All language subtitles for Just Shoot Me.S04E17.With Thee I Swing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,936 (rock music) 2 00:00:11,248 --> 00:00:12,392 - Hey, what you doing? 3 00:00:12,416 --> 00:00:13,927 - Oh, I was just thanking your friends, 4 00:00:13,951 --> 00:00:16,129 Jan and Elsa, for inviting us over. 5 00:00:16,153 --> 00:00:18,499 - Oh, I knew you'd love them. 6 00:00:18,523 --> 00:00:20,501 What did you write? 7 00:00:20,525 --> 00:00:23,103 Dear Jan and Elsa, thank you for having us over. 8 00:00:23,127 --> 00:00:25,227 I especially enjoyed the. 9 00:00:28,966 --> 00:00:31,199 - That's where i got stuck. 10 00:00:33,103 --> 00:00:34,314 - You don't like Jan and Elsa? 11 00:00:34,338 --> 00:00:35,816 - Oh, they're just not my type. 12 00:00:35,840 --> 00:00:39,019 I don't know, maybe it was the creepy tapestries, 13 00:00:39,043 --> 00:00:43,211 or her lecturing me on how Americans over clean themselves, 14 00:00:44,849 --> 00:00:48,617 or how they named their poodles Jan and Elsa. 15 00:00:49,987 --> 00:00:51,632 - That's supposed to be ironic. 16 00:00:51,656 --> 00:00:56,403 - What's ironic is that the dogs smell better than them. 17 00:00:56,427 --> 00:00:57,337 - Fine, fine. 18 00:00:57,361 --> 00:00:58,471 I just thought it would be nice 19 00:00:58,495 --> 00:01:00,674 to have some friends in common. 20 00:01:00,698 --> 00:01:03,866 - Oh, come on, we have Finch and Nina. 21 00:01:06,370 --> 00:01:08,181 - You sure people can read it? 22 00:01:08,205 --> 00:01:09,304 - Go get 'em. 23 00:01:13,210 --> 00:01:14,755 - Dennis, three things. 24 00:01:14,779 --> 00:01:17,279 First, take the sign off Nina. 25 00:01:18,315 --> 00:01:20,093 Second, I'd like to apologize. 26 00:01:20,117 --> 00:01:21,929 I know I've been obsessing over 27 00:01:21,953 --> 00:01:23,797 what to get Donald Trump for his birthday, 28 00:01:23,821 --> 00:01:26,232 and I may have been a little gruff with you lately. 29 00:01:26,256 --> 00:01:28,035 - Not at all, you've been a huge pain in the ass. 30 00:01:28,059 --> 00:01:29,903 - Well, I appreciate that. 31 00:01:29,927 --> 00:01:33,173 And third, I have finally found the gift. 32 00:01:33,197 --> 00:01:34,875 - Oh, thank god. 33 00:01:34,899 --> 00:01:35,842 - Voila! 34 00:01:35,866 --> 00:01:38,411 A piece of cinema history. 35 00:01:38,435 --> 00:01:41,782 Peter Fonda's bike helmet from Easy Rider. 36 00:01:41,806 --> 00:01:44,417 - That is perfect, I'll wrap it immediately. 37 00:01:44,441 --> 00:01:45,774 Choose a ribbon. 38 00:01:48,112 --> 00:01:49,355 Okay. 39 00:01:49,379 --> 00:01:51,257 - Is this gonna blow him away, or what? 40 00:01:51,281 --> 00:01:53,526 - Well, it's nice. 41 00:01:53,550 --> 00:01:54,360 - Nice? 42 00:01:54,384 --> 00:01:55,328 - Nina! 43 00:01:55,352 --> 00:01:56,797 - What do you mean, nice? 44 00:01:56,821 --> 00:01:59,666 - Well, it's a little like what Trump gave you last year. 45 00:01:59,690 --> 00:02:02,035 You know, the hat John Wayne wore in True Grit. 46 00:02:02,059 --> 00:02:03,336 - Oh, my god, you're right. 47 00:02:03,360 --> 00:02:05,572 It's the same thing only not as good. 48 00:02:05,596 --> 00:02:07,307 - No, no, no, check this out. 49 00:02:07,331 --> 00:02:08,931 See how cool it is? 50 00:02:10,101 --> 00:02:11,812 Picture it as a cowboy hat and, bam! 51 00:02:11,836 --> 00:02:13,568 I look stupid, right? 52 00:02:14,739 --> 00:02:16,282 - I'm screwed. 53 00:02:16,306 --> 00:02:18,418 - Oh, Jack, don't you think you're overreacting? 54 00:02:18,442 --> 00:02:19,620 - I can't help it. 55 00:02:19,644 --> 00:02:21,387 Both our birthdays are next week, 56 00:02:21,411 --> 00:02:25,592 and every year Trump gets me a better gift than I get him, 57 00:02:25,616 --> 00:02:28,729 and then he rubs my face in it at our poker game. 58 00:02:28,753 --> 00:02:32,398 Sometimes he even does a little dance. 