All language subtitles for Le Fils - The Son (2002)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: http://www.imdb.com/title/tt0291172 1 00:01:24,080 --> 00:01:26,719 Olivier! Olivier! Kom vlug! 2 00:01:30,960 --> 00:01:32,996 Wat doen jullie hier? Terug naar je plaats. 3 00:01:33,200 --> 00:01:35,191 Ik had gezegd 2 keer 2 mm. 4 00:01:36,520 --> 00:01:37,999 Deblokkeren. 5 00:01:38,920 --> 00:01:40,239 Ontspannen. 6 00:01:43,560 --> 00:01:45,118 Twee keer! 7 00:02:11,040 --> 00:02:12,917 Neem je hem? 8 00:02:14,440 --> 00:02:17,637 Nee, kan niet. Ik heb er 4 en dat is al teveel. 9 00:02:17,920 --> 00:02:20,229 Ok�, ik zal de lasafdeling proberen. 10 00:04:29,960 --> 00:04:32,713 Philippo! Kom het me laten zien! 11 00:04:54,800 --> 00:04:58,349 Die gleuf is niet goed afgewerkt. Zet 'm in de bankschroef. 12 00:05:23,080 --> 00:05:24,149 Nee. 13 00:05:27,760 --> 00:05:29,671 Duwen. Heffen. 14 00:06:12,480 --> 00:06:16,234 Is het goed? - Prima. Je mag hem ophangen. 15 00:06:43,200 --> 00:06:47,796 Je mag aan je vensterkozijn beginnen. Je kiest je hout 6 1/2 op 6 1/2. 16 00:06:48,040 --> 00:06:49,439 Ok�. 17 00:07:04,440 --> 00:07:06,635 Ik ga de beitel slijpen. Ik kom zo. 18 00:07:34,600 --> 00:07:35,715 Rino! 19 00:08:54,640 --> 00:08:57,313 Dag, meneer Olivier, met de zus van Fouad. 20 00:08:57,520 --> 00:09:00,318 Mn broer is ziek. Hij kan morgen niet gaan werken. 21 00:09:00,520 --> 00:09:03,830 Heeft ie 'n doktersverklaring nodig of licht u 'm in? 22 00:09:04,040 --> 00:09:06,838 Kunt u me terugbellen? Bedankt. 23 00:09:10,640 --> 00:09:14,110 Hallo! Ik ben het. Met Max. 24 00:09:14,320 --> 00:09:20,077 Ik moet 'n formulier invullen voor een leercontract. 25 00:09:20,280 --> 00:09:22,919 Mag ik vanavond langskomen? 26 00:09:23,120 --> 00:09:25,759 Ik bel u terug. Bedankt. Tot later. 27 00:09:30,000 --> 00:09:31,638 Olivier! 28 00:09:32,720 --> 00:09:34,073 Met Ren� hier! 29 00:09:34,280 --> 00:09:36,953 Het is hier weer ruzie. 30 00:09:37,160 --> 00:09:40,357 Ik ga naar Mickey en anders kom ik bij jou slapen. 31 00:09:40,560 --> 00:09:42,869 Ze is open! - Tot later. 32 00:09:45,840 --> 00:09:48,195 Met Nicolas. De ramen zijn geplaatst. 33 00:09:48,400 --> 00:09:53,428 Morgen gaan we misschien hoger. Zeg je dat ik hoogtevrees heb? 34 00:09:59,560 --> 00:10:00,913 Dag. 35 00:10:05,480 --> 00:10:06,629 Kom binnen. 36 00:10:22,560 --> 00:10:25,028 Ik was beneden in de hal toen je binnenkwam. 37 00:10:26,280 --> 00:10:28,430 Sorry. Ik heb je niet gezien. 38 00:10:52,840 --> 00:10:55,115 Wil je koffie? 39 00:10:55,320 --> 00:10:56,719 Nee, bedankt. 40 00:11:06,160 --> 00:11:08,958 Een kop soep? - Nee, dank je. 41 00:11:14,080 --> 00:11:17,277 Werk je nog in het centrum? - Ja. 42 00:11:19,600 --> 00:11:22,512 Heb je nog rugpijn? - Nee. 43 00:11:28,400 --> 00:11:29,833 Ga zitten. 44 00:11:30,400 --> 00:11:31,879 Nee, laat maar. 45 00:12:07,400 --> 00:12:09,436 Ik ga hertrouwen. 46 00:12:11,640 --> 00:12:14,438 Ik had er behoefte aan om opnieuw te beginnen. 47 00:12:15,200 --> 00:12:16,633 Dat is goed. 48 00:12:21,520 --> 00:12:25,308 Heb jij nog niemand leren kennen? - Nee. 49 00:12:35,880 --> 00:12:38,269 Werk je nog in het station? - Ja. 50 00:13:05,320 --> 00:13:09,074 Ik wou je ook zeggen dat ik in verwachting ben. 51 00:13:36,280 --> 00:13:38,236 Waarom ben je vandaag gekomen? 