Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
http://www.imdb.com/title/tt0291172
1
00:01:24,080 --> 00:01:26,719
Olivier! Olivier! Kom vlug!
2
00:01:30,960 --> 00:01:32,996
Wat doen jullie hier?
Terug naar je plaats.
3
00:01:33,200 --> 00:01:35,191
Ik had gezegd 2 keer 2 mm.
4
00:01:36,520 --> 00:01:37,999
Deblokkeren.
5
00:01:38,920 --> 00:01:40,239
Ontspannen.
6
00:01:43,560 --> 00:01:45,118
Twee keer!
7
00:02:11,040 --> 00:02:12,917
Neem je hem?
8
00:02:14,440 --> 00:02:17,637
Nee, kan niet.
Ik heb er 4 en dat is al teveel.
9
00:02:17,920 --> 00:02:20,229
Ok�, ik zal de lasafdeling proberen.
10
00:04:29,960 --> 00:04:32,713
Philippo! Kom het me laten zien!
11
00:04:54,800 --> 00:04:58,349
Die gleuf is niet goed afgewerkt.
Zet 'm in de bankschroef.
12
00:05:23,080 --> 00:05:24,149
Nee.
13
00:05:27,760 --> 00:05:29,671
Duwen. Heffen.
14
00:06:12,480 --> 00:06:16,234
Is het goed?
- Prima. Je mag hem ophangen.
15
00:06:43,200 --> 00:06:47,796
Je mag aan je vensterkozijn beginnen.
Je kiest je hout 6 1/2 op 6 1/2.
16
00:06:48,040 --> 00:06:49,439
Ok�.
17
00:07:04,440 --> 00:07:06,635
Ik ga de beitel slijpen. Ik kom zo.
18
00:07:34,600 --> 00:07:35,715
Rino!
19
00:08:54,640 --> 00:08:57,313
Dag, meneer Olivier, met de zus van Fouad.
20
00:08:57,520 --> 00:09:00,318
Mn broer is ziek.
Hij kan morgen niet gaan werken.
21
00:09:00,520 --> 00:09:03,830
Heeft ie 'n doktersverklaring nodig
of licht u 'm in?
22
00:09:04,040 --> 00:09:06,838
Kunt u me terugbellen? Bedankt.
23
00:09:10,640 --> 00:09:14,110
Hallo! Ik ben het. Met Max.
24
00:09:14,320 --> 00:09:20,077
Ik moet 'n formulier invullen
voor een leercontract.
25
00:09:20,280 --> 00:09:22,919
Mag ik vanavond langskomen?
26
00:09:23,120 --> 00:09:25,759
Ik bel u terug. Bedankt. Tot later.
27
00:09:30,000 --> 00:09:31,638
Olivier!
28
00:09:32,720 --> 00:09:34,073
Met Ren� hier!
29
00:09:34,280 --> 00:09:36,953
Het is hier weer ruzie.
30
00:09:37,160 --> 00:09:40,357
Ik ga naar Mickey
en anders kom ik bij jou slapen.
31
00:09:40,560 --> 00:09:42,869
Ze is open!
- Tot later.
32
00:09:45,840 --> 00:09:48,195
Met Nicolas. De ramen zijn geplaatst.
33
00:09:48,400 --> 00:09:53,428
Morgen gaan we misschien hoger.
Zeg je dat ik hoogtevrees heb?
34
00:09:59,560 --> 00:10:00,913
Dag.
35
00:10:05,480 --> 00:10:06,629
Kom binnen.
36
00:10:22,560 --> 00:10:25,028
Ik was beneden in de hal
toen je binnenkwam.
37
00:10:26,280 --> 00:10:28,430
Sorry. Ik heb je niet gezien.
38
00:10:52,840 --> 00:10:55,115
Wil je koffie?
39
00:10:55,320 --> 00:10:56,719
Nee, bedankt.
40
00:11:06,160 --> 00:11:08,958
Een kop soep?
- Nee, dank je.
41
00:11:14,080 --> 00:11:17,277
Werk je nog in het centrum?
- Ja.
42
00:11:19,600 --> 00:11:22,512
Heb je nog rugpijn?
- Nee.
43
00:11:28,400 --> 00:11:29,833
Ga zitten.
44
00:11:30,400 --> 00:11:31,879
Nee, laat maar.
45
00:12:07,400 --> 00:12:09,436
Ik ga hertrouwen.
46
00:12:11,640 --> 00:12:14,438
Ik had er behoefte aan
om opnieuw te beginnen.
47
00:12:15,200 --> 00:12:16,633
Dat is goed.
48
00:12:21,520 --> 00:12:25,308
Heb jij nog niemand leren kennen?
- Nee.
49
00:12:35,880 --> 00:12:38,269
Werk je nog in het station?
- Ja.
50
00:13:05,320 --> 00:13:09,074
Ik wou je ook zeggen
dat ik in verwachting ben.
51
00:13:36,280 --> 00:13:38,236
Waarom ben je vandaag gekomen?
