Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,875 --> 00:01:39,250
We see a lot of love stories. Some succeed while others
fail.
2
00:01:39,833 --> 00:01:44,916
In those love stories that end successfully,
the boy lives happily with the girl.
3
00:01:45,291 --> 00:01:50,291
In those that fail, the boy lives with nostalgic memories
of the past. âMadhuraâ is the name of one such melancholic
past
4
00:01:50,916 --> 00:01:53,750
which the protagonist leads in the wake of his unsuccessful
love.
5
00:01:53,750 --> 00:01:56,083
Only, people responsible for the exit of Madhura from his
life
6
00:01:56,083 --> 00:01:58,583
and the new characters linked with the
name of Madhura will appear in this story,
7
00:01:58,916 --> 00:02:00,375
but not the character Madhura.
8
00:02:00,666 --> 00:02:02,250
How these characters are going to meet him
9
00:02:02,250 --> 00:02:06,750
and what twists and turns his life has
taken forms the story of Madhura Wines
10
00:02:15,958 --> 00:02:18,666
I have invested more than my share of wealth in the real
estate,
11
00:02:18,666 --> 00:02:22,208
hoping the land value will rise steeply owing to division of
the state.
12
00:02:23,250 --> 00:02:26,875
Suddenly land rates plummeted... debts increased...
13
00:02:29,166 --> 00:02:35,916
problems everywhere. I came to you with the hope
that you may provide some assurance for my livelihood...
14
00:02:36,541 --> 00:02:38,958
How much money do you owe in debts?
-Brahmam sir....
15
00:02:39,333 --> 00:02:41,875
I donât want money, bro.... I need your help in a different
form....
16
00:02:45,458 --> 00:02:47,125
You may not like what I say,
17
00:02:47,125 --> 00:02:48,375
but in the present
circumstances,
18
00:02:48,375 --> 00:02:50,583
it is the only correct way by which you can overcome your
problems.
19
00:02:52,458 --> 00:02:53,125
Tell me, what is it?
20
00:02:53,375 --> 00:02:56,458
I am in the process of starting a liquor business...
21
00:02:56,583 --> 00:02:58,708
We also got the tender for opening a wineshop in Guntur...
22
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
You take care of that shop... Iâll take care of the
investment part.
23
00:03:02,458 --> 00:03:03,125
What do you say?
24
00:03:03,583 --> 00:03:07,750
No, brother. Donât think otherwise...
I cannot do this business.
25
00:03:09,125 --> 00:03:11,583
I donât want to be responsible for some drunken
husband beating a concerned wife in a family
26
00:03:12,041 --> 00:03:13,666
or a dipsomaniac father not taking
proper care of children
27
00:03:14,291 --> 00:03:19,916
bacchanalian motoristâs death dragging his family on to
streets.
28
00:03:21,125 --> 00:03:21,875
Please forgive me.
29
00:03:23,375 --> 00:03:25,125
Are we the only people who are committing this mistake?
30
00:03:25,125 --> 00:03:26,875
If not we, some other will do the same thing.
31
00:03:28,333 --> 00:03:30,958
We will not be part of that coterie, right?
I will be happy with that.
32
00:03:38,208 --> 00:03:41,208
If you donât pay my arrears in 1 month,
I file the case in the court, Mr. Anand?
33
00:03:41,500 --> 00:03:43,333
When will you pay our money?
We believed in you and gave the money?
34
00:03:43,333 --> 00:03:45,916
Every time you are putting forward some excuses and
reasons....
For last 3 months, you have not even paid the interest....
35
00:03:45,916 --> 00:03:48,333
We didnât expect you will behave like this....
Tell me, when you are going to pay us?
36
00:03:53,250 --> 00:03:56,208
If this is the situation, how will you pay for your
childrenâs education and how will you perform their
marriage?
37
00:04:06,333 --> 00:04:07,125
Nothing...
38
00:04:07,791 --> 00:04:08,541
Hey Leela..
39
00:04:10,291 --> 00:04:12,041
Hello... I got a message yesterday night for some number,
bro...
40
00:04:12,791 --> 00:04:14,625
When I messaged back, I didnât get any reply
41
00:04:14,625 --> 00:04:16,500
and call is also not going...
42
00:04:18,083 --> 00:04:18,875
Could it be Madhura?
43
00:04:19,166 --> 00:04:20,666
Hey, are you still not out of her fervor, bro?
44
00:04:23,000 --> 00:04:26,833
still longing for her... She married some one else and is
happy...
45
00:04:27,166 --> 00:04:29,000
but you are brooding about her and wasting your time...
46
00:04:30,125 --> 00:04:32,125
Anyhow, I cannot tell you any more,
bro...beat it, boss.
47
00:04:43,708 --> 00:04:45,125
Hey, bro... are you crying?
-Go away...
48
00:04:46,125 --> 00:04:49,750
I didnât mean that, bro.... Listen to me... donât cry...
49
00:04:49,958 --> 00:04:52,208
whatever unknown calls you may get,
they are not from Madhura, buddy...
50
00:04:52,833 --> 00:04:54,750
If not that girl, there are so many other girls....
-Hey???
51
00:05:07,583 --> 00:05:09,666
Hey, bro... that number seems to be not working...
52
00:05:32,791 --> 00:05:34,541
Where is Bose?
-I donât know...
53
00:05:35,250 --> 00:05:35,875
I donât know....
54
00:05:35,875 --> 00:05:40,791
Tell him, that since Madhura left, I am not in my
senses...Iâll beat him where ever he is.
55
00:06:31,208 --> 00:06:35,875
âȘShe doesnât let me go, âȘ
âȘNeither does she step aside. âȘ
56
00:06:35,875 --> 00:06:40,625
âȘShe is like a noose around my neck, âȘ
âȘThis bitter past of mine. âȘ
57
00:06:40,791 --> 00:06:45,625
âȘI keep being driven into the past. âȘ
âȘI lost the momentum to proceed to the futureâȘ
58
00:06:45,625 --> 00:06:50,166
âȘI really donât seem to know whatâs the truth. âȘ
59
00:06:50,458 --> 00:06:59,750
âȘI keep searching for my lost lightâȘ
âȘAnd I always keep coming back to your story. âȘ
60
00:06:59,958 --> 00:07:09,333
âȘThe heart burns at the moment, âȘ
âȘThe only thing that keeps me company are my tears. âȘ
61
00:07:09,333 --> 00:07:11,375
âȘAll those moments that I feelâȘ
62
00:07:11,375 --> 00:07:18,791
âȘThat you are always around...
always around me are nothing but a mirage. âȘ
63
00:07:18,791 --> 00:07:25,958
âȘI am left this way justâȘ
âȘTo enquire after you and keep watching you. âȘ
64
00:07:25,958 --> 00:07:28,791
âȘDid you know that, Madhura? âȘ
65
00:07:30,916 --> 00:07:32,416
Madhura!
66
00:07:38,625 --> 00:07:41,333
Ramu, do you have the habit of drinking?
67
00:07:41,333 --> 00:07:44,875
No, brother...
-Do you have the intention to consume alcohol in future?
68
00:07:44,958 --> 00:07:47,750
No, brother... I donât have any intention...
Why did you ask like that, sirs?
69
00:07:47,750 --> 00:07:50,541
We are going to start our new venture, wineshop business...
thatâs why I asked you....
70
00:07:52,208 --> 00:07:57,083
âȘThe first memory is sweet. âȘ
71
00:07:57,083 --> 00:08:01,958
âȘThose moments when we are together. âȘ
72
00:08:01,958 --> 00:08:06,458
âȘLife with you in it is sweet. âȘ
73
00:08:06,708 --> 00:08:11,541
âȘDid you know that you are the reason? âȘ
74
00:08:12,083 --> 00:08:21,125
âȘUs being together is but a dream. âȘ
âȘWhat do I do when we separate? âȘ
75
00:08:21,708 --> 00:08:30,583
âȘAll the moments that I keep desiring you. âȘ
âȘBut I receive no answers. âȘ
76
00:08:30,583 --> 00:08:32,625
âȘAll those moments that I feelâȘ
77
00:08:32,625 --> 00:08:37,458
âȘAll those moments that I feelâȘ
âȘThat you are always around...always around me...âȘ
78
00:08:37,458 --> 00:08:40,041
âȘAre those really true, Madhura? âȘ
79
00:08:40,041 --> 00:08:42,208
âȘI am left this way justâȘ
80
00:08:42,208 --> 00:08:46,458
âȘto enquire after you and keep watching you. âȘ
81
00:08:46,458 --> 00:08:49,750
âȘDid you know that Madhura? âȘ
82
00:08:51,958 --> 00:08:53,583
He loved some girl, bro...
83
00:08:56,500 --> 00:08:57,958
Fine... Come to the shop from tomorrow onwards...
84
00:08:58,375 --> 00:08:58,958
Ok, sir...
85
00:08:59,250 --> 00:09:00,250
Iâll take leave...
-Ok, sir...
86
00:09:02,041 --> 00:09:03,916
Sir!!! What is the name of the shop, sir?
87
00:09:07,791 --> 00:09:08,541
Madhura Wines...
88
00:09:36,750 --> 00:09:41,666
So many days have elapsed, since you left me...
Donât you have the time to call even once?
89
00:09:44,041 --> 00:09:50,541
Hey... Hey... who are you?
-Hey.... Go.... Go away....
90
00:09:54,791 --> 00:09:59,291
Ooh... Idiot, cracked a very good sign board...
drunkard!!!
91
00:10:18,583 --> 00:10:21,208
Did you drink again?
92
00:10:21,541 --> 00:10:24,458
No. Went out with friends...
93
00:10:24,458 --> 00:10:29,375
I know why you have taken up drinking?
Isnât it because that girl has dumped you, right?
94
00:10:29,791 --> 00:10:30,958
Hey, leave it..
95
00:10:31,083 --> 00:10:36,291
Why are you bellowing?
Neighbors think the girl is the reason for your drinking
habit...
96
00:10:38,750 --> 00:10:39,333
Daddy???
97
00:10:55,583 --> 00:10:56,375
I wonât eat....
98
00:11:05,083 --> 00:11:07,875
Told you, I donât want to eat...Donât disturb....
99
00:11:14,916 --> 00:11:17,125
Hey, see that side bulb....
100
00:11:25,458 --> 00:11:26,125
What happened?
101
00:11:29,000 --> 00:11:35,000
Some guy, sir... around 25yrs old, fully drunk, looking
at the board started berating and broke the glass,
102
00:11:35,250 --> 00:11:36,541
even before I tried to restrain...
103
00:11:37,750 --> 00:11:41,250
Maybe he must be in love with that name....
This is a wineshop...
104
00:11:41,250 --> 00:11:43,125
these sorts of things happen generally....
Go and attend to your duties...
105
00:11:43,125 --> 00:11:43,833
Fine, sir...
106
00:12:05,375 --> 00:12:07,583
Hey Buddy, come here...
107
00:12:07,916 --> 00:12:08,916
Coming bro....
108
00:12:11,666 --> 00:12:13,500
Go and bring quarter whiskey from the shop...
109
00:12:13,750 --> 00:12:16,416
Sure, brother...
-Come quickly...
110
00:12:16,541 --> 00:12:17,666
Sure, brother...
111
00:12:45,416 --> 00:12:46,166
Where is the bottle, Buddy?
112
00:12:46,250 --> 00:12:48,708
He said he wonât give, brother...
-Said he wonât give!!! Why??
113
00:12:48,875 --> 00:12:53,083
Donât know, brother.... He saw me from top to
bottom and chided to get last...
114
00:12:54,125 --> 00:12:54,750
Letâs go...
115
00:12:56,291 --> 00:12:58,416
Sir!! Give me a quarter Supreme, sir...
116
00:13:01,208 --> 00:13:08,000
Desires only one thing in crores of lives ...
Become one half of me...
117
00:13:08,000 --> 00:13:09,333
Enough of your singing... take this and leave...
118
00:13:12,666 --> 00:13:15,416
Sir... Sir... Sir...
He is the one, who broke our board that night, sir....
119
00:13:17,041 --> 00:13:19,125
You go and bring the bottle, buddy.
Iâll see why he wonât give...
120
00:13:26,791 --> 00:13:29,625
Enough of seeing me.... Give me quarter whiskey bottle....
-Hey, get out from here....
121
00:13:29,833 --> 00:13:32,208
He always keeps scolding, Jumanji fellow.
122
00:13:34,166 --> 00:13:34,916
Hey wait...
123
00:13:34,916 --> 00:13:39,666
If I go again. He may beat me,
brother... Itâs time for my dad to come home... Iâll go,
brother...
124
00:13:39,666 --> 00:13:41,083
Buddy.... Buddy...
125
00:13:45,000 --> 00:13:46,083
Why didnât you give quarter whiskey to him?
126
00:13:46,083 --> 00:13:48,333
You are taking money and giving the liquor, right?
You are not giving it free of cost...
127
00:13:51,583 --> 00:13:55,875
Alcohol will not be sold for people below 21 yrs.
Follow âQâ.
128
00:13:56,333 --> 00:13:57,875
Alcohol will not be black marketed.`
129
00:13:58,250 --> 00:13:59,666
Should show Age proof, if necessary.
130
00:14:00,041 --> 00:14:01,916
Hey, what is all this, like a school time table?
131
00:14:03,000 --> 00:14:05,708
Iâll see... Today, Iâll drink the whole day here only...
132
00:14:05,708 --> 00:14:08,458
Iâll make you serve liquor to me...
Will see who will stop me...
133
00:14:09,000 --> 00:14:09,500
Hey, Stop....
134
00:14:10,833 --> 00:14:13,000
If you want to consume liquor inside, a second
person must accompany you.
135
00:14:13,083 --> 00:14:15,041
Why? If 2 people visit, are you serving
liquor free for 1 person.
136
00:14:15,083 --> 00:14:17,750
No... To take you safely to your home,
after you consume liquor here.
137
00:14:17,833 --> 00:14:19,958
Hey, Is your owner, a crackpot?
138
00:14:20,250 --> 00:14:21,458
Whatever he is doing, in itself, is dishonorable,
139
00:14:21,458 --> 00:14:23,125
upon that, he is thinking of doing it
amid rules and regulations?
140
00:14:23,125 --> 00:14:24,083
Hey, move aside...
141
00:14:24,083 --> 00:14:28,125
Hey. Go...Go... Go away from here...
142
00:15:11,000 --> 00:15:14,125
Get up.... Get up... Because of you, I lost my job, Idiot...
Umm....
143
00:15:14,708 --> 00:15:17,375
Donât know whose face, I have seen yesterday night,
before joining the duty, heigh-ho...
144
00:15:17,666 --> 00:15:18,750
-Good Morning, Uncle...
145
00:15:21,166 --> 00:15:23,208
Will meet at night, again...
-What else is there to meet...?
146
00:15:23,750 --> 00:15:25,500
What?? Did he drink the whole without informing....?
147
00:15:28,708 --> 00:15:30,291
Aah... We, together, did the night duty?
148
00:15:44,416 --> 00:15:45,375
Hey...wait...
149
00:15:55,791 --> 00:15:57,125
Come this side....
150
00:16:06,166 --> 00:16:11,166
Hey, stop...blow the whistle....
151
00:16:15,708 --> 00:16:19,750
blow the whistle... come on....
152
00:16:20,833 --> 00:16:23,250
You only... blow the whistle....
153
00:16:28,291 --> 00:16:34,708
I am asking you.... quick...You!!
154
00:16:44,458 --> 00:16:45,916
I donât know how to blow whistle?