59 00:02:32,422 --> 00:02:36,136 - Jack, you gotta get... (thuds) 60 00:02:36,160 --> 00:02:38,593 (rock music) 61 00:02:42,432 --> 00:02:44,645 - I'm going to go out on a limb here, 62 00:02:44,669 --> 00:02:48,849 and I say the kettle on page 47 symbolizes not life, 63 00:02:48,873 --> 00:02:52,541 nor even hope, but rather the hope for life. 64 00:02:56,080 --> 00:02:57,080 - Wow. 65 00:02:58,248 --> 00:03:01,762 I picked a great night to bring you to my book club, huh? 66 00:03:01,786 --> 00:03:03,163 Oh, come on, admit it. 67 00:03:03,187 --> 00:03:06,633 You thought it was going to be boring. 68 00:03:06,657 --> 00:03:08,535 Hey, I'm not putting down your friends, 69 00:03:08,559 --> 00:03:11,738 it's just isn't it fun to be with people we both like? 70 00:03:11,762 --> 00:03:14,596 People with passion, ideas, and... 71 00:03:16,200 --> 00:03:17,632 Are you drooling? 72 00:03:21,338 --> 00:03:22,338 Elliott? 73 00:03:25,309 --> 00:03:26,709 - I'm up, I'm up. 74 00:03:30,514 --> 00:03:32,614 I was having a nightmare. 75 00:03:36,286 --> 00:03:37,385 No, I wasn't. 76 00:03:38,555 --> 00:03:40,133 - Excuse us for a moment, please. 77 00:03:40,157 --> 00:03:41,668 - No talking about the book. 78 00:03:41,692 --> 00:03:44,537 That has to be done in front of the group. 79 00:03:44,561 --> 00:03:47,808 - I'm sorry, it was a boring discussion about a boring book. 80 00:03:47,832 --> 00:03:48,641 - Boring? 81 00:03:48,665 --> 00:03:50,410 It's Angela's Ashes! 82 00:03:50,434 --> 00:03:55,015 - Oh, please, we're starving, dad's drunk, we're starving. 83 00:03:55,039 --> 00:03:56,039 - Oh, I see. 84 00:03:57,307 --> 00:03:59,252 You're just too cool to be in a book club. 85 00:03:59,276 --> 00:04:02,155 - No, I describe it as too alive. 86 00:04:02,179 --> 00:04:03,090 - You know, we don't need your 87 00:04:03,114 --> 00:04:04,424 superior attitude around here. 88 00:04:04,448 --> 00:04:07,594 - Oh, no, what will I do with my evening? 89 00:04:07,618 --> 00:04:09,996 - You could go spend it with your Eurotrash friends, 90 00:04:10,020 --> 00:04:11,286 Jan and Smelsa. 91 00:04:12,890 --> 00:04:14,601 - I'm gonna go do something more fun 92 00:04:14,625 --> 00:04:17,559 like help fold T-shirts at the gap! 93 00:04:21,498 --> 00:04:24,933 Hey, thanks a lot, I got a lot out of it. 94 00:04:43,788 --> 00:04:45,788 - Sea breeze, light ice. 95 00:04:47,024 --> 00:04:49,903 So, Ethan, how's Trump treating you, buddy? 96 00:04:49,927 --> 00:04:52,806 - Ha, he's on this new egg-whites thing. 97 00:04:52,830 --> 00:04:56,342 He thinks it'll cut down on his dandruff. 98 00:04:56,366 --> 00:04:57,811 - Jack's binging on sweet rolls. 99 00:04:57,835 --> 00:05:00,713 He thinks cinnamon will help his night vision. 100 00:05:00,737 --> 00:05:01,837 I don't know. 101 00:05:03,340 --> 00:05:06,052 - Ah, why do we stay with them? 102 00:05:06,076 --> 00:05:09,244 - It ain't for the gratitude, brother. 103 00:05:10,214 --> 00:05:11,214 Mm-mm. 104 00:05:12,416 --> 00:05:13,416 Okay. 105 00:05:15,252 --> 00:05:18,564 Yo, Tony, how's larry king treating you, buddy? 106 00:05:18,588 --> 00:05:19,399 Uh-huh. 107 00:05:19,423 --> 00:05:20,423 Yeah. 108 00:05:21,926 --> 00:05:24,070 - Hey, well at least the birthday crisis is over. 109 00:05:24,094 --> 00:05:25,338 - Oh, Trump found a gift for Jack? 110 00:05:25,362 --> 00:05:26,606 - Thank god, yes. 111 00:05:26,630 --> 00:05:27,774 Now maybe he'll stop being such a grouch 112 00:05:27,798 --> 00:05:31,178 and go back to chasing show girls. 113 00:05:31,202 --> 00:05:32,345 Has Jack found a gift? 114 00:05:32,369 --> 00:05:33,413 - Not yet. 115 00:05:33,437 --> 00:05:34,314 - Is he wigging out? 116 00:05:34,338 --> 00:05:35,515 - What do you think? 117 00:05:35,539 --> 00:05:37,383 - A suit of armor with a built-in stereo? 