All language subtitles for Kolchak The Night Stalker S01e08 Bad Medicine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,402 --> 00:01:38,853 F. Scott Fitzgerald once wrote, 2 00:01:38,887 --> 00:01:40,889 "The rich are different than you and me." 3 00:01:42,753 --> 00:01:44,859 They sure are. They got more money. 4 00:01:44,893 --> 00:01:46,353 But there wasn't enough money in the world... 5 00:01:46,377 --> 00:01:48,690 to save some of the members of Chicago's upper crust... 6 00:01:48,725 --> 00:01:53,384 from a fiendish force so dark, it can only be called diabolic. 7 00:01:55,939 --> 00:01:58,044 Chicago's rich and superrich... 8 00:01:58,079 --> 00:02:01,530 are no different from the privileged few of New York's Sutton Place... 9 00:02:01,565 --> 00:02:04,085 or the nouveau riche of Los Angeles. 10 00:02:04,119 --> 00:02:06,605 They enjoy a highly protected environment. 11 00:02:14,267 --> 00:02:16,269 November 12, 11:20 p.m. 12 00:02:16,304 --> 00:02:18,996 Rhonda June Markay, real name Adele Sapperstein, 13 00:02:19,031 --> 00:02:22,310 was coming home after an unusually successful day. 14 00:02:22,344 --> 00:02:26,452 Miss Markay was chairman of the board of Maison de Markay, Incorporated, 15 00:02:26,486 --> 00:02:30,732 manufacturers of the famous Rhonda June brassiere line, 16 00:02:30,767 --> 00:02:35,219 a longtime bulwark of the garment industry, serving women from eight to 80. 17 00:02:35,254 --> 00:02:40,086 She designed her first bra in '44 when she was an aircraft worker in Glendale. 18 00:02:40,121 --> 00:02:43,538 Miss Markay had a well-known proclivity for fine gems... 19 00:02:43,572 --> 00:02:47,473 and was reputed to have some of the biggest diamonds in Chicago. 20 00:03:47,809 --> 00:03:50,191 November 13, 1:30 a.m. 21 00:03:50,225 --> 00:03:54,402 Lucy LaPont Addison, the reigning queen of what was left of Chicago's old society, 22 00:03:54,436 --> 00:03:56,956 was returning home after an opera opening. 23 00:03:56,991 --> 00:03:59,338 She supplied the opera house. 24 00:03:59,372 --> 00:04:03,411 Lucy Addison had accumulated fortunes like she accumulated husbands. 25 00:04:03,445 --> 00:04:07,691 Friends referred to her as the "Steel Butterfly." 26 00:04:45,315 --> 00:04:48,042 The sudden demise of these two powerful ladies... 27 00:04:48,076 --> 00:04:49,698 jolted Chicago's elite. 28 00:04:49,733 --> 00:04:52,115 Both funerals were S.R.O. 29 00:05:55,661 --> 00:05:57,180 In both cases, 30 00:05:57,214 --> 00:05:59,147 the police department ruled death by suicide, 31 00:05:59,182 --> 00:06:00,942 and I was calmly explaining to Vincenzo... 32 00:06:00,977 --> 00:06:03,393 that I thought they had drawn a rather hasty conclusion. 33 00:06:03,427 --> 00:06:05,774 - Yes, but why? - Why? 34 00:06:05,809 --> 00:06:08,363 Two deaths in two days. Two of Chicago's wealthiest women. 35 00:06:08,398 --> 00:06:10,055 Coincidence. Purely coincidence. 36 00:06:10,089 --> 00:06:13,127 Then tell me this... Why are the police being so tight-lipped about it, huh? 37 00:06:13,161 --> 00:06:15,784 Kolchak, these women were very influential, very wealthy. 38 00:06:15,819 --> 00:06:17,339 They left behind financial dynasties... 39 00:06:17,372 --> 00:06:20,444 which didn't want their good names dragged through the newspapers. 40 00:06:20,479 --> 00:06:22,377 "Suicide" is a very ugly word. 41 00:06:22,412 --> 00:06:26,312 Yeah, and so is "murder." Yeah, here. Look, look. Look here. See? 42 00:06:26,347 --> 00:06:30,627 The Markay woman had just won a proxy suit to take over yet another corporation, 43 00:06:30,661 --> 00:06:32,077 and, the, uh... yeah, right here. 44 00:06:32,111 --> 00:06:35,011 The Addison woman had just added to her personal portfolio... 45 00:06:35,045 --> 00:06:37,461 as she was about to marry her latest husband. 46 00:06:37,496 --> 00:06:39,508 I didn't know you were following the society columns. 47 00:06:39,532 --> 00:06:42,984 Well, Carl has a point, you know, Mr. Vincenzo. 48 00:06:43,019 --> 00:06:44,952 What point? 49 00:06:44,986 --> 00:06:50,233 Neither of these women fit the suicide profile, according to the Swedish studies. 50 00:06:50,267 --> 00:06:53,477 - Really? - They weren't chronically depressed. 51 00:06:53,512 --> 00:06:55,824 They hadn't had a recent shock. 52 00:06:55,859 --> 00:06:57,999 They weren't terminating any relationships. 53 00:06:58,034 --> 00:06:59,483 As a matter of fact, 54 00:06:59,518 --> 00:07:03,453 they both had immediate goals they were looking forward to. 55 00:07:03,487 --> 00:07:06,559 Miss Emily. 56 00:07:06,594 --> 00:07:08,423 - Thank you. - No. 57 00:07:12,565 --> 00:07:15,879 - Well? - Funerals are so depressing. 58 00:07:15,914 --> 00:07:19,952 - I'll certainly be glad to get back to my other article. - Your high-rise article. 59 00:07:19,987 --> 00:07:22,575 Did you know that there's a brand-new high-rise downtown, 60 00:07:22,610 --> 00:07:24,795 and they've only been able to lease the first five floors? 61 00:07:24,819 --> 00:07:27,373 I'm gonna call it "High-Rise Investments Take a Plunge." 62 00:07:27,408 --> 00:07:30,583 Tony, you cannot believe that these women committed suicide. 63 00:07:30,618 --> 00:07:32,240 Carl, let me tell you something. 64 00:07:32,275 --> 00:07:35,381 Even if there was a story in this, I wouldn't assign you to cover it. 65 00:07:35,416 --> 00:07:36,348 Why not? 66 00:07:36,382 --> 00:07:38,143 Because you don't have any tact. 67 00:07:38,177 --> 00:07:41,111 You don't have a rapport with society. Well, just look at yourself. 68 00:07:41,146 --> 00:07:42,975 Even if I sent you there to interview them, 69 00:07:43,010 --> 00:07:45,130 I'm sure they wouldn't even let you inside their door. 70 00:07:48,084 --> 00:07:49,499 - Okay. - What's okay? 71 00:07:53,503 --> 00:07:54,573 Okay. 72 00:07:55,643 --> 00:08:00,165 If clothes make the reporter around here, 73 00:08:00,199 --> 00:08:03,306 then Carl Kolchak can play that game too! 74 00:08:03,340 --> 00:08:06,171 - Where are you going? - I'm taking the rest of the afternoon off. 75 00:08:06,205 --> 00:08:09,070 I am going out and buy myself some new clothes, okay? 76 00:08:09,105 --> 00:08:10,830 Finally! 