Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,237 --> 00:00:30,237
[ Henry Diltz - Safari Mary ]
2
00:00:31,455 --> 00:00:34,312
Hi.
Hi.
3
00:00:34,337 --> 00:00:35,186
Hi.
4
00:00:36,694 --> 00:00:39,472
He still alive.
5
00:00:39,948 --> 00:00:41,773
Won't be very long.
6
00:00:41,798 --> 00:00:43,440
How can you be so sure?
7
00:00:43,465 --> 00:00:45,243
Look at him.
8
00:00:46,433 --> 00:00:48,894
Will you help me get him off the beach?
9
00:00:48,919 --> 00:00:50,830
Not me, if he bites you
you can get the rabies.
10
00:00:51,014 --> 00:00:53,474
Oh, rabies my ass.
11
00:00:55,379 --> 00:00:57,204
What's your name?
12
00:00:57,760 --> 00:00:59,665
Sandy.
13
00:01:00,061 --> 00:01:02,284
I'm Peter, this is Dan.
14
00:01:02,395 --> 00:01:03,268
Hi.
15
00:01:03,379 --> 00:01:06,474
Which house's yours?
Over there -- the sternhouse.
16
00:01:06,585 --> 00:01:09,363
Hey, will you help me get him off the beach?
17
00:01:09,474 --> 00:01:13,204
These gulls are pretty dirty animals,
if they bite you, you really can get sick.
18
00:01:13,236 --> 00:01:15,061
Nevermind, I'll do it myself.
19
00:01:20,538 --> 00:01:22,046
Give me a towel.
20
00:01:28,950 --> 00:01:31,807
Look, if we don't get him off the beach
he's gonna die.
21
00:01:31,832 --> 00:01:33,030
He's gonna die anyway.
22
00:01:33,188 --> 00:01:34,537
What happened to him?
23
00:01:34,562 --> 00:01:37,236
I don't know, I was just walking on the beach
and there he was.
24
00:01:37,372 --> 00:01:39,991
Maybe he flew into somethin'.
25
00:01:40,181 --> 00:01:42,086
What could he fly into?
26
00:01:42,111 --> 00:01:43,118
Another bird?
27
00:02:04,845 --> 00:02:12,829
[ John Simon - Hal, The Handyman ]
28
00:02:12,936 --> 00:02:14,762
Watch him, I'll be right back.
29
00:02:17,571 --> 00:02:19,158
How old?
30
00:02:19,508 --> 00:02:22,841
Ah, she's just a kid.
Talks older.
31
00:02:23,190 --> 00:02:25,492
How can you tell if it's a male or a female?
32
00:02:26,000 --> 00:02:28,619
Oh, males have one thing, as you and me.
33
00:02:28,644 --> 00:02:31,904
Hey, let's take a look when he dies.
34
00:02:32,644 --> 00:02:35,501
If he dies.
Ah, he'll die.
35
00:02:35,533 --> 00:02:37,755
Not if she has anything to say about it.
36
00:02:39,374 --> 00:02:42,707
What's that?
Beef consumme.
37
00:02:42,732 --> 00:02:45,723
You gotta be kidding.
Shut up.
38
00:02:46,628 --> 00:02:48,136
Doesn't like it.
39
00:02:48,326 --> 00:02:52,611
He does too. Gulls like everything.
They eat all kinds of crap.
40
00:02:52,636 --> 00:02:54,731
You just gonna kill him quicker
by drowning him?
41
00:02:54,756 --> 00:02:56,874
Hey, see he does too like it.
42
00:02:57,566 --> 00:03:00,423
Wooh.
Why won't you let him die in peace?
43
00:03:00,448 --> 00:03:05,375
No. No, he's a sweet old bird.
44
00:03:05,400 --> 00:03:14,050
What are you gonna do with that sweet old bird?
I'll make him my pet. Hold him.
45
00:03:19,448 --> 00:03:24,130
Very good, now we have a half-dead bird
tied to a deck-railing.
46
00:03:25,432 --> 00:03:28,765
Hey, what is that thing in his neck?
Where?
47
00:03:28,876 --> 00:03:31,416
Right there -- what is that thing?
Jesus it's a fish hook.
48
00:03:31,441 --> 00:03:33,511
Look at that, the thing swallowed a fish hook.
49
00:03:33,536 --> 00:03:36,937
How come there's no blood?
Look, he's gonna have to take it out.
50
00:03:36,962 --> 00:03:41,938
Who, me? You're out of your mind.
Well, will you do it?
51
00:03:41,963 --> 00:03:44,772
Look, someone has to, he's gonna die.
52
00:03:46,056 --> 00:03:47,947
Please?
53
00:03:49,852 --> 00:03:52,629
I suppose I can try.
54
00:03:53,979 --> 00:03:59,455
Hey, superman, hold his beak.
Come on, hold his beak open. Okay.
55
00:04:00,439 --> 00:04:04,804
Now look, I'll do it, but if he bites me--
Just hold his beak open.
56
00:04:04,829 --> 00:04:10,777
I'll hold his beak--
No, you go get me a pair-o pliers,
I wanna cut the barb.
57
00:04:16,264 --> 00:04:19,226
Okay, c'mon, hold his beak.
How can we get it open?
58
00:04:19,312 --> 00:04:23,835
Open it, alright?
Okay.
Ouh, dammit.
59
00:04:25,137 --> 00:04:27,439
Hurry up.
60
00:04:27,677 --> 00:04:31,486
Look, I can't hurry up, I'll tear his throat apart,
it's stuck in his throat.
61
00:04:31,511 --> 00:04:33,899
Oh, God.
62
00:04:34,296 --> 00:04:37,550
Just... Push that thing... To it's neck.
63
00:04:41,867 --> 00:04:44,248
Got it?
64
00:04:44,439 --> 00:04:46,978
Did you get it?
65
00:04:48,201 --> 00:04:51,296
Yeah, I got it.
66
00:04:52,645 --> 00:04:59,947
Oh, Peter, you saved his life.
Thank you, thank you both!
67
00:04:59,972 --> 00:05:02,518
I'll go get some bandages.
68
00:05:03,867 --> 00:05:53,867
[ Cyrus Faryar - Drivin' Daisy ]
69
00:05:58,733 --> 00:06:00,559
You know what?
70
00:06:00,584 --> 00:06:01,543
What?
71
00:06:01,568 --> 00:06:04,797
I spent all day making
my bird a harness.
72
00:06:04,822 --> 00:06:08,663
What does he need a harness for?
To keep him from flying away.
73
00:06:08,688 --> 00:06:13,425
He's beginning to get pretty active.
You really think you can train him?
74
00:06:13,901 --> 00:06:17,631
What does a word "bird brain" mean to you?
75
00:06:17,656 --> 00:06:19,567
Wait 'till I get back to the city.
76
00:06:19,592 --> 00:06:23,298
Can't you two see me walking down Madison with my pet-seagull on the leash?
77
00:06:23,323 --> 00:06:27,243
I want that bird off the deck,
I have people coming here for drinks.
78
00:06:27,268 --> 00:06:30,679
He's the ugliest thing I ever saw.
I can't stand the way he looks.
79
00:06:30,704 --> 00:06:32,402
Then don't look at him!
80
00:06:32,641 --> 00:06:35,895
What did you say? You hear me Sandy!
81
00:06:35,920 --> 00:06:38,784
Oooh... Snow-white'll be out here in a minute.
Who's Snow-white?
82
00:06:38,809 --> 00:06:44,273
Snow-white has very fair skin
and turns lobster-red on the sun.
83
00:06:48,956 --> 00:06:53,639
Hi.
Hi. Dan, Peter -- Mister Caudell.
84
00:06:53,664 --> 00:06:57,480
Hi boys. Gorgeous day, isn't it?
85
00:06:57,505 --> 00:06:59,385
Going swimming?
86
00:06:59,410 --> 00:07:03,498
I'll later on with that, sun isn't so strong.
I have very fair skin.
87
00:07:04,596 --> 00:07:08,472
I turn lobster-red on the sun.
88
00:07:08,807 --> 00:07:14,045
Sandy ya're here, mother sent me out to help ya
move that bird off the deck.
89
00:07:14,156 --> 00:07:16,140
We don't need any help.
90
00:07:16,165 --> 00:07:19,077
I think it'd be happy around the back.
91
00:07:19,102 --> 00:07:22,546
What has my mother got against this bird?
92
00:07:23,181 --> 00:07:28,657
He does look kinda menacing.
You'd better move him,
93
00:07:28,682 --> 00:07:31,991
she says he'll scare off her friends.
94
00:07:32,260 --> 00:07:36,784
In my opinion that just might be a great service.
95
00:07:37,451 --> 00:07:41,022
Untie him.
96
00:07:41,133 --> 00:07:44,145
Well, I guess if you're the kind of
bird that spends your whole life
97
00:07:44,170 --> 00:07:47,269
flapping and squawking it doesn't
matter much which deck you do it on.
98
00:07:47,294 --> 00:07:51,403
Yeah, besides he's garbat so it's
convenient to be near a garbage can.
99
00:07:52,721 --> 00:07:55,578
Is your mother divorced?
100
00:07:56,373 --> 00:07:59,627
Personally I think she's sleeping with snow-white.
101
00:07:59,817 --> 00:08:02,675
Personally I think that's an ozziating thought.
102
00:08:02,754 --> 00:08:04,925
Hey, maybe we can teach my bird to bite him.
103
00:08:04,950 --> 00:08:09,362
What do you have in mind?
On the ass is what I have in mind.
104
00:08:09,893 --> 00:09:27,861
[ John Simon - Last Summer Theme ]
105
00:09:30,584 --> 00:09:33,885
Opener, please? Thanks.
106
00:09:36,250 --> 00:09:38,949
Number one for the lady.
107
00:09:43,234 --> 00:09:46,885
My middle name is Beneace.
108
00:09:50,012 --> 00:09:53,742
What's the matter?
This isn't beer.
109
00:09:54,854 --> 00:09:57,234
It's truth serum.
110
00:09:57,869 --> 00:10:01,520
My middle name is ... Albert.
111
00:10:01,545 --> 00:10:04,250
I think it works.
I think so.
112
00:10:04,275 --> 00:10:09,727
Come on, Dan, try!
I wouldn't tell you my middle name if you torture me.
113
00:10:09,752 --> 00:10:13,434
Okay.
114
00:10:17,640 --> 00:10:19,704
My middle name is Lloyd.
115
00:10:19,729 --> 00:10:27,860
That's gruesome.
Daniel Lloyd!
116
00:10:29,999 --> 00:10:34,205
Major truth -- my top is wet.
117
00:10:36,459 --> 00:10:39,131
Major truth -- I like girls who say things like "my top is wet".
118
00:10:39,156 --> 00:10:43,634
Well, I only said that while I've been on the influence of the serum.
Well, I appreciate your honesty.
119
00:10:43,659 --> 00:10:45,062
Why don't you take it off?
120
00:10:48,531 --> 00:10:52,699
Here's mind-busting major truth -- my mother has a boyfriend.
121
00:10:53,404 --> 00:10:55,864
How do you know?
Saw him.
122
00:10:56,690 --> 00:10:59,093
With her?
In bed?
123
00:10:59,118 --> 00:11:01,245
Yeah.
You're kidding.
124
00:11:01,848 --> 00:11:04,784
Were they doing it?
Yeah.
125
00:11:05,848 --> 00:11:08,705
What'd you do when you saw them?
126
00:11:09,292 --> 00:11:13,737
I turned around and went back out.
Walked around for 2 hours.
127
00:11:14,086 --> 00:11:17,181
That's a major truth alright.
128
00:11:18,959 --> 00:11:25,229
Here's one for ya. Snow-white once
got funny with me.
129
00:11:25,737 --> 00:11:28,502
What do you mean?
He got funny with me.
130
00:11:28,527 --> 00:11:30,054
What did he do?
131
00:11:30,079 --> 00:11:33,070
He stuck his hand under my skirt.
132
00:11:33,095 --> 00:11:34,952
That's disgusting.