118 00:05:37,407 --> 00:05:38,751 - No! 119 00:05:38,775 --> 00:05:39,786 - I just wanna go home! 120 00:05:39,810 --> 00:05:41,354 - Sit down! 121 00:05:41,378 --> 00:05:42,856 - Oh, it's making him crazy! 122 00:05:42,880 --> 00:05:44,324 He's taking it out on everyone in the office, 123 00:05:44,348 --> 00:05:45,959 especially me. 124 00:05:45,983 --> 00:05:47,160 - I hear ya. 125 00:05:47,184 --> 00:05:48,261 - And the whole thing is so stupid. 126 00:05:48,285 --> 00:05:49,863 They don't even like each other. 127 00:05:49,887 --> 00:05:51,764 It's just to see, who's smarter? 128 00:05:51,788 --> 00:05:52,765 Who can be more creative? 129 00:05:52,789 --> 00:05:54,000 Who's richer? 130 00:05:54,024 --> 00:05:55,035 - Well, we both know who's richer. 131 00:05:55,059 --> 00:05:56,558 - On paper, maybe! 132 00:05:58,829 --> 00:06:01,308 Hey, I'm sorry, man, it's a long day. 133 00:06:01,332 --> 00:06:02,497 - Hey, my bad. 134 00:06:05,302 --> 00:06:08,315 So what's Trump getting him? 135 00:06:08,339 --> 00:06:09,883 - It's the gold cigarette lighter 136 00:06:09,907 --> 00:06:12,552 that JFK gave to Frank Sinatra. 137 00:06:12,576 --> 00:06:15,088 - Oh, my god, that is so cool. 138 00:06:15,112 --> 00:06:16,256 Really? 139 00:06:16,280 --> 00:06:18,959 Eh, poor Jack, that's gonna kill him. 140 00:06:18,983 --> 00:06:20,293 - He's negotiating with a private collector. 141 00:06:20,317 --> 00:06:21,895 The deal's gonna close tomorrow. 142 00:06:21,919 --> 00:06:23,129 - Hmm. 143 00:06:23,153 --> 00:06:25,954 Hey, Joanne, how's Martha Stewart? 144 00:06:30,928 --> 00:06:31,928 Poor thing. 145 00:06:33,063 --> 00:06:35,541 Do you ever think about getting out, Ethan? 146 00:06:35,565 --> 00:06:38,245 Living like regular people? 147 00:06:38,269 --> 00:06:40,213 - I don't know. 148 00:06:40,237 --> 00:06:43,049 Assisting a regular person? 149 00:06:43,073 --> 00:06:46,353 - No, no, I mean not being an assistant at all. 150 00:06:46,377 --> 00:06:48,543 - You mean being a butler? 151 00:06:50,447 --> 00:06:51,447 - Forget it. 152 00:06:58,622 --> 00:07:00,733 - Yeah, and I'm really, really sorry. 153 00:07:00,757 --> 00:07:02,202 - It's okay. 154 00:07:02,226 --> 00:07:03,803 - I mean, if I could stay awake during high school math, 155 00:07:03,827 --> 00:07:05,071 you'd think I could manage to... 156 00:07:05,095 --> 00:07:07,274 - Apology accepted. 157 00:07:07,298 --> 00:07:09,342 - Right, right. 158 00:07:09,366 --> 00:07:11,511 - Oh, I guess I'm just like you. 159 00:07:11,535 --> 00:07:14,347 I wanted my friends to become our friends. 160 00:07:14,371 --> 00:07:15,882 - Hey, there's no law that says 161 00:07:15,906 --> 00:07:18,418 that we have to depend on other people to have fun. 162 00:07:18,442 --> 00:07:19,352 - You're right. 163 00:07:19,376 --> 00:07:20,586 - I mean, sometimes couples 164 00:07:20,610 --> 00:07:22,555 hide behind other couples as a crutch. 165 00:07:22,579 --> 00:07:23,924 - And you know why? 166 00:07:23,948 --> 00:07:26,793 It's those damn beer commercials. 167 00:07:26,817 --> 00:07:28,228 Large groups on the beach, 168 00:07:28,252 --> 00:07:31,353 big bonfires, like that ever happens. 169 00:07:33,457 --> 00:07:34,834 - Hey, how about tonight, just the two of us, 170 00:07:34,858 --> 00:07:37,270 we go out for a nice dinner? 171 00:07:37,294 --> 00:07:38,972 - I heard about this great place in Soho. 172 00:07:38,996 --> 00:07:41,274 They've got a hot new chef, swing band, 173 00:07:41,298 --> 00:07:42,575 big dance floor. 174 00:07:42,599 --> 00:07:43,743 - Ooh, you know how to swing dance? 175 00:07:43,767 --> 00:07:45,078 - No, don't you? 176 00:07:45,102 --> 00:07:46,980 - No, but we can learn. 177 00:07:47,004 --> 00:07:48,881 - Okay, but let's go early. 