Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,200 --> 00:00:08,760
{\an8}PHONE CHIMES
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,240 --> 00:00:19,800
{\an8}PHONE CHIMES
5
00:00:30,240 --> 00:00:33,400
Is the wine OK?
It's fine.
6
00:00:39,960 --> 00:00:41,040
What's that?
7
00:00:42,560 --> 00:00:46,040
Grace, I want us to start over.
I love you.
8
00:00:48,680 --> 00:00:51,360
You were with someone else.
9
00:00:51,360 --> 00:00:54,000
How do you expect me
to trust you again?
10
00:00:54,000 --> 00:00:55,040
Gracie.
11
00:00:56,480 --> 00:00:57,880
You've got to let me try.
12
00:01:10,080 --> 00:01:11,280
SHE SNIFFS
13
00:01:15,000 --> 00:01:16,520
I am so sorry.
14
00:01:23,000 --> 00:01:25,160
Thanks for walking me to my car. Yeah.
15
00:01:25,160 --> 00:01:26,760
This is nice.
It is.
16
00:01:27,960 --> 00:01:30,920
Can I call you tomorrow?
Jason...
17
00:01:30,920 --> 00:01:34,160
Just come home.
I'm ready to try again.
18
00:01:34,160 --> 00:01:35,840
ENGINE STARTS UP
19
00:01:38,120 --> 00:01:39,200
Come here.
20
00:01:42,560 --> 00:01:45,440
TYRES SCREECH,
BOTH CRY OUT
21
00:01:55,400 --> 00:01:58,120
{\an8}You'll have to do better than that.
First one to the top wins.
22
00:01:58,120 --> 00:02:01,120
{\an8}THEY GIGGLE
23
00:02:01,120 --> 00:02:03,360
{\an8}Oh!
SHE GIGGLES
24
00:02:03,360 --> 00:02:04,440
{\an8}Victory!
25
00:02:04,440 --> 00:02:06,560
{\an8}I'm gonna miss this.
26
00:02:06,560 --> 00:02:08,120
{\an8}Mom.
27
00:02:08,120 --> 00:02:10,840
{\an8}What? This is where we used
to have your birthday parties
28
00:02:10,840 --> 00:02:11,880
{\an8}when you were little.
29
00:02:11,880 --> 00:02:13,880
{\an8}I've come to love
our morning runs here.
30
00:02:13,880 --> 00:02:16,640
{\an8}Hey, we said no tears.
I'm only moving 15 minutes away.
31
00:02:16,640 --> 00:02:19,720
{\an8}Just wait until you're a mother,
you'll understand.
32
00:02:19,720 --> 00:02:23,040
{\an8}Bright side, you can start running
with Dad again.
33
00:02:23,040 --> 00:02:26,360
{\an8}Your father hates to run.
He hates to lose.
34
00:02:26,360 --> 00:02:28,000
{\an8}Maybe I should let him win, too.
35
00:02:28,000 --> 00:02:31,000
{\an8}Hey, I won, fair and square.
Race you home?
36
00:02:31,000 --> 00:02:32,160
{\an8}Go!
37
00:02:39,520 --> 00:02:42,520
{\an8}Morning, Sam.
Liz, Christina, good morning.
38
00:02:45,120 --> 00:02:46,120
{\an8}DOOR OPENS
39
00:02:46,120 --> 00:02:48,040
You just don't think
you can run without me.
40
00:02:48,040 --> 00:02:49,640
OK.
LIZ CHUCKLES
41
00:02:50,680 --> 00:02:51,760
There you are.
42
00:02:51,760 --> 00:02:54,720
Hey, sweetheart.
You said you'd come running with us.
43
00:02:54,720 --> 00:02:57,920
I'm sorry. I just got caught up
with the case and all...
44
00:02:59,560 --> 00:03:02,920
OK.
I just can't keep up with you two.
45
00:03:02,920 --> 00:03:04,840
At least stay for breakfast?
46
00:03:04,840 --> 00:03:07,160
And before you say no,
just remember, I'm moving out.
47
00:03:07,160 --> 00:03:09,080
Wait. You finally found a roommate?