77 00:08:12,073 --> 00:08:14,041 Code 3, Code 3... 78 00:08:14,075 --> 00:08:16,698 in the vicinity of State and Fourth. 79 00:08:16,733 --> 00:08:19,046 Proceed to 732 State Street. 80 00:08:19,080 --> 00:08:22,014 Code 3. 81 00:08:22,049 --> 00:08:24,258 November 16, 6:05 p.m. 82 00:08:24,292 --> 00:08:26,363 Police from three divisions of Chicago's finest... 83 00:08:26,398 --> 00:08:30,919 responded to a 211 that had surrounded the city's most prestigious gem exchange. 84 00:08:46,452 --> 00:08:48,903 Hold it. Hold back, hold back! 85 00:08:48,937 --> 00:08:52,872 Okay, keep these civilians back. All the way back. All the way. 86 00:08:52,907 --> 00:08:54,702 Couple of you guys around in back. 87 00:08:54,736 --> 00:08:56,936 Kolchak, you get out of here. Caselli, open those doors. 88 00:09:19,037 --> 00:09:21,774 The safe's been ripped open, and there's diamonds all over the floor, Captain. 89 00:09:21,798 --> 00:09:24,352 You stay right there. You make sure nobody touches them. 90 00:09:24,387 --> 00:09:28,598 - What are you waiting for? - Let him go. 91 00:09:42,543 --> 00:09:45,580 Caselli, let's go. Get out of here, Kolchak! 92 00:09:55,763 --> 00:09:57,627 Upstairs. 93 00:10:07,775 --> 00:10:09,880 Freeze! 94 00:11:08,594 --> 00:11:11,252 A million-dollar sapphire stolen, 95 00:11:11,287 --> 00:11:12,805 two guards dead, 96 00:11:12,840 --> 00:11:18,156 and a man dressed like an Indian who dove off the roof into thin air. 97 00:11:18,190 --> 00:11:22,160 I saw it, but I didn't believe it, and I was sure the police didn't either. 98 00:12:15,454 --> 00:12:18,630 It is our conclusion then that the robber... or robbers... 99 00:12:18,664 --> 00:12:22,323 Created considerable disturbance, stole the sapphire, 100 00:12:22,358 --> 00:12:25,395 and in the ensuing confusion, the guards shot each other. 101 00:12:25,430 --> 00:12:27,880 - Captain? - Yes, Mr. Kolchak? 102 00:12:27,915 --> 00:12:32,230 Did I hear you say that those guards shot each other... 103 00:12:32,264 --> 00:12:33,990 precisely in the heart? 104 00:12:34,024 --> 00:12:36,579 Yes, Mr. Kolchak. Regrettably, things like that do happen. 105 00:12:36,613 --> 00:12:40,479 Things like that do happen. Yeah. In all that confusion? 106 00:12:40,514 --> 00:12:43,344 You will all get the ballistic data as soon as we do. 107 00:12:43,379 --> 00:12:45,967 Captain. Just how did this man actually escape? 108 00:12:46,002 --> 00:12:49,557 We assume that the man we're looking for has experience as a high-wire aerialist, 109 00:12:49,592 --> 00:12:51,663 trapeze artist or acrobat. 110 00:12:51,697 --> 00:12:54,355 A trapeze artist eight feet tall? 111 00:12:54,390 --> 00:12:56,737 And I suppose his dog belonged to a circus too, huh? 112 00:12:56,771 --> 00:12:59,464 - Dog? What dog? - The dog that killed the police dog. 113 00:12:59,498 --> 00:13:02,743 Kolchak, you disrupt this conference, and I'll have you physically ejected. 114 00:13:02,777 --> 00:13:06,022 Hey, but, Captain. Captain. You haven't answered the question. 115 00:13:06,056 --> 00:13:09,784 - How do you explain the dog? - Yeah, what about the dog? 116 00:13:09,819 --> 00:13:13,271 That matter is under investigation, but there are a couple of possibilities. 117 00:13:13,305 --> 00:13:16,757 One, that the dog may have escaped while we were chasing the man... 118 00:13:16,791 --> 00:13:18,793 and perhaps there was no dog at all. 119 00:13:18,828 --> 00:13:24,074 May I remind the esteemed Mr. Kolchak that no one actually saw the alleged dog. 120 00:13:24,109 --> 00:13:29,356 What about the way this guy was dressed? He looked like an eight-foot Indian to me. 121 00:13:29,390 --> 00:13:31,530 When you've been in detective work as long as I have, 122 00:13:31,565 --> 00:13:36,086 you learn to expect every kind of kook and crazy imaginable, Mr. Kolchak. 123 00:13:36,121 --> 00:13:38,986 Little shot, Kolchak. 124 00:13:44,647 --> 00:13:47,305 - This conference is over. - Is that the ballistics report, Captain? 125 00:13:47,339 --> 00:13:50,135 No further questions. 126 00:13:50,169 --> 00:13:52,862 - Captain? - I'm sorry, boys. Not at this time. 127 00:13:52,896 --> 00:13:54,829 Please. No more comments. 128 00:13:54,864 --> 00:13:57,798 Ask the captain. Really, ask the captain. 129 00:13:57,832 --> 00:14:00,318 He knows all about it, honey. 130 00:14:36,284 --> 00:14:38,873 Ballistics, please. 131 00:14:38,908 --> 00:14:42,739 - Who? Uh, Lieutenant Tackwood. - Who? 132 00:14:42,774 --> 00:14:45,535 Tackwood. I just got a hold of the ballistics report... 133 00:14:45,570 --> 00:14:47,917 on those two dead guards on the gem exchange robbery. 134 00:14:47,951 --> 00:14:50,022 Oh, yeah. I didn't think you guys would go for that. 135 00:14:50,057 --> 00:14:53,198 Listen, we examined those slugs six times. There's no mistake. 136 00:14:53,232 --> 00:14:55,580 - Are you sure? - Listen, Tackwood. 137 00:14:55,614 --> 00:15:00,757 I'm telling you. Each guard was killed with a bullet from his own gun. 138 00:15:00,792 --> 00:15:01,792 What? 139 00:15:02,310 --> 00:15:03,484 Yes. 140 00:15:04,865 --> 00:15:06,176 Hey, who is this? 141 00:15:15,082 --> 00:15:17,716 - Kolchak, what are you doing in the squad room? - You're absolutely right. 142 00:15:17,740 --> 00:15:20,777 - I couldn't agree with you more. - See he gets out of here now! 143 00:15:20,812 --> 00:15:22,814 I've left! 144 00:15:26,956 --> 00:15:29,165 I decided to look up Albert Delgado, 145 00:15:29,199 --> 00:15:33,307 an old acquaintance and fairly reliable source for underworld gossip. 146 00:15:33,341 --> 00:15:36,241 Delgado was a onetime cutter of stone and gems... 147 00:15:36,275 --> 00:15:39,140 and, more recently, a graduate of the Joliet State College of Barbering, 148 00:15:39,175 --> 00:15:42,247 where he had studied for seven years. 