178 00:07:48,905 --> 00:07:49,816 - Why? 179 00:07:49,840 --> 00:07:51,217 - Cause I really hate it when 180 00:07:51,241 --> 00:07:54,254 people crowd right up against me. 181 00:07:54,278 --> 00:07:55,422 - I know what you mean. 182 00:07:55,446 --> 00:07:58,646 They can hear everything you're saying. 183 00:08:07,224 --> 00:08:09,769 - Okay, the models are wearing sherbet colored sweaters 184 00:08:09,793 --> 00:08:11,271 while eating sherbet. 185 00:08:11,295 --> 00:08:13,006 So orange sherbet, orange sweater. 186 00:08:13,030 --> 00:08:14,207 Peach sherbet, peach sweater. 187 00:08:14,231 --> 00:08:15,231 - Yes, yes. 188 00:08:17,034 --> 00:08:18,034 Peach. 189 00:08:18,869 --> 00:08:19,869 Beach sand. 190 00:08:20,837 --> 00:08:21,903 Sandy Duncan. 191 00:08:23,073 --> 00:08:24,506 Dunkin Doughnuts. 192 00:08:26,010 --> 00:08:29,844 What if I get Trump the world's biggest donut? 193 00:08:31,081 --> 00:08:33,248 - Why, Jack, it's perfect. 194 00:08:34,418 --> 00:08:36,596 - You said that the past 50 times. 195 00:08:36,620 --> 00:08:39,932 - Well, why won't you believe me? 196 00:08:39,956 --> 00:08:42,035 - I'm sorry. we have an issue to put out. 197 00:08:42,059 --> 00:08:43,836 I need to focus. 198 00:08:43,860 --> 00:08:45,171 - Thank you. 199 00:08:45,195 --> 00:08:46,195 - Focus. 200 00:08:47,464 --> 00:08:48,464 Hocus. 201 00:08:50,267 --> 00:08:51,744 Hocus pocus. 202 00:08:51,768 --> 00:08:53,935 - Why, Jack, it's perfect. 203 00:08:55,272 --> 00:08:57,050 - I didn't get to the idea yet! 204 00:08:57,074 --> 00:09:00,042 - Please, I just want it to be over. 205 00:09:02,146 --> 00:09:03,890 - Jack, your lawyer wants you to sign some of this. 206 00:09:03,914 --> 00:09:05,191 - What, speak up! 207 00:09:05,215 --> 00:09:07,660 - What's the matter with you? 208 00:09:07,684 --> 00:09:08,861 - Hangover. 209 00:09:08,885 --> 00:09:11,719 Sea breeze is a demanding mistress. 210 00:09:13,490 --> 00:09:15,968 I told Ethan we should've split the second one. 211 00:09:15,992 --> 00:09:17,237 - Ethan, Trump's secretary? 212 00:09:17,261 --> 00:09:19,506 - Not secretary, assistant. 213 00:09:19,530 --> 00:09:20,940 - Wait! 214 00:09:20,964 --> 00:09:23,676 Did he say what Trump was gonna get me? 215 00:09:23,700 --> 00:09:25,778 - Please, don't you think we have better things to do 216 00:09:25,802 --> 00:09:30,616 with our free time than talk about the guys we work for? 217 00:09:30,640 --> 00:09:33,542 - You just gave yourself away, boy. 218 00:09:35,679 --> 00:09:37,512 - Have a seat, Dennis. 219 00:09:39,183 --> 00:09:40,260 - I can't tell you guys anything. 220 00:09:40,284 --> 00:09:42,095 It'd be a violation of our code. 221 00:09:42,119 --> 00:09:43,530 - What code? 222 00:09:43,554 --> 00:09:45,454 - The assistants' code. 223 00:09:46,923 --> 00:09:50,236 Anything we tell each other about work is confidential. 224 00:09:50,260 --> 00:09:52,472 If I told you about the gift, it would ruin my reputation. 225 00:09:52,496 --> 00:09:53,773 - Oh, for god's sakes! 226 00:09:53,797 --> 00:09:55,975 A reputation is no big deal. 227 00:09:55,999 --> 00:09:58,078 I've had mine since seventh grade. 228 00:09:58,102 --> 00:10:01,581 Well, if anything, it's held me back. 229 00:10:01,605 --> 00:10:05,017 - Look, Dennis, I admire your integrity, but, 230 00:10:05,041 --> 00:10:07,554 technically, you won't be breaking a confidence 231 00:10:07,578 --> 00:10:09,789 because as soon as Trump gives me the gift 232 00:10:09,813 --> 00:10:12,792 I'm gonna know anyway, right? 233 00:10:12,816 --> 00:10:13,993 - I guess. 234 00:10:14,017 --> 00:10:17,297 - So telling me now just gives me a benchmark 235 00:10:17,321 --> 00:10:20,366 to help me choose a better gift. 236 00:10:20,390 --> 00:10:22,068 - Oh, Jack, I don't know. 237 00:10:22,092 --> 00:10:23,436 - Oh, I know 238 00:10:23,460 --> 00:10:27,073 It makes so much sense it's scary. 