I know.
133
00:11:34,977 --> 00:11:37,254
What did you do?
What could I do?
134
00:11:37,279 --> 00:11:40,009
Well, you could've screamed or something.
135
00:11:40,034 --> 00:11:43,104
No, we were in the living room.
136
00:11:43,129 --> 00:11:44,986
In your own house?
Yes!
137
00:11:45,011 --> 00:11:48,320
My mother was out on the kitchen.
138
00:11:48,345 --> 00:11:54,646
What did he do? Sort of... stick his hand!
139
00:11:54,671 --> 00:12:01,313
No, he... he sneaked it under.
Then he said something like...
140
00:12:01,338 --> 00:12:03,830
No, Sandra.
141
00:12:03,855 --> 00:12:07,957
Wait... You're very pretty little girl.
I don't know...
142
00:12:11,823 --> 00:12:15,236
Oh, God.
Will never be able to look him in the eye again.
143
00:12:15,261 --> 00:12:19,401
Why not? He didn't stick his hand under your skirt.
144
00:12:19,499 --> 00:12:22,912
You bet your sweet lobster he didn't.
145
00:12:29,261 --> 00:12:31,801
You still owe us a major truth.
146
00:12:32,388 --> 00:12:37,229
Come on, don't be a chicken.
I'm thinking.
147
00:12:37,254 --> 00:12:39,690
About what?
148
00:12:41,150 --> 00:12:44,324
I'm thinking about Sandy's top.
149
00:12:44,349 --> 00:12:48,959
Oh, for Christ's sake.
What's wrong? He's supposed to tell the truth, isn't he?
150
00:12:49,064 --> 00:12:51,762
What about my top?
151
00:12:53,429 --> 00:12:56,048
Nothing, is just it's wet, that's all.
152
00:12:57,349 --> 00:12:59,930
Want me take it off?
Oh no, I was just kidding.
153
00:12:59,955 --> 00:13:02,699
No, I mean tell the truth.
If you want me to take it off, I will.
154
00:13:05,318 --> 00:13:07,937
Oh, man, I don't know. Dan?
155
00:13:07,962 --> 00:13:10,588
Take the damn thing off if you want.
156
00:13:10,613 --> 00:13:14,159
Does Peter want me to?
Sure, go on take it off, I don't care, do what you want.
157
00:13:14,184 --> 00:13:15,882
It's not such a big deal--
I know.
158
00:13:16,517 --> 00:13:18,501
Okay.
159
00:13:32,152 --> 00:13:35,803
Oh man, that feels 100% better.
160
00:13:38,612 --> 00:13:42,802
Mean after all we're not kids here.
That's for sure.
161
00:13:44,358 --> 00:13:48,247
Are you both listening?
Yeah.
162
00:13:48,326 --> 00:13:52,532
Major truth -- I love you both.
163
00:13:52,557 --> 00:13:56,580
Man, I love you too--
I love you too.
164
00:13:58,541 --> 00:14:01,081
Strength of love!
Okay!
165
00:14:03,335 --> 00:14:06,033
Hey, listen.
166
00:14:06,859 --> 00:14:10,033
You know, we really gotta be like this all the time.
Yes.
167
00:14:10,058 --> 00:14:12,256
I mean, you know, no crap.
168
00:14:12,281 --> 00:14:15,170
No, no... There's so few people we can trust.
169
00:14:15,195 --> 00:14:17,709
Right.
We gotta trust each other.
170
00:14:17,734 --> 00:14:21,201
I trust you.
I trust you, I trust you.
171
00:14:21,226 --> 00:14:22,914
We all trust each other.
172
00:14:28,322 --> 00:14:31,763
You still owe us a major truth--
Oh, come on.
173
00:14:31,788 --> 00:14:33,353
No, you do.
174
00:14:35,312 --> 00:14:37,704
I can't think of anything.
Come on.
175
00:14:37,729 --> 00:14:38,804
You got to.
176
00:14:38,829 --> 00:14:41,137
Listen, this is never gonna get beyond
of three of us, is it?
177
00:14:41,162 --> 00:14:43,702
Oh, we just made a pact to trust each other, didn't we?
178
00:14:43,727 --> 00:14:45,480
Right.
Okay.
179
00:14:47,305 --> 00:14:53,495
That's really disgusting. It's pretty awful.
Oh, for God's sake, what is it?
180
00:14:58,210 --> 00:15:02,124
Well, once I made sandwiches out of cream, cheese and snot,
181
00:15:02,149 --> 00:15:04,114
and gave them to my cousin for lunch to eat.
182
00:15:04,139 --> 00:15:09,879
Oh, my God.
That was disgusting.
183
00:15:09,904 --> 00:15:11,705
I think it's great.
184
00:15:12,895 --> 00:15:14,324
What a creep.
185
00:15:15,593 --> 00:15:17,181
I am a creep!
186
00:15:19,800 --> 00:15:22,657
Did he like it?
He loved it.
187
00:15:25,466 --> 00:15:28,641
I got a cousin, I have to do that too.
188
00:15:28,666 --> 00:15:30,974
Yeah, me too, only it wouldn't be snot.
189
00:15:40,404 --> 00:15:45,717
Swim. Swim.
190
00:15:52,031 --> 00:15:55,364
If I fill out this question there
the computer will get me a date.
191
00:15:55,389 --> 00:16:00,079
Date with a man?
No, with a locomotive, jackass.
192
00:16:00,104 --> 00:16:01,929
Let me see it.
193
00:16:02,485 --> 00:16:06,532
Please notify us the minute you become engaged.
194
00:16:06,557 --> 00:16:10,747
If you marriage is not consummated we'll re-activate your account.
195
00:16:10,772 --> 00:16:14,208
If you don't do it to each other
you get another girl around.
196
00:16:14,233 --> 00:16:16,121
Hey, come on, let's fill it out.
197
00:16:16,146 --> 00:16:19,979
The cost $10.
Dan will split it with us, don't you think?
198
00:16:20,781 --> 00:16:23,400
We can ask him when he gets back from the city.
199
00:16:24,543 --> 00:16:27,764
Well, look, let's fill it out
just for keetch, you know?
200
00:16:27,789 --> 00:16:30,836
And then if he doesn't want
to, we won't mail it in.
201
00:16:31,392 --> 00:16:33,376
Okay.
Okay.
202
00:16:33,401 --> 00:16:38,932
My ideal mate's age should be:
older than I am, younger than I am or no preference.
203
00:16:40,179 --> 00:16:45,258
What's the matter with you?
No preference.
204
00:16:45,283 --> 00:16:52,877
Ancestory... I should try and use Jewish,
how's that for combination?
205
00:16:54,363 --> 00:16:58,172
Hey, you're not thinking about this at all.
I know I'm not.
206
00:16:58,442 --> 00:17:00,982
What are you thinking about?
207
00:17:01,007 --> 00:17:04,585
Hmm?
What are you thinking about?
208
00:17:07,998 --> 00:17:13,712
Thinking about that time when you went into water without
your top.
209
00:17:13,982 --> 00:17:19,855
Oh, yeah? Some show, huh?
210
00:17:21,871 --> 00:17:28,169
Should be very bright, bright or average.
They don't have "dumb" down here.
211
00:17:28,194 --> 00:17:32,077
What are you?
You asked me, so don't think I'm boasting
212
00:17:32,102 --> 00:17:35,210
but my IQ is 157.
213
00:17:35,626 --> 00:17:39,472
Hey, what's the matter with you?
I want you to do it again.
214
00:17:39,497 --> 00:17:41,372
Take off my top?
215
00:17:44,626 --> 00:17:45,499
Yeah.
216
00:17:47,086 --> 00:17:49,229
Oh, boy.
217
00:17:53,673 --> 00:17:57,324
I'm sorry.
218
00:18:01,213 --> 00:18:05,816
That's what was on my mind.
Oh, boy.
219
00:18:08,038 --> 00:18:11,457
Hey, I don't understand ya.
220
00:18:11,516 --> 00:18:15,047
God, are you gotta be thinking about my
breasts all the goddamn time.
221
00:18:15,072 --> 00:18:19,853
I don't think about 'em all the goddamn time.
I was just thinking about 'em now.
222
00:18:21,294 --> 00:18:24,786
You know that bikini doesn't hide very much.
223
00:18:39,500 --> 00:18:44,818
Hey, hey, Sandy.
You wanted to see me, don't be afraid.
224
00:18:44,843 --> 00:18:49,294
I'm not afraid.
You're lying.
225
00:18:51,675 --> 00:18:56,516
Alright, I am afraid.
Of what?
226
00:18:56,541 --> 00:19:00,960
Of do something to ya.
You won't.
227
00:19:01,119 --> 00:19:05,802
How do you know?
I won't let you.
228
00:19:22,033 --> 00:19:25,208
Section 3. Basic compatibility factors.
229
00:19:25,233 --> 00:19:28,073
I believe that premarital
sexual experience is
230
00:19:28,098 --> 00:19:31,057
important prerequisite to
a successful marriage.
231
00:19:32,145 --> 00:19:34,843
What shall I say, Peter?
232
00:19:37,224 --> 00:19:39,526
Peter, shall I say "No"?
233
00:19:41,748 --> 00:19:46,113
Ah, yeah. Say "No".
234
00:19:48,334 --> 00:19:53,255
My ideal mate should be:
caucasian, negro or oriental.
235
00:19:53,735 --> 00:19:59,083
Peter?
Puertorican, why not?
236
00:19:59,108 --> 00:20:02,572
Oh, terriffic. That would really screw 'em up.
237
00:20:05,489 --> 00:20:09,139
Hey, Sandy?
What?
238
00:20:16,838 --> 00:20:19,933
You can put your top on now.
239
00:20:19,965 --> 00:20:22,425
Back on.
240
00:20:32,346 --> 00:20:34,330
Thank you.
241
00:20:34,355 --> 00:20:41,870
Listen, bird. There's something we got to get straight.
I'm boss here.
242
00:20:42,045 --> 00:20:46,807
I'm absolute ruler over your world.
And I have absolute power over you.
243
00:20:46,832 --> 00:20:49,101
And what I say goes.
244
00:20:49,126 --> 00:20:54,418
You understand that, bird?
Therefore when I say fly
245
00:20:54,577 --> 00:21:02,157
you fly.
Fly! Fly! Fly!
246
00:21:02,182 --> 00:21:06,276
Now listen bird, you just love garbage,
don't you?
247
00:21:06,301 --> 00:21:10,162
Now if you're good and if
you fly, you're gonna get
248
00:21:10,187 --> 00:21:13,825
a pile of the most delicious
garbage on this island.
249
00:21:13,850 --> 00:21:16,727
Now fly.
250
00:21:24,782 --> 00:21:29,187
What do you think, Wilbur?
Never get him off the ground, Orville.
251
00:21:29,377 --> 00:21:35,885
He's the same brilliant bird he always was.
He's a goddamn stupid idiot.
252
00:21:35,910 --> 00:21:38,655
Bird, you're making me very angry.
253
00:21:38,680 --> 00:21:42,862
Oh, no, don't be angry with me, mrs. Scarlett.
Now you're going to fly.
254
00:21:42,887 --> 00:21:44,863
Where to fly?
255
00:21:44,888 --> 00:21:47,283
Up there.
Up there?
256
00:21:49,942 --> 00:21:52,164
What do you think you're doing to that bird?
257
00:21:53,149 --> 00:21:55,172
What are you doing to the bird?
258
00:21:55,197 --> 00:21:58,180
None of your damn business.
259
00:21:58,205 --> 00:22:00,799
You just better leave that bird alone.
260
00:22:00,824 --> 00:22:05,323
Hey, look, he's my bird.
That doesn't give you the right to torture him.
261
00:22:05,348 --> 00:22:07,642
Look, why don't you get lost?
262
00:22:07,667 --> 00:22:09,983
Not until you take that thing off the bird.
263
00:22:10,008 --> 00:22:13,651
Well, you're gonna leave him alone,
or do I have to report to the ASPCA?
