All language subtitles for Hidden.Strike.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Telly

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,500 --> 00:03:10,541 -Dragon Luo. -Yes. 2 00:03:10,625 --> 00:03:13,083 -Professor Cheng, head of Yutime Oil. -Hello, professor. 3 00:03:13,166 --> 00:03:14,791 Thank you for coming to rescue us. 4 00:03:15,666 --> 00:03:17,166 Can you bring me up to speed? 5 00:03:17,250 --> 00:03:18,000 Of course, follow me. 6 00:03:18,083 --> 00:03:19,708 HaiMing, unload. 7 00:03:19,791 --> 00:03:20,708 You two, follow me. Hurry up. 8 00:03:20,791 --> 00:03:21,666 Yes, sir. 9 00:03:21,750 --> 00:03:24,458 We are only safe inside the refinery. 10 00:03:24,541 --> 00:03:26,791 Don't worry, we're here to escort you out. 11 00:03:27,291 --> 00:03:30,041 Our planes are waiting for you in the Green Zone. 12 00:03:30,750 --> 00:03:33,208 -Do you know who the rebels are? -I don't know. 13 00:03:33,291 --> 00:03:35,541 They want us to give up the refinery. 14 00:03:35,625 --> 00:03:37,375 We've been surrounded for two weeks. 15 00:03:37,458 --> 00:03:39,666 They launch an attack every couple of days. 16 00:03:39,750 --> 00:03:41,958 We've increased our security, 17 00:03:42,041 --> 00:03:44,000 But if they launch another attack like yesterday, 18 00:03:44,083 --> 00:03:45,666 we won't make it. 19 00:03:45,750 --> 00:03:47,083 We must evacuate immediately. 20 00:03:47,666 --> 00:03:49,833 How many are we evacuating? 21 00:03:49,916 --> 00:03:52,125 Four hundred and ninety eight including the children. 22 00:03:53,875 --> 00:03:56,000 There's a lot of things to do before we go. 23 00:03:56,083 --> 00:03:57,958 We plan to leave at dawn. 24 00:04:10,125 --> 00:04:11,583 I made it. 25 00:06:16,708 --> 00:06:18,000 [Arabic] Big Dog, come on. 26 00:08:55,541 --> 00:08:56,541 The weather conditions are clear. 27 00:08:58,416 --> 00:09:01,166 Let them know we'll arrive at the Green Zone in two groups. 28 00:09:01,250 --> 00:09:02,916 One at nine a. m. , the second at four p. m. 29 00:09:03,000 --> 00:09:04,083 Got it. 30 00:10:08,125 --> 00:10:09,250 We are shutting down. 31 00:10:09,333 --> 00:10:10,583 Got it. 32 00:10:13,291 --> 00:10:15,750 Professor, we need the dongle. 33 00:10:29,625 --> 00:10:30,625 You feeling better? 34 00:10:31,791 --> 00:10:32,791 Not really. 35 00:10:38,291 --> 00:10:39,166 System off. 36 00:10:40,666 --> 00:10:42,833 -Mei, hold my bag for me. -Okay. 37 00:10:42,916 --> 00:10:43,916 Be careful. 38 00:10:46,291 --> 00:10:48,166 Professor, we must go right away. 39 00:10:49,250 --> 00:10:50,708 Get ready, everyone, we're going! 40 00:10:58,541 --> 00:11:00,000 -Do a head count. -Yes, sir. 41 00:11:08,541 --> 00:11:09,625 Professor, 42 00:11:10,541 --> 00:11:12,458 there's still another seat on bus eight. 43 00:11:12,541 --> 00:11:14,458 You can go with your assistant. 44 00:11:14,541 --> 00:11:15,541 Excellent. Let's go. 45 00:11:16,416 --> 00:11:18,000 But you are on bus one. 46 00:11:21,166 --> 00:11:22,208 Okay. 47 00:11:22,291 --> 00:11:23,458 I'll see you in the Green Zone. 48 00:11:23,541 --> 00:11:24,750 Please be careful. 