239 00:10:27,097 --> 00:10:28,408 - But if this ever got back to Ethan, 240 00:10:28,432 --> 00:10:29,242 - It won't. 241 00:10:29,266 --> 00:10:30,343 - But if it ever did. 242 00:10:30,367 --> 00:10:31,311 - It won't. 243 00:10:31,335 --> 00:10:32,278 - But if there's any chance... 244 00:10:32,302 --> 00:10:33,613 - All right, spill it, squirt! 245 00:10:33,637 --> 00:10:34,780 I will not spend the rest of my 246 00:10:34,804 --> 00:10:37,405 mid-to-late 30s in this office! 247 00:10:42,412 --> 00:10:44,557 - You mean you actually fell asleep 248 00:10:44,581 --> 00:10:45,758 at the book group? 249 00:10:45,782 --> 00:10:47,893 - With his mouth open. 250 00:10:47,917 --> 00:10:49,862 - Well, in my dream I was screaming for help. 251 00:10:49,886 --> 00:10:51,397 - Oh, oh. 252 00:10:51,421 --> 00:10:53,733 - We understand exactly what you're going through. 253 00:10:53,757 --> 00:10:55,001 When we were first dating, 254 00:10:55,025 --> 00:10:58,738 Lori made me go to her wreath-making class. 255 00:10:58,762 --> 00:10:59,762 - Forget it. 256 00:11:01,498 --> 00:11:04,577 - Oh, Ben, look who's at the bar. 257 00:11:04,601 --> 00:11:08,381 - Oh, yeah, this guy donates a lot of money to the museum. 258 00:11:08,405 --> 00:11:10,004 I better go grovel. 259 00:11:12,576 --> 00:11:16,022 - [Both] So how long have you been together? 260 00:11:16,046 --> 00:11:18,491 - Well, 12 years. How about you two? 261 00:11:18,515 --> 00:11:19,825 - About a month? 262 00:11:19,849 --> 00:11:21,528 - Or two if you count the evening we spent 263 00:11:21,552 --> 00:11:23,051 with Jan and Elsa. 264 00:11:26,323 --> 00:11:28,168 - Oh, uh, Ben's giving me the signal. 265 00:11:28,192 --> 00:11:31,638 I better go rescue him I'll be right back. 266 00:11:31,662 --> 00:11:33,206 - They're really nice. 267 00:11:33,230 --> 00:11:34,541 - Yeah, I like them, too. 268 00:11:34,565 --> 00:11:35,908 And I love that they have a signal. 269 00:11:35,932 --> 00:11:38,200 We should get one of those. 270 00:11:39,903 --> 00:11:41,581 - All right, I'll work on that. 271 00:11:41,605 --> 00:11:42,848 - Do you think it would be too weird 272 00:11:42,872 --> 00:11:45,017 if we asked them to do something with us? 273 00:11:45,041 --> 00:11:46,352 - Are you sure, we just met them. 274 00:11:46,376 --> 00:11:47,920 - I know, but I have a good feeling about them, 275 00:11:47,944 --> 00:11:49,389 and they wouldn't be your friends or my friends, 276 00:11:49,413 --> 00:11:51,257 they'd be our friends. 277 00:11:51,281 --> 00:11:52,992 - And what happened to we don't need other people? 278 00:11:53,016 --> 00:11:54,527 - Oh, you know I was lying! 279 00:11:54,551 --> 00:11:58,030 I want my life to be like those beer commercials. 280 00:11:58,054 --> 00:12:02,056 - Well, I think we just got another sarcophagus. 281 00:12:08,432 --> 00:12:10,610 - Listen, we have to go, but... 282 00:12:10,634 --> 00:12:12,078 - Oh, right. 283 00:12:12,102 --> 00:12:14,013 Well, we were wondering. 284 00:12:14,037 --> 00:12:17,450 You know, it seems like we're hitting it off really great, 285 00:12:17,474 --> 00:12:19,051 I mean, you know, we don't want to be too forward. 286 00:12:19,075 --> 00:12:21,487 - Please go out with us. 287 00:12:21,511 --> 00:12:23,022 - I'm sorry? 288 00:12:23,046 --> 00:12:25,325 - Well, we just hate to leave here and never see you again. 289 00:12:25,349 --> 00:12:27,193 - I mean, I have no idea if you'd be into this, 290 00:12:27,217 --> 00:12:30,196 but we were talking about going to a swing club. 291 00:12:30,220 --> 00:12:31,220 - Really? 292 00:12:33,923 --> 00:12:35,401 Well, that's the signal for yes. 293 00:12:35,425 --> 00:12:36,236 - We'd love to. 294 00:12:36,260 --> 00:12:37,970 - Oh, great. 295 00:12:37,994 --> 00:12:39,405 Okay, here's my number. 296 00:12:39,429 --> 00:12:41,574 Give me a call and we'll work out the details. 297 00:12:41,598 --> 00:12:43,809 - Okay, sounds great. 