52
00:13:38,920 --> 00:13:40,558
Wel... Om je te zeggen dat...
53
00:13:40,760 --> 00:13:42,751
Waarom juist vandaag?
54
00:13:43,200 --> 00:13:44,679
Woensdag is m'n vrije dag.
55
00:13:44,880 --> 00:13:46,711
Waarom deze woensdag?
56
00:13:47,040 --> 00:13:49,634
Ik wachtte tot de gynaecoloog
het bevestigde.
57
00:13:52,480 --> 00:13:54,118
Tot ziens.
58
00:14:42,080 --> 00:14:44,799
Catherine? Met Olivier.
59
00:14:45,880 --> 00:14:49,759
Die jongen die in m'n afdeling wou komen,
hoe is dat verlopen?
60
00:14:53,720 --> 00:14:55,517
Heeft ie interesse in de lasafdeling?
61
00:14:55,720 --> 00:14:59,110
Nee, nee. Tot morgen.
62
00:16:00,600 --> 00:16:02,591
Ik was m'n 20 frank vergeten.
63
00:16:19,040 --> 00:16:21,793
Kom je niet eten?
- Ja, ik kom.
64
00:17:44,000 --> 00:17:45,353
Mag ik hier eten?
65
00:17:45,560 --> 00:17:48,233
Ja. Is er geen plaats?
- Te veel lawaai.
66
00:18:12,200 --> 00:18:14,077
Wil je soep?
67
00:18:15,560 --> 00:18:17,437
Mag ik je mes gebruiken?
68
00:18:17,640 --> 00:18:19,517
Pak 'n schone uit de kast.
69
00:18:19,720 --> 00:18:22,075
Nee, ik was 'm wel af.
70
00:18:40,680 --> 00:18:44,116
Kan ik soep krijgen, a.u.b.?
- 20 frank. Ben je nieuw?
71
00:18:44,320 --> 00:18:46,959
Ja. Dank u.
72
00:19:12,400 --> 00:19:13,389
Ja!
73
00:19:19,000 --> 00:19:20,319
Kom binnen!
74
00:19:39,200 --> 00:19:40,428
Wat is er?
75
00:19:40,640 --> 00:19:42,596
Die nieuwe, ik neem hem wel.
76
00:19:42,800 --> 00:19:44,392
Er zijn er 2
die al hun plan kunnen trekken.
77
00:19:44,600 --> 00:19:45,953
Ok�. Haal hem maar.
78
00:19:46,160 --> 00:19:47,070
Nu?
79
00:19:47,280 --> 00:19:49,999
Hij vindt z'n draai toch niet.
Hij kan beter direct veranderen.
80
00:19:50,760 --> 00:19:52,159
In orde.
81
00:20:19,720 --> 00:20:22,280
Ik kom bij Catherine vandaan.
Ik neem de nieuwe bij mij.
82
00:20:22,480 --> 00:20:24,550
Ok�, hij is in de kleedkamer.
83
00:22:20,280 --> 00:22:22,111
Interesseert de timmerafdeling je nog?
84
00:22:22,440 --> 00:22:23,759
Ja.
85
00:22:24,960 --> 00:22:27,758
Sta op. Neem je spullen en kom mee.
86
00:22:56,480 --> 00:23:01,349
Je kast. Je moet een hangslot meebrengen.
Leg je spullen weg.
87
00:23:02,880 --> 00:23:04,711
Hoe groot ben je? 1 m 68, 69?
88
00:23:04,920 --> 00:23:06,114
69.
89
00:23:15,760 --> 00:23:17,318
Hou hem voor je.
90
00:23:19,080 --> 00:23:20,115
En die?
91
00:23:20,320 --> 00:23:22,675
Geef die terug aan Rino.
Dat is geen timmermansoveral.
92
00:23:27,960 --> 00:23:29,552
Aan de taille.
93
00:23:34,840 --> 00:23:36,398
Ok�. Kleed je om.
94
00:24:14,240 --> 00:24:15,753
Vooruit, Raoul.
95
00:24:19,640 --> 00:24:21,073
Dit zijn jouw spullen.
96
00:24:21,280 --> 00:24:23,475
Schrijf er je initialen op.
97
00:24:23,680 --> 00:24:24,510
Mijn wat?
98
00:24:24,720 --> 00:24:28,554
Je initialen. De eerste letter
van je voornaam en van je achternaam.
99
00:24:28,760 --> 00:24:33,151
Kan je schrijven?
- Ja, maar ik kan beter tekenen.
100
00:24:34,000 --> 00:24:36,070
Schrijf ze op de zijkant.
101
00:24:48,680 --> 00:24:50,079
Vouw hem zo open.
102
00:25:01,640 --> 00:25:03,119
Leg hem neer.
103
00:25:04,320 --> 00:25:06,515
Je doet op elke scharnier
een druppel olie.
104
00:25:06,720 --> 00:25:09,712
Pak de oliespuit,
daar van het blauwe rek.
