All language subtitles for Her.Affair.To.Die.For.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,200 --> 00:00:08,760 {\an8}PHONE CHIMES 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,240 --> 00:00:19,800 {\an8}PHONE CHIMES 5 00:00:30,240 --> 00:00:33,400 Is the wine OK? It's fine. 6 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 What's that? 7 00:00:42,560 --> 00:00:46,040 Grace, I want us to start over. I love you. 8 00:00:48,680 --> 00:00:51,360 You were with someone else. 9 00:00:51,360 --> 00:00:54,000 How do you expect me to trust you again? 10 00:00:54,000 --> 00:00:55,040 Gracie. 11 00:00:56,480 --> 00:00:57,880 You've got to let me try. 12 00:01:10,080 --> 00:01:11,280 SHE SNIFFS 13 00:01:15,000 --> 00:01:16,520 I am so sorry. 14 00:01:23,000 --> 00:01:25,160 Thanks for walking me to my car. Yeah. 15 00:01:25,160 --> 00:01:26,760 This is nice. It is. 16 00:01:27,960 --> 00:01:30,920 Can I call you tomorrow? Jason... 17 00:01:30,920 --> 00:01:34,160 Just come home. I'm ready to try again. 18 00:01:34,160 --> 00:01:35,840 ENGINE STARTS UP 19 00:01:38,120 --> 00:01:39,200 Come here. 20 00:01:42,560 --> 00:01:45,440 TYRES SCREECH, BOTH CRY OUT 21 00:01:55,400 --> 00:01:58,120 {\an8}You'll have to do better than that. First one to the top wins. 22 00:01:58,120 --> 00:02:01,120 {\an8}THEY GIGGLE 23 00:02:01,120 --> 00:02:03,360 {\an8}Oh! SHE GIGGLES 24 00:02:03,360 --> 00:02:04,440 {\an8}Victory! 25 00:02:04,440 --> 00:02:06,560 {\an8}I'm gonna miss this. 26 00:02:06,560 --> 00:02:08,120 {\an8}Mom. 27 00:02:08,120 --> 00:02:10,840 {\an8}What? This is where we used to have your birthday parties 28 00:02:10,840 --> 00:02:11,880 {\an8}when you were little. 29 00:02:11,880 --> 00:02:13,880 {\an8}I've come to love our morning runs here. 30 00:02:13,880 --> 00:02:16,640 {\an8}Hey, we said no tears. I'm only moving 15 minutes away. 31 00:02:16,640 --> 00:02:19,720 {\an8}Just wait until you're a mother, you'll understand. 32 00:02:19,720 --> 00:02:23,040 {\an8}Bright side, you can start running with Dad again. 33 00:02:23,040 --> 00:02:26,360 {\an8}Your father hates to run. He hates to lose. 34 00:02:26,360 --> 00:02:28,000 {\an8}Maybe I should let him win, too. 35 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 {\an8}Hey, I won, fair and square. Race you home? 36 00:02:31,000 --> 00:02:32,160 {\an8}Go! 37 00:02:39,520 --> 00:02:42,520 {\an8}Morning, Sam. Liz, Christina, good morning. 38 00:02:45,120 --> 00:02:46,120 {\an8}DOOR OPENS 39 00:02:46,120 --> 00:02:48,040 You just don't think you can run without me. 40 00:02:48,040 --> 00:02:49,640 OK. LIZ CHUCKLES 41 00:02:50,680 --> 00:02:51,760 There you are. 42 00:02:51,760 --> 00:02:54,720 Hey, sweetheart. You said you'd come running with us. 43 00:02:54,720 --> 00:02:57,920 I'm sorry. I just got caught up with the case and all... 44 00:02:59,560 --> 00:03:02,920 OK. I just can't keep up with you two. 45 00:03:02,920 --> 00:03:04,840 At least stay for breakfast? 46 00:03:04,840 --> 00:03:07,160 And before you say no, just remember, I'm moving out. 47 00:03:07,160 --> 00:03:09,080 Wait. You finally found a roommate? 48 00:03:09,080 --> 00:03:11,520 I'm meeting a few more candidates today, 49 00:03:11,520 --> 00:03:14,400 but I might hang some more flyers on campus, just to be safe. 50 00:03:14,400 --> 00:03:16,720 Sweetheart, we can cover the other half of the rent 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,480 until you find somebody. Thank you. 52 00:03:18,480 --> 00:03:21,480 But I'm sure it'll work out. Come on. Stay. 53 00:03:21,480 --> 00:03:24,040 Mom's making pancakes. 54 00:03:24,040 --> 00:03:25,080 Twenty minutes. 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,480 Thank you, Liz. These were delicious. 56 00:03:29,480 --> 00:03:32,200 Yeah, thanks, Mom. You're welcome, sweetie. 57 00:03:32,200 --> 00:03:35,280 It's amazing you found time to fill these baking orders. 58 00:03:35,280 --> 00:03:37,360 Luckily, Christina helped. 59 00:03:37,360 --> 00:03:38,920 What are you gonna do when I move out? 60 00:03:38,920 --> 00:03:40,600 You can't do all this by yourself. 61 00:03:40,600 --> 00:03:42,440 Well, maybe it's time I hired some help. 62 00:03:44,400 --> 00:03:45,520 Dad can help. 63 00:03:47,000 --> 00:03:50,720 I guess you didn't tell her. Tell me what? 64 00:03:50,720 --> 00:03:52,840 Your dad's up for managing partner. 65 00:03:52,840 --> 00:03:55,920 SHE SCREAMS That's fantastic! 66 00:03:55,920 --> 00:03:57,760 Will you hire me as summer associate? 67 00:03:57,760 --> 00:04:01,960 Oh, my God. I love you. But it's not a done deal. Yet. 68 00:04:01,960 --> 00:04:03,840 Which is why I won't have much free time. 69 00:04:03,840 --> 00:04:06,200 So I'm sorry I can't help more, Liz. 70 00:04:06,200 --> 00:04:09,280 It's OK. Sam offered to pitch in until I find someone. 71 00:04:12,000 --> 00:04:13,320 Sam's helping out, huh? 72 00:04:13,320 --> 00:04:17,040 He wanted to thank me for baking Stacy's sweet sixteen cake. 73 00:04:17,040 --> 00:04:18,640 Oh, which reminds me. 74 00:04:18,640 --> 00:04:21,440 Christina, you still haven't told me what you want for your birthday. 75 00:04:21,440 --> 00:04:22,680 You know I live for chocolate. 76 00:04:22,680 --> 00:04:24,520 But you're keeping this party simple, right? 77 00:04:24,520 --> 00:04:28,080 A few friends, finger foods... Small and tasteful. 78 00:04:28,080 --> 00:04:30,520 Please be sure that this party's on your calendar. 79 00:04:30,520 --> 00:04:32,920 Mom, come on. He'll be here if he can. 80 00:04:32,920 --> 00:04:35,080 I have to get to class. Bye, sweetie. 81 00:04:35,080 --> 00:04:37,440 Love you guys. Love you, too. 82 00:04:37,440 --> 00:04:39,240 Have a good day. 83 00:04:41,720 --> 00:04:43,360 Do you have to put me on the spot like that? 84 00:04:43,360 --> 00:04:45,600 I just don't want her to be disappointed. 85 00:04:45,600 --> 00:04:48,280 Well, Liz, she's a big girl now. 86 00:04:48,280 --> 00:04:50,280 And she understands the pressure that I'm under. 87 00:04:50,280 --> 00:04:53,160 And I don't? I barely have time to plan her party. 88 00:04:53,160 --> 00:04:54,880 That's because you're taking on too much. 89 00:04:54,880 --> 00:04:56,760 I thought this baking thing was a hobby. 90 00:04:56,760 --> 00:05:00,560 It's not a hobby, Noah. It's my job. 91 00:05:00,560 --> 00:05:02,160 And you said you supported it. 92 00:05:02,160 --> 00:05:04,160 And I do, Liz, 93 00:05:04,160 --> 00:05:06,920 but this promotion is more than just putting in the hours. 94 00:05:06,920 --> 00:05:09,360 I've got dinners. I've got functions. 95 00:05:09,360 --> 00:05:11,280 I'll need you there. 96 00:05:11,280 --> 00:05:13,840 And I can't do both? KNOCK ON DOOR 97 00:05:15,960 --> 00:05:17,120 Morning, Noah. 98 00:05:17,120 --> 00:05:19,200 Sam. 99 00:05:19,200 --> 00:05:21,080 So, where can I start? 100 00:05:21,080 --> 00:05:23,960 Um, can you fold bakery boxes? 101 00:05:23,960 --> 00:05:25,120 You got it. 102 00:05:28,760 --> 00:05:30,920 You should go, or you're gonna be late. Right. 103 00:05:36,280 --> 00:05:39,120 Is everything OK? Yeah. 104 00:05:50,600 --> 00:05:52,800 Hey. Hey. 105 00:05:52,800 --> 00:05:54,440 You're putting up more flyers? 106 00:05:54,440 --> 00:05:56,160 Still looking for that perfect roommate. 107 00:05:56,160 --> 00:05:59,280 Babe, I'm here for you. You know I'm a good cook, too. 108 00:05:59,280 --> 00:06:00,320 SHE CHUCKLES 109 00:06:00,320 --> 00:06:03,000 We've only been dating a couple of months, you can't move in. 110 00:06:03,000 --> 00:06:06,440 So I'll spend the night, right? I'll think about it. 111 00:06:06,440 --> 00:06:08,800 Think about it? Think about this. 112 00:06:10,400 --> 00:06:12,440 Don't you have a class? 113 00:06:12,440 --> 00:06:14,920 Careful. A lot of weirdos out there. 114 00:06:24,360 --> 00:06:28,320 So, my boyfriend was cheating on me with one of my sorority sisters. 115 00:06:28,320 --> 00:06:31,720 And there's no way that I'm gonna keep living with that slut 116 00:06:31,720 --> 00:06:33,680 in the Kappa Beta Kappa house. 117 00:06:33,680 --> 00:06:36,440 Uh, so you're looking for a new place to live? 118 00:06:36,440 --> 00:06:39,600 And that's why I like cats more than I like humans. 119 00:06:39,600 --> 00:06:41,440 Ah, OK. And you own a lot of cats? 120 00:06:41,440 --> 00:06:46,160 Well, I prefer to say I cohabitate. You're not allergic, are you? 121 00:06:46,160 --> 00:06:48,320 Hi. Just a second. 122 00:06:52,920 --> 00:06:53,960 Sorry. 123 00:06:59,200 --> 00:07:00,720 Christina, right? Yeah. 124 00:07:00,720 --> 00:07:03,000 I'm Alyssa. It's so nice to meet you. 125 00:07:03,000 --> 00:07:05,840 You as well. So, you said on the phone you just moved here? 126 00:07:05,840 --> 00:07:10,800 That's right. Needed a fresh start. Bad break-up. 127 00:07:10,800 --> 00:07:13,880 He was kind of a jerk, so it wasn't hard getting over him. 128 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 His loss. So, was it difficult transferring schools? 129 00:07:17,280 --> 00:07:19,920 Oh, I'm not a student. I saw your ad at a cafe. 130 00:07:19,920 --> 00:07:23,480 Oh, which one? This cafe. 131 00:07:23,480 --> 00:07:26,200 It's right next door to the hospital I volunteer at. 132 00:07:26,200 --> 00:07:28,280 I love this place. We study here all the time. 133 00:07:28,280 --> 00:07:30,560 That's really sweet that you volunteer at the hospital, 134 00:07:30,560 --> 00:07:31,840 by the way. 135 00:07:31,840 --> 00:07:33,960 I spent a lot of time at hospitals when I was a kid. 136 00:07:33,960 --> 00:07:37,800 Oh, were you sick? My dad. Pancreatic cancer. 137 00:07:37,800 --> 00:07:39,800 Oh, I'm so sorry. 138 00:07:39,800 --> 00:07:42,360 During his treatments, the nurses would take care of me. 139 00:07:42,360 --> 00:07:44,760 We'd play poker, eat ice cream, 140 00:07:44,760 --> 00:07:46,920 which made everything a little less scary. 141 00:07:46,920 --> 00:07:48,280 And now you volunteer. 142 00:07:48,280 --> 00:07:50,560 Yeah. I understand what people are going through, 143 00:07:50,560 --> 00:07:54,080 and I wanna try to make it easier, if I can. 144 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 Plus, I'm a pretty good poker shark now. 145 00:07:56,080 --> 00:07:58,960 Good to know. Tell me about you. 146 00:07:58,960 --> 00:08:03,440 I'm a law student. First year. I wanna fight for the underdog. 147 00:08:03,440 --> 00:08:04,760 Like my dad used to do 148 00:08:04,760 --> 00:08:07,440 before he had to go into corporate law to pay the bills. 149 00:08:07,440 --> 00:08:11,400 Um, so, I do have to ask, just cos we're splitting the rent, 150 00:08:11,400 --> 00:08:12,720 you work, right? 151 00:08:12,720 --> 00:08:15,320 Oh, yeah. I'm a personal trainer. 152 00:08:15,320 --> 00:08:18,960 I work as an office temp. I even walk dogs. 153 00:08:18,960 --> 00:08:21,600 I know that doesn't sound very ambitious, 154 00:08:21,600 --> 00:08:24,880 but the truth is, I always wanted to get married. 155 00:08:24,880 --> 00:08:27,120 Have that perfect family. No judgment. 156 00:08:27,120 --> 00:08:28,920 My mom loved being a housewife. 157 00:08:28,920 --> 00:08:31,120 And now she runs a bakery business out of her house. 158 00:08:31,120 --> 00:08:34,160 That's amazing! Your mom sounds really smart. 