298 00:12:43,833 --> 00:12:45,010 - Great. 299 00:12:45,034 --> 00:12:45,811 - Bye, bye. 300 00:12:45,835 --> 00:12:47,179 Until tonight. 301 00:12:47,203 --> 00:12:48,203 - Terrific. 302 00:12:50,073 --> 00:12:52,818 - Wow, they seemed so straight. 303 00:12:52,842 --> 00:12:54,954 I'd never guess they were swingers. 304 00:12:54,978 --> 00:12:56,456 - True. 305 00:12:56,480 --> 00:13:00,014 But that's what everybody always says about us. 306 00:13:11,728 --> 00:13:14,641 - So I was thinking we could do a piece on women astronauts 307 00:13:14,665 --> 00:13:17,310 who they are, how did they get there... 308 00:13:17,334 --> 00:13:21,013 - What lingerie do they wear back on earth? 309 00:13:21,037 --> 00:13:21,847 - I like that. 310 00:13:21,871 --> 00:13:23,283 - Elliot. 311 00:13:23,307 --> 00:13:27,086 - Hey, it's our tax dollars, we deserve to know. 312 00:13:27,110 --> 00:13:29,221 - Oh, my god, my taxes! 313 00:13:29,245 --> 00:13:30,345 Oh, screw it. 314 00:13:32,882 --> 00:13:34,394 - Dennis, you're late! 315 00:13:34,418 --> 00:13:36,496 - Jack, can I speak to you in your office right away? 316 00:13:36,520 --> 00:13:38,130 - I'm in the middle of a meeting! 317 00:13:38,154 --> 00:13:39,654 - Fine, I'll wait. 318 00:13:41,057 --> 00:13:45,226 So back to the summer issue (whirs) 319 00:13:47,297 --> 00:13:48,408 if we're gonna go towards bathing suits 320 00:13:48,432 --> 00:13:51,866 (pencil sharpener whirs) 321 00:13:53,136 --> 00:13:57,650 I was thinking of a board... (whirring) 322 00:13:57,674 --> 00:14:00,052 Dennis, I think it's sharp now. 323 00:14:00,076 --> 00:14:03,244 - Sharp enough to stab me in the back? 324 00:14:05,549 --> 00:14:07,281 - Alright, my office. 325 00:14:08,218 --> 00:14:09,784 Keep brainstorming. 326 00:14:11,722 --> 00:14:14,233 - If we stop working, are you gonna tell? 327 00:14:14,257 --> 00:14:15,335 - But we have so much work to do! 328 00:14:15,359 --> 00:14:16,569 - Maya! 329 00:14:16,593 --> 00:14:17,593 - No. 330 00:14:19,363 --> 00:14:21,106 - You stole Trump's gift idea! 331 00:14:21,130 --> 00:14:23,242 - Not true, I used it as a benchmark. 332 00:14:23,266 --> 00:14:24,744 - No, you didn't. 333 00:14:24,768 --> 00:14:28,214 You outbid him on the lighter, and then you gave it to him! 334 00:14:28,238 --> 00:14:30,650 - Dennis, Dennis, grow up. 335 00:14:30,674 --> 00:14:32,618 You told me about the perfect gift, 336 00:14:32,642 --> 00:14:37,557 it was still on the market, we both knew I was gonna buy it. 337 00:14:37,581 --> 00:14:38,924 - I didn't! 338 00:14:38,948 --> 00:14:41,327 And now my friends will never trust me again! 339 00:14:41,351 --> 00:14:43,463 - But I doubled my trust in you, 340 00:14:43,487 --> 00:14:45,297 so you see, it all evens out. 341 00:14:45,321 --> 00:14:47,433 - No, it doesn't even out! 342 00:14:47,457 --> 00:14:49,802 You can't fast-talk your way out of this one. 343 00:14:49,826 --> 00:14:51,537 - Come on, Mya. 344 00:14:51,561 --> 00:14:52,794 I mean, Dennis. 345 00:14:56,933 --> 00:14:59,178 Aren't you being a little dramatic? 346 00:14:59,202 --> 00:15:03,583 - Don't tell me I'm being dramatic 'cause you weren't there. 347 00:15:03,607 --> 00:15:04,884 - I don't know what you guys are talkin' about. 348 00:15:04,908 --> 00:15:06,252 - Trump is furious at me. 349 00:15:06,276 --> 00:15:09,455 He took away my personal phone line 350 00:15:09,479 --> 00:15:12,480 Because he doesn't trust me anymore. 351 00:15:14,017 --> 00:15:15,127 - Hey, there's gotta be some way 352 00:15:15,151 --> 00:15:16,061 we can straighten this out... 353 00:15:16,085 --> 00:15:18,464 - Forget it, you're out! 354 00:15:18,488 --> 00:15:20,933 You broke the code, Dennis. 