155
00:16:50,375 --> 00:16:51,500
Donât know how to blow whistle?
156
00:17:06,250 --> 00:17:10,375
Hey, bro... why are you here?
I thought of going to your house for you...
157
00:17:11,916 --> 00:17:12,958
That girl....
158
00:17:12,958 --> 00:17:14,000
Aah... girl???
159
00:17:15,000 --> 00:17:16,125
Whistle...
What bro???
160
00:17:20,125 --> 00:17:21,916
Wow!! Hey boy, you played a superb shot....
161
00:17:23,125 --> 00:17:26,750
Hey, do you know how to let out a whistle?
-Why did you ask like that, bro?
162
00:17:27,125 --> 00:17:29,125
You are asking, as if I have mastered a very difficult
skill....
163
00:17:29,708 --> 00:17:32,291
After attaining a certain age,
if we donât know how to blow the whistle... then we are
waste, bro...
164
00:17:41,708 --> 00:17:43,875
Hey bro.... I too am coming... wait...
165
00:17:53,833 --> 00:17:54,791
Why did he come here?
166
00:17:55,458 --> 00:17:57,500
Hey...
-What??
167
00:17:57,875 --> 00:18:00,541
If you like to let out a whistle next time,
blew it using this...
168
00:18:01,791 --> 00:18:05,958
But if you pester people walking on the road, asking
them, blow the whistle... blow the whistle.... then,
169
00:18:13,791 --> 00:18:14,750
Hey, what is that?
170
00:18:16,083 --> 00:18:17,583
Huh... Told you in the morning that I came across a
171
00:18:17,583 --> 00:18:19,083
person who doesnât how to let a whistle, right?
172
00:18:19,083 --> 00:18:20,583
He gave me this, saying, you blow it yourself...
173
00:18:22,958 --> 00:18:24,250
Donât laugh, dear... I am feeling irritated...
174
00:18:26,791 --> 00:18:32,916
Drink man.... He is swaying very much.... hey???
175
00:18:36,916 --> 00:18:38,958
Donât you know that you have wish seniors âGood
Morningâ, when you come across them?
176
00:18:40,333 --> 00:18:41,916
Itâs time to attend the class... we will take leave, sir...
177
00:18:41,916 --> 00:18:44,708
Huh... What?? Is he really so much interested in studies?
178
00:18:46,291 --> 00:18:48,708
Take him to our class today, buddies.
179
00:18:49,375 --> 00:18:53,333
Why me to your class, sir? I will go to my class.
Moreover, I have come hereto study, but not to roam like
this.
180
00:18:53,625 --> 00:18:58,875
Hey, how dare you raise your voice before, seniors,
huh...? Say sorry to him...
181
00:18:59,583 --> 00:19:01,375
Hey, bro.... I donât want him to say sorry ... I want him
182
00:19:01,375 --> 00:19:06,291
to sing and say, anything is okay for me
at any time.... Sing... Song??
183
00:19:06,791 --> 00:19:10,541
Song??
-Aah... Song only? come on sing...
184
00:19:12,750 --> 00:19:18,208
Day is okay for me.... Night is okay for me. Day is
okay for me.... Night is okay for me.
185
00:19:18,208 --> 00:19:20,833
Hey, bro... where is the zest in the singing?
186
00:19:20,833 --> 00:19:23,458
Day is okay for me.... Night is okay for me.
187
00:19:23,458 --> 00:19:26,166
Hey, you do it, bro...
188
00:19:26,500 --> 00:19:29,041
Day is okay for me.... Night is okay for me.
189
00:19:29,041 --> 00:19:31,583
Anyway, how can he give the whistle?
190
00:19:31,583 --> 00:19:34,166
Day is okay for me.... Night is okay for me.
191
00:19:35,708 --> 00:19:39,000
Hey buddies, summon those smiling ladies, once to
retrace their steps back...
192
00:19:39,625 --> 00:19:45,000
Hey, we are calling yourselves....
-Hey dear, Seniors???
193
00:19:45,000 --> 00:19:50,500
Donât turn... Retrace your steps backwards, the same way as
you crossed us.
194
00:19:51,625 --> 00:19:54,583
What is this, dear? We have found like this...
-You stop, dear... donât scare me...
195
00:20:05,041 --> 00:20:09,458
If she has turned and walked straight at us,
the lady would have kissed me! missed the chance...
196
00:20:10,916 --> 00:20:13,666
What is there? will try again... this time she will kiss
you? Huh...
197
00:20:13,666 --> 00:20:16,458
Are you sure, she will kiss this time....? Then kiss???
198
00:20:19,791 --> 00:20:24,583
I wonât... I will do anything that you ask, but I will not
kiss...
199
00:20:25,375 --> 00:20:27,333
Will you do anything we ask, huh?
200
00:20:32,375 --> 00:20:35,958
Huh... In our college, there is a famous love story of
Madhura & Ajay.
201
00:20:35,958 --> 00:20:38,958
It is still a mystery, why they broke up?
202
00:20:38,958 --> 00:20:43,208
You find out the reason behind their break up and today
evening, umm....
203
00:20:43,375 --> 00:20:51,125
Not today evening.... Tell me in 2 days.
If you are unable to find and tell me, then are you ok for
....
204
00:20:54,250 --> 00:20:55,708
How can I know about it, sir?
205
00:20:55,708 --> 00:20:56,500
Then kiss me...
206
00:20:58,291 --> 00:20:59,750
I will find out and tell you, sir...
207
00:21:00,375 --> 00:21:00,958
Go....
208
00:21:12,166 --> 00:21:17,916
Ramya!! I have to kill you...
didnât hear my advice that it would be late... See now...
209
00:21:27,375 --> 00:21:35,583
Hey, who at this time/hour of the day?
-I didnât blow whistle for you, sir...I was afraid, so...
umm...
210
00:21:38,875 --> 00:21:40,000
You are thinking of coming along with me, right?
-Aah??
211
00:21:40,000 --> 00:21:43,125
Donât know whether he will be able to play
a shot like that or not... blow the whistle...
212
00:21:43,125 --> 00:21:46,916
Can you come with me?
213
00:21:51,375 --> 00:21:52,666
Thanks a lot...
214
00:21:53,375 --> 00:21:55,583
For asking you to blow the whistle in the morning, out of
excitement;
215
00:21:55,583 --> 00:21:57,833
you came to college in a rage and handed me the whistle.
216
00:21:58,333 --> 00:22:02,208
Now out of fear, when let out a whistle to perk up my
confidence, once again you have come. Isnât it interesting?
217
00:22:02,958 --> 00:22:06,083
Why are you afraid that much?
-Donât know....
218
00:22:06,458 --> 00:22:08,708
I am scared of boozers, right from my childhood.
219
00:22:08,708 --> 00:22:12,666
Do you know one thing? Coming to know that
the hero of âSagara Sangamamâ, drinks in the movie,
220
00:22:12,666 --> 00:22:15,583
I havenât seen that movie, so far. That much afraid of
tipplers.
221
00:22:15,583 --> 00:22:20,875
Anyhow, what will they do? They will drink their
liquor; chit chat a bit and sleep. Thatâs it right?
222
00:22:20,875 --> 00:22:25,458
Not what small talk they make... but whole people in
the village narrate stories after stories about them.
223
00:22:25,916 --> 00:22:27,625
Seriously, did you ever see any one drinking?
224
00:22:27,625 --> 00:22:30,291
If you
have seen, you wouldnât talk like this.
225
00:22:30,291 --> 00:22:31,791
Will they walk properly in a straight line?
226
00:22:32,541 --> 00:22:36,500
They sway this way and that way...
and donât know on whom they fall over.
227
00:22:37,333 --> 00:22:40,541
Oh!! So, you are afraid of persons, who are
completely drunk and fall down, right?
228
00:22:41,000 --> 00:22:43,000
That means you are ok with people, who drink in
small quantities.
229
00:22:43,416 --> 00:22:48,375
Even if taken in small quantities also, it is drinking
only, right? Anyhow, why to talk about these
dipsomaniacs......
230
00:22:53,583 --> 00:22:56,750
Till now, you are fine, right? What happened to you,
suddenly?
-Umm....
231
00:23:01,166 --> 00:23:03,041
Anyway, how is he able to drink that whole big bottle?
232
00:23:03,041 --> 00:23:05,458
Day is okay for me.... Night is okay for me.
-Hey, Go...
233
00:23:05,458 --> 00:23:07,333
Day is okay for me.... Night is okay for me.
-Hey.... Go....
234
00:23:12,500 --> 00:23:14,750
Hey baby... How far have you found out?
235
00:23:15,375 --> 00:23:18,416
I am working on that only...
-What?? About kissing...
236
00:23:21,166 --> 00:23:23,708
No... about Madhura & Ajayâs love affair....
237
00:23:23,958 --> 00:23:27,750
Oh!! I, somehow, feel that you are unnecessarily wasting
time.
238
00:23:29,125 --> 00:23:33,000
Anyways, you are destined to kiss me.
Tomorrow is the last day for you. Go...
239
00:23:39,833 --> 00:23:43,291
Why is he scampering after me? eating my brain
saying, kiss me.... Kiss me... kiss me...kiss me...
240
00:23:43,291 --> 00:23:47,083
I am unable to understand, dear. It feels like you
have to eventually kiss him in the end.
241
00:23:47,083 --> 00:23:49,750
Your muzzle will break, if I hit you.... What kiss?
242
00:23:50,166 --> 00:23:54,916
My first kiss will, only be with that person, whom I love.
I will settle down with him. Understood?
243
00:23:55,750 --> 00:23:59,208
Do you know, I stopped kissing even
kids and infants, after I grew up?
244
00:23:59,583 --> 00:24:02,666
As such, should I kiss that buffalo? No way....
245
00:24:02,875 --> 00:24:06,125
You wonât kiss him. Thatâs ok. But before he kisses you, do
something.
246
00:24:09,541 --> 00:24:10,166
What happened, dear?
247
00:24:25,250 --> 00:24:27,625
Bro...
You have cut your drinking habit....
248
00:24:28,000 --> 00:24:30,791
Everyone is that you have become Devadas,
after Madhura left you.
249
00:24:31,708 --> 00:24:34,583
Am I drinking only after Madhura left...?
Didnât I drink before that?
250
00:24:34,958 --> 00:24:37,291
You are right... but you are drinking more nowadays...
251
00:24:37,916 --> 00:24:41,416
Hey, why do you people drag Madhura into everything?
Uh-huh...
252
00:24:49,625 --> 00:24:50,833
How is missed call at this hour, bro?
253
00:24:56,541 --> 00:24:59,375
Hey Ramya, that number is still working and
accessible...
254
00:25:13,583 --> 00:25:17,583
I am getting call from that number, dear...
-Then, call that number and find out about that story,
dear...
255
00:25:35,458 --> 00:25:36,000
Madhura???
256
00:25:56,666 --> 00:25:58,166
What?? 143 missed calls?
257
00:26:15,541 --> 00:26:17,333
Hello? Who is it?
-Hello?
258
00:26:19,083 --> 00:26:20,375
How did you know this number?
259
00:26:20,375 --> 00:26:23,208
In our college, seniors are ragging us and asking us
to find out about Madhura-Ajay love affair.
260
00:26:24,000 --> 00:26:26,875
I saw this number on the college wall...
I am calling to find some clue about their life...
261
00:26:26,875 --> 00:26:28,208
I will talk and inform you...
262
00:26:31,333 --> 00:26:32,791
Note down my number...
263
00:26:32,791 --> 00:26:33,625
Aah...please tell....
264
00:26:33,625 --> 00:26:36,333
98664 19295
265
00:26:36,333 --> 00:26:37,250
Hey Leela...
266
00:26:38,708 --> 00:26:43,125
Ok... Iâll stay...
-Did you see my phone? Leela?
267
00:26:45,166 --> 00:26:46,208
Did I get any call?
268
00:26:46,208 --> 00:26:48,916
Yes. One call came. But it is not from the person,
whom you are thinking about.
269
00:26:56,250 --> 00:26:59,625
Why do you love Madhura so dearly?
She married someone and went away.
270
00:27:00,166 --> 00:27:03,833
Donât know where she is now? Anyways, will anyone
give so many missed calls, bro...
271
00:27:06,208 --> 00:27:09,291
If at all that number belongs to Madhura, I donât
want to miss one iota of that chance?
272
00:27:12,291 --> 00:27:14,500
To express my love, I called her so many times.
273
00:27:15,125 --> 00:27:17,833
Anyhow, you are telling that the number doesnât belong to
Madhura.
Whosoeverâs number is that, just convey apologies to them.
274
00:27:18,625 --> 00:27:19,916
The girl doesnât need your apologies...
275
00:27:20,125 --> 00:27:21,125
she wants to know about your love story.
276
00:27:22,166 --> 00:27:23,541
She said, some seniors in the college are ragging her.
277
00:27:23,541 --> 00:27:27,416
If you tell her how you both broke up,
at least you would be saving this girl.
278
00:27:28,541 --> 00:27:31,750
If and only if, I broke up with Madhura... then I will be
able to tell the reason for our break up, right?
279
00:27:36,250 --> 00:27:41,416
Hello Leela sir...
-I spoke to my friend and asked him to talk to you about
Madhura.
280
00:27:41,416 --> 00:27:47,541
He is saying when he has not split up with Madhura,
then how can he point out reasons for the break up?
Sorry....
281
00:27:48,708 --> 00:27:55,416
What happened? They are coming...
282
00:27:59,291 --> 00:28:01,916
Hey baby, what happened? ready??
283
00:28:04,500 --> 00:28:05,250
Are you ready?
284
00:28:07,291 --> 00:28:09,041
Huh... What? for Kiss, right?
285
00:28:09,541 --> 00:28:15,333
No... Madhura and Ajay loved each other in this
college. Madhura ditched Ajay.
286
00:28:43,083 --> 00:28:46,083
What is the guarantee that the whole story you told
is real and truthful?
287
00:28:47,666 --> 00:28:50,541
If Madhura and Ajayâs love story is factual, then this is
also true.
288
00:28:58,166 --> 00:28:59,708
Hey, dear...why did you tell them like that?
289
00:29:00,583 --> 00:29:01,708
What else you want me to do?
290
00:29:02,541 --> 00:29:06,125
That guys says, âunless I havenât walked out on the
relationship with Madhura,
how can I give list out the reasons.â
291
00:29:06,125 --> 00:29:08,958
This fellow hovers around me asking âkiss me... âkiss
meâ ... âkiss meâ. what more can I do?
292
00:29:09,375 --> 00:29:12,791
Thatâs why I, myself, concocted a story and told him.
293
00:29:13,333 --> 00:29:16,583
What if any problem arises?
-He doesnât have that stature, dear...
294
00:29:23,125 --> 00:29:26,250
What is this uncle? Are they distributing the Godâs
libation to us?
295
00:29:26,750 --> 00:29:28,416
What are these lines and what are these rules?
296
00:29:28,541 --> 00:29:32,583
What can we do, son? Everything is according to
their whims and fancies. There is nothing we can do.
297
00:29:32,583 --> 00:29:36,416
If you, yourself say like that, what about us, uncle?
You are a senior citizen and a boozer for so many years.
298
00:29:36,958 --> 00:29:40,666
How much of your money they have looted, uncle?
-Yes. But what do we do?
299
00:29:42,708 --> 00:29:44,625
What problems have befallen on you, so, as to drink
like this every day?
300
00:29:45,625 --> 00:29:47,666
This is not the place for a youngster like you to visit so
early in the morning.
