All language subtitles for Love (2020)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:38,980 --> 00:02:40,390
Relax, dear.
2
00:02:47,350 --> 00:02:49,850
There's a growth of
about eight weeks.
3
00:02:50,810 --> 00:02:53,890
So, it must have been two months
since you got your last period, right?
4
00:02:56,310 --> 00:02:58,350
Shouldn't you
remember all this, dear?
5
00:02:58,430 --> 00:03:01,060
The treatment is ongoing, right?
6
00:03:01,140 --> 00:03:03,390
Shouldn't you keep a track of this?
7
00:03:04,390 --> 00:03:07,350
Why should you have unnecessary
thoughts amid all this?
8
00:03:07,730 --> 00:03:09,060
Shouldn't you try and be happy?
9
00:03:09,770 --> 00:03:10,890
Shouldn't you?
10
00:03:12,770 --> 00:03:14,020
Look at this.
11
00:05:53,680 --> 00:05:54,980
What did the doctor say?
12
00:05:55,230 --> 00:05:57,230
You should have
bothered to find that out earlier.
13
00:06:38,600 --> 00:06:40,350
If you want to say something,
just say it.
14
00:06:40,430 --> 00:06:41,980
Don't break things instead!
15
00:06:42,100 --> 00:06:43,850
I've been with you for so long,
16
00:06:43,930 --> 00:06:45,520
and you've been such a cheat!
17
00:06:45,600 --> 00:06:47,520
What should I tell you?
18
00:06:47,600 --> 00:06:49,600
How am I a cheat?
19
00:11:28,180 --> 00:11:29,520
-Yes, Dad.
-
Hello, son.
20
00:11:29,680 --> 00:11:30,680
Are you busy?
21
00:11:31,640 --> 00:11:34,060
Hello, son? Can you hear me?
Are you busy?
22
00:11:34,390 --> 00:11:35,730
No.
Tell me.
23
00:11:35,810 --> 00:11:37,640
Where are you right now?
At office or at home?
24
00:11:38,180 --> 00:11:39,350
I am at home.
25
00:11:39,600 --> 00:11:41,520
She had called me
a couple of times.
26
00:11:42,100 --> 00:11:43,730
I couldn't pick up then.
27
00:11:44,310 --> 00:11:46,480
When I called back,
I couldn't get through to her phone.
28
00:11:46,560 --> 00:11:48,390
If she's there, can you
give the phone to her?
29
00:11:48,480 --> 00:11:49,480
Son? Hello?
30
00:11:49,980 --> 00:11:50,930
Hello?
31
00:11:51,020 --> 00:11:51,980
She is sleeping.
32
00:11:52,060 --> 00:11:54,520
She said she was not feeling too well.
33
00:11:54,600 --> 00:11:55,480
Is it?
34
00:11:55,560 --> 00:11:56,680
What happened?
35
00:11:56,810 --> 00:11:58,890
I was planning to come there.
36
00:11:59,140 --> 00:12:01,060
By the way, when will you be free?
37
00:12:01,140 --> 00:12:03,100
I wanted to talk to you.
38
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
What's the matter?
39
00:12:04,350 --> 00:12:05,640
It's nothing.
40
00:12:05,980 --> 00:12:07,890
It's been a while
since we talked, right?
41
00:12:08,350 --> 00:12:10,680
I am a little busy now.
Shall I call you back later?
42
00:12:10,770 --> 00:12:13,430
Okay.
Let me know when you are free.
43
00:12:21,390 --> 00:12:23,890
Are you happy,
now that you've ruined my life?
44
00:15:27,600 --> 00:15:29,310
I've been knocking for so long!
45
00:15:30,180 --> 00:15:31,430
Where were you?
46
00:15:31,810 --> 00:15:33,640
I was really worried.
47
00:15:36,310 --> 00:15:37,600
Did you start early today?
48
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Not finished it?
49
00:15:45,430 --> 00:15:52,430
O savior
Absolve all my sins
50
00:15:54,640 --> 00:16:01,640
O savior
Absolve all my sins
51
00:16:04,980 --> 00:16:11,980
O Jesus
Show me the path of righteousness
52
00:16:13,930 --> 00:16:14,930
What is it?
53
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
Nothing.
54
00:16:16,850 --> 00:16:19,230
I thought I'll drop by
to see you before I go.
55
00:16:28,140 --> 00:16:29,140
Keep this.
56
00:16:30,930 --> 00:16:34,600
For us, the most important thing is
the happiness of people we love, right?
57
00:16:35,020 --> 00:16:37,810
This is the Police watch we bought
when we visited Singapore.
58
00:16:38,140 --> 00:16:39,140
You can keep it.
59
00:16:39,810 --> 00:16:42,020
That Singapore trip
was so much fun, right?
60
00:16:43,430 --> 00:16:44,430
Hey!
61
00:16:44,680 --> 00:16:46,600
Who doesn't make mistakes in life?
62
00:16:47,350 --> 00:16:49,270
We just have to realize them
and correct them.
63
00:16:49,600 --> 00:16:50,810
Is there something to eat?
64
00:16:50,890 --> 00:16:51,890
I'm really hungry.
65
00:16:54,810 --> 00:16:56,270
Do you have
steamed rice cakes here?
66
00:16:59,520 --> 00:17:00,890
That plate is broken.
67
00:17:03,270 --> 00:17:04,270
It's a plate, right?
68
00:17:04,350 --> 00:17:05,350
Plates break.
69
00:17:08,270 --> 00:17:10,060
Today, I could make a decision.
70
00:17:10,270 --> 00:17:11,730
Now I know what to do.
71
00:17:13,810 --> 00:17:16,100
You know how long it's been
since I got some sleep?
72
00:17:16,180 --> 00:17:17,350
Because of the stress!
73
00:17:17,730 --> 00:17:19,100
And I'm always hungry.
74
00:17:20,600 --> 00:17:21,600
Did you eat?
75
00:17:22,180 --> 00:17:23,350
Yes.
76
00:17:32,350 --> 00:17:34,060
Will you make some
fried egg for me?
77
00:17:49,980 --> 00:17:51,600
What are you thinking about?
78
00:17:52,810 --> 00:17:53,770
What?
79
00:17:56,640 --> 00:17:58,180
Shall I fix you another drink?
80
00:18:17,980 --> 00:18:19,350
I'm going to die.
81
00:18:19,640 --> 00:18:20,770
I have decided.
82
00:18:20,980 --> 00:18:21,930
This won't work out.
83
00:18:22,020 --> 00:18:24,180
I am completely fed up!
84
00:18:24,390 --> 00:18:25,850
Do you know that guy, Shelby?
85
00:18:26,600 --> 00:18:28,100
This won't work out.
86
00:18:28,480 --> 00:18:29,770
I have decided.
87
00:18:29,850 --> 00:18:31,270
I am going to die.
88
00:18:31,350 --> 00:18:32,310
Enough is enough!
89
00:18:32,390 --> 00:18:34,980
Did you bring it
to say all this?
90
00:18:35,060 --> 00:18:37,100
I am already losing my mind.
91
00:18:37,180 --> 00:18:38,430
Can you please go?
92
00:18:39,730 --> 00:18:41,230
What are you doing?
93
00:18:41,520 --> 00:18:43,600
At least, show some maturity!
94
00:18:44,100 --> 00:18:47,140
Is this how you behave when someone
is sharing his emotions with you?
95
00:18:49,600 --> 00:18:51,430
Who else can I tell this?
96
00:18:52,600 --> 00:18:54,770
I'm telling this to you
because I like you.
97
00:18:57,270 --> 00:18:59,270
You should respect me, at least!
98
00:19:00,850 --> 00:19:02,930
All of you shouldn't treat me
the same way.
99
00:19:03,020 --> 00:19:04,020
Please.
100
00:19:04,560 --> 00:19:05,850
Don't abandon me.
101
00:19:08,600 --> 00:19:09,850
What is your problem?
102
00:19:18,890 --> 00:19:21,180
I'm asking you with all due respect…
103
00:19:21,890 --> 00:19:23,180
what is your problem?
104
00:19:27,390 --> 00:19:28,640
The fried egg is burnt.
105
00:19:43,680 --> 00:19:46,390
I don't think committing
suicide is a crime.
106
00:19:47,930 --> 00:19:50,770
If that's what it takes for others
to understand us, so be it!
107
00:19:51,100 --> 00:19:52,100
Isn't that right?
108
00:19:57,770 --> 00:19:59,520
And once we're dead…
109
00:20:00,230 --> 00:20:02,230
everyone else is dead
to us as well, right?
110
00:20:18,100 --> 00:20:19,930
What a messed-up situation!
111
00:20:26,310 --> 00:20:27,810
There's something else as well.
112
00:20:29,180 --> 00:20:32,480
People don't commit suicide
because they wish to die.
113
00:20:33,140 --> 00:20:35,230
It's a type of healing.
114
00:20:35,930 --> 00:20:38,390
Isn't that right?
Think about it.
115
00:20:40,430 --> 00:20:41,770
That's how it is.
116
00:20:44,350 --> 00:20:47,930
The only mistake I made was
I trusted everyone around me.
117
00:20:48,430 --> 00:20:49,560
Is that a mistake?
118
00:20:49,810 --> 00:20:51,100
What are you saying?
119
00:20:51,680 --> 00:20:52,930
Do you know Shelby?
120
00:20:54,230 --> 00:20:57,100
Before he joined me, he used
to sell clothes at the local market.
121
00:20:57,180 --> 00:21:00,060
Now he drives a Mercedes A-class.
Do you know that?
122
00:21:06,890 --> 00:21:10,020
I started that café with him
when everything else failed.
123
00:21:10,100 --> 00:21:11,730
It was an awesome idea.
124
00:21:11,810 --> 00:21:13,020
An amazing concept.
125
00:21:13,100 --> 00:21:14,480
But it failed big-time!
126
00:21:14,560 --> 00:21:16,180
And that rascal…
127
00:21:16,270 --> 00:21:17,890
is still messing me over.
128
00:21:18,140 --> 00:21:19,390
Do you know that?
129
00:21:26,350 --> 00:21:28,060
When I tell my wife about it…
130
00:21:28,140 --> 00:21:29,180
she says…
131
00:21:29,270 --> 00:21:30,560
that I'm mentally ill.
132
00:21:30,640 --> 00:21:32,480
What should I tell her?
133
00:21:35,020 --> 00:21:36,770
"I am mentally ill."
134
00:21:37,020 --> 00:21:39,480
Why didn't she think about it
when she decided to be with me?
135
00:21:39,770 --> 00:21:41,890
Why has she started thinking about it now?
136
00:21:47,930 --> 00:21:49,520
Things are working well
for you, right?
137
00:21:50,180 --> 00:21:51,850
How are you able
to pull this off?
138
00:21:52,980 --> 00:21:54,180
Happy life!
139
00:21:54,350 --> 00:21:55,600
Happy wife!
140
00:21:56,230 --> 00:21:57,560
What's your plan now?