48
00:03:09,080 --> 00:03:11,520
I'm meeting
a few more candidates today,
49
00:03:11,520 --> 00:03:14,400
but I might hang some more flyers
on campus, just to be safe.
50
00:03:14,400 --> 00:03:16,720
Sweetheart, we can cover
the other half of the rent
51
00:03:16,720 --> 00:03:18,480
until you find somebody.
Thank you.
52
00:03:18,480 --> 00:03:21,480
But I'm sure it'll work out.
Come on. Stay.
53
00:03:21,480 --> 00:03:24,040
Mom's making pancakes.
54
00:03:24,040 --> 00:03:25,080
Twenty minutes.
55
00:03:27,640 --> 00:03:29,480
Thank you, Liz.
These were delicious.
56
00:03:29,480 --> 00:03:32,200
Yeah, thanks, Mom.
You're welcome, sweetie.
57
00:03:32,200 --> 00:03:35,280
It's amazing you found time
to fill these baking orders.
58
00:03:35,280 --> 00:03:37,360
Luckily, Christina helped.
59
00:03:37,360 --> 00:03:38,920
What are you gonna do
when I move out?
60
00:03:38,920 --> 00:03:40,600
You can't do all this by yourself.
61
00:03:40,600 --> 00:03:42,440
Well, maybe it's time
I hired some help.
62
00:03:44,400 --> 00:03:45,520
Dad can help.
63
00:03:47,000 --> 00:03:50,720
I guess you didn't tell her.
Tell me what?
64
00:03:50,720 --> 00:03:52,840
Your dad's up for managing partner.
65
00:03:52,840 --> 00:03:55,920
SHE SCREAMS
That's fantastic!
66
00:03:55,920 --> 00:03:57,760
Will you hire me
as summer associate?
67
00:03:57,760 --> 00:04:01,960
Oh, my God. I love you.
But it's not a done deal. Yet.
68
00:04:01,960 --> 00:04:03,840
Which is why I won't have
much free time.
69
00:04:03,840 --> 00:04:06,200
So I'm sorry I can't help more, Liz.
70
00:04:06,200 --> 00:04:09,280
It's OK. Sam offered to pitch in
until I find someone.
71
00:04:12,000 --> 00:04:13,320
Sam's helping out, huh?
72
00:04:13,320 --> 00:04:17,040
He wanted to thank me for baking
Stacy's sweet sixteen cake.
73
00:04:17,040 --> 00:04:18,640
Oh, which reminds me.
74
00:04:18,640 --> 00:04:21,440
Christina, you still haven't told me
what you want for your birthday.
75
00:04:21,440 --> 00:04:22,680
You know I live for chocolate.
76
00:04:22,680 --> 00:04:24,520
But you're keeping this party
simple, right?
77
00:04:24,520 --> 00:04:28,080
A few friends, finger foods...
Small and tasteful.
78
00:04:28,080 --> 00:04:30,520
Please be sure that this party's
on your calendar.
79
00:04:30,520 --> 00:04:32,920
Mom, come on.
He'll be here if he can.
80
00:04:32,920 --> 00:04:35,080
I have to get to class.
Bye, sweetie.
81
00:04:35,080 --> 00:04:37,440
Love you guys.
Love you, too.
82
00:04:37,440 --> 00:04:39,240
Have a good day.
83
00:04:41,720 --> 00:04:43,360
Do you have to put me
on the spot like that?
84
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
I just don't want her
to be disappointed.
85
00:04:45,600 --> 00:04:48,280
Well, Liz, she's a big girl now.
86
00:04:48,280 --> 00:04:50,280
And she understands the pressure
that I'm under.
87
00:04:50,280 --> 00:04:53,160
And I don't? I barely have time
to plan her party.
88
00:04:53,160 --> 00:04:54,880
That's because
you're taking on too much.
89
00:04:54,880 --> 00:04:56,760
I thought this baking thing
was a hobby.
90
00:04:56,760 --> 00:05:00,560
It's not a hobby, Noah. It's my job.