301
00:29:48,708 --> 00:29:53,458
You have so much future before you... Job, marriage,
children, etc., ... you have so much to see....
302
00:29:55,625 --> 00:30:00,125
You should not live life, as if there is nothing to
achieve.Get rid of all these habits...
303
00:30:00,125 --> 00:30:01,208
Move... Move... Move...
304
00:30:01,208 --> 00:30:02,291
Lead a normal happy life.
305
00:30:02,291 --> 00:30:03,458
Give me a quarter whiskey.
306
00:30:07,416 --> 00:30:12,625
Sir!! Even if there is no rule that says one robber
should not raid another robberâs house, he will not do it.
307
00:30:12,958 --> 00:30:14,500
Why because they all belong to one common
community; thieves.
308
00:30:14,500 --> 00:30:17,208
Similarly, here both of us belong to one community.
I hope you have understood my point.
309
00:30:19,125 --> 00:30:22,291
Sir, I donât whether you are aware or not that Customer is
like a God.
310
00:30:22,750 --> 00:30:25,500
The better you serve God, the more
benefits he will render to you.
311
00:30:25,916 --> 00:30:28,708
All those, who succeeded in business so far followed this
principle only.
312
00:30:29,458 --> 00:30:35,125
Do one thing sir. Just like the cloth showrooms offer
âAshada Masam and âShraavana Masamâ sale;
313
00:30:35,583 --> 00:30:38,708
you too, introduce some marketing offers to attract
customers during Diwali and Dussehra festivals,
314
00:30:38,708 --> 00:30:42,541
such as small beer bottle free for every big beer
bottle or half liquor bottle free for every full bottle,
etc.
315
00:30:43,958 --> 00:30:46,875
Other than that, what is these rules and what is this queue
system, sir?
316
00:30:47,250 --> 00:30:48,958
Donât you think that it is wrong?
317
00:30:50,083 --> 00:30:54,250
At least initiate some happy hours, sir, on your behalf, we
will swig 2 pegs more,
318
00:30:55,291 --> 00:30:58,833
sir.... He is different... he wonât listen to all these,
instead he lectures us.
319
00:31:00,791 --> 00:31:03,916
In college... college...
-What??
320
00:31:04,166 --> 00:31:06,541
about Madhura...
-about Madhura?
321
00:31:07,625 --> 00:31:10,166
In college, some people are talking badly about Madhura,
buddy...
322
00:32:50,875 --> 00:32:51,875
Who did all this, bro?
323
00:32:53,333 --> 00:32:55,666
Donât know... I think, may be that girl,
who called and talked about ragging...
324
00:32:56,041 --> 00:32:58,958
-Call that girl? Call her???
325
00:33:04,250 --> 00:33:07,083
Hello
-Yes uncle, she is beside me.
326
00:33:07,666 --> 00:33:08,958
Who?
Your father!!
327
00:33:10,750 --> 00:33:12,625
Hah... daddy?
-Getting engage tone, buddy...
328
00:33:13,041 --> 00:33:17,083
Keep trying again...
-My phone is in silent mode, father...
329
00:33:17,708 --> 00:33:18,333
Leela???
330
00:33:18,958 --> 00:33:21,250
Not able to reach her... I will go and inquire.
331
00:33:26,500 --> 00:33:28,041
Hi sir!!! How come you are here?
332
00:33:28,291 --> 00:33:32,333
Someone wrote badly about Madhura here. You too
study in this college, right? Do you know anything about
this?
333
00:33:33,666 --> 00:33:35,958
That means you are Madhuraâs lover?
334
00:33:36,166 --> 00:33:36,916
Do you know, tell me...?
335
00:33:38,875 --> 00:33:39,583
No...
-Uh-huh...
336
00:33:55,250 --> 00:33:58,041
Whose number is it, dear? In the last few minutes,
they rang so many times.
337
00:33:58,625 --> 00:34:01,916
What happened?
-It seems he is Madhuraâs lover.
338
00:34:02,250 --> 00:34:05,583
did they come to know?
-No... you keep quiet. Donât scare me?
339
00:34:07,416 --> 00:34:10,791
Give me your phone...
Give.... Open the lock...
340
00:34:15,333 --> 00:34:17,708
He may break your phone also, dear...
341
00:34:37,416 --> 00:34:39,541
Hello Anjali, where are you?
-Leela...
342
00:34:40,625 --> 00:34:41,916
Come...
-Oh God!!
343
00:34:50,250 --> 00:34:52,833
How do you know Bose? Did he get all this done?
344
00:34:52,833 --> 00:34:53,750
Ajay???
345
00:34:53,750 --> 00:34:54,666
I know...
346
00:34:54,666 --> 00:34:55,583
Leave her. Else she will die.
347
00:34:56,583 --> 00:34:57,833
You too are a girl.
348
00:34:57,833 --> 00:35:01,875
How can you talk badly about another girl?
Kill you???
349
00:35:03,416 --> 00:35:04,416
Letâs go...
350
00:35:06,708 --> 00:35:10,291
Anjali... donât cry... calm down....
351
00:35:23,416 --> 00:35:24,875
Leela came and gave it.
352
00:35:26,208 --> 00:35:28,250
What?? Are you still thinking about it?
353
00:35:30,041 --> 00:35:34,208
No... I am not smarting, because he has berated or hustled
me.
354
00:35:35,833 --> 00:35:38,875
I am feeling guilty because of my mistake.
355
00:35:41,208 --> 00:35:45,208
If a guy and girl break up their relationship,
irrespective of whose fault it is,
356
00:35:45,416 --> 00:35:48,333
half the people cast aspersions that the girl has dumped the
guy,
after utilizing him for personal gains.
357
00:35:49,458 --> 00:35:52,750
As such, when I talked badly about the girl, who left him;
358
00:35:53,250 --> 00:35:57,291
he couldnât take it lightly.
That means Madhura has missed him, right?
359
00:35:57,791 --> 00:36:01,125
Yes. But, letâs forget about this topic, right here.
360
00:36:01,500 --> 00:36:04,375
Ok. Itâs time for me to leave, now. Iâll get going,
ok...Bye.
361
00:36:14,958 --> 00:36:17,583
No bad word about Madhura should be visible, anywhere...
Erase everything...
362
00:36:17,583 --> 00:36:18,666
Sure...
363
00:36:19,916 --> 00:36:20,791
Hey...
364
00:36:46,166 --> 00:36:48,541
Sorry...
-Letâs go, man...
365
00:36:50,625 --> 00:36:53,041
I apologized, right? What more?
366
00:36:53,375 --> 00:36:55,458
What can I do to mollify your anger towards me?
367
00:36:57,250 --> 00:36:59,583
What sorry? Huh...what sorry?
368
00:36:59,916 --> 00:37:04,791
If I forcefully hug you, kiss you, and, in the end,
say sorry; will you say OK and take it easy.
369
00:37:04,791 --> 00:37:06,125
will you say OK and take it easy...
370
00:37:07,416 --> 00:37:08,750
Saying Sorry?
371
00:37:09,000 --> 00:37:13,791
Sorry is a small word utilized by every
wrongdoer to escape and pursue his happiness.
372
00:37:14,000 --> 00:37:16,125
Nonetheless, it is not for the one,
who is experiencing that discomfort.
373
00:37:18,333 --> 00:37:19,750
Remember one thing.
374
00:37:20,083 --> 00:37:22,666
A small grief will destroy an immense elation,
375
00:37:22,916 --> 00:37:25,250
but to remove that modest agony,
a considerable jubilation is required.
376
00:37:44,791 --> 00:37:46,041
Hey...
-Umm...
377
00:37:47,541 --> 00:37:49,833
Why are you irritating me by repeatedly
sending âsorry messagesâ?
378
00:37:49,833 --> 00:37:51,333
Didnât you understand what I told you yesterday?
379
00:37:51,958 --> 00:37:53,250
Who told you sorry, now?
380
00:37:55,708 --> 00:37:56,500
What is this?
381
00:37:57,083 --> 00:37:58,583
How can you come to a conclusion that I have sent it?
382
00:37:58,916 --> 00:38:00,916
No one else has the necessity to express their regrets to
me...
383
00:38:01,375 --> 00:38:04,833
That means you had spent the whole night thinking
about me that I had sent all those messages...
384
00:38:04,833 --> 00:38:07,500
Donât change the topic....
Say whether you sent them or not...
385
00:38:07,500 --> 00:38:08,166
-I didnât....
386
00:38:10,250 --> 00:38:11,208
Not you??
387
00:38:13,125 --> 00:38:15,791
Then.... is it Madhura???
Ok...
388
00:38:17,666 --> 00:38:21,583
Hey... I sent those messages...
Not Madhura?
389
00:38:22,291 --> 00:38:25,916
If any unknown message or unknown call is received...
would you think it is from Madhura only?
390
00:38:26,166 --> 00:38:28,208
Is there no one else?
Canât you remember any other person?
391
00:38:28,791 --> 00:38:30,541
Always Madhura.... Madhura...
392
00:38:31,125 --> 00:38:35,208
Listen... Just like you have a definition
for the word âSorryâ in your language;
393
00:38:35,458 --> 00:38:39,750
in my language, accepting sorry means owning responsibility
for the mistake and expressing pain & guilt.
394
00:38:39,916 --> 00:38:41,833
I have sent you so many messages to get you to understand
that.
395
00:38:43,958 --> 00:38:45,375
Ok. I accept your apologies.
396
00:38:49,958 --> 00:38:52,416
Friends???
-What is this, again?
397
00:38:53,125 --> 00:38:54,833
Anyways, what is there to do, by becoming friends.
398
00:38:54,833 --> 00:38:56,333
Why do you think like that?
399
00:38:56,333 --> 00:39:00,041
Letâs become friends. We can share everything
on Facebook, WhatsApp, etc.....and talk daily.
400
00:39:00,958 --> 00:39:04,000
Aah...You said you were afraid of boozers, right?
Then, how do you talk to me?
401
00:39:04,291 --> 00:39:07,791
Simple. I will speak to you when you arenât drunk... Umm....
-That wonât happen.
402
00:39:07,791 --> 00:39:12,291
Ho.... You are not drinking today!!! ...
you are going to call me and we will be talking...!!!
403
00:39:19,666 --> 00:39:24,083
Ramu... that fan is not working.
Call an electrician and make it repair.
404
00:39:25,500 --> 00:39:28,416
Wait...wait... Today is holiday for shop. Go... Go...
-Holiday? Why?
405
00:39:29,375 --> 00:39:30,833
Today is Anand Sir's grandfather's birthday.
406
00:39:34,166 --> 00:39:37,041
A nobody like me, after taking birth,
is celebrating the birthday party...
407
00:39:37,291 --> 00:39:41,833
Going by that, shouldnât we pay respect to
Anand's Grandfather, and celebrate his birthday...?
408
00:39:41,916 --> 00:39:43,958
You and your imprudence... Open... Open...
409
00:39:44,208 --> 00:39:44,875
No.... No...
410
00:39:44,875 --> 00:39:46,833
If you donât know about my Grandfather,
then ask and learn about him.
411
00:39:46,833 --> 00:39:48,458
Donât talk mindlessly.
412
00:39:50,333 --> 00:39:52,916
Sir and his grandfather are talking each other daily!!!
413
00:39:52,916 --> 00:39:56,125
Is it? What do you used to do at lunch time, sir?
414
00:39:59,500 --> 00:40:02,166
Ancestors also didnât like anyone,
displaying anger towards others.
415
00:40:02,500 --> 00:40:04,250
Our Ancestors symbolizes peace.
416
00:40:04,500 --> 00:40:08,041
They sacrificed their lives for future generations.
417
00:40:08,250 --> 00:40:11,500
Thatâs why, I give my shop a holiday and pay homage to him.
418
00:40:13,291 --> 00:40:15,833
They are the reason d'ĂȘtre for the
freedom you are enjoying today.
419
00:40:16,125 --> 00:40:17,916
At least, live peacefully today.
420
00:40:18,125 --> 00:40:20,541
Sir, why all this about...
421
00:40:20,541 --> 00:40:23,708
letâs suppose your grandpa in his youth drank like you and
me....
422
00:40:23,833 --> 00:40:24,916
I never drank....
423
00:40:26,750 --> 00:40:29,083
Ok not like you...suppose he drank like me....
424
00:40:29,333 --> 00:40:31,458
assuming that he drank...
will you return back the prestige and respect
425
00:40:31,458 --> 00:40:32,750
saying you do not require it.
426
00:40:34,125 --> 00:40:38,041
Though our ancestors has taught us to give up
violence and follow the path of non-violence,
427
00:40:38,291 --> 00:40:42,125
we take him along with us to mutton shops and chicken shops.
428
00:40:43,291 --> 00:40:47,375
Still we donât understand him because
they always looks at us with that innocent smile.
429
00:40:48,666 --> 00:40:51,166
Sir, are you vegetarians or non-vegetarians?
430
00:40:53,250 --> 00:40:56,083
Sir has given a side expression
that means... non-vegetarians.
431
00:40:58,333 --> 00:41:02,083
Sir, your grandpa didn't commit any mistake,
but our generation committing many mistakes.
432
00:41:03,083 --> 00:41:06,333
Celebrations start a day prior to your grandpa birthday.
433
00:41:06,875 --> 00:41:08,791
People stock liquor in their houses
in anticipation of the celebration.
434
00:41:09,916 --> 00:41:15,041
Irrespective of whoever agrees or not,
we celebrate your grandpa birthday, this year too, in a
grand manner.
435
00:41:16,875 --> 00:41:18,333
Convey my wishes to your grandpa.
436
00:41:19,000 --> 00:41:20,583
Letâs go, buddy...we will go to our place.
437
00:41:20,833 --> 00:41:24,500
Let's find out the date of his marriage anniversary...
might he'll close the shop even that day
438
00:41:28,458 --> 00:41:29,958
You have missed my company yesterday, right?
439
00:41:31,000 --> 00:41:32,666
Nothing of that sort.
Why did you ask?
440
00:41:33,833 --> 00:41:36,500
Yesterday, somewhere I saw that
alcohol won't be sold for the day.
441
00:41:36,583 --> 00:41:39,583
I thought you would call me.
but you even disconnected my call.
442
00:41:39,583 --> 00:41:42,333
Oh! You are talking about that....
We were in that celebrations only...
443
00:41:42,333 --> 00:41:44,958
What? you procure and
drink alcohol even when there is no sale.
444
00:41:45,083 --> 00:41:49,000
Don't you feel overanxious to get what you go want?
This is also same... that's all.
445
00:41:50,208 --> 00:41:52,500
Oh my! He seems to be an alcoholic addict.
446
00:41:54,375 --> 00:41:56,250
Holiday is declared, so that people should not drink.
447
00:41:57,333 --> 00:41:59,916
Drinking will stop, not because holiday is declared.
It will stop, if selling of liquor is barred.
448
00:42:01,125 --> 00:42:05,291
There are only few holidays for wineshop.
Among that, when should they stop selling it...
449
00:42:05,375 --> 00:42:07,958
when should we talk... what??
450
00:42:10,000 --> 00:42:11,416
Actually, why do you drink daily?
451
00:42:12,833 --> 00:42:16,791
Itâs just that... It is a type of meditation...
this will remain peaceful.
452
00:42:16,958 --> 00:42:20,000
If you meditate too much, liver will spoil.
Do you know?
453
00:42:20,208 --> 00:42:23,125
If my liver go bad, does anyone take a beating.
No right?