141
00:21:57,890 --> 00:21:59,140
I have to go out.
142
00:22:00,100 --> 00:22:01,100
You can go ahead.
143
00:22:01,770 --> 00:22:03,520
What plans will I have?
144
00:22:03,680 --> 00:22:05,350
Where can I go?
145
00:22:05,520 --> 00:22:06,640
I will be here.
146
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Hey!
147
00:22:11,100 --> 00:22:13,680
I can tolerate everything,
except the blame games.
148
00:22:13,890 --> 00:22:15,730
Whatever I say,
she keeps blaming me.
149
00:22:15,810 --> 00:22:17,480
She doesn't support me in anything.
150
00:22:17,980 --> 00:22:19,270
She doesn't have to support me…
151
00:22:19,350 --> 00:22:21,020
but can't she at least
stop blaming me?
152
00:22:21,100 --> 00:22:22,890
Now what's the problem
at your home?
153
00:22:24,430 --> 00:22:27,230
Girls are not like how they seem.
154
00:22:33,350 --> 00:22:34,350
What can be the problem?
155
00:22:34,520 --> 00:22:36,020
It's all going in…
156
00:22:36,270 --> 00:22:38,020
but nothing comes out!
157
00:22:38,600 --> 00:22:40,180
It's been so many years!
158
00:22:40,350 --> 00:22:42,560
You guys are undergoing
some treatment for that, right?
159
00:22:42,770 --> 00:22:44,060
Treatment, it seems.
160
00:22:44,430 --> 00:22:46,390
According to her, she is perfect.
161
00:22:46,770 --> 00:22:48,180
Is there a problem with me?
162
00:22:50,520 --> 00:22:52,270
Long ago, you got a girl
to abort your baby, right?
163
00:22:52,350 --> 00:22:53,520
Then, how can you have a problem?
164
00:22:53,600 --> 00:22:55,560
Can I tell her this
during an argument?
165
00:22:55,640 --> 00:22:57,770
It's not like
I won a medal, right?
166
00:22:59,890 --> 00:23:03,100
I can only tell this to people
who understand my point, right?
167
00:23:03,600 --> 00:23:04,810
It's karma…
168
00:23:04,930 --> 00:23:06,640
for everything I did in the past.
169
00:23:07,270 --> 00:23:08,480
That's what I'm saying.
170
00:23:08,560 --> 00:23:10,640
I have done everything
I can do…
171
00:23:11,060 --> 00:23:14,060
for her, for my family, for my friends,
for everyone!
172
00:23:14,310 --> 00:23:15,560
So, I've decided…
173
00:23:15,640 --> 00:23:16,640
I'm leaving!
174
00:23:19,600 --> 00:23:20,850
Where are you going?
175
00:23:21,980 --> 00:23:22,850
To the washroom.
176
00:23:22,930 --> 00:23:25,390
It's not clean.
Use the other one.
177
00:23:30,230 --> 00:23:31,850
There's some
blood on this photo.
178
00:23:31,930 --> 00:23:33,310
Please wipe it off.
179
00:25:44,680 --> 00:25:45,980
Hi. I am Pradeep Chandran.
180
00:25:46,060 --> 00:25:47,600
How to dispose a human body.
181
00:25:47,930 --> 00:25:49,600
If you have killed
someone deliberately,
182
00:25:49,680 --> 00:25:51,890
or if you have been
part of a murder…
183
00:25:51,980 --> 00:25:53,430
how will you dispose that body?
184
00:25:53,600 --> 00:25:55,270
In today's episode, we'll talk about that.
185
00:25:55,350 --> 00:25:58,100
There are a few things to keep in mind
while disposing a human body…
186
00:25:58,180 --> 00:26:00,680
first, imagine the body as three parts.
187
00:26:00,850 --> 00:26:03,060
Head, torso and the lower limbs.
188
00:26:03,230 --> 00:26:04,430
Now, the exact points.
189
00:26:04,520 --> 00:26:06,230
For the upper limbs,
it will be at the shoulder.
190
00:26:06,310 --> 00:26:09,430
And for the lower limbs, it will be
the thigh bone, which is below the hip.
191
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
Now comes the trickiest part…
192
00:26:11,600 --> 00:26:13,100
called as the tourniquet.
193
00:26:13,180 --> 00:26:17,100
Tourniquet is used to
bind the joints at precise points.
194
00:26:17,310 --> 00:26:19,180
And after applying the tourniquet…
195
00:26:19,270 --> 00:26:20,770
take the dissection material.
196
00:26:21,140 --> 00:26:22,770
Scalpel and forceps.
197
00:26:23,060 --> 00:26:25,310
There's was a murder case called
the Pon Navarasu murder case…
198
00:26:25,390 --> 00:26:27,600
in which this method
was perfectly applied.
199
00:26:27,890 --> 00:26:30,980
Not even a single drop of blood
was found from his room.
200
00:26:31,230 --> 00:26:32,890
That was a perfect crime…
201
00:26:32,980 --> 00:26:35,140
carried out by Mr. John David.
202
00:26:35,310 --> 00:26:37,060
But your case might be different.
203
00:26:37,310 --> 00:26:38,930
This may not be the same.
204
00:26:39,060 --> 00:26:41,390
In such cases, you should
dispose the body parts…
205
00:26:41,480 --> 00:26:43,480
in huge oil drums…
206
00:26:43,730 --> 00:26:45,270
dipped in sulfuric acid.
207
00:26:45,350 --> 00:26:46,350
H2SO4.
208
00:26:47,140 --> 00:26:50,980
Let the police come after you and
find the circumstantial evidence.
209
00:27:22,770 --> 00:27:23,770
Hey!
210
00:27:24,520 --> 00:27:26,060
What are you doing in there?
211
00:27:28,770 --> 00:27:30,310
You've been in there
for a long time.
212
00:27:31,180 --> 00:27:32,180
Hey!
213
00:27:32,810 --> 00:27:34,430
Let me take a shower.
214
00:27:54,640 --> 00:27:56,100
What are you doing?
215
00:27:56,560 --> 00:27:59,560
I was looking for something to
clean out the trash from the kitchen.
216
00:28:01,270 --> 00:28:02,430
Will it fit in that?
217
00:28:02,600 --> 00:28:03,600
No.
218
00:28:03,930 --> 00:28:05,520
There's some trash here as well.
219
00:28:06,520 --> 00:28:08,640
I just took a shower.
220
00:28:09,680 --> 00:28:10,890
Shall we have a drink?
221
00:28:11,350 --> 00:28:12,350
Come.
222
00:28:24,520 --> 00:28:26,980
I told you, right?
It's Shelby.
223
00:28:27,850 --> 00:28:29,890
He hasn't had enough
of troubling me.
224
00:28:30,430 --> 00:28:32,560
He's calling to know
if he'd get more.
225
00:28:34,140 --> 00:28:36,270
-Hey, Shelby!
-
Are you absconding?
226
00:28:36,350 --> 00:28:38,350
No. I'm not absconding.
227
00:28:38,680 --> 00:28:39,980
Just that we didn't meet.
228
00:28:40,060 --> 00:28:41,480
Where are you now?
229
00:28:42,310 --> 00:28:44,560
Everything is happening
smoothly for you, right?
230
00:28:45,230 --> 00:28:46,520
-Then?
-
Hey!
231
00:28:46,600 --> 00:28:48,060
-Tell me.
-
I called to say that…
232
00:28:48,270 --> 00:28:50,350
someone is ready to buy
the equipment of our cafe.
233
00:28:51,100 --> 00:28:52,060
It's a good deal.
234
00:28:52,140 --> 00:28:54,100
But we'll face a loss
of around 1 to 1.5 million.
235
00:28:54,180 --> 00:28:55,180
But that won't be enough.
236
00:28:55,270 --> 00:28:57,020
I think you'll lose
your apartment as well.
237
00:28:57,770 --> 00:28:59,930
I have already spoken
to your wife about it.
238
00:29:00,180 --> 00:29:02,520
I'll come to your place
in the evening if you want.
239
00:29:03,600 --> 00:29:05,980
If we don't do this now,
we'll be in trouble.
240
00:29:06,060 --> 00:29:07,060
Think about it.
241
00:29:07,230 --> 00:29:09,350
-Did you speak to her?
-
Yes. Why?
242
00:29:10,020 --> 00:29:12,560
Well… do you discuss our
conversations with her?
243
00:29:12,640 --> 00:29:13,810
Yes, I do.
244
00:29:13,890 --> 00:29:15,600
She also should know everything, right?
245
00:29:15,680 --> 00:29:16,890
Okay, okay.
246
00:29:16,980 --> 00:29:18,020
So, that's it.
247
00:29:18,100 --> 00:29:20,230
Why are you talking
as if you don't trust me?
248
00:29:20,520 --> 00:29:21,430
No, Shelby.
249
00:29:21,520 --> 00:29:22,730
I trust you.
250
00:29:22,810 --> 00:29:24,680
Then call me once you get home.
251
00:29:24,770 --> 00:29:26,600
The three of us can discuss it.
252
00:29:27,270 --> 00:29:29,230
We need to solve this quickly.
253
00:29:30,390 --> 00:29:31,600
-Did you call her?
-
Yes.
254
00:29:31,680 --> 00:29:32,890
I called her.
I told you, right?
255
00:29:32,980 --> 00:29:34,350
-What did she say?
-
What can she say?
256
00:29:34,430 --> 00:29:36,140
Shouldn't we solve all this?
257
00:29:36,310 --> 00:29:38,230
She asked me to do something
as soon as possible.
258
00:29:39,270 --> 00:29:41,520
Okay, then. See you at your
apartment in the evening.
259
00:29:41,600 --> 00:29:42,850
Okay, then.
260
00:29:43,560 --> 00:29:45,680
-You guys can decide whatever you want.
-
What?
261
00:29:46,730 --> 00:29:48,230
What can I say now?
262
00:30:23,600 --> 00:30:25,680
I am taking your shirt and the hat.
263
00:30:27,140 --> 00:30:28,890
I know you won't
give it if I ask you.
264
00:30:29,060 --> 00:30:30,850
How's it looking?
I'm looking smart, right?
265
00:30:31,520 --> 00:30:32,520
Shall I leave?
266
00:30:32,600 --> 00:30:33,730
I can't stay here anymore.
267
00:30:33,810 --> 00:30:35,770
-What the hell are you doing?
-No, brother.
268
00:30:35,850 --> 00:30:36,810
I've understood it.
269
00:30:36,890 --> 00:30:38,890
I understood that you
have a lot of problems.
270
00:30:39,390 --> 00:30:40,390
Hey!
271
00:30:40,640 --> 00:30:43,230
One has to deal with
his own problems by himself.
272
00:30:47,770 --> 00:30:48,770
And, yeah…
273
00:30:49,390 --> 00:30:51,100
if someone says that
they saw me somewhere…
274
00:30:51,180 --> 00:30:52,350
just inform her about it.
275
00:30:52,560 --> 00:30:53,730
Everyone will call you first.