91
00:05:00,560 --> 00:05:02,160
And you said you supported it.
92
00:05:02,160 --> 00:05:04,160
And I do, Liz,
93
00:05:04,160 --> 00:05:06,920
but this promotion is more than
just putting in the hours.
94
00:05:06,920 --> 00:05:09,360
I've got dinners.
I've got functions.
95
00:05:09,360 --> 00:05:11,280
I'll need you there.
96
00:05:11,280 --> 00:05:13,840
And I can't do both?
KNOCK ON DOOR
97
00:05:15,960 --> 00:05:17,120
Morning, Noah.
98
00:05:17,120 --> 00:05:19,200
Sam.
99
00:05:19,200 --> 00:05:21,080
So, where can I start?
100
00:05:21,080 --> 00:05:23,960
Um, can you fold bakery boxes?
101
00:05:23,960 --> 00:05:25,120
You got it.
102
00:05:28,760 --> 00:05:30,920
You should go,
or you're gonna be late. Right.
103
00:05:36,280 --> 00:05:39,120
Is everything OK?
Yeah.
104
00:05:50,600 --> 00:05:52,800
Hey.
Hey.
105
00:05:52,800 --> 00:05:54,440
You're putting up more flyers?
106
00:05:54,440 --> 00:05:56,160
Still looking
for that perfect roommate.
107
00:05:56,160 --> 00:05:59,280
Babe, I'm here for you.
You know I'm a good cook, too.
108
00:05:59,280 --> 00:06:00,320
SHE CHUCKLES
109
00:06:00,320 --> 00:06:03,000
We've only been dating a couple
of months, you can't move in.
110
00:06:03,000 --> 00:06:06,440
So I'll spend the night, right?
I'll think about it.
111
00:06:06,440 --> 00:06:08,800
Think about it? Think about this.
112
00:06:10,400 --> 00:06:12,440
Don't you have a class?
113
00:06:12,440 --> 00:06:14,920
Careful. A lot of weirdos out there.
114
00:06:24,360 --> 00:06:28,320
So, my boyfriend was cheating on me
with one of my sorority sisters.
115
00:06:28,320 --> 00:06:31,720
And there's no way that I'm gonna
keep living with that slut
116
00:06:31,720 --> 00:06:33,680
in the Kappa Beta Kappa house.
117
00:06:33,680 --> 00:06:36,440
Uh, so you're looking
for a new place to live?
118
00:06:36,440 --> 00:06:39,600
And that's why I like cats
more than I like humans.
119
00:06:39,600 --> 00:06:41,440
Ah, OK. And you own a lot of cats?
120
00:06:41,440 --> 00:06:46,160
Well, I prefer to say I cohabitate.
You're not allergic, are you?
121
00:06:46,160 --> 00:06:48,320
Hi. Just a second.
122
00:06:52,920 --> 00:06:53,960
Sorry.
123
00:06:59,200 --> 00:07:00,720
Christina, right?
Yeah.
124
00:07:00,720 --> 00:07:03,000
I'm Alyssa.
It's so nice to meet you.
125
00:07:03,000 --> 00:07:05,840
You as well. So, you said
on the phone you just moved here?
126
00:07:05,840 --> 00:07:10,800
That's right. Needed a fresh start.
Bad break-up.
127
00:07:10,800 --> 00:07:13,880
He was kind of a jerk,
so it wasn't hard getting over him.
128
00:07:13,880 --> 00:07:17,280
His loss. So, was it difficult
transferring schools?
129
00:07:17,280 --> 00:07:19,920
Oh, I'm not a student.
I saw your ad at a cafe.
130
00:07:19,920 --> 00:07:23,480
Oh, which one?
This cafe.
131
00:07:23,480 --> 00:07:26,200
It's right next door to the hospital
I volunteer at.
132
00:07:26,200 --> 00:07:28,280
I love this place.
We study here all the time.
133
00:07:28,280 --> 00:07:30,560
That's really sweet that
you volunteer at the hospital,
134
00:07:30,560 --> 00:07:31,840
by the way.
135
00:07:31,840 --> 00:07:33,960
I spent a lot of time at hospitals
when I was a kid.