454
00:42:23,416 --> 00:42:25,875
If you give rest for 10 days, it will become normal, you
know.
455
00:42:29,916 --> 00:42:31,708
Cigarette...Do you smoke cigarette too?
456
00:42:31,916 --> 00:42:32,500
No...
457
00:42:33,041 --> 00:42:35,958
I tried it once...
didnât feel anything.... So, left it.
458
00:42:37,916 --> 00:42:39,916
If you donât feel anything, will you dismiss it.
459
00:42:40,666 --> 00:42:41,750
Yaa... thatâs it...
460
00:42:43,333 --> 00:42:48,083
I am taking with you, because, I feel something.
otherwise, why will talk?
461
00:42:54,375 --> 00:42:56,125
Something means? What do you feel?
462
00:42:57,500 --> 00:43:00,375
Something means... itâs good...
463
00:43:00,833 --> 00:43:06,166
As long as I talk to you.... I feel energetic and healthy...
464
00:43:11,458 --> 00:43:13,583
Did you speak to Madhura also, this way?
465
00:43:13,666 --> 00:43:17,500
Why do I speak to Madhura, this way?
Madhura is my lover....thatâs different...
466
00:43:17,875 --> 00:43:20,875
Different means?
-Different means different...
467
00:43:23,708 --> 00:43:25,666
Actually, what is love?
468
00:43:26,625 --> 00:43:29,208
The feelings I have towards Madhura is what love is.
469
00:43:29,375 --> 00:43:30,750
How do I know those feelings of yours...?
470
00:43:30,916 --> 00:43:33,750
Our lovers know how much we love them.
471
00:43:46,458 --> 00:43:48,625
Hey, what is the meaning of this?
472
00:43:49,916 --> 00:43:51,500
No calls... only WhatsApp...
473
00:43:52,750 --> 00:43:53,958
She is a crazy girl...
474
00:43:57,666 --> 00:44:00,541
Wait... If you want to drink inside,
one more person must accompany you.
475
00:44:00,625 --> 00:44:01,375
Should I tell you daily...
476
00:44:03,083 --> 00:44:04,083
Your owner is there, right?
477
00:44:08,375 --> 00:44:12,000
Whatâs sir? How is the business?
-Donât you know?
478
00:44:12,125 --> 00:44:13,750
You too are visiting the shop like me, right?
479
00:44:13,750 --> 00:44:16,875
Right? But there is also a thing called Owner Satisfaction.
480
00:44:18,250 --> 00:44:19,333
What is the meaning of this?
481
00:44:20,833 --> 00:44:23,083
It means looking with love...
482
00:44:23,958 --> 00:44:25,416
How many girls do you love?
483
00:44:26,000 --> 00:44:27,875
Without you intentionally helping, one girlâs life has been
saved.
484
00:44:28,333 --> 00:44:29,875
Have started playing with yet another girlâs life?
485
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Nothing of that sort, sir.
Just a casual chatting on WhatsApp.
486
00:44:33,791 --> 00:44:35,666
Didnât she find anyone else other than you?
487
00:44:36,500 --> 00:44:38,500
You donât even know what you talk,
after drinking, right?
488
00:44:38,500 --> 00:44:40,125
Why would we talk like that with a girl, sir?
489
00:44:41,333 --> 00:44:43,416
Sir...Sir...one more msg...
What is the meaning of this, then?
490
00:44:44,291 --> 00:44:45,791
Maybe you must have written some incomprehensible dialogue.
491
00:44:45,875 --> 00:44:47,333
So, messaged saying she didnât understand?
492
00:44:47,500 --> 00:44:49,416
Oh! So much meaning in this.
493
00:44:50,041 --> 00:44:52,125
People have stopped exchanging ideas,
feeling and opinions through text
494
00:44:52,125 --> 00:44:53,875
Communicating everything using images only.
495
00:44:54,875 --> 00:44:57,041
Because, you donât understand any emotion.
496
00:44:57,416 --> 00:45:01,916
Why do you segregate us by saying âYouâ, sir?
why do you look down on us, sir?
497
00:45:03,708 --> 00:45:05,333
Sir, do you have a daughter?
498
00:45:05,583 --> 00:45:07,666
Hey??
-I am just asking, sir...
499
00:45:08,708 --> 00:45:09,875
letâs assume you have a daughter.
500
00:45:10,583 --> 00:45:14,375
After marring off her, you come to know
that her husband is an alcoholic...
501
00:45:14,375 --> 00:45:17,291
what will you do, then?
Will you bring her back to your house?
502
00:45:21,833 --> 00:45:23,416
Sir... Sir... Stop by this side.
503
00:45:29,583 --> 00:45:31,041
Ok, sir, will meet tomorrow.
504
00:45:33,583 --> 00:45:37,875
I prefer to marry off my daughter to
a rickshaw puller rather than a boozer, at any cost?
505
00:45:43,208 --> 00:45:43,791
Sorry sir.
506
00:45:55,416 --> 00:45:57,375
Will you stop ?
Why are you laughing like that?
507
00:45:59,041 --> 00:46:02,291
Any father will desire not to marry off her daughter to a
boozer.
508
00:46:02,791 --> 00:46:03,958
That is what he told, right?
509
00:46:04,458 --> 00:46:06,958
What is there to laugh in that,
except for your idiosyncrasy?
510
00:46:07,416 --> 00:46:10,625
In present culture, who is not drinking?
It has become a fashion.
511
00:46:11,791 --> 00:46:16,125
I can see his future.
He will definitely get a bacchanalian as son-in-law.
512
00:46:17,125 --> 00:46:19,166
You mean... there are no folks, who wonât drink.
513
00:46:19,166 --> 00:46:22,000
Why not? There are people, who wonât drink.
But, can we find them?
514
00:46:24,875 --> 00:46:29,458
Finding a non-drinker is as improbable as finding
a heroine like the great actor, Sridevi.
515
00:46:30,791 --> 00:46:33,250
Anyways, all the crimes committed in the
world are not done by drunkards, alone.
516
00:46:33,416 --> 00:46:36,083
Others, who wonât even drink a cool drink,
are also coolly committing felony.
517
00:46:36,416 --> 00:46:40,750
OK... why to discuss about his botheration?
He told his opinion... leave it.
518
00:46:41,291 --> 00:46:43,583
Night I created dubs mash...
would you like to see it.
519
00:46:51,625 --> 00:46:53,666
I will leave the best and go from here.
520
00:46:55,125 --> 00:46:56,833
Whatever you do I am mad at you.
521
00:46:59,416 --> 00:47:00,708
What?? Isnât it good?
522
00:47:01,541 --> 00:47:03,541
Laughing, right?? Itâs OK.
523
00:47:03,958 --> 00:47:05,541
Itâs not a comedy scene to laugh at.
524
00:47:05,625 --> 00:47:08,333
Itâs my mistake I have shown it to you.
-Hey, wait...
525
00:47:10,000 --> 00:47:10,708
Anjali...
526
00:47:24,666 --> 00:47:25,583
Anjali, wait...
527
00:47:26,958 --> 00:47:27,750
what happened?
528
00:47:28,041 --> 00:47:32,250
Everyone pulls my leg... you heckle my dubs mash....
and he badgers asking âKissâ, âKissâ.
529
00:47:32,250 --> 00:47:33,000
Who?
530
00:47:39,291 --> 00:47:41,750
I was forced to create your love story like that
and tell, because of him.
531
00:47:42,041 --> 00:47:45,708
Now, he has came to know that it is untrue.
Now, he is pestering me, demanding me to kiss him.
532
00:47:53,875 --> 00:47:57,916
Hey baby, when are you going to kiss me?
Already missed one time?
533
00:47:59,083 --> 00:48:00,125
Can I kiss?
534
00:48:03,416 --> 00:48:06,041
Ajju?? If you kiss him, wonât friendship you.
535
00:48:06,500 --> 00:48:07,041
Thatâs it.
536
00:48:10,083 --> 00:48:12,666
What? Are you trying to act smart,
because he is there, huh?
537
00:48:20,916 --> 00:48:22,791
Huh.... What??
538
00:48:26,625 --> 00:48:28,583
Night is okay for me... Day is okay for me.
539
00:48:29,708 --> 00:48:31,416
Hey, ask all our people to come.
540
00:48:35,166 --> 00:48:38,291
Hey, gather all our friends and come to the ground.
541
00:48:43,291 --> 00:48:44,250
Is it OK?
542
00:48:58,250 --> 00:49:01,708
You beat me??
You will go out of this college on a stretcher.
543
00:49:03,708 --> 00:49:08,375
I too studied in the same college.
I am past all these.... Go... go...
544
00:49:08,958 --> 00:49:09,791
Hey...
545
00:49:35,666 --> 00:49:37,458
You seem to have a good fan following in the college.
546
00:49:38,458 --> 00:49:41,666
They are not my fans...
They are fans of you and your love story.
547
00:49:44,833 --> 00:49:49,041
Hey, thrash every one... donât leave even a single girl.
548
00:49:49,833 --> 00:49:55,000
No, Bro... thrashing them is not an issue...
but even if one girl slaps back,
549
00:49:55,000 --> 00:50:00,166
it becomes the talk of the college for entire year...
Letâs not take risk, bro.
550
00:50:08,875 --> 00:50:10,291
Hello!
Bose bro..
551
00:50:13,833 --> 00:50:17,208
Nothing, just a small problem....
You go.... Go...
552
00:50:18,416 --> 00:50:19,083
Thank you
553
00:50:22,250 --> 00:50:24,958
Hey, who is it, who is acting smart against my friend?
554
00:50:26,541 --> 00:50:27,458
He is the person, bro.
555
00:51:25,291 --> 00:51:26,000
Madhura...
556
00:51:28,958 --> 00:51:30,666
why did you tell badly about Madhura?
557
00:51:33,458 --> 00:51:34,916
Because of you, she left me?
558
00:51:35,875 --> 00:51:36,958
What did she do?
559
00:51:37,416 --> 00:51:39,125
The only mistake she committed is loving you.
560
00:51:39,500 --> 00:51:42,250
How can she love you, ignoring me? huh...
561
00:51:44,375 --> 00:51:47,333
Intentionally, I told indecently of you and
made sure she moved away from you.
562
00:51:52,125 --> 00:51:55,583
why are you so enamored of her?
How was it with her?
563
00:52:04,291 --> 00:52:05,875
What are you looking at? Huh...
564
00:52:06,166 --> 00:52:09,125
Now, will you go and tell to her father.
Go... tell... Go...
565
00:52:16,333 --> 00:52:20,875
Tell whomever you want to tell...
I will also see... Tell... Tell...
566
00:52:30,083 --> 00:52:35,000
(Singing Song)"While we sitting on the shore
and the river is flowing fast ..."
567
00:52:35,458 --> 00:52:40,708
"Our shadows are hugging each other in the water..."
(Singing Song)
568
00:52:40,708 --> 00:52:45,333
"Oh dear... Oh dear..."
(Singing Song)
569
00:52:46,375 --> 00:52:49,625
"I couldn't stop you..."
(Singing Song)
570
00:52:59,250 --> 00:53:00,375
Hey.. What happened, bro?
571
00:53:01,666 --> 00:53:03,333
Inadvertently, committed one mistake...
572
00:53:03,458 --> 00:53:05,125
Tell me, what actually happened, bro?
573
00:53:05,916 --> 00:53:07,791
I had to kiss Anjali...
574
00:53:08,333 --> 00:53:11,250
Had to kiss? How easily you are saying?
575
00:53:11,250 --> 00:53:13,166
Saying as easily as if you are saying had to switch on the
light?
576
00:53:13,333 --> 00:53:18,125
When the poor girl came to us seeking our help
to overcome the ragging problem at her college,
577
00:53:18,666 --> 00:53:19,791
how did you kiss her, bro.
578
00:53:20,833 --> 00:53:21,541
Where is he?
579
00:53:26,666 --> 00:53:30,416
How can he kiss me like that?
Is everything according to his whims and fancies?
580
00:53:31,541 --> 00:53:33,416
When he comes tomorrow, I will take him to task.
581
00:53:47,583 --> 00:53:49,375
Anjali?
-What?
582
00:53:50,291 --> 00:53:54,416
I wish to say sorry about what happened in the morning at
the college.
583
00:53:55,833 --> 00:53:58,583
I have not done it intentionally.
It is an accident. Sorry.
584
00:53:58,875 --> 00:54:00,000
Donât say sorry
585
00:54:00,000 --> 00:54:02,416
Remember you said, âif I kiss you and hug you once
586
00:54:02,416 --> 00:54:04,875
and in the end say sorry, is it okay,
will you take it lightlyâ?
587
00:54:04,875 --> 00:54:06,333
But I wonât leave you and I donât accept your sorry.
588
00:54:06,666 --> 00:54:09,833
Anjali, that is different... this is different
-Whatâs the difference?
589
00:54:09,833 --> 00:54:12,500
You can do anything, huh?
You, knot my shirt...
590
00:54:13,833 --> 00:54:17,750
kiss me in public, yet it is not wrong, right?
Say it is also different. Say?
591
00:54:22,416 --> 00:54:25,000
Do you know how much I visualized about my first kiss...?
592
00:54:26,541 --> 00:54:29,291
It has come like this
and then just vanished like that.
593
00:54:29,291 --> 00:54:32,041
What?
-I wasnât aware how it happened.
594
00:54:33,208 --> 00:54:37,541
I thought I may lose the thrill in reality,
if I watch kiss scenes even in movies.
595
00:54:37,541 --> 00:54:41,875
When they leaned towards each otherâs faces,
I used to close my eyes. But today...duh...
596
00:54:41,875 --> 00:54:44,208
Nothing disruption of your first kiss.
597
00:54:44,333 --> 00:54:46,625
You forget it as a nightmare...I too will forget about it.
598
00:54:46,625 --> 00:54:49,291
Your first kiss will be as successful as you wish. Believe
me.
599
00:54:49,416 --> 00:54:51,125
What will happen? This is all because of you.
You did everything.
600
00:54:51,916 --> 00:54:54,333
Sorry,
Talking as if he is innocent.
601
00:54:56,208 --> 00:55:01,250
Tell me what should I do to placate your anger?
Tell me what should I do? Tell me.
602
00:55:09,791 --> 00:55:10,875
Love me.
603
00:55:13,958 --> 00:55:15,375
I never feel like that.
604
00:55:15,375 --> 00:55:17,250
But I experienced...
605
00:55:17,250 --> 00:55:18,000
What?
606
00:55:18,750 --> 00:55:22,541
What I am putting you through right now,
is referred to as Love.
607
00:55:26,208 --> 00:55:27,583
I need some time.
608
00:55:27,583 --> 00:55:30,250
Why? Donât you know when you kissed me?
You are asking for the time, now.
609
00:55:35,000 --> 00:55:39,958
See, donât just fail my first kiss?
Please...
610
00:55:43,458 --> 00:55:48,291
Actually, I too donât know how to kiss properly.
611
00:55:50,958 --> 00:55:55,166
Ok. You try it first, later I will try.
612
00:56:02,916 --> 00:56:06,583
Why is your mouth slightly forward?
-Why? Isnât it good?
613
00:56:07,000 --> 00:56:10,583
Why not good? It shortened the kiss distance by 2 inches.
614
00:56:37,000 --> 00:56:41,125
I think this is not the way. Hey, come this side.
615
00:57:41,958 --> 00:57:43,625
What are you still here for?
616
00:57:44,166 --> 00:57:44,875
Well...
617
00:57:46,291 --> 00:57:48,291
After kissing, you went away without saying anything.