52 00:13:38,920 --> 00:13:40,558 Wel... Om je te zeggen dat... 53 00:13:40,760 --> 00:13:42,751 Waarom juist vandaag? 54 00:13:43,200 --> 00:13:44,679 Woensdag is m'n vrije dag. 55 00:13:44,880 --> 00:13:46,711 Waarom deze woensdag? 56 00:13:47,040 --> 00:13:49,634 Ik wachtte tot de gynaecoloog het bevestigde. 57 00:13:52,480 --> 00:13:54,118 Tot ziens. 58 00:14:42,080 --> 00:14:44,799 Catherine? Met Olivier. 59 00:14:45,880 --> 00:14:49,759 Die jongen die in m'n afdeling wou komen, hoe is dat verlopen? 60 00:14:53,720 --> 00:14:55,517 Heeft ie interesse in de lasafdeling? 61 00:14:55,720 --> 00:14:59,110 Nee, nee. Tot morgen. 62 00:16:00,600 --> 00:16:02,591 Ik was m'n 20 frank vergeten. 63 00:16:19,040 --> 00:16:21,793 Kom je niet eten? - Ja, ik kom. 64 00:17:44,000 --> 00:17:45,353 Mag ik hier eten? 65 00:17:45,560 --> 00:17:48,233 Ja. Is er geen plaats? - Te veel lawaai. 66 00:18:12,200 --> 00:18:14,077 Wil je soep? 67 00:18:15,560 --> 00:18:17,437 Mag ik je mes gebruiken? 68 00:18:17,640 --> 00:18:19,517 Pak 'n schone uit de kast. 69 00:18:19,720 --> 00:18:22,075 Nee, ik was 'm wel af. 70 00:18:40,680 --> 00:18:44,116 Kan ik soep krijgen, a.u.b.? - 20 frank. Ben je nieuw? 71 00:18:44,320 --> 00:18:46,959 Ja. Dank u. 72 00:19:12,400 --> 00:19:13,389 Ja! 73 00:19:19,000 --> 00:19:20,319 Kom binnen! 74 00:19:39,200 --> 00:19:40,428 Wat is er? 75 00:19:40,640 --> 00:19:42,596 Die nieuwe, ik neem hem wel. 76 00:19:42,800 --> 00:19:44,392 Er zijn er 2 die al hun plan kunnen trekken. 77 00:19:44,600 --> 00:19:45,953 Ok�. Haal hem maar. 78 00:19:46,160 --> 00:19:47,070 Nu? 79 00:19:47,280 --> 00:19:49,999 Hij vindt z'n draai toch niet. Hij kan beter direct veranderen. 80 00:19:50,760 --> 00:19:52,159 In orde. 81 00:20:19,720 --> 00:20:22,280 Ik kom bij Catherine vandaan. Ik neem de nieuwe bij mij. 82 00:20:22,480 --> 00:20:24,550 Ok�, hij is in de kleedkamer. 83 00:22:20,280 --> 00:22:22,111 Interesseert de timmerafdeling je nog? 84 00:22:22,440 --> 00:22:23,759 Ja. 85 00:22:24,960 --> 00:22:27,758 Sta op. Neem je spullen en kom mee. 86 00:22:56,480 --> 00:23:01,349 Je kast. Je moet een hangslot meebrengen. Leg je spullen weg. 87 00:23:02,880 --> 00:23:04,711 Hoe groot ben je? 1 m 68, 69? 88 00:23:04,920 --> 00:23:06,114 69. 89 00:23:15,760 --> 00:23:17,318 Hou hem voor je. 90 00:23:19,080 --> 00:23:20,115 En die? 91 00:23:20,320 --> 00:23:22,675 Geef die terug aan Rino. Dat is geen timmermansoveral. 92 00:23:27,960 --> 00:23:29,552 Aan de taille. 93 00:23:34,840 --> 00:23:36,398 Ok�. Kleed je om. 94 00:24:14,240 --> 00:24:15,753 Vooruit, Raoul. 95 00:24:19,640 --> 00:24:21,073 Dit zijn jouw spullen. 96 00:24:21,280 --> 00:24:23,475 Schrijf er je initialen op. 97 00:24:23,680 --> 00:24:24,510 Mijn wat? 98 00:24:24,720 --> 00:24:28,554 Je initialen. De eerste letter van je voornaam en van je achternaam. 99 00:24:28,760 --> 00:24:33,151 Kan je schrijven? - Ja, maar ik kan beter tekenen. 100 00:24:34,000 --> 00:24:36,070 Schrijf ze op de zijkant. 101 00:24:48,680 --> 00:24:50,079 Vouw hem zo open. 102 00:25:01,640 --> 00:25:03,119 Leg hem neer. 103 00:25:04,320 --> 00:25:06,515 Je doet op elke scharnier een druppel olie. 104 00:25:06,720 --> 00:25:09,712 Pak de oliespuit, daar van het blauwe rek. 105 00:25:40,440 --> 00:25:43,113 Ik kan jullie geen lift geven vanavond. 