149 00:15:42,281 --> 00:15:45,561 No, Carl. I don't do that kind of work anymore. 150 00:15:46,734 --> 00:15:49,565 Ain't been near a diamond wheel in years. 151 00:15:49,599 --> 00:15:52,844 I'm talking about that Markay woman's diamond pendant. 152 00:15:52,878 --> 00:15:55,156 - You know? - Oh, the brassiere dame. 153 00:15:55,191 --> 00:15:57,227 - Yeah. - Three hundred and 50 carats? 154 00:15:57,262 --> 00:15:59,264 - Yeah, 350 carats. - Ain't seen nor heard of it. 155 00:15:59,298 --> 00:16:03,510 That's terrific. What about the Addison woman's emerald bracelet worth about 250 G's? 156 00:16:03,544 --> 00:16:06,098 - Yeah, I read about that one. - So? 157 00:16:06,133 --> 00:16:09,447 - Sounds nice. - Sounds nice. And the sapphire on the gem exchange? 158 00:16:09,481 --> 00:16:12,035 Mm-mmm. Nothing emerged. 159 00:16:12,070 --> 00:16:14,555 - Nothing emerged. - No. 160 00:16:17,109 --> 00:16:19,629 Ah! Albert. 161 00:16:19,664 --> 00:16:22,390 I want to tell you and warn you, I only have one throat. 162 00:16:22,425 --> 00:16:25,463 I don't nick people. You're just prejudiced because I'm an ex-con. 163 00:16:25,497 --> 00:16:28,017 - No, I'm prejudiced not because you're an ex-con, - Shh! 164 00:16:28,051 --> 00:16:30,606 But because your hand is shaking. 165 00:16:30,640 --> 00:16:33,678 Kolchak, I was a diamond cutter. 166 00:16:33,712 --> 00:16:36,715 What does that tell you about the steadiness of these hands? 167 00:16:36,750 --> 00:16:39,787 That's the point that I'm making, Albert. 168 00:16:39,822 --> 00:16:42,894 - Kolchak, I think I got an angle for you. - Yeah? 169 00:16:42,928 --> 00:16:45,862 - This jewel thief has classy taste, right? - Yes. Right, right. 170 00:16:45,897 --> 00:16:49,255 All of those little pebbles that only cost a couple of thou, he passes them right by, right? 171 00:16:49,279 --> 00:16:51,281 - Yeah. Right, right. - Meaning... 172 00:16:51,316 --> 00:16:54,733 - Meaning what? - The guy is a collector. 173 00:16:54,768 --> 00:16:58,668 He likes to have the stuff around. You know what I mean? 174 00:16:58,703 --> 00:17:01,671 Kolchak. I'm gonna show you something... 175 00:17:02,776 --> 00:17:05,330 if your tip is generous and from the heart. 176 00:17:05,364 --> 00:17:06,952 From the heart. 177 00:17:08,471 --> 00:17:11,509 Uh-huh. Still keeping your fingers in, huh? 178 00:17:11,543 --> 00:17:13,580 Not exactly. 179 00:17:13,614 --> 00:17:16,237 Observe. 180 00:17:16,272 --> 00:17:19,102 Glass. All I do now... Make duplicates for people. 181 00:17:20,518 --> 00:17:24,867 Most of the real rocks are stashed away in a wall somewhere. 182 00:17:24,901 --> 00:17:28,733 It takes a very dicey dame to wear real ice these days. 183 00:17:28,767 --> 00:17:30,113 The insurance kills 'em. 184 00:17:30,148 --> 00:17:33,496 Well, there's gonna be fewer and fewer of 'em from now on. 185 00:17:33,531 --> 00:17:36,637 Kolchak, none of that stuff has hit the market. 186 00:17:36,672 --> 00:17:40,192 Believe me, I know, because I have my ear to the door. 187 00:17:40,227 --> 00:17:43,368 Frankly, the hot rock business is in a slump. 188 00:17:45,335 --> 00:17:48,925 Well, thanks very much for the shave, Albert. 189 00:17:48,960 --> 00:17:52,101 - Is that from the heart? - From the heart. 190 00:17:56,899 --> 00:17:58,901 Come on, come on. 191 00:17:58,935 --> 00:18:01,973 - Congratulations. You finally got one in focus. - Give me that. 192 00:18:02,007 --> 00:18:04,665 Dead dog. That's pretty important, huh? 193 00:18:04,700 --> 00:18:07,023 Yeah. Well, you can tell the difference between a dog and a cat. 194 00:18:07,047 --> 00:18:10,775 That correspondence school is doing wonders for you. Couldn't you get it any bigger? 195 00:18:10,809 --> 00:18:12,535 Not without losing quality. 196 00:18:12,570 --> 00:18:16,194 Quality. I could have shot that better with a shoe box and a pinhole. 197 00:18:16,228 --> 00:18:18,886 To think I stayed here all night to develop that. 198 00:18:18,921 --> 00:18:22,580 Why don't you stay a little longer and develop a personality? 199 00:19:04,691 --> 00:19:06,313 How long have I been warning you? 200 00:19:06,347 --> 00:19:08,878 If you need a number from the phone book, don't tear out the page. 201 00:19:08,902 --> 00:19:10,938 Take the time to copy it down. 202 00:19:10,973 --> 00:19:14,977 - Well, what was it you're looking for? - I'm looking for kennels, dear. 203 00:19:15,011 --> 00:19:18,739 - Guard dogs. - Guard dogs? For what possible reason? 204 00:19:18,774 --> 00:19:21,777 Well, I'm working up an angle on that gem exchange robbery. 205 00:19:21,811 --> 00:19:24,503 What angle? What angle? 206 00:19:24,538 --> 00:19:27,437 Once upon a time, there were some jewels. Somebody robbed them. 207 00:19:27,472 --> 00:19:30,199 Can't you just write that and send it in without going to a kennel? 208 00:19:30,233 --> 00:19:31,935 This is not your usual run-of-the-mill caper, Tony. 209 00:19:31,959 --> 00:19:34,997 This jewel thief, who dresses up like an Indian, 210 00:19:35,031 --> 00:19:38,863 managed to kill two guards at the gem exchange yesterday, each with their own gun. 211 00:19:38,897 --> 00:19:40,806 Police reports say they shot each other accidentally. 212 00:19:40,830 --> 00:19:43,419 You've been reading too much fiction. That's one of your problems. 213 00:19:43,453 --> 00:19:45,904 Well, somebody's cannibalized my book too. 214 00:19:45,939 --> 00:19:47,561 Uh-huh! 215 00:19:49,080 --> 00:19:51,358 I saw that Indian... 216 00:19:51,392 --> 00:19:55,051 go off the edge of a six-story building and disappear. 217 00:19:55,086 --> 00:19:58,606 Now, the police say, of course, that he's an aerialist or some kind of a circus acrobat. 218 00:19:58,641 --> 00:20:03,059 Some kind of smoke. But... Ha-ha! Look at that! 219 00:20:04,612 --> 00:20:07,063 - Oh, a dead dog. - Mm-hmm. 220 00:20:07,098 --> 00:20:10,135 Boy, that's Pulitzer material, Carl. Yes, sir. 221 00:20:10,170 --> 00:20:12,241 Well, I happen to think... 