618
00:57:48,875 --> 00:57:52,666
Is it good or not? Unsure what your feedback is?
619
00:57:57,125 --> 00:57:58,708
If itâs not good, you can tell me.
620
00:58:01,375 --> 00:58:02,750
If you want we can try once more.
621
00:58:02,916 --> 00:58:08,833
âȘHer eyes are like the moonlit night skiesâȘ
âȘthey give me some sort of pleasure. âȘ
622
00:58:08,916 --> 00:58:14,875
âȘThis magic doesnât leave her eyes. âȘ
âȘThis pleasurable conversation never is enough. âȘ
623
00:58:27,000 --> 00:58:32,916
âȘHer eyes are like the moonlit night skiesâȘ
âȘthey give me some sort of pleasure. âȘ
624
00:58:33,000 --> 00:58:38,958
âȘThis magic doesnât leave her eyes. âȘ
âȘThis pleasurable conversation never is enough. âȘ
625
00:58:39,291 --> 00:58:41,833
âȘThis heart....this heart of mine....âȘ
626
00:58:41,833 --> 00:58:45,166
âȘDoesnât want any stories that
donât reduce the distance between us. âȘ
627
00:58:45,166 --> 00:58:51,375
âȘThese lips of ours...We must make sure
we do things to reduce the distance between our lips. âȘ
628
00:58:51,375 --> 00:58:57,625
âȘThere is a bold, brave charm thatâȘ
âȘOur youth has put upon us that made us cross all
boundaries. âȘ
629
00:58:57,625 --> 00:59:03,500
âȘWhen we open our lips, it flaunts itself in front of usâȘ
âȘAnd melts into shapes of us. âȘ
630
00:59:03,500 --> 00:59:09,708
âȘEven though I am intoxicated in this feeling, âȘ
âȘI am still somewhat anxious. âȘ
631
00:59:10,041 --> 00:59:16,166
âȘI keep wondering to myselfâȘ
âȘabout whatâs going on with me. âȘ
632
00:59:39,625 --> 00:59:42,875
Wouldnât it be better if we could
get uncle a hearing aid?
633
00:59:44,916 --> 00:59:45,875
Thatâs already been done.
634
00:59:47,041 --> 00:59:48,416
But he has a lot of phobias to begin with.
635
00:59:48,583 --> 00:59:50,333
Up until then, he couldnât hear a single sound.
636
00:59:50,750 --> 00:59:54,083
And when he got the hearing aid,
every small sound would faze him.
637
00:59:59,041 --> 01:00:01,458
Then I figured, itâs best to leave things as it is
and I stopped trying further.
638
01:00:02,375 --> 01:00:04,041
Well, thereâs only the two of us at home.
639
01:00:04,083 --> 01:00:05,708
We have our own language....
640
01:00:06,375 --> 01:00:12,083
âȘNo matter how many people were around, âȘ
âȘThis little heart of mine didnât take notice. âȘ
641
01:00:12,375 --> 01:00:18,041
âȘIt is desperate for a small wish to be fulfilled. âȘ
âȘPlease, donât deny it. âȘ
642
01:00:18,458 --> 01:00:24,375
âȘI keep looking at the sky. âȘ
âȘAnd I see those stars conversing. âȘ
643
01:00:24,458 --> 01:00:30,375
âȘI keep listening to the wind. âȘ
âȘHoping it will carry whispers of you to me. âȘ
644
01:00:33,750 --> 01:00:37,916
I have a doubt. Why do people close eyes when kissing?
645
01:00:38,458 --> 01:00:42,166
Why do you get all these doubts when kissing?
-Huh... tell...
646
01:00:47,875 --> 01:00:51,791
Viewers donât close their eyes, even if we ask.
So, as a precaution to avoid any problem,
647
01:00:51,791 --> 01:00:53,333
it is better to close our eyes.
648
01:00:53,958 --> 01:00:55,250
Rubbish!
649
01:01:04,250 --> 01:01:05,333
Give 110 rupees.
650
01:01:16,750 --> 01:01:17,833
Tell me S.I. sir.
651
01:01:17,833 --> 01:01:22,041
Anand sir, I want to discuss about that fake gang.
Can you come to the station?
652
01:01:22,041 --> 01:01:23,166
Ok, sir. Coming.
653
01:01:33,416 --> 01:01:34,083
Anjali
654
01:01:37,041 --> 01:01:37,958
What happened?
655
01:01:37,958 --> 01:01:41,625
Babu is arrested in drunken drive case last night.
Counselling is going on inside.
656
01:01:41,625 --> 01:01:43,916
How much time it will take?
657
01:01:45,458 --> 01:01:46,625
Why so late?
658
01:01:46,791 --> 01:01:49,666
We know about them, right?
They call for one thing and get work for another thing.
659
01:01:49,666 --> 01:01:50,791
Why have you come here?
660
01:01:51,541 --> 01:01:55,208
Do you know how tensed I was, when Leela phoned
me and told that you were in station?
661
01:01:55,416 --> 01:01:58,833
Who asked you to tell her? Actually, she is very
hyper sensitive.
662
01:02:04,583 --> 01:02:06,125
Why is your mouth coming forward?
663
01:02:06,875 --> 01:02:09,208
Aah...
Letâs go....
664
01:02:13,041 --> 01:02:15,708
Hello. One minute...
665
01:02:16,541 --> 01:02:20,791
Anjali, I borrowed the amount to pay fine.
666
01:02:22,875 --> 01:02:24,083
Thanks
667
01:02:24,291 --> 01:02:30,791
Who told you? This Leela fellow...
we will meet in the evening and discuss that. Ok?
668
01:02:33,958 --> 01:02:35,500
What sir? why are you here?
669
01:02:35,500 --> 01:02:37,916
What? Has your matter reached up to the station?
670
01:02:37,916 --> 01:02:39,583
Not like that sir.
671
01:02:39,583 --> 01:02:40,208
Ajju...
672
01:02:53,000 --> 01:02:54,625
Why are you looking at me like that, Sir?
673
01:02:55,666 --> 01:02:57,625
I already told you, right? WhatsApp...
674
01:04:23,916 --> 01:04:26,416
Hey, he is coming....
675
01:04:27,250 --> 01:04:29,666
What work do you have here? What work?
676
01:04:29,916 --> 01:04:33,458
Why did you beat him? Itâs me who loved your sister.
677
01:04:35,958 --> 01:04:39,875
What are you talking? Do you think this is Madhura
Wines to talk what comes to your mind?
678
01:04:39,875 --> 01:04:42,500
Not like that Sir. Please listen to me once.
-What? What will you say?
679
01:04:42,875 --> 01:04:45,500
Sir, I came here to tell one thing.
After hearing, you can do what you wish.
680
01:04:45,916 --> 01:04:47,291
In this, your sisterâs fault is not....
681
01:04:51,125 --> 01:04:52,541
-Why are you here? Go inside...
682
01:04:54,958 --> 01:04:56,041
Anjali, one minute.
683
01:04:57,708 --> 01:04:59,458
Donât emotionally black mail each other,
684
01:04:59,458 --> 01:05:03,791
by you declaring that you will die without him...
and Sir, you ordering, if you marry him, I will dieâ.
685
01:05:07,041 --> 01:05:08,166
Will find some solution.
686
01:05:09,958 --> 01:05:13,666
I told you what I wanted; now itâs up to you. Anjali...
687
01:06:05,083 --> 01:06:06,416
What you said is correct?
688
01:06:08,833 --> 01:06:10,708
Even if you are not there
physically beside me,
689
01:06:10,708 --> 01:06:12,708
your fragrance seems to have engulfed me.
690
01:06:29,500 --> 01:06:31,166
Anjali... have some food!
691
01:06:35,458 --> 01:06:36,083
Anjali...
692
01:06:37,750 --> 01:06:38,875
I told you, I wonât eat, right?
693
01:06:45,666 --> 01:06:48,750
Brother, brought rakhi??
694
01:06:49,708 --> 01:06:51,875
-Not needed, dear... hands are dirty.
695
01:06:56,333 --> 01:07:00,333
Why, bro? Am I not entitled to tie rakhi to you?
696
01:07:01,916 --> 01:07:05,500
If you want to say something or scold me... do it,
697
01:07:06,708 --> 01:07:11,583
but donât treat me as some stranger...
I am unable to bear it.
698
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
Seriously, do you know why this rakhi is tied?
699
01:07:20,083 --> 01:07:22,958
To instill confidence and boldness in a sister that her
brother
is there to take care of her in times of distress.
700
01:07:23,708 --> 01:07:28,250
How much trust a sister must imbue in such a
brother?
701
01:07:29,583 --> 01:07:33,583
Every year, on the rakhi day, I used to gift you,
whatever you liked.
702
01:07:33,583 --> 01:07:35,666
Now, I am apprehensive about what gift you will be asking
for.
703
01:07:36,583 --> 01:07:38,958
Your preferences are becoming my problems.
704
01:07:39,500 --> 01:07:43,708
When the people we donât like and things
we abhor start becoming part of our life;
705
01:07:44,375 --> 01:07:47,708
and they start taking precedence, then we become a choice to
them.
706
01:07:49,416 --> 01:07:54,750
So, not needed, dear. Whatâs in a festival? If not this
year, we can celebrate it next year.
707
01:07:55,500 --> 01:07:58,291
If everything is ok, we will see it next year. Umm...
708
01:08:09,291 --> 01:08:10,375
Give an MC quarter...
709
01:08:11,666 --> 01:08:17,250
What am I? Why am I valued so much?
710
01:08:17,500 --> 01:08:21,958
Why punish, the thorn leaving aside the banana leaf?
711
01:08:22,333 --> 01:08:24,583
The fault is not mine if say....
712
01:08:24,750 --> 01:08:28,416
Why does he scold the customer, who comes daily?
-What happened, sir?
713
01:08:37,625 --> 01:08:39,791
Bro, please hold this a while...
Hey take it...
714
01:08:52,541 --> 01:08:56,833
Hey take it...
715
01:09:01,500 --> 01:09:06,625
Sir, you donât worry like that... Seeing you, I am a
disquiet.
716
01:09:08,416 --> 01:09:12,458
Every time I saw you on that counter,
I used to get a feeling of mixing a strong peg.
717
01:09:12,458 --> 01:09:16,541
But now, the feeling is not nice,
as mixing a litre of water in 100ml liquor
718
01:09:17,291 --> 01:09:18,833
Donât be disconcerted ever before me.
719
01:09:19,708 --> 01:09:21,250
How to remain without worry?
720
01:09:21,250 --> 01:09:24,208
You loved my sister... For a person like you.
721
01:09:24,208 --> 01:09:25,958
Why my biodata now, sir?
722
01:09:27,208 --> 01:09:28,208
Please hold this once, sir....
723
01:09:36,166 --> 01:09:43,166
Ok, sir. Tell me, what should I do to alleviate your
concern?
Tell me, sir.
724
01:09:43,666 --> 01:09:47,916
Leave my sister and go away...
-I have expected it, sir.
725
01:09:48,625 --> 01:09:52,125
If I do like that, then I will be distressed, right? Then
who will be responsible for fretfulness.
726
01:09:53,000 --> 01:09:56,041
Ok. You feel bad for some days and I feel bad for
the other half.
727
01:09:56,250 --> 01:09:58,750
Hey, are you...?
Mad???
728
01:10:02,833 --> 01:10:04,750
Because of our love... you are suffering more side effects,
sir.
729
01:10:07,291 --> 01:10:12,083
Ok, sir. Since you are honestly supplying us
unadulterated liquor and doing such a good thing
730
01:10:13,250 --> 01:10:16,416
as I donât want to see you disconcerted, I am leaving, sir.
731
01:10:17,125 --> 01:10:19,125
I only desire that you should be happy.
732
01:10:19,791 --> 01:10:21,500
Are you telling seriously? Or playing games?
733
01:10:21,500 --> 01:10:25,583
Sir, I am drunk. You have to believe me now.
734
01:10:27,000 --> 01:10:28,708
One should believe a drunkardâsâ words.
735
01:10:28,708 --> 01:10:34,500
Stop believing these myths and slogans...believe me, sir.
736
01:10:36,750 --> 01:10:38,958
Just like the numbers on the liquor bottles, such as,
737
01:10:38,958 --> 01:10:41,166
since 1980, 1990;
738
01:10:41,166 --> 01:10:43,416
everyone should talk about, âAnand since 2018â.
739
01:10:44,958 --> 01:10:48,583
You should always be there at the top, like a... bottle,
sir.
Take leave, sirâŠ.
740
01:10:57,250 --> 01:11:00,083
Where did you fall down, after drinking the whole
night? How many time I called you?
741
01:11:00,291 --> 01:11:04,083
You didnât even respond once. As if existing tensions
are not enough, you want to add this one too...
742
01:11:04,625 --> 01:11:07,916
Phone was in silent mode. Didnât noticed it.
Tell me what it is?
743
01:11:09,833 --> 01:11:11,916
Just take me with you somewhere, please.
744
01:11:12,958 --> 01:11:15,666
You seem to be in talking in tension. Go home. We will talk
afterwards.
745
01:11:16,541 --> 01:11:19,333
Am I looking like a crazy girl to you? Will take or not?
746
01:11:20,208 --> 01:11:22,083
If I elope with you....
747
01:11:22,083 --> 01:11:25,166
My father canât even ask,
âwhere my son is?â and âHave you seen my son?â
748
01:11:25,416 --> 01:11:26,250
Did you forget that...?
749
01:11:26,375 --> 01:11:28,500
Even if Madhura is there in my place, will talk in the same
way?
750
01:11:28,500 --> 01:11:31,583
Even if Madhuri is there in the same position,
my father wonât become a superman or spiderman.
751
01:11:31,583 --> 01:11:34,833
His problems stay as it is.
do you understand? Now, Go...
752
01:11:37,083 --> 01:11:38,958
Why did you love, if you are such an incapable person?
753
01:11:41,000 --> 01:11:45,875
Yes. I am incapable because I am able to speak to you.
754
01:11:46,041 --> 01:11:48,250
I spoke, because I am able to roam you on bike...I
roamed.
755
01:11:48,250 --> 01:11:50,458
Since I am able of love you...I am loving you...
756
01:11:50,625 --> 01:11:53,125
thatâs all but I am incapable of
these elopements and running off.
757
01:11:56,125 --> 01:12:00,125
Fine... If you are incapable... then leave me.
I will take care of my worries.
758
01:12:00,500 --> 01:12:03,375
I have to slap myself with
my slippers for having believed in you.
759
01:12:03,541 --> 01:12:05,625
Goodbye, Mr. Ajay, the Madhuraâs lover.
760
01:12:08,375 --> 01:12:15,750
Hey... I got inured to you. If you leave me now,
761
01:12:15,750 --> 01:12:18,666
then other than being commercially useful to your brother,
I wonât have any future.
762
01:12:19,500 --> 01:12:21,583
I know the heartache of a break-up.
763
01:12:21,666 --> 01:12:23,083
I donât want you to suffer the same agony.
764
01:12:23,500 --> 01:12:26,708
On one hand, you are saying you donât want me to
suffer the pain but on the other hand, you hurting me a lot.
765
01:12:29,083 --> 01:12:31,125
Because of you, my side effects are increasing,
day by day.
766
01:12:32,166 --> 01:12:36,291
You have no shame... till a minute back, you spoke
like a psycho...now you are talking about side- effects...
767
01:12:36,791 --> 01:12:39,166
Let's be frank, you donât have side-effects?