355 00:15:20,957 --> 00:15:24,837 You broke the code. - Don't you say that. 356 00:15:24,861 --> 00:15:26,606 Broke the code! Don't say that. 357 00:15:26,630 --> 00:15:28,207 - [All] Broke the code! - [Dennis] Stop it! 358 00:15:28,231 --> 00:15:30,510 - [All] Broke the code! - [Dennis] Stop it! 359 00:15:30,534 --> 00:15:32,144 - [All] Broke the code! 360 00:15:32,168 --> 00:15:34,836 - Come on, they didn't chant it. 361 00:15:35,972 --> 00:15:37,082 - All right, I made that part up, 362 00:15:37,106 --> 00:15:39,385 but it was still humiliating! 363 00:15:39,409 --> 00:15:41,053 - What do you want me to do? 364 00:15:41,077 --> 00:15:42,077 - Nothing. 365 00:15:43,447 --> 00:15:46,459 You know, you and I had a code, but we don't anymore. 366 00:15:46,483 --> 00:15:49,094 I can never trust you again. 367 00:15:49,118 --> 00:15:50,763 Broke the code. 368 00:15:50,787 --> 00:15:52,398 Broke the code! 369 00:15:52,422 --> 00:15:54,133 Broke the code! - Alright, I get it! 370 00:15:54,157 --> 00:15:56,324 Broke the code! - Alright! 371 00:16:01,130 --> 00:16:03,565 - Mm, this wine is excellent. 372 00:16:04,768 --> 00:16:06,178 And I love your apartment. 373 00:16:06,202 --> 00:16:07,012 - Oh, thanks. 374 00:16:07,036 --> 00:16:08,269 - And this dip. 375 00:16:10,540 --> 00:16:13,586 - Calm down, honey, they already like us. 376 00:16:13,610 --> 00:16:15,988 - So, should we leave soon? 377 00:16:16,012 --> 00:16:17,590 - Now I'm getting nervous. 378 00:16:17,614 --> 00:16:18,591 It's our first time. 379 00:16:18,615 --> 00:16:20,693 - Your first time? 380 00:16:20,717 --> 00:16:22,194 - You know, 381 00:16:22,218 --> 00:16:26,298 a club might not be the best place for beginners. 382 00:16:26,322 --> 00:16:27,500 - Really, why not? 383 00:16:27,524 --> 00:16:29,368 - Well, they're crowded, 384 00:16:29,392 --> 00:16:33,773 and frankly, there are some real showboats. 385 00:16:33,797 --> 00:16:35,541 It can be a little intimidating. 386 00:16:35,565 --> 00:16:36,476 - Oh, now see. 387 00:16:36,500 --> 00:16:38,010 I was afraid of that. 388 00:16:38,034 --> 00:16:39,779 - Yeah, our first time was in our home 389 00:16:39,803 --> 00:16:41,313 with a small group of people. 390 00:16:41,337 --> 00:16:44,216 Remember how the dog kept jumping on everyone? 391 00:16:44,240 --> 00:16:46,407 - Our little Jack Russell. 392 00:16:49,813 --> 00:16:51,190 - So, why don't we stay here? 393 00:16:51,214 --> 00:16:53,092 - Yeah, I don't want to make a fool of myself. 394 00:16:53,116 --> 00:16:54,560 I hear it can get pretty complicated. 395 00:16:54,584 --> 00:16:57,218 - Oh, honey, only if you let it. 396 00:16:58,622 --> 00:16:59,866 - Well, I'm gonna need to stretch, 397 00:16:59,890 --> 00:17:01,567 'cause I pulled a muscle at the gym. 398 00:17:01,591 --> 00:17:03,925 - Oh, I'm cool, I take yoga. 399 00:17:06,496 --> 00:17:07,496 - Jackpot. 400 00:17:14,604 --> 00:17:15,670 - Still here? 401 00:17:16,973 --> 00:17:18,450 - What else am I gonna do? 402 00:17:18,474 --> 00:17:21,976 I got no place to hang and no friends to hang with. 403 00:17:27,751 --> 00:17:29,395 - Want to have dinner with me? 404 00:17:29,419 --> 00:17:31,931 - Like I said, I have no friends. 405 00:17:31,955 --> 00:17:32,955 - I see. 406 00:17:34,357 --> 00:17:36,290 Well, then, good night. 407 00:17:37,661 --> 00:17:38,726 - Good night. 408 00:17:42,632 --> 00:17:44,465 Elevator's over there. 409 00:17:47,336 --> 00:17:48,480 - Dennis, I'm sorry. 410 00:17:48,504 --> 00:17:49,982 I don't know what happened. 411 00:17:50,006 --> 00:17:53,753 Every year this birthday stuff makes me crazy, 412 00:17:53,777 --> 00:17:55,777 and I just went too far. 413 00:17:58,114 --> 00:18:02,283 I got so caught up in impressing someone I don't care about 414 00:18:04,087 --> 00:18:06,754 I ended up hurting someone I do. 415 00:18:09,525 --> 00:18:12,426 - You just read that off a post-it. 416 00:18:20,369 --> 00:18:22,481 - Hey, this is very important to me. 417 00:18:22,505 --> 00:18:24,839 I didn't want to mess it up. 418 00:18:26,309 --> 00:18:27,309 - Whatever. 