222 00:20:12,275 --> 00:20:16,659 that it's highly unusual and probably very significant... 223 00:20:16,694 --> 00:20:19,766 that a jewel thief who dresses up like an Indian uses a killer dog. 224 00:20:19,800 --> 00:20:23,666 Kolchak, I don't care if he's got a trained seal that plays "La Paloma" on the bicycle horn! 225 00:20:23,701 --> 00:20:26,876 You just let the police worry about tracking down the leads... dogs or whatever. 226 00:20:26,911 --> 00:20:29,845 Now, you just... You just write and report. 227 00:20:29,879 --> 00:20:33,780 - Now, you just wait here. - I got an assignment for you. 228 00:20:33,814 --> 00:20:36,403 I'm sorry, Tony. I can't. After lunch. 229 00:20:36,437 --> 00:20:39,924 - Wait there, and we can have lunch together. - No, no. I can't do that. 230 00:20:39,958 --> 00:20:43,790 - Why not? - Nope. I've, uh, had lunch with you already. 231 00:20:43,824 --> 00:20:46,137 Well, I'll pay this time. 232 00:20:46,171 --> 00:20:48,208 - Thanks, Ron. - What? 233 00:21:02,774 --> 00:21:05,604 Reliance Guard Dog, Incorporated, 234 00:21:05,639 --> 00:21:10,437 and George M. Schwartz, trainer of the three-time Midwestern guard dog champion, 235 00:21:10,471 --> 00:21:12,888 Reliance's "Teutonic Knight." 236 00:21:12,922 --> 00:21:17,685 Mr. Schwartz knew his dogs. He also had the caution that comes from a lifetime of paranoia. 237 00:21:26,246 --> 00:21:31,078 I-I would like to find out what kind of dog made the tracks around the dead guard dog here. 238 00:21:31,113 --> 00:21:32,908 What do you want to know that for? 239 00:21:32,942 --> 00:21:36,566 Well, if I can find what kind of dog it is, Mr. Schwartz, then maybe I can find the trainer. 240 00:21:36,601 --> 00:21:39,155 Just what have you got against dog trainers? 241 00:21:39,190 --> 00:21:43,263 I can assure you, Mr. Schwartz, that I have the highest respect for dog trainers, sir. 242 00:21:43,297 --> 00:21:47,923 Mm-hmm. Can't really tell what kind of tracks these are. You wait right here. 243 00:21:47,957 --> 00:21:50,304 Yeah. 244 00:21:50,339 --> 00:21:53,169 - What does that mean? - Well, it's German. They seem to like it better. 245 00:21:53,204 --> 00:21:55,931 - Told him to keep you company. - Oh. 246 00:22:24,925 --> 00:22:27,341 Nice... Nice doggy. 247 00:22:27,376 --> 00:22:29,412 - Nice... - Who do you take me for? 248 00:22:29,447 --> 00:22:33,071 - I beg your pardon? - These aren't the tracks of a dog. 249 00:22:33,106 --> 00:22:36,419 - What do you mean? - They belong to a coyote. 250 00:22:36,454 --> 00:22:38,387 Coyote? 251 00:22:47,914 --> 00:22:50,502 If a man dresses up like an Indian to raid the gem exchange, 252 00:22:50,537 --> 00:22:51,952 I say he's strange. 253 00:22:51,987 --> 00:22:55,438 But if he also brings his coyote along, then I say he's an Indian. 254 00:23:01,030 --> 00:23:04,482 - Yes? May I help you? - Yeah, Dr. Temple? 255 00:23:04,516 --> 00:23:07,209 - Yes. - Uh, my name is Carl Kolchak. 256 00:23:07,243 --> 00:23:09,797 From the Independent News Service, see? 257 00:23:09,832 --> 00:23:13,215 I'll get right to the point, if you promise not to laugh. 258 00:23:13,249 --> 00:23:18,013 I'm looking for a man who's masquerading as an Indian and runs around with a coyote. 259 00:23:18,047 --> 00:23:21,119 A boy and his dog. Oh, I love that kind of story. 260 00:23:21,154 --> 00:23:24,433 Well, I wouldn't tell this story to my children at bedtime, if I were you. 261 00:23:24,467 --> 00:23:28,782 The man that I'm seeking has killed four people over the past week. 262 00:23:28,816 --> 00:23:30,404 Oh. 263 00:23:30,439 --> 00:23:34,788 Well, don't you think that you'd be better off talking with a criminologist... 264 00:23:34,822 --> 00:23:36,824 or a psychiatrist? 265 00:23:36,859 --> 00:23:39,551 Dr. Temple, I seek information about Indians. 266 00:23:39,586 --> 00:23:42,761 Now, I don't know the difference between a Chippewa and a Chippendale. 267 00:23:46,662 --> 00:23:51,356 - Do you see anything here that looks familiar? - No. Nope. 268 00:23:51,391 --> 00:23:53,427 Aha! Yeah. That one over there. 269 00:23:53,462 --> 00:23:56,499 Yeah, yeah. I remember the snakeskin and the bone thing. 270 00:23:56,534 --> 00:23:58,916 - How odd. - Wh-Why odd? 271 00:23:58,950 --> 00:24:02,264 Well, how utterly odd that you should pick that one from all the others. 272 00:24:02,298 --> 00:24:06,578 - Why? - This is the sorcery costume of the Diablero. 273 00:24:06,613 --> 00:24:11,549 A strange figure that occurs and reoccurs throughout Southwestern Indian lore. 274 00:24:11,583 --> 00:24:14,138 Uh... Dia... D-I-A-B-I... 275 00:24:14,172 --> 00:24:15,863 - E-R-O-S. - Diableros. 276 00:24:15,898 --> 00:24:17,935 Diableros, yes. 277 00:24:17,969 --> 00:24:20,868 The Diableros were supposed to be the tribal sorcerers, 278 00:24:20,903 --> 00:24:23,630 the men who had learned to step into another reality. 279 00:24:23,664 --> 00:24:25,666 What? 280 00:24:25,701 --> 00:24:30,257 If I didn't know differently, I'd say that you were describing a Diablero. 281 00:24:30,292 --> 00:24:34,020 You see, the Diableros have the power to... 282 00:24:34,054 --> 00:24:37,644 To... Oh. Oh, it's preposterous. 283 00:24:37,678 --> 00:24:39,680 Uh, no, go on, go on, go on. 284 00:24:39,715 --> 00:24:43,443 Well, of course, it's only legend, but the lore says that the Diableros... 285 00:24:43,477 --> 00:24:46,308 had to power to throw their victims into a trance... 286 00:24:46,342 --> 00:24:48,379 and also, supposedly, 287 00:24:48,413 --> 00:24:51,347 - they could transform themselves into animals... - What? 288 00:24:51,382 --> 00:24:53,867 Hawks, crows, even coyotes. 289 00:24:57,698 --> 00:24:59,631 But... 290 00:25:00,632 --> 00:25:02,151 November 17, 3:00 p.m. 291 00:25:02,186 --> 00:25:04,050 About the time I was leaving the museum, 292 00:25:04,084 --> 00:25:05,775 a Mrs. Charlotte Elaine Van Piet... 293 00:25:05,810 --> 00:25:09,124 was returning home from an afternoon bridge game with the girls. 