106 00:25:48,520 --> 00:25:50,112 Geef je mal. 107 00:25:51,280 --> 00:25:52,793 De mijne is goed. 108 00:25:53,000 --> 00:25:54,228 Het is goed. 109 00:25:54,440 --> 00:25:56,192 Omar. 110 00:25:57,400 --> 00:25:58,549 Ok�. 111 00:26:01,040 --> 00:26:02,189 Je hebt hem niet haaks gezaagd. 112 00:26:02,400 --> 00:26:04,789 Zaag er nog een met een winkelhaak. 113 00:26:23,920 --> 00:26:25,114 Vouw hem weer dicht. 114 00:26:34,360 --> 00:26:36,078 Vouw hem open. 115 00:26:39,000 --> 00:26:40,433 Dat is voldoende. 116 00:26:43,760 --> 00:26:46,228 Steek hem in je zak, hier opzij. 117 00:26:50,240 --> 00:26:52,356 Zet de oliespuit terug. 118 00:28:20,720 --> 00:28:21,835 Meneer! 119 00:28:23,640 --> 00:28:24,959 Meneer! Meneer! 120 00:28:31,040 --> 00:28:35,591 Ik ben verdwaald. Ik kan de Molinaystraat niet vinden. 121 00:28:35,880 --> 00:28:38,030 Wat? - De Molinaystraat. 122 00:28:40,280 --> 00:28:44,956 Hier naar links en de 2e naar rechts. Na de spoorweg, de straat die omhoog gaat. 123 00:28:45,160 --> 00:28:46,718 Dat kruispunt daar? 124 00:28:50,000 --> 00:28:52,560 Ja, daar. - Bedankt. 125 00:31:29,480 --> 00:31:33,029 Ik ben blij voor jou, dat je in verwachting bent. 126 00:31:34,200 --> 00:31:36,794 Is Robert blij? - Ja. 127 00:31:38,360 --> 00:31:40,590 Mag ik een fles water? 128 00:31:43,480 --> 00:31:46,438 Weet je al of 't een meisje of een jongen is? 129 00:31:46,640 --> 00:31:49,074 Nee, ik wil het niet weten. 130 00:31:49,720 --> 00:31:50,755 Hier. 131 00:31:51,960 --> 00:31:53,109 Dank je. 132 00:31:55,720 --> 00:31:57,790 Francis Thirion is vrij. 133 00:31:59,080 --> 00:32:01,878 Hij kwam naar het centrum voor een timmermansopleiding. 134 00:32:02,080 --> 00:32:04,548 Hoe weet je dat... dat hij het is? 135 00:32:04,760 --> 00:32:06,352 Ik las het op z'n inschrijvingsformulier. 136 00:32:06,560 --> 00:32:07,515 Goeiendag. 137 00:32:11,040 --> 00:32:12,792 De 2. - De 2. 138 00:32:13,560 --> 00:32:15,312 1000 frank, alstublieft. - Alstublieft. 139 00:32:17,040 --> 00:32:19,600 Dank u. Tot ziens. - Tot ziens. 140 00:32:22,880 --> 00:32:24,791 Wat heb je in het centrum gezegd? 141 00:32:26,880 --> 00:32:29,235 Niets. Ik moest niets zeggen. 142 00:32:29,440 --> 00:32:31,908 Er was geen plaats voor hem. Ik heb al 4 leerjongens. 143 00:32:32,120 --> 00:32:33,473 En als hij terugkomt? 144 00:32:33,680 --> 00:32:35,511 Nee. Ze hebben hem ergens anders heen gestuurd. 145 00:32:35,720 --> 00:32:37,790 Waar? - Dat weet ik niet. 146 00:32:39,160 --> 00:32:41,674 Maar je hebt hem gezien? - Nee. 147 00:32:44,240 --> 00:32:46,913 Even vroeg ik me af of ik hem niet had moeten nemen. 148 00:32:47,120 --> 00:32:48,553 Waarom? 149 00:32:48,800 --> 00:32:51,678 Om hem te leren timmeren. - Je bent gek. 150 00:32:51,880 --> 00:32:53,871 Hij heeft onze zoon gedood en jij wil hem leren timmeren. 151 00:32:54,080 --> 00:32:55,798 Ik heb er even aan gedacht, meer niet. 152 00:33:01,800 --> 00:33:03,279 Goeiendag. 153 00:33:04,480 --> 00:33:05,799 Alstublieft. 154 00:33:06,720 --> 00:33:08,073 De 2. 155 00:33:15,800 --> 00:33:18,030 Alstublieft. - Dank u. Dag. 156 00:33:18,240 --> 00:33:19,389 Tot ziens, meneer. 157 00:33:27,360 --> 00:33:28,588 Hoeveel is het? 158 00:33:29,320 --> 00:33:30,548 20 frank. 159 00:33:31,600 --> 00:33:34,239 Olivier, je moet daar niet meer over praten. 