159 00:08:34,160 --> 00:08:35,960 Thanks. She is. 160 00:08:35,960 --> 00:08:37,840 So, the apartment is actually just off campus. 161 00:08:37,840 --> 00:08:40,080 Do you wanna walk over and check it out? 162 00:08:40,080 --> 00:08:41,320 I'd love to. 163 00:08:48,480 --> 00:08:51,440 You're in early. Trying to give me a run for managing partner? 164 00:08:51,440 --> 00:08:53,040 Worried? Not really. 165 00:08:53,040 --> 00:08:54,960 I signed two new clients before breakfast. 166 00:08:56,840 --> 00:08:58,760 Good morning, Patricia. Morning. 167 00:08:58,760 --> 00:09:00,200 Thank you very much. 168 00:09:00,200 --> 00:09:02,800 Any messages? On your desk. 169 00:09:02,800 --> 00:09:05,640 Can you call the florist for me? Oh, boy. What'd you do now? 170 00:09:05,640 --> 00:09:08,600 Send roses. Two dozen. That bad, huh? 171 00:09:08,600 --> 00:09:11,760 Mr Ellis needs Carson's file. It wasn't on your desk. 172 00:09:11,760 --> 00:09:13,320 I've got it right here. 173 00:09:13,320 --> 00:09:15,320 I think I found a loophole for the non-competes. 174 00:09:15,320 --> 00:09:17,240 A loophole that could win the case? 175 00:09:23,520 --> 00:09:25,320 We wouldn't even have to go to trial. 176 00:09:25,320 --> 00:09:28,000 Carson's son let it slip. He's adopted. 177 00:09:28,000 --> 00:09:29,920 And if I find the right precedent, 178 00:09:29,920 --> 00:09:32,080 he could form the company independently. 179 00:09:32,080 --> 00:09:34,960 And then Carson can finally kick his partner to the kerb. 180 00:09:34,960 --> 00:09:37,600 Bingo. You gonna pitch it to Ellis? 181 00:09:37,600 --> 00:09:39,880 Just gonna grab the file. 182 00:09:39,880 --> 00:09:42,080 HE SIGHS 183 00:09:42,080 --> 00:09:43,440 After reviewing it this morning, 184 00:09:43,440 --> 00:09:45,360 Christina must have accidentally taken it. 185 00:09:45,360 --> 00:09:47,840 Then you better get it. Ellis is due in court in an hour. 186 00:09:47,840 --> 00:09:49,840 HE SIGHS 187 00:09:51,880 --> 00:09:54,280 Come on in. Sorry about the mess. 188 00:09:54,280 --> 00:09:58,000 So, there's two bedrooms. You can have the bigger one, if you want. 189 00:09:58,000 --> 00:10:00,160 It looks like you've barely moved in. 190 00:10:00,160 --> 00:10:01,280 I like your couch. 191 00:10:01,280 --> 00:10:03,880 I'm in the process. Tonight's my first night. 192 00:10:03,880 --> 00:10:05,960 Let's see. What else can I tell you? 193 00:10:05,960 --> 00:10:08,400 There is a laundry facility in the building. 194 00:10:08,400 --> 00:10:11,880 And a gym. A gym? Perfect. 195 00:10:11,880 --> 00:10:14,200 I could use it for my personal training clients. 196 00:10:14,200 --> 00:10:15,640 So you like it? 197 00:10:17,160 --> 00:10:20,760 Well, I mean, it could use a little personality. 198 00:10:20,760 --> 00:10:22,000 Maybe some art. 199 00:10:22,000 --> 00:10:24,600 I have a really big painting that would look great over there 200 00:10:24,600 --> 00:10:26,240 and another one right over here. 201 00:10:26,240 --> 00:10:27,920 One that would be perfect there. 202 00:10:27,920 --> 00:10:30,080 And there, maybe some wallpaper. 203 00:10:30,080 --> 00:10:32,720 How do you feel about decorative pillows? 204 00:10:32,720 --> 00:10:34,960 Um... Oh. 205 00:10:34,960 --> 00:10:36,800 Sorry. We haven't made this official. 206 00:10:36,800 --> 00:10:38,400 If you need more time... 207 00:10:39,880 --> 00:10:41,040 When can you move in? 208 00:10:41,040 --> 00:10:43,080 SHE SQUEALS 209 00:10:43,080 --> 00:10:46,400 Thank you! I've been looking for a while. 210 00:10:46,400 --> 00:10:48,960 You wouldn't believe how many weirdos are out there. 211 00:10:48,960 --> 00:10:50,640 Um, actually I would. PHONE CHIMES 212 00:10:50,640 --> 00:10:53,680 Oh, no. Oh. Bad news? 213 00:10:53,680 --> 00:10:57,280 Er, yeah. I think I have a file my dad needs. 214 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 There it is. Damn. 215 00:11:00,560 --> 00:11:02,920 His office is downtown, and I have class in 20 minutes. 216 00:11:02,920 --> 00:11:05,400 I can take it to him. I have the day free. 217 00:11:05,400 --> 00:11:07,000 I can't ask you to do that. 218 00:11:07,000 --> 00:11:10,920 I'm offering. You just helped me out in a really big way. 219 00:11:12,760 --> 00:11:13,760 Listen. 220 00:11:15,040 --> 00:11:16,960 Today's the anniversary of losing my father. 221 00:11:16,960 --> 00:11:19,400 And... Oh, I'm so sorry. 222 00:11:19,400 --> 00:11:22,320 No, it's OK. It happened a long time ago. I was a kid. 223 00:11:22,320 --> 00:11:27,000 But when the date comes up, I like to stay busy. 224 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 It helps, you know. 225 00:11:28,360 --> 00:11:31,240 Of course. I mean, thank you. 226 00:11:31,240 --> 00:11:34,320 I'll text you the address. Great. 227 00:11:35,640 --> 00:11:36,960 DOOR OPENS 228 00:11:48,720 --> 00:11:51,280 Hello. I'm here to see Noah Davis. Your name? 229 00:11:51,280 --> 00:11:53,840 Alyssa Winters. His daughter, Christina, sent me. 230 00:11:53,840 --> 00:11:55,840 I'm sorry. Christina sent you? 231 00:11:55,840 --> 00:11:58,480 Yes. She said her father needed this. 232 00:11:58,480 --> 00:12:00,520 Oh, thanks. I'll give it to him. 233 00:12:00,520 --> 00:12:03,200 I told Christina I would give it to him, personally. 234 00:12:03,200 --> 00:12:06,080 I'm Mr Davis's assistant. 235 00:12:06,080 --> 00:12:09,560 Then you can show me to his office. Follow me. 236 00:12:13,200 --> 00:12:15,600 Noah, someone to see you. 237 00:12:15,600 --> 00:12:17,760 Mr Davis? Can I help you? 238 00:12:17,760 --> 00:12:19,680 I'm Alyssa, Christina's new roommate. 239 00:12:19,680 --> 00:12:21,320 She said you needed this. 240 00:12:21,320 --> 00:12:22,960 Her new roommate? 241 00:12:22,960 --> 00:12:25,520 As of 30 minutes ago. 242 00:12:25,520 --> 00:12:28,520 Christina had a class, so I offered to bring over the file. 243 00:12:28,520 --> 00:12:31,200 Well, thank you. That's very generous. 244 00:12:31,200 --> 00:12:32,560 My pleasure. 245 00:12:33,960 --> 00:12:35,640 This is a really nice office. 246 00:12:35,640 --> 00:12:37,720 You must be the best attorney they have. 247 00:12:37,720 --> 00:12:41,280 Second best! Peter Buchanan. And you are? 248 00:12:43,240 --> 00:12:45,640 You should stop by for dinner. You and your wife. 249 00:12:45,640 --> 00:12:48,160 Once Christina and I get settled. Of course. 250 00:12:50,480 --> 00:12:53,240 Well, I'll get out of your hair. It was really nice meeting you. 251 00:12:53,240 --> 00:12:55,000 Likewise, um... Alyssa. 252 00:12:55,000 --> 00:12:56,920 Right. Thanks again for the files. 253 00:13:00,480 --> 00:13:03,160 HE EXHALES Who's that? 254 00:13:03,160 --> 00:13:07,160 That's Christina's new roommate. And she's inviting you to dinner. 255 00:13:09,000 --> 00:13:12,280 Morning, Mr Ellis. Morning. 256 00:13:12,280 --> 00:13:15,040 If you're heading to the courthouse, I can give you a ride. 257 00:13:15,040 --> 00:13:17,240 Thank you, Peter. Patricia said you wanted to see me. 258 00:13:17,240 --> 00:13:18,800 Yes, sir. It's about the Carson case. 259 00:13:18,800 --> 00:13:21,520 Peter, why don't you head down and bring the car around? 260 00:13:21,520 --> 00:13:23,960 This'll just take a moment. Mm. 261 00:13:25,280 --> 00:13:27,400 I think I've found a loophole for the non-competes. 262 00:13:27,400 --> 00:13:29,080 RECORD CRACKLES 263 00:13:29,080 --> 00:13:31,160 MUSIC PLAYS 264 00:13:31,160 --> 00:13:32,200 Ta-da! 265 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 Oh, I love that. 266 00:13:48,560 --> 00:13:51,360 {\an8}I promised myself I would never eat Chinese food ever again, 267 00:13:51,360 --> 00:13:55,120 {\an8}but here I am, in my brand-new apartment... 268 00:13:56,480 --> 00:13:58,400 Well, you really went all out, didn't you? 269 00:13:58,400 --> 00:14:01,600 I promised I wouldn't, but I can't help myself. 270 00:14:03,560 --> 00:14:06,120 So, what did you decide? 271 00:14:06,120 --> 00:14:07,600 About what? 272 00:14:08,880 --> 00:14:10,880 About the bakery. 273 00:14:10,880 --> 00:14:12,920 Did you talk to Noah? You said you were ready. 274 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 We've barely had time to talk about anything. 275 00:14:15,160 --> 00:14:18,600 If we're not working, we're wining and dining his clients, 276 00:14:18,600 --> 00:14:20,840 so I guess it'll have to wait. 277 00:14:20,840 --> 00:14:22,120 Why does it have to wait? 278 00:14:22,120 --> 00:14:24,080 I have a friend in commercial real estate. 279 00:14:24,080 --> 00:14:26,120 I can get you a list of properties. SHE SCOFFS 280 00:14:26,120 --> 00:14:27,440 I couldn't ask you to do that. 281 00:14:27,440 --> 00:14:30,200 Liz, you were there for me when my wife died. 282 00:14:31,240 --> 00:14:34,720 I couldn't have made it through without you. Please. 283 00:14:34,720 --> 00:14:36,640 Let me just return the favour. 284 00:14:38,520 --> 00:14:40,600 You already are. 285 00:14:40,600 --> 00:14:42,840 I couldn't have made it through the last couple of weeks 286 00:14:42,840 --> 00:14:44,040 without your help. 287 00:14:44,040 --> 00:14:45,080 NOAH CLEARS THROAT 288 00:14:48,400 --> 00:14:50,160 Christina will be so pleased. 289 00:14:51,200 --> 00:14:53,120 Thought the party wasn't for another hour. 290 00:14:53,120 --> 00:14:56,200 Uh, Liz needed some help setting up. So... 291 00:14:56,200 --> 00:14:58,680 Sweetie, why don't you go inside and get ready for the party? 292 00:15:18,120 --> 00:15:19,840 KNOCK ON DOOR Can I come in? 293 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 Sure. 294 00:15:22,240 --> 00:15:23,800 You're not dressed for the party. 295 00:15:23,800 --> 00:15:26,440 I'm not feeling up to it. 296 00:15:26,440 --> 00:15:28,160 Are you OK? 297 00:15:29,920 --> 00:15:33,320 I was unpacking, and I found some old photos. 298 00:15:33,320 --> 00:15:34,800 Of my ex. 299 00:15:36,760 --> 00:15:39,520 I wasn't completely honest when I said I was over him. 300 00:15:40,880 --> 00:15:42,160 Did he cheat on you? 301 00:15:43,840 --> 00:15:45,280 He cheated on his wife. 302 00:15:47,040 --> 00:15:50,000 So he was married. I didn't know. 303 00:15:50,000 --> 00:15:51,960 Doctors don't always wear their rings. 304 00:15:51,960 --> 00:15:54,440 He was a doctor and you were a volunteer? 305 00:15:54,440 --> 00:15:56,120 That doesn't sound fair. 306 00:15:57,240 --> 00:15:59,240 When I found out the truth, I finally broke it off. 307 00:15:59,240 --> 00:16:03,800 He lost it and filed a harassment claim with HR. 308 00:16:03,800 --> 00:16:06,200 Hey, you know what? 309 00:16:06,200 --> 00:16:09,400 The best way to get over him is to get back out there. 310 00:16:09,400 --> 00:16:11,800 Marcus is bringing his roommate to the party tonight. 311 00:16:11,800 --> 00:16:12,840 He is very cute. 312 00:16:13,880 --> 00:16:15,000 I don't know. 313 00:16:15,000 --> 00:16:16,920 You said you need a fresh start, right? 314 00:16:18,720 --> 00:16:20,880 Come on. It'll be fun. 315 00:16:22,360 --> 00:16:23,480 ALYSSA GROANS 316 00:16:25,000 --> 00:16:26,320 OK. 317 00:16:26,320 --> 00:16:28,640 Come on. Let's find you a killer dress to wear. 318 00:16:28,640 --> 00:16:30,240 SHE GROANS 319 00:16:30,240 --> 00:16:34,560 MUSIC PLAYS 320 00:16:40,960 --> 00:16:42,440 Marcus! Hey. 321 00:16:42,440 --> 00:16:44,840 Hey, guys. This is my new roommate, Alyssa. 