276
00:30:54,100 --> 00:30:55,560
Let her also come and see me.
277
00:31:24,430 --> 00:31:26,310
He has snatched
her away from me.
278
00:31:26,600 --> 00:31:28,100
Now I've lost everything.
279
00:31:29,100 --> 00:31:30,980
He cheated me in my business…
280
00:31:31,230 --> 00:31:32,850
took my apartment…
281
00:31:35,980 --> 00:31:37,810
and now he has
taken my wife as well.
282
00:31:39,680 --> 00:31:42,560
I was the one who gave
a new life to that scoundrel!
283
00:31:43,180 --> 00:31:44,390
Don't we all have friends?
284
00:31:45,100 --> 00:31:47,640
Is this how we behave
with our friends' wives?
285
00:31:52,350 --> 00:31:53,890
Why should I blame him?
286
00:31:54,520 --> 00:31:56,100
She also must have felt the same.
287
00:31:56,520 --> 00:31:58,350
I might be their biggest problem.
288
00:31:59,020 --> 00:32:00,020
I'll go away.
289
00:32:01,890 --> 00:32:03,480
These are just your own thoughts.
290
00:32:03,680 --> 00:32:05,600
What you and I
think is not the truth.
291
00:32:05,730 --> 00:32:07,810
She's a nice girl.
I know her!
292
00:32:08,600 --> 00:32:10,730
But she's not like that anymore.
293
00:32:10,810 --> 00:32:12,140
She has changed a lot.
294
00:32:12,980 --> 00:32:14,230
She visits the beauty parlors.
295
00:32:14,310 --> 00:32:15,350
She gets facials done.
296
00:32:15,430 --> 00:32:16,640
She gets her hair curled.
297
00:32:16,850 --> 00:32:19,600
It's true that these are
her personal matters…
298
00:32:19,680 --> 00:32:20,930
getting facials and all that.
299
00:32:21,020 --> 00:32:22,390
But I sleep with her!
300
00:32:22,480 --> 00:32:24,060
I know each of the change in her.
301
00:32:24,850 --> 00:32:27,390
He became her friend only
after he became my partner.
302
00:32:27,680 --> 00:32:30,730
And then, she's telling him
everything that happens in my house.
303
00:32:31,350 --> 00:32:33,430
I am ashamed of
telling you about this.
304
00:32:33,680 --> 00:32:35,020
Do you understand?
305
00:32:36,640 --> 00:32:38,980
When I ask her about this,
do you know what she says?
306
00:32:39,140 --> 00:32:41,560
"It's because you are sitting
at home without a job."
307
00:32:43,730 --> 00:32:45,560
What does it mean?
308
00:32:45,640 --> 00:32:47,180
It takes time to think.
309
00:32:47,680 --> 00:32:50,270
Is the labor for daily wages
the only kind of hard work?
310
00:32:50,350 --> 00:32:52,100
Is that the only hard work?
311
00:32:52,180 --> 00:32:53,480
You tell me.
312
00:32:55,390 --> 00:32:56,350
This is a business.
313
00:32:56,430 --> 00:32:58,020
When it's a business,
there might be losses.
314
00:32:58,100 --> 00:32:59,310
We do a lot of things, right?
315
00:32:59,390 --> 00:33:00,560
You know about
everything I do, right?
316
00:33:00,640 --> 00:33:01,890
Sometimes things may fail.
317
00:33:01,980 --> 00:33:03,770
In such situations,
they should support us.
318
00:33:03,850 --> 00:33:05,930
And not leave us for random guys!
319
00:33:11,180 --> 00:33:13,100
You know what
the funniest part is?
320
00:33:15,100 --> 00:33:16,680
I still love her very much.
321
00:33:18,060 --> 00:33:19,430
That's why I said…
322
00:33:19,730 --> 00:33:22,060
the greatest healing
I can get in this situation…
323
00:33:22,140 --> 00:33:23,350
as I told you earlier…
324
00:33:23,560 --> 00:33:24,980
is committing suicide!
325
00:33:27,270 --> 00:33:28,980
I have nothing else left to do now.
326
00:33:29,310 --> 00:33:31,180
Is suicide a solution for everything?
327
00:33:31,270 --> 00:33:33,390
You tell me what else I should do.
328
00:33:33,480 --> 00:33:36,310
If there's a problem between both of you,
talk it out and sort it.
329
00:33:36,600 --> 00:33:39,350
And stop doing this buffoonery!
330
00:33:40,770 --> 00:33:41,680
Do you understand?
331
00:33:41,770 --> 00:33:43,600
Have you told her
about all these problems?
332
00:33:43,680 --> 00:33:44,520
Ever?
333
00:33:44,600 --> 00:33:47,390
-That stage is over--
-Does she know all this?
334
00:33:47,850 --> 00:33:50,680
If you think
there's a problem…
335
00:33:50,810 --> 00:33:51,810
if you…
336
00:33:51,930 --> 00:33:55,930
if you keep suppressing it,
it will explode someday.
337
00:33:56,020 --> 00:33:58,930
And that will create huge problems.
338
00:33:59,020 --> 00:34:01,350
I am saying this out
of my own experience.
339
00:34:01,640 --> 00:34:03,350
There would be many problems in life.
340
00:34:03,430 --> 00:34:04,890
But we should face them.
341
00:34:06,230 --> 00:34:09,430
Women have an entirely
different thought process.
342
00:34:10,140 --> 00:34:12,480
We can never understand them.
343
00:34:12,560 --> 00:34:14,430
Yet we should make an effort.
344
00:34:14,980 --> 00:34:16,140
I can't do that now.
345
00:34:16,230 --> 00:34:17,350
Yes, you can!
346
00:34:17,640 --> 00:34:19,180
You have dealt with it earlier.
347
00:34:19,980 --> 00:34:21,810
Didn't you handle
a much bigger problem earlier?
348
00:34:21,890 --> 00:34:22,850
This is nothing.
349
00:34:22,930 --> 00:34:24,140
So, calm down.
350
00:34:24,230 --> 00:34:25,730
Call her and talk to her.
351
00:34:25,850 --> 00:34:27,100
What your issues are…
352
00:34:27,180 --> 00:34:28,600
and what your problems are…
353
00:34:29,060 --> 00:34:30,520
make an effort to tell her all of it.
354
00:34:30,600 --> 00:34:32,180
You can do it.
355
00:34:32,640 --> 00:34:33,770
Take out your phone.
356
00:34:33,850 --> 00:34:34,850
Take it.
357
00:34:38,480 --> 00:34:40,980
Right now, this support is what
I needed in my life!
358
00:34:41,390 --> 00:34:43,180
Isn't that why I come to you?
359
00:34:43,850 --> 00:34:45,230
I'll call her.
360
00:38:23,060 --> 00:38:24,180
Hey!
361
00:38:25,600 --> 00:38:26,520
What are you doing?
362
00:38:26,600 --> 00:38:28,140
Let go of me.
363
00:38:28,350 --> 00:38:29,730
What are you doing?
364
00:38:29,810 --> 00:38:31,350
I want to die.
365
00:38:31,430 --> 00:38:34,060
You want to die in my house?
366
00:38:34,140 --> 00:38:36,140
So that I should be held
responsible for that?
367
00:38:37,390 --> 00:38:38,600
What did I tell you?
368
00:38:38,680 --> 00:38:40,480
I called her as you asked.
369
00:38:40,560 --> 00:38:43,020
When I told her that I'm going
to die, she asked me to go ahead.
370
00:38:43,100 --> 00:38:45,850
-What else can I do?
-You'll die because she says it?
371
00:38:46,230 --> 00:38:48,930
If she's asking you to die, you should
prove her wrong by living happily!
372
00:38:49,020 --> 00:38:50,480
That's what a real
man should do!
373
00:38:50,560 --> 00:38:52,980
Whatever you have to tell Shelby,
you should tell him.
374
00:38:53,640 --> 00:38:54,730
It's a matter of some money…
375
00:38:54,810 --> 00:38:56,810
your problems will be
solved if you get that, right?
376
00:38:56,890 --> 00:38:58,430
Why should you die for that?
377
00:39:08,230 --> 00:39:10,560
Who said that you'll die
if you consume detergent?
378
00:39:10,810 --> 00:39:12,390
Now you have
to vomit it all out.
379
00:39:36,730 --> 00:39:38,600
Get up. You must leave,
but make sure to use the stairs.
380
00:39:38,680 --> 00:39:39,680
I can't go.
381
00:39:40,520 --> 00:39:42,060
You should go to a hospital
as soon as possible.
382
00:39:42,140 --> 00:39:43,430
I can't walk!
383
00:39:43,930 --> 00:39:46,350
If you stay here,
you'll have to go behind bars.
384
00:39:46,810 --> 00:39:48,770
I just want to lie
down somewhere.
385
00:40:21,730 --> 00:40:22,850
Were you boozing here?
386
00:40:22,930 --> 00:40:24,310
-No, sir.
-In broad daylight!
387
00:40:24,390 --> 00:40:25,310
No, sir.
388
00:40:25,390 --> 00:40:27,680
All of you will go to the station.
Get everyone.
389
00:40:27,770 --> 00:40:29,430
Take everyone into custody.
390
00:41:16,270 --> 00:41:17,480
Did you see my message?
391
00:41:19,140 --> 00:41:20,810
Then, why aren't
you saying anything?
392
00:41:20,930 --> 00:41:22,310
What should I do?
393
00:41:22,640 --> 00:41:26,270
Holding on here in this situation
is not an easy task.
394
00:41:26,350 --> 00:41:28,060
My mom will find out easily.
395
00:41:28,140 --> 00:41:29,770
I was thinking of coming there.
396
00:41:29,890 --> 00:41:31,140
I got it.
397
00:41:31,350 --> 00:41:32,730
Don't worry.
398
00:41:33,180 --> 00:41:34,430
We'll do the needful.
399
00:41:37,060 --> 00:41:38,890
I'll be busy for two days.
400
00:41:39,680 --> 00:41:41,310
-I will call you.
-
Is there some other problem?
401
00:41:41,390 --> 00:41:42,480
No.
402
00:41:43,180 --> 00:41:44,180
I will call you.
403
00:41:44,680 --> 00:41:45,520
Don't worry.
404
00:42:52,390 --> 00:42:53,430
Anoop!
405
00:42:55,560 --> 00:42:56,560
Come in.
406
00:42:58,810 --> 00:43:00,180
What is it?
Come on!
407
00:43:02,890 --> 00:43:04,520
Did you see the police
while coming here?
408
00:43:04,980 --> 00:43:06,600
Police? What are you talking about?
409
00:43:07,930 --> 00:43:09,930
-I need to use the washroom.
-Please go ahead.
410
00:43:10,020 --> 00:43:11,560
Hey, she's needs to
use the washroom.
411
00:43:17,560 --> 00:43:18,980
It's not possible today.
412
00:43:19,060 --> 00:43:21,350
-What's the matter?
-Both of us are in a big trouble.