419 00:18:28,578 --> 00:18:30,823 - Dennis, what if I go down to your bar 420 00:18:30,847 --> 00:18:33,158 and personally apologize? 421 00:18:33,182 --> 00:18:34,694 - Won't make any difference. 422 00:18:34,718 --> 00:18:37,730 - What if I told them I forced you to break your code? 423 00:18:37,754 --> 00:18:39,065 - They'll still hate me. 424 00:18:39,089 --> 00:18:42,668 - What if I give each of them $1,000? 425 00:18:42,692 --> 00:18:45,504 โ™ช For he's a jolly good fellow 426 00:18:45,528 --> 00:18:47,707 โ™ช For he's a jolly good fellow 427 00:18:47,731 --> 00:18:51,443 โ™ช For he's a jolly good fellow 428 00:18:51,467 --> 00:18:55,136 โ™ช Who didn't break the code 429 00:18:56,205 --> 00:18:57,650 - Is this enough room? 430 00:18:57,674 --> 00:18:58,851 - You tell me. 431 00:18:58,875 --> 00:19:01,854 - Usually we work around the furniture. 432 00:19:01,878 --> 00:19:03,489 - So, should we put on some music? 433 00:19:03,513 --> 00:19:04,924 - Not too loud, though, 434 00:19:04,948 --> 00:19:06,325 or else my neighbors will bang on the ceiling. 435 00:19:06,349 --> 00:19:08,861 - Well, we'll be banging on the floor. 436 00:19:08,885 --> 00:19:10,451 - Yeah, girlfriend. 437 00:19:13,256 --> 00:19:16,669 - Mm, you smell like strawberries. 438 00:19:16,693 --> 00:19:18,270 - Oh, thanks. 439 00:19:18,294 --> 00:19:20,940 - You know, Maya is very sexy. 440 00:19:20,964 --> 00:19:23,308 - Uh, yeah, thanks. 441 00:19:23,332 --> 00:19:25,778 - She really seems like a lot of fun. 442 00:19:25,802 --> 00:19:27,368 - Oh, yeah, she is. 443 00:19:29,973 --> 00:19:33,307 - Does my wife have a sweet ass or what? 444 00:19:34,577 --> 00:19:35,655 - Excuse me? 445 00:19:35,679 --> 00:19:37,156 - She really maintained her figure. 446 00:19:37,180 --> 00:19:41,326 I guarantee you're going to enjoy having sex with her. 447 00:19:41,350 --> 00:19:44,085 (romantic music) 448 00:19:45,354 --> 00:19:46,866 - Isn't this a little too slow? 449 00:19:46,890 --> 00:19:48,400 - It's all about the mood. 450 00:19:48,424 --> 00:19:51,025 - And the mood is getting rude. 451 00:19:52,929 --> 00:19:55,274 - Maya, I'd like to talk to you in the bedroom. 452 00:19:55,298 --> 00:19:58,343 - I want to get some shoes with better traction. 453 00:19:58,367 --> 00:19:59,367 - Oh, yeah! 454 00:20:00,904 --> 00:20:03,849 - Remember, Ben, pace yourself. 455 00:20:03,873 --> 00:20:05,039 Pace yourself. 456 00:20:08,211 --> 00:20:11,691 - Honey, I'm not sure we chose our new friends wisely. 457 00:20:11,715 --> 00:20:14,459 - Oh, sweetie, they're not gonna laugh at your dancing. 458 00:20:14,483 --> 00:20:16,562 - No, Maya, they're swingers. 459 00:20:16,586 --> 00:20:18,530 - I think the term is swing dancers. 460 00:20:18,554 --> 00:20:22,389 - No, no, the term is horny couple seeks same. 461 00:20:23,760 --> 00:20:25,705 - You think these people wanna have sex with us? 462 00:20:25,729 --> 00:20:28,662 - Quite badly, I'm almost positive. 463 00:20:30,100 --> 00:20:33,079 - Oh, I see what's going on. 464 00:20:33,103 --> 00:20:34,646 It's sad, really. 465 00:20:34,670 --> 00:20:37,850 You're spent so much time in your sleazy jet-set world 466 00:20:37,874 --> 00:20:42,221 you can't even recognize nice, normal people. 467 00:20:42,245 --> 00:20:43,923 - What, Maya. 468 00:20:43,947 --> 00:20:46,547 - No, you do what you wanna do. 469 00:20:47,650 --> 00:20:49,361 I'm gonna go out there, 470 00:20:49,385 --> 00:20:53,454 I'm gonna learn something new, have a little fun. 471 00:21:09,639 --> 00:21:10,950 We give them a half an hour, 472 00:21:10,974 --> 00:21:12,651 they do whatever they gotta do, 473 00:21:12,675 --> 00:21:16,844 and then we'll see if they wanna go swing dancing. 474 00:21:21,151 --> 00:21:23,651 (swing music) 33297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.