322 00:16:44,840 --> 00:16:47,840 How you doing? Marcus Jackson. This is my roommate, Craig Porter. 323 00:16:47,840 --> 00:16:51,000 Hey, I know you. I saw you at registration this week. 324 00:16:51,000 --> 00:16:54,320 You're a nurse, right? I'm just a volunteer. 325 00:16:54,320 --> 00:16:58,200 OK. Well, uh, I'm just a doctor. 326 00:16:59,520 --> 00:17:02,160 Oh. Bad joke? 327 00:17:03,280 --> 00:17:04,640 Yeah. 328 00:17:06,120 --> 00:17:08,000 I mean, you have something against doctors? 329 00:17:08,000 --> 00:17:09,920 Not at all. 330 00:17:09,920 --> 00:17:14,000 OK. Well, um, how about we get some coffee sometime? 331 00:17:15,440 --> 00:17:17,280 I don't think so. 332 00:17:18,640 --> 00:17:19,880 Eee, nice. 333 00:17:24,720 --> 00:17:28,200 I'm an idiot. Her ex was a doctor, and it did not end well. 334 00:17:28,200 --> 00:17:30,680 Just let me talk to her. Nah, it's... 335 00:17:30,680 --> 00:17:33,920 Don't worry about it, man. She's new. It's OK. 336 00:17:33,920 --> 00:17:35,240 All right. 337 00:17:36,800 --> 00:17:39,080 Alyssa, I'm so sorry about that. Hey, birthday girl. 338 00:17:39,080 --> 00:17:41,240 Oh, Patricia. 339 00:17:41,240 --> 00:17:43,040 Hi. Happy birthday. 340 00:17:43,040 --> 00:17:46,400 Oh, honey. Do you know if any of these have peanuts? 341 00:17:46,400 --> 00:17:49,280 Oh, right. Your allergy. Give me a minute and I'll check. 342 00:17:49,280 --> 00:17:52,560 Thanks. Well, hi, Alyssa. 343 00:17:52,560 --> 00:17:56,200 Hi. Christina and I were having a conversation, 344 00:17:56,200 --> 00:17:58,360 and you're interrupting. 345 00:17:58,360 --> 00:18:00,560 Well, I'm... I'm sorry. No, it's fine. 346 00:18:00,560 --> 00:18:03,040 Um, just give us a second. 347 00:18:03,040 --> 00:18:05,560 Absolutely. Alyssa... 348 00:18:06,920 --> 00:18:08,760 I should have told you Craig was a doctor. 349 00:18:08,760 --> 00:18:11,040 I wasn't thinking. Clearly. 350 00:18:11,040 --> 00:18:13,200 But he's a great guy. 351 00:18:13,200 --> 00:18:15,280 Don't judge him just because... It's too soon. 352 00:18:15,280 --> 00:18:17,800 OK. I thought you understood. Can we please just drop it? 353 00:18:22,840 --> 00:18:24,320 FOOTSTEPS APPROACHING 354 00:18:25,800 --> 00:18:27,040 Leaving? 355 00:18:28,480 --> 00:18:31,200 I shouldn't have come. I'm not in the party mood. 356 00:18:32,800 --> 00:18:34,000 I know how you feel. 357 00:18:35,560 --> 00:18:36,600 What are you drinking? 358 00:18:37,720 --> 00:18:40,520 Scotch. You want one? 359 00:18:47,040 --> 00:18:48,440 Yeah. 360 00:18:48,440 --> 00:18:52,040 Thanks again for bringing that file. It was a big help. 361 00:18:54,280 --> 00:18:56,600 So... how's the place coming along? 362 00:18:58,280 --> 00:19:01,440 Well, our upstairs neighbour stomps around like Bigfoot. 363 00:19:01,440 --> 00:19:04,160 But otherwise, it's good. 364 00:19:05,240 --> 00:19:07,600 You planning on taking us up on that dinner invite? 365 00:19:07,600 --> 00:19:10,080 Your wife has. Twice. 366 00:19:11,160 --> 00:19:12,400 Work's just been hectic. 367 00:19:13,880 --> 00:19:16,600 Christina mentioned you're up for managing partner. 368 00:19:16,600 --> 00:19:19,000 Yeah. It's between me and another colleague. 369 00:19:20,560 --> 00:19:22,200 Tell me it's not that sleazy guy 370 00:19:22,200 --> 00:19:24,600 who couldn't stop staring at my ass. 371 00:19:24,600 --> 00:19:26,760 Actually, it is. 372 00:19:26,760 --> 00:19:30,320 Can you beat him? He likes to play dirty. 373 00:19:32,120 --> 00:19:35,120 My advice... don't be like that. 374 00:19:36,320 --> 00:19:40,440 I believe if you work hard, you should get what you deserve. 375 00:19:42,040 --> 00:19:43,920 Doesn't always work that way. 376 00:19:46,560 --> 00:19:48,840 PHONE RINGS 377 00:19:50,960 --> 00:19:54,080 Peter? I hear you're having a party. 378 00:19:54,080 --> 00:19:56,800 Sorry I wasn't invited. What do you need? 379 00:19:56,800 --> 00:19:58,840 Big client got arrested last night. 380 00:19:58,840 --> 00:20:02,800 So, Andrew sends his regrets, but he won't make the party. 381 00:20:02,800 --> 00:20:04,840 We're working on the brief for the judge right now. 382 00:20:04,840 --> 00:20:08,040 I handle the briefs, Peter. I know, but... 383 00:20:08,040 --> 00:20:11,720 Andrew is really impressed with my work so far. 384 00:20:11,720 --> 00:20:13,920 Tell Christina, "Happy birthday". 385 00:20:18,320 --> 00:20:21,000 Damn it. Is everything OK? 386 00:20:21,000 --> 00:20:22,960 Yeah, I've just, uh... 387 00:20:22,960 --> 00:20:24,880 Just got to head back into the office. 388 00:20:24,880 --> 00:20:26,320 Liz is gonna kill me. 389 00:20:28,040 --> 00:20:29,800 Enjoy the rest of your night. 390 00:20:29,800 --> 00:20:31,640 FOOTSTEPS RECEDING 391 00:20:35,440 --> 00:20:38,200 MUSIC PLAYS 392 00:20:39,680 --> 00:20:42,120 We knew you wouldn't keep it small but tasteful. 393 00:20:42,120 --> 00:20:43,680 Where is your father? I don't know. 394 00:20:43,680 --> 00:20:45,520 I saw him earlier. He's right here. 395 00:20:45,520 --> 00:20:47,640 Dad, where are you? 396 00:20:47,640 --> 00:20:50,400 I'm at the office. A client needed me. 397 00:20:50,400 --> 00:20:53,040 It's OK. I understand. You just left? 398 00:20:53,040 --> 00:20:56,240 Why didn't you say something? I didn't want to spoil the party. 399 00:20:56,240 --> 00:20:57,560 Chrissy, I love you. 400 00:20:57,560 --> 00:21:00,160 I'm sorry, and I promise I will make it up to you. 401 00:21:02,440 --> 00:21:05,520 Mom, he said he was sorry. He always says he's sorry. 402 00:21:21,800 --> 00:21:25,640 PHONE RINGS 403 00:21:30,200 --> 00:21:35,000 Liz. ♪ Happy birthday, dear Christina 404 00:21:35,000 --> 00:21:39,520 ♪ Happy birthday to you ♪ 405 00:21:39,520 --> 00:21:42,320 CHEERING 406 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 How was that? 407 00:21:45,320 --> 00:21:48,960 That was perfect. Thank you, Alyssa. 408 00:21:48,960 --> 00:21:50,720 For... For everything. 409 00:22:08,000 --> 00:22:09,320 Sam? 410 00:22:10,360 --> 00:22:12,160 Where's Liz and Christina? 411 00:22:13,200 --> 00:22:16,840 Um, Christina took off with some friends a while ago, 412 00:22:16,840 --> 00:22:19,760 and Liz is upstairs taking a nap. 413 00:22:21,400 --> 00:22:23,120 Might want to give her some space. OK. 414 00:22:23,120 --> 00:22:25,320 You can leave now. I got it from here. 415 00:22:26,600 --> 00:22:29,240 Do you? What'd you say? 416 00:22:31,960 --> 00:22:33,160 Nothing. 417 00:22:42,280 --> 00:22:43,400 Liz. 418 00:22:45,440 --> 00:22:46,840 I'm sorry. 419 00:22:48,800 --> 00:22:51,040 You always apologise with flowers. 420 00:22:52,360 --> 00:22:54,160 Where did you even find them at this hour? 421 00:22:56,400 --> 00:22:58,280 You bought them before the party. 422 00:22:58,280 --> 00:23:00,680 No, I didn't. 423 00:23:02,720 --> 00:23:05,320 Why don't you understand the pressure that I'm under? 424 00:23:05,320 --> 00:23:08,760 I asked you for one night, Noah. For our daughter. 425 00:23:10,400 --> 00:23:13,480 Christina knows what's at stake. And she believes in me. 426 00:23:13,480 --> 00:23:15,200 I believe in you! 427 00:23:16,240 --> 00:23:18,840 You believe in Sam. What? 428 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 You cheer him on with whatever he does. 429 00:23:20,880 --> 00:23:23,400 And I show up late for dinner, and you give me hell. 430 00:23:23,400 --> 00:23:26,800 That is not true. I have always supported you. 431 00:23:28,800 --> 00:23:33,280 Honey, if I have ever made you feel otherwise, I'm sorry. 432 00:23:33,280 --> 00:23:36,240 Support goes both ways, Noah. 433 00:23:36,240 --> 00:23:38,640 I want to open a bakery. 434 00:23:38,640 --> 00:23:40,640 And you will, Liz. 435 00:23:41,840 --> 00:23:44,360 But if I don't get this promotion, I'm gonna have to start over. 436 00:23:44,360 --> 00:23:46,600 I'd need to open my own firm. 437 00:23:46,600 --> 00:23:49,120 Why do I always have to put my life on hold 438 00:23:49,120 --> 00:23:51,680 so that you get what you want? 439 00:24:01,960 --> 00:24:04,200 SCRAPING 440 00:24:09,800 --> 00:24:11,520 Alyssa. Uh... 441 00:24:11,520 --> 00:24:15,520 I'm sorry, the back door was open. And I didn't wanna wake anyone up. 442 00:24:15,520 --> 00:24:17,240 Is Christina here? 443 00:24:17,240 --> 00:24:19,520 She left with Marcus. 444 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 I was almost home when I realised I was missing an earring. 445 00:24:24,040 --> 00:24:26,080 My dad gave me these, and they mean a lot, so... 446 00:24:27,200 --> 00:24:28,800 I shouldn't have barged in. I'm sorry. 447 00:24:28,800 --> 00:24:31,000 No, no. That's... That's OK. 448 00:24:33,360 --> 00:24:35,000 Those are beautiful. 449 00:24:36,080 --> 00:24:39,480 Yeah, that's what I was hoping Liz would say. 450 00:24:39,480 --> 00:24:41,200 You would have been here if you could. 451 00:24:41,200 --> 00:24:44,040 And you told Christina you'd make it up to her, 452 00:24:44,040 --> 00:24:45,280 so that's all that matters. 453 00:24:47,440 --> 00:24:50,120 How about that dinner? At your place. 454 00:24:50,120 --> 00:24:53,720 I'll cook for you and Christina. You cook? 455 00:24:53,720 --> 00:24:55,560 On occasion. 456 00:24:57,720 --> 00:25:00,560 Tomorrow? Deal. 457 00:25:00,560 --> 00:25:01,800 Perfect. 458 00:25:04,440 --> 00:25:07,680 Would you, um, give these to Christina for me? 459 00:25:07,680 --> 00:25:09,400 Of course. 460 00:25:09,400 --> 00:25:12,880 And, um... Here. Ah... 461 00:25:12,880 --> 00:25:16,880 No, thank you for trying to help with the party today. 462 00:25:16,880 --> 00:25:18,160 I really appreciate that. 463 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 Good night, Mr Davis. 464 00:25:22,160 --> 00:25:23,160 Noah. 465 00:25:26,480 --> 00:25:27,680 Noah. 466 00:25:33,040 --> 00:25:34,160 DOOR CLOSES 467 00:25:41,440 --> 00:25:44,720 What is all this? Surprise. 468 00:25:44,720 --> 00:25:46,600 I can't believe you did all this. 469 00:25:46,600 --> 00:25:49,320 I'm sorry. I never should have left your party. 470 00:25:49,320 --> 00:25:52,920 This more than makes up for it. I'll be right back. 471 00:25:54,080 --> 00:25:57,960 Mm. Smells so good. My compliments to the chef. 472 00:25:57,960 --> 00:26:01,160 Oh, look. Here. In your hair. Thank you. 473 00:26:01,160 --> 00:26:03,960 I'm starving. 474 00:26:03,960 --> 00:26:08,560 Well, uh, let's eat. Where's Mom? 475 00:26:08,560 --> 00:26:10,040 She had a rush order to fill. 476 00:26:10,040 --> 00:26:12,320 Pretty soon she's gonna have to open her own bakery. 477 00:26:12,320 --> 00:26:14,800 Dad, she could have ten bakeries, 478 00:26:14,800 --> 00:26:17,160 none of it matters if she thinks you don't support her. 479 00:26:19,120 --> 00:26:21,040 Fine. What's your advice? 480 00:26:22,360 --> 00:26:24,520 All she's ever wanted is to spend more time with you. 481 00:26:24,520 --> 00:26:27,080 And you know what she loves doing almost as much as baking? 482 00:26:27,080 --> 00:26:29,640 No. Anything but that. 483 00:26:29,640 --> 00:26:31,680 My mom has been begging him to go running with her, 484 00:26:31,680 --> 00:26:34,160 but he is always finding excuses. 