105
00:25:40,440 --> 00:25:43,113
Ik kan jullie geen lift geven vanavond.
106
00:25:48,520 --> 00:25:50,112
Geef je mal.
107
00:25:51,280 --> 00:25:52,793
De mijne is goed.
108
00:25:53,000 --> 00:25:54,228
Het is goed.
109
00:25:54,440 --> 00:25:56,192
Omar.
110
00:25:57,400 --> 00:25:58,549
Ok�.
111
00:26:01,040 --> 00:26:02,189
Je hebt hem niet haaks gezaagd.
112
00:26:02,400 --> 00:26:04,789
Zaag er nog een met een winkelhaak.
113
00:26:23,920 --> 00:26:25,114
Vouw hem weer dicht.
114
00:26:34,360 --> 00:26:36,078
Vouw hem open.
115
00:26:39,000 --> 00:26:40,433
Dat is voldoende.
116
00:26:43,760 --> 00:26:46,228
Steek hem in je zak, hier opzij.
117
00:26:50,240 --> 00:26:52,356
Zet de oliespuit terug.
118
00:28:20,720 --> 00:28:21,835
Meneer!
119
00:28:23,640 --> 00:28:24,959
Meneer! Meneer!
120
00:28:31,040 --> 00:28:35,591
Ik ben verdwaald.
Ik kan de Molinaystraat niet vinden.
121
00:28:35,880 --> 00:28:38,030
Wat?
- De Molinaystraat.
122
00:28:40,280 --> 00:28:44,956
Hier naar links en de 2e naar rechts.
Na de spoorweg, de straat die omhoog gaat.
123
00:28:45,160 --> 00:28:46,718
Dat kruispunt daar?
124
00:28:50,000 --> 00:28:52,560
Ja, daar.
- Bedankt.
125
00:31:29,480 --> 00:31:33,029
Ik ben blij voor jou,
dat je in verwachting bent.
126
00:31:34,200 --> 00:31:36,794
Is Robert blij?
- Ja.
127
00:31:38,360 --> 00:31:40,590
Mag ik een fles water?
128
00:31:43,480 --> 00:31:46,438
Weet je al of 't een meisje
of een jongen is?
129
00:31:46,640 --> 00:31:49,074
Nee, ik wil het niet weten.
130
00:31:49,720 --> 00:31:50,755
Hier.
131
00:31:51,960 --> 00:31:53,109
Dank je.
132
00:31:55,720 --> 00:31:57,790
Francis Thirion is vrij.
133
00:31:59,080 --> 00:32:01,878
Hij kwam naar het centrum
voor een timmermansopleiding.
134
00:32:02,080 --> 00:32:04,548
Hoe weet je dat...
dat hij het is?
135
00:32:04,760 --> 00:32:06,352
Ik las het op z'n inschrijvingsformulier.
136
00:32:06,560 --> 00:32:07,515
Goeiendag.
137
00:32:11,040 --> 00:32:12,792
De 2.
- De 2.
138
00:32:13,560 --> 00:32:15,312
1000 frank, alstublieft.
- Alstublieft.
139
00:32:17,040 --> 00:32:19,600
Dank u. Tot ziens.
- Tot ziens.
140
00:32:22,880 --> 00:32:24,791
Wat heb je in het centrum gezegd?
141
00:32:26,880 --> 00:32:29,235
Niets. Ik moest niets zeggen.
142
00:32:29,440 --> 00:32:31,908
Er was geen plaats voor hem.
Ik heb al 4 leerjongens.
143
00:32:32,120 --> 00:32:33,473
En als hij terugkomt?
144
00:32:33,680 --> 00:32:35,511
Nee. Ze hebben hem
ergens anders heen gestuurd.
145
00:32:35,720 --> 00:32:37,790
Waar?
- Dat weet ik niet.
146
00:32:39,160 --> 00:32:41,674
Maar je hebt hem gezien?
- Nee.
147
00:32:44,240 --> 00:32:46,913
Even vroeg ik me af of ik hem
niet had moeten nemen.
148
00:32:47,120 --> 00:32:48,553
Waarom?
149
00:32:48,800 --> 00:32:51,678
Om hem te leren timmeren.
- Je bent gek.
150
00:32:51,880 --> 00:32:53,871
Hij heeft onze zoon gedood
en jij wil hem leren timmeren.
151
00:32:54,080 --> 00:32:55,798
Ik heb er even aan gedacht, meer niet.
152
00:33:01,800 --> 00:33:03,279
Goeiendag.
153
00:33:04,480 --> 00:33:05,799
Alstublieft.
154
00:33:06,720 --> 00:33:08,073
De 2.
155
00:33:15,800 --> 00:33:18,030
Alstublieft.
- Dank u. Dag.
156
00:33:18,240 --> 00:33:19,389
Tot ziens, meneer.
157
00:33:27,360 --> 00:33:28,588
Hoeveel is het?
158
00:33:29,320 --> 00:33:30,548
20 frank.