136
00:07:33,960 --> 00:07:37,800
Oh, were you sick?
My dad. Pancreatic cancer.
137
00:07:37,800 --> 00:07:39,800
Oh, I'm so sorry.
138
00:07:39,800 --> 00:07:42,360
During his treatments,
the nurses would take care of me.
139
00:07:42,360 --> 00:07:44,760
We'd play poker, eat ice cream,
140
00:07:44,760 --> 00:07:46,920
which made everything
a little less scary.
141
00:07:46,920 --> 00:07:48,280
And now you volunteer.
142
00:07:48,280 --> 00:07:50,560
Yeah. I understand what people
are going through,
143
00:07:50,560 --> 00:07:54,080
and I wanna try to make it easier,
if I can.
144
00:07:54,080 --> 00:07:56,080
Plus,
I'm a pretty good poker shark now.
145
00:07:56,080 --> 00:07:58,960
Good to know.
Tell me about you.
146
00:07:58,960 --> 00:08:03,440
I'm a law student. First year.
I wanna fight for the underdog.
147
00:08:03,440 --> 00:08:04,760
Like my dad used to do
148
00:08:04,760 --> 00:08:07,440
before he had to go
into corporate law to pay the bills.
149
00:08:07,440 --> 00:08:11,400
Um, so, I do have to ask,
just cos we're splitting the rent,
150
00:08:11,400 --> 00:08:12,720
you work, right?
151
00:08:12,720 --> 00:08:15,320
Oh, yeah. I'm a personal trainer.
152
00:08:15,320 --> 00:08:18,960
I work as an office temp.
I even walk dogs.
153
00:08:18,960 --> 00:08:21,600
I know that doesn't sound
very ambitious,
154
00:08:21,600 --> 00:08:24,880
but the truth is,
I always wanted to get married.
155
00:08:24,880 --> 00:08:27,120
Have that perfect family.
No judgment.
156
00:08:27,120 --> 00:08:28,920
My mom loved being a housewife.
157
00:08:28,920 --> 00:08:31,120
And now she runs a bakery business
out of her house.
158
00:08:31,120 --> 00:08:34,160
That's amazing!
Your mom sounds really smart.
159
00:08:34,160 --> 00:08:35,960
Thanks. She is.
160
00:08:35,960 --> 00:08:37,840
So, the apartment
is actually just off campus.
161
00:08:37,840 --> 00:08:40,080
Do you wanna walk over
and check it out?
162
00:08:40,080 --> 00:08:41,320
I'd love to.
163
00:08:48,480 --> 00:08:51,440
You're in early. Trying to give me
a run for managing partner?
164
00:08:51,440 --> 00:08:53,040
Worried?
Not really.
165
00:08:53,040 --> 00:08:54,960
I signed two new clients
before breakfast.
166
00:08:56,840 --> 00:08:58,760
Good morning, Patricia. Morning.
167
00:08:58,760 --> 00:09:00,200
Thank you very much.
168
00:09:00,200 --> 00:09:02,800
Any messages?
On your desk.
169
00:09:02,800 --> 00:09:05,640
Can you call the florist for me?
Oh, boy. What'd you do now?
170
00:09:05,640 --> 00:09:08,600
Send roses. Two dozen.
That bad, huh?
171
00:09:08,600 --> 00:09:11,760
Mr Ellis needs Carson's file.
It wasn't on your desk.
172
00:09:11,760 --> 00:09:13,320
I've got it right here.
173
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
I think I found a loophole
for the non-competes.
174
00:09:15,320 --> 00:09:17,240
A loophole that could win the case?
175
00:09:23,520 --> 00:09:25,320
We wouldn't even have
to go to trial.
176
00:09:25,320 --> 00:09:28,000
Carson's son let it slip.
He's adopted.
177
00:09:28,000 --> 00:09:29,920
And if I find the right precedent,
178
00:09:29,920 --> 00:09:32,080
he could form the company independently.
179
00:09:32,080 --> 00:09:34,960
And then Carson can finally kick
his partner to the kerb.