413
00:43:21,680 --> 00:43:23,270
We can't stay here for long.
414
00:43:23,350 --> 00:43:25,100
So, you should leave
with her immediately.
415
00:43:25,180 --> 00:43:26,890
-What's the problem?
-Dude…
416
00:43:27,770 --> 00:43:28,890
please listen to me.
417
00:43:28,980 --> 00:43:30,640
I came here after
confirming with you, right?
418
00:43:30,730 --> 00:43:32,060
I am in a bigger problem.
419
00:43:32,140 --> 00:43:34,020
If my wife finds out,
I might get caught.
420
00:43:34,100 --> 00:43:35,350
Let me tell her something
so that I can get rid of her.
421
00:43:35,430 --> 00:43:36,890
It will be just half an hour.
Please.
422
00:43:36,980 --> 00:43:38,180
Listen to me.
Please!
423
00:43:38,270 --> 00:43:39,310
You guys can have a chat.
424
00:43:39,600 --> 00:43:41,060
Have it.
Come on.
425
00:43:41,600 --> 00:43:42,810
Sorry.
426
00:43:44,020 --> 00:43:45,230
Dude, please.
427
00:43:45,310 --> 00:43:47,480
-Please try and understand.
-Just half an hour.
428
00:43:47,560 --> 00:43:49,350
She will leave only if I talk to her
and settle things.
429
00:43:49,430 --> 00:43:50,270
That's the reason.
430
00:43:50,350 --> 00:43:51,600
You guys can have a chat.
431
00:43:51,680 --> 00:43:52,680
Please.
432
00:44:00,270 --> 00:44:02,180
I realized that's not his wife.
433
00:44:03,930 --> 00:44:05,270
All of them are the same.
434
00:44:07,100 --> 00:44:08,230
What you said is correct.
435
00:44:08,310 --> 00:44:09,390
Why should I die?
436
00:44:09,480 --> 00:44:10,640
I should seek revenge.
437
00:44:10,730 --> 00:44:12,520
I should show them what I can do.
438
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
Isn't that right?
439
00:44:14,930 --> 00:44:16,230
I will do that!
440
00:45:10,850 --> 00:45:12,770
Deepthi is quite talented, right?
441
00:45:13,600 --> 00:45:15,100
Keep it there and come here.
442
00:45:18,930 --> 00:45:19,890
Nail polish!
443
00:45:26,520 --> 00:45:28,430
Hereafter, we can't meet
like this.
444
00:45:28,520 --> 00:45:29,810
What happened?
445
00:45:30,270 --> 00:45:31,560
He is always at home now.
446
00:45:32,890 --> 00:45:35,680
If he is at home, you don't
feel the need to see me, right?
447
00:45:36,430 --> 00:45:39,310
Yeah, right! As if you could
come all the way to meet me.
448
00:45:40,060 --> 00:45:42,520
I traveled all the way
to meet you here, right?
449
00:45:43,100 --> 00:45:44,350
Here, have some of this.
450
00:45:49,060 --> 00:45:49,930
Hey!
451
00:45:50,180 --> 00:45:51,930
If I come there to meet you…
452
00:45:52,020 --> 00:45:54,100
can we sit like this
and talk peacefully?
453
00:45:54,640 --> 00:45:56,560
-Tell me.
-You didn't come, right?
454
00:45:59,060 --> 00:46:00,180
Let me have it.
455
00:46:07,890 --> 00:46:08,890
Well…
456
00:46:09,060 --> 00:46:10,060
what are you saying?
457
00:46:10,140 --> 00:46:11,600
That I don't want to see you, right?
458
00:46:12,770 --> 00:46:13,810
Please make some excuses…
459
00:46:13,890 --> 00:46:15,680
and get out of
your house more often.
460
00:46:15,980 --> 00:46:16,980
Won't you?
461
00:46:24,100 --> 00:46:25,730
It's not like I don't wish to.
462
00:46:25,890 --> 00:46:28,230
I'm staying there only for my child.
463
00:46:28,520 --> 00:46:29,520
I know.
464
00:46:32,270 --> 00:46:34,810
Anyway, I have discussed
about the divorce with a friend.
465
00:46:34,890 --> 00:46:36,020
Which friend?
466
00:46:36,390 --> 00:46:38,520
She is an advocate.
We studied together.
467
00:46:38,980 --> 00:46:41,770
She said that even if
there are any legal issues…
468
00:46:41,850 --> 00:46:43,600
I would get my child's custody.
469
00:46:44,430 --> 00:46:47,520
In that case, is it okay if
my child stays with me?
470
00:46:47,810 --> 00:46:49,640
Why are you beating
around the bush?
471
00:46:49,730 --> 00:46:50,810
It's a good thing, right?
472
00:46:50,890 --> 00:46:51,980
You should do it.
473
00:46:52,060 --> 00:46:53,060
Okay.
474
00:46:58,890 --> 00:47:00,770
This will become
a big problem anyway.
475
00:47:02,060 --> 00:47:04,680
When my parents find out,
how will I face them?
476
00:47:05,350 --> 00:47:08,350
I know that you won't leave everything
to be with me.
477
00:47:09,520 --> 00:47:11,930
In case, if such a situation arises,
what will I do?
478
00:47:12,180 --> 00:47:13,520
I'm tired of faking it at home.
479
00:47:13,980 --> 00:47:16,600
The other day, I think
she even went through my phone.
480
00:47:16,810 --> 00:47:18,640
Then?
Why didn't you tell me?
481
00:47:18,730 --> 00:47:20,350
I will talk to her
and convince her.
482
00:47:20,930 --> 00:47:23,600
Why should we talk about it now?
We have very little time.
483
00:47:25,270 --> 00:47:26,640
I'll just freshen up.
484
00:47:26,730 --> 00:47:27,850
Do you have to go?
485
00:47:41,480 --> 00:47:42,600
Anoop!
486
00:47:47,100 --> 00:47:48,100
Where is Anoop?
487
00:47:48,600 --> 00:47:49,520
He is inside.
488
00:47:49,600 --> 00:47:50,810
Try this.
489
00:47:51,100 --> 00:47:52,100
It's awesome.
490
00:47:56,850 --> 00:47:58,350
What are you up to?
491
00:48:00,230 --> 00:48:02,060
I mean, what business
are you doing?
492
00:48:03,430 --> 00:48:04,640
I own a café.
493
00:48:05,230 --> 00:48:06,390
A café?
Where is it?
494
00:48:08,310 --> 00:48:09,350
It's at MG Road.
495
00:48:09,430 --> 00:48:10,600
At MG Road?
496
00:48:10,680 --> 00:48:12,520
There are hundreds of cafés
at MG Road.
497
00:48:12,600 --> 00:48:13,850
Making losses, am I right?
498
00:48:17,600 --> 00:48:18,600
Isn't that right?
499
00:48:19,850 --> 00:48:23,520
Hey! Right now, the best business
is the real estate market.
500
00:48:23,850 --> 00:48:25,520
Some of my buddies
have invested in it.
501
00:48:25,600 --> 00:48:26,810
I can connect you to them.
502
00:48:33,350 --> 00:48:34,980
Why are you so zoned out?
503
00:48:36,560 --> 00:48:37,810
Has anyone ever cheated you?
504
00:48:37,890 --> 00:48:38,890
Me?
505
00:48:39,390 --> 00:48:41,230
No one can do that to me.
506
00:48:41,310 --> 00:48:43,180
In case someone cheats me…
507
00:48:43,390 --> 00:48:45,060
I can put them in a big trouble!
508
00:48:47,520 --> 00:48:48,730
Whoever that is.
509
00:48:51,140 --> 00:48:52,930
Does he take me for a schmuck?
510
00:48:57,430 --> 00:48:59,350
I was just about to call you.
511
00:48:59,430 --> 00:49:00,770
The buyers of the
apartment had called.
512
00:49:00,850 --> 00:49:02,060
What else do you want?
513
00:49:02,310 --> 00:49:04,680
My apartment, my business…
and you want my wife as well?
514
00:49:04,770 --> 00:49:06,390
-
Huh? What?
-Shelby!
515
00:49:06,480 --> 00:49:08,770
You heard what I said,
and you understood it as well!
516
00:49:08,850 --> 00:49:10,520
Don't act like you
don't know anything.
517
00:49:11,310 --> 00:49:13,180
Yes, that idea was mine.
518
00:49:13,270 --> 00:49:14,930
But you messed everything up,
you stupid--
519
00:49:15,020 --> 00:49:16,020
Mind your language.
520
00:49:16,140 --> 00:49:17,930
I don't have anything
to say to you right now.
521
00:49:18,020 --> 00:49:19,430
I called just to say that.
522
00:49:19,520 --> 00:49:20,770
Do you want my wife as well?
523
00:49:20,850 --> 00:49:22,140
She also feels the same, right?
524
00:49:22,230 --> 00:49:24,310
I'll make sure that
both of you have nothing!
525
00:49:24,390 --> 00:49:25,930
Come forth and meet me,
if you are a man!
526
00:49:26,020 --> 00:49:28,770
Face me like a man.
I'll be right here. Come here.
527
00:49:28,850 --> 00:49:31,020
I know how to get it from you.
528
00:49:31,100 --> 00:49:32,430
Get it from me then.
529
00:49:32,520 --> 00:49:35,100
Do whatever you can
and I'll show you what can I do!
530
00:49:35,180 --> 00:49:37,560
-Face me like a man.
-
I'm coming!
531
00:52:25,560 --> 00:52:27,770
He is coming now.
I have asked him to come here.
532
00:52:27,850 --> 00:52:30,180
Did he think that I'm just a schmuck?
533
00:52:30,520 --> 00:52:31,730
Let him come.
534
00:52:32,350 --> 00:52:34,020
Let him come here.
That dog!
535
00:52:34,100 --> 00:52:35,520
He wants my wife as well!
536
00:52:35,680 --> 00:52:36,930
Do whatever you want…
537
00:52:37,020 --> 00:52:38,020
but not here.
538
00:52:38,140 --> 00:52:39,140
Get going.
539
00:52:42,600 --> 00:52:43,560
You should be here.
540
00:52:43,640 --> 00:52:45,180
You should be here
when he comes.
541
00:52:45,270 --> 00:52:48,060
Ask them to leave quickly
or they would have to witness all that.
542
00:52:56,390 --> 00:52:57,810
Can I ask you something?
543
00:52:58,390 --> 00:52:59,390
Yes.
544
00:53:02,600 --> 00:53:04,430
It's from my house.
Please keep quiet.
545
00:53:07,560 --> 00:53:09,520
-Hello!
-
When will you be home, Mom?
546
00:53:09,730 --> 00:53:11,230
Mommy will be a little late today.
547
00:53:11,310 --> 00:53:13,930
Didn't you tell me that
you'll pick me up from school?
548
00:53:14,140 --> 00:53:17,230
I asked your dad to pick you up
because I'm busy, right?
549
00:53:17,430 --> 00:53:18,560
When did you tell me that?