159
00:33:31,600 --> 00:33:34,239
Olivier, je moet daar niet meer over praten.
160
00:33:51,280 --> 00:33:53,714
Ik had niet mogen komen. Sorry.
161
00:33:58,640 --> 00:34:00,153
Olivier,
162
00:34:00,840 --> 00:34:02,751
waarom ga je niet bij het centrum weg?
163
00:34:02,960 --> 00:34:05,110
Ga weer bij je broer werken.
164
00:34:05,320 --> 00:34:07,629
In het centrum voel ik me nuttig.
165
00:34:07,840 --> 00:34:09,319
En als hij terugkomt?
166
00:34:09,520 --> 00:34:12,478
Dat gebeurt niet. Maak je geen zorgen.
167
00:34:18,040 --> 00:34:20,838
Olivier, is alles in orde?
168
00:34:21,040 --> 00:34:21,995
Ja.
169
00:34:30,960 --> 00:34:32,188
Mosterd?
170
00:34:32,720 --> 00:34:34,039
Ja.
171
00:34:34,680 --> 00:34:36,750
Zuurkool?
- Ja.
172
00:34:42,960 --> 00:34:45,155
60 frank, alstublieft.
173
00:34:49,760 --> 00:34:52,354
Dank u. Eet smakelijk.
- Bedankt. Tot ziens.
174
00:34:59,160 --> 00:35:01,913
Dag, meneer. Heeft u ook honger?
175
00:35:02,120 --> 00:35:03,439
Ja...
176
00:35:51,320 --> 00:35:53,038
Mag ik ertegen leunen?
177
00:35:57,160 --> 00:35:58,593
Wilt u frites?
178
00:35:58,880 --> 00:36:00,313
Nee, bedankt.
179
00:36:29,200 --> 00:36:34,433
Dat u zo kon zeggen hoe groot
ik ben door gewoon naar me te kijken.
180
00:36:36,560 --> 00:36:38,357
Kwestie van gewoonte.
181
00:36:52,440 --> 00:36:53,668
En...
182
00:36:54,640 --> 00:36:59,430
Vanaf die witte stoepsteen hier,
tot de band van die rode auto,
183
00:36:59,800 --> 00:37:01,199
hoeveel is dat?
184
00:37:09,680 --> 00:37:11,557
3 meter 51...
185
00:37:17,960 --> 00:37:20,030
Kunt u die even vasthouden?
186
00:37:54,680 --> 00:37:56,477
3 meter 52.
187
00:38:01,800 --> 00:38:02,835
En...
188
00:38:03,760 --> 00:38:09,153
van mijn rechtervoet
naar uw linkervoet, hoeveel is dat?
189
00:38:13,840 --> 00:38:15,831
4 meter 10, 11.
190
00:38:16,160 --> 00:38:17,912
4 meter 11.
191
00:38:50,360 --> 00:38:51,998
4 meter 11.
192
00:38:53,600 --> 00:38:55,272
Dat is sterk.
193
00:39:25,040 --> 00:39:26,393
Tot ziens.
194
00:39:28,360 --> 00:39:29,759
Tot morgen.
195
00:39:32,880 --> 00:39:34,791
Pas op. Raoul.
196
00:39:35,040 --> 00:39:36,359
Hetzelfde om hem neer te leggen,
197
00:39:36,560 --> 00:39:39,313
een knie op de grond en neerleggen.
198
00:39:39,560 --> 00:39:40,879
Vooruit, Philippo.
199
00:39:44,440 --> 00:39:45,839
Wat meer gewicht naar achteren
200
00:39:46,040 --> 00:39:47,632
en hem vasthouden met je hand.
201
00:39:47,840 --> 00:39:50,718
Pas op achteraan.
Nog niet naar boven. Steve.
202
00:39:59,600 --> 00:40:00,669
Jij.
203
00:40:12,240 --> 00:40:13,468
Omar.
204
00:40:18,840 --> 00:40:20,796
Pas op achteraan. Philippo.
205
00:40:22,120 --> 00:40:24,111
Wat meer gewicht achteraan.
206
00:40:25,920 --> 00:40:27,148
Raoul.
207
00:40:36,200 --> 00:40:38,270
Ok�. Ga maar naar boven.
208
00:40:47,000 --> 00:40:48,911
Pas op voor de Plasticlair, Philippo!
209
00:40:50,160 --> 00:40:52,310
Omar, leun dichter tegen de ladder.
210
00:40:53,920 --> 00:40:56,639
Trek met je hand aan de balk,
trek hem recht.
211
00:40:56,840 --> 00:40:58,671
Trek eraan.
212
00:40:58,920 --> 00:41:00,399
Het is te zwaar.
213
00:41:02,560 --> 00:41:06,269
Trek eraan, ik hou hem tegen. Vooruit.
214
00:41:06,560 --> 00:41:10,314
Trek eraan, vooruit...
Ga terug naar boven.