768
01:13:09,916 --> 01:13:12,208
[Telugu film Song]
769
01:13:50,250 --> 01:13:51,500
Hey Leela, see here...
770
01:13:54,125 --> 01:13:55,583
what sir? such change in you? You have launched
771
01:13:55,583 --> 01:13:57,958
happy hours... we have never expected.
772
01:13:57,958 --> 01:13:59,958
These are for you...
773
01:14:01,125 --> 01:14:02,666
Set it there...
-Ok, sir...
774
01:14:02,666 --> 01:14:06,208
Happy hours are reflecting in your face, sir.
-All this is what you give...
775
01:14:06,458 --> 01:14:09,500
Sir, Happy hours doesnât mean when you are happy.
776
01:14:09,500 --> 01:14:11,458
They should be introduced to keep customers happy.
777
01:14:11,500 --> 01:14:12,791
You have done so much for me.
778
01:14:12,791 --> 01:14:15,375
Thatâs why, I have
set up these entire happy hours for your sake.
779
01:14:15,375 --> 01:14:18,041
Today, there are no rules in Madhura Wines. Enjoy as you
like.
780
01:14:18,833 --> 01:14:22,250
Why so many offers for me, sir? What did I do?
781
01:14:23,333 --> 01:14:27,291
You said, you will walk out of my sisterâs life, right?
What more a brother desire than that?
782
01:14:33,541 --> 01:14:36,375
I thought sir is new to this business. Even boozers
are also new to sir.
783
01:14:37,750 --> 01:14:41,708
Night after drinking, I promised that I will bequeath
Madhura Wines to him, ... Will you agree, if I give him?
784
01:14:42,041 --> 01:14:44,958
After drinking, we talk so much... they should not be
taken seriously.
785
01:14:47,666 --> 01:14:49,416
Hey, are playing games?
786
01:14:51,041 --> 01:14:52,666
Actually, what is your problem, sir? Aah...
787
01:14:55,416 --> 01:14:58,666
I am drinking, thatâs all, right?
-Not one problem... hundreds of problems are there?
788
01:14:58,916 --> 01:15:01,708
After leaving house in the morning, donât know at
what time you will home at night;
789
01:15:01,708 --> 01:15:03,833
after drinking if you fall down on road like a beggar,
790
01:15:03,833 --> 01:15:05,958
you will be oblivious to what is your condition?
How you are? what happened to you?
791
01:15:06,208 --> 01:15:09,625
Till the time we see you, mind suffers from
uncertainty.
792
01:15:09,625 --> 01:15:11,416
Should I send my sister into that kind of life?
793
01:15:14,833 --> 01:15:19,041
Do you know, children, in some houses, are living in
fear of their drunkard father?
794
01:15:19,125 --> 01:15:22,916
Is that too a life? Boozing, eve teasing girls on the roads,
795
01:15:22,916 --> 01:15:26,666
hitting someone or getting beaten, murder, rape, like this
there are 100 problems.
796
01:15:27,166 --> 01:15:28,541
Actually, that stuff itself is crux of all problems.
797
01:15:29,291 --> 01:15:31,500
Donât hold liquor responsible for the mistakes
committed by human beings.
798
01:15:31,500 --> 01:15:34,500
Whether a person is good or bad, it is available for one
price for one alcohol.
799
01:15:35,041 --> 01:15:37,625
Are you selling it at any special rate to
promote any wrongdoing?
800
01:15:39,625 --> 01:15:42,416
Sir, no one is committing a mistake because he was drunk.
801
01:15:42,708 --> 01:15:44,458
Those who are committing offenses are also drinking.
802
01:15:44,458 --> 01:15:46,208
If any drunkard is committing a felony, he is from the
beginning like that.
803
01:15:46,208 --> 01:15:48,833
His mind is by nature pre-programmed like that. He
is a mischief-maker. We are not....
804
01:15:51,708 --> 01:15:54,541
Leave all that, sir... You have seen me drinking so long,
805
01:15:54,541 --> 01:16:00,333
as far as you know,
how many did I rape and murder? Tell me, sir...Umm...
806
01:16:01,000 --> 01:16:09,208
forget about me.... how about him? ....
That person? .... What about him?
807
01:16:22,083 --> 01:16:24,791
What you told is correct sir? there are people like
you said.
808
01:16:24,791 --> 01:16:27,250
Because of people like you, we got a bad name.
809
01:16:28,458 --> 01:16:33,083
Hey nincompoop, are you married off to lead a
family life or to beat your wife?
810
01:16:34,375 --> 01:16:36,916
Over and above, you want dowry
and gifts for each and every festival.
811
01:16:36,916 --> 01:16:39,458
Yet, you donât look after that girl. You moron...
812
01:16:39,458 --> 01:16:45,541
Stop. You are teaching him morals? And, what did
you do? You too, are dipsomaniac like him.
813
01:16:45,541 --> 01:16:47,958
Sir!!! there is a lot of difference between him and me?
814
01:16:48,208 --> 01:16:50,541
After drinking, he is thrashing his wife,
whereas I am beating him.
815
01:16:51,916 --> 01:16:55,666
Donât launch such happy hour ever after and hurt us.
816
01:17:20,250 --> 01:17:22,625
What brought you here?
-A small work with you.
817
01:17:31,125 --> 01:17:33,958
Tell me...
-You have to warn one person...
818
01:17:37,833 --> 01:17:41,541
Him?? I too have a score to settle with him.
819
01:17:42,166 --> 01:17:43,875
If you had come this far,
820
01:17:44,833 --> 01:17:46,666
it means the girl, who was with him at the railway station
that day,
821
01:17:46,666 --> 01:17:48,958
may either be your daughter or sister?
822
01:17:49,125 --> 01:17:51,333
Do what I say... donât be over smart....
823
01:17:51,666 --> 01:17:56,416
If I have to do what you want, then you to lift my
entire stock and sell it through your shop...
824
01:17:57,541 --> 01:18:01,708
Because you work honestly, no one will doubt you.
825
01:18:02,708 --> 01:18:04,458
I wonât do adulterated work like you.
826
01:18:04,458 --> 01:18:07,125
Take how much ever you want and do the work I told you.
827
01:18:12,000 --> 01:18:14,750
Hello... then what about the work you are doing?
828
01:18:15,000 --> 01:18:19,541
When someone comes to hand over you some work,
think only about that work. Not about unnecessary things....
829
01:18:26,000 --> 01:18:29,083
Sir, I have set the stock in the lower room because it
was already late.
830
01:18:29,083 --> 01:18:30,916
How many times should I tell you not to keep stock at the
home?
831
01:18:30,916 --> 01:18:32,375
Before you get up in the morning,
I will transport them to shop, sir.
832
01:18:32,916 --> 01:18:34,916
Fine, Go....
-Ok, sir.
833
01:18:39,375 --> 01:18:46,958
Hey Ramu, Go and give him 1 full bottle.
-Ok, sir.
834
01:18:49,833 --> 01:18:51,333
One minute I will call you later...
835
01:18:52,666 --> 01:18:54,958
Hey, Sir has sent me to give you this.
836
01:18:56,750 --> 01:18:57,666
Take it.
837
01:18:59,666 --> 01:19:01,291
Take this and go away.
838
01:19:05,875 --> 01:19:06,875
You!
839
01:19:18,750 --> 01:19:19,708
Hey what are you discussing?
840
01:19:19,708 --> 01:19:20,666
I asked you to give him and come back...
841
01:19:20,666 --> 01:19:21,708
He is not taking, sir....
842
01:19:22,083 --> 01:19:26,625
After 10 in the night, even God comes also, I wonât sell.
As such I am giving you. Take it.
843
01:19:27,083 --> 01:19:29,083
At least from now onwards,
donât do such things... be a good person.
844
01:19:30,291 --> 01:19:31,750
Tell your friend...
-Iâll tell him, sir....
845
01:19:33,416 --> 01:19:39,833
Hey bro, letâs go....If he comes back again, he may
beat us... Please listen to me. Letâs go, bro.... Sir!!!
846
01:19:40,000 --> 01:19:44,958
What? You want to show your bruises to my sister
and score sympathy... what? What is your sketch?
847
01:19:45,750 --> 01:19:46,541
Happy Birthday...
848
01:19:46,958 --> 01:19:47,416
What???
849
01:19:49,458 --> 01:19:50,458
Happy Birthday!!!!
850
01:19:58,833 --> 01:20:00,083
Both were born on the same day, right???
851
01:20:05,708 --> 01:20:08,375
Not only to me, he also tasted solid punches.
852
01:20:12,583 --> 01:20:15,083
Anyways, I was able to come up here...
but he collapsed there itself.
853
01:20:25,333 --> 01:20:26,041
Ajay?
854
01:20:30,541 --> 01:20:31,166
Ajay?
855
01:20:37,875 --> 01:20:39,750
When you are here, you can respond, right?
856
01:20:43,625 --> 01:20:44,833
Does Uncle know?
857
01:20:44,958 --> 01:20:45,708
No... he doesnât...
858
01:20:46,416 --> 01:20:50,458
By the time I came in the night, he was asleep... Before I
woke up, he went to duty.
859
01:20:51,000 --> 01:20:54,083
Donât tell to Uncle, he will get upset?
860
01:20:58,333 --> 01:21:01,541
If there is any disagreement, one should sit down & talk.
Why resort to fighting?
861
01:21:01,875 --> 01:21:04,208
For the first time I am very angry on my brother.
862
01:21:04,833 --> 01:21:07,250
He is your brother, right? So, he is worried about you.
863
01:21:07,833 --> 01:21:10,208
What? Why are you supporting my brother?
864
01:21:11,083 --> 01:21:12,000
Nothing...
865
01:21:13,458 --> 01:21:16,333
because your brother did this, I have wished you yesterday
at that time.
866
01:21:16,708 --> 01:21:18,041
Otherwise, I wouldnât have wished you.
867
01:21:18,458 --> 01:21:20,750
If not yesterday, at that time... you would have wished next
day...
868
01:21:22,750 --> 01:21:25,750
Tell me the truth... Would you have kept quiet, hadnât I
wished you yesterday?
869
01:21:27,250 --> 01:21:28,625
Thatâs secondary...
870
01:21:38,333 --> 01:21:39,750
Is it very painful?
-Yes
871
01:21:48,416 --> 01:21:58,083
âȘSomething....something...âȘ
âȘWithin you....and in me...âȘ
872
01:21:58,083 --> 01:22:07,083
âȘSome sort of a silence exists. âȘ
Is it yours or mine? âȘ
873
01:22:07,083 --> 01:22:16,416
âȘIn this moment, we are the entire world. âȘ
874
01:22:16,750 --> 01:22:25,166
âȘIn this moment, let us stay together forever. âȘ
875
01:22:26,958 --> 01:22:32,916
âȘYou are my life. You are my heart. âȘ
876
01:22:36,458 --> 01:22:43,166
âȘYou are...my world. Do you know that? âȘ
877
01:23:05,375 --> 01:23:14,041
âȘRegarding the distance between the both of us, âȘ
âȘLet our lips discuss it. âȘ
878
01:23:15,000 --> 01:23:19,875
âȘThe entire world surrounds us and keeps gazing at us. âȘ
879
01:23:19,875 --> 01:23:24,041
âȘMaybe we should look for another
way to avoid their gaze. âȘ
880
01:23:24,625 --> 01:23:33,875
âȘPrivacy, finally you have come. âȘ
âȘItâs true. I began to appreciate it after knowing you. âȘ
881
01:23:34,166 --> 01:23:40,583
âȘAnd I keep wishing more and more for you. âȘ
882
01:23:43,041 --> 01:23:52,083
âȘIn this moment, we are the entire world. âȘ
883
01:23:52,625 --> 01:24:00,375
âȘIn this moment, let us stay together forever. âȘ
884
01:24:03,000 --> 01:24:12,333
âȘSomething....something...âȘ
âȘWithin you....and in me...âȘ
885
01:24:12,833 --> 01:24:21,625
âȘSome sort of a silence exists. âȘ
âȘIs it yours or mine? âȘ
886
01:24:25,041 --> 01:24:31,375
âȘHave the sky and earth changedâȘ
887
01:24:31,416 --> 01:24:37,125
âȘand become one when we were wallowing in our hopes? âȘ
888
01:24:37,125 --> 01:24:48,458
âȘWhen the night falls âȘ
âȘand stars reach their homes, âȘ
889
01:24:48,458 --> 01:24:51,333
âȘLike this today....âȘ
890
01:25:19,666 --> 01:25:20,375
Hello...
891
01:25:50,750 --> 01:25:52,458
What? You are drinking, sir?
892
01:25:53,958 --> 01:25:56,208
I am little upset, Ramu... you go...
893
01:25:56,500 --> 01:26:00,041
Sir? tomorrow I cannot come to duty, sir...
have to take Ramalakshmi to hospital...
894
01:26:00,250 --> 01:26:02,958
If you need anything, call me...
-Ok, sir
895
01:26:13,083 --> 01:26:15,666
What sir, why, no one is there in the bar?
896
01:26:22,500 --> 01:26:26,000
Aah... How can you drink all the good brands yourself, sir?
Also put some of them in some shop...
897
01:26:27,875 --> 01:26:30,458
Is it a top-quality liquor? What is the specialty of this?
898
01:26:30,458 --> 01:26:32,541
I donât all that, sir...
899
01:26:32,916 --> 01:26:37,000
Give it to me... for me, all are same....
900
01:26:48,541 --> 01:26:49,250
Sir....
901
01:26:58,041 --> 01:26:59,500
How will one drink this one?
902
01:26:59,500 --> 01:27:02,916
No one will drink in that way, sir. That is raw. Give it to
me ... Iâll mix it.
903
01:27:04,041 --> 01:27:05,333
What will happen, if one drinks raw?
904
01:27:07,333 --> 01:27:10,666
They say drinking kills, right? If one drinks like this
(raw), they will die sooner.
905
01:27:11,208 --> 01:27:14,625
In my life you are like this raw...You are killing me little
by little.
906
01:27:16,750 --> 01:27:19,333
Donât try to become a good person by adding those soda and
water to the raw liquor.
907
01:27:32,875 --> 01:27:35,625
You donât know what dreams a brother dream about his sister.
908
01:27:37,583 --> 01:27:38,750
You will never ever know.
909
01:27:43,791 --> 01:27:46,750
Ours is a very poor family. Father is a lorry driver.
910
01:27:46,750 --> 01:27:48,666
We never bothered that we didnât have money.
911
01:27:48,666 --> 01:27:50,458
Also, we didn't hope for money.
912
01:27:51,500 --> 01:27:52,916
Time went on like that...
913
01:28:14,583 --> 01:28:17,833
I saw my father beat my mother, when I was 10 yrs. Old.
914
01:28:18,666 --> 01:28:21,250
I went on seeing that incident for quite a few days.
915
01:28:21,666 --> 01:28:26,416
I quite didnât understand then, why father behaved like that
at nights, while he showered love & affection during day.
916
01:28:26,875 --> 01:28:32,625
I was scared to go home at night. I used to sit alone at
some place.
917
01:28:34,000 --> 01:28:40,625
One day, father in his drunken state drove the lorry over 10
people sleeping on the payment and went to jail.
918
01:28:43,875 --> 01:28:46,666
From then onwards, day and night became the same.
919
01:28:49,166 --> 01:28:51,333
After some days, a news came from the jail.
920
01:28:53,916 --> 01:28:57,375
I went there with lot of hope that may be my father too,
like us, wanted to meet us.