550
00:53:18,640 --> 00:53:19,930
You didn't tell me anything.
551
00:53:20,680 --> 00:53:22,560
I was going to tell you.
552
00:53:22,640 --> 00:53:25,180
The meeting and the discussion
are still going on here.
553
00:53:25,600 --> 00:53:26,890
So, I'll be a little late.
554
00:53:26,980 --> 00:53:28,140
Ashwathy is with me.
555
00:53:28,230 --> 00:53:30,270
-She will drop me home.
-
Ashwathy?
556
00:53:30,520 --> 00:53:31,600
Please give her the phone.
557
00:53:31,890 --> 00:53:33,810
If you doubt me so much,
come here and check.
558
00:53:33,930 --> 00:53:35,520
I'm with my boyfriend
at an apartment.
559
00:53:35,600 --> 00:53:37,730
I don't doubt you.
Hang up. Bye.
560
00:53:38,850 --> 00:53:40,930
Already I'm stressed,
these problems don't end…
561
00:53:41,020 --> 00:53:42,520
and you're poking me amid all that?
562
00:53:42,600 --> 00:53:45,140
Oh! You're quite something.
563
00:53:45,230 --> 00:53:46,390
Is that how you talk to me now?
564
00:53:46,480 --> 00:53:47,890
Yes, I'm a wicked woman.
565
00:53:54,810 --> 00:53:56,020
Why are you snatching it?
566
00:54:00,180 --> 00:54:01,560
Why is he messaging you?
567
00:54:01,640 --> 00:54:02,810
What has he sent you?
568
00:54:06,230 --> 00:54:07,480
A girl's photo.
569
00:54:07,560 --> 00:54:09,730
It's a girl's photo.
Not his photo, right?
570
00:54:10,060 --> 00:54:12,100
This is his fiancée.
571
00:54:12,270 --> 00:54:14,480
He must have sent it
to ask for my opinion.
572
00:54:14,600 --> 00:54:16,560
You know his choices very well.
Here.
573
00:54:16,640 --> 00:54:17,930
Go ahead
and get him married.
574
00:54:18,850 --> 00:54:20,980
Don't be upset.
Come here. I'll explain you.
575
00:54:21,060 --> 00:54:22,520
What are you going to say?
576
00:54:23,100 --> 00:54:25,770
You're cheating on your husband
to see me, right?
577
00:54:25,930 --> 00:54:27,810
Why do you need
someone else other than me?
578
00:54:27,980 --> 00:54:29,980
Haven't we fought the most
for this reason?
579
00:54:30,060 --> 00:54:32,480
-Yes, but why are you misunderstanding it?
-What do you mean?
580
00:54:32,560 --> 00:54:34,390
-Why did he message you?
-He's my friend, right?
581
00:54:34,480 --> 00:54:36,100
What friend?
What kind of friend?
582
00:54:36,770 --> 00:54:38,430
I was also your friend, right?
583
00:54:40,520 --> 00:54:42,060
-I was also your friend, right?
-It's not the same.
584
00:54:42,140 --> 00:54:43,180
Delete it.
585
00:54:43,730 --> 00:54:45,140
I'll do it.
Why not!
586
00:54:45,680 --> 00:54:46,930
What's wrong with her?
587
00:54:47,730 --> 00:54:49,480
-Delete it.
-I'll delete it.
588
00:54:49,560 --> 00:54:50,560
That's all, right?
589
00:54:51,060 --> 00:54:53,140
-Delete it, right away.
-I have deleted it.
590
00:54:53,230 --> 00:54:54,680
We've fought the most for this, right?
591
00:54:54,770 --> 00:54:55,770
Okay!
592
00:54:56,230 --> 00:54:57,640
-I'm deleting it.
-Give it to me.
593
00:54:58,560 --> 00:55:00,060
-It's done.
-No.
594
00:55:00,480 --> 00:55:01,770
What is this?
It's a photo, right?
595
00:55:01,850 --> 00:55:04,350
Hereafter, this topic shouldn't be
discussed between us.
596
00:55:04,930 --> 00:55:07,060
-What happened?
-
What the hell are you doing?
597
00:55:07,520 --> 00:55:08,350
What is it?
598
00:55:08,430 --> 00:55:11,230
If you're using me as an alibi
when you are meeting that girl,
599
00:55:11,310 --> 00:55:12,430
shouldn't you inform me?
600
00:55:12,730 --> 00:55:14,230
-What happened?
-
She had called me.
601
00:55:14,310 --> 00:55:16,430
Asking me where you are
and whom you're with.
602
00:55:16,600 --> 00:55:17,520
-And?
-
And what?
603
00:55:17,600 --> 00:55:21,020
I made up something. I can say
something only if you inform me, right?
604
00:55:23,640 --> 00:55:25,060
Who was it?
What happened?
605
00:55:25,140 --> 00:55:26,480
It's about a business deal.
606
00:55:33,350 --> 00:55:34,890
Hey! Your wife is calling.
607
00:55:35,680 --> 00:55:36,680
Answer it!
608
00:55:36,980 --> 00:55:39,270
-No. It's all right.
-Talk to her.
609
00:55:40,600 --> 00:55:41,980
-Answer it!
-Keep quiet.
610
00:55:44,480 --> 00:55:45,480
What is it?
611
00:55:45,770 --> 00:55:46,640
Where are you?
612
00:55:46,730 --> 00:55:47,810
What's the matter?
I'm in a meeting.
613
00:55:47,890 --> 00:55:49,640
What meeting?
First, tell me where you are.
614
00:55:50,350 --> 00:55:53,730
-Just hang up. I'll call you later.
-
Tell me where you are!
615
00:55:53,810 --> 00:55:55,890
Why are you venting out
the anger on her?
616
00:55:55,980 --> 00:55:57,890
-Can't you talk properly?
-No! I'm not angry.
617
00:55:58,140 --> 00:56:00,020
I got really worried
when I got that call.
618
00:56:00,520 --> 00:56:02,230
There.
She's calling again.
619
00:56:02,560 --> 00:56:04,060
Answer it and ask her what it is.
620
00:56:04,560 --> 00:56:06,730
Answer it!
And talk properly.
621
00:56:11,180 --> 00:56:12,430
-What is it?
-
Didn't you hear me?
622
00:56:12,520 --> 00:56:14,810
-
Tell me where you are.
-I'm in a meeting. I'll call you later.
623
00:56:14,890 --> 00:56:16,640
What meeting?
I know what your meeting is.
624
00:56:16,730 --> 00:56:18,230
Give the phone to
the girl who's with you!
625
00:56:18,310 --> 00:56:20,310
-Which girl?
-
Don't you know who's with you?
626
00:56:20,390 --> 00:56:21,680
-
Put her on the phone!
-Who is with me?
627
00:56:21,770 --> 00:56:25,810
I know where you are, who you're
with and what you're doing!
628
00:56:25,890 --> 00:56:28,310
-Don't interfere in unnecessary things.
-
Do you know where I am?
629
00:56:28,390 --> 00:56:29,980
I'm with the husband of
that girl who's with you!
630
00:56:30,060 --> 00:56:32,600
I've told you a hundred times not
to interfere in unnecessary things.
631
00:56:32,680 --> 00:56:34,930
I don't have any
communication with that girl.
632
00:56:35,020 --> 00:56:37,890
She's living peacefully.
Why did you have to meet her husband?
633
00:56:37,980 --> 00:56:39,520
-
I'll tell him right now.
-For me, she comes only after you.
634
00:56:39,600 --> 00:56:42,230
-Why do I have to keep her as my mistress?
-
Give the phone to her!
635
00:56:42,310 --> 00:56:44,060
If there's something,
you should ask me first, right?
636
00:56:44,140 --> 00:56:46,390
Why should we fight
because of that rascal?
637
00:56:46,480 --> 00:56:48,310
Can't you understand that?
638
00:56:48,390 --> 00:56:50,060
Don't talk unnecessarily.
639
00:56:50,140 --> 00:56:51,930
I don't want to hear anything about her.
Hey!
640
00:56:52,020 --> 00:56:53,680
Hello? Hello?
Hey!
641
00:56:54,480 --> 00:56:56,020
Hello?
Hello?
642
00:56:56,100 --> 00:56:57,310
Oh, no!
She hung up!
643
00:56:57,600 --> 00:56:59,390
I'm screwed.
This will be a big problem.
644
00:56:59,480 --> 00:57:00,600
What will I do now?
645
00:57:01,640 --> 00:57:03,350
Hey! Where are you going?
646
00:57:03,930 --> 00:57:06,140
If you just wanted to fool around,
you could have told me earlier.
647
00:57:06,230 --> 00:57:07,730
Why did you have
to drag it so far?
648
00:57:16,980 --> 00:57:18,560
You can't make noise here.
649
00:57:19,100 --> 00:57:20,980
Your half an hour is over.
Now, leave!
650
00:58:03,140 --> 00:58:06,180
I'm telling this to both of you
after tolerating it as much as I could!
651
00:58:07,180 --> 00:58:09,060
Both of you should
leave immediately.
652
00:58:09,350 --> 00:58:11,890
-I can't stay here any longer.
-Don't say that.
653
00:58:12,020 --> 00:58:13,890
My wife found about this,
and now, it is a big problem.
654
00:58:13,980 --> 00:58:15,730
I'm going crazy!
655
00:58:15,850 --> 00:58:16,930
I have to solve this.
656
00:58:17,020 --> 00:58:18,890
For that, I need to think.
Give me some time.
657
00:58:18,980 --> 00:58:20,520
Just ten minutes.
I'll leave after that.
658
00:58:20,600 --> 00:58:22,480
Please do whatever you want.
659
00:58:22,730 --> 00:58:25,060
But not here and I don't
want to hear anything further!
660
00:58:25,140 --> 00:58:26,520
Both of you should leave now.
661
00:58:26,640 --> 00:58:28,230
What are you saying?
662
00:58:28,680 --> 00:58:31,600
Is this how you behave when
someone is sharing his emotions?
663
00:58:32,390 --> 00:58:33,560
That is really cheap.
664
00:58:33,680 --> 00:58:35,180
Let him say whatever he wants to say.
665
00:58:36,140 --> 00:58:37,560
What will he have to say?
666
00:58:37,930 --> 00:58:39,270
His problem is his misconduct!
667
00:58:39,350 --> 00:58:40,770
He is married!
668
00:58:40,930 --> 00:58:42,680
Yet he's fooling around
with random girls!
669
00:58:42,770 --> 00:58:44,600
Isn't that why she's creating an issue?
Am I right?
670
00:58:44,680 --> 00:58:46,430
You know the circumstance
under which I got married,
671
00:58:46,520 --> 00:58:47,980
and the problems
I had after that, right?
672
00:58:48,060 --> 00:58:50,140
At some point, I met
this girl and liked her.
673
00:58:50,230 --> 00:58:51,560
And I really like
spending time with her.
674
00:58:51,640 --> 00:58:54,430
You may think that
this is an extra-marital affair…
675
00:58:54,520 --> 00:58:56,520
but deep inside,
I love her sincerely.