215
00:41:10,520 --> 00:41:12,397
Laat me los...
216
00:41:12,680 --> 00:41:14,989
laat me toch los.
217
00:41:47,600 --> 00:41:48,828
Gaat het?
218
00:41:56,200 --> 00:41:57,997
Kom, we beginnen opnieuw.
219
00:42:01,840 --> 00:42:03,239
Ga rechtop staan.
220
00:42:06,560 --> 00:42:08,312
Pak je balk.
221
00:42:08,640 --> 00:42:10,312
Een knie op de grond!
222
00:42:18,720 --> 00:42:20,711
Wat meer gewicht naar achteren.
223
00:42:29,480 --> 00:42:31,471
Je lichaam goed schuin houden.
224
00:42:32,520 --> 00:42:34,636
Dichter bij de ladder.
225
00:42:35,200 --> 00:42:36,792
Dichter bij de ladder.
226
00:42:38,400 --> 00:42:39,549
Olivier,
227
00:42:40,000 --> 00:42:41,558
telefoon. Ik geef hem door bij Rino.
228
00:42:41,760 --> 00:42:44,479
Ik kom. Ok�... Ga naar beneden.
229
00:42:44,680 --> 00:42:46,591
Balken neer, ik ben zo terug.
230
00:42:57,720 --> 00:42:59,199
Waarom?
231
00:43:00,320 --> 00:43:02,072
Heeft hij dat niet gezegd?
232
00:44:04,080 --> 00:44:06,833
Het is zijn werk.
- Hij werkt bij mij, ok�?
233
00:44:07,040 --> 00:44:08,519
Kalm, mama.
- We kunnen buiten praten.
234
00:44:08,720 --> 00:44:10,676
Waarom? Lk ben zijn moeder.
- Ik wil met hem praten.
235
00:44:10,880 --> 00:44:12,950
Hij is niet naar de werf gegaan.
- Kalm!
236
00:44:16,440 --> 00:44:17,668
Kom mee.
237
00:44:24,080 --> 00:44:25,877
Wat ga je doen als ze weer
een kuur nodig heeft?
238
00:44:26,080 --> 00:44:27,229
Niet als ik bij haar ben.
239
00:44:27,440 --> 00:44:29,032
Eerst wou ze dat je het centrum verliet.
240
00:44:29,240 --> 00:44:31,231
Ze zal je meesleuren.
- Dany!
241
00:44:31,440 --> 00:44:32,555
Ja, ik kom.
242
00:44:33,240 --> 00:44:34,673
Als ze beter is, kan ik weer werken.
243
00:44:34,880 --> 00:44:36,950
Waar? Wanneer? Alsof ze op je wachten.
244
00:44:38,160 --> 00:44:40,833
Kan je moeder je niet
je eigen leven laten leiden?
245
00:49:10,960 --> 00:49:13,349
Olivier.
- Tot maandag.
246
00:49:17,120 --> 00:49:18,599
Dag, Olivier.
247
00:49:20,840 --> 00:49:23,354
Zorg dat je maandag op tijd bent.
- Ja, ja.
248
00:49:54,160 --> 00:49:55,639
Wacht.
249
00:49:57,000 --> 00:49:59,673
Die oneffenheid moet je weg schaven.
250
00:50:03,400 --> 00:50:06,073
Nee, met de vijl gaat het vlugger.
251
00:50:17,280 --> 00:50:19,316
Zo is 't genoeg.
252
00:50:19,960 --> 00:50:22,520
Ok�, nu verder met schuurpapier.
253
00:51:12,520 --> 00:51:14,909
Een grootkoppige spijker
aan weerskanten.
254
00:51:15,120 --> 00:51:18,556
Precies in het midden.
7 cm van de boord.
255
00:51:35,960 --> 00:51:37,916
Wat doe je dit weekend?
256
00:51:38,120 --> 00:51:39,712
Ik weet het niet.
257
00:51:42,720 --> 00:51:45,439
Nee. Precies in het midden.
258
00:51:46,920 --> 00:51:49,309
Je moet ook in de breedte meten.
259
00:52:02,720 --> 00:52:04,836
Ga je niet naar je familie?
260
00:52:05,400 --> 00:52:06,594
Nee.
261
00:52:11,400 --> 00:52:12,719
Waarom niet?
262
00:52:13,600 --> 00:52:16,398
De vriend van m'n moeder
wil niet dat ik haar zie.
263
00:52:26,320 --> 00:52:27,719
En je vader?
264
00:52:29,320 --> 00:52:31,993
Mijn vader? Lk weet niet waar hij woont.
265
00:52:47,560 --> 00:52:49,312
Kijk naar je merkteken.
266
00:52:59,480 --> 00:53:00,993
Trek je hand weg.
267
00:55:28,840 --> 00:55:31,354
Tot maandag!
- Tot maandag!
268
00:56:02,800 --> 00:56:05,360
Wil je een lift?
- Graag.
269
00:56:31,520 --> 00:56:33,272
Bespioneer je mij?