485 00:26:34,160 --> 00:26:35,520 What is running gonna fix? 486 00:26:35,520 --> 00:26:38,640 It's a romantic gesture. Way better than flowers. 487 00:26:38,640 --> 00:26:41,240 OK. Well, I'm not exactly in the best shape, so... 488 00:26:41,240 --> 00:26:43,520 All you have to do is rebuild your stamina. 489 00:26:43,520 --> 00:26:46,840 Alyssa's a personal trainer. She can help you get back in shape. 490 00:26:48,120 --> 00:26:50,240 I don't know. It'll be easy. 491 00:26:50,240 --> 00:26:52,120 Two weeks. 492 00:26:52,120 --> 00:26:54,800 We'll start early, so it doesn't interfere with work. 493 00:26:54,800 --> 00:26:56,960 Come on. For Mom. 494 00:27:00,320 --> 00:27:02,640 OK. How hard could it be? 495 00:27:05,600 --> 00:27:08,400 Pace yourself. HE GROANS 496 00:27:10,840 --> 00:27:12,800 Noah. Yeah. 497 00:27:14,040 --> 00:27:16,400 Maybe we should take a break. I'm good. 498 00:27:16,400 --> 00:27:18,040 You don't wanna hurt yourself. 499 00:27:19,280 --> 00:27:20,960 OK. We're stopping. MACHINE BEEPS 500 00:27:24,360 --> 00:27:27,800 You weren't kidding when you said you were out of shape. 501 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 And I thought I was getting faster. 502 00:27:29,400 --> 00:27:31,120 We've only been training a couple of days. 503 00:27:31,120 --> 00:27:32,960 We'll get there. 504 00:27:32,960 --> 00:27:36,320 Well... I need to get faster. 505 00:27:36,320 --> 00:27:38,200 Easy, tiger. 506 00:27:38,200 --> 00:27:41,680 Running with your wife isn't likely to fix your marriage. 507 00:27:41,680 --> 00:27:45,040 But you're a good guy for trying. Maybe Liz is right. 508 00:27:46,160 --> 00:27:48,280 She mentioned seeing a therapist. 509 00:27:48,280 --> 00:27:52,720 My parents did. Yeah? Did it help? 510 00:27:52,720 --> 00:27:56,400 It made things worse. Great. 511 00:27:56,400 --> 00:27:58,440 I was relieved when they got a divorce. 512 00:27:58,440 --> 00:28:03,200 Ah. I don't want a divorce. I love my wife. 513 00:28:03,200 --> 00:28:05,280 My dad loved my mom. 514 00:28:06,720 --> 00:28:09,160 He tried so hard, but nothing was ever good enough. 515 00:28:09,160 --> 00:28:13,640 She couldn't see how perfect he was. So she left him. 516 00:28:13,640 --> 00:28:16,800 Eventually, he found someone else. Someone better. 517 00:28:16,800 --> 00:28:18,960 He was finally happy. 518 00:28:18,960 --> 00:28:21,160 You deserve to be happy, too. 519 00:28:22,560 --> 00:28:25,080 I got a busy day. I should get to the office. 520 00:28:27,280 --> 00:28:28,720 Noah, wait. 521 00:28:36,720 --> 00:28:38,600 Oh, your lunch is here. 522 00:28:39,640 --> 00:28:40,920 I didn't order anything. 523 00:28:40,920 --> 00:28:43,200 The delivery guy said it was for you. 524 00:28:43,200 --> 00:28:45,960 From who? Something about a promotion? 525 00:28:45,960 --> 00:28:47,640 I mean, Patricia, 526 00:28:47,640 --> 00:28:49,560 you are always sticking your business cards 527 00:28:49,560 --> 00:28:51,200 in these "win a free lunch" bowls. 528 00:28:51,200 --> 00:28:53,160 True. But this is Chinese chicken salad. 529 00:28:53,160 --> 00:28:54,560 I can't eat this. 530 00:28:54,560 --> 00:28:56,360 Here, you take it. I already ate. 531 00:28:56,360 --> 00:28:58,400 But it says "no peanuts" on the receipt. 532 00:28:58,400 --> 00:29:00,200 Huh. It does. 533 00:29:00,200 --> 00:29:03,120 Well, who said there's no such thing as a free lunch? 534 00:29:07,440 --> 00:29:11,240 OK. We got everything done. I can't believe it. 535 00:29:11,240 --> 00:29:13,200 I think this was your biggest sales day yet. 536 00:29:13,200 --> 00:29:15,040 It felt like it. 537 00:29:15,040 --> 00:29:17,880 Hey. What if I were to loan you the money? 538 00:29:17,880 --> 00:29:19,440 I couldn't ask you to do that. 539 00:29:19,440 --> 00:29:22,880 No. I could underwrite the business till you're ready to take it over. 540 00:29:24,200 --> 00:29:26,640 That's very kind of you, Sam. 541 00:29:26,640 --> 00:29:28,880 Well, I believe in what you're doing. 542 00:29:30,000 --> 00:29:33,440 I can tell you have talent. And that shouldn't be stifled. 543 00:29:36,200 --> 00:29:37,720 Just think about it, that's all. 544 00:29:40,000 --> 00:29:43,480 I will. Great. 545 00:29:47,920 --> 00:29:51,040 Hey, Noah. Thank you, Patricia. 546 00:29:52,440 --> 00:29:55,200 Are you feeling OK? I don't know. 547 00:29:56,440 --> 00:29:58,120 Maybe I'm coming down with something. 548 00:29:58,120 --> 00:30:01,480 All right. Why don't you go home? Get some rest. 549 00:30:01,480 --> 00:30:02,600 Yeah. 550 00:30:05,080 --> 00:30:07,960 Patricia! Somebody get help! 551 00:30:07,960 --> 00:30:10,160 Call 911! 552 00:30:10,160 --> 00:30:12,360 Hang in there, Patricia. 553 00:30:12,360 --> 00:30:15,360 Noah, hold her head. Is she allergic to anything? 554 00:30:15,360 --> 00:30:17,640 Peanuts. Does anyone have an EpiPen? 555 00:30:17,640 --> 00:30:20,240 {\an8}I think she has one in her purse. Go get it. 556 00:30:20,240 --> 00:30:22,200 {\an8}Her pulse is racing. 557 00:30:22,200 --> 00:30:24,640 {\an8}Airway is closed. She's going into anaphylactic shock. 558 00:30:24,640 --> 00:30:28,400 {\an8}Hold her head back. I have to try to open up her airway. 559 00:30:28,400 --> 00:30:29,680 Patricia? 560 00:30:29,680 --> 00:30:31,120 Here you go. Hold on, Patricia. 561 00:30:33,600 --> 00:30:34,920 {\an8}You're gonna be OK. 562 00:30:37,400 --> 00:30:38,400 Noah. 563 00:30:46,080 --> 00:30:48,480 Noah. Liz. 564 00:30:48,480 --> 00:30:51,360 I called the office and heard about Patricia. How is she? 565 00:30:51,360 --> 00:30:53,520 She's, uh... She's OK. 566 00:30:53,520 --> 00:30:56,960 Oh, thank goodness. How are you? 567 00:30:56,960 --> 00:30:58,920 We haven't really spoken since the party. 568 00:30:58,920 --> 00:31:00,960 Liz, I can't get into this right now. 569 00:31:00,960 --> 00:31:05,280 Yeah. Do you still want me to join you for your client dinner tonight? 570 00:31:05,280 --> 00:31:06,640 It got rescheduled. 571 00:31:07,920 --> 00:31:11,800 OK. I'll see you at home? We'll talk then. 572 00:31:11,800 --> 00:31:13,440 OK. 573 00:31:23,400 --> 00:31:26,520 You're still here? How is she? 574 00:31:26,520 --> 00:31:28,320 The doctors say she'll be fine. 575 00:31:29,600 --> 00:31:31,360 How'd you know how to do that? 576 00:31:31,360 --> 00:31:33,680 I volunteer with children. 577 00:31:33,680 --> 00:31:37,160 Kids are in hospital all the time with allergic reactions. 578 00:31:37,160 --> 00:31:41,200 Patricia is so careful. I should sue that restaurant. 579 00:31:43,200 --> 00:31:44,720 I'm sure it was just an accident. 580 00:31:44,720 --> 00:31:47,560 That's no excuse. She could have been killed if you weren't here. 581 00:31:50,240 --> 00:31:52,120 Why are you here? 582 00:31:53,400 --> 00:31:56,960 I wanted to apologise for this morning. I overstepped. 583 00:31:59,480 --> 00:32:02,640 Well, I should call Patricia's husband and... 584 00:32:02,640 --> 00:32:04,320 I need to get somebody to cover the desk. 585 00:32:04,320 --> 00:32:05,760 I can do it. 586 00:32:05,760 --> 00:32:07,520 I can just call my temp agency 587 00:32:07,520 --> 00:32:09,600 and have them assign me here for as long as you need. 588 00:32:11,000 --> 00:32:12,640 Is there anything you can't do? 589 00:32:24,960 --> 00:32:27,360 I updated your calendar for the rest of the week. 590 00:32:27,360 --> 00:32:28,920 Thank you. 591 00:32:28,920 --> 00:32:31,720 You seem to be burring the candle at both ends. 592 00:32:31,720 --> 00:32:33,320 You didn't even touch your lunch. 593 00:32:35,440 --> 00:32:37,680 I am so sorry. I should have sent you home hours ago. 594 00:32:39,920 --> 00:32:41,480 Do you like Chinese? 595 00:32:45,040 --> 00:32:47,000 Huh. 596 00:32:47,000 --> 00:32:48,400 Wow. Thank you for this. 597 00:32:48,400 --> 00:32:50,360 I didn't even realise how hungry I was. 598 00:32:50,360 --> 00:32:52,760 Need me to prepare anything for tomorrow? 599 00:32:52,760 --> 00:32:58,720 Uh, no. We can go over it on our run tomorrow. 600 00:32:58,720 --> 00:33:00,960 Thought I scared you off. 601 00:33:00,960 --> 00:33:03,360 I didn't want you to be right. 602 00:33:04,520 --> 00:33:07,040 I think I'm avoiding going home cos I... 603 00:33:07,040 --> 00:33:08,680 I just can't talk to Liz, 604 00:33:08,680 --> 00:33:11,600 and this idea of a romantic gesture... 605 00:33:11,600 --> 00:33:13,360 HE SIGHS 606 00:33:13,360 --> 00:33:16,520 I don't know. Maybe I'm just delaying the inevitable. 607 00:33:16,520 --> 00:33:19,440 At least you can say you went down fighting. 608 00:33:19,440 --> 00:33:22,480 My ex never even tried to fight for us. 609 00:33:22,480 --> 00:33:24,000 I thought he was the perfect guy. 610 00:33:24,000 --> 00:33:26,240 No such thing. 611 00:33:27,360 --> 00:33:30,440 If you don't want to go home, I could get you a hotel room. 612 00:33:30,440 --> 00:33:32,080 I heard the Walden's nice. 613 00:33:34,160 --> 00:33:37,960 A room at the Walden is tempting, but, uh... 614 00:33:37,960 --> 00:33:39,000 I should go home. 615 00:33:41,080 --> 00:33:44,320 Liz'll probably be asleep, anyways. Don't worry. I'll clean this up. 616 00:33:45,720 --> 00:33:47,640 OK. 617 00:33:47,640 --> 00:33:50,120 Um, you think you could stay on for a few more days? 618 00:33:50,120 --> 00:33:52,240 Patricia should be back by the end of the week. 619 00:33:52,240 --> 00:33:53,640 So soon? 620 00:33:53,640 --> 00:33:55,880 They're releasing her from the hospital tomorrow. 621 00:33:57,760 --> 00:34:00,280 I'll be happy to cover for her. 622 00:34:00,280 --> 00:34:01,320 Thank you. 623 00:34:02,720 --> 00:34:04,360 My pleasure. 624 00:34:19,640 --> 00:34:21,200 DOOR CREAKS 625 00:34:21,200 --> 00:34:23,440 MONITOR BEEPS STEADILY 626 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 Alyssa? 627 00:34:32,280 --> 00:34:34,400 I didn't know the volunteers worked this late. 628 00:34:34,400 --> 00:34:36,520 Well, the kids are here 24-7. 629 00:34:36,520 --> 00:34:39,280 Some have trouble sleeping, so I keep them company. 630 00:34:39,280 --> 00:34:40,960 Oh, so you work on the children's ward? 631 00:34:40,960 --> 00:34:43,720 What are you doing on this floor? 632 00:34:43,720 --> 00:34:46,200 Coffee break. Care to join? 633 00:34:48,160 --> 00:34:49,600 I thought you hated doctors. 634 00:34:49,600 --> 00:34:52,120 SHE CHUCKLES I was rude at the party. 635 00:34:52,120 --> 00:34:54,880 Christina said you're worth getting to know. 636 00:34:56,160 --> 00:34:58,200 Well, my shift ends in about ten minutes. 637 00:34:58,200 --> 00:35:00,960 I'll meet you at the cafe next door? Sure. 638 00:35:12,080 --> 00:35:15,480 Oh, hey. What did you tell him about my ex? 639 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 What? 640 00:35:16,760 --> 00:35:18,720 He knew I moved here to get away from Jason. 641 00:35:18,720 --> 00:35:20,520 Did you tell him that Jason was married, too? 642 00:35:22,200 --> 00:35:25,880 Who? Craig. I just had coffee with him. 643 00:35:27,080 --> 00:35:28,640 I only said it was a bad break-up. 644 00:35:28,640 --> 00:35:30,480 Well, you shouldn't have said anything. 