180
00:09:34,960 --> 00:09:37,600
Bingo.
You gonna pitch it to Ellis?
181
00:09:37,600 --> 00:09:39,880
Just gonna grab the file.
182
00:09:39,880 --> 00:09:42,080
HE SIGHS
183
00:09:42,080 --> 00:09:43,440
After reviewing it this morning,
184
00:09:43,440 --> 00:09:45,360
Christina must have
accidentally taken it.
185
00:09:45,360 --> 00:09:47,840
Then you better get it.
Ellis is due in court in an hour.
186
00:09:47,840 --> 00:09:49,840
HE SIGHS
187
00:09:51,880 --> 00:09:54,280
Come on in. Sorry about the mess.
188
00:09:54,280 --> 00:09:58,000
So, there's two bedrooms. You can
have the bigger one, if you want.
189
00:09:58,000 --> 00:10:00,160
It looks like
you've barely moved in.
190
00:10:00,160 --> 00:10:01,280
I like your couch.
191
00:10:01,280 --> 00:10:03,880
I'm in the process.
Tonight's my first night.
192
00:10:03,880 --> 00:10:05,960
Let's see.
What else can I tell you?
193
00:10:05,960 --> 00:10:08,400
There is a laundry facility
in the building.
194
00:10:08,400 --> 00:10:11,880
And a gym.
A gym? Perfect.
195
00:10:11,880 --> 00:10:14,200
I could use it
for my personal training clients.
196
00:10:14,200 --> 00:10:15,640
So you like it?
197
00:10:17,160 --> 00:10:20,760
Well, I mean,
it could use a little personality.
198
00:10:20,760 --> 00:10:22,000
Maybe some art.
199
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
I have a really big painting
that would look great over there
200
00:10:24,600 --> 00:10:26,240
and another one right over here.
201
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
One that would be perfect there.
202
00:10:27,920 --> 00:10:30,080
And there, maybe some wallpaper.
203
00:10:30,080 --> 00:10:32,720
How do you feel
about decorative pillows?
204
00:10:32,720 --> 00:10:34,960
Um...
Oh.
205
00:10:34,960 --> 00:10:36,800
Sorry.
We haven't made this official.
206
00:10:36,800 --> 00:10:38,400
If you need more time...
207
00:10:39,880 --> 00:10:41,040
When can you move in?
208
00:10:41,040 --> 00:10:43,080
SHE SQUEALS
209
00:10:43,080 --> 00:10:46,400
Thank you!
I've been looking for a while.
210
00:10:46,400 --> 00:10:48,960
You wouldn't believe
how many weirdos are out there.
211
00:10:48,960 --> 00:10:50,640
Um, actually I would.
PHONE CHIMES
212
00:10:50,640 --> 00:10:53,680
Oh, no. Oh.
Bad news?
213
00:10:53,680 --> 00:10:57,280
Er, yeah.
I think I have a file my dad needs.
214
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
There it is. Damn.
215
00:11:00,560 --> 00:11:02,920
His office is downtown,
and I have class in 20 minutes.
216
00:11:02,920 --> 00:11:05,400
I can take it to him.
I have the day free.
217
00:11:05,400 --> 00:11:07,000
I can't ask you to do that.
218
00:11:07,000 --> 00:11:10,920
I'm offering. You just helped me out
in a really big way.
219
00:11:12,760 --> 00:11:13,760
Listen.
220
00:11:15,040 --> 00:11:16,960
Today's the anniversary
of losing my father.
221
00:11:16,960 --> 00:11:19,400
And...
Oh, I'm so sorry.
222
00:11:19,400 --> 00:11:22,320
No, it's OK. It happened
a long time ago. I was a kid.
223
00:11:22,320 --> 00:11:27,000
But when the date comes up,
I like to stay busy.
224
00:11:27,000 --> 00:11:28,360
It helps, you know.
225
00:11:28,360 --> 00:11:31,240
Of course. I mean, thank you.
226
00:11:31,240 --> 00:11:34,320
I'll text you the address. Great.