- Is hij het?
270
00:56:33,480 --> 00:56:35,277
Nee.
- Laat me los.
271
00:56:35,480 --> 00:56:36,754
Rustig, rustig.
272
00:56:36,960 --> 00:56:40,999
Ik wil dat hij me zijn naam zegt.
- Rustig.
273
00:56:55,960 --> 00:56:57,313
Het is hij.
274
00:57:00,080 --> 00:57:01,957
Magali!
275
00:57:03,960 --> 00:57:06,599
Kan ik helpen?
- Nee, blijf in de auto.
276
00:57:15,560 --> 00:57:17,357
Magali! Gaat het?
277
00:57:19,320 --> 00:57:21,231
Ik heb koffie in de auto.
278
00:57:47,160 --> 00:57:48,718
Wie denk je dat je bent?
279
00:57:50,800 --> 00:57:53,360
Hier. Drink!
280
00:58:04,160 --> 00:58:05,798
Niemand zou dat doen.
281
00:58:08,920 --> 00:58:10,069
Ik weet het.
282
00:58:11,400 --> 00:58:13,072
Waarom doe je het dan?
283
00:58:17,200 --> 00:58:18,758
Ik weet niet...
284
00:58:27,760 --> 00:58:28,909
Waar woon je?
285
00:58:29,320 --> 00:58:30,639
In de Molinaystraat.
286
00:58:30,840 --> 00:58:33,479
Boven, beneden?
- Beneden.
287
00:59:01,920 --> 00:59:04,229
Morgen ga ik in een zagerij hout halen.
288
00:59:05,480 --> 00:59:08,233
Je kan meegaan om de houtsoorten
te leren herkennen.
289
00:59:08,720 --> 00:59:10,392
Ok�.
290
00:59:13,640 --> 00:59:16,393
De anderen zijn al geweest.
Zo kom je op hun niveau.
291
00:59:54,320 --> 00:59:56,959
Het is hier, net voor de pizzeria.
292
00:59:59,800 --> 01:00:00,994
Daar is het.
293
01:00:04,160 --> 01:00:06,435
Ik kom je morgen om 9 uur oppikken.
294
01:00:06,760 --> 01:00:09,354
Bedankt. Tot morgen.
295
01:00:09,800 --> 01:00:11,199
Tot morgen.
296
01:04:03,720 --> 01:04:05,517
Welk soort boom was het?
297
01:04:06,080 --> 01:04:07,513
Geen idee.
298
01:04:09,440 --> 01:04:11,874
Hoe wist je dat hij 120 jaar oud was?
299
01:04:12,560 --> 01:04:14,630
Door de cirkels op de stam.
300
01:04:14,840 --> 01:04:16,512
Dat heet jaarringen.
301
01:04:19,680 --> 01:04:21,636
Wie heeft je dat geleerd?
302
01:04:21,840 --> 01:04:24,400
Een jongen met wie ik in Fraipont was.
303
01:04:54,680 --> 01:04:56,875
Hoe oud was je
toen je naar Fraipont ging?
304
01:04:57,080 --> 01:04:58,559
Elf jaar, denk ik.
305
01:04:58,760 --> 01:05:01,513
Weet je niet wanneer je opgesloten werd?
- Jawel.
306
01:05:01,720 --> 01:05:03,676
Waarom zeg je: "denk ik"?
307
01:05:03,880 --> 01:05:06,075
Het is lang geleden, vandaar.
308
01:05:20,680 --> 01:05:22,557
Wat zijn dat voor bomen?
309
01:05:22,760 --> 01:05:24,830
Waar?
- Die grote daar.
310
01:05:26,720 --> 01:05:28,312
Beuken.
311
01:05:35,880 --> 01:05:37,472
Een harde houtsoort.
312
01:05:38,240 --> 01:05:40,879
Ja. Om trappen
en meubels van te maken.
313
01:05:41,080 --> 01:05:44,914
Ook handvaten voor gereedschap,
omdat je hand er makkelijk overheen glijdt.
314
01:07:01,160 --> 01:07:02,832
Er was een konijn.
315
01:07:06,120 --> 01:07:08,031
Ik was in slaap gevallen.
316
01:07:08,400 --> 01:07:09,992
Niet genoeg geslapen vannacht?
317
01:07:10,200 --> 01:07:12,839
Ja, maar ik neem slaappillen.
318
01:07:20,280 --> 01:07:21,872
Is het nog ver?
319
01:07:23,920 --> 01:07:25,672
40 kilometer.
320
01:07:42,040 --> 01:07:44,793
Wat heb je gedaan om in Fraipont
te belanden toen je 11 was?
321
01:07:50,600 --> 01:07:51,999
Ja?
322
01:07:52,200 --> 01:07:54,873
Wat heb je gedaan om in Fraipont
te belanden toen je 11 was?
323
01:07:56,240 --> 01:07:59,073
Een stommiteit.
- Welke stommiteit?
