460 No, eh, no lo hará. 96474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.