645 00:35:30,480 --> 00:35:33,560 You're right. I'm sorry. Did you tell him my dad died, too? 646 00:35:33,560 --> 00:35:34,880 What? No. 647 00:35:34,880 --> 00:35:37,040 That I was just a child when I lost him? 648 00:35:37,040 --> 00:35:39,160 Alyssa, I'm so sorry. Don't feel bad for me. 649 00:35:39,160 --> 00:35:41,840 I don't need that. I need you to listen. OK? 650 00:35:41,840 --> 00:35:43,120 I told you I wasn't ready. 651 00:35:43,120 --> 00:35:44,640 And now I have to go on a date with Craig 652 00:35:44,640 --> 00:35:46,360 so he doesn't twist things at the hospital 653 00:35:46,360 --> 00:35:47,800 and tell people I'm damaged goods. 654 00:35:47,800 --> 00:35:50,240 He would never do that. Don't! You've done enough. 655 00:36:02,880 --> 00:36:04,360 Alyssa. 656 00:36:04,360 --> 00:36:07,720 Patricia. Hi. How are you feeling? 657 00:36:07,720 --> 00:36:09,000 I'm fine. 658 00:36:09,000 --> 00:36:12,040 I really appreciate you covering for me, 659 00:36:12,040 --> 00:36:14,520 but I'm back now. 660 00:36:14,520 --> 00:36:16,280 You don't have to be here. 661 00:36:16,280 --> 00:36:19,080 Oh, I know. I just wanted to hear the announcement. 662 00:36:19,080 --> 00:36:20,680 I'm really proud of Noah. 663 00:36:20,680 --> 00:36:22,960 I know I worked for him for only a few days, but... 664 00:36:22,960 --> 00:36:24,560 He's a great guy. 665 00:36:25,760 --> 00:36:28,000 Yep. He is. 666 00:36:28,000 --> 00:36:30,040 GLASS CLINKS 667 00:36:33,400 --> 00:36:37,880 Jackson and Ellis is a firm built on loyalty and integrity, 668 00:36:37,880 --> 00:36:40,840 so when it came to choosing a new managing partner, 669 00:36:40,840 --> 00:36:43,600 we went with someone who gives tirelessly, 670 00:36:43,600 --> 00:36:45,480 time and time again. 671 00:36:45,480 --> 00:36:51,400 So, it is my great honour to congratulate our new partner... 672 00:36:52,480 --> 00:36:53,840 Peter Buchanan. 673 00:36:53,840 --> 00:36:56,800 APPLAUSE, HE LAUGHS 674 00:37:01,560 --> 00:37:04,360 WHISPERED EXCHANGE 675 00:37:04,360 --> 00:37:06,080 Andrew! 676 00:37:06,080 --> 00:37:08,600 Andrew, I respect your decision, but I'm a little confused. 677 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 If it wasn't for me, we would have lost our biggest client 678 00:37:11,000 --> 00:37:13,680 to another firm. You left Carson vulnerable. 679 00:37:13,680 --> 00:37:15,120 Did you even bother to figure out 680 00:37:15,120 --> 00:37:17,720 who the biological father of his adopted son was? 681 00:37:17,720 --> 00:37:19,560 What does that even matter, sir? 682 00:37:19,560 --> 00:37:23,400 It was his partner. Carson's wife had an affair. 683 00:37:27,240 --> 00:37:31,000 So you did know. His son told me. 684 00:37:31,000 --> 00:37:32,720 And what if this son has a change of heart 685 00:37:32,720 --> 00:37:35,640 and hands the company over to his biological father? 686 00:37:35,640 --> 00:37:39,360 Carson is aware of the risks. There shouldn't be any risk. 687 00:37:39,360 --> 00:37:42,360 Peter made sure of that when he revised the contract. 688 00:37:42,360 --> 00:37:46,360 We have to protect our clients, Noah. 689 00:37:46,360 --> 00:37:48,040 Even from themselves. 690 00:37:52,640 --> 00:37:54,520 I knew I should have come back sooner. 691 00:37:54,520 --> 00:37:57,400 How the hell did Peter know about the paternity? 692 00:37:57,400 --> 00:37:59,840 I saw Peter at the hospital when you were in there. 693 00:37:59,840 --> 00:38:02,840 What? You're not suggesting that I somehow told him? 694 00:38:02,840 --> 00:38:04,920 Noah... Patricia, I know you would never. 695 00:38:04,920 --> 00:38:06,920 I wasn't accusing you. 696 00:38:06,920 --> 00:38:09,480 I just meant it was weird he was there so late. 697 00:38:09,480 --> 00:38:11,120 But I never saw him. 698 00:38:11,120 --> 00:38:14,560 That's because he wasn't visiting. Excuse me. 699 00:38:19,720 --> 00:38:22,280 Yeah. We'll celebrate this weekend. 700 00:38:22,280 --> 00:38:23,480 Yeah. 701 00:38:24,520 --> 00:38:28,440 I need to call you back. How'd you know about the affair? 702 00:38:29,840 --> 00:38:32,160 Carson's maid drives a hard bargain. 703 00:38:32,160 --> 00:38:34,840 But you had to be sure. So you stole his son's medical records. 704 00:38:34,840 --> 00:38:37,760 I protected this firm. You didn't. 705 00:38:37,760 --> 00:38:40,440 By putting Patricia in the hospital so you had a reason to be there? 706 00:38:40,440 --> 00:38:43,040 Now you're just reaching. It's done, Noah. 707 00:38:43,040 --> 00:38:45,000 Andrew made his choice. Deal with it. 708 00:38:45,000 --> 00:38:46,760 DIAL TONE 709 00:38:46,760 --> 00:38:48,240 Yeah. Sorry, hun. 710 00:38:48,240 --> 00:38:51,720 I know. I know. It's exciting, isn't it? 711 00:38:53,640 --> 00:38:55,840 Peter couldn't have gotten the records alone. 712 00:38:55,840 --> 00:38:57,720 He was working with someone at the hospital. 713 00:38:57,720 --> 00:38:59,400 Even if he was, we can't prove it. 714 00:39:00,840 --> 00:39:02,560 He's right. It's done. 715 00:39:10,400 --> 00:39:13,480 Oh. I wasn't expecting you. 716 00:39:15,960 --> 00:39:20,200 I didn't get the promotion. What? Oh, no. I'm sorry. 717 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 I can't stay at that firm, Liz. 718 00:39:26,360 --> 00:39:28,880 Not after this. I'll set up my own. 719 00:39:28,880 --> 00:39:30,520 Honey, I know you're upset, 720 00:39:30,520 --> 00:39:33,440 but it's not worth throwing away your entire career. 721 00:39:33,440 --> 00:39:34,800 You've worked too hard. 722 00:39:34,800 --> 00:39:36,960 Why can't you just be on my side? 723 00:39:36,960 --> 00:39:39,240 I am on your side. 724 00:39:40,280 --> 00:39:42,440 Look, starting a business isn't that simple. 725 00:39:42,440 --> 00:39:45,520 I submitted a proposal to the bank for my bakery 726 00:39:45,520 --> 00:39:46,800 and they rejected it. 727 00:39:46,800 --> 00:39:49,240 If it wasn't for Sam... Sam? 728 00:39:49,240 --> 00:39:50,840 Yeah. 729 00:39:50,840 --> 00:39:52,600 He offered to advance me the money. 730 00:39:53,760 --> 00:39:55,680 Why would he do that, Liz? 731 00:39:57,400 --> 00:39:59,040 Because we're friends. 732 00:39:59,040 --> 00:40:01,440 You weren't expecting me? 733 00:40:01,440 --> 00:40:03,600 I guess you're cooking for him now? 734 00:40:03,600 --> 00:40:06,320 I wanted to thank him. Are you sleeping with him? 735 00:40:06,320 --> 00:40:07,560 SHE SCOFFS 736 00:40:09,840 --> 00:40:11,040 That's what you think? 737 00:40:11,040 --> 00:40:14,440 SHE STUTTERS That I'm cheating on you? 738 00:40:17,200 --> 00:40:19,240 Get out. 739 00:40:29,320 --> 00:40:31,640 All righty, Mr Davis. You're all checked-in 740 00:40:31,640 --> 00:40:33,480 for one night in our presidential suite. 741 00:40:33,480 --> 00:40:35,480 I'll go ahead and call my bellman for your bags. 742 00:40:35,480 --> 00:40:38,200 I don't have any bags. Where's the bar? 743 00:40:38,200 --> 00:40:40,960 It's gonna be right over there. Thanks. 744 00:40:59,760 --> 00:41:01,000 What are you drinking? 745 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 How'd you find me? 746 00:41:08,800 --> 00:41:13,320 Figured you'd avoid going home and take my offer up on the hotel. 747 00:41:15,880 --> 00:41:19,320 I was wrong when I told you not to fight dirty. 748 00:41:21,840 --> 00:41:24,600 I could never do what he did. 749 00:41:24,600 --> 00:41:28,600 Of course not. You're a good guy. You're perfect. 750 00:41:28,600 --> 00:41:31,160 If the firm can't see that, they don't deserve you. 751 00:41:32,280 --> 00:41:35,000 What he did... If it got out... 752 00:41:36,320 --> 00:41:37,480 ...it could ruin the firm. 753 00:41:38,920 --> 00:41:42,280 I made that place what it is. It's my legacy. 754 00:41:43,760 --> 00:41:46,320 How can I just turn a blind eye? 755 00:41:51,520 --> 00:41:52,560 What's that? 756 00:41:54,080 --> 00:41:56,920 Security footage from the hospital. 757 00:41:56,920 --> 00:41:58,880 What? I was right. 758 00:41:58,880 --> 00:42:00,960 Peter bribed one of the doctors. 759 00:42:00,960 --> 00:42:02,600 How did you get... Look... 760 00:42:02,600 --> 00:42:04,280 It's better if you don't know. 761 00:42:05,720 --> 00:42:08,640 That's the only copy. I deleted the original. 762 00:42:09,920 --> 00:42:11,960 Alyssa, you... You shouldn't have done that. 763 00:42:11,960 --> 00:42:15,720 How else do you expect to start your own firm? 764 00:42:15,720 --> 00:42:17,920 It's not like your boss would let you keep your clients 765 00:42:17,920 --> 00:42:19,360 without any leverage. 766 00:42:19,360 --> 00:42:24,720 No. Liz is right. I'd be throwing everything away if I left. 767 00:42:28,640 --> 00:42:30,080 So then stay. 768 00:42:31,120 --> 00:42:33,000 And take back your promotion. 769 00:42:34,720 --> 00:42:37,200 You deserve to be happy. 770 00:43:04,520 --> 00:43:05,760 Morning. 771 00:43:09,160 --> 00:43:11,160 Noah, it's OK. 772 00:43:13,840 --> 00:43:16,360 No. I shouldn't have done this. 773 00:43:16,360 --> 00:43:18,560 It's what you needed. 774 00:43:18,560 --> 00:43:21,800 To feel valued, wanted... 775 00:43:23,160 --> 00:43:24,400 No, Alyssa, I... 776 00:43:27,320 --> 00:43:30,800 I can't do this. You don't need to say anything. 777 00:43:32,160 --> 00:43:33,640 I know what this was. 778 00:43:39,320 --> 00:43:41,160 You really are the perfect guy. 779 00:43:57,480 --> 00:43:59,040 PHONE CHIMES 780 00:44:04,160 --> 00:44:07,920 'Noah, I didn't want to do this over the phone. 781 00:44:07,920 --> 00:44:09,920 'I'm not having an affair. 782 00:44:09,920 --> 00:44:12,320 'Please come home so we can talk about it.' 783 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 Good morning. What are you doing home? 784 00:44:20,800 --> 00:44:23,760 I just had brunch with my mom. Just grabbing my books. 785 00:44:23,760 --> 00:44:25,960 Oh. How is she? 786 00:44:25,960 --> 00:44:28,880 Fine. Somebody's in a good mood. 787 00:44:28,880 --> 00:44:31,560 As a matter of fact, I am. 788 00:44:31,560 --> 00:44:35,360 You didn't come home last night. You're wearing yesterday's clothes. 789 00:44:35,360 --> 00:44:37,000 Did you hook up with Craig? 790 00:44:37,000 --> 00:44:40,320 Sorry, I'm staying out of it. I'm staying out of it. But, did you? 791 00:44:41,480 --> 00:44:44,600 Guilty. SHE GIGGLES 792 00:44:44,600 --> 00:44:46,480 Details. OK. 793 00:44:46,480 --> 00:44:49,640 He was amazing. Perfect. Really. 794 00:44:49,640 --> 00:44:52,720 I'm so happy for you guys. We should get drinks. 795 00:44:52,720 --> 00:44:54,200 It's not even lunch time. 796 00:44:54,200 --> 00:44:56,640 Tonight. Is Craig working? 797 00:44:56,640 --> 00:44:59,480 I'm not sure. I can ask him. I can text him. 798 00:44:59,480 --> 00:45:02,880 Christina, I can manage my own life. Thanks. 799 00:45:02,880 --> 00:45:06,560 I mean, I'm heading to the hospital anyway, so I'll ask him, OK? 800 00:45:17,280 --> 00:45:18,440 Alyssa! 801 00:45:39,200 --> 00:45:41,720 ENGINE STARTS UP 802 00:45:49,400 --> 00:45:52,360 Scotch. Neat. 803 00:45:54,480 --> 00:45:57,960 So... You waiting for someone? 804 00:45:59,000 --> 00:46:00,080 Are you? 805 00:46:03,120 --> 00:46:06,200 My wife and I have an understanding. 806 00:46:07,360 --> 00:46:08,680 Does she know that? 807 00:46:08,680 --> 00:46:11,200 HE CHUCKLES 808 00:46:12,720 --> 00:46:14,920 Wine. Wine not! 809 00:46:14,920 --> 00:46:16,160 She's not answering my texts. 