294 00:25:09,158 --> 00:25:12,610 She had made two grand slams, and she was happy, which was good... 295 00:25:12,644 --> 00:25:15,751 because it was the last game she would ever play. 296 00:26:25,338 --> 00:26:26,822 Kolchak, what are you doing here? 297 00:26:28,168 --> 00:26:30,722 Uh, well, Captain, 298 00:26:30,757 --> 00:26:33,356 when I hear on the police band radio that a man of your importance... 299 00:26:33,380 --> 00:26:35,048 is gonna be doing what you do so very well, 300 00:26:35,072 --> 00:26:37,384 how can I possibly stay away? 301 00:26:37,419 --> 00:26:39,386 - Neck's broken? - How did you know? 302 00:26:39,421 --> 00:26:42,458 - A little birdie told me. - Don't make me laugh. 303 00:26:44,426 --> 00:26:48,878 - Uh, anything stolen? - A pearl necklace belonging to the woman's missing, we think. 304 00:26:48,913 --> 00:26:51,467 Mason. Shut up. Kolchak, out. 305 00:26:51,502 --> 00:26:53,849 Yes, sir. Yes, sir. Leaving. Leaving. 306 00:27:03,376 --> 00:27:05,309 Hey. Get out of there. 307 00:27:05,343 --> 00:27:07,345 Yeah. Sure. 308 00:27:15,284 --> 00:27:17,217 Kolchak! 309 00:27:21,704 --> 00:27:24,397 He's not here, huh? 310 00:27:28,090 --> 00:27:30,782 I.N.S. Emily Cowles speaking. 311 00:27:30,817 --> 00:27:33,923 - Emily, dear. Now, don't say anything. Just listen. - Who is this? 312 00:27:33,958 --> 00:27:35,339 It's Carl. Don't hang up on me. 313 00:27:35,373 --> 00:27:37,444 Now, there's supposed to be a big gem auction... 314 00:27:37,479 --> 00:27:39,757 going on somewhere in downtown Chicago this evening. 315 00:27:39,791 --> 00:27:43,381 - I don't know a thing about it. - I need to know where it is and what time. 316 00:27:43,416 --> 00:27:45,866 And, as it's a financial transaction, 317 00:27:45,901 --> 00:27:48,110 you know who might know very well. 318 00:27:48,145 --> 00:27:51,803 - Why don't you ask him yourself? - He won't even give me the time of day. 319 00:27:51,838 --> 00:27:53,771 You know that, Emily. Emily! Come on! 320 00:27:53,805 --> 00:27:56,153 Ron. 321 00:27:56,187 --> 00:28:00,226 Do you happen to know anything about a jewelry auction that's being held in town? 322 00:28:00,260 --> 00:28:02,642 That's not general knowledge. Who wants to know? 323 00:28:02,676 --> 00:28:06,404 - It's a lady editor... - Of Ladies' Wear Weekly. 324 00:28:06,439 --> 00:28:10,891 She wants to cover it from the fashion angle, and she has to know where and when it is. 325 00:28:10,926 --> 00:28:14,008 She might as well forget it. It's not open to the press. If it were, I'd cover it. 326 00:28:14,032 --> 00:28:18,796 - She has an entrée... - But she lost the note giving her the time and the place, 327 00:28:18,830 --> 00:28:22,109 she can't get hold of her contact on the inside until tonight. 328 00:28:22,144 --> 00:28:23,387 No, no, no, no, 329 00:28:23,421 --> 00:28:26,252 you're getting complicated. Keep it simple, Emily. - What? 330 00:28:26,286 --> 00:28:27,919 - Now he's gonna want to know... - Who's her entrée? 331 00:28:27,943 --> 00:28:30,497 - Now he's gonna ask... - Could I come along? - I knew it. 332 00:28:30,532 --> 00:28:32,913 - Let me speak to her. - Emily, I'm putting you on hold. 333 00:28:32,948 --> 00:28:36,123 Well, she just put me on hold. 334 00:28:36,158 --> 00:28:38,125 Well, I'll hold on. 335 00:28:42,613 --> 00:28:46,375 Miss Emily, would you get that for me, please? 336 00:28:46,410 --> 00:28:48,308 Sure. 337 00:28:52,899 --> 00:28:55,936 I.N.S. Mr. Ron Updyke's desk. 338 00:28:55,971 --> 00:28:58,491 Emily, thank heaven it's you. It's me. Tell him... 339 00:28:58,525 --> 00:29:03,634 It's John Vickers from the Commodity Exchange, and he says it's very important. 340 00:29:11,055 --> 00:29:13,575 Hello. Mr. Vickers? 341 00:29:13,609 --> 00:29:18,027 Now, tell him that she had to leave, but that he can come along, 342 00:29:18,062 --> 00:29:21,997 but get the, uh, place and the time, and she'll meet him at the front entrance. 343 00:29:22,031 --> 00:29:26,104 And then call me back at 555-8842. 344 00:29:26,139 --> 00:29:29,798 Now, get the information and call me right back. 345 00:29:32,318 --> 00:29:35,044 Ron, uh, she had to go, 346 00:29:35,079 --> 00:29:37,426 but she told me it was all right for you to come. 347 00:29:37,461 --> 00:29:40,498 And I'm to call her back and tell her the time and the place, 348 00:29:40,533 --> 00:29:42,466 and she'll meet you at the front entrance. 349 00:29:42,500 --> 00:29:45,538 Very good. 8:00. Waverly Building. Mr. Vickers, please. 350 00:29:45,572 --> 00:29:47,919 Ronald Updyke calling. 351 00:29:47,954 --> 00:29:51,647 Hi, we were cut off. Ron Updyke. 352 00:29:52,890 --> 00:29:56,238 U-P-D-Y-K-E. 353 00:29:56,273 --> 00:29:58,792 Uh... Of the I.N... 354 00:29:59,793 --> 00:30:01,761 He hung up again. 355 00:30:01,795 --> 00:30:04,419 - Kolchak isn't here yet? - No. 356 00:30:04,453 --> 00:30:07,905 - I want to see him as soon as he sets foot in that door. - Oh, dear. 357 00:30:09,803 --> 00:30:12,875 Emily Cowles confessed to her crime, 358 00:30:12,910 --> 00:30:17,259 and Mr. Updyke, unfortunately, was spared the embarrassment of showing up at the auction. 359 00:30:17,294 --> 00:30:19,779 However, Emily did get the information to me first. 360 00:30:19,813 --> 00:30:23,886 It was to be the largest gem transaction in Chicago history. 361 00:30:23,921 --> 00:30:25,957 The auction itself was to be private, 362 00:30:25,992 --> 00:30:28,857 but was preceded by a reception where the most exclusive guests... 363 00:30:28,891 --> 00:30:32,067 were allowed to view the objects of their desire. 364 00:30:32,101 --> 00:30:35,622 Oh, 350,000 minimum. 365 00:30:35,657 --> 00:30:40,247 I keep telling you that it is in the glove compartment of the Bentley, and the Bentley... 366 00:30:40,282 --> 00:30:42,881 - What seems to be the problem? - Are you the auctioneer here, Mr... 367 00:30:42,905 --> 00:30:44,976 - Beloit. - Beloit, yes. 368 00:30:45,011 --> 00:30:48,152 Are you any relation to Roger Beloit of the Bar Harbor Beloits? 