264
00:22:13,676 --> 00:22:16,032
Oh, go suck your mother's tit.
265
00:22:16,724 --> 00:22:20,731
Go on, get the hell outta here.
It's a free country.
266
00:22:20,756 --> 00:22:25,604
This is a private beach.
No it's not, none of this beach is private,
it's all dedicated to the public.
267
00:22:25,629 --> 00:22:28,606
Let's get back to bird training.
Over my dead body.
268
00:22:34,034 --> 00:22:38,439
How's a messy.
Exactly what are you trying to do?
269
00:22:40,653 --> 00:22:44,979
What is she trying to do?
Train him to fly.
270
00:22:45,058 --> 00:22:49,860
Doesn't he know how to fly?
He seems to have forgotten how to fly.
271
00:22:49,885 --> 00:22:52,590
A bird can't forget how to fly, it's instinctive.
272
00:22:52,615 --> 00:22:55,487
Well, this bird been walking a long time.
273
00:22:55,512 --> 00:22:58,678
He also happens to be a very dumb bird.
274
00:22:58,703 --> 00:23:02,567
He is not a dumb bird.
Perhaps he prefers walking.
275
00:23:02,592 --> 00:23:06,354
Who the hell asked you?
How did he learn to walk, anyway?
276
00:23:06,379 --> 00:23:09,727
We taught him.
Well, that's the answer then, you've traumatized him.
277
00:23:09,752 --> 00:23:14,506
We what?
Taken away his sense of identity.
278
00:23:14,531 --> 00:23:17,601
I don't follow you.
I do.
279
00:23:17,626 --> 00:23:20,260
He doesn't know he's a bird anymore.
280
00:23:20,555 --> 00:23:24,166
Look at him squawking there, he probably
thinks he's a crab.
281
00:23:24,841 --> 00:23:26,603
He knows exactly what he is.
282
00:23:27,222 --> 00:23:28,460
He's a bird.
283
00:23:29,222 --> 00:23:31,079
You are a bird.
284
00:23:31,682 --> 00:23:33,222
Oh, yes.
285
00:23:33,620 --> 00:23:36,128
That's right I'm a bird.
286
00:23:36,207 --> 00:23:37,795
And birds fly.
287
00:23:37,820 --> 00:23:40,477
Yes, we fly.
Now fly!
288
00:23:51,529 --> 00:23:53,117
Don't you dare, you'll break his neck.
289
00:24:02,767 --> 00:24:04,736
Hey, give him some garbage, Peter.
290
00:24:04,761 --> 00:24:07,450
Oh, what a good bird you are.
291
00:24:08,228 --> 00:24:11,799
You're a good bird, now you're gonna do it again, aren't ya?
292
00:24:12,021 --> 00:24:15,466
Okay, here you go!
293
00:24:15,577 --> 00:24:17,704
Goddamn stupid bird!
294
00:24:17,729 --> 00:24:20,101
He can't help it, you've turn him into a schizophrenic.
295
00:24:20,491 --> 00:24:23,602
Hey, let's go for a swim.
I don't know how to swim.
296
00:24:23,627 --> 00:24:26,776
Who cares?
You still here?
297
00:24:26,801 --> 00:24:28,999
Listen, if you'll leave him alone, maybe he'll learn by himself.
298
00:24:29,024 --> 00:24:31,786
Yeah, come on, let's get into water.
Okay, it's hot as hell.
299
00:24:31,811 --> 00:24:32,944
Hey, listen you.
300
00:24:32,969 --> 00:24:35,976
You don't go around touching my bird,
do you hear me?
301
00:24:36,414 --> 00:24:39,176
I have no intention of touching your bird.
302
00:24:39,477 --> 00:24:42,636
Well, don't stand around and psycho-analyze him either.
303
00:24:44,668 --> 00:24:47,112
Come on, Sandy!
304
00:25:11,436 --> 00:25:13,325
Darling.
305
00:25:13,350 --> 00:25:16,159
I've gone to the city to meet Mr. Caudell for dinner.
306
00:25:16,184 --> 00:25:18,001
Money on counter for yours.
307
00:25:18,096 --> 00:25:21,794
Will catch early boat back tomorrow morning.
Love, mother.
308
00:25:21,969 --> 00:25:25,255
Mr. Caudell for dinner. How do you like
that euphemism.
309
00:25:25,302 --> 00:25:27,461
What's the euphemism?
310
00:25:27,858 --> 00:25:30,477
Honestly, how do you get by with
such a limited vocabulary.
311
00:25:30,636 --> 00:25:33,858
Well, all the girls I dated no wonder
used sign language.
312
00:25:33,883 --> 00:25:36,350
I bet.
313
00:25:36,858 --> 00:25:39,165
Why can't she just be honest.
314
00:25:39,256 --> 00:25:42,086
Say that she's gone to the city
discrood that little creep.
315
00:25:43,588 --> 00:25:46,413
Careful, he just might be your daddy some day.
316
00:25:46,438 --> 00:25:48,017
Got no chance.
317
00:25:48,407 --> 00:25:50,946
She would never get brawn only to marry him.
318
00:25:51,121 --> 00:25:54,327
She would never get brawn only to marry anybody.
319
00:25:56,565 --> 00:25:58,772
Not even if she fell in love?
320
00:26:00,555 --> 00:26:02,301
No, she says...
321
00:26:02,867 --> 00:26:06,423
She says she's going to make my father
pay until he dies.
322
00:26:09,593 --> 00:26:14,546
I got the idea.
Let's go to the mainland for lobster and movie.
323
00:29:05,142 --> 00:29:07,571
That's for sure some exciting movie.
324
00:29:07,596 --> 00:29:09,015
What about those Swedes?
325
00:29:09,453 --> 00:29:12,548
Well, maybe excitement had nothing to do
with the movie at all.
326
00:29:13,882 --> 00:29:16,247
Maybe it had to do with two of you touching me.
327
00:29:16,850 --> 00:29:19,866
And making me feel so sexy I thought I would faint.
328
00:29:38,147 --> 00:29:40,386
Hey, how do you watch your hurry?
329
00:29:40,411 --> 00:29:41,878
Hey baby, we have got something for ya.
330
00:29:42,569 --> 00:29:45,950
Oh, Christ.
What's happening baby?
331
00:29:45,975 --> 00:29:48,172
Well, see ya fellas.
332
00:29:57,597 --> 00:29:59,851
Do we stand a fight?
Shit no.
333
00:30:03,090 --> 00:30:04,280
Here you go.
334
00:30:46,435 --> 00:30:48,134
Did you really almost faint?
335
00:30:51,689 --> 00:30:54,641
I'm gonna try it without the line.
Bye bird.
336
00:31:14,340 --> 00:31:17,007
Good bird.
Trained bird.
337
00:31:17,032 --> 00:31:19,499
Now head up the beach, fast.
Come on, run!
338
00:31:19,524 --> 00:31:21,207
Come on bird!
339
00:31:39,035 --> 00:31:42,047
Isn't that something? Isn't it brilliant? He's trained.
340
00:31:43,716 --> 00:31:47,026
You baked idiot!
Hey, he bit skin?
341
00:31:47,051 --> 00:31:48,539
No, no, it's just a scratch.
He was eating.
342
00:31:48,564 --> 00:31:50,137
He almost ate me.
343
00:31:57,544 --> 00:31:59,052
Come on, bird.
344
00:32:05,952 --> 00:32:08,650
Even if he was up there I wouldn't recognize him.
345
00:32:08,675 --> 00:32:10,047
By the harness, he's not up there.
346
00:32:11,921 --> 00:32:14,206
I'll never understand how he got that line untied.
347
00:32:14,873 --> 00:32:17,381
Sandy said he must've picked a not lose with his beak.
348
00:32:17,406 --> 00:32:20,111
That's an amazing accomplishment for such a stupid bird.
349
00:32:22,830 --> 00:32:24,909
She seem very upset to you?
350
00:32:26,814 --> 00:32:28,608
I have thought she'd have a fit.
351
00:32:30,638 --> 00:32:31,686
Having him gone.
352
00:32:31,844 --> 00:32:33,686
But she's gunning on us getting him back.
353
00:32:34,765 --> 00:32:36,971
Hey, you think we have to try and lay her?
354
00:32:39,066 --> 00:32:39,733
Who?
355
00:32:40,543 --> 00:32:41,320
Sandy.
356
00:32:42,209 --> 00:32:45,225
Sandy? Gee, I don't know.
357
00:32:48,574 --> 00:32:49,797
Think she'll let us?
358
00:32:51,432 --> 00:32:52,400
Let us do what?
359
00:32:52,425 --> 00:32:54,257
Lay her.
360
00:33:00,250 --> 00:33:01,552
Hey, look at those gulls.
361
00:33:02,044 --> 00:33:05,457
Why they all diving over the forest?
Maybe our bird wandered in there.
362
00:33:05,774 --> 00:33:08,014
Maybe got his lie-in tan over some branches with something.
363
00:33:08,039 --> 00:33:09,409
Come on, let's go over and see.
364
00:33:10,467 --> 00:33:12,055
Hey, Peter, you're a virgin, aren't you?
365
00:33:13,642 --> 00:33:14,594
Me?
366
00:33:18,848 --> 00:33:19,912
What about you?
367
00:33:20,721 --> 00:33:21,293
Dunno.
368
00:33:23,245 --> 00:33:24,229
Sure.
369
00:33:26,166 --> 00:33:27,356
Think Sandy is?
370
00:33:28,721 --> 00:33:29,848
I sort of think so.
371
00:33:30,848 --> 00:33:35,261
She acts awfully sexy, the way she's always...
Taking off her top.
372
00:33:36,007 --> 00:33:37,864
I don't think she does it to be sexy.
373
00:33:39,261 --> 00:33:41,816
I think she does it to be charmy, you know?
374
00:33:42,309 --> 00:33:45,055
Sort of a... friendly gesture.
375
00:33:45,372 --> 00:33:47,705
If she'd let us lay her, that'd really be friendly.
376
00:34:27,935 --> 00:34:29,649
We made a pact, didn't we?
377
00:34:29,856 --> 00:34:32,189
Didn't we promise to be honest with each other?
378
00:34:32,506 --> 00:34:34,348
All the time.
Guess we did.
379
00:34:34,665 --> 00:34:37,094
Then could you explain about why you lied to us?
380
00:34:37,633 --> 00:34:39,078
Lied to you?
381
00:34:39,538 --> 00:34:42,824
How could you think of such a thing?
We could think of such a thing.
382
00:34:43,506 --> 00:34:45,189
Cause you told us...
383
00:34:45,602 --> 00:34:48,094
That the gull untied it's line and flew away.
384
00:34:48,856 --> 00:34:50,533
What actually happened
is that you taken him
385
00:34:50,558 --> 00:34:52,308
to the forest and bashed
in his skull, right?!
386
00:34:52,554 --> 00:34:53,998
Why did you kill him, Sandy?
387
00:34:54,776 --> 00:34:56,967
I don't know.
You must know!
388
00:34:57,078 --> 00:34:59,967
Well, suppose you think it over and come up with an answer.
389
00:35:00,919 --> 00:35:02,427
Sandy, we're waiting!
390
00:35:02,452 --> 00:35:05,393
Look, millions of birds get killed around here,
you don't care anything about them!
391
00:35:05,418 --> 00:35:08,246
How can you know millions of birds, huh?!
Why did you killed that bird?!
392
00:35:08,271 --> 00:35:10,968
Look, it was my bird!
We saved his life, you know.
393
00:35:10,993 --> 00:35:13,271
I can do anything I want to my own bird!
394
00:35:14,438 --> 00:35:15,295
Why did you kill him?
395
00:35:15,320 --> 00:35:17,787
Because I saved his life and he turned on me.
396
00:35:18,136 --> 00:35:21,200
Because he's an ungrateful bastard, that's why.
397
00:35:21,225 --> 00:35:25,057
Look, what... What's all the fuss about?
It was just a stupid bird!
398
00:35:25,231 --> 00:35:26,470
Why did you lie to us?