810 00:46:16,160 --> 00:46:19,080 Craig, she said she'd be here, right? 811 00:46:19,080 --> 00:46:21,560 Yeah. Well, then stop worrying. 812 00:46:21,560 --> 00:46:23,360 She lives here. She'll be here. 813 00:46:25,880 --> 00:46:30,480 Now that Patricia's back, you can be my secretary. 814 00:46:30,480 --> 00:46:33,600 Mm. Administrative assistant. 815 00:46:33,600 --> 00:46:35,840 Whatever. 816 00:46:35,840 --> 00:46:39,360 So, do you feel guilty, stealing that promotion? 817 00:46:40,680 --> 00:46:44,240 I didn't steal anything. It's just business. 818 00:46:44,240 --> 00:46:47,480 Got to play to win. Like chess. 819 00:46:47,480 --> 00:46:50,680 He takes your knight. You take his bishop. 820 00:46:50,680 --> 00:46:51,920 Something like that. 821 00:46:53,000 --> 00:46:54,400 You're cute. 822 00:46:55,760 --> 00:46:57,760 Then all is fair. 823 00:47:01,120 --> 00:47:02,480 You wanna get out of here? 824 00:47:03,640 --> 00:47:04,640 Maybe. 825 00:47:07,080 --> 00:47:10,720 What do I have to do to make that a yes? 826 00:47:12,720 --> 00:47:14,600 Can I borrow your phone? 827 00:47:14,600 --> 00:47:17,520 Mine's dead, and I should let my roommate know 828 00:47:17,520 --> 00:47:19,800 I probably won't be home tonight. 829 00:47:26,440 --> 00:47:28,240 Barkeep. HE CLEARS THROAT 830 00:47:28,240 --> 00:47:30,000 Close it out. 831 00:47:36,000 --> 00:47:37,160 You wanna ride with me? 832 00:47:38,560 --> 00:47:39,720 I have my own car. 833 00:47:40,840 --> 00:47:42,480 All you have to do is follow me. 834 00:47:53,600 --> 00:47:55,720 HORN BLARES 835 00:47:55,720 --> 00:47:58,160 ENGINE REVS 836 00:48:02,080 --> 00:48:03,960 You trying to get away from me? 837 00:48:06,440 --> 00:48:08,120 HORN BLARES 838 00:48:11,320 --> 00:48:14,160 TYRES SCREECH 839 00:48:51,160 --> 00:48:52,400 DOOR UNLOCKS 840 00:48:53,480 --> 00:48:56,280 Sorry I'm late. I had this thing for work. 841 00:48:56,280 --> 00:48:59,080 Wow. You look... Incredible. 842 00:48:59,080 --> 00:49:01,840 Thanks. I need a drink. 843 00:49:01,840 --> 00:49:04,400 We finished the wine. No, there's more in the kitchen. 844 00:49:04,400 --> 00:49:06,160 I'll get it. No. I got it. 845 00:49:08,720 --> 00:49:11,440 I'm gonna marry that girl. That's just the sex talking. 846 00:49:11,440 --> 00:49:13,920 I can't believe you guys already hooked up. 847 00:49:13,920 --> 00:49:16,240 So racy. She told you? 848 00:49:16,240 --> 00:49:18,920 She couldn't stop smiling this morning. 849 00:49:18,920 --> 00:49:20,160 She really likes you. 850 00:49:20,160 --> 00:49:22,560 Yeah, she practically ripped my clothes off. 851 00:49:24,960 --> 00:49:26,840 We're gonna make beautiful babies together. 852 00:49:35,160 --> 00:49:37,120 I like a woman that can plan my future. 853 00:49:44,920 --> 00:49:48,960 Andrew. Glad you stopped by. We need to talk. 854 00:49:48,960 --> 00:49:51,160 Peter was in a car accident last night. 855 00:49:52,560 --> 00:49:55,720 What? Is he OK? 856 00:49:55,720 --> 00:49:58,480 Funeral arrangements are being made. 857 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 What the hell happened? 858 00:50:02,520 --> 00:50:05,000 His blood alcohol level was over the limit, 859 00:50:05,000 --> 00:50:08,080 and, apparently, there was something he couldn't live with. 860 00:50:08,080 --> 00:50:10,600 You mean, he killed himself? 861 00:50:10,600 --> 00:50:13,040 I don't know, he, uh... 862 00:50:13,040 --> 00:50:16,880 He texted me, er, saying his conscience got the better of him 863 00:50:16,880 --> 00:50:19,640 and that he didn't want the promotion 864 00:50:19,640 --> 00:50:21,120 if it was based on a lie. 865 00:50:22,760 --> 00:50:25,960 That doesn't sound like him. I think he got spooked by someone. 866 00:50:27,720 --> 00:50:29,880 I just received this by courier. 867 00:50:31,240 --> 00:50:34,960 It's footage of Peter sneaking out of the hospital. 868 00:50:34,960 --> 00:50:36,760 Now, on its own, it's nothing, 869 00:50:36,760 --> 00:50:39,440 but if the doctor he paid to get those medical records 870 00:50:39,440 --> 00:50:40,480 comes forward... 871 00:50:40,480 --> 00:50:42,920 The firm could be held culpable. 872 00:50:42,920 --> 00:50:45,520 Noah, uh, we need you. 873 00:50:47,560 --> 00:50:51,040 You think this is how I wanted the promotion? By default? 874 00:50:51,040 --> 00:50:53,000 What do you want? 875 00:51:01,440 --> 00:51:02,920 ENGINE STARTS UP 876 00:51:20,920 --> 00:51:22,680 What are you doing here? Running. 877 00:51:22,680 --> 00:51:24,800 Liz, wait. 878 00:51:24,800 --> 00:51:27,520 Have you been working out? As a matter of fact, I have. 879 00:51:30,440 --> 00:51:33,320 Why didn't you call me back? I'm sorry. 880 00:51:34,440 --> 00:51:37,480 For everything. Can you forgive me? 881 00:51:40,520 --> 00:51:41,600 PHONE CHIMES 882 00:51:42,880 --> 00:51:46,880 Is it work? No. Uh, I took some time off. 883 00:51:46,880 --> 00:51:48,840 How much time? 884 00:51:48,840 --> 00:51:50,960 Well, that's what I wanted to talk to you about. 885 00:51:50,960 --> 00:51:54,320 Can we do dinner tonight? Christina said you cook now. 886 00:51:54,320 --> 00:51:57,640 I could always cook. You just never let me. 887 00:51:57,640 --> 00:51:59,200 PHONE CHIMES 888 00:52:01,800 --> 00:52:04,200 Uh, I should take care of this. 889 00:52:04,200 --> 00:52:06,480 But I'll see you tonight. Six o'clock? 890 00:52:06,480 --> 00:52:07,520 Sure. 891 00:52:14,560 --> 00:52:16,000 PHONE CHIMES 892 00:52:23,720 --> 00:52:26,240 Alyssa. Hi, babe. 893 00:52:26,240 --> 00:52:29,000 There's a cute breakfast stop that's nearby. 894 00:52:29,000 --> 00:52:31,200 I thought you said there was one copy. 895 00:52:31,200 --> 00:52:32,520 What? 896 00:52:32,520 --> 00:52:34,400 USB drive, Alyssa. 897 00:52:34,400 --> 00:52:35,800 You sent another copy to Andrew 898 00:52:35,800 --> 00:52:37,360 when I told you I didn't wanna use it. 899 00:52:37,360 --> 00:52:38,520 Then tell him what I did. 900 00:52:40,280 --> 00:52:42,400 You can't, can you? Because you know I'm right. 901 00:52:43,720 --> 00:52:46,880 Are there any more? No, I swear. 902 00:52:46,880 --> 00:52:51,080 Is what I did so bad? You can have whatever you want now. 903 00:52:51,080 --> 00:52:54,720 I told Andrew I would handle it. Who was working with Peter? 904 00:52:54,720 --> 00:52:56,680 Don't worry. I took care of it. 905 00:52:56,680 --> 00:52:58,640 My mom and I have run so many miles here. 906 00:52:58,640 --> 00:53:00,640 Go easy on me. I didn't grow up running marathons. 907 00:53:00,640 --> 00:53:02,520 Race you to the stairs. Go! Wait, what? 908 00:53:04,920 --> 00:53:08,840 Oh, please don't hate me. I did this for you. For us. 909 00:53:08,840 --> 00:53:11,240 What are you talking about? Dad! 910 00:53:11,240 --> 00:53:14,400 Christina. What is going on? 911 00:53:16,000 --> 00:53:17,440 We didn't wanna hurt you. 912 00:53:18,480 --> 00:53:21,360 We're in love. What the hell? 913 00:53:21,360 --> 00:53:23,720 Alyssa, get your hands off my father. 914 00:53:23,720 --> 00:53:26,240 It's not like that. It just happened. 915 00:53:28,360 --> 00:53:29,840 How could you do this to Mom? 916 00:53:30,960 --> 00:53:32,720 No, don't touch me. You're disgusting. 917 00:53:32,720 --> 00:53:35,360 Christina, that's your dad. Show some respect. 918 00:53:35,360 --> 00:53:37,120 I want you out of my apartment. 919 00:53:37,120 --> 00:53:40,000 SHE SCOFFS OK. You're being immature. 920 00:53:40,000 --> 00:53:41,840 Besides, I signed a lease. 921 00:53:41,840 --> 00:53:44,240 Noah, you're a lawyer. Could you please weigh in on... 922 00:53:44,240 --> 00:53:46,840 OK. OK. Enough. 923 00:53:46,840 --> 00:53:50,120 You're defending her? HE SIGHS 924 00:53:50,120 --> 00:53:52,320 Come on, come on, come on. Who are you? 925 00:53:52,320 --> 00:53:53,520 Christina! 926 00:53:58,760 --> 00:54:00,600 You should probably stay here tonight. 927 00:54:01,880 --> 00:54:03,160 SHE WINCES 928 00:54:03,160 --> 00:54:05,840 I'm sorry. Don't. 929 00:54:05,840 --> 00:54:07,680 It's not your fault. HE SIGHS 930 00:54:09,160 --> 00:54:10,920 I'll get you a room here, OK? 931 00:54:12,400 --> 00:54:14,320 I can just stay with you. 932 00:54:16,080 --> 00:54:17,440 That's not happening. 933 00:54:19,000 --> 00:54:21,040 You're just worried your wife will find out. 934 00:54:21,040 --> 00:54:23,720 Noah, she probably already knows. HE SIGHS 935 00:54:23,720 --> 00:54:26,320 I don't want to hurt her any more than I already have. 936 00:54:29,960 --> 00:54:31,080 But you have to. 937 00:54:32,200 --> 00:54:34,320 It's the only way we can be together. 938 00:54:34,320 --> 00:54:36,360 We could get a place of our own. 939 00:54:36,360 --> 00:54:39,760 We barely know each other. But we love each other. 940 00:54:41,120 --> 00:54:43,400 HE EXHALES I love my wife. 941 00:54:51,600 --> 00:54:53,880 Babe, what are we doing? Looking for answers. 942 00:54:53,880 --> 00:54:56,360 Look. I know you're upset, but we shouldn't be in here. 943 00:54:56,360 --> 00:54:59,240 I have to figure out who she is. By invading her privacy? 944 00:54:59,240 --> 00:55:01,480 She seduced my father. 945 00:55:01,480 --> 00:55:05,320 And that's not the first time she's gone after a married man. 946 00:55:05,320 --> 00:55:06,520 Wait. What? 947 00:55:08,120 --> 00:55:10,560 Who's this? Her ex. 948 00:55:10,560 --> 00:55:13,120 If I can figure out who he is, maybe he can tell me more about her. 949 00:55:13,120 --> 00:55:16,720 Looks like he's my dad's age. I guess she does have a type. 950 00:55:18,560 --> 00:55:20,480 He knew I moved here to get away from Jason. 951 00:55:20,480 --> 00:55:22,280 Did you tell him that Jason was married, too? 952 00:55:22,280 --> 00:55:24,280 And I know his name. 953 00:55:30,400 --> 00:55:32,800 Christina, what are you doing? 954 00:55:32,800 --> 00:55:35,680 Searching doctors named Jason in Texas. 955 00:55:35,680 --> 00:55:38,080 It's a needle in a haystack. 956 00:55:39,640 --> 00:55:42,360 I know. There's thousands of them. 957 00:55:42,360 --> 00:55:44,800 KNOCK ON DOOR Christina? 958 00:55:46,400 --> 00:55:49,080 I don't wanna talk to him. Just give him a chance. 959 00:55:50,760 --> 00:55:52,640 KNOCK ON DOOR Honey, please. 960 00:55:54,760 --> 00:55:57,240 DOOR OPENS 961 00:56:07,080 --> 00:56:08,760 How long? Not long. 962 00:56:09,960 --> 00:56:13,800 Are you... in love with her? 963 00:56:13,800 --> 00:56:15,760 It's not about love. 964 00:56:15,760 --> 00:56:17,920 Alyssa's... It's different. 965 00:56:17,920 --> 00:56:19,720 And I know I've no right to ask you this... 966 00:56:19,720 --> 00:56:21,640 I'm not gonna lie to Mom for you. 967 00:56:21,640 --> 00:56:26,240 No. No, I don't want you to. 968 00:56:26,240 --> 00:56:29,680 Just... give me time to tell her myself. 969 00:56:32,160 --> 00:56:33,760 Are you getting a divorce? 970 00:56:35,720 --> 00:56:37,520 Sweetheart, you've never been married. 971 00:56:37,520 --> 00:56:39,560 What is that supposed to mean? 972 00:56:39,560 --> 00:56:42,120 You don't understand the sacrifices that you have to make. 973 00:56:42,120 --> 00:56:43,960 I'm sorry we made your life so miserable. 974 00:56:43,960 --> 00:56:45,120 Honey... 