921
01:28:57,916 --> 01:28:58,833
But,
922
01:29:00,666 --> 01:29:05,083
bring a bottle of liquor...
923
01:29:34,791 --> 01:29:38,000
I made up mind that the mistake that occurred in my motherâs
life, shouldnât happen in my sisterâs life.
924
01:29:39,166 --> 01:29:40,833
I decided to earn money....
925
01:29:43,166 --> 01:29:44,416
There is no work, which I didnât do...
926
01:29:45,458 --> 01:29:51,416
I progressed from cleaning the lorries to being of the owner
of the lorries. I did real estate work too.
927
01:29:54,125 --> 01:29:57,083
I faced many troubles and loses in these 20 yrs of life.
928
01:29:58,625 --> 01:30:01,458
I feared that if I commit any mistake, its shadow might
affect her.
929
01:30:01,916 --> 01:30:04,541
Even though I didnât like this wine shop, I started it for
her.
930
01:30:06,500 --> 01:30:10,375
Thus, I fenced my life from the perspective of my sisterâs
life and leading a watchful life.
931
01:30:10,708 --> 01:30:13,333
To jump over all these fences and say that he is perfect
husband for sister,
932
01:30:13,333 --> 01:30:16,458
how much love he should have in his heart and how
responsibility he possesses about future life.
933
01:30:16,458 --> 01:30:18,666
I wanted to marry off my sister that kind of a person.
934
01:30:19,125 --> 01:30:23,375
But when you entered my sisterâs life, I felt I had
travelled back 25 years in my life.
935
01:30:35,250 --> 01:30:37,500
Sir, you are now feeling the effects of the drink. Letâs go
home.
-Leave me....
936
01:30:38,250 --> 01:30:39,208
Sir...
937
01:30:42,416 --> 01:30:43,416
letâs go...
938
01:30:44,791 --> 01:30:47,375
What should I tell people, if they ask me what my
brother-in-law does?
939
01:30:47,958 --> 01:30:52,583
Should I tell them that he comes with me daily to the wine
shop, drinks and falls down...and I take him back house?
940
01:30:55,375 --> 01:30:57,208
I am not saying you are wrong....
941
01:30:57,666 --> 01:30:59,208
What I am saying is, you are not a perfect match for my
sister?
942
01:31:00,083 --> 01:31:01,666
Please walk out of my sisterâs life.
943
01:31:22,625 --> 01:31:26,666
After he gets up, give him butter milk...
944
01:31:31,875 --> 01:31:33,833
Leave my sister....
945
01:31:41,291 --> 01:31:42,625
Actually, what is happening, Ajay?
946
01:31:44,125 --> 01:31:45,458
I am unable to understand...
947
01:31:46,625 --> 01:31:48,458
I never ever thought I will see my brother in such a
state...
948
01:31:49,958 --> 01:31:53,125
I am feeling ashamed, when I think that I am the cause of
all this.
949
01:31:53,583 --> 01:31:56,666
Your brother drank 2 pegs and wanted to narrate his woes,
950
01:31:56,958 --> 01:31:58,083
Thatâs it, nothing more.
951
01:31:58,458 --> 01:32:01,000
Everything will alright by tomorrow morning.
You donât worry.
952
01:32:01,541 --> 01:32:03,541
It may be a simple matter to you, but not to me.
953
01:32:04,541 --> 01:32:06,708
Drinking that alcohol daily, you are becoming an animal...
954
01:32:07,208 --> 01:32:08,625
think a bit like human.
955
01:32:08,958 --> 01:32:12,750
Yes. I am an animal. Just not me, all of us animals with
human names.
956
01:32:13,375 --> 01:32:18,083
Because of our increased selfishness, in the name of love,
we impose our likes and hunt them.
957
01:32:18,333 --> 01:32:19,625
Now, your brother is doing the same thing.
958
01:32:21,291 --> 01:32:24,666
You brother appears to be a vegetarian, but actually he is
non-vegetarian.
959
01:32:24,666 --> 01:32:27,625
Oh!! When it came to you, now we have all become animal,
right?
960
01:32:28,958 --> 01:32:30,750
Animal also will have some love.
961
01:32:31,083 --> 01:32:35,583
No animal will kill other animal of its species. But you are
torturing me.
962
01:32:36,458 --> 01:32:39,666
What? I am torturing you? Didnât you know earlier that I
drink?
963
01:32:40,708 --> 01:32:44,208
Because the hero is drunkard in the movie, you have
abstained yourself from seeing the âSagara Sangamamâ movie.
964
01:32:44,208 --> 01:32:46,875
Then, when you know I am a drinker, you should have avoided
me, right?
965
01:32:48,416 --> 01:32:52,291
See... Every word, I spoke endearingly to you each minute,
is after consuming this drink only...
966
01:32:52,500 --> 01:32:55,750
And you are fully aware of it. Itâs not right to talk like
this now, when you enjoyed then.
967
01:32:56,666 --> 01:32:58,583
I thought you were expressing the feelings of your heart...
968
01:32:59,166 --> 01:33:00,833
didnât know you were rambling in intoxication...
969
01:33:01,666 --> 01:33:03,083
I thought it was your love....
970
01:33:03,250 --> 01:33:06,875
When love originates the first time, it will be nude like a
newborn.
971
01:33:07,250 --> 01:33:12,125
Later on, we adorn it with ancillary objects like dress,
powder and scent, the way we like.
972
01:33:12,291 --> 01:33:13,333
Now, you are doing the same thing.
973
01:33:14,625 --> 01:33:17,291
What to say to people who donât understand love in the
heart?
974
01:33:18,375 --> 01:33:20,375
You want to live on your terms, right?
975
01:33:20,875 --> 01:33:23,458
If you have your likes, I too have my likes.
976
01:33:23,791 --> 01:33:26,166
From now onwards, my brotherâs liking is my liking.
977
01:33:26,166 --> 01:33:27,791
Thatâs your like. You both talk to each other.
978
01:33:30,000 --> 01:33:34,541
That day, you gave me Rs. 10,000 for my friendâs birthday.
Tell me, when I have to give that amount, I will give it.
979
01:33:34,791 --> 01:33:39,083
Why give it to me? Give it to your brother. We will settle
the account in the wineshop.
980
01:33:48,833 --> 01:33:51,291
Hah... I am at the shop.. Have come just now.
981
01:33:51,625 --> 01:33:53,125
Why is the shop not opened till now?
982
01:33:53,208 --> 01:33:55,000
Today is holiday for shop.
-Why
983
01:33:55,125 --> 01:33:56,625
Today Anjali madamâs âpelli â chuppuluâ
984
01:33:56,625 --> 01:33:57,791
Aah... not you...
985
01:33:57,875 --> 01:34:01,458
talking to our daily customer... he has come.... I will call
you in the evening...Ok...
986
01:34:08,458 --> 01:34:14,083
Mr. Satya raj, has told everything about you. I too heard
about you... but...
987
01:34:14,708 --> 01:34:16,333
Ok, go ahead...tell me...
988
01:34:17,041 --> 01:34:20,958
In our generation and as well as the preceding generation,
989
01:34:21,083 --> 01:34:23,291
there is no link with alcohol.
990
01:34:23,291 --> 01:34:26,291
Whereas, yours is wine business, that is little....
991
01:34:27,041 --> 01:34:30,000
I understood...I started it for purely commercial purpose...
992
01:34:30,083 --> 01:34:33,541
After few more days, there will no connection between me and
that business.
993
01:34:35,500 --> 01:34:37,416
Now, I am relieved and happy....
994
01:34:42,833 --> 01:34:45,208
My sister is ready. If you say yes, shall I ask my wife to
bring her in...
995
01:34:45,291 --> 01:34:47,250
Yaa... we are waiting for here...
Ask her to come...
996
01:35:10,750 --> 01:35:13,291
My son and we like your sister...
997
01:35:14,375 --> 01:35:17,000
We donât have any conditions... if he is ok....
998
01:35:17,000 --> 01:35:20,291
If you give holidays for birthdays and wedding days, what
will happen to the customers there?
999
01:35:22,541 --> 01:35:24,583
Do you know how many people are waiting there?
1000
01:35:24,833 --> 01:35:27,125
With the belief that you will always be there, we come to
you.
1001
01:35:27,250 --> 01:35:29,916
Please donât spoil our trust on you. Letâs go to the shop,
sir...
1002
01:35:30,166 --> 01:35:31,375
Who is this young man?
1003
01:35:32,750 --> 01:35:34,041
Aah... I am the customer of Madhura Wines...
1004
01:35:34,458 --> 01:35:37,375
Hah...What?? Do your customers come to your home too?
1005
01:35:37,833 --> 01:35:42,458
He is our acquaintanceâs son. He is little close to us.
Stays besides our house.
1006
01:35:44,000 --> 01:35:48,833
Ok. Coming to my sonâs matter.... He is dream is to settle
down in foreign country...
1007
01:35:49,333 --> 01:35:52,666
After marriage, he will take the girl along with him to
foreign. Is it Ok to you?
1008
01:35:55,625 --> 01:35:59,208
Itâs one month, since I asked you to get the foreign
brand.... You still didnât get it.
1009
01:35:59,458 --> 01:36:01,333
When we inquire Ramu, he asks us to talk to you...
1010
01:36:01,708 --> 01:36:08,666
for getting the foreign brand, you are taking so much
time... without seeing your sisterâs face, your day wonât
start, and you are thinking of sending her to foreign....
1011
01:36:11,250 --> 01:36:14,375
Anyhow, why do I need to interfere in your family affairs?
Come, sir.... Itâs time to open the shop... letâs go to the
shop...
1012
01:36:14,375 --> 01:36:17,791
We will go.... Will go...
-Actually, whatâs the problem, Mr. Anand?
1013
01:36:18,500 --> 01:36:21,916
I donât want to hide anything from you, sir... He is in love
with my sister...
1014
01:36:22,166 --> 01:36:24,541
I didnât tell you till now for the fear that you may take it
in a different way...
1015
01:36:24,541 --> 01:36:28,875
Uh-huh... thatâs it... In todayâs world, love is very
common, sir...
1016
01:36:28,875 --> 01:36:30,416
Then, with how many girls did your son fell in love?
1017
01:36:32,958 --> 01:36:37,375
You donât worry... your sister will be very happy with my
son...
1018
01:36:37,416 --> 01:36:40,500
Its 1 month, since you introduced happy hours...
after that there is nothing, again.
1019
01:36:40,958 --> 01:36:45,333
You are day dreaming and living in imaginary world
based someoneâs words that your sister will be happy
somewhere.
1020
01:36:47,125 --> 01:36:49,583
Anyways, I donât want all these, letâs go to the shop,
Sir...
1021
01:36:50,208 --> 01:36:51,500
Just go away from here respectfully...
1022
01:36:52,333 --> 01:36:54,833
Till now I feared what my father-in-law will think about
this?
1023
01:36:54,833 --> 01:36:59,291
My sisterâs will happen with the person I select... and that
too with this guy.
1024
01:36:59,291 --> 01:37:02,291
Do it, sir. Who is stopping you? Your sister... your like...
1025
01:37:03,583 --> 01:37:06,416
As far as I know it is easy to convince that guy rather than
you
1026
01:37:07,666 --> 01:37:09,416
See him... he appears almost convinced...
1027
01:37:10,458 --> 01:37:12,541
his father and his mother also look nearly convinced...
1028
01:37:14,208 --> 01:37:17,000
Mr. Anand you talk to Mr. Satya raj. We will take leave...
1029
01:37:33,166 --> 01:37:36,708
You donât worry like that, sir... you both are like my two
eyes...
1030
01:37:37,041 --> 01:37:41,333
I cannot tolerate even if one eye suffers...
Please donât bring that situation...
1031
01:37:42,541 --> 01:37:43,833
I will go...you come later...
1032
01:37:46,166 --> 01:37:49,666
You want to take part in everyoneâs problem?
But in your there is problem...
1033
01:37:50,416 --> 01:37:53,416
And that problem canât even speak... For you, its not a big
issue...
1034
01:37:54,166 --> 01:37:55,500
Brother...
-You wait...
1035
01:37:56,708 --> 01:37:59,833
Did you ever think how many times your father might worried
seeing you like this?
1036
01:38:01,125 --> 01:38:02,791
Did you ever see in to his eyes?
1037
01:38:05,125 --> 01:38:07,166
Because your father canât speak, he is able to pull on.
1038
01:38:07,166 --> 01:38:11,458
If he knows how to speak, he would have asked
you hundreds of times only one thing... âYou transformâ.
1039
01:39:27,791 --> 01:39:31,125
Hello sir, I am Leela... Son of Subramanyam...
1040
01:39:31,250 --> 01:39:34,625
My father spoke to you regarding a job to my friend,
remember sir?
1041
01:39:35,166 --> 01:39:42,833
Called you about that... Yaa, he is inside the office,
sir... OK, sir.... Thanks very much, sir.
1042
01:39:45,791 --> 01:39:49,916
Everything is good... Congratulations...
you may have to come for the training for three months...
1043
01:39:49,916 --> 01:39:50,958
Thanks, sir...
1044
01:42:00,291 --> 01:42:01,166
Father...
1045
01:42:07,750 --> 01:42:10,208
My voice is recorded in this instrument...
1046
01:42:10,208 --> 01:42:14,583
this gadget will recognize my voice and vibrate,
1047
01:42:14,583 --> 01:42:17,541
if I speak to you, not far from you.
1048
01:42:17,541 --> 01:42:20,708
Now, I will call you, âfatherâ and this gadget will
vibrate...Do you understand?
1049
01:42:20,708 --> 01:42:22,750
expresses through signs that he didnât...
-I will call you, now.... Listen...
1050
01:42:28,666 --> 01:42:29,500
Father...
1051
01:42:39,166 --> 01:42:39,791
Father...
1052
01:43:14,750 --> 01:43:15,375
Father...
1053
01:43:18,583 --> 01:43:20,708
expresses through signs that he didnât...
1054
01:43:36,750 --> 01:43:42,416
Song from Telugu film
1055
01:43:49,708 --> 01:43:54,125
The effect of the drink has kicked in you... letâs go
home...
1056
01:43:54,125 --> 01:43:55,000
No....
1057
01:44:02,708 --> 01:44:06,458
Though it is daily stuff that we are drinking, but it seems
special, bro...
1058
01:44:14,125 --> 01:44:16,541
Come...sit... Iâll tell you....
1059
01:44:21,250 --> 01:44:22,416
What, bro...
1060
01:44:31,791 --> 01:44:35,375
Today, I saw in my fatherâs eye some unknown spark...
1061
01:44:37,000 --> 01:44:38,375
felt very elated...
1062
01:44:40,500 --> 01:44:44,333
I donât know how happy he was, when I was born...
1063
01:44:44,333 --> 01:44:48,208
but today I came to know how hard
he may have tried to convey it to another person....
1064
01:44:52,791 --> 01:44:55,708
To convey something to someone, he doesnât know how to
speak...
1065
01:44:56,791 --> 01:44:59,083
No one understands his language...
1066
01:45:01,166 --> 01:45:02,416
He must have seen the hell, right?
1067
01:45:04,041 --> 01:45:07,875
But Leela, feeling will be reflected in those eyes...
1068
01:45:08,875 --> 01:45:12,291
That day, when I told him I got the job, there was a spark
in his eyes.
1069
01:45:14,000 --> 01:45:15,708
Felt like keep looking at his eyes like that...
1070
01:45:18,916 --> 01:45:27,125
In all these years he might felt a number of times like
telling me you donât drink,
you donât roam, you donât do this, donât do that.