399
00:35:27,104 --> 00:35:28,866
I'll never lie to you again.
400
00:35:30,422 --> 00:35:31,993
Never again, I promise.
401
00:35:32,422 --> 00:35:36,120
No matter what happens, I won't lie.
After all we made a pact with each other, right?
402
00:35:36,660 --> 00:35:38,406
Give me another chance, will you?
403
00:35:40,200 --> 00:35:42,438
Please.
What do you think, Dan?
404
00:35:47,501 --> 00:35:49,009
I don't know, what do you think?
405
00:35:51,247 --> 00:35:52,946
Please.
406
00:35:55,771 --> 00:35:57,073
I think we ought to.
407
00:36:12,568 --> 00:36:14,568
Do you know Eleanor Rigby?
408
00:36:15,044 --> 00:36:16,283
Sure.
409
00:36:16,473 --> 00:36:18,886
It's from the days of chariot races, wasn't it?
410
00:36:18,911 --> 00:36:20,394
Do you know your fly is open?
411
00:36:20,530 --> 00:36:23,577
No, but hum a few bars and I'll fake it.
412
00:36:23,641 --> 00:36:25,085
Do you all live in New York?
413
00:36:25,110 --> 00:36:25,863
They do.
414
00:36:26,149 --> 00:36:27,831
I live in New Jersey.
415
00:36:29,561 --> 00:36:31,768
Whatever happened to the gull you were training?
416
00:36:31,793 --> 00:36:33,054
It flew away.
417
00:36:33,561 --> 00:36:34,974
Where do you live, Rhoda?
418
00:36:35,546 --> 00:36:37,466
Thanks. Cleveland, Ohio.
419
00:36:37,491 --> 00:36:40,561
Dig that, man, Cleveland is in Ohio.
420
00:36:40,586 --> 00:36:42,999
Where do you go to school?
Fairmont Heights, I...
421
00:36:43,024 --> 00:36:44,333
I'm on the paper.
422
00:36:44,358 --> 00:36:45,729
Doing what?
423
00:36:46,253 --> 00:36:48,936
Weekly column, called Feelings.
424
00:36:48,961 --> 00:36:51,475
Sounds sexy.
It isn't.
425
00:36:52,659 --> 00:36:54,564
What is it? What is it about?
426
00:36:55,056 --> 00:36:56,961
My feelings about things.
427
00:36:57,834 --> 00:37:00,469
Don't you have any feelings about sex?
428
00:37:03,151 --> 00:37:05,167
What school do you go to, Sandy?
429
00:37:05,453 --> 00:37:06,453
Windsor Hall.
430
00:37:06,478 --> 00:37:09,421
She's a genius. She has an IQ of 157.
431
00:37:09,732 --> 00:37:12,478
Hey, I... Wonder what happened to that thing?
432
00:37:12,503 --> 00:37:14,820
I don't know, did you send it in?
Oh, I sure did.
433
00:37:14,845 --> 00:37:17,201
It's a... Computer dating system.
434
00:37:17,226 --> 00:37:18,877
I think those things are horrible.
435
00:37:21,829 --> 00:37:24,512
All pissed by now.
Yep.
436
00:37:28,210 --> 00:37:31,289
Man, your father's really on the sauce.
437
00:37:32,226 --> 00:37:34,385
Saw your ole lady killing hell tonight.
438
00:37:37,368 --> 00:37:41,050
I wish the hell they get a divorce
so there'd be some peace around that house.
439
00:37:41,543 --> 00:37:42,813
Which one of them do that worth?
440
00:37:45,178 --> 00:37:46,168
I don't know.
441
00:37:48,481 --> 00:37:50,401
Both pains in the ass.
442
00:37:55,322 --> 00:37:57,274
Hey, come on, let's go for a swim, huh?
443
00:37:58,552 --> 00:37:59,306
Bare ass?
444
00:37:59,957 --> 00:38:01,060
They'll see us.
445
00:38:01,330 --> 00:38:03,981
Not here, up the beach. Come on.
446
00:38:06,099 --> 00:38:07,686
She'll probably gonna tell her mother.
447
00:38:08,933 --> 00:38:09,909
My mother's dead.
448
00:38:10,163 --> 00:38:12,005
Mother's dead, you jackass.
449
00:38:12,203 --> 00:38:13,727
Besides, I don't know how to swim.
450
00:38:13,824 --> 00:38:17,125
You informed us of that fascinating fact yesterday.
451
00:38:17,150 --> 00:38:19,197
Hey, let's teach her.
Now?
452
00:38:19,420 --> 00:38:22,936
No, starting tomorrow.
You know, that could be your project for the week.
453
00:38:23,547 --> 00:38:26,912
I can tell by looking at her, that's gonna
take more than week.
454
00:38:27,119 --> 00:38:29,293
Maybe she doesn't even want to learn to swim.
455
00:38:29,532 --> 00:38:30,421
Do ya?
456
00:38:33,817 --> 00:38:35,738
What are you gonna do for the rest of your life?
457
00:38:35,763 --> 00:38:39,802
You know, sit on the shore and watch?
I'm afraid of the water.
458
00:38:39,827 --> 00:38:43,684
Okay, the hell with you.
Is it deep here?
459
00:38:45,287 --> 00:38:46,731
Can't go in any closer?
460
00:38:47,779 --> 00:38:49,588
I'm just afraid it will be too deep.
461
00:38:49,613 --> 00:38:52,112
You can't possibly sink with this jacket on.
462
00:38:54,201 --> 00:38:57,201
Now, put your left hand on top of the jacket.
463
00:38:57,994 --> 00:39:01,201
Like this?
Hold it tight so it won't hit your chin when you jump in.
464
00:39:03,169 --> 00:39:05,359
Now, with your right hand hold your nose.
465
00:39:07,264 --> 00:39:08,709
Cross it over, that's right.
466
00:39:10,947 --> 00:39:12,026
That's right.
467
00:39:13,820 --> 00:39:15,344
Shall I go in now?
468
00:39:15,867 --> 00:39:16,979
I'll go in first.
469
00:39:17,169 --> 00:39:18,074
Okay.
470
00:39:20,915 --> 00:39:23,423
You know, you can let go your nose until
you ready to jump.
471
00:39:24,248 --> 00:39:25,217
Okay.
472
00:39:32,629 --> 00:39:35,328
Okay, come on!
473
00:39:35,353 --> 00:39:38,344
Let's go.
You too far away.
474
00:39:39,083 --> 00:39:41,162
Come on, let's go.
Come on.
475
00:39:41,210 --> 00:39:42,115
Okay.
476
00:39:42,273 --> 00:39:44,527
Alright, yeey!
477
00:39:47,638 --> 00:39:49,226
You can let go of your nose now!
478
00:40:11,909 --> 00:40:14,227
Hey, you listen to me.
479
00:40:14,940 --> 00:40:16,734
I demand that you hold over now.
480
00:40:17,337 --> 00:40:18,035
Okay.
481
00:40:28,210 --> 00:40:30,972
Okay, now stand up.
482
00:40:31,845 --> 00:40:35,305
No.
Come on, will you stand up, and put your feet down?
483
00:40:35,330 --> 00:40:36,765
Too deep.
484
00:40:37,464 --> 00:40:41,353
For Christ's sake, it's to three feet deep here,
a midget would touch the bottom.
485
00:40:41,378 --> 00:40:45,575
Don't swear at me.
Would you just please put your goddamn feet down.
486
00:40:46,378 --> 00:40:48,394
Are there crabs down there?
487
00:40:48,419 --> 00:40:50,981
This is the ocean, there are crabs.
488
00:40:51,434 --> 00:40:54,482
Do they bite?
Yeah, they bite.
489
00:40:56,196 --> 00:40:57,768
What else is there?
490
00:40:58,260 --> 00:40:59,276
Barracuda.
491
00:41:00,117 --> 00:41:01,133
And eels.
492
00:41:01,530 --> 00:41:02,704
And squid.
493
00:41:02,942 --> 00:41:05,831
And moby dick. Now come on, let's go!
494
00:41:06,561 --> 00:41:08,117
You're so mestiful.
495
00:41:17,132 --> 00:41:19,275
Come on.
496
00:41:27,720 --> 00:41:28,450
We made it.
497
00:41:40,466 --> 00:41:42,133
Do I have to take it off?
498
00:41:43,609 --> 00:41:45,752
Can't do in a swim with the life jacket on.
499
00:41:50,752 --> 00:41:52,657
We won't go into deep water, will we?
500
00:41:53,847 --> 00:41:55,545
We'll stay where you can touch the bottom.
501
00:41:55,990 --> 00:41:57,958
Not deeper than my waist?
502
00:42:01,768 --> 00:42:03,101
No, not in the beginning.
503
00:42:03,561 --> 00:42:05,387
Not till the end of the week.
504
00:42:06,863 --> 00:42:10,069
That's right.
Or maybe next week.
505
00:42:13,117 --> 00:42:14,625
Or maybe next week.
506
00:42:38,581 --> 00:42:40,279
Some show, huh?
507
00:42:47,628 --> 00:42:48,978
I think we should leave.
508
00:42:49,390 --> 00:42:50,136
No.
509
00:42:52,244 --> 00:42:53,578
No, I wanna watch.
510
00:43:12,995 --> 00:43:14,677
Do my back, Peter.
511
00:43:32,669 --> 00:43:34,954
Accidentally Rhoda.
512
00:43:34,979 --> 00:43:37,589
Why do wear such creepy bagging suits.
513
00:43:38,780 --> 00:43:41,098
Do you think this bagging suit is creepy, Peter?
514
00:43:43,050 --> 00:43:46,320
Yeah, it's pretty creepy.
In what way, I'd like to know?
515
00:43:47,859 --> 00:43:50,621
It's an old lady suit.
It covers too much.
516
00:43:52,542 --> 00:43:55,955
Hey, you should get a bikini.
Wouldn't she look great in a bikini?
517
00:43:55,980 --> 00:43:58,145
Yeah, sure, all the kids are wearing 'em.
518
00:43:58,415 --> 00:44:00,685
I don't think my father would like me wearing a bikini.
519
00:44:00,732 --> 00:44:02,304
Oh, what's he got to do with it?
520
00:44:02,399 --> 00:44:04,558
He's stuffy about things like that, that's all.
521
00:44:05,082 --> 00:44:06,939
Well, he looks at girls in bikinis, doesn't he?
522
00:44:07,558 --> 00:44:10,225
I don't know.
He does.
523
00:44:10,891 --> 00:44:12,971
All dirty old men look at girls in bikinis.
524
00:44:13,145 --> 00:44:16,558
My father isn't a dirty old man, he's only 38 years old.
525
00:44:26,959 --> 00:44:29,085
Oh, Rhoda, you're fantastic!
526
00:44:44,894 --> 00:44:45,798
Did you get it?
527
00:44:47,909 --> 00:44:48,671
That's great.
528
00:44:48,979 --> 00:44:50,112
She's not at home?
529
00:44:51,322 --> 00:44:52,925
Any chance she can walk in your home?
530
00:44:52,950 --> 00:44:54,846
No, she's at Mrs. Redman's house, she won't be back for hours.
531
00:44:55,474 --> 00:44:56,601
Okay, close the curtain.
532
00:44:56,966 --> 00:44:57,506
Okay.
533
00:45:00,046 --> 00:45:01,252
Got a candle?
534
00:45:01,347 --> 00:45:02,823
Oh... Yeah.
535
00:45:06,331 --> 00:45:08,236
Peter, give me matches.
Okay.
536
00:45:09,679 --> 00:45:11,504
Colin Walcott - The Subtle Evanescence of Now
537
00:45:11,529 --> 00:45:13,934
Do you think they're not gonna miss it?
Yeah.
538
00:45:14,522 --> 00:45:16,347
They turned on last night.
539
00:45:16,569 --> 00:45:19,585
I don't think they took inventory before they went to bed.
540
00:45:26,776 --> 00:45:27,871
Where did they get it?
541
00:45:28,046 --> 00:45:30,998
I can't ask because I'm not supposed
to know they have it.