160 00:33:51,280 --> 00:33:53,714 Ik had niet mogen komen. Sorry. 161 00:33:58,640 --> 00:34:00,153 Olivier, 162 00:34:00,840 --> 00:34:02,751 waarom ga je niet bij het centrum weg? 163 00:34:02,960 --> 00:34:05,110 Ga weer bij je broer werken. 164 00:34:05,320 --> 00:34:07,629 In het centrum voel ik me nuttig. 165 00:34:07,840 --> 00:34:09,319 En als hij terugkomt? 166 00:34:09,520 --> 00:34:12,478 Dat gebeurt niet. Maak je geen zorgen. 167 00:34:18,040 --> 00:34:20,838 Olivier, is alles in orde? 168 00:34:21,040 --> 00:34:21,995 Ja. 169 00:34:30,960 --> 00:34:32,188 Mosterd? 170 00:34:32,720 --> 00:34:34,039 Ja. 171 00:34:34,680 --> 00:34:36,750 Zuurkool? - Ja. 172 00:34:42,960 --> 00:34:45,155 60 frank, alstublieft. 173 00:34:49,760 --> 00:34:52,354 Dank u. Eet smakelijk. - Bedankt. Tot ziens. 174 00:34:59,160 --> 00:35:01,913 Dag, meneer. Heeft u ook honger? 175 00:35:02,120 --> 00:35:03,439 Ja... 176 00:35:51,320 --> 00:35:53,038 Mag ik ertegen leunen? 177 00:35:57,160 --> 00:35:58,593 Wilt u frites? 178 00:35:58,880 --> 00:36:00,313 Nee, bedankt. 179 00:36:29,200 --> 00:36:34,433 Dat u zo kon zeggen hoe groot ik ben door gewoon naar me te kijken. 180 00:36:36,560 --> 00:36:38,357 Kwestie van gewoonte. 181 00:36:52,440 --> 00:36:53,668 En... 182 00:36:54,640 --> 00:36:59,430 Vanaf die witte stoepsteen hier, tot de band van die rode auto, 183 00:36:59,800 --> 00:37:01,199 hoeveel is dat? 184 00:37:09,680 --> 00:37:11,557 3 meter 51... 185 00:37:17,960 --> 00:37:20,030 Kunt u die even vasthouden? 186 00:37:54,680 --> 00:37:56,477 3 meter 52. 187 00:38:01,800 --> 00:38:02,835 En... 188 00:38:03,760 --> 00:38:09,153 van mijn rechtervoet naar uw linkervoet, hoeveel is dat? 189 00:38:13,840 --> 00:38:15,831 4 meter 10, 11. 190 00:38:16,160 --> 00:38:17,912 4 meter 11. 191 00:38:50,360 --> 00:38:51,998 4 meter 11. 192 00:38:53,600 --> 00:38:55,272 Dat is sterk. 193 00:39:25,040 --> 00:39:26,393 Tot ziens. 194 00:39:28,360 --> 00:39:29,759 Tot morgen. 195 00:39:32,880 --> 00:39:34,791 Pas op. Raoul. 196 00:39:35,040 --> 00:39:36,359 Hetzelfde om hem neer te leggen, 197 00:39:36,560 --> 00:39:39,313 een knie op de grond en neerleggen. 198 00:39:39,560 --> 00:39:40,879 Vooruit, Philippo. 199 00:39:44,440 --> 00:39:45,839 Wat meer gewicht naar achteren 200 00:39:46,040 --> 00:39:47,632 en hem vasthouden met je hand. 201 00:39:47,840 --> 00:39:50,718 Pas op achteraan. Nog niet naar boven. Steve. 202 00:39:59,600 --> 00:40:00,669 Jij. 203 00:40:12,240 --> 00:40:13,468 Omar. 204 00:40:18,840 --> 00:40:20,796 Pas op achteraan. Philippo. 205 00:40:22,120 --> 00:40:24,111 Wat meer gewicht achteraan. 206 00:40:25,920 --> 00:40:27,148 Raoul. 207 00:40:36,200 --> 00:40:38,270 Ok�. Ga maar naar boven. 208 00:40:47,000 --> 00:40:48,911 Pas op voor de Plasticlair, Philippo! 209 00:40:50,160 --> 00:40:52,310 Omar, leun dichter tegen de ladder. 210 00:40:53,920 --> 00:40:56,639 Trek met je hand aan de balk, trek hem recht. 211 00:40:56,840 --> 00:40:58,671 Trek eraan. 212 00:40:58,920 --> 00:41:00,399 Het is te zwaar. 213 00:41:02,560 --> 00:41:06,269 Trek eraan, ik hou hem tegen. Vooruit. 214 00:41:06,560 --> 00:41:10,314 Trek eraan, vooruit... Ga terug naar boven. 215 00:41:10,520 --> 00:41:12,397 Laat me los... 216 00:41:12,680 --> 00:41:14,989 laat me toch los. 217 00:41:47,600 --> 00:41:48,828 Gaat het? 218 00:41:56,200 --> 00:41:57,997 Kom, we beginnen opnieuw. 