1071
01:45:29,291 --> 01:45:33,500
All those feeling got washed out, today, in that one spark.
From today,
1072
01:45:34,791 --> 01:45:39,666
if any talks ill of my father, Iâll blast him...
1073
01:45:39,666 --> 01:45:42,125
Hey, bro... How will dare to pass comments on us....
1074
01:45:42,333 --> 01:45:45,291
Letâs go... Iâll go home, after dropping you at your house.
1075
01:45:45,416 --> 01:45:47,333
Hey, you go...
-No... bro
1076
01:45:47,625 --> 01:45:49,583
You go your way.... Iâll go home....
1077
01:45:50,416 --> 01:45:53,958
Go... father will be waiting for you...
-Careful...
1078
01:45:53,958 --> 01:45:56,625
Ok...ok... go...go...
1079
01:46:11,083 --> 01:46:11,875
Do you have a lighter?
1080
01:46:12,625 --> 01:46:13,333
No.
1081
01:46:15,833 --> 01:46:17,083
Hey, do you have a lighter?
1082
01:46:17,958 --> 01:46:19,083
Hey...
1083
01:46:21,416 --> 01:46:22,166
You!
1084
01:46:24,416 --> 01:46:26,916
Canât you hear my voice, huh...?
1085
01:46:30,583 --> 01:46:32,291
He is dumb and deaf, bro...
1086
01:46:34,458 --> 01:46:36,750
what is that look? Will you beat me?
1087
01:46:38,583 --> 01:46:41,291
Hey, I have a doubt.
Is there any rule that dumb men donât smoke?
1088
01:46:42,583 --> 01:46:46,333
Take it, take the lighter out. Hey, what is in the pocket?
Take it out... Take out... Take out...
1089
01:46:58,333 --> 01:47:00,041
Sorry uncle, I have committed a mistake.
1090
01:47:13,500 --> 01:47:17,125
Since, Madhura is not dumb,
they came to know that I am responsible for their
separation.
1091
01:47:17,291 --> 01:47:19,125
but now I will see how your son will find out, who is
responsible for this?
1092
01:47:19,791 --> 01:47:20,541
Take the rod, bro.
1093
01:47:34,541 --> 01:47:36,041
Dad, did you come?
1094
01:47:37,000 --> 01:47:39,291
I had finished my dinner.
you finish your dinner and go to sleep.
1095
01:48:00,250 --> 01:48:01,000
Hello!
1096
01:48:01,000 --> 01:48:05,916
Hello! We are calling from Sigma Hospital.
Your dad had an accident, you come quickly.
1097
01:48:21,916 --> 01:48:22,750
Father!
1098
01:48:27,916 --> 01:48:28,791
Father!
1099
01:49:17,208 --> 01:49:18,000
Doctor?
1100
01:49:19,541 --> 01:49:21,833
how is my father?
-Who is your father?
1101
01:49:23,750 --> 01:49:25,000
Ram... Ramcha...
1102
01:49:25,750 --> 01:49:29,708
Who is this fellow? He is in fully drunken state.
Security...Push him out.
1103
01:49:29,958 --> 01:49:32,083
Ramchandra...Ramachandra
1104
01:49:32,083 --> 01:49:33,625
Sir...
-Drunken dunce...
1105
01:49:33,625 --> 01:49:34,333
Ramchandra...sir.
1106
01:49:34,333 --> 01:49:35,208
Get out!
1107
01:49:52,291 --> 01:49:55,541
Ajay...get up, Ajay get up...wake up...
1108
01:49:55,625 --> 01:49:56,916
seems father met with an accident.
1109
01:49:56,916 --> 01:49:58,416
All his bones were fractured.
1110
01:49:58,416 --> 01:50:00,916
Ajay, wake up...Ajay...
Ajay... Ajay... hey, yourself.
1111
01:50:00,916 --> 01:50:02,333
They are saying, probably father may not walk, Ajay.
1112
01:51:14,125 --> 01:51:14,916
Dad...
1113
01:51:18,208 --> 01:51:18,875
Dad...
1114
01:51:20,541 --> 01:51:21,208
Dad...
1115
01:51:24,625 --> 01:51:25,333
Dad...
1116
01:51:25,333 --> 01:51:26,625
Please don't disturb the patient.
1117
01:51:26,625 --> 01:51:27,416
Come on...get up...
1118
01:51:28,083 --> 01:51:28,708
Dad...
1119
01:51:30,875 --> 01:51:31,458
Dad...
1120
01:51:32,583 --> 01:51:33,208
Dad...
1121
01:51:34,708 --> 01:51:35,333
Dad...
1122
01:51:35,708 --> 01:51:36,791
Calm down, Ajay...
1123
01:51:36,791 --> 01:51:37,416
dad...
1124
01:51:57,083 --> 01:52:00,541
No matter what you do and how much you do,
from today onwards, I am there for my father.
1125
01:52:01,333 --> 01:52:02,791
Do whatever you want to do.
1126
01:53:30,500 --> 01:53:33,083
I do not like to see you always ruminating that pain, Ajay.
1127
01:53:33,458 --> 01:53:36,375
If you are like this, seeing you, uncle will become more
nervous.
1128
01:53:37,166 --> 01:53:42,083
I know your pain is not trifle,
but we canât do anything other than looking after uncle
well.
1129
01:53:43,375 --> 01:53:47,250
Ajay, are you listening?
I am telling you, Ajay... Ajay...
1130
01:53:53,625 --> 01:53:54,375
Hey!
1131
01:54:01,500 --> 01:54:05,708
Hi, I have been looking for you for several days,
to convey my thanks to you.
1132
01:54:05,875 --> 01:54:06,916
Now, it got fulfilled.
1133
01:54:07,000 --> 01:54:10,416
If you hadnât come to college that day,
Ajay and I couldnât have come closer together.
1134
01:54:10,750 --> 01:54:15,291
You are the main reason for our relationship.
Thank you, thank you.
1135
01:54:20,208 --> 01:54:21,291
Anjali, Letâs go.
1136
01:54:21,875 --> 01:54:23,916
Thank you so much.
1137
01:54:26,708 --> 01:54:28,458
Thank you...
-Itâs ok.
1138
01:54:31,708 --> 01:54:32,583
What happened Ajay?
1139
01:55:05,833 --> 01:55:09,458
Why did you do that?
-What did I do? I did nothing.
1140
01:55:16,500 --> 01:55:17,166
Hey?
1141
01:57:50,291 --> 01:57:51,416
How dare you to beat my father, huh?
1142
01:57:56,291 --> 01:57:57,750
Stop Ajay. If you donât stop, he will die.
1143
01:57:58,458 --> 01:58:00,375
First you get last from here... Get out...
1144
01:58:03,083 --> 01:58:03,958
Ajay?
1145
01:58:06,875 --> 01:58:10,083
Didnât I tell you? You wonât listen not to interfere...
1146
01:58:15,458 --> 01:58:16,416
Take that rope.
1147
01:58:57,208 --> 01:58:58,375
Leave me.
1148
01:59:01,916 --> 01:59:06,666
What is this? Why you need this?
1149
01:59:31,166 --> 01:59:32,125
Brother...
1150
01:59:33,541 --> 01:59:36,291
Nothing will happen, Ramu....
Donât worry... Everything will be ok.
1151
01:59:39,500 --> 01:59:42,541
Doctor?
-Anyone with AB- blood group in your circle?
1152
01:59:45,666 --> 01:59:46,416
No madam.
1153
01:59:46,708 --> 01:59:49,666
Patient is suffering from heavy blood loss.
Blood is very urgent.
1154
01:59:51,166 --> 01:59:53,875
If we give any other group blood, is there any chance to
exchange the blood?
1155
01:59:53,875 --> 01:59:56,000
We tried that option too, but couldnât find any replacement
1156
01:59:56,916 --> 01:59:59,666
You keep trying to get the blood. We will also try from our
end.
-Ok, doctor.
1157
01:59:59,666 --> 02:00:00,208
Okay..
1158
02:00:00,416 --> 02:00:02,666
Anjali, try if any of your friends belong to the AB- blood
group.
1159
02:00:06,208 --> 02:00:10,708
Hah... Brother, Ajay belongs to the same blood group.
1160
02:00:11,833 --> 02:00:13,833
No time to talk about unnecessary things now.
1161
02:00:14,666 --> 02:00:17,166
If anybody has to donate blood,
they shouldnât consume liquor for at least two days.
1162
02:00:17,541 --> 02:00:20,750
He canât stay away from liquor even a minute.
Try to find any other person.
1163
02:00:22,833 --> 02:00:25,333
Hah... Mr. Pratap, what is your blood group, sir?
1164
02:00:27,708 --> 02:00:30,166
Ajay, please come to the hospital once.
1165
02:00:32,666 --> 02:00:35,208
Please inform if any person has that blood group.
1166
02:00:35,458 --> 02:00:37,125
Did you find any blood donor?
1167
02:00:37,333 --> 02:00:38,458
We are trying for the same, madam.
1168
02:00:41,750 --> 02:00:43,500
Doctor, I belong to the same blood group. I will donate.
1169
02:00:43,500 --> 02:00:45,250
-Come fast. Come.... Come... fast... fast...
1170
02:00:47,375 --> 02:00:48,625
Doctor, he is an alcoholic.
1171
02:00:49,875 --> 02:00:52,916
If you give his blood, even the newborn baby will be born as
an alcoholic addict.
1172
02:00:54,791 --> 02:00:57,000
I am trying to get.
Please give me 5 minutes time.
1173
02:01:04,583 --> 02:01:09,416
Hah. Subbarao, no, not there,
I am coming, Kothapet, 3rd lane.
1174
02:01:34,791 --> 02:01:36,208
Mother and baby, both are safe.
1175
02:01:36,208 --> 02:01:38,250
Because he has come at the correct time, everything went
well.
1176
02:01:38,250 --> 02:01:41,416
Otherwise it would have become a big problem.
You can go and see them, after sometime.
1177
02:01:50,083 --> 02:01:51,125
Many thanks, brother.
1178
02:02:23,583 --> 02:02:25,333
Why donât you like him, brother?
1179
02:02:28,750 --> 02:02:31,916
I am brother foremost, right?
So, it would be difficult to like such a person.
1180
02:02:33,291 --> 02:02:37,791
If we do not like a man even when he is transforming,
then where does fault lie... in him or us,
1181
02:02:37,791 --> 02:02:38,750
I am unable to understand.
1182
02:02:39,458 --> 02:02:40,750
The mistake is in me.
1183
02:02:41,708 --> 02:02:44,791
I ought to have thrashed him that day itself when he told me
that the love I have for you is emotional blackmail.
1184
02:02:45,583 --> 02:02:48,625
I had committed a mistake not spanking him.
I ought to have thrashed him that day...
1185
02:02:50,791 --> 02:02:54,708
when he broke his promise, he made to me,
that he will walk out of the relationship with my sister and
said the next day,
1186
02:02:54,708 --> 02:02:56,708
that things in inebriated condition shouldnât be taken at
face value.
1187
02:02:57,375 --> 02:02:58,833
Again, I did a wrong thing without beating him.
1188
02:03:01,208 --> 02:03:03,166
There is an apprehension behind all these mistakes.
1189
02:03:03,958 --> 02:03:07,250
I fear that he may harm you in some way in his
drunken state, If I take any action against him.
1190
02:03:09,250 --> 02:03:13,708
The Ajay, you saw is completely different from the present
day, Ajay.
He has completely changed.
1191
02:03:15,458 --> 02:03:21,750
Everybody in life gets one blow. It serves as a warning,
when someone tries to commit the same mistake, again.
1192
02:03:22,125 --> 02:03:25,500
Now, he is in that phase. He wonât commit the same mistake
again.
1193
02:03:25,875 --> 02:03:28,666
If I, marry off you to him, just because he hasnât touched
liquor for a week....
1194
02:03:28,875 --> 02:03:33,208
After some days, if one night at 10 Oâclock,
I get a call that your brother-in-law hasnât come home till
now...
1195
02:03:33,208 --> 02:03:35,875
I am unable to digest the very thought that on
which road he might have fallen in his drunken state.
1196
02:03:37,291 --> 02:03:40,583
No, dear... I canât take that risk...
1197
02:03:43,250 --> 02:03:47,333
People knocking on my doors at midnight,
may either seek my help or may try to deceive me.
1198
02:03:47,333 --> 02:03:52,875
I donât like my sister to be in the former group seeking my
help.
1199
02:03:53,250 --> 02:03:54,125
Forget it, sister...
1200
02:03:56,416 --> 02:03:57,500
It wonât happen, bro...
1201
02:03:58,250 --> 02:04:02,166
You donât worry that he cannot forget you....
If he gulps down 1 full bottle, he will forget himself.
1202
02:04:02,500 --> 02:04:04,083
It isnât a big issue to forget you, for him.
1203
02:04:04,500 --> 02:04:06,583
They themselves tell that they will forget everything after
drinking...
1204
02:04:06,583 --> 02:04:10,541
this drinking and forgetting is not something new to him
and wonât need to learn for your sake.
1205
02:04:34,875 --> 02:04:36,291
What?? Did your brother slap you too?
1206
02:04:36,916 --> 02:04:38,375
No...
-Then....
1207
02:04:40,666 --> 02:04:41,791
Understood, brother.
1208
02:04:43,166 --> 02:04:48,083
How much you are thinking of me and
what kind of life, you want to give me?
1209
02:04:48,083 --> 02:04:49,083
I am now able to understand.
1210
02:04:50,458 --> 02:04:53,000
I did a wrong thing, without getting to know of your likes.
1211
02:04:54,000 --> 02:04:59,125
No matter how good you do in my case,
when it comes to him, I feel your decision is wrong.
1212
02:05:00,583 --> 02:05:02,083
I loved him that extremely, brother.
1213
02:05:03,875 --> 02:05:08,708
Tell one thing brother... Is there any guarantee that the
groom,
you bring, will not pose any problems in my life?
1214
02:05:09,333 --> 02:05:12,250
There will be... there will be problems...
these will be small compared to that.
1215
02:05:13,333 --> 02:05:15,750
All these small... small... small...
put together will become big...that big problem,
1216
02:05:15,750 --> 02:05:16,583
I prefer to face it with him.
1217
02:05:17,166 --> 02:05:19,250
But, donât marry me off to someone, whom I donât like.
1218
02:05:20,875 --> 02:05:24,833
Ok. Why should I earn the bad name of marrying
you off to someone, you donât love...?
1219
02:05:25,083 --> 02:05:28,875
I am giving you 2 yearsâ time... In these 2 years,
if I feel he has changed and is perfect....
1220
02:05:28,875 --> 02:05:33,250
If I believe that you can live unfalteringly with him...
then I will think of your marriage.
1221
02:05:33,250 --> 02:05:35,708
Else, you have to marry whomever I select.
1222
02:05:44,500 --> 02:05:47,750
The story starts with the mention of Madhuraâs past life.
1223
02:05:48,458 --> 02:05:51,916
But ends with the decision taken by Mr. Anand.
1224
02:05:52,250 --> 02:05:53,916
Ajay has now stopped drinking.
1225
02:05:54,125 --> 02:05:58,958
But no one knows, how long it will take Mr. Anand
to believe that Ajay has stopped consuming alcohol.
1226
02:05:59,500 --> 02:06:03,458
It is not an ordinary thing to send the apple of their eye,
the girl,
1227
02:06:03,458 --> 02:06:08,833
and believe that the new family will take off their little
girl in every way,
without posing any problems.
115208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.