542
00:45:31,347 --> 00:45:33,347
They open all the windows, they think I don't smell.
543
00:45:33,372 --> 00:45:35,966
They're pretty dummy.
544
00:45:36,728 --> 00:45:39,966
Even the maid smells it,
she knows what it is.
545
00:45:40,606 --> 00:45:44,447
She told me my mother's springled it on the
baked clams last sunday.
546
00:45:44,876 --> 00:45:47,971
Baked clams.
Hey, come on, let's keep going.
547
00:45:50,971 --> 00:45:52,336
Now watch me.
548
00:45:53,193 --> 00:45:55,415
But you have to throw in a lot of air with it.
549
00:45:57,225 --> 00:45:59,384
And gotta take it way down here, hey?
550
00:47:04,780 --> 00:47:08,780
No. Don't waste it. Drop way down here.
551
00:47:34,361 --> 00:47:35,408
It's tricky.
552
00:47:36,234 --> 00:47:38,202
Keep the side of your mouth open.
553
00:47:54,379 --> 00:47:55,093
That's better.
554
00:47:56,506 --> 00:47:59,728
I don't feel anything yet.
It takes a while.
555
00:48:05,236 --> 00:48:06,887
How many times have you turned on?
556
00:48:08,727 --> 00:48:09,775
Just once.
557
00:48:18,079 --> 00:48:20,729
Guys at school that had it got caught and
thrown out.
558
00:48:27,809 --> 00:48:28,936
Wow.
559
00:48:42,096 --> 00:48:43,826
How you feel?
560
00:48:47,128 --> 00:48:48,334
Pot...
561
00:48:52,636 --> 00:48:54,207
It's like three martinis.
562
00:48:56,303 --> 00:48:58,073
Have you ever had three martinis?
563
00:49:20,452 --> 00:49:21,793
Listen to that music.
564
00:49:23,262 --> 00:49:24,674
Have you heard anything like that?
565
00:49:25,357 --> 00:49:26,595
What a sound.
566
00:49:27,674 --> 00:49:29,119
What are you looking at?
567
00:49:32,087 --> 00:49:33,325
Come on.
568
00:49:37,150 --> 00:49:38,912
On the acknee on your chin.
569
00:49:41,087 --> 00:49:42,881
Can't help it. I'm not having a lesson.
570
00:49:43,182 --> 00:49:46,055
No, it's... It's beautiful.
571
00:49:47,008 --> 00:49:48,976
No, really is.
572
00:49:49,468 --> 00:49:51,262
It looks like a little flower garden.
573
00:49:52,008 --> 00:49:54,039
Go to hell.
574
00:49:54,388 --> 00:49:56,293
No, that's what pot does.
575
00:49:57,023 --> 00:49:58,341
Makes things look different.
576
00:50:10,784 --> 00:50:12,038
Okay, what do you see?
577
00:50:13,038 --> 00:50:16,704
I see thousands of... Trinkling crystals.
578
00:50:18,248 --> 00:50:21,414
Like... Petrified snowflakes.
579
00:50:21,827 --> 00:50:23,121
Dan, you have dandruff.
580
00:50:23,382 --> 00:50:24,390
I do.
581
00:50:27,240 --> 00:50:28,589
Let me wash your hair.
582
00:50:29,224 --> 00:50:31,589
Oh, come on, I got a great idea for setting it.
583
00:50:32,065 --> 00:50:33,446
Come on, please.
584
00:50:35,049 --> 00:50:37,509
Okay, you can wash my hair if I can wash your hair.
585
00:50:38,081 --> 00:50:40,509
I'll wash Dan's hair if you'll wash my hair.
586
00:50:42,811 --> 00:50:44,113
Let's wash each other's hair.
587
00:52:53,530 --> 00:52:55,261
Hi, Rhoda. Come on in.
588
00:52:55,388 --> 00:52:56,880
Are you alright?
Sure.
589
00:52:57,324 --> 00:52:59,197
Hi, Rhoda.
Hi, Rhoda.
590
00:52:59,222 --> 00:53:00,753
I decided come and see you.
591
00:53:00,778 --> 00:53:02,492
Sure, take your things off.
592
00:53:03,016 --> 00:53:06,413
Summer places are roughly boring when it rains, don't you think?
593
00:53:06,873 --> 00:53:08,301
What she said?
594
00:53:08,857 --> 00:53:11,905
She said don't you think summer places are roughly boring when it rains?
595
00:53:11,984 --> 00:53:13,587
I don't think so.
596
00:53:14,524 --> 00:53:16,159
Do you, Peter?
Who?
597
00:53:16,190 --> 00:53:19,032
Do you think summer places are roughly boring when it rains?
598
00:53:19,476 --> 00:53:21,270
I mean there's nothing to do.
599
00:53:21,295 --> 00:53:24,508
Well, always my third-grade teacher used to say:
600
00:53:24,914 --> 00:53:27,437
"The devil finds work for idle hands".
601
00:53:27,462 --> 00:53:28,533
I don't believe it.
602
00:53:31,866 --> 00:53:33,564
I see you've been washing your hair.
603
00:53:33,589 --> 00:53:35,152
Washing each other's hair.
604
00:53:35,510 --> 00:53:38,572
Dan and I washed Peter's. And Peter and I washed Dan's.
605
00:53:38,597 --> 00:53:41,544
And Dan and Peter washed mine. And you name it.
606
00:53:48,256 --> 00:53:50,828
My hair is so full of sand from the beach.
607
00:53:51,494 --> 00:53:53,288
I can feel it, so gritty.
608
00:53:53,939 --> 00:53:56,304
My hair certainly needs to be washed too.
609
00:53:56,329 --> 00:53:58,891
Oh, I think that's the vast improvement,
don't you think so, Peter?
610
00:53:59,456 --> 00:54:00,726
Seems the same to me.
611
00:54:01,630 --> 00:54:03,361
The same? I styled it.
612
00:54:04,081 --> 00:54:05,605
Who does he remind you of?
613
00:54:06,589 --> 00:54:07,526
Doris Day.
614
00:54:08,081 --> 00:54:10,415
Bastard. Does remind you of Marlo Brando.
615
00:54:12,796 --> 00:54:15,335
- You all seem like such good friends.
616
00:54:15,360 --> 00:54:16,891
- We are. We really are.
617
00:54:17,383 --> 00:54:19,303
- We performed bird surgery together.
618
00:54:19,589 --> 00:54:23,399
We drunk truth serum together. And we told each other awful things about ourselves.
619
00:54:24,176 --> 00:54:25,986
Sort of creates bond between people.
620
00:54:28,827 --> 00:54:30,669
- Tell us something awful about yourself, Rhoda.
621
00:54:30,811 --> 00:54:33,796
- There's nothing to tell.
- There's always something to tell.
622
00:54:36,303 --> 00:54:37,510
My mother's dead.
623
00:54:38,557 --> 00:54:40,716
- Told us that already.
- How'd she die?
624
00:54:41,510 --> 00:54:42,542
- She drowned.
625
00:54:44,557 --> 00:54:47,970
On Martha's vineyard, five summers ago.
- Did you see it happen?
626
00:54:48,319 --> 00:54:49,367
- No.
627
00:54:49,903 --> 00:54:51,142
- Didn't she know how to swim?
628
00:54:52,475 --> 00:54:54,475
- She was an expert-swimmer.
629
00:54:54,888 --> 00:54:56,316
- Then what the hell happened?
630
00:54:56,491 --> 00:54:58,205
- I don't like to talk about it.
631
00:55:01,380 --> 00:55:02,427
- Okay.
632
00:55:07,776 --> 00:55:11,602
- Schh... No, no.
- Yes!
633
00:55:11,932 --> 00:55:13,729
Peter.
- Leave my hair alone, please.
634
00:55:13,754 --> 00:55:14,995
- No.
635
00:55:17,300 --> 00:55:20,142
- It was a bet my mother made with this man.
636
00:55:22,697 --> 00:55:26,713
She bet that she could do that to a sandbar,
and back without stopping to rest.
637
00:55:31,459 --> 00:55:33,856
Ev--everyone was at the party in our house.
638
00:55:35,951 --> 00:55:40,062
It's been a party on friday night.
And then on saturday night. And this was sunday.
639
00:55:40,087 --> 00:55:42,284
And I guess everyone was a little... A little bored.
640
00:55:51,404 --> 00:55:54,770
I was going around in my nightgown, kissing
everyone good night.
641
00:55:58,024 --> 00:56:00,579
And then I said my mother was an expert-swimmer.
642
00:56:03,134 --> 00:56:03,928
And...
643
00:56:06,402 --> 00:56:10,752
And then this man said that women had an
extra-layer of fat around their bodies, so...
644
00:56:10,974 --> 00:56:13,736
They could stay on the water longer without
getting chilled.
645
00:56:17,036 --> 00:56:20,925
My mother got mad at this extra-layer fat talk.
646
00:56:20,950 --> 00:56:23,099
Because she was very slim.
647
00:56:25,242 --> 00:56:29,067
I have a picture of her... In my memory book.
648
00:56:30,385 --> 00:56:32,147
She was practically skinny.
649
00:56:34,306 --> 00:56:35,147
Well.
650
00:56:37,433 --> 00:56:40,750
Well, my mother said that she had
a lot of endurance.
651
00:56:41,687 --> 00:56:44,671
And she certainly didn't have an extra-layer of fat.
652
00:56:45,607 --> 00:56:47,448
And then my father said.
653
00:56:47,908 --> 00:56:51,860
That my mother had swim out this sandbar
half a mile of shore and back...
654
00:56:51,885 --> 00:56:53,548
Without stopping to rest.
655
00:56:55,942 --> 00:56:58,894
And this man said that that was impossible.
656
00:57:00,450 --> 00:57:04,824
And my mother said that she could do it again anytime.
657
00:57:06,672 --> 00:57:08,116
This man said.
658
00:57:08,846 --> 00:57:10,227
"What about right now?"
659
00:57:18,497 --> 00:57:19,291
They...
660
00:57:21,148 --> 00:57:23,799
Smelled of whiskey, when I kissed.
661
00:57:27,148 --> 00:57:32,037
And this man... That had made a bet with my mother.
662
00:57:33,735 --> 00:57:35,878
Capped my behind in both hands.
663
00:57:36,688 --> 00:57:38,751
And kissed me good night, in the mouth.
664
00:57:44,243 --> 00:57:46,989
And my mother took me upstairs.
665
00:57:48,132 --> 00:57:50,259
And changed into her suit.
666
00:57:53,466 --> 00:57:55,037
And then she came into my room.
667
00:58:01,149 --> 00:58:02,450
Suit was red.
668
00:58:05,751 --> 00:58:07,253
And she was wearing this...
669
00:58:08,719 --> 00:58:11,402
This short, white towel...
670
00:58:15,545 --> 00:58:16,704
She looked brightly.
671
00:58:19,982 --> 00:58:21,402
And very excited.
672
00:58:29,728 --> 00:58:31,696
She smelled of whiskey too.
673
00:58:35,310 --> 00:58:37,691
But she didn't drink... Much.
674
00:58:40,104 --> 00:58:41,977
Just enough to feel happy.
675
00:58:42,215 --> 00:58:43,596
She...
676
00:58:46,262 --> 00:58:49,040
She acted very happy that night.
677
00:58:50,362 --> 00:58:51,378
And...
678
00:58:53,489 --> 00:58:55,077
And she...
679
00:58:57,870 --> 00:59:01,410
Closed my door and turned off the light,
it was the last time I saw her.
680
00:59:09,121 --> 00:59:10,545
Do they know how she drowned?
681
00:59:10,570 --> 00:59:14,129
They said it was a cramp. There's
no way to tell about these things.
682
00:59:15,883 --> 00:59:19,867
What was the bet?
I think it was $10.
683
00:59:22,817 --> 00:59:24,371
Accident.
684
00:59:26,677 --> 00:59:29,232
So silly way to die.
685
00:59:32,375 --> 00:59:36,089
Put on some music.
Yeah. What do you wanna hear?