324
01:08:00,280 --> 01:08:01,872
Een diefstal.
325
01:08:06,120 --> 01:08:08,156
Hebben ze je opgesloten voor een diefstal?
326
01:08:08,360 --> 01:08:10,510
Ja. En nog andere dingen.
327
01:08:15,360 --> 01:08:17,749
Mag ik achterin gaan slapen?
328
01:08:20,120 --> 01:08:21,348
Ja.
329
01:09:52,320 --> 01:09:53,799
Heb je geen honger?
330
01:09:55,920 --> 01:09:59,196
Zijn we er?
- Nee. Heb je geen honger?
331
01:09:59,520 --> 01:10:01,272
Ik wil wel iets.
332
01:10:24,480 --> 01:10:27,074
Een appelflap, alstublieft.
- Ja.
333
01:10:31,720 --> 01:10:33,472
Ik ook.
334
01:10:39,920 --> 01:10:41,956
Alstublieft.
- Dank u.
335
01:10:43,520 --> 01:10:44,714
Dank u.
336
01:10:45,920 --> 01:10:47,717
Voor de twee?
- Nee.
337
01:10:50,200 --> 01:10:51,792
Alstublieft.
- Dank u.
338
01:10:52,000 --> 01:10:54,230
40 frank, alstublieft.
- Goeiendag.
339
01:10:54,440 --> 01:10:55,873
Dag, meneer.
340
01:11:18,360 --> 01:11:21,079
Zou u mijn voogd willen zijn?
341
01:11:28,640 --> 01:11:30,039
Heb je die dan nog niet?
342
01:11:30,880 --> 01:11:32,359
Nee.
343
01:11:33,320 --> 01:11:34,514
Alstublieft.
344
01:11:34,720 --> 01:11:36,870
Dank u.
- Dank u.
345
01:11:40,360 --> 01:11:44,114
En je opvoeder?
Dat moet je aan hem vragen.
346
01:11:45,120 --> 01:11:46,838
Dat is niet hetzelfde.
347
01:11:47,040 --> 01:11:49,554
Hij is van Fraipont.
Ik heb liever een buitenstaander.
348
01:12:17,400 --> 01:12:19,277
Gaat u akkoord?
349
01:12:25,600 --> 01:12:27,955
Ik weet niet, ik moet erover nadenken.
350
01:12:49,520 --> 01:12:52,034
Zullen we gaan tafelvoetballen?
351
01:12:55,480 --> 01:12:57,755
Waarom wil je dat ik je voogd word?
352
01:12:59,560 --> 01:13:02,199
Omdat u me mijn vak leert.
353
01:13:06,040 --> 01:13:07,268
Beginnen we?
354
01:13:35,160 --> 01:13:37,037
Het scorebord.
355
01:14:04,000 --> 01:14:06,036
Mag ik u Olivier noemen?
356
01:14:07,440 --> 01:14:08,668
Waarom?
357
01:14:09,160 --> 01:14:11,754
Omdat de anderen u Olivier noemen.
358
01:14:13,120 --> 01:14:14,678
Als je dat wilt.
359
01:14:34,840 --> 01:14:37,400
Wat was er nog meer, buiten de diefstal?
360
01:14:38,080 --> 01:14:39,638
Er is een dode gevallen.
361
01:14:51,240 --> 01:14:52,992
Heb je iemand gedood?
362
01:14:54,520 --> 01:14:55,669
Ja.
363
01:15:01,520 --> 01:15:03,988
In Fraipont was ik kampioen.
364
01:16:34,760 --> 01:16:36,716
Krijg ik er nog een?
365
01:16:38,280 --> 01:16:39,998
Ik geef ze u maandag terug.
366
01:16:44,040 --> 01:16:45,393
Bedankt.
367
01:16:58,800 --> 01:17:00,279
Is het nog ver?
368
01:17:04,800 --> 01:17:07,075
Nee. Twee, drie kilometer.
369
01:17:47,120 --> 01:17:48,792
Waarom heb je iemand gedood?
370
01:17:58,120 --> 01:18:01,715
Je wilt dat ik je voogd word,
dan heb ik 't recht dat te weten.
371
01:18:12,440 --> 01:18:14,112
Wat heb je gestolen?
372
01:18:16,120 --> 01:18:18,395
Een autoradio.
373
01:18:22,640 --> 01:18:24,596
Heb je iemand gedood voor een radio?
374
01:18:33,640 --> 01:18:36,438
Er zat een jongen achterin
die ik niet gezien had.
375
01:18:37,400 --> 01:18:39,231
Hij wou me niet loslaten.
376
01:18:39,760 --> 01:18:42,638
Ik greep hem bij de nek tot hij me losliet.
377
01:18:44,200 --> 01:18:45,758
Je hebt hem gewurgd...
378
01:18:46,520 --> 01:18:49,318
Hij wou me niet loslaten.
- Je hebt hem gewurgd...
379
01:18:49,800 --> 01:18:51,995
Ik wou het niet, maar ik was bang
dat ze me zouden pakken.