219 00:42:01,840 --> 00:42:03,239 Ga rechtop staan. 220 00:42:06,560 --> 00:42:08,312 Pak je balk. 221 00:42:08,640 --> 00:42:10,312 Een knie op de grond! 222 00:42:18,720 --> 00:42:20,711 Wat meer gewicht naar achteren. 223 00:42:29,480 --> 00:42:31,471 Je lichaam goed schuin houden. 224 00:42:32,520 --> 00:42:34,636 Dichter bij de ladder. 225 00:42:35,200 --> 00:42:36,792 Dichter bij de ladder. 226 00:42:38,400 --> 00:42:39,549 Olivier, 227 00:42:40,000 --> 00:42:41,558 telefoon. Ik geef hem door bij Rino. 228 00:42:41,760 --> 00:42:44,479 Ik kom. Ok�... Ga naar beneden. 229 00:42:44,680 --> 00:42:46,591 Balken neer, ik ben zo terug. 230 00:42:57,720 --> 00:42:59,199 Waarom? 231 00:43:00,320 --> 00:43:02,072 Heeft hij dat niet gezegd? 232 00:44:04,080 --> 00:44:06,833 Het is zijn werk. - Hij werkt bij mij, ok�? 233 00:44:07,040 --> 00:44:08,519 Kalm, mama. - We kunnen buiten praten. 234 00:44:08,720 --> 00:44:10,676 Waarom? Lk ben zijn moeder. - Ik wil met hem praten. 235 00:44:10,880 --> 00:44:12,950 Hij is niet naar de werf gegaan. - Kalm! 236 00:44:16,440 --> 00:44:17,668 Kom mee. 237 00:44:24,080 --> 00:44:25,877 Wat ga je doen als ze weer een kuur nodig heeft? 238 00:44:26,080 --> 00:44:27,229 Niet als ik bij haar ben. 239 00:44:27,440 --> 00:44:29,032 Eerst wou ze dat je het centrum verliet. 240 00:44:29,240 --> 00:44:31,231 Ze zal je meesleuren. - Dany! 241 00:44:31,440 --> 00:44:32,555 Ja, ik kom. 242 00:44:33,240 --> 00:44:34,673 Als ze beter is, kan ik weer werken. 243 00:44:34,880 --> 00:44:36,950 Waar? Wanneer? Alsof ze op je wachten. 244 00:44:38,160 --> 00:44:40,833 Kan je moeder je niet je eigen leven laten leiden? 245 00:49:10,960 --> 00:49:13,349 Olivier. - Tot maandag. 246 00:49:17,120 --> 00:49:18,599 Dag, Olivier. 247 00:49:20,840 --> 00:49:23,354 Zorg dat je maandag op tijd bent. - Ja, ja. 248 00:49:54,160 --> 00:49:55,639 Wacht. 249 00:49:57,000 --> 00:49:59,673 Die oneffenheid moet je weg schaven. 250 00:50:03,400 --> 00:50:06,073 Nee, met de vijl gaat het vlugger. 251 00:50:17,280 --> 00:50:19,316 Zo is 't genoeg. 252 00:50:19,960 --> 00:50:22,520 Ok�, nu verder met schuurpapier. 253 00:51:12,520 --> 00:51:14,909 Een grootkoppige spijker aan weerskanten. 254 00:51:15,120 --> 00:51:18,556 Precies in het midden. 7 cm van de boord. 255 00:51:35,960 --> 00:51:37,916 Wat doe je dit weekend? 256 00:51:38,120 --> 00:51:39,712 Ik weet het niet. 257 00:51:42,720 --> 00:51:45,439 Nee. Precies in het midden. 258 00:51:46,920 --> 00:51:49,309 Je moet ook in de breedte meten. 259 00:52:02,720 --> 00:52:04,836 Ga je niet naar je familie? 260 00:52:05,400 --> 00:52:06,594 Nee. 261 00:52:11,400 --> 00:52:12,719 Waarom niet? 262 00:52:13,600 --> 00:52:16,398 De vriend van m'n moeder wil niet dat ik haar zie. 263 00:52:26,320 --> 00:52:27,719 En je vader? 264 00:52:29,320 --> 00:52:31,993 Mijn vader? Lk weet niet waar hij woont. 265 00:52:47,560 --> 00:52:49,312 Kijk naar je merkteken. 266 00:52:59,480 --> 00:53:00,993 Trek je hand weg. 267 00:55:28,840 --> 00:55:31,354 Tot maandag! - Tot maandag! 268 00:56:02,800 --> 00:56:05,360 Wil je een lift? - Graag. 269 00:56:31,520 --> 00:56:33,272 Bespioneer je mij? - Is hij het? 270 00:56:33,480 --> 00:56:35,277 Nee. - Laat me los. 271 00:56:35,480 --> 00:56:36,754 Rustig, rustig. 