686
00:59:36,114 --> 00:59:38,026
How about The Airplane?
687
00:59:38,956 --> 00:59:41,622
But Rhoda, you still haven't told us about yourself,
you know.
688
00:59:41,733 --> 00:59:43,003
Well, what about you?
689
00:59:44,194 --> 00:59:47,019
Like what?
Terrible.
690
00:59:47,044 --> 00:59:49,289
I don't know anything terrible.
691
00:59:49,314 --> 00:59:52,940
Oh, sure, everyone does.
Tell us something terrible, Peter.
692
00:59:53,679 --> 00:59:56,837
One summer I made some sandwiches out of cream,
cheese and snot
693
00:59:56,862 --> 00:59:58,568
and gave them to my cousin for lunch.
694
00:59:59,496 --> 01:00:01,909
It's disgusting.
What have you done?
695
01:00:04,481 --> 01:00:05,703
Nothing.
696
01:00:06,357 --> 01:00:07,357
Okay.
697
01:00:12,368 --> 01:00:13,940
Well, I did once...
698
01:00:13,965 --> 01:00:17,980
I like the Doors better.
Hm, the Doors are terrific.
699
01:00:18,005 --> 01:00:19,060
Yeah, but dynamic.
700
01:00:19,085 --> 01:00:21,346
What I did, I--
I also like The Electric.
701
01:00:21,371 --> 01:00:25,418
Yeah.
But once...
702
01:00:25,443 --> 01:00:27,260
Yes, what the hell did you do, Rhoda?
703
01:00:33,078 --> 01:00:34,935
I spit on my mother's grave.
704
01:00:36,142 --> 01:00:38,697
When?
At the cemetery.
705
01:00:40,491 --> 01:00:44,427
My father took me to see her grave.
And... And we were walking away.
706
01:00:44,452 --> 01:00:46,935
And I ran back and spit on it.
707
01:00:47,484 --> 01:00:48,150
Why?
708
01:00:53,881 --> 01:00:56,341
She had no right to die like that.
709
01:00:57,579 --> 01:00:58,722
And leave me alone.
710
01:01:05,849 --> 01:01:07,039
Come on, Rhoda.
711
01:01:10,881 --> 01:01:12,293
I'm gonna wash your hair.
712
01:01:17,263 --> 01:01:19,962
If only I didn't keep sinking all the time.
713
01:01:22,184 --> 01:01:23,787
I've never seen anything like it.
714
01:01:24,517 --> 01:01:26,708
Defies the laws of physics.
715
01:01:26,993 --> 01:01:28,708
It's absolutely supernatural.
716
01:01:29,723 --> 01:01:31,342
You mean it's impossible.
717
01:01:33,993 --> 01:01:35,215
No.
718
01:01:35,787 --> 01:01:37,977
You're gonna learn to swim, I promise.
719
01:01:45,758 --> 01:01:46,432
What are you looking at?
720
01:01:47,766 --> 01:01:49,361
Those things on your teeth.
721
01:01:50,496 --> 01:01:51,694
Idious, aren't they?
722
01:01:52,899 --> 01:01:53,758
Uh huh.
723
01:01:55,666 --> 01:01:59,269
My father says -- they'll be off by the time
I start to notice boys.
724
01:02:00,850 --> 01:02:03,937
He doesn't seem to know I've been noticing
them for quite a while.
725
01:02:09,519 --> 01:02:10,828
Tell me something.
726
01:02:13,872 --> 01:02:15,443
That day on the beach.
727
01:02:16,412 --> 01:02:18,078
When, you know... When we met.
728
01:02:20,777 --> 01:02:22,999
Who'd you notice first -- me or Dan?
729
01:02:23,364 --> 01:02:24,047
You.
730
01:02:27,205 --> 01:02:27,761
Why?
731
01:02:29,840 --> 01:02:32,078
You have a non-mupped face.
732
01:02:33,047 --> 01:02:34,555
A non-mupped face?
733
01:02:35,269 --> 01:02:38,459
It doesn't come right out and say
what's kind of become of you.
734
01:02:39,539 --> 01:02:42,475
I mean you can tell just by looking at him...
735
01:02:42,500 --> 01:02:45,650
That he's gonna marry a girl he'll meet
at a dance bar...
736
01:02:46,389 --> 01:02:49,151
And have 4 children.
737
01:02:49,180 --> 01:02:50,879
An electric lawn mower...
738
01:02:50,906 --> 01:02:54,318
And become chairman of the committee on admissions
to the country club.
739
01:02:54,343 --> 01:02:55,398
Oh, yeah.
740
01:02:57,101 --> 01:02:58,434
Your face.
741
01:02:58,459 --> 01:03:02,768
Wouldn't fit the chairman of the committee
for admissions to the country club.
742
01:03:06,825 --> 01:03:09,221
Always wondering, what it would be like to kiss you.
743
01:03:10,571 --> 01:03:13,539
I don't think you'd hurt yourself
if that's what you mean.
744
01:03:15,666 --> 01:03:18,507
I don't know, those braces look awfully dangerous.
745
01:03:19,539 --> 01:03:21,269
Not if you're careful.
746
01:03:22,618 --> 01:03:24,364
If you don't kiss me too hard.
747
01:03:41,006 --> 01:03:42,387
I...
748
01:03:44,053 --> 01:03:45,514
Didn't feel them at all.
749
01:03:59,724 --> 01:04:01,374
Did you that time?
750
01:04:05,263 --> 01:04:07,533
You're gonna be a good swimmer, you'll see.
751
01:04:09,025 --> 01:04:11,962
When you learn how to swim, I'm gonna teach
you how to dive.
752
01:04:11,987 --> 01:04:16,533
I couldn't learn to dive.
Oh, yes you could. Sure you could.
753
01:04:16,828 --> 01:04:18,336
You have to.
754
01:04:21,637 --> 01:04:24,415
Wait 'till you see how beautiful it is down there.
755
01:04:26,574 --> 01:04:30,796
The colors. The way the light shines on things.
756
01:04:32,082 --> 01:04:33,193
The plants.
757
01:04:34,844 --> 01:04:36,495
Just the shape of things.
758
01:04:36,907 --> 01:04:41,066
You know, even a piece of broken glass
can be like an emerald.
759
01:04:43,685 --> 01:04:45,145
And the fish move.
760
01:04:46,669 --> 01:04:49,748
Gentle, you know. Nice.
761
01:04:51,241 --> 01:04:56,669
Listen to me. I better quit school and become
an aquanaut or something.
762
01:04:57,352 --> 01:04:58,447
Why not?
763
01:05:03,114 --> 01:05:05,241
You do everything I tell you to do.
764
01:05:08,209 --> 01:05:10,939
You learn how to swim & you learn how to dive.
765
01:05:10,964 --> 01:05:12,780
And you know what?
What?
766
01:05:17,225 --> 01:05:19,876
I'm gonna kiss you at the bottom of the sea.
767
01:05:34,588 --> 01:05:36,905
There she is. She's coming.
768
01:05:40,683 --> 01:05:44,604
Listen, if we gonna try, we better try it pretty soon.
Try what?
769
01:05:45,635 --> 01:05:48,143
You know. Lay her.
770
01:05:48,794 --> 01:05:52,064
Who?
Sandy now, who the hell else.
771
01:05:52,089 --> 01:05:55,921
I thought you meant Rhoda.
Rhoda?
772
01:05:58,279 --> 01:06:00,613
Are you kidding?
773
01:06:05,789 --> 01:06:09,598
That Sandy drives me crazy sometimes.
Me too.
774
01:06:10,773 --> 01:06:12,598
You'd like it as what as me, wouldn't ya?
775
01:06:12,623 --> 01:06:15,122
You'd like it as what as me, wouldn't ya?
776
01:06:15,147 --> 01:06:16,614
Sure I would, you know.
777
01:06:17,773 --> 01:06:21,567
We're really need a little protection on, aren't we?
Get that over the mainland.
778
01:06:21,884 --> 01:06:23,964
In a drug store.
Okay.
779
01:06:24,868 --> 01:06:27,519
You get it.
Ah, we both get it.
780
01:06:28,011 --> 01:06:30,821
Well, you look older than I do.
You sound more mature.
781
01:06:33,598 --> 01:06:37,059
Suppose we're got all this great trouble
and she says no.
782
01:06:37,084 --> 01:06:38,408
Why would she say no?
783
01:06:39,249 --> 01:06:42,805
She loves us. She keeps telling us she loves us,
doesn't she?
784
01:06:42,830 --> 01:06:46,313
Remember that. That doesn't mean she loves us,
do you love her?
785
01:06:46,544 --> 01:06:49,385
Yeah.
I mean do you love her?
786
01:06:51,639 --> 01:06:53,052
Well, I don't love her.
787
01:06:54,116 --> 01:06:56,846
But I love her.
788
01:07:02,028 --> 01:07:03,267
Let's give it a try.
789
01:07:05,060 --> 01:07:06,314
Watch that.
790
01:07:06,759 --> 01:07:08,441
Come on, let's go meet the girls.
791
01:07:09,631 --> 01:07:10,726
Hi!
792
01:07:17,473 --> 01:07:20,044
Come on, let's get into water,
you're wasting the best part of the day already.
793
01:07:20,069 --> 01:07:21,647
Yeah, what were you doing over bay?
794
01:07:22,267 --> 01:07:24,679
Show them, Rhoda. Go on.
795
01:07:39,762 --> 01:07:41,349
What do you think?
796
01:07:41,968 --> 01:07:43,174
Terrific.
797
01:07:47,111 --> 01:07:48,539
Just terrific.
798
01:07:56,286 --> 01:07:59,714
Hello? Fine, thank you. How are you?
799
01:08:00,809 --> 01:08:02,381
Oh, yes.
800
01:08:04,016 --> 01:08:08,032
Saturday night. I think that... That would be fine.
801
01:08:09,238 --> 01:08:12,000
I live on this island, you see.
802
01:08:12,047 --> 01:08:15,206
So there's really not much to do here.
So why don't we go to the mainland?
803
01:08:15,857 --> 01:08:16,714
Who is it?
804
01:08:16,739 --> 01:08:19,063
Excuse me a minute. It's my date.
805
01:08:19,088 --> 01:08:22,866
His name is Anibal Gomez, he's 5 feet 7
with black hair & brown eyes.
806
01:08:22,891 --> 01:08:25,199
Wow, the computer came through.
807
01:08:25,224 --> 01:08:27,193
You do have a car, don't you?
808
01:08:27,701 --> 01:08:32,589
[ Spanish speech ] -- you see, I'm learning Spanish already.
809
01:08:32,614 --> 01:08:34,685
I look forward to it too.
810
01:08:35,367 --> 01:08:38,478
Goodbye, Anibal. Goodbye.
811
01:08:39,939 --> 01:08:44,002
It worked! It worked, the computer got me a date
for saturday night!
812
01:08:44,027 --> 01:08:45,288
You're not going, are you?
813
01:08:45,313 --> 01:08:48,376
Oh, I sure am.
I don't think you should, it isn't right.
814
01:08:48,456 --> 01:08:49,916
Old mother Hubbard again.
815
01:08:49,941 --> 01:08:53,313
Well, he's probably some poor desperate man,
who taked it very seriously.
816
01:08:53,338 --> 01:08:56,068
Look, let's not make him into one of a hundred
neediest cases, okay?
817
01:08:56,093 --> 01:08:57,179
Hey, how can you go?
818
01:08:57,410 --> 01:09:01,347
He's expecting someone 22 years old with
blonde hair and blue eyes.
819
01:09:01,585 --> 01:09:04,982
I can pass for 22 with my mother's wig.
Your mother's wig is red.
820
01:09:05,425 --> 01:09:08,759
I'll wear something over my head, I'll wear scarf.
He'll never know the difference.
821
01:09:09,695 --> 01:09:11,013
Wait a minute.
822
01:09:12,362 --> 01:09:14,410
Why don't we send Rhoda in your place?
823
01:09:14,435 --> 01:09:16,965
Me?!