380
01:18:52,200 --> 01:18:54,111
Je hebt het toch gedaan,
anders zou hij niet dood zijn.
381
01:18:54,880 --> 01:18:57,633
Ja maar...
- Geen "ja maar". Heb je het gedaan of niet?
382
01:18:58,040 --> 01:18:59,359
Wel, ja.
383
01:19:12,040 --> 01:19:13,792
Ik ben te ver gereden.
384
01:19:49,000 --> 01:19:50,718
Heb je spijt van wat je gedaan hebt?
385
01:19:51,240 --> 01:19:52,514
Natuurlijk.
386
01:19:52,720 --> 01:19:54,073
Waarom natuurlijk?
387
01:19:54,480 --> 01:19:56,550
5 Jaar opsluiting,
daar krijg je spijt van.
388
01:19:56,760 --> 01:19:58,830
Ik ga even plassen.
389
01:20:22,000 --> 01:20:23,638
Heeft u de sleutel?
390
01:20:24,320 --> 01:20:26,038
We zijn hier bij mijn broer.
391
01:21:17,080 --> 01:21:19,469
Waarom zit dat tussen de planken?
- Wat?
392
01:21:19,680 --> 01:21:21,352
Die houtblokjes?
393
01:21:24,800 --> 01:21:27,473
Zodat er lucht tussen kan
en het hout kan drogen.
394
01:21:32,520 --> 01:21:34,556
Als je een deur maakt met planken
die niet droog zijn...
395
01:21:34,760 --> 01:21:36,193
Dan krimpen ze.
396
01:21:37,000 --> 01:21:39,833
Ja. Dan zijn er spleten tussen de planken.
397
01:21:44,840 --> 01:21:45,989
Wat is dat?
398
01:21:49,520 --> 01:21:52,353
Grenen.
- Welk grenen?
399
01:21:57,600 --> 01:21:59,477
Kijk in je handboek.
400
01:22:16,520 --> 01:22:18,078
Oregon.
401
01:22:18,840 --> 01:22:21,400
Ja. Dat is een streek in Amerika.
402
01:22:22,200 --> 01:22:26,034
Is het een zachte of harde houtsoort?
Zonder in je boek te kijken.
403
01:22:26,960 --> 01:22:28,393
Zacht.
404
01:22:29,480 --> 01:22:31,596
Ja. Voel maar.
405
01:22:32,120 --> 01:22:33,872
Ga er met je nagel langs.
406
01:22:39,760 --> 01:22:41,079
Voel je het?
407
01:22:48,800 --> 01:22:50,916
De 2e partij van beneden,
408
01:22:51,120 --> 01:22:53,588
en de bovenste, wat is dat?
409
01:23:11,960 --> 01:23:13,791
Ook grenen.
410
01:23:14,280 --> 01:23:15,633
Welk?
411
01:23:28,320 --> 01:23:30,834
Bekijk de aders van het hout.
412
01:23:42,240 --> 01:23:44,231
Carolina grenen.
413
01:23:45,320 --> 01:23:47,834
Ja. Uit Canada.
414
01:23:50,280 --> 01:23:53,033
We nemen daarvan 2 planken en 2 oregon.
415
01:23:54,040 --> 01:23:55,553
Blijf daar.
416
01:24:29,600 --> 01:24:31,511
Heb je ze?
- Ja.
417
01:24:31,920 --> 01:24:33,512
Laat ze op de grond zakken.
418
01:25:10,920 --> 01:25:13,070
In evenwicht op je schouder.
419
01:28:22,520 --> 01:28:24,272
5 meter 80.
420
01:28:25,760 --> 01:28:27,955
5 m 80 gedeeld door 2?
421
01:28:28,160 --> 01:28:29,798
2 meter 90.
422
01:28:36,640 --> 01:28:39,074
De jongen die je gedood hebt
was mijn zoon.
423
01:28:52,520 --> 01:28:54,351
Wees niet bang. Kom terug.
424
01:28:54,560 --> 01:28:56,278
Kom terug.
425
01:29:03,480 --> 01:29:06,392
Wacht! Wacht!
426
01:30:36,080 --> 01:30:37,911
Ik heb je gezien, kom naar beneden!
427
01:30:38,960 --> 01:30:41,269
Ik heb je gezien, kom naar beneden.
428
01:30:51,320 --> 01:30:54,118
Kom, ik doe je niets.
- Ik geloof u niet.
429
01:30:54,320 --> 01:30:55,639
Kom naar beneden!
430
01:31:04,800 --> 01:31:07,473
Kom naar beneden!
lk wil gewoon met je praten.
431
01:31:07,680 --> 01:31:10,513
Kom naar beneden! Laat dat!
432
01:31:11,960 --> 01:31:14,315
Ik zat 5 jaar opgesloten,
ik heb geboet.
433
01:31:14,800 --> 01:31:17,394
Laat dat! Leg neer. Laat dat!
28788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.