49 00:11:40,291 --> 00:11:41,375 Dr. Mei. 50 00:11:42,041 --> 00:11:43,166 I saved a seat for you. 51 00:11:51,166 --> 00:11:52,250 Shadow Squad. 52 00:11:55,916 --> 00:11:56,958 Let's go! 53 00:11:57,041 --> 00:11:58,041 Yes, sir. 54 00:12:09,625 --> 00:12:10,958 Move out. 55 00:12:11,041 --> 00:12:12,333 You hold tight. 56 00:13:21,291 --> 00:13:22,875 You can't stand the whole way. 57 00:13:22,958 --> 00:13:24,291 Road's bumpy, it's dangerous. 58 00:13:25,875 --> 00:13:26,875 I'm fine. 59 00:13:30,625 --> 00:13:32,083 More stubborn than your mom. 60 00:13:35,791 --> 00:13:37,208 So you still remember her? 61 00:14:03,791 --> 00:14:05,250 The Highway of Death. 62 00:14:05,916 --> 00:14:07,041 It looks so tragic. 63 00:14:09,541 --> 00:14:11,458 A lot of people died here during the war. 64 00:14:11,541 --> 00:14:13,000 It's still dangerous here. 65 00:14:13,666 --> 00:14:15,000 Don't worry, we'll be okay. 66 00:14:16,375 --> 00:14:17,916 Watch the sides. 67 00:14:18,000 --> 00:14:19,166 Prepare yourselves. 68 00:14:22,750 --> 00:14:23,916 Please sit down. 69 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Seatbelt please. 70 00:15:00,041 --> 00:15:01,208 There's a minefield ahead. 71 00:15:02,666 --> 00:15:03,750 I can see them coming! 72 00:15:06,291 --> 00:15:07,583 I know. Don't worry. 73 00:15:09,500 --> 00:15:11,333 Stay in formation. Be careful. 74 00:15:14,250 --> 00:15:15,541 What are you doing? 75 00:15:15,625 --> 00:15:16,958 There's no mines there. 76 00:16:01,541 --> 00:16:02,666 You see? 77 00:16:03,791 --> 00:16:04,875 It's all a trap. 78 00:16:05,625 --> 00:16:06,708 They want to lure you in 79 00:16:08,041 --> 00:16:10,000 somewhere you think is safe and take your life. 80 00:16:30,458 --> 00:16:31,541 Mei, 81 00:16:32,875 --> 00:16:35,125 I'm here to protect you. 82 00:16:36,041 --> 00:16:38,291 You are here to be a hero not for me, 83 00:16:39,625 --> 00:16:40,666 but for them. 84 00:16:42,916 --> 00:16:45,041 Your name was on the evacuation list. 85 00:16:51,500 --> 00:16:52,500 So... 86 00:16:53,416 --> 00:16:55,541 You brought your team all the way here to save me 87 00:16:56,500 --> 00:16:57,625 just for my forgiveness? 88 00:16:58,166 --> 00:16:59,541 It's not gonna happen. 89 00:16:59,625 --> 00:17:01,291 You broke my mom's heart. 90 00:17:01,791 --> 00:17:02,833 And mine as well. 91 00:17:02,916 --> 00:17:04,250 I'll never forgive you. 92 00:17:04,833 --> 00:17:06,750 It was your mom who took you away from me. 93 00:17:06,833 --> 00:17:09,291 That's just because you never cared about us. 94 00:17:10,458 --> 00:17:12,416 My mom was lying there in the hospital, 95 00:17:14,041 --> 00:17:16,041 she couldn't get out of bed 96 00:17:16,541 --> 00:17:19,375 but you never bothered to visit her, not even once. 97 00:17:24,291 --> 00:17:25,791 How could you be so cruel? 98 00:17:26,791 --> 00:17:29,041 I was on a top secret mission. 99 00:17:29,125 --> 00:17:30,125 Our country needed me. 100 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 Our country needed you? 101 00:17:32,750 --> 00:17:33,750 Right. 102 00:17:35,625 --> 00:17:36,500 What about me? 103 00:17:37,291 --> 00:17:38,875 I was so little. 