272 00:56:36,960 --> 00:56:40,999 Ik wil dat hij me zijn naam zegt. - Rustig. 273 00:56:55,960 --> 00:56:57,313 Het is hij. 274 00:57:00,080 --> 00:57:01,957 Magali! 275 00:57:03,960 --> 00:57:06,599 Kan ik helpen? - Nee, blijf in de auto. 276 00:57:15,560 --> 00:57:17,357 Magali! Gaat het? 277 00:57:19,320 --> 00:57:21,231 Ik heb koffie in de auto. 278 00:57:47,160 --> 00:57:48,718 Wie denk je dat je bent? 279 00:57:50,800 --> 00:57:53,360 Hier. Drink! 280 00:58:04,160 --> 00:58:05,798 Niemand zou dat doen. 281 00:58:08,920 --> 00:58:10,069 Ik weet het. 282 00:58:11,400 --> 00:58:13,072 Waarom doe je het dan? 283 00:58:17,200 --> 00:58:18,758 Ik weet niet... 284 00:58:27,760 --> 00:58:28,909 Waar woon je? 285 00:58:29,320 --> 00:58:30,639 In de Molinaystraat. 286 00:58:30,840 --> 00:58:33,479 Boven, beneden? - Beneden. 287 00:59:01,920 --> 00:59:04,229 Morgen ga ik in een zagerij hout halen. 288 00:59:05,480 --> 00:59:08,233 Je kan meegaan om de houtsoorten te leren herkennen. 289 00:59:08,720 --> 00:59:10,392 Ok�. 290 00:59:13,640 --> 00:59:16,393 De anderen zijn al geweest. Zo kom je op hun niveau. 291 00:59:54,320 --> 00:59:56,959 Het is hier, net voor de pizzeria. 292 00:59:59,800 --> 01:00:00,994 Daar is het. 293 01:00:04,160 --> 01:00:06,435 Ik kom je morgen om 9 uur oppikken. 294 01:00:06,760 --> 01:00:09,354 Bedankt. Tot morgen. 295 01:00:09,800 --> 01:00:11,199 Tot morgen. 296 01:04:03,720 --> 01:04:05,517 Welk soort boom was het? 297 01:04:06,080 --> 01:04:07,513 Geen idee. 298 01:04:09,440 --> 01:04:11,874 Hoe wist je dat hij 120 jaar oud was? 299 01:04:12,560 --> 01:04:14,630 Door de cirkels op de stam. 300 01:04:14,840 --> 01:04:16,512 Dat heet jaarringen. 301 01:04:19,680 --> 01:04:21,636 Wie heeft je dat geleerd? 302 01:04:21,840 --> 01:04:24,400 Een jongen met wie ik in Fraipont was. 303 01:04:54,680 --> 01:04:56,875 Hoe oud was je toen je naar Fraipont ging? 304 01:04:57,080 --> 01:04:58,559 Elf jaar, denk ik. 305 01:04:58,760 --> 01:05:01,513 Weet je niet wanneer je opgesloten werd? - Jawel. 306 01:05:01,720 --> 01:05:03,676 Waarom zeg je: "denk ik"? 307 01:05:03,880 --> 01:05:06,075 Het is lang geleden, vandaar. 308 01:05:20,680 --> 01:05:22,557 Wat zijn dat voor bomen? 309 01:05:22,760 --> 01:05:24,830 Waar? - Die grote daar. 310 01:05:26,720 --> 01:05:28,312 Beuken. 311 01:05:35,880 --> 01:05:37,472 Een harde houtsoort. 312 01:05:38,240 --> 01:05:40,879 Ja. Om trappen en meubels van te maken. 313 01:05:41,080 --> 01:05:44,914 Ook handvaten voor gereedschap, omdat je hand er makkelijk overheen glijdt. 314 01:07:01,160 --> 01:07:02,832 Er was een konijn. 315 01:07:06,120 --> 01:07:08,031 Ik was in slaap gevallen. 316 01:07:08,400 --> 01:07:09,992 Niet genoeg geslapen vannacht? 317 01:07:10,200 --> 01:07:12,839 Ja, maar ik neem slaappillen. 318 01:07:20,280 --> 01:07:21,872 Is het nog ver? 319 01:07:23,920 --> 01:07:25,672 40 kilometer. 320 01:07:42,040 --> 01:07:44,793 Wat heb je gedaan om in Fraipont te belanden toen je 11 was? 321 01:07:50,600 --> 01:07:51,999 Ja? 322 01:07:52,200 --> 01:07:54,873 Wat heb je gedaan om in Fraipont te belanden toen je 11 was? 323 01:07:56,240 --> 01:07:59,073 Een stommiteit. - Welke stommiteit? 324 01:08:00,280 --> 01:08:01,872 Een diefstal. 