369 00:30:48,186 --> 00:30:51,569 - No. - No, I didn't think you were. 370 00:30:51,604 --> 00:30:54,952 Well, I appreciate security, Mr. Beloit, as much as the next person. 371 00:30:54,986 --> 00:31:00,060 But I must say that, uh, simply because I don't have your invitation on my person, 372 00:31:00,095 --> 00:31:04,133 I find it rather insulting to have your guards humiliate me. 373 00:31:04,168 --> 00:31:07,171 - And your name is, sir? - Kol... worth. 374 00:31:07,205 --> 00:31:09,587 Carl Kolworth. 375 00:31:09,622 --> 00:31:13,453 - Any relation to the Woolworths? - Distantly, yes. They dealt in wool, we dealt in coal. 376 00:31:13,488 --> 00:31:16,939 I happen to be the personal secretary, uh, chauffeur, 377 00:31:16,974 --> 00:31:19,217 majordomo, et cetera... 378 00:31:19,252 --> 00:31:22,082 of, uh, Adrianna Jennings. 379 00:31:22,117 --> 00:31:25,983 Oh, yes, yes. Well, uh, is Mrs. Jennings coming? 380 00:31:26,017 --> 00:31:27,674 Of course she's not coming. Certainly. 381 00:31:27,709 --> 00:31:30,643 I assumed that a man in your position would be reading the society columns. 382 00:31:30,677 --> 00:31:34,543 She's in the Orient, but she has authorized me to attend the auction and bid for her. 383 00:31:34,578 --> 00:31:37,857 Yes, well, I'm sorry, but I don't recall sending an invitation to Mrs. Jennings. 384 00:31:37,891 --> 00:31:39,928 Of course you don't recall. You never sent it. 385 00:31:39,962 --> 00:31:42,275 She was terribly insulted by it. 386 00:31:42,309 --> 00:31:46,244 As a matter of fact, when she spoke to Mrs. Ludlow, Mrs. Ludlow was absolutely shocked. 387 00:31:46,279 --> 00:31:49,006 Mrs. Ludlow is one of our best customers. 388 00:31:49,040 --> 00:31:50,766 I'd hate for her to be distressed. 389 00:31:50,801 --> 00:31:53,735 Perfectly all right, Beloit. I have smoothed the ruffled feathers. 390 00:31:53,769 --> 00:31:57,290 - Thank you, Mr. Kolworth. - Kolworth, yes. It's perfectly all right. 391 00:31:57,324 --> 00:32:00,258 Well, uh... Oh, good evening, Mrs. Ludlow. 392 00:32:00,293 --> 00:32:02,433 - Good evening. - Mr. Ludlow. 393 00:32:02,468 --> 00:32:04,401 Oh, excuse me. 394 00:32:05,471 --> 00:32:08,991 Mrs. Ludlow, do you know that man? 395 00:32:14,480 --> 00:32:18,276 Why aren't you in Yucatan as you're supposed to be, according to the columns? 396 00:32:18,311 --> 00:32:20,900 He's a reporter. Carl Kolchak. I.N.S. 397 00:32:20,934 --> 00:32:24,351 Oh, yes, of the Hoboken Kolchaks. 398 00:32:24,386 --> 00:32:27,078 - You're to leave here at once. - Now, just one moment. 399 00:32:27,113 --> 00:32:29,840 You stand a very good chance of being robbed here tonight. 400 00:32:29,874 --> 00:32:31,887 You do know about all the jewelry thefts that have been going on around town. 401 00:32:31,911 --> 00:32:35,293 Mr. Baker of the Chicago Police has checked out our security procedures. 402 00:32:35,328 --> 00:32:37,019 He feels our jewels are quite safe. 403 00:32:37,054 --> 00:32:41,196 Yeah, well, then Baker must be a 24-carat chump... 404 00:32:41,230 --> 00:32:45,545 because if you do get hit, you'll be dealing with something that no security force can stop. 405 00:32:45,580 --> 00:32:48,099 Will you please do us the kindness to leave here quietly? 406 00:32:48,134 --> 00:32:49,352 Or I'll have you physically removed. 407 00:32:49,376 --> 00:32:52,552 I will leave. I will leave by myself, if you don't mind. 408 00:32:52,587 --> 00:32:54,623 I know when I'm not wanted. 409 00:32:54,658 --> 00:32:58,385 Uh, ladies and gentlemen, we'd like to begin the auction at this time. 410 00:32:58,420 --> 00:33:01,458 Those of you who intend to bid on the large precious stones, 411 00:33:01,492 --> 00:33:04,702 please go with Mr. Beloit in the Georgian Room. 412 00:33:04,737 --> 00:33:07,705 Those who wish to participate in the jade and pearl sale, 413 00:33:07,740 --> 00:33:10,156 please follow me. 414 00:33:36,596 --> 00:33:38,598 Okay. Lock her up. 415 00:33:58,722 --> 00:34:02,001 Get me the case, please. Won't you sit down? 416 00:34:08,732 --> 00:34:11,320 Well, now, shall we begin? 417 00:34:14,979 --> 00:34:18,914 Mr. Beloit, my wife is very concerned about the man you talked to. 418 00:34:18,949 --> 00:34:20,951 Are we in any danger? 419 00:34:20,985 --> 00:34:23,781 Danger? Well, hardly. It was only a street reporter. 420 00:34:23,816 --> 00:34:26,750 Probably had too much to drink. 421 00:34:26,784 --> 00:34:31,893 Now, first, the latest offering from Van Hern in Johannesburg. 422 00:34:51,222 --> 00:34:56,020 Must have been a bird. They hit this building all the time. 423 00:35:37,234 --> 00:35:38,994 Freeze! 424 00:35:48,141 --> 00:35:52,145 All right, Carl. Let's try it from the top. 425 00:35:52,180 --> 00:35:57,116 How do you want it this time? In italics or in press book Roman with expletives deleted? 426 00:35:57,150 --> 00:35:58,807 Don't get smart with me. 427 00:35:58,842 --> 00:36:01,717 You've got a lot of questions to answer about what went on at that auction, 428 00:36:01,741 --> 00:36:03,408 like number one... What were you doing there? 429 00:36:03,432 --> 00:36:08,783 Why won't you believe me when I tell you I was there to get a story on the Diablero? 430 00:36:08,817 --> 00:36:11,613 Diablero. Now, what is that? Some kind of Italian racing car? 431 00:36:11,648 --> 00:36:15,548 Before any European ever set foot on this continent, he was already a legend here. 432 00:36:15,582 --> 00:36:17,895 - A legend? - Yeah, that's right. A legend. 433 00:36:17,930 --> 00:36:19,517 Yeah, he was an Indian sorcerer... 434 00:36:19,552 --> 00:36:21,806 who had the power to transmute himself into different animal forms. 435 00:36:21,830 --> 00:36:23,487 - Transmute, huh? - That's right. 436 00:36:23,521 --> 00:36:27,077 He had the power to change himself from a human being, a man, 437 00:36:27,111 --> 00:36:28,975 into a coyote, into a crow, 438 00:36:29,010 --> 00:36:31,115 - into a man, into a coyote. - Oh, brother! 