Oh, hey! That's the terrific idea!
824
01:09:16,990 --> 01:09:19,673
Absolutely not!
Oh, come on, Rhoda, it's perfect.
825
01:09:19,800 --> 01:09:22,085
I mean you're the right size, you're the right colory.
826
01:09:22,133 --> 01:09:24,466
You're the right everything.
My eyes are gray.
827
01:09:24,491 --> 01:09:26,673
We will tell him that machine made a mistake.
828
01:09:27,063 --> 01:09:30,571
I don't speak any Spanish either.
He speaks perfect English.
829
01:09:31,126 --> 01:09:33,364
Oh, come on, Rhoda, honestly.
830
01:09:33,389 --> 01:09:36,460
He sounded very nice on the phone.
Then why do you want to make a fool of him?
831
01:09:36,485 --> 01:09:39,707
It's not him, you know. It's machine I'm after.
832
01:09:39,732 --> 01:09:43,278
I don't wanna be computerized.
Then why did you said the questionnaire?
833
01:09:43,303 --> 01:09:47,478
To screw up the machine.
But now you're going along with the machine by keeping the date.
834
01:09:47,503 --> 01:09:50,303
I am scream of the goddamn machine.
835
01:09:50,328 --> 01:09:53,281
He probably thinks you're... You're a lonely person
like himself, who --
836
01:09:53,306 --> 01:09:55,536
I am a lonely person, you jackass!
837
01:09:55,561 --> 01:09:58,963
Where's your sense of adventure?
It's not an adventure, it's a doublecross.
838
01:09:58,988 --> 01:10:00,106
Now listen...
839
01:10:01,528 --> 01:10:04,845
The machine thinks I'm one person, while I'm really another.
840
01:10:05,210 --> 01:10:08,940
So I'm sending along the totally different person
to screw up the machine even more.
841
01:10:08,965 --> 01:10:11,528
The Puerto-rican isn't the machine, he's a person.
842
01:10:11,553 --> 01:10:13,553
How do you know he didn't lie to the machine?
843
01:10:13,847 --> 01:10:17,013
I bet he's an old man of 60 with his teeth falling off.
844
01:10:17,038 --> 01:10:19,355
Fantastic! A triple cross.
845
01:10:19,380 --> 01:10:20,975
I'm not gonna do it. Period.
846
01:10:21,000 --> 01:10:24,078
Now listen here, Rhoda.
I'm not gonna do it.
847
01:10:29,054 --> 01:10:33,237
Now listen, Rhoda. I have a sizeable investment
in this questionnaire.
848
01:10:33,262 --> 01:10:34,078
Me too.
849
01:10:34,696 --> 01:10:36,593
$3.35
850
01:10:36,950 --> 01:10:39,188
Which does not grow on bushes where I come from.
851
01:10:40,601 --> 01:10:43,617
I can't help it if I don't wanna hurt that...
Poor man.
852
01:10:44,030 --> 01:10:45,776
It's only a joke.
853
01:10:46,093 --> 01:10:47,268
How does she go without sense of humor?
854
01:10:47,293 --> 01:10:51,142
I certainly have a sense of humor. I write jokes in my column.
855
01:10:51,506 --> 01:10:53,061
I bet they're sides-putting.
856
01:10:53,086 --> 01:10:57,531
I can't go with the strange man I never even met.
Look, we said we go with you, didn't we?
857
01:10:57,737 --> 01:10:59,642
Yeah, we won't leave you alone with him.
858
01:11:00,579 --> 01:11:03,452
Look, we will tell Gomez all about it
when the evening's over.
859
01:11:03,477 --> 01:11:07,071
Yeah, we all have a good laugh together afterwards.
Including Gomez.
860
01:11:07,096 --> 01:11:11,492
Really, he sounded very-very nice on the phone, Rhoda.
Say you'll go.
861
01:11:12,715 --> 01:11:15,683
Will... Will you stay with me?
862
01:11:17,302 --> 01:11:20,524
You won't leave me alone with him?
No, not for a minute.
863
01:11:25,016 --> 01:11:28,350
Say yes.
Promise me you won't make a fool of him.
864
01:11:28,375 --> 01:11:29,969
Of course not.
865
01:11:30,969 --> 01:11:32,635
Say yes, Rhoda.
866
01:11:33,826 --> 01:11:34,715
Alright.
867
01:11:39,111 --> 01:11:42,159
I'm terrified.
Don't worry about anything, I'll handle it.
868
01:11:48,191 --> 01:11:50,460
Mr. Gomez.
Yes?
869
01:11:50,485 --> 01:11:52,127
Hi, I'm Sandy.
870
01:11:54,612 --> 01:11:56,596
Hello.
Hi.
871
01:11:57,136 --> 01:11:59,152
This is my friend Rhoda.
872
01:11:59,612 --> 01:12:01,104
She's your date for tonight.
873
01:12:01,310 --> 01:12:04,215
She's someone who filled out that questionnaire.
But...
874
01:12:04,310 --> 01:12:06,025
You see, she's very shy and...
875
01:12:06,279 --> 01:12:08,072
That's why she used my name.
876
01:12:08,168 --> 01:12:12,135
How do you do? I'm Anibal Gomez.
I'm pleased to meet you.
877
01:12:12,160 --> 01:12:14,422
You are a pretty girl, Rhosa.
878
01:12:19,049 --> 01:12:20,239
These are friends of yours?
879
01:12:20,264 --> 01:12:24,350
Oh, they're with Sandy.
Dan, Peter -- meet Annabelle.
880
01:12:24,899 --> 01:12:27,455
No-no. My name is Anibal.
881
01:12:27,708 --> 01:12:29,661
Not Annabelle.
Hi, Anibal.
882
01:12:30,867 --> 01:12:32,565
Hi.
Hello.
883
01:12:36,057 --> 01:12:37,994
Are we to be together?
884
01:12:39,581 --> 01:12:40,946
I thought it would be nice.
885
01:12:45,105 --> 01:12:46,025
Alright.
886
01:12:48,248 --> 01:12:49,502
If you wish.
887
01:12:56,518 --> 01:12:57,708
How about a drink together?
888
01:12:57,733 --> 01:12:59,121
I don't drink, Mr. Gomez.
889
01:12:59,494 --> 01:13:03,193
I don't want to take anything right now.
Maybe a brendy after dinner.
890
01:13:03,218 --> 01:13:05,130
You two, boys, got some identification?
891
01:13:05,155 --> 01:13:08,821
Peter and I had a couple of belts before.
We don't want anymore.
892
01:13:08,846 --> 01:13:11,782
Yeah, but don't let that stop you, Anibal.
You got one.
893
01:13:11,807 --> 01:13:13,655
One scotch on the rocks, please.
894
01:13:14,338 --> 01:13:16,243
Wanna hear something new from The Band?
895
01:13:16,268 --> 01:13:17,528
Oh, good, play it.
896
01:13:17,791 --> 01:13:19,251
Hey, got a quarter, Annabelle?
897
01:13:21,140 --> 01:13:24,711
It is Anibal, not Annabelle.
898
01:13:25,061 --> 01:13:27,236
Annabelle is a girl's name, no?
899
01:13:27,791 --> 01:13:28,617
Thank you.
900
01:13:29,855 --> 01:13:31,204
Salut, Rhosa.
901
01:13:32,299 --> 01:13:33,426
It's Rhoda.
902
01:13:34,521 --> 01:13:35,601
Shall we?
903
01:14:56,306 --> 01:14:57,687
What do we order to dinner?
904
01:14:57,712 --> 01:15:00,385
Now we gotta get Anibal another drink,
right?
905
01:15:00,410 --> 01:15:04,156
Stop it.
Dancing makes me thirsty.
906
01:15:04,181 --> 01:15:06,705
Ah, miss, could we have another
scotch on the rocks, please?
907
01:15:06,730 --> 01:15:07,912
And make it double.
908
01:15:07,937 --> 01:15:10,206
See, that's a trouble ordering another one later.
909
01:15:10,231 --> 01:15:12,317
I think Rhosa has an appetite.
910
01:15:12,882 --> 01:15:16,882
Now come on, Rhoda, he came all the way out here
just to see you.
911
01:15:16,907 --> 01:15:19,565
Rhosa, if you want to order, you order.
912
01:15:19,590 --> 01:15:20,986
Ah, here comes your drink, Anibal.
913
01:15:24,272 --> 01:15:25,605
Salut.
Salut.
914
01:15:26,082 --> 01:15:27,875
Miss. Miss?
915
01:15:30,113 --> 01:15:33,224
When the waitress comes back will you please tell her
I want to see a menu?
916
01:15:33,320 --> 01:15:37,367
Don't play it, Rhoda.
You promised.
917
01:15:37,392 --> 01:15:39,812
Come on, listen, Anibal isn't any hungry yet.
918
01:15:40,741 --> 01:15:42,789
Right, then if you don't tell it, I'll tell it.
919
01:15:43,154 --> 01:15:45,471
Come on, Rhoda, there isn't any hurry.
920
01:15:45,979 --> 01:15:47,329
Rhosa wants a menu?
921
01:15:47,354 --> 01:15:49,471
No, she doesn't, she's on a diet.
922
01:15:51,147 --> 01:15:54,465
Why do you need a diet? You're slim and nice.
923
01:15:56,893 --> 01:15:58,464
You're all very nice.
924
01:15:58,909 --> 01:16:01,607
You will not join me?
No, you got it.
925
01:16:01,632 --> 01:16:04,067
Miss, another double, please.
Sandy, please.
926
01:16:04,092 --> 01:16:07,553
What's wrong? Anibal feels like drinking
or he wouldn't be drinking, would he?
927
01:16:13,060 --> 01:16:15,108
[ Spanish speech ]
928
01:16:16,409 --> 01:16:20,933
You know what that means? That means...
Pretty girl Rhosa.
929
01:16:21,902 --> 01:16:25,663
Oh, Rhosie is a pretty girl, si?
930
01:16:27,013 --> 01:16:30,521
No, in Spanish we say "muy linda".
931
01:16:30,546 --> 01:16:31,854
Muy linda.
932
01:16:33,601 --> 01:16:34,998
We're good to go.
933
01:16:35,060 --> 01:16:36,409
Muy linda.
934
01:16:36,434 --> 01:16:38,949
Oh, maybe he's your, Rhoda.
935
01:16:39,076 --> 01:16:40,378
Shut up all.
936
01:16:43,449 --> 01:16:45,132
I see you know that song.
937
01:16:46,625 --> 01:16:47,800
That's vey good.
938
01:16:47,825 --> 01:16:51,958
We have to order dinner right now.
No, we don't. Anibal wants another drink.
939
01:16:51,983 --> 01:16:54,729
Yeah, he barely jumped in his boots.
940
01:16:54,754 --> 01:16:56,975
No, no, it's enough of whiskey.
941
01:16:57,087 --> 01:16:58,786
Or mind gets wrong.
942
01:16:59,849 --> 01:17:00,897
Or mind gets wrong.
943
01:17:01,182 --> 01:17:04,912
Anibal, listen... Tell us about Spanish Harlem?
944
01:17:04,937 --> 01:17:07,896
Are there really roses there?
Are there rats there?
945
01:17:08,055 --> 01:17:10,039
Or are the rats here.
946
01:17:21,366 --> 01:17:25,334
Hey, let's order! What do we order?
947
01:17:29,445 --> 01:17:31,143
You want another drink, Anibal.
948
01:17:38,889 --> 01:17:39,762
One more!
949
01:17:50,621 --> 01:17:54,256
Stop, Anibal! They're after Rhoda!
950
01:17:56,081 --> 01:17:58,494
Come on, let's get the hell outta here.
Come on. Come on.
951
01:17:58,519 --> 01:18:00,780
Peter, grab her! Anibal!
952
01:18:02,684 --> 01:18:04,018
Anibal!
953
01:18:12,558 --> 01:18:13,796
You baked idiot!
954
01:18:13,821 --> 01:18:15,415
Let's get outta here, huh?
955
01:18:46,382 --> 01:18:50,588
Oh, dammit, I forgot the umbrella.