325 01:08:06,120 --> 01:08:08,156 Hebben ze je opgesloten voor een diefstal? 326 01:08:08,360 --> 01:08:10,510 Ja. En nog andere dingen. 327 01:08:15,360 --> 01:08:17,749 Mag ik achterin gaan slapen? 328 01:08:20,120 --> 01:08:21,348 Ja. 329 01:09:52,320 --> 01:09:53,799 Heb je geen honger? 330 01:09:55,920 --> 01:09:59,196 Zijn we er? - Nee. Heb je geen honger? 331 01:09:59,520 --> 01:10:01,272 Ik wil wel iets. 332 01:10:24,480 --> 01:10:27,074 Een appelflap, alstublieft. - Ja. 333 01:10:31,720 --> 01:10:33,472 Ik ook. 334 01:10:39,920 --> 01:10:41,956 Alstublieft. - Dank u. 335 01:10:43,520 --> 01:10:44,714 Dank u. 336 01:10:45,920 --> 01:10:47,717 Voor de twee? - Nee. 337 01:10:50,200 --> 01:10:51,792 Alstublieft. - Dank u. 338 01:10:52,000 --> 01:10:54,230 40 frank, alstublieft. - Goeiendag. 339 01:10:54,440 --> 01:10:55,873 Dag, meneer. 340 01:11:18,360 --> 01:11:21,079 Zou u mijn voogd willen zijn? 341 01:11:28,640 --> 01:11:30,039 Heb je die dan nog niet? 342 01:11:30,880 --> 01:11:32,359 Nee. 343 01:11:33,320 --> 01:11:34,514 Alstublieft. 344 01:11:34,720 --> 01:11:36,870 Dank u. - Dank u. 345 01:11:40,360 --> 01:11:44,114 En je opvoeder? Dat moet je aan hem vragen. 346 01:11:45,120 --> 01:11:46,838 Dat is niet hetzelfde. 347 01:11:47,040 --> 01:11:49,554 Hij is van Fraipont. Ik heb liever een buitenstaander. 348 01:12:17,400 --> 01:12:19,277 Gaat u akkoord? 349 01:12:25,600 --> 01:12:27,955 Ik weet niet, ik moet erover nadenken. 350 01:12:49,520 --> 01:12:52,034 Zullen we gaan tafelvoetballen? 351 01:12:55,480 --> 01:12:57,755 Waarom wil je dat ik je voogd word? 352 01:12:59,560 --> 01:13:02,199 Omdat u me mijn vak leert. 353 01:13:06,040 --> 01:13:07,268 Beginnen we? 354 01:13:35,160 --> 01:13:37,037 Het scorebord. 355 01:14:04,000 --> 01:14:06,036 Mag ik u Olivier noemen? 356 01:14:07,440 --> 01:14:08,668 Waarom? 357 01:14:09,160 --> 01:14:11,754 Omdat de anderen u Olivier noemen. 358 01:14:13,120 --> 01:14:14,678 Als je dat wilt. 359 01:14:34,840 --> 01:14:37,400 Wat was er nog meer, buiten de diefstal? 360 01:14:38,080 --> 01:14:39,638 Er is een dode gevallen. 361 01:14:51,240 --> 01:14:52,992 Heb je iemand gedood? 362 01:14:54,520 --> 01:14:55,669 Ja. 363 01:15:01,520 --> 01:15:03,988 In Fraipont was ik kampioen. 364 01:16:34,760 --> 01:16:36,716 Krijg ik er nog een? 365 01:16:38,280 --> 01:16:39,998 Ik geef ze u maandag terug. 366 01:16:44,040 --> 01:16:45,393 Bedankt. 367 01:16:58,800 --> 01:17:00,279 Is het nog ver? 368 01:17:04,800 --> 01:17:07,075 Nee. Twee, drie kilometer. 369 01:17:47,120 --> 01:17:48,792 Waarom heb je iemand gedood? 370 01:17:58,120 --> 01:18:01,715 Je wilt dat ik je voogd word, dan heb ik 't recht dat te weten. 371 01:18:12,440 --> 01:18:14,112 Wat heb je gestolen? 372 01:18:16,120 --> 01:18:18,395 Een autoradio. 373 01:18:22,640 --> 01:18:24,596 Heb je iemand gedood voor een radio? 374 01:18:33,640 --> 01:18:36,438 Er zat een jongen achterin die ik niet gezien had. 375 01:18:37,400 --> 01:18:39,231 Hij wou me niet loslaten. 376 01:18:39,760 --> 01:18:42,638 Ik greep hem bij de nek tot hij me losliet. 377 01:18:44,200 --> 01:18:45,758 Je hebt hem gewurgd... 378 01:18:46,520 --> 01:18:49,318 Hij wou me niet loslaten. - Je hebt hem gewurgd... 379 01:18:49,800 --> 01:18:51,995 Ik wou het niet, maar ik was bang dat ze me zouden pakken. 