975 00:56:46,400 --> 00:56:48,160 I love you. 976 00:56:48,160 --> 00:56:52,000 And I love your mother, but we were so young when we had you. 977 00:56:52,000 --> 00:56:53,960 Younger than you are now. 978 00:56:53,960 --> 00:56:55,760 Get out. 979 00:56:56,880 --> 00:56:59,880 Christina. I said get out. 980 00:57:20,360 --> 00:57:21,800 ENGINE STARTS UP 981 00:57:47,720 --> 00:57:49,880 Looks like you're baking for a small army here. 982 00:57:51,400 --> 00:57:56,320 Yeah. I had six orders come in last minute. Back-to-back. 983 00:57:56,320 --> 00:57:58,280 You need some help? 984 00:57:58,280 --> 00:58:00,400 Sure. Stir that. 985 00:58:00,400 --> 00:58:01,800 OK. 986 00:58:04,680 --> 00:58:06,480 You know, I heard the news about Peter. 987 00:58:07,640 --> 00:58:11,720 It was just awful. Yeah. Can't believe he's gone. 988 00:58:13,040 --> 00:58:16,920 I was thinking, tomorrow, I could bring some food over to his wife. 989 00:58:18,360 --> 00:58:20,880 Yeah. I'm sure she'd appreciate that. 990 00:58:22,120 --> 00:58:24,240 I can't imagine what she's going through right now. 991 00:58:27,120 --> 00:58:28,320 Noah, if that had been you... 992 00:58:30,720 --> 00:58:31,840 What's wrong? 993 00:58:33,960 --> 00:58:37,640 Nothing. I'm just glad to be home. 994 00:58:49,720 --> 00:58:51,480 Here you go. 995 00:58:51,480 --> 00:58:54,840 Wow. You really can cook. 996 00:58:54,840 --> 00:58:56,520 You don't remember? 997 00:58:56,520 --> 00:58:58,520 When Christina was born, you were so overwhelmed 998 00:58:58,520 --> 00:59:00,160 that I literally had to learn to cook. 999 00:59:00,160 --> 00:59:02,600 I remember never sleeping. 1000 00:59:02,600 --> 00:59:05,040 Kind of like right now, with the business taking off. 1001 00:59:05,040 --> 00:59:07,960 I bet you're loving every minute of it. 1002 00:59:07,960 --> 00:59:09,600 Just like when Christina was born. 1003 00:59:09,600 --> 00:59:13,000 Honestly, it's a dream come true. 1004 00:59:13,000 --> 00:59:17,520 And I should have considered that before shooting down yours. 1005 00:59:17,520 --> 00:59:20,800 Whatever you wanna do, I believe in you. 1006 00:59:25,000 --> 00:59:27,560 Um, so, I talked to Andrew. 1007 00:59:27,560 --> 00:59:30,120 I told him I could start my own firm. 1008 00:59:31,200 --> 00:59:34,000 But he agreed that I'd already built one. 1009 00:59:35,560 --> 00:59:37,360 He's giving you the promotion. 1010 00:59:37,360 --> 00:59:39,400 Yeah. SHE CHUCKLES 1011 00:59:39,400 --> 00:59:41,160 Name on the door, everything. 1012 00:59:41,160 --> 00:59:43,840 No more 80-hour work weeks. Really? 1013 00:59:43,840 --> 00:59:45,920 Really. Honey! 1014 00:59:45,920 --> 00:59:47,920 CRASHING 1015 00:59:47,920 --> 00:59:50,920 I'll go check it out. OK. 1016 01:00:24,200 --> 01:00:27,680 Yeah. Just a little bit of whipped cream for me. 1017 01:00:27,680 --> 01:00:29,320 There you go. SHE CHUCKLES 1018 01:00:30,400 --> 01:00:32,880 Your pecan pie is divine. 1019 01:00:32,880 --> 01:00:34,880 You want another slice? 1020 01:00:34,880 --> 01:00:37,240 You can never make too much of them. More coffee? 1021 01:00:39,080 --> 01:00:41,720 Nah, it's getting late. I should probably go. 1022 01:00:41,720 --> 01:00:44,400 Oh. You're going back? 1023 01:00:44,400 --> 01:00:47,160 Yeah. Why? 1024 01:00:49,160 --> 01:00:51,400 I think we should take it slow. 1025 01:00:51,400 --> 01:00:55,160 But... I'll come back tomorrow and cook for you. OK? 1026 01:00:55,160 --> 01:00:58,040 OK. But, Noah, I... Tomorrow. 1027 01:01:07,600 --> 01:01:10,200 I love you. I love you, too. 1028 01:01:20,080 --> 01:01:21,280 SHE EXHALES 1029 01:01:35,960 --> 01:01:37,280 PHONE CHIMES 1030 01:01:43,200 --> 01:01:45,680 Alyssa? Stop! 1031 01:01:45,680 --> 01:01:47,640 I saw you with her. 1032 01:01:47,640 --> 01:01:49,600 What the hell is the matter with you? 1033 01:01:49,600 --> 01:01:51,200 I saw you with your wife. 1034 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 You followed me? Are you going back to her? 1035 01:01:55,000 --> 01:01:57,480 You don't have the right to ask me anything about my wife. 1036 01:01:58,920 --> 01:02:00,640 She doesn't care about you. 1037 01:02:02,360 --> 01:02:06,520 Not like I do. No. You should go. 1038 01:02:08,400 --> 01:02:12,360 So, that's it? You got what you wanted. 1039 01:02:12,360 --> 01:02:15,440 And now you're just going to go back to a job you hate and a wife... 1040 01:02:15,440 --> 01:02:17,760 Don't say another word. 1041 01:02:17,760 --> 01:02:21,040 Your marriage is over, Noah. No, Alyssa. This is. 1042 01:02:21,040 --> 01:02:23,920 She has a right to know. Are you threatening me? 1043 01:02:23,920 --> 01:02:25,280 Let go of me! 1044 01:02:27,160 --> 01:02:29,880 I'm sorry. I shouldn't have done that. 1045 01:02:31,560 --> 01:02:35,480 You're a liar. And Liz has a right to know. 1046 01:02:35,480 --> 01:02:38,960 Ow! Don't touch me. 1047 01:02:49,520 --> 01:02:50,800 Mom? 1048 01:02:50,800 --> 01:02:52,920 Oh, sweetie. 1049 01:02:52,920 --> 01:02:55,320 Thank you for coming by so late. 1050 01:02:57,640 --> 01:02:58,800 Listen. 1051 01:02:58,800 --> 01:03:02,200 I wanted to let you know, I saw your father today. 1052 01:03:02,200 --> 01:03:04,440 Are you OK? 1053 01:03:04,440 --> 01:03:07,000 That's a stupid question. I'm sorry. How could you be. 1054 01:03:07,000 --> 01:03:11,520 No, I'm fine. It was nice. What? 1055 01:03:11,520 --> 01:03:14,920 Yeah. He made dinner. It was pretty good, too. 1056 01:03:14,920 --> 01:03:17,760 And did you talk about anything? 1057 01:03:17,760 --> 01:03:19,920 We talked about lots of things. 1058 01:03:21,440 --> 01:03:23,400 We both know we've made some mistakes. 1059 01:03:23,400 --> 01:03:25,680 But I think we're ready to move forward now. 1060 01:03:27,200 --> 01:03:30,680 That's all? Oh, and he kissed me. 1061 01:03:30,680 --> 01:03:33,000 Listen to me, I sound like a schoolgirl. 1062 01:03:33,000 --> 01:03:36,360 Sweetie, I thought you'd be happy. I am happy. 1063 01:03:38,440 --> 01:03:41,240 Honey, as a future attorney, 1064 01:03:41,240 --> 01:03:43,160 you're gonna need a better poker face. 1065 01:03:45,080 --> 01:03:46,960 Mom, I don't know how to say this. 1066 01:03:48,280 --> 01:03:49,480 Just say it. 1067 01:03:51,480 --> 01:03:54,520 Liz. Noah, what are you doing here? 1068 01:03:55,880 --> 01:03:57,480 You're bleeding. What happened? 1069 01:03:59,080 --> 01:04:01,480 You told her? I didn't say anything. 1070 01:04:01,480 --> 01:04:03,040 What's going on? 1071 01:04:06,000 --> 01:04:07,760 One of you please say something. 1072 01:04:10,080 --> 01:04:12,760 Christina, I think you should leave. I'm staying here for Mom. 1073 01:04:12,760 --> 01:04:14,400 What is going on? 1074 01:04:16,040 --> 01:04:18,120 Dad... 1075 01:04:19,840 --> 01:04:22,320 I slept with someone. What? 1076 01:04:23,560 --> 01:04:25,120 Who? 1077 01:04:26,600 --> 01:04:28,640 Alyssa. 1078 01:04:28,640 --> 01:04:30,120 Your roommate? 1079 01:04:30,120 --> 01:04:33,840 She was helping me to start training to run again, with you. 1080 01:04:33,840 --> 01:04:36,480 And then Patricia got sick, 1081 01:04:36,480 --> 01:04:39,240 and she started helping out around the office and... 1082 01:04:39,240 --> 01:04:42,840 The rest just happened. It was just one time. 1083 01:04:42,840 --> 01:04:45,320 You knew? Mom, I'm so sorry. 1084 01:04:45,320 --> 01:04:47,680 Liz, it's not her fault. 1085 01:04:47,680 --> 01:04:51,200 I wanted to be the one to tell you. 1086 01:04:51,200 --> 01:04:53,520 Liz, please. I love you. SHE SCOFFS 1087 01:04:54,920 --> 01:04:56,960 I can't live without you, Liz. 1088 01:04:56,960 --> 01:04:59,160 Please... I'm sorry. 1089 01:05:02,640 --> 01:05:04,720 Did she do that to your neck? 1090 01:05:06,760 --> 01:05:08,960 Were you with her before you came here? 1091 01:05:13,040 --> 01:05:14,760 I can't even look at you. 1092 01:05:18,840 --> 01:05:21,280 I told Alyssa it's over. 1093 01:05:21,280 --> 01:05:23,760 So, she didn't take it well? No. 1094 01:05:25,840 --> 01:05:27,760 You must hate me. 1095 01:05:27,760 --> 01:05:31,280 I don't hate you. You're my father. 1096 01:05:31,280 --> 01:05:32,880 But you can't even look at me. 1097 01:05:34,240 --> 01:05:37,760 I see you as a person who's flawed. 1098 01:05:40,040 --> 01:05:41,600 I was always your hero. 1099 01:05:43,160 --> 01:05:44,160 I know. 1100 01:05:46,760 --> 01:05:48,160 What are you going to do about Mom? 1101 01:05:49,600 --> 01:05:53,320 I know I have no right to ask her for a second chance, 1102 01:05:53,320 --> 01:05:55,720 but I won't stop trying. 1103 01:05:55,720 --> 01:05:57,120 I can't. 1104 01:06:01,040 --> 01:06:02,320 You better go. 1105 01:06:03,600 --> 01:06:04,920 Yeah. OK. 1106 01:06:04,920 --> 01:06:06,120 HE GROANS 1107 01:06:09,120 --> 01:06:11,040 I love you. 1108 01:06:23,040 --> 01:06:24,280 Alyssa! 1109 01:06:53,760 --> 01:06:56,280 'Texas Memorial. Bingo.' 1110 01:07:20,120 --> 01:07:22,040 She moved out. 1111 01:07:22,040 --> 01:07:24,800 So they're staying together at the hotel, I guess. 1112 01:07:24,800 --> 01:07:26,640 He says he broke it off. 1113 01:07:29,080 --> 01:07:31,600 Does he love her? Mom... 1114 01:07:32,800 --> 01:07:35,520 They just met. It was only one night. 1115 01:07:35,520 --> 01:07:36,720 It's not love. 1116 01:07:37,960 --> 01:07:39,440 None of this would ever have happened 1117 01:07:39,440 --> 01:07:43,200 if I didn't get an apartment. Please don't blame yourself. 1118 01:07:43,200 --> 01:07:45,440 He made his choice. 1119 01:07:45,440 --> 01:07:48,600 He made a mistake. Don't do that. 1120 01:07:48,600 --> 01:07:51,360 Don't take his side. I won't. 1121 01:07:51,360 --> 01:07:54,480 Not after the way he hurt you, but I know he still loves you. 1122 01:07:55,680 --> 01:07:57,840 Even if you never forgive him. 1123 01:08:00,440 --> 01:08:03,440 I'm sorry. I have to go. Mom... 1124 01:08:04,800 --> 01:08:06,600 FOOTSTEPS RECEDING 1125 01:08:14,120 --> 01:08:15,640 SHE GRUNTS 1126 01:08:16,720 --> 01:08:21,240 Mom? Mom! 1127 01:08:21,240 --> 01:08:23,480 Mom! Mom! 1128 01:08:23,480 --> 01:08:26,240 Help! Somebody help us! 1129 01:08:28,360 --> 01:08:30,240 Help! 1130 01:08:30,240 --> 01:08:33,800 SIREN WAILS 1131 01:08:44,040 --> 01:08:45,040 Where's Liz? 1132 01:08:45,040 --> 01:08:48,120 She's in surgery now. There's nothing you can do but wait. 1133 01:08:48,120 --> 01:08:51,280 I was in court. I got here as quick as I could. 1134 01:08:51,280 --> 01:08:52,400 Do they know who did this? 1135 01:08:52,400 --> 01:08:55,280 Police think it was a robbery. Her purse was stolen. 1136 01:08:55,280 --> 01:08:57,920 OK. Were there any witnesses? No. 1137 01:08:59,320 --> 01:09:01,240 Do you know anyone who'd want to harm Liz? 1138 01:09:01,240 --> 01:09:04,120 No. Are you sure? 1139 01:09:05,320 --> 01:09:07,320 I said no. Where's Christina? 1140 01:09:08,400 --> 01:09:11,480 I sent her home to change. She was covered in Liz's blood. 1141 01:09:11,480 --> 01:09:13,200 Now you're telling my daughter what to do? 1142 01:09:13,200 --> 01:09:15,360 Noah, this is not the time or the place. 1143 01:09:15,360 --> 01:09:16,880 Your wife could die. 1144 01:09:16,880 --> 01:09:19,200 MY wife. Exactly. 1145 01:09:34,160 --> 01:09:36,520 Is it done? Yeah. 1146 01:09:37,920 --> 01:09:40,360 We had a deal, right? Depends. 