Oh, great, we will roast.
956
01:18:51,842 --> 01:18:54,556
You could have reminded me.
Where's the umbrella?
957
01:18:55,255 --> 01:18:59,493
He forgot it.
God, you've gotta have this, it's like Sahara out here.
958
01:18:59,518 --> 01:19:01,001
Come on, let's go for a swim.
959
01:19:16,599 --> 01:19:19,086
Hi.
Hi.
960
01:19:20,845 --> 01:19:22,448
It's one hot day, isn't it?
961
01:19:26,924 --> 01:19:30,464
Listen, I'm very sorry about last night,
really, I'm very sorry.
962
01:19:32,464 --> 01:19:35,257
Why did you get him drunk?
I don't know.
963
01:19:39,876 --> 01:19:44,448
I asked you to stop, I begged you to stop.
Look, I really can't explain it.
964
01:19:45,194 --> 01:19:46,321
Please.
965
01:20:00,669 --> 01:20:02,399
Do you know I love you?
966
01:20:08,558 --> 01:20:10,113
I guess I know it.
967
01:20:19,939 --> 01:20:21,637
But I don't understand you.
968
01:20:24,669 --> 01:20:26,764
When you with me you can be so gentle, but...
969
01:20:27,859 --> 01:20:30,177
When you with them you... completely different.
970
01:20:30,202 --> 01:20:33,614
Listen, Rhoda, that was a pretty serious situation
last night. Those guys weren't fooling around,
971
01:20:33,639 --> 01:20:35,249
they wanted to bash our skulls in, alright?
972
01:20:35,274 --> 01:20:37,099
Why did you send Anibal out?
I didn't send anybody.
973
01:20:37,124 --> 01:20:40,568
Don't you think that skinny--
He wasn't skinny, fuck, I cannot say!
974
01:20:40,593 --> 01:20:41,632
--and he was drunk!
975
01:20:43,337 --> 01:20:46,512
Christ, I don't find this conversation very pleasant.
976
01:20:47,433 --> 01:20:48,893
All I wanna know.
977
01:20:51,798 --> 01:20:54,115
Is why were you such a coward last night?
978
01:20:55,845 --> 01:21:00,084
You know, we didn't mean any harm.
979
01:21:02,843 --> 01:21:05,360
We just wanted to have a little fun!
980
01:21:05,385 --> 01:21:10,814
A little fun. What about Anibal's feelings?
981
01:21:11,068 --> 01:21:15,544
What about mine?
You three treat people as if they were made of plastic!
982
01:21:16,290 --> 01:21:19,004
Rhoda.
What?
983
01:21:19,699 --> 01:21:24,207
Remember that day on the little island after the
swimming lesson? When we were talking about things.
984
01:21:24,232 --> 01:21:27,810
Well, I felt happier that day that I almost ever felt
in my whole life.
985
01:21:29,201 --> 01:21:33,296
Did you?
Yeah, and I find you very attractive and very sexy
and all that too.
986
01:21:33,321 --> 01:21:34,931
If you don't mind my saying so.
987
01:21:36,765 --> 01:21:37,733
I don't mind.
988
01:21:41,765 --> 01:21:43,273
But honestly, God, Rhoda.
989
01:21:44,448 --> 01:21:49,751
When you start to analyze everything...
I don't know.
990
01:21:49,776 --> 01:21:51,026
You don't know.
991
01:21:54,876 --> 01:21:56,463
You wanna go in the water?
992
01:21:58,451 --> 01:22:01,593
Come on, let's go in the water. No.
993
01:22:11,744 --> 01:22:15,011
Hey, Peter, Sandy's got her pants off!
994
01:22:15,823 --> 01:22:19,089
Peter, come on, I got a surprise for ya!
995
01:22:19,114 --> 01:22:21,151
Would you see?
996
01:22:22,870 --> 01:22:27,011
Hey, what's the difference between America & France?
997
01:22:28,198 --> 01:22:31,714
I don't know. What is the difference between America & France?
998
01:22:31,764 --> 01:22:36,573
In America your goose is cooked,
and in France cook is goosed.
999
01:22:45,203 --> 01:22:47,060
Oh, God, it's hot.
1000
01:22:48,568 --> 01:22:50,045
Change your mind, Rhoda?
1001
01:22:50,070 --> 01:22:53,648
No, thank you.
Oh, come on, Rhoda, take one and stop soaking.
1002
01:22:53,673 --> 01:22:55,800
I told you I don't like the taste of it.
1003
01:22:58,974 --> 01:23:02,673
Look, let's... Let's get off the beach.
1004
01:23:02,698 --> 01:23:07,038
You know, go over picnic some place else.
Where?
1005
01:23:09,396 --> 01:23:10,714
What about the forest?
1006
01:23:11,587 --> 01:23:15,666
I mean at least that'd be out of the sun. What do you say?
1007
01:23:16,030 --> 01:23:22,761
Yeah. You like cooler there.
Damn, none of this damn sun and flies. Okay, Peter?
1008
01:23:24,840 --> 01:23:27,220
Rhoda?
No, I don't want to go.
1009
01:23:27,245 --> 01:23:28,745
Oh, come on, Rhoda.
1010
01:23:30,479 --> 01:23:34,035
I don't mind it here.
Why use a damn sunburn here, come on.
1011
01:23:34,060 --> 01:23:36,876
No.
It's too hot to argue.
1012
01:23:41,644 --> 01:23:42,962
Coming, Peter?
1013
01:23:45,406 --> 01:23:47,819
Nah.
Making a big mistake.
1014
01:23:51,311 --> 01:23:54,993
Damn hot.
You can go if you want to.
1015
01:23:58,120 --> 01:24:01,866
You'll be alright?
Of course.
1016
01:24:06,438 --> 01:24:08,739
See you later then. Hey, wait up!
1017
01:24:19,917 --> 01:24:21,933
Oh, God bless Rhoda.
1018
01:24:21,958 --> 01:24:25,504
What?
For one she did the right thing.
1019
01:24:25,529 --> 01:24:28,196
What do you mean?
Guess what I got.
1020
01:24:28,221 --> 01:24:30,275
What?
Guess.
1021
01:24:32,006 --> 01:24:33,117
In here.
1022
01:24:34,482 --> 01:24:35,720
Oh.
1023
01:24:40,035 --> 01:24:40,972
What's the matter?
1024
01:24:42,353 --> 01:24:43,178
Nothing.
1025
01:24:44,019 --> 01:24:46,718
Don't look exactly throw with my brains in foresight.
1026
01:24:46,743 --> 01:24:51,623
Oh, yeah, I'm thrown. It's just...
It's just that it's so damn hot.
1027
01:25:09,039 --> 01:25:12,931
Peter? Peter?
1028
01:25:17,728 --> 01:25:18,823
Peter, wait for me.
1029
01:25:19,680 --> 01:25:22,490
Oh, shit--
Well, well... It's Rhoda.
1030
01:25:22,515 --> 01:25:24,347
You forgot the sandwiches.
1031
01:25:24,372 --> 01:25:26,625
We didn't forget them, we didn't want them.
1032
01:25:26,650 --> 01:25:28,626
Of course you want them, that's all you have to eat.
1033
01:25:28,698 --> 01:25:31,444
I've changed my mind, may I still come along?
1034
01:25:32,698 --> 01:25:33,920
Sure, come on.
1035
01:26:04,395 --> 01:26:05,522
Take it.
1036
01:26:06,410 --> 01:26:07,776
Take it, Rhoda.
1037
01:26:12,982 --> 01:26:14,871
Now drink it, Rhoda.
1038
01:26:23,155 --> 01:26:24,503
That's good, isn't it?
1039
01:26:26,551 --> 01:26:27,583
It's bitter.
1040
01:26:29,583 --> 01:26:31,218
Take the bitter with the sweet.
1041
01:26:37,773 --> 01:26:38,821
Oh, God.
1042
01:26:44,019 --> 01:26:47,099
It's as hot here as it... as it was at the beach.
1043
01:26:49,098 --> 01:26:50,082
It's worse.
1044
01:26:52,242 --> 01:26:54,591
That blocks the breeze.
1045
01:26:57,619 --> 01:26:59,746
There is no breeze, you jackass.
1046
01:27:01,112 --> 01:27:04,365
Does anybody want a sandwich?
I'm hungry.
1047
01:27:07,746 --> 01:27:09,159
I'm starved.
1048
01:27:20,085 --> 01:27:22,260
Feel like work out these thermo hunger-packs.
1049
01:27:22,285 --> 01:27:24,197
I'll have a sandwich, what kinds are there?
1050
01:27:24,603 --> 01:27:26,047
Roast beef and ham.
1051
01:27:27,128 --> 01:27:28,302
Roast beef.
1052
01:27:36,683 --> 01:27:37,585
Anybody else?
1053
01:27:37,610 --> 01:27:40,712
Don't you know how to darn socks, Rhoda?
1054
01:27:42,553 --> 01:27:45,855
She's not gonna make someone a nice little wife.
1055
01:27:45,880 --> 01:27:47,045
That too bad.
1056
01:28:01,646 --> 01:28:04,566
Excuse me, Rhoda.
Why?
1057
01:28:04,591 --> 01:28:06,900
She thinks you made a vulgar noise.
1058
01:28:08,560 --> 01:28:10,544
Do you think I made a vulgar noise, Rhoda?
1059
01:28:10,569 --> 01:28:13,100
She thinks it's uncivilized.
1060
01:28:15,076 --> 01:28:20,013
Do you know they have a very high level of civilization
in Clevelend, Ohio, did you know that?
1061
01:28:22,909 --> 01:28:27,036
They're so civilized that they swallow their burps
along with their beer.
1062
01:28:27,753 --> 01:28:31,467
You're not drinking, Rhoda.
I told you, I don't like the taste of it.
1063
01:28:31,674 --> 01:28:35,071
It's alright. We'll share it.
1064
01:28:36,880 --> 01:28:39,356
Share and share alike, right?
1065
01:28:42,277 --> 01:28:46,642
Right, Peter? Right, Peter?
Yes.
1066
01:28:47,429 --> 01:28:48,189
Gimme that.
1067
01:29:04,925 --> 01:29:06,750
Major truth.
1068
01:29:07,972 --> 01:29:10,782
It is very hot in this goddamn forest.
1069
01:29:18,369 --> 01:29:19,671
Remember that day, Peter?
1070
01:29:22,972 --> 01:29:24,369
And the truth serum?
1071
01:29:31,956 --> 01:29:33,115
Do you remember it?
1072
01:29:34,925 --> 01:29:35,702
Sake!
1073
01:29:36,718 --> 01:29:39,559
Come on.
Eh, you're wasting it.
1074
01:29:53,936 --> 01:29:55,206
That's better.
1075
01:30:05,667 --> 01:30:06,936
Share and share alike.
1076
01:30:10,095 --> 01:30:11,492
Thank you, kind sir.
1077
01:30:24,507 --> 01:30:26,142
What's wrong, Rhoda?
1078
01:30:28,872 --> 01:30:29,809
Nothing.
1079
01:30:31,174 --> 01:30:32,444
Look, you didn't choke.
1080
01:30:33,325 --> 01:30:34,928
Put your top on, Sandy.
1081
01:30:36,245 --> 01:30:39,452
Why?
They can see.
1082
01:30:39,477 --> 01:30:43,555
Why don't you take your top off, Rhoda?
1083
01:30:43,580 --> 01:30:45,675
That's the super idea.
1084
01:30:48,430 --> 01:30:50,939
Do it, Rhoda.
Peter.
1085
01:30:50,964 --> 01:30:54,098
Do it, Rhoda.
Peter, please.
1086
01:30:56,691 --> 01:30:57,675
Do it.
1087
01:30:59,893 --> 01:31:01,607
Let me see what you've got to show.
1088
01:31:02,487 --> 01:31:05,862
Peter, stop that! Stop that! Stop that!
1089
01:33:37,349 --> 01:35:42,109
[ Last Summer OST theme ]
82362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.