380 01:18:52,200 --> 01:18:54,111 Je hebt het toch gedaan, anders zou hij niet dood zijn. 381 01:18:54,880 --> 01:18:57,633 Ja maar... - Geen "ja maar". Heb je het gedaan of niet? 382 01:18:58,040 --> 01:18:59,359 Wel, ja. 383 01:19:12,040 --> 01:19:13,792 Ik ben te ver gereden. 384 01:19:49,000 --> 01:19:50,718 Heb je spijt van wat je gedaan hebt? 385 01:19:51,240 --> 01:19:52,514 Natuurlijk. 386 01:19:52,720 --> 01:19:54,073 Waarom natuurlijk? 387 01:19:54,480 --> 01:19:56,550 5 Jaar opsluiting, daar krijg je spijt van. 388 01:19:56,760 --> 01:19:58,830 Ik ga even plassen. 389 01:20:22,000 --> 01:20:23,638 Heeft u de sleutel? 390 01:20:24,320 --> 01:20:26,038 We zijn hier bij mijn broer. 391 01:21:17,080 --> 01:21:19,469 Waarom zit dat tussen de planken? - Wat? 392 01:21:19,680 --> 01:21:21,352 Die houtblokjes? 393 01:21:24,800 --> 01:21:27,473 Zodat er lucht tussen kan en het hout kan drogen. 394 01:21:32,520 --> 01:21:34,556 Als je een deur maakt met planken die niet droog zijn... 395 01:21:34,760 --> 01:21:36,193 Dan krimpen ze. 396 01:21:37,000 --> 01:21:39,833 Ja. Dan zijn er spleten tussen de planken. 397 01:21:44,840 --> 01:21:45,989 Wat is dat? 398 01:21:49,520 --> 01:21:52,353 Grenen. - Welk grenen? 399 01:21:57,600 --> 01:21:59,477 Kijk in je handboek. 400 01:22:16,520 --> 01:22:18,078 Oregon. 401 01:22:18,840 --> 01:22:21,400 Ja. Dat is een streek in Amerika. 402 01:22:22,200 --> 01:22:26,034 Is het een zachte of harde houtsoort? Zonder in je boek te kijken. 403 01:22:26,960 --> 01:22:28,393 Zacht. 404 01:22:29,480 --> 01:22:31,596 Ja. Voel maar. 405 01:22:32,120 --> 01:22:33,872 Ga er met je nagel langs. 406 01:22:39,760 --> 01:22:41,079 Voel je het? 407 01:22:48,800 --> 01:22:50,916 De 2e partij van beneden, 408 01:22:51,120 --> 01:22:53,588 en de bovenste, wat is dat? 409 01:23:11,960 --> 01:23:13,791 Ook grenen. 410 01:23:14,280 --> 01:23:15,633 Welk? 411 01:23:28,320 --> 01:23:30,834 Bekijk de aders van het hout. 412 01:23:42,240 --> 01:23:44,231 Carolina grenen. 413 01:23:45,320 --> 01:23:47,834 Ja. Uit Canada. 414 01:23:50,280 --> 01:23:53,033 We nemen daarvan 2 planken en 2 oregon. 415 01:23:54,040 --> 01:23:55,553 Blijf daar. 416 01:24:29,600 --> 01:24:31,511 Heb je ze? - Ja. 417 01:24:31,920 --> 01:24:33,512 Laat ze op de grond zakken. 418 01:25:10,920 --> 01:25:13,070 In evenwicht op je schouder. 419 01:28:22,520 --> 01:28:24,272 5 meter 80. 420 01:28:25,760 --> 01:28:27,955 5 m 80 gedeeld door 2? 421 01:28:28,160 --> 01:28:29,798 2 meter 90. 422 01:28:36,640 --> 01:28:39,074 De jongen die je gedood hebt was mijn zoon. 423 01:28:52,520 --> 01:28:54,351 Wees niet bang. Kom terug. 424 01:28:54,560 --> 01:28:56,278 Kom terug. 425 01:29:03,480 --> 01:29:06,392 Wacht! Wacht! 426 01:30:36,080 --> 01:30:37,911 Ik heb je gezien, kom naar beneden! 427 01:30:38,960 --> 01:30:41,269 Ik heb je gezien, kom naar beneden. 428 01:30:51,320 --> 01:30:54,118 Kom, ik doe je niets. - Ik geloof u niet. 429 01:30:54,320 --> 01:30:55,639 Kom naar beneden! 430 01:31:04,800 --> 01:31:07,473 Kom naar beneden! lk wil gewoon met je praten. 431 01:31:07,680 --> 01:31:10,513 Kom naar beneden! Laat dat! 432 01:31:11,960 --> 01:31:14,315 Ik zat 5 jaar opgesloten, ik heb geboet. 433 01:31:14,800 --> 01:31:17,394 Laat dat! Leg neer. Laat dat! 28788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.