104 00:17:39,500 --> 00:17:42,333 Mom was in the hospital, she needed you more. 105 00:17:47,166 --> 00:17:48,666 But what have you done for us? 106 00:17:58,125 --> 00:17:59,375 As an engineer here 107 00:18:00,416 --> 00:18:01,416 I'm grateful for you. 108 00:18:02,500 --> 00:18:03,500 But as your daughter 109 00:18:05,291 --> 00:18:06,291 there's nothing left to say. 110 00:18:10,791 --> 00:18:12,375 Dragon, on your one o'clock. 111 00:18:19,416 --> 00:18:20,750 Attention, everybody. 112 00:18:21,416 --> 00:18:22,833 There's a sandstorm up ahead. 113 00:18:28,791 --> 00:18:29,625 QiXing, 114 00:18:29,708 --> 00:18:31,541 didn't you say the weather was clear? 115 00:18:31,625 --> 00:18:33,458 I've been keeping an eye on the data. 116 00:18:33,541 --> 00:18:35,666 It shows the chance of a sandstorm here is zero. 117 00:18:35,750 --> 00:18:38,166 If we don't keep going, we'll miss our window. 118 00:18:38,250 --> 00:18:39,708 Jing and Yan, close the hatches. 119 00:18:39,791 --> 00:18:41,875 We need to get through as fast as possible. 120 00:19:06,375 --> 00:19:08,875 This sandstorm is very unusual. 121 00:19:12,416 --> 00:19:13,416 HaiMing. 122 00:19:15,750 --> 00:19:16,750 HaiMing? 123 00:19:18,750 --> 00:19:19,750 HaiMing, do you copy? 124 00:19:20,791 --> 00:19:21,791 I don't copy either. 125 00:19:23,333 --> 00:19:24,208 ShenWei? 126 00:19:24,291 --> 00:19:25,791 Yan? 127 00:19:27,916 --> 00:19:29,916 Strange, there is no signal. 128 00:19:30,000 --> 00:19:31,541 Hey, is that-- 129 00:19:32,125 --> 00:19:33,125 What? 130 00:19:35,250 --> 00:19:36,250 Huh? 131 00:19:37,125 --> 00:19:38,791 Nothing. I thought I saw something. 132 00:20:09,541 --> 00:20:10,916 How is it causing so much interference? 133 00:20:21,666 --> 00:20:22,916 Get back on the main road. 134 00:22:21,583 --> 00:22:22,708 Where are they going? 135 00:22:30,041 --> 00:22:31,041 Strange… 136 00:22:40,000 --> 00:22:40,833 ShenWei? 137 00:22:40,916 --> 00:22:42,208 Yan, HaiMing? 138 00:22:42,291 --> 00:22:43,291 Does anyone copy? 139 00:22:50,916 --> 00:22:51,916 Gather round! 140 00:22:53,666 --> 00:22:54,666 Hurry up! 141 00:22:57,166 --> 00:22:58,541 Why isn't anyone answering? 142 00:22:58,625 --> 00:23:00,583 Our comms went completely down just now. 143 00:23:00,666 --> 00:23:01,916 What about you guys? 144 00:23:02,000 --> 00:23:03,500 There's nothing. No signal. 145 00:23:04,416 --> 00:23:05,458 Are all the buses here? 146 00:23:05,541 --> 00:23:07,250 I saw bus eight leave the convoy. 147 00:23:07,333 --> 00:23:08,208 Where did it go? 148 00:23:08,291 --> 00:23:09,083 East. 149 00:23:11,666 --> 00:23:13,333 -Where is Yan? -Bus 11 is gone too. 150 00:23:13,416 --> 00:23:14,666 What's wrong with you? 151 00:23:14,750 --> 00:23:16,666 You lost two entire buses in a sandstorm. 152 00:23:19,375 --> 00:23:20,875 That storm is not natural. 153 00:23:22,625 --> 00:23:23,708 Hurry up, hurry up, go! 154 00:23:26,166 --> 00:23:27,625 Go! Go! 155 00:23:43,625 --> 00:23:44,708 We got it! 156 00:23:44,791 --> 00:23:45,791 Dragon! 157 00:23:56,083 --> 00:23:57,333 -Take the second helicopter. -Okay. 158 00:23:57,416 --> 00:23:58,708 -Follow me. -Where? 