439 00:36:31,150 --> 00:36:33,255 Look, I saw him change from a man into a crow! 440 00:36:33,290 --> 00:36:36,845 Are you trying to tell me a crow killed those people? Their necks were broken. 441 00:36:36,880 --> 00:36:41,160 By the Diablero. Listen, I found a black crow feather next to the hand of that dead chauffeur. 442 00:36:41,194 --> 00:36:44,784 Joe, we did find some black feathers in that Markay woman's apartment. 443 00:36:44,819 --> 00:36:48,098 - Uh-huh! Uh-huh! - Don't "uh-huh" me, Kolchak! 444 00:36:48,132 --> 00:36:50,065 I got a question for you. 445 00:36:50,100 --> 00:36:53,206 What does an Indian sorcerer need with expensive jewels? 446 00:36:57,279 --> 00:37:01,214 - Well, I haven't quite figured that out yet. - Uh-huh! 447 00:37:01,249 --> 00:37:04,390 Maybe a little bird will give you the answer. 448 00:37:04,424 --> 00:37:07,945 Or maybe this, uh, crow man is selling the jewels for cash... 449 00:37:07,980 --> 00:37:12,605 because he's tired of flying south for the winter, and he wants to take a cruise ship. 450 00:37:12,639 --> 00:37:17,679 Well, I don't hear anything coming from you. Uh-huh. 451 00:37:17,714 --> 00:37:19,025 They held me another three hours, 452 00:37:19,060 --> 00:37:20,382 but they knew they didn't have anything, 453 00:37:20,406 --> 00:37:23,650 so they finally let me go. 454 00:37:23,685 --> 00:37:25,963 Thanks a lot, Kemp. 455 00:37:30,312 --> 00:37:33,419 Here's a message for you from a Miss Cowles. 456 00:37:38,182 --> 00:37:40,184 Thanks for nothing. 457 00:37:45,569 --> 00:37:47,019 Dr. Agnes Temple had called. 458 00:37:47,053 --> 00:37:49,884 She wanted me to meet her at the museum. 459 00:38:07,418 --> 00:38:11,008 I was late, but Agnes Temple and her friends had waited. 460 00:38:11,043 --> 00:38:13,908 Mr. Kolchak, this is Charles Rolling Thunder. 461 00:38:13,942 --> 00:38:16,151 - How do you do? - How do you do? How do you do? 462 00:38:16,186 --> 00:38:18,429 Charles lives with his family here in Chicago, 463 00:38:18,464 --> 00:38:22,261 and I told him how you were talking about the Diablero, 464 00:38:22,295 --> 00:38:25,298 and... well, now, mind you, I don't believe any of this... 465 00:38:25,333 --> 00:38:28,336 But Charles insisted that I get in touch with you. 466 00:38:28,370 --> 00:38:31,063 Yes, it is important, Mr. Kolchak, that we talk. 467 00:38:31,097 --> 00:38:34,549 You have been saying some very, very serious things. 468 00:38:34,583 --> 00:38:37,276 Now, if you are telling the truth, 469 00:38:37,310 --> 00:38:39,312 you should be armed. 470 00:38:39,347 --> 00:38:41,867 Mr. Kolchak says he has seen a Diablero. 471 00:38:41,901 --> 00:38:43,730 Yeah. Right. Here. 472 00:38:43,765 --> 00:38:48,356 This is a picture of the dog that was killed by the, uh... possibly by the coyote. 473 00:38:48,390 --> 00:38:51,393 Uh, there were two guards who were killed in the same place. 474 00:38:51,428 --> 00:38:56,433 And here's this, uh, feather that I picked up at a spot where two people were murdered. 475 00:38:56,467 --> 00:38:58,987 Last night, he almost tried to kill me. 476 00:38:59,022 --> 00:39:02,370 Hmm. I must ask you, Mr. Kolchak, 477 00:39:02,404 --> 00:39:04,786 how did you escape the Diablero's spell? 478 00:39:04,821 --> 00:39:07,271 Well, I wish I knew. I don't know. I, uh... 479 00:39:07,306 --> 00:39:10,274 - Well, I took a picture. - Did you use a flash? 480 00:39:10,309 --> 00:39:12,449 - Oh, yeah, sure. - Oh, the burst of light. 481 00:39:12,483 --> 00:39:16,798 Oh, listen, a flash can smart, but it's not gonna harm that gargantuan that I saw. 482 00:39:16,833 --> 00:39:19,559 To the Diablero, the eyes are everything. 483 00:39:19,594 --> 00:39:22,390 Uh, through his sorcery, through his eyes, 484 00:39:22,424 --> 00:39:25,255 he can "stop the world," as he calls it. 485 00:39:25,289 --> 00:39:29,190 He changes reality, making his enemies helpless. 486 00:39:29,224 --> 00:39:34,989 But that light from the flash blinded him, made his eyes useless. 487 00:39:35,023 --> 00:39:36,956 - Changes reality. - Mmm. 488 00:39:36,991 --> 00:39:40,201 Well, the, uh... The bird that I saw... 489 00:39:40,235 --> 00:39:42,962 was a big, black bird right there. 490 00:39:42,997 --> 00:39:45,689 I mean, it was a bird! Now, is it a bird, or is it a man? 491 00:39:45,723 --> 00:39:50,590 Well, uh, it is both a-and neither. 492 00:39:50,625 --> 00:39:53,317 He uses the magic of both... 493 00:39:53,352 --> 00:39:55,354 and only for evil. 494 00:39:55,388 --> 00:39:58,081 - Evil is all he really is. - Oh, yeah. 495 00:39:58,115 --> 00:40:00,221 Yeah, yeah. Yeah, that I'll agree with. 496 00:40:00,255 --> 00:40:03,155 Tell me, h-how would I... 497 00:40:03,189 --> 00:40:06,641 - How do you kill a Diablero? - Yeah. Yeah. That's what I mean. 498 00:40:06,675 --> 00:40:09,057 Well, since earliest times, it was said... 499 00:40:09,092 --> 00:40:13,855 a Diablero cannot live with the sight of his own gaze, hmm? 500 00:40:13,890 --> 00:40:17,031 - Nothing more, nothing less will kill it. - Oh, that's terrific. That's... 501 00:40:17,065 --> 00:40:19,447 That's a big help. 502 00:40:19,481 --> 00:40:22,553 How do I find, uh, it? 503 00:40:22,588 --> 00:40:27,317 No one knows that, but we have heard in our lore of the Diablero that you describe. 504 00:40:27,351 --> 00:40:30,389 He lived for years under a curse, roaming near and far. 505 00:40:30,423 --> 00:40:33,150 - What kind of a curse? - A curse to acquire a treasure. 506 00:40:33,185 --> 00:40:36,222 - Uh-huh. - You see, this Diablero... 507 00:40:36,257 --> 00:40:38,707 was an ancient sorcerer among the cliff dwellers. 508 00:40:38,742 --> 00:40:41,193 - The cliff dwellers, the Yakis... - Yoshone. 509 00:40:41,227 --> 00:40:44,403 Yoshone! Yoshone! They lived in holes in the wall, in pueblos! 510 00:40:44,437 --> 00:40:47,233 Yes, yes. And he dared to steal the ritual treasure, 511 00:40:47,268 --> 00:40:49,546 which belongs to the gods alone. 