227
00:11:35,640 --> 00:11:36,960
DOOR OPENS
228
00:11:48,720 --> 00:11:51,280
Hello. I'm here to see Noah Davis.
Your name?
229
00:11:51,280 --> 00:11:53,840
Alyssa Winters.
His daughter, Christina, sent me.
230
00:11:53,840 --> 00:11:55,840
I'm sorry. Christina sent you?
231
00:11:55,840 --> 00:11:58,480
Yes.
She said her father needed this.
232
00:11:58,480 --> 00:12:00,520
Oh, thanks. I'll give it to him.
233
00:12:00,520 --> 00:12:03,200
I told Christina I would
give it to him, personally.
234
00:12:03,200 --> 00:12:06,080
I'm Mr Davis's assistant.
235
00:12:06,080 --> 00:12:09,560
Then you can show me to his office.
Follow me.
236
00:12:13,200 --> 00:12:15,600
Noah, someone to see you.
237
00:12:15,600 --> 00:12:17,760
Mr Davis?
Can I help you?
238
00:12:17,760 --> 00:12:19,680
I'm Alyssa,
Christina's new roommate.
239
00:12:19,680 --> 00:12:21,320
She said you needed this.
240
00:12:21,320 --> 00:12:22,960
Her new roommate?
241
00:12:22,960 --> 00:12:25,520
As of 30 minutes ago.
242
00:12:25,520 --> 00:12:28,520
Christina had a class, so I offered
to bring over the file.
243
00:12:28,520 --> 00:12:31,200
Well, thank you.
That's very generous.
244
00:12:31,200 --> 00:12:32,560
My pleasure.
245
00:12:33,960 --> 00:12:35,640
This is a really nice office.
246
00:12:35,640 --> 00:12:37,720
You must be the best attorney
they have.
247
00:12:37,720 --> 00:12:41,280
Second best!
Peter Buchanan. And you are?
248
00:12:43,240 --> 00:12:45,640
You should stop by for dinner.
You and your wife.
249
00:12:45,640 --> 00:12:48,160
Once Christina and I get settled.
Of course.
250
00:12:50,480 --> 00:12:53,240
Well, I'll get out of your hair.
It was really nice meeting you.
251
00:12:53,240 --> 00:12:55,000
Likewise, um... Alyssa.
252
00:12:55,000 --> 00:12:56,920
Right. Thanks again for the files.
253
00:13:00,480 --> 00:13:03,160
HE EXHALES
Who's that?
254
00:13:03,160 --> 00:13:07,160
That's Christina's new roommate.
And she's inviting you to dinner.
255
00:13:09,000 --> 00:13:12,280
Morning, Mr Ellis. Morning.
256
00:13:12,280 --> 00:13:15,040
If you're heading to the courthouse,
I can give you a ride.
257
00:13:15,040 --> 00:13:17,240
Thank you, Peter.
Patricia said you wanted to see me.
258
00:13:17,240 --> 00:13:18,800
Yes, sir.
It's about the Carson case.
259
00:13:18,800 --> 00:13:21,520
Peter, why don't you head down
and bring the car around?
260
00:13:21,520 --> 00:13:23,960
This'll just take a moment. Mm.
261
00:13:25,280 --> 00:13:27,400
I think I've found a loophole
for the non-competes.
262
00:13:27,400 --> 00:13:29,080
RECORD CRACKLES
263
00:13:29,080 --> 00:13:31,160
MUSIC PLAYS
264
00:13:31,160 --> 00:13:32,200
Ta-da!
265
00:13:34,080 --> 00:13:35,520
Oh, I love that.
266
00:13:48,560 --> 00:13:51,360
{\an8}I promised myself I would never
eat Chinese food ever again,
267
00:13:51,360 --> 00:13:55,120
{\an8}but here I am,
in my brand-new apartment...
268
00:13:56,480 --> 00:13:58,400
Well, you really went all out,
didn't you?
269
00:13:58,400 --> 00:14:01,600
I promised I wouldn't,
but I can't help myself.
270
00:14:03,560 --> 00:14:06,120
So, what did you decide?
271
00:14:06,120 --> 00:14:07,600
About what?