159 00:23:58,791 --> 00:24:00,208 You're familiar with this desert. 160 00:24:00,291 --> 00:24:02,041 Isn't this part of your job? 161 00:24:02,125 --> 00:24:04,583 Yeah, I have surveyed this area with Professor Cheng before. 162 00:24:04,666 --> 00:24:05,583 Why? 163 00:24:05,666 --> 00:24:07,291 I need your help finding the missing buses. 164 00:24:07,791 --> 00:24:08,750 I… 165 00:24:12,000 --> 00:24:13,458 Don't worry, I will protect you. 166 00:25:03,166 --> 00:25:04,041 ShenWei, 167 00:25:04,125 --> 00:25:05,666 the sandstorm was man-made. 168 00:25:06,708 --> 00:25:09,708 They used jet engines to push the sand. 169 00:25:10,416 --> 00:25:11,416 Copy. 170 00:25:26,291 --> 00:25:27,500 Dragon, Dragon! 171 00:25:28,750 --> 00:25:29,500 Dragon! 172 00:25:30,375 --> 00:25:31,375 Can you hear me? 173 00:25:32,500 --> 00:25:34,333 We were ambushed by mercenaries. 174 00:25:34,416 --> 00:25:36,208 Who were they? 175 00:25:36,291 --> 00:25:37,625 Americans, they were very fast. 176 00:25:38,291 --> 00:25:39,125 Very organized. 177 00:25:39,791 --> 00:25:41,041 You stand down. 178 00:25:42,166 --> 00:25:43,958 Connect with HaiMing. 179 00:25:44,625 --> 00:25:45,541 Copy. 180 00:25:51,541 --> 00:25:52,708 HaiMing? 181 00:25:52,791 --> 00:25:55,166 Can you get a GPS position on bus eight? 182 00:25:56,125 --> 00:25:58,208 GPS can't locate it. 183 00:25:58,291 --> 00:25:59,291 ShenWei? 184 00:25:59,875 --> 00:26:01,416 Scan a 10-mile radius 185 00:26:02,041 --> 00:26:03,958 for any fast-moving vehicles. 186 00:26:04,041 --> 00:26:06,041 Report if you find anything. 187 00:26:06,916 --> 00:26:07,916 Copy. 188 00:26:52,791 --> 00:26:53,583 Dragon Luo, 189 00:26:53,666 --> 00:26:57,125 there's suspicious mercenaries and they're firing on us! 190 00:27:01,791 --> 00:27:03,083 Yan, 191 00:27:03,166 --> 00:27:05,208 join up with the rest of the team, and head to the Green Zone. 192 00:27:05,291 --> 00:27:07,250 I'll meet you there. 193 00:27:07,333 --> 00:27:08,083 Copy. 194 00:27:08,166 --> 00:27:09,125 HaiMing, 195 00:27:09,208 --> 00:27:10,541 get the convoy rolling. 196 00:27:11,375 --> 00:27:12,166 Copy. 197 00:29:53,666 --> 00:29:54,541 We're going down. 198 00:31:04,416 --> 00:31:05,541 You're going down like this? 199 00:31:06,708 --> 00:31:07,833 Be careful. 200 00:31:47,083 --> 00:31:48,333 Wei. 201 00:31:48,416 --> 00:31:49,250 Dragon Luo, 202 00:31:49,333 --> 00:31:50,958 they took five people with them. 203 00:32:26,000 --> 00:32:27,166 Hey, Mei, 204 00:32:27,250 --> 00:32:29,083 they took Professor Cheng and her assistant. 205 00:32:29,166 --> 00:32:30,166 What? 206 00:37:13,541 --> 00:37:15,833 There's a village there in Area Four. 207 00:37:15,916 --> 00:37:16,916 But it's dangerous. 208 00:37:26,291 --> 00:37:27,791 You stay in the helicopter, okay? 209 00:39:18,041 --> 00:39:19,041 Hello? 210 00:39:19,875 --> 00:39:20,875 I'm fine. 211 00:39:24,125 --> 00:39:26,125 I'm playing baseball with a bangchui (idiot). 212 00:40:14,916 --> 00:40:17,708 I told you many times to behave yourself. 