512 00:40:49,580 --> 00:40:52,411 And for his greed, he was put under a curse... 513 00:40:52,445 --> 00:40:54,447 A curse to build an eternal treasure... 514 00:40:54,482 --> 00:40:57,036 before he could cross the River of the Seven Winds. 515 00:40:57,071 --> 00:40:59,245 Thank you. Thank you very much, Mr. Rolling Thunder. 516 00:40:59,280 --> 00:41:01,351 Thank you, thank you, Dr. Temple. 517 00:41:01,385 --> 00:41:05,527 You have no idea how much you've helped me. Thank you! Thank you very much! 518 00:41:45,878 --> 00:41:48,985 - Carl, what are you doing? That's Ron's desk. - Hi, Tony. 519 00:41:50,814 --> 00:41:54,197 -Those are Ron's private papers. -Yeah, yeah. I'm looking for something. 520 00:41:54,231 --> 00:41:56,727 Carl, you know how particular Ron is about people disturbing his things. 521 00:41:56,751 --> 00:41:58,580 In his ear. 522 00:41:58,615 --> 00:42:01,549 - What, are you... You staying here tonight? - Yes, I'm staying here. 523 00:42:01,583 --> 00:42:05,173 - You, uh, nursing a story? - No, I'm not nursing a story. 524 00:42:05,208 --> 00:42:08,487 I'm camping here because I thought that sometime during a 24-hour period, 525 00:42:08,521 --> 00:42:11,869 like a moth returns to the flame, you would return to this office, 526 00:42:11,904 --> 00:42:14,527 and the waiting was worth it for what I'm gonna tell you. 527 00:42:14,562 --> 00:42:17,368 - Well, tell me this... What's the name of that building? - What building? 528 00:42:17,392 --> 00:42:19,498 That deserted tower story that Ron was working on. 529 00:42:19,532 --> 00:42:22,742 You know, "High-Rise Investments Take a Nosedive"? 530 00:42:22,777 --> 00:42:26,677 Tony. Tony, listen, there is an empty high-rise somewhere here in Chicago... 531 00:42:26,712 --> 00:42:29,922 that is being used as a rest place by an eight-foot creature... 532 00:42:29,956 --> 00:42:33,374 who has killed at least 10 people in Chicago and who knows how many elsewhere? 533 00:42:33,408 --> 00:42:35,859 - Carl, are you insane? - Yeah, he's called a Diablero. 534 00:42:35,893 --> 00:42:40,243 - "Dia" what? - Yeah, he's a... a member of a tribe of cliff dwellers. 535 00:42:40,277 --> 00:42:43,108 Carl, what are you babbling about? What's Ron got to do with a tribe? 536 00:42:43,142 --> 00:42:44,661 If you were a cliff dweller, 537 00:42:44,695 --> 00:42:47,595 where else in downtown Chicago would you be except in that building? 538 00:42:47,629 --> 00:42:50,805 If I were a cliff dweller, I wouldn't be downtown Chicago. 539 00:42:50,839 --> 00:42:53,497 I'd be dwelling in my cliff in an adobe hut two stories high, 540 00:42:53,532 --> 00:42:55,085 which is not exactly the Hancock Tower! 541 00:42:55,120 --> 00:42:57,398 Tony, have you ever seen a pueblo, huh? 542 00:42:57,432 --> 00:43:00,573 They're built in the side of a cliff hundreds of feet high. Where is that story? 543 00:43:00,608 --> 00:43:02,713 - Don't you ever read the paper? - No. 544 00:43:02,748 --> 00:43:05,854 - Ron's feature went out over the wire this morning. - What? 545 00:43:05,889 --> 00:43:08,133 Right here. 546 00:43:08,167 --> 00:43:10,445 Champion Towers! That's it! 547 00:43:10,480 --> 00:43:14,104 Tony, call the police and tell them... tell them the Champion Towers right away. 548 00:43:14,139 --> 00:43:17,349 - Thank you very much, Tony. You've been a great help. - Carl! 549 00:43:17,383 --> 00:43:20,248 Carl, come back here! Carl, this... 550 00:43:23,838 --> 00:43:25,874 Cliff dwellers. 551 00:43:33,882 --> 00:43:34,918 The owners went broke, 552 00:43:34,952 --> 00:43:36,747 and the whole project went into receivership. 553 00:43:36,782 --> 00:43:40,786 Only the first five floors had been furnished and leased. 554 00:43:42,339 --> 00:43:44,962 Uh... It's after hours, sir. You can't go up. 555 00:43:44,997 --> 00:43:47,206 Oh, no, no. Wait a minute now. 556 00:43:47,241 --> 00:43:51,072 See, uh, I.N.S. Intercity Neon Service. 557 00:43:51,107 --> 00:43:53,419 - We don't have a neon sign. - Well, that's your problem. 558 00:43:53,454 --> 00:43:55,742 Your manager ordered a neon sign for the top of the building. You could use some advertising. 559 00:43:55,766 --> 00:43:57,354 What are you doing coming at night? 560 00:43:57,389 --> 00:43:59,529 When do you expect me to make my estimates? High noon? 561 00:43:59,563 --> 00:44:01,289 - What floor do you want? - The roof. 562 00:44:01,324 --> 00:44:04,154 - Elevator will only go to the fifth floor. - I'll walk. 563 00:44:04,189 --> 00:44:07,088 Forty floors? 564 00:44:07,123 --> 00:44:09,332 - How many? - Forty. 565 00:44:11,610 --> 00:44:13,543 I'm used to it. 566 00:45:20,506 --> 00:45:22,612 I didn't bother to look on the lower floors. 567 00:45:22,646 --> 00:45:27,272 Something told me that if the Diablero was here at all, it would seek the heights. 568 00:50:32,369 --> 00:50:35,338 Nothing was found on that floor, not even ashes. 569 00:50:35,372 --> 00:50:38,444 Baker and the police have ruled the case closed, 570 00:50:38,479 --> 00:50:40,999 all in the public interest, of course. 571 00:50:41,033 --> 00:50:43,726 But there is the matter of those stolen gems. 572 00:50:47,764 --> 00:50:50,905 Those prized stones worth millions, billions... 573 00:50:50,940 --> 00:50:54,426 Over 300 years of treasure claimed by the Diablero... 574 00:50:54,460 --> 00:50:58,257 The crown jewels of Queen Elizabeth, the Star Sapphire of Nicholas the First, 575 00:50:58,292 --> 00:51:03,193 the Firestone Diamond of Bonaparte and Josephine, to name but a few. 576 00:51:03,228 --> 00:51:06,300 None of them have ever turned up in any market... 577 00:51:06,334 --> 00:51:09,096 in this world. 578 00:51:09,130 --> 00:51:11,167 Only one thing remains. 579 00:51:11,201 --> 00:51:14,456 The detectives won't admit it, of course, but somewhere, locked deep in the evidence files... 580 00:51:14,480 --> 00:51:17,035 of the Chicago Police Department... 581 00:51:17,069 --> 00:51:20,417 is a handful of black feathers. 51190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.