676
00:58:56,600 --> 00:58:58,060
I can't let her go.
677
00:58:58,480 --> 00:59:01,310
I need to talk to my wife,
convince her and solve this problem.
678
00:59:01,390 --> 00:59:03,100
You should give me
some time for that.
679
00:59:03,180 --> 00:59:04,310
This is about my survival.
680
00:59:04,390 --> 00:59:06,020
It's about your survival…
681
00:59:06,100 --> 00:59:07,770
why should I suffer
because of that?
682
00:59:10,060 --> 00:59:12,980
Your wife!
She has suffered for you so much!
683
00:59:13,060 --> 00:59:14,430
She has forgiven
you so many times!
684
00:59:14,520 --> 00:59:16,270
Can't you adjust at least once?
685
00:59:16,350 --> 00:59:17,520
You mean, I haven't adjusted?
686
00:59:18,270 --> 00:59:20,560
I haven't adjusted for anyone?
Tell me.
687
00:59:20,640 --> 00:59:22,930
I'll go home and talk to her
as you asked.
688
00:59:23,020 --> 00:59:24,640
But she will ask me a lot of questions.
689
00:59:24,730 --> 00:59:26,020
I can't answer all that.
690
00:59:26,140 --> 00:59:27,730
That will lead to an argument
and I will kill her.
691
00:59:27,810 --> 00:59:29,640
That's why I said, I need to think.
Give me some time.
692
00:59:29,730 --> 00:59:30,890
-I'll leave after that.
-Hey!
693
00:59:31,350 --> 00:59:32,520
That's a good idea.
694
00:59:32,600 --> 00:59:34,600
If you feel like killing her,
you should.
695
00:59:35,230 --> 00:59:36,390
Isn't that right?
696
00:59:36,730 --> 00:59:39,100
What do you know?
Why are you asking him to kill her?
697
00:59:39,600 --> 00:59:41,680
Do you know the problems
he'll face once he does that?
698
00:59:41,770 --> 00:59:42,770
What problems?
699
00:59:43,140 --> 00:59:45,730
Do you know the state of mind
of someone who has done that?
700
00:59:47,390 --> 00:59:49,060
And he wants to kill his wife!
701
00:59:51,310 --> 00:59:52,480
What are you saying?
702
00:59:52,730 --> 00:59:54,270
If he wants to do it,
let him do it.
703
00:59:54,350 --> 00:59:55,520
Why are you objecting?
704
00:59:55,600 --> 00:59:57,140
Isn't that right?
As for me, I'll do it.
705
00:59:57,230 --> 00:59:58,270
I'll definitely do it.
706
00:59:58,430 --> 01:00:01,350
You can die, kill or do
whatever the hell you want to do.
707
01:00:02,850 --> 01:00:03,810
You should die as well!
708
01:00:03,890 --> 01:00:05,020
You can go and kill your wife!
709
01:00:05,430 --> 01:00:08,310
But you can't do any of that in my house.
I don't have the time for it.
710
01:00:10,680 --> 01:00:13,520
So, stop troubling me and
get out of here immediately.
711
01:00:16,020 --> 01:00:17,310
I was talking about
killing my wife, right?
712
01:00:17,390 --> 01:00:19,270
Why does he have
a problem with that?
713
01:00:36,180 --> 01:00:37,640
Were you going somewhere?
714
01:00:38,390 --> 01:00:39,730
No. I was just…
715
01:00:40,600 --> 01:00:41,850
stepping out.
716
01:00:42,850 --> 01:00:44,180
How come you visited
without calling, Dad?
717
01:00:44,270 --> 01:00:45,640
I just thought I'll visit you.
718
01:00:47,100 --> 01:00:48,350
Come, sit down.
719
01:00:49,100 --> 01:00:50,100
Come.
720
01:01:03,270 --> 01:01:04,430
Deepthi is not here.
721
01:01:04,810 --> 01:01:06,310
I know that Deepthi is not here.
722
01:01:07,640 --> 01:01:10,180
How's your current
business going on, son?
723
01:01:10,390 --> 01:01:11,480
It's okay.
724
01:01:14,600 --> 01:01:17,560
To be frank, I came here
because she's not here.
725
01:01:18,310 --> 01:01:21,310
When she calls me,
she doesn't tell me much…
726
01:01:21,430 --> 01:01:23,390
but she said something to her mother.
727
01:01:24,020 --> 01:01:26,600
And her mother got really anxious!
728
01:01:28,890 --> 01:01:30,890
Is there a problem
between you and her?
729
01:01:31,560 --> 01:01:33,640
If she is at fault…
730
01:01:33,890 --> 01:01:35,430
I will talk to her.
731
01:01:35,930 --> 01:01:37,520
Is there a problem?
732
01:01:38,270 --> 01:01:39,560
Did she say anything like that?
733
01:01:39,730 --> 01:01:41,600
No. She didn't say anything.
734
01:01:41,680 --> 01:01:43,060
She never says anything.
735
01:01:44,520 --> 01:01:46,180
But still, I…
736
01:01:46,430 --> 01:01:48,310
Even if there's a problem…
737
01:01:48,600 --> 01:01:49,730
I'll solve it myself.
738
01:01:50,930 --> 01:01:51,930
That's good.
739
01:01:52,060 --> 01:01:54,890
If there's no problem between
the two of you, why should I get worried?
740
01:01:55,390 --> 01:01:57,390
You were going somewhere, right?
741
01:01:57,730 --> 01:01:59,680
Shall I leave then?
742
01:02:06,520 --> 01:02:10,350
Don't mind me asking
something else as well.
743
01:02:10,810 --> 01:02:14,310
Fights and arguments are common
between married couples.
744
01:02:15,060 --> 01:02:17,930
But there is no domestic violence, right?
745
01:02:18,020 --> 01:02:19,480
Well, when there's a fight…
746
01:02:19,770 --> 01:02:21,060
I'm her husband, right?
747
01:02:21,520 --> 01:02:22,730
What's wrong in that--
748
01:02:24,230 --> 01:02:26,020
If you think there's nothing
wrong with that…
749
01:02:26,180 --> 01:02:28,520
then there shouldn't be
anything wrong with this as well.
750
01:02:30,270 --> 01:02:31,850
I never liked you…
751
01:02:32,310 --> 01:02:34,180
but I agreed just because
my daughter was adamant.
752
01:02:34,270 --> 01:02:36,640
That doesn't mean
you can ruin her life.
753
01:02:36,850 --> 01:02:38,680
If you don't like her,
just leave her.
754
01:02:38,930 --> 01:02:40,640
I'll find a new partner for her.
755
01:02:40,730 --> 01:02:42,230
That would make her
happy as well.
756
01:02:42,520 --> 01:02:44,180
Just to make things better
for you…
757
01:02:44,390 --> 01:02:46,560
do you need some financial help
for your business?
758
01:02:46,640 --> 01:02:48,310
I'll lend you some money.
759
01:02:50,140 --> 01:02:51,430
Let them find a solution.
760
01:02:56,100 --> 01:02:57,140
Shall I leave?
761
01:03:18,230 --> 01:03:19,230
Hey!
762
01:03:20,390 --> 01:03:22,140
What happened?
Why did he slap you?
763
01:03:23,350 --> 01:03:24,350
Where is she?
764
01:03:24,810 --> 01:03:26,520
-She's not here.
-What do you mean?
765
01:03:26,600 --> 01:03:27,680
Where did she go?
766
01:03:30,140 --> 01:03:32,810
Today, she was screaming at me
for no reason.
767
01:03:33,180 --> 01:03:35,310
I am worried about
a lot of other things, right?
768
01:03:35,390 --> 01:03:37,020
And?
Did you hit her?
769
01:03:38,230 --> 01:03:39,850
If you ask me
about that…
770
01:03:40,060 --> 01:03:41,680
I would say that it wasn't deliberate.
771
01:03:41,890 --> 01:03:43,480
There's no point
in saying all that.
772
01:03:43,560 --> 01:03:46,270
Once you hit a woman,
everything will be against you.
773
01:03:46,430 --> 01:03:48,560
Don't you know that already?
774
01:03:49,480 --> 01:03:50,640
It's nothing like that.
775
01:03:50,810 --> 01:03:52,430
If you must hit her,
you must.
776
01:03:52,520 --> 01:03:53,930
But don't let it become a habit.
777
01:03:54,060 --> 01:03:55,230
Tell me what's the matter.
778
01:03:57,230 --> 01:03:59,560
We were arguing…
779
01:03:59,890 --> 01:04:01,770
and I pushed her without realizing it.
780
01:04:01,850 --> 01:04:02,850
And?
781
01:04:04,810 --> 01:04:06,890
She hit her head and fell down.
782
01:04:07,520 --> 01:04:09,140
It wasn't intentional.
783
01:04:09,230 --> 01:04:10,390
She's my wife, right?
784
01:04:10,560 --> 01:04:11,730
Why would I do that?
785
01:04:12,600 --> 01:04:13,980
Where is she?
786
01:04:30,390 --> 01:04:31,390
What is all this?
787
01:04:31,480 --> 01:04:33,310
I can't be a part of this.
788
01:04:33,680 --> 01:04:36,600
Just because you had a problem with her,
you killed her? Move aside!
789
01:04:36,680 --> 01:04:38,140
You've known her for so long!
790
01:04:38,230 --> 01:04:39,600
Yet you did that!
791
01:04:39,890 --> 01:04:41,180
I'm not staying here.
792
01:04:43,060 --> 01:04:45,520
Despite having such
a grave problem on your mind,
793
01:04:45,600 --> 01:04:47,600
you were listening
to my silly problems?
794
01:04:48,180 --> 01:04:50,060
I didn't do it on purpose.
795
01:04:50,930 --> 01:04:52,180
-Unknowingly--
-Hey!
796
01:04:52,350 --> 01:04:53,350
You guys can continue.
797
01:04:53,430 --> 01:04:55,600
I have a business meeting.
Okay?
798
01:04:57,600 --> 01:04:58,890
What business?
799
01:04:58,980 --> 01:05:01,890
When he asked you to leave, you were
whining like a little puppy, right?
800
01:05:02,270 --> 01:05:04,730
You're escaping when
someone is in such a deep trouble?
801
01:05:06,310 --> 01:05:07,730
What kind of a man are you?
802
01:05:13,270 --> 01:05:14,390
What should we do?
803
01:05:15,310 --> 01:05:18,180
I don't know what I did!
804
01:05:20,480 --> 01:05:21,480
Not that!
805
01:05:21,810 --> 01:05:23,100
What should I do now?
806
01:05:23,390 --> 01:05:24,390
Shall I leave?
807
01:05:24,930 --> 01:05:26,480
Among other things,
if I'm a part of a murder case as well,
808
01:05:26,560 --> 01:05:28,270
you know what my situation will be, right?
809
01:05:29,890 --> 01:05:31,390
I won't be able to survive.