213 00:40:17,791 --> 00:40:19,375 You will get punished next time. 214 00:45:30,041 --> 00:45:31,250 What's going on here? 215 00:45:31,333 --> 00:45:32,458 Where is my money? 216 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 Hello. 217 00:46:06,208 --> 00:46:07,500 Start shooting! 218 00:50:02,666 --> 00:50:04,000 It's bangchui (idiot), isn't it? 219 00:50:07,125 --> 00:50:08,208 You can speak Chinese? 220 00:50:09,125 --> 00:50:10,125 Yes, I can. 221 00:50:20,333 --> 00:50:22,833 I was in Shanghai working for a dead man company. 222 00:50:22,916 --> 00:50:23,833 What? 223 00:50:23,916 --> 00:50:24,916 A dead man company. 224 00:50:26,791 --> 00:50:28,083 Dead man company? 225 00:50:32,000 --> 00:50:34,000 It's pronounced private security company. 226 00:50:34,416 --> 00:50:36,916 Not "funeral parlor. " 227 00:50:38,041 --> 00:50:40,625 Private security company. First tone, not third tone. 228 00:50:41,541 --> 00:50:43,208 Private security company. 229 00:50:43,291 --> 00:50:44,666 Private security company. 230 00:53:45,791 --> 00:53:46,791 Hello? 231 00:53:56,541 --> 00:53:57,541 Hello? 232 00:54:31,750 --> 00:54:32,666 Hello? 233 00:54:32,750 --> 00:54:34,541 HaiMing, what's your location? 234 00:54:35,375 --> 00:54:37,333 We just arrived at the Green Zone. 235 00:54:37,416 --> 00:54:38,541 Are you on the way? 236 00:54:38,625 --> 00:54:39,916 No, but we're safe. 237 00:54:40,416 --> 00:54:43,666 We'll be back as soon as we find the hostages. 238 00:54:43,750 --> 00:54:44,583 Copy. 239 00:54:57,458 --> 00:54:58,791 Who called you just now? 240 00:54:58,875 --> 00:55:01,083 Oh, someone was calling Professor Cheng's phone. 241 00:55:01,166 --> 00:55:02,375 Who was it? 242 00:55:02,458 --> 00:55:04,666 No idea. They hung up when I answered. 243 00:55:08,625 --> 00:55:10,125 What do you think of him? 244 00:55:10,208 --> 00:55:11,208 Can we trust him? 245 00:55:12,208 --> 00:55:15,375 He has spent years in this desert 246 00:55:15,458 --> 00:55:17,291 taking care of these orphans. 247 00:55:18,125 --> 00:55:19,458 He must be a decent person. 248 00:56:46,833 --> 00:56:47,833 Thank you. 249 00:59:31,416 --> 00:59:32,708 It's not bangchui (idiot). 250 01:02:44,708 --> 01:02:45,875 Remember, bangchui (idiot). 251 01:05:31,125 --> 01:05:32,416 This is my family! 252 01:05:33,041 --> 01:05:34,500 I protect this village! 253 01:05:34,583 --> 01:05:35,958 If they want that bag, 254 01:05:36,041 --> 01:05:37,541 I'll just give them that bag. 255 01:05:39,041 --> 01:05:40,166 You can speak Chinese? 256 01:06:45,000 --> 01:06:46,333 I'm coming too! 257 01:06:46,416 --> 01:06:49,333 I know the refinery better than you do. I can help you guys. 258 01:06:50,166 --> 01:06:51,541 It's dangerous there. 259 01:06:51,625 --> 01:06:52,916 You should wait here. 260 01:06:58,500 --> 01:07:00,166 I promise, I'll come back for you. 261 01:07:01,625 --> 01:07:02,708 Fine. 262 01:07:02,791 --> 01:07:03,833 Be careful. 263 01:07:06,750 --> 01:07:08,166 The refinery is very flammable. 264 01:07:08,250 --> 01:07:09,250 Don't use guns. 265 01:07:10,250 --> 01:07:12,208 You have to remember never to use guns. 266 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 Okay. 267 01:09:27,166 --> 01:09:29,458 [Arabic] I hear it turning on. Start filling! 