1147 01:09:41,800 --> 01:09:44,000 On what? If she's dead. 1148 01:09:46,280 --> 01:09:50,960 No. You told me, if I stabbed her, you would delete the footage. 1149 01:09:50,960 --> 01:09:52,800 You know what our deal was. 1150 01:09:52,800 --> 01:09:54,960 You're the one who made a deal, Craig. 1151 01:09:54,960 --> 01:09:59,960 You sold private medical information to that scumbag lawyer, Peter. 1152 01:09:59,960 --> 01:10:03,360 Because of you, Noah didn't get the promotion he deserved. 1153 01:10:03,360 --> 01:10:05,440 You caused my family a lot of trouble. 1154 01:10:05,440 --> 01:10:06,600 What? 1155 01:10:07,760 --> 01:10:09,880 Your family? What are you talking... Shut up! 1156 01:10:09,880 --> 01:10:11,800 God, you're so annoying. 1157 01:10:15,720 --> 01:10:18,520 Who found the security footage before the cops? 1158 01:10:20,080 --> 01:10:22,000 So you're not gonna delete the footage? 1159 01:10:25,760 --> 01:10:30,280 You know what? You're insane. 1160 01:10:30,280 --> 01:10:33,800 You know that? You started this, Craig. 1161 01:10:33,800 --> 01:10:35,040 Not me. 1162 01:10:37,280 --> 01:10:38,760 Well, guess what, Alyssa. 1163 01:10:40,080 --> 01:10:41,720 The wound wasn't fatal. 1164 01:10:42,880 --> 01:10:44,160 I'm a doctor. 1165 01:10:45,280 --> 01:10:46,400 Not a killer. 1166 01:10:48,160 --> 01:10:50,320 But don't worry. 1167 01:10:50,320 --> 01:10:54,040 I planted the knife in your car. So you can rot in hell. 1168 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 MONITOR BEEPS STEADILY 1169 01:10:59,600 --> 01:11:02,960 SHE GROANS Hey. Hey, hey, hey. 1170 01:11:04,920 --> 01:11:06,640 What are you doing here? 1171 01:11:08,880 --> 01:11:10,360 You're my wife. 1172 01:11:18,440 --> 01:11:19,800 I'm gonna get you some water. 1173 01:11:30,120 --> 01:11:32,600 I heard about Liz. Is she OK? I was... 1174 01:11:32,600 --> 01:11:34,080 You did this, didn't you? 1175 01:11:35,560 --> 01:11:37,800 I would never do something like that. 1176 01:11:37,800 --> 01:11:39,000 Besides, I couldn't have. 1177 01:11:40,240 --> 01:11:43,280 I was at the obstetrician. What are you talking about? 1178 01:11:45,520 --> 01:11:47,400 You're gonna be a father again, Noah. 1179 01:11:48,480 --> 01:11:50,520 I know. I couldn't believe it either. 1180 01:11:50,520 --> 01:11:52,600 It was only a few days. No. No. 1181 01:11:52,600 --> 01:11:55,920 You're lying, and you need to leave. Now. 1182 01:11:55,920 --> 01:11:57,600 But I wanna be here for you. 1183 01:11:57,600 --> 01:12:01,080 I know you have to take care of Liz, and that's OK. I'm here to help. 1184 01:12:01,080 --> 01:12:05,520 You are insane if you think there's a future, Alyssa. 1185 01:12:05,520 --> 01:12:09,120 We do, Noah. We're having a baby. 1186 01:12:10,760 --> 01:12:13,720 That is impossible. It was one time, and it was a few days ago. 1187 01:12:14,960 --> 01:12:16,000 And you know that. 1188 01:12:16,000 --> 01:12:18,200 I thought so, too, but then I took a blood test, 1189 01:12:18,200 --> 01:12:20,200 and it turns out that... 1190 01:12:20,200 --> 01:12:21,360 Stop. 1191 01:12:23,960 --> 01:12:28,320 Ignoring this won't make it go away. You have a responsibility. 1192 01:12:28,320 --> 01:12:30,600 The only responsibility I have is to my wife. 1193 01:12:30,600 --> 01:12:33,400 You can't abandon your baby. We're a family now, Noah. 1194 01:12:33,400 --> 01:12:36,440 All of us! Liz. 1195 01:12:44,720 --> 01:12:45,720 PHONE CHIMES 1196 01:12:48,400 --> 01:12:50,080 Dr Allers. That photo you sent me. 1197 01:12:50,080 --> 01:12:53,200 Was it recent? Yes, it was. 1198 01:12:53,200 --> 01:12:56,280 All right. You need to contact Detective Deckard immediately. 1199 01:12:56,280 --> 01:13:00,440 Your lives are in danger. Her name is Victoria Daniels. 1200 01:13:00,440 --> 01:13:02,840 She killed my wife. What? 1201 01:13:02,840 --> 01:13:05,080 I'm gonna give you Detective Deckard's direct line. 1202 01:13:05,080 --> 01:13:07,120 Let me see if I can find his card. Oh, my God. 1203 01:13:09,120 --> 01:13:11,320 I regret they day I ever met her. 1204 01:13:11,320 --> 01:13:13,080 When I broke it off, she couldn't handle it. 1205 01:13:13,080 --> 01:13:15,680 Kept going on and on about how we were perfect for each other. 1206 01:13:15,680 --> 01:13:19,360 And then, Victoria vanished. Nobody could find her. 1207 01:13:19,360 --> 01:13:20,560 Not until now. 1208 01:13:20,560 --> 01:13:23,640 I've seen her driver's license, it says Alyssa Winters. 1209 01:13:23,640 --> 01:13:25,520 Victoria was smart. 1210 01:13:25,520 --> 01:13:28,880 She would have changed her identity or stolen it from someone. 1211 01:13:30,080 --> 01:13:33,040 Wait. I think I remember an article about a missing woman in Texas. 1212 01:13:33,040 --> 01:13:36,000 'I'm gonna send you a photo of Detective Deckard's card.' 1213 01:13:36,000 --> 01:13:38,720 You have to call him immediately. 1214 01:13:38,720 --> 01:13:41,800 Victoria will destroy your entire family to get what she wants, 1215 01:13:41,800 --> 01:13:43,200 just like she destroyed mine. 1216 01:13:43,200 --> 01:13:44,760 Thanks. 1217 01:13:44,760 --> 01:13:47,280 Alyssa Winters. She was found dead in her apartment. 1218 01:13:47,280 --> 01:13:49,880 Police suspect foul play. What? 1219 01:14:03,920 --> 01:14:07,640 Got to take your pain meds. Leave them on the table and go. 1220 01:14:15,120 --> 01:14:16,600 Liz, can we talk, please? 1221 01:14:18,360 --> 01:14:20,520 You wanna talk? 1222 01:14:20,520 --> 01:14:22,840 Why don't you tell me how you could sleep with a girl 1223 01:14:22,840 --> 01:14:24,560 who's young enough to be your daughter? 1224 01:14:25,880 --> 01:14:27,520 I was at a low point. 1225 01:14:29,040 --> 01:14:31,240 I was watching you and Sam get closer, 1226 01:14:31,240 --> 01:14:33,400 while we were drifting further apart. 1227 01:14:34,800 --> 01:14:36,720 And ever since Christina was born... 1228 01:14:36,720 --> 01:14:39,240 Don't you dare bring Christina into this. 1229 01:14:39,240 --> 01:14:40,640 Please. 1230 01:14:42,600 --> 01:14:44,400 I have nothing but love for Christina. 1231 01:14:46,280 --> 01:14:49,520 And you, too, with your competitive nature 1232 01:14:49,520 --> 01:14:52,160 and the way you talk to each other in your own shorthand. 1233 01:14:52,160 --> 01:14:55,040 It's a bond I've seen grow since she was born. 1234 01:14:57,280 --> 01:15:00,200 So, then, what? 1235 01:15:02,040 --> 01:15:03,160 It's you. 1236 01:15:05,120 --> 01:15:06,560 And me. 1237 01:15:06,560 --> 01:15:10,520 I just... I felt so disconnected from you. 1238 01:15:10,520 --> 01:15:12,160 Since she was born. 1239 01:15:12,160 --> 01:15:15,480 Wow. That long? It's not always. 1240 01:15:17,080 --> 01:15:18,600 But sometimes. 1241 01:15:20,880 --> 01:15:21,920 And I made... 1242 01:15:23,120 --> 01:15:25,080 ...a really big mistake. 1243 01:15:26,640 --> 01:15:28,840 And I got drunk, and I wasn't thinking. 1244 01:15:28,840 --> 01:15:32,520 And by no means is that an excuse... 1245 01:15:34,200 --> 01:15:38,320 ...but it was just the one night, and I would do anything... 1246 01:15:38,320 --> 01:15:39,720 if I could take it all back. 1247 01:15:39,720 --> 01:15:41,880 I am so angry. 1248 01:15:42,920 --> 01:15:44,760 All I wanna do is hate you. 1249 01:15:47,000 --> 01:15:48,360 I can't. 1250 01:15:51,600 --> 01:15:53,520 I don't want us to be disconnected. 1251 01:15:55,160 --> 01:15:57,120 I'm not gonna ask you to forgive me. 1252 01:15:57,120 --> 01:15:58,960 Not until I've done... 1253 01:16:00,000 --> 01:16:02,800 ...everything I can to make you trust me again. 1254 01:16:04,640 --> 01:16:05,640 OK? 1255 01:16:16,560 --> 01:16:18,680 Will you go make me some lunch? 1256 01:16:20,120 --> 01:16:21,120 Yeah. 1257 01:16:24,600 --> 01:16:27,680 FOOTSTEPS RECEDING 1258 01:16:27,680 --> 01:16:29,120 My dad's not answering. 1259 01:16:29,120 --> 01:16:31,400 He always answers when I call. Marcus, I'm scared. 1260 01:16:39,440 --> 01:16:40,560 HE SCOFFS 1261 01:16:45,720 --> 01:16:46,840 Came to see Liz. 1262 01:16:46,840 --> 01:16:50,520 I'd appreciate it if you got the hell out of my house, Sam. 1263 01:16:50,520 --> 01:16:53,440 Look. I know you think I'm trying to break up your marriage... 1264 01:16:54,960 --> 01:16:57,040 ...but I never stood a chance. 1265 01:16:57,040 --> 01:17:00,480 But you wanted one, right? But that doesn't matter. 1266 01:17:01,720 --> 01:17:02,920 She'll always choose you. 1267 01:17:05,880 --> 01:17:08,920 DOOR OPENS, DOOR CLOSES 1268 01:17:08,920 --> 01:17:10,200 PHONE VIBRATES 1269 01:17:14,440 --> 01:17:16,680 PHONE VIBRATES 1270 01:17:18,240 --> 01:17:20,400 He's still not answering. Something's wrong. 1271 01:17:20,400 --> 01:17:22,000 {\an8}Call the police, then try him again. 1272 01:17:22,000 --> 01:17:25,320 BLENDER WHIRRS 1273 01:17:28,280 --> 01:17:30,040 SHE GRUNTS 1274 01:18:05,240 --> 01:18:06,840 Mom? 1275 01:18:06,840 --> 01:18:10,160 SHE GASPS, SHE SCREAMS 1276 01:18:15,240 --> 01:18:16,600 You're weak. 1277 01:18:19,960 --> 01:18:21,720 SHE SCREAMS 1278 01:18:24,320 --> 01:18:26,440 Noah! 1279 01:18:33,800 --> 01:18:37,120 Did she hurt you? It's just cuts on my hands. 1280 01:18:37,120 --> 01:18:38,640 Stay down! 1281 01:18:40,200 --> 01:18:42,240 Christina, stop. 1282 01:18:42,240 --> 01:18:43,920 She's pregnant. Are you? 1283 01:18:43,920 --> 01:18:45,760 Alyssa, tell the truth. 1284 01:18:47,000 --> 01:18:48,160 I'm not. 1285 01:18:50,080 --> 01:18:52,320 I just... I... SHE WHIMPERS 1286 01:18:56,880 --> 01:18:59,080 I just wanted to be loved. 1287 01:19:01,400 --> 01:19:03,920 Everyone deserves to be loved. 1288 01:19:05,400 --> 01:19:06,440 Right? 1289 01:19:25,680 --> 01:19:29,120 Thank you. Mr Davis. I'm Detective Harris. 1290 01:19:29,120 --> 01:19:30,240 I'm glad you're OK. 1291 01:19:30,240 --> 01:19:32,720 I just spoke with Detective Deckard about Miss Daniels. 1292 01:19:32,720 --> 01:19:36,400 We also believe we've found the man who stabbed you, Mrs Davis. 1293 01:19:36,400 --> 01:19:37,640 Who was he? 1294 01:19:37,640 --> 01:19:39,720 His name was Craig Porter. He was a doctor. 1295 01:19:39,720 --> 01:19:41,840 His body was in the trunk of Alyssa's car. 1296 01:19:41,840 --> 01:19:43,480 We don't have all the details, 1297 01:19:43,480 --> 01:19:46,840 but can you think of any reason why he would target your family? 1298 01:19:46,840 --> 01:19:50,360 No. Craig was our friend. 1299 01:19:50,360 --> 01:19:53,200 He was dating Alyssa. Wait. Did you say he was a doctor? 1300 01:19:53,200 --> 01:19:54,680 Yeah, I did. Why? 1301 01:19:54,680 --> 01:19:59,080 I think he attacked Liz because Alyssa was blackmailing him. 1302 01:19:59,080 --> 01:20:02,280 Blackmailing? Let's talk. 1303 01:20:22,480 --> 01:20:24,640 Congratulations. Thank you. 1304 01:20:24,640 --> 01:20:26,080 We should celebrate. 1305 01:20:26,080 --> 01:20:27,520 We are celebrating. 1306 01:20:27,520 --> 01:20:28,840 I mean tonight. 1307 01:20:28,840 --> 01:20:30,400 I'll cook. Deal. 1308 01:20:33,800 --> 01:20:35,920 All's well that ends well. Yeah. 1309 01:20:35,920 --> 01:20:37,160 I'm happy for them. 1310 01:20:38,280 --> 01:20:39,840 Race you to the sugar cookies. 1311 01:20:39,840 --> 01:20:41,760 Oh, really? You think I'm gonna... Go! 90913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.