810
01:05:31,600 --> 01:05:32,680
That's why.
811
01:05:35,100 --> 01:05:36,230
Shall I leave then?
812
01:05:37,350 --> 01:05:38,350
Get going.
813
01:05:38,890 --> 01:05:41,100
You idiot!
Both of us will get screwed.
814
01:05:41,180 --> 01:05:42,520
Escape if you can.
815
01:05:43,600 --> 01:05:45,600
What kind of a friend are you?
816
01:05:45,680 --> 01:05:46,640
What?
817
01:05:46,730 --> 01:05:49,140
He gave you his room to fool around,
while he was in deep trouble.
818
01:05:49,230 --> 01:05:50,230
Isn't that true?
819
01:05:50,600 --> 01:05:52,640
He has killed his own wife.
820
01:05:52,730 --> 01:05:54,060
I can't intervene in that.
821
01:05:54,140 --> 01:05:55,270
It's about my survival.
822
01:05:55,350 --> 01:05:56,680
What are you saying?
823
01:05:56,770 --> 01:05:58,020
Is he a criminal?
824
01:05:58,100 --> 01:06:00,180
Did he do it deliberately?
No!
825
01:06:02,180 --> 01:06:04,980
Hey! Don't listen to anything
this idiot is saying.
826
01:06:05,060 --> 01:06:06,770
If her dad had found out about this
when he came here,
827
01:06:06,850 --> 01:06:08,230
would he have spared you?
828
01:06:08,350 --> 01:06:10,810
That's why I think we can't
deal with this ourselves.
829
01:06:10,890 --> 01:06:13,230
Is he the sole reason
for this problem?
830
01:06:13,310 --> 01:06:14,560
That man's daughter is
also responsible, right?
831
01:06:14,640 --> 01:06:15,520
How?
832
01:06:15,600 --> 01:06:17,930
She must have said something
that disturbed his peace of mind.
833
01:06:18,020 --> 01:06:20,480
In such a situation, anyone would
end up killing their wife.
834
01:06:20,560 --> 01:06:23,810
Is there any husband who hasn't
wished to kill his wife, at least once?
835
01:06:23,890 --> 01:06:25,060
Haven't you wished that?
836
01:06:25,140 --> 01:06:26,180
I've also wished that.
837
01:06:26,270 --> 01:06:27,520
But he did it.
838
01:06:27,680 --> 01:06:29,520
Now we should save him, right?
839
01:06:29,600 --> 01:06:30,600
How?
840
01:06:30,850 --> 01:06:33,100
Get lost!
This problem doesn't have a solution.
841
01:06:33,180 --> 01:06:34,520
You can't escape from this.
842
01:06:34,600 --> 01:06:37,480
Even if you escape, do you
think you can live peacefully?
843
01:06:37,850 --> 01:06:40,430
It's better to go to jail,
than living like that, right?
844
01:06:40,770 --> 01:06:42,730
-Call the police. Let them come.
-What?
845
01:06:42,810 --> 01:06:45,020
Why should he call the police?
846
01:06:45,100 --> 01:06:46,810
And you want them to
arrest this innocent guy?
847
01:06:46,890 --> 01:06:48,640
-Is that what you're saying?
-So, the police shouldn't know this?
848
01:06:48,730 --> 01:06:50,180
Why?
There's no need for that.
849
01:06:50,270 --> 01:06:52,020
This is not uncommon.
850
01:06:52,730 --> 01:06:55,560
Yeah, right! Killing your
wife is very common, right?
851
01:07:01,640 --> 01:07:02,980
Didn't I tell you guys?
852
01:07:03,480 --> 01:07:04,560
You can leave.
853
01:07:05,480 --> 01:07:07,890
I don't need your
help or your solutions.
854
01:07:08,770 --> 01:07:10,350
I did all this myself, right?
855
01:07:10,850 --> 01:07:12,230
I'll deal with it myself.
856
01:07:12,890 --> 01:07:13,980
You can leave.
857
01:07:17,560 --> 01:07:18,810
Let him go if he wants to.
858
01:07:19,100 --> 01:07:20,180
I will be with you.
859
01:07:21,230 --> 01:07:22,770
You haven't done anything!
860
01:07:22,850 --> 01:07:24,480
No one will harm you!
861
01:07:24,560 --> 01:07:26,140
I won't let you go behind bars.
862
01:07:27,640 --> 01:07:29,060
No one has to do anything now.
863
01:07:29,140 --> 01:07:30,640
I know what to do.
864
01:07:37,980 --> 01:07:39,270
What are you going to do?
865
01:07:39,730 --> 01:07:40,890
Shelby will come now.
866
01:07:41,560 --> 01:07:42,560
Let him come.
867
01:07:44,230 --> 01:07:46,850
He killed your wife for money.
868
01:07:49,560 --> 01:07:51,980
You will be free.
I will also be free.
869
01:07:52,390 --> 01:07:53,810
Isn't that right?
870
01:07:54,560 --> 01:07:55,770
And this guy!
871
01:07:56,600 --> 01:07:58,270
He's not going anywhere!
872
01:08:07,020 --> 01:08:09,520
Hey! This is not the time
for your crazy acts!
873
01:08:10,350 --> 01:08:11,640
Anoop, come here.
874
01:08:21,640 --> 01:08:23,480
How long has it been
since you killed her?
875
01:08:24,600 --> 01:08:26,680
I want to know if she'd bleed
if I cut her.
876
01:09:23,390 --> 01:09:24,390
Hey!
877
01:09:24,640 --> 01:09:25,810
That's the doorbell.
878
01:09:25,890 --> 01:09:27,350
Someone is here.
879
01:09:38,770 --> 01:09:40,060
We're trapped!
880
01:09:41,100 --> 01:09:42,100
Hey!
881
01:09:42,180 --> 01:09:44,020
Didn't I tell you that
we can't escape?
882
01:09:44,100 --> 01:09:46,680
We're trapped!
I asked if I could leave, right?
883
01:09:48,480 --> 01:09:49,770
What do we do now?
Tell me.
884
01:09:49,850 --> 01:09:51,060
What do we do?
885
01:09:51,350 --> 01:09:52,350
Tell me!
886
01:09:52,980 --> 01:09:54,600
I'll confess everything
and become a police witness.
887
01:09:54,680 --> 01:09:56,140
Don't worry.
It must be Shelby.
888
01:09:56,390 --> 01:09:57,480
Go and open the door.
889
01:09:57,560 --> 01:09:58,850
Bring him inside.
890
01:09:59,600 --> 01:10:02,180
Hey! Where are you going?
Don't listen to him.
891
01:10:02,480 --> 01:10:03,770
What if it's not Shelby?
892
01:10:05,770 --> 01:10:06,890
Open the door anyway.
893
01:10:07,310 --> 01:10:08,390
If it's not Shelby…
894
01:10:08,480 --> 01:10:10,810
get rid of that person in a way
that they don't suspect you.
895
01:10:12,480 --> 01:10:13,480
Go.
896
01:10:14,060 --> 01:10:15,270
We are right here!
897
01:12:07,060 --> 01:12:08,520
What are you looking for?
898
01:12:08,600 --> 01:12:09,810
No.
It's nothing.
899
01:12:17,680 --> 01:12:18,730
Congrats.
900
01:12:43,810 --> 01:12:45,480
Why didn't you tell me you were
going to the hospital?
901
01:12:45,560 --> 01:12:46,890
I would have accompanied you.
902
01:12:47,980 --> 01:12:50,640
Anoop, can't you do the dishes
after having food?
903
01:12:50,730 --> 01:12:52,020
You should at least do that.
904
01:12:53,310 --> 01:12:55,140
Let me talk to the doctor anyway.
905
01:12:55,810 --> 01:12:57,430
What did my dad say when he visited?
906
01:12:58,100 --> 01:12:59,270
When did he visit here?
907
01:13:00,680 --> 01:13:03,730
When he called me, he told me that
he came here and spoke to you.
908
01:13:07,020 --> 01:13:08,270
You forgot that as well?
909
01:13:13,980 --> 01:13:17,560
Why are you insulting me by telling
your dad about our personal issues?
910
01:13:17,640 --> 01:13:18,480
Insult?
911
01:13:18,560 --> 01:13:19,560
What insult?
912
01:13:20,100 --> 01:13:21,680
Why do you have
to feel that way?
913
01:13:21,810 --> 01:13:23,350
Did I lie to him?
914
01:13:23,480 --> 01:13:26,930
I had to tell my dad because
you don't have time to listen to me.
915
01:13:27,100 --> 01:13:28,930
Why are you irritating me?
916
01:13:29,020 --> 01:13:31,600
If you want to say something,
why can't you talk to me openly?
917
01:13:54,980 --> 01:13:57,310
Everything was okay
when you came home, right?
918
01:13:57,930 --> 01:13:59,770
Then why are you
behaving like this now?
919
01:14:00,770 --> 01:14:02,270
Isn't this the time to be happy?
920
01:14:02,350 --> 01:14:04,390
Get up!
Let's celebrate!
921
01:14:05,770 --> 01:14:06,770
Come on!
922
01:14:07,310 --> 01:14:08,810
Come.
Sit here.
923
01:14:16,430 --> 01:14:17,980
What's the matter?
Tell me.
924
01:14:21,600 --> 01:14:24,430
This is the only way I can
behave with you, Anoop.
925
01:14:25,640 --> 01:14:26,640
I…
926
01:14:26,890 --> 01:14:29,060
all those things are not leaving my mind.
927
01:14:31,270 --> 01:14:32,770
I wasn't like this, right?
928
01:14:32,850 --> 01:14:34,430
You're the one who
made me like this.
929
01:14:35,140 --> 01:14:36,140
Me?
930
01:14:39,600 --> 01:14:40,980
I don't want to celebrate.
931
01:14:42,390 --> 01:14:44,890
It's true that we waited and
went through a lot for this child.
932
01:14:44,980 --> 01:14:46,600
But now, I doubt
if I even want it.
933
01:14:47,770 --> 01:14:50,390
What mistake did I do for you
to want to get rid of our child?
934
01:14:52,730 --> 01:14:55,350
You still think that coming here
with her when I was not home,
935
01:14:55,430 --> 01:14:56,770
wasn't wrong?
936
01:14:58,020 --> 01:15:01,020
Have you never felt,
that relationship was wrong?
937
01:15:03,230 --> 01:15:04,230
In this room…
938
01:15:04,480 --> 01:15:06,310
in our room!
How could you?
939
01:15:08,230 --> 01:15:10,310
And you're still cheating on me, right?
940
01:15:10,390 --> 01:15:12,020
I am cheating on you?
941
01:15:14,100 --> 01:15:15,560
Shall I ask you something?
942
01:15:16,600 --> 01:15:18,560
What did she give you,
that I haven't given you?
943
01:15:20,770 --> 01:15:22,640
I want to know.
Tell me.
944
01:15:23,810 --> 01:15:25,230
Are you in love with her?
945
01:15:26,730 --> 01:15:28,100
Did you give her your word?