268 01:10:14,166 --> 01:10:16,750 Enemy approaching! Enemy approaching! 269 01:14:54,083 --> 01:14:55,625 All right. 270 01:14:56,166 --> 01:14:57,666 Professor, let's go! 271 01:15:01,000 --> 01:15:02,291 Hurry up! 272 01:16:48,666 --> 01:16:49,666 Dead Man. 273 01:19:15,333 --> 01:19:17,166 Professor, leave now! 274 01:23:46,708 --> 01:23:48,583 Your nickname shouldn't be "Dead Man. " 275 01:23:48,666 --> 01:23:50,083 You look more like a 276 01:23:50,166 --> 01:23:51,791 frozen Peking duck. 277 01:23:55,541 --> 01:23:57,416 Professor? Professor? 278 01:23:58,791 --> 01:23:59,791 Professor? 279 01:24:00,333 --> 01:24:01,625 Professor? 280 01:24:01,708 --> 01:24:05,125 They broke the dongle and I can't shut the refinery down. 281 01:24:05,208 --> 01:24:06,916 It's all up to you now. 282 01:24:07,500 --> 01:24:09,708 Stay here. I will be back right away. 283 01:29:54,416 --> 01:29:55,541 Extend the outriggers down! 284 01:29:55,625 --> 01:29:57,083 Which switch? 285 01:29:58,791 --> 01:29:59,916 By the wheel! 286 01:30:23,041 --> 01:30:24,041 Seatbelt? 287 01:30:24,125 --> 01:30:25,041 Yes. 288 01:30:28,500 --> 01:30:29,458 -Go. -Go. 289 01:32:39,458 --> 01:32:40,708 Don't be scared. 290 01:32:41,791 --> 01:32:43,625 I'm here. I am with you. 291 01:33:48,541 --> 01:33:49,416 Where is Chris? 292 01:34:52,625 --> 01:34:53,875 How did you get my diary? 293 01:35:10,916 --> 01:35:12,833 You two have always been with me. 294 01:35:21,333 --> 01:35:22,333 Dad? 295 01:35:33,500 --> 01:35:34,500 I understand now. 296 01:36:24,041 --> 01:36:25,458 Don't even think about it, bangchui (idiot). 297 01:36:25,541 --> 01:36:26,750 But I thought we're family. 298 01:36:28,166 --> 01:36:29,458 We are not family. 299 01:36:30,083 --> 01:36:32,916 How do you think you even stand a chance with my daughter? 300 01:37:19,125 --> 01:37:20,708 Put your hands behind your back! 301 01:37:23,625 --> 01:37:25,541 The bridge is now under control. 302 01:38:10,666 --> 01:38:11,791 You stay away from him! 303 01:38:13,000 --> 01:38:13,833 Dragon Luo! 304 01:38:15,916 --> 01:38:18,500 We have just been notified, there's a new mission. 305 01:38:20,458 --> 01:38:21,625 You wanna join us? 306 01:40:04,791 --> 01:40:06,041 -Dragon Luo? -Yes. 307 01:40:06,125 --> 01:40:07,958 I'm the lead engineer here, Cheng Ying. 308 01:40:08,041 --> 01:40:10,458 -Thank you for coming to rescue us. -Herro, plofessor. 309 01:40:10,541 --> 01:40:12,666 You… [mutters gibberish because he misspoke] 310 01:40:15,333 --> 01:40:17,416 [in French] Hello, how are you? I am fine. 311 01:40:32,750 --> 01:40:33,833 -Dragon Luo? -Yes. 312 01:40:33,916 --> 01:40:35,708 I'm the lead engineer here, Cheng Ying. 313 01:40:35,791 --> 01:40:38,041 -Thank you for coming to rescue us. -Hello, professor. 314 01:40:38,125 --> 01:40:40,375 You... [mutters gibberish because he misspoke] 315 01:40:56,375 --> 01:40:58,166 My name is Dragon Luo. 316 01:40:58,250 --> 01:40:59,416 I forgot your name. 317 01:40:59,500 --> 01:41:01,583 You can call me big brother or Jackie Chan. 20332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.