946
01:15:28,730 --> 01:15:29,730
Tell me.
947
01:15:30,350 --> 01:15:31,310
Tell me.
948
01:15:31,480 --> 01:15:32,850
What are you saying?
949
01:15:33,020 --> 01:15:36,730
Friends go to each other's houses, right?
Don't you go to your friends' houses?
950
01:15:36,810 --> 01:15:37,850
Don't they visit here?
951
01:15:37,930 --> 01:15:40,350
So as a friend, she came here,
had a cup of tea and left.
952
01:15:40,430 --> 01:15:41,430
That's all.
953
01:15:42,230 --> 01:15:43,350
What else?
954
01:15:43,430 --> 01:15:47,230
I don't have any kind of
communication with that girl now.
955
01:15:47,850 --> 01:15:49,930
What did I ask you?
And what are you saying?
956
01:15:53,350 --> 01:15:56,680
That's what I told you.
You won't understand my point.
957
01:15:56,890 --> 01:15:59,770
You're still talking about the past.
958
01:16:02,060 --> 01:16:04,350
Didn't we talk about this
and arrive at a compromise?
959
01:16:17,430 --> 01:16:19,350
All that's fine.
Give me your phone.
960
01:16:21,640 --> 01:16:22,930
Can you give me your phone?
961
01:16:23,520 --> 01:16:24,520
Phone!
962
01:16:24,770 --> 01:16:26,680
-Deepthi, I'll give you my phone.
-Give it.
963
01:16:26,770 --> 01:16:28,230
You have to listen to me first.
964
01:16:28,310 --> 01:16:30,020
I'll listen to you, Anoop.
First give me your phone.
965
01:16:30,100 --> 01:16:32,390
Deepthi, I'm telling you.
Just listen to what I'm saying.
966
01:16:33,680 --> 01:16:35,600
Do you know how
much I'm struggling?
967
01:16:36,230 --> 01:16:38,310
To make our life happy?
968
01:16:39,980 --> 01:16:42,480
Amid that, your blame
games and questioning…
969
01:16:42,560 --> 01:16:44,730
I have even thought about
committing suicide…
970
01:16:44,810 --> 01:16:47,180
because I can't
handle all this pressure.
971
01:16:49,730 --> 01:16:52,680
Each question you're asking,
is hurting me a lot.
972
01:16:53,140 --> 01:16:54,560
I can understand all that, Anoop.
973
01:16:54,640 --> 01:16:56,680
We can solve all of it.
First, give me your phone.
974
01:16:56,770 --> 01:16:57,890
Deepthi, I'll give you the phone.
975
01:16:57,980 --> 01:17:00,140
First, please listen to what I'm saying.
976
01:17:00,230 --> 01:17:02,520
Anoop, why are you so scared
to give me your phone?
977
01:17:02,600 --> 01:17:04,980
If I check it, I'll have
the peace of mind. Just give it.
978
01:17:05,060 --> 01:17:06,350
Why should I be scared?
979
01:17:06,430 --> 01:17:08,270
First, listen to me!
980
01:17:08,770 --> 01:17:10,180
You're going on
asking for the phone!
981
01:17:10,270 --> 01:17:12,770
If you don't believe me,
check it!
982
01:17:14,850 --> 01:17:15,850
It's not the phone.
983
01:17:15,930 --> 01:17:17,730
What we need in
life is mutual trust.
984
01:17:19,270 --> 01:17:20,640
What a performance!
985
01:17:21,480 --> 01:17:24,520
You need to be really thick-skinned
to justify yourself by acting like this.
986
01:17:25,310 --> 01:17:26,310
What?
987
01:17:26,680 --> 01:17:28,520
If I open my heart,
it's a performance!
988
01:17:28,770 --> 01:17:31,060
Whatever you're doing
here is not a performance!
989
01:17:32,310 --> 01:17:35,100
Your dad is trying to find
a new partner for you, right?
990
01:17:35,350 --> 01:17:36,850
I know who it is.
991
01:17:37,520 --> 01:17:40,230
Didn't you meet him after
he became my partner?
992
01:17:40,310 --> 01:17:41,600
And now you don't need me.
993
01:17:43,100 --> 01:17:44,600
Damn Shelby!
994
01:17:44,810 --> 01:17:47,600
While you say things just to hurt
me and win the argument,
995
01:17:47,680 --> 01:17:51,020
remember that I have to manage
hundreds of things by myself.
996
01:17:51,560 --> 01:17:54,140
You don't know any of that.
So, mind your words.
997
01:17:57,520 --> 01:17:59,810
How many foolish acts have you done?
998
01:18:00,060 --> 01:18:02,180
Losing all the money
in the name of business.
999
01:18:02,810 --> 01:18:04,980
I told you so many times
that we don't need that café business.
1000
01:18:05,060 --> 01:18:06,020
Did you listen to me?
1001
01:18:06,100 --> 01:18:08,060
You brought it to a state where
we're about to lose our apartment.
1002
01:18:08,140 --> 01:18:09,770
And you needed my father
to bail you out!
1003
01:18:13,180 --> 01:18:17,350
This cheap behavior of holding
others responsible for your liabilities…
1004
01:18:17,480 --> 01:18:18,930
is beyond my tolerance level!
1005
01:18:19,020 --> 01:18:20,730
Responsibility, right?
1006
01:18:23,850 --> 01:18:26,640
The biggest responsibility
I took up in life is you!
1007
01:18:26,730 --> 01:18:28,850
But you think that I'm a cheat!
1008
01:18:30,060 --> 01:18:31,770
Now I've understood everything.
1009
01:18:31,930 --> 01:18:34,600
You're creating all those problems
using that poor girl
1010
01:18:34,680 --> 01:18:36,480
to get rid of me, right?
1011
01:18:37,020 --> 01:18:38,100
I'll leave you.
1012
01:18:38,180 --> 01:18:39,480
I'll sign wherever
you want me to sign.
1013
01:18:39,560 --> 01:18:41,060
You can happily live with him!
1014
01:18:56,520 --> 01:18:57,520
Anoop!
1015
01:18:58,390 --> 01:19:02,020
I know that whatever you said about
me so far, was to save your own skin.
1016
01:19:02,100 --> 01:19:03,600
You know that very well.
1017
01:19:03,680 --> 01:19:06,060
So, I'm not interested
in talking about that.
1018
01:19:06,140 --> 01:19:07,560
But I need to know something.
1019
01:19:09,640 --> 01:19:12,430
This is the screenshot of
a message you sent to Haritha.
1020
01:19:13,890 --> 01:19:15,980
I have the call recordings as well.
1021
01:19:17,600 --> 01:19:18,890
I just want to know something.
1022
01:19:18,980 --> 01:19:20,640
The last message you sent her…
1023
01:19:20,730 --> 01:19:22,270
why did you delete it?
1024
01:19:24,350 --> 01:19:25,640
What was that message?
1025
01:19:29,270 --> 01:19:31,560
If you've found out so much,
find out that as well.
1026
01:19:33,930 --> 01:19:36,730
Anoop, don't beat around the bush
when I'm asking you a question!
1027
01:19:36,810 --> 01:19:38,890
Do you think I am a fool?
1028
01:19:40,310 --> 01:19:41,680
You better understand it!
1029
01:19:41,770 --> 01:19:43,730
I'm asking this after
knowing everything.
1030
01:19:44,230 --> 01:19:45,890
I had read what that message was.
1031
01:19:46,560 --> 01:19:47,770
You had read it as well.
1032
01:19:48,640 --> 01:19:50,810
But I need to hear it from you.
1033
01:19:51,310 --> 01:19:52,310
Tell me.
1034
01:19:54,600 --> 01:19:56,560
What all have you sent her?
1035
01:19:57,640 --> 01:19:58,930
"Were you satisfied?"
1036
01:19:59,730 --> 01:20:01,270
What was she satisfied with?
1037
01:20:02,520 --> 01:20:04,930
Have you ever asked
me if I was satisfied?
1038
01:20:06,060 --> 01:20:08,180
How can you be so sure
that I've been satisfied?
1039
01:20:09,390 --> 01:20:10,390
Tell me.
1040
01:20:10,520 --> 01:20:12,850
You're doing all this for that
girl who's sleeping with you,
1041
01:20:12,930 --> 01:20:14,980
leaving her husband
and the child behind!
1042
01:20:17,060 --> 01:20:18,640
It's only disappointment for me…
1043
01:20:18,850 --> 01:20:20,390
but for her, you're her lover.
1044
01:20:22,430 --> 01:20:26,270
I can't be a part of this drama.
So, tell me your decision.
1045
01:20:38,640 --> 01:20:39,640
Where are you going?
1046
01:20:39,730 --> 01:20:41,270
-Just move!
-I won't move, Anoop.
1047
01:20:41,350 --> 01:20:42,730
You can go after you
tell me your decision.
1048
01:20:42,810 --> 01:20:43,770
Move!
1049
01:20:44,020 --> 01:20:47,390
I won't move. I want to know right now!
Do you need her or me?
1050
01:20:47,480 --> 01:20:48,430
Just say it and leave!
1051
01:20:48,520 --> 01:20:51,020
-Tell me! Do you need her or me?
-I don't have anything to tell you.
1052
01:20:51,100 --> 01:20:52,930
If you've hacked my
phone while I was sleeping,
1053
01:20:53,020 --> 01:20:54,520
you won't even
hesitate to kill me.
1054
01:20:54,600 --> 01:20:56,600
I don't trust you anymore!
How will I even sleep next to you?
1055
01:20:56,680 --> 01:20:58,640
-Move!
-No! I won't move.
1056
01:20:58,730 --> 01:21:01,100
-Tell me and you can go wherever you want.
-You are crazy!
1057
01:21:03,430 --> 01:21:04,520
Hit me!
1058
01:21:04,600 --> 01:21:05,930
Hit me and end my life!
1059
01:21:06,640 --> 01:21:09,480
For living with you for so long,
just hit me and end my life!
1060
01:21:09,560 --> 01:21:11,180
You can kill me
and then be with her.
1061
01:21:11,270 --> 01:21:12,180
Just kill me!
1062
01:21:12,270 --> 01:21:14,560
This is the least you
can do for me as well as for her.
1063
01:21:14,850 --> 01:21:16,310
You can't live without her, right?
1064
01:21:16,390 --> 01:21:18,520
Should I call her now?
Should I call her husband?
1065
01:21:18,600 --> 01:21:19,600
Tell me!
1066
01:21:19,680 --> 01:21:23,350
If my child and I are a liability
then just kill us.
1067
01:21:23,430 --> 01:21:25,850
Hit me and end my life. Damn it!
1068
01:21:25,930 --> 01:21:27,100
Kill me!
1069
01:22:37,520 --> 01:22:38,890
Are you okay, madam?
1070
01:22:40,640 --> 01:22:41,640
Okay.
1071
01:22:47,390 --> 01:22:49,100
I killed my husband.
1072
01:22:49,390 --> 01:22:50,390
Sir!
78534