272
00:14:08,880 --> 00:14:10,880
About the bakery.
273
00:14:10,880 --> 00:14:12,920
Did you talk to Noah?
You said you were ready.
274
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
We've barely had time
to talk about anything.
275
00:14:15,160 --> 00:14:18,600
If we're not working,
we're wining and dining his clients,
276
00:14:18,600 --> 00:14:20,840
so I guess it'll have to wait.
277
00:14:20,840 --> 00:14:22,120
Why does it have to wait?
278
00:14:22,120 --> 00:14:24,080
I have a friend
in commercial real estate.
279
00:14:24,080 --> 00:14:26,120
I can get you a list of properties.
SHE SCOFFS
280
00:14:26,120 --> 00:14:27,440
I couldn't ask you to do that.
281
00:14:27,440 --> 00:14:30,200
Liz, you were there for me
when my wife died.
282
00:14:31,240 --> 00:14:34,720
I couldn't have made it through
without you. Please.
283
00:14:34,720 --> 00:14:36,640
Let me just return the favour.
284
00:14:38,520 --> 00:14:40,600
You already are.
285
00:14:40,600 --> 00:14:42,840
I couldn't have made it
through the last couple of weeks
286
00:14:42,840 --> 00:14:44,040
without your help.
287
00:14:44,040 --> 00:14:45,080
NOAH CLEARS THROAT
288
00:14:48,400 --> 00:14:50,160
Christina will be so pleased.
289
00:14:51,200 --> 00:14:53,120
Thought the party
wasn't for another hour.
290
00:14:53,120 --> 00:14:56,200
Uh, Liz needed some help setting up. So...
291
00:14:56,200 --> 00:14:58,680
Sweetie, why don't you go inside
and get ready for the party?
292
00:15:18,120 --> 00:15:19,840
KNOCK ON DOOR
Can I come in?
293
00:15:19,840 --> 00:15:22,240
Sure.
294
00:15:22,240 --> 00:15:23,800
You're not dressed for the party.
295
00:15:23,800 --> 00:15:26,440
I'm not feeling up to it.
296
00:15:26,440 --> 00:15:28,160
Are you OK?
297
00:15:29,920 --> 00:15:33,320
I was unpacking,
and I found some old photos.
298
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
Of my ex.
299
00:15:36,760 --> 00:15:39,520
I wasn't completely honest
when I said I was over him.
300
00:15:40,880 --> 00:15:42,160
Did he cheat on you?
301
00:15:43,840 --> 00:15:45,280
He cheated on his wife.
302
00:15:47,040 --> 00:15:50,000
So he was married.
I didn't know.
303
00:15:50,000 --> 00:15:51,960
Doctors
don't always wear their rings.
304
00:15:51,960 --> 00:15:54,440
He was a doctor
and you were a volunteer?
305
00:15:54,440 --> 00:15:56,120
That doesn't sound fair.
306
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
When I found out the truth,
I finally broke it off.
307
00:15:59,240 --> 00:16:03,800
He lost it and filed
a harassment claim with HR.
308
00:16:03,800 --> 00:16:06,200
Hey, you know what?
309
00:16:06,200 --> 00:16:09,400
The best way to get over him
is to get back out there.
310
00:16:09,400 --> 00:16:11,800
Marcus is bringing his roommate
to the party tonight.
311
00:16:11,800 --> 00:16:12,840
He is very cute.
312
00:16:13,880 --> 00:16:15,000
I don't know.
313
00:16:15,000 --> 00:16:16,920
You said you need a fresh start, right?
314
00:16:18,720 --> 00:16:20,880
Come on. It'll be fun.
315
00:16:22,360 --> 00:16:23,480
ALYSSA GROANS
316
00:16:25,000 --> 00:16:26,320
OK.
317
00:16:26,320 --> 00:16:28,640
Come on. Let's find you
a killer dress to wear.
318
00:16:28,640 --> 00:16:30,240
SHE GROANS
319
00:16:30,240 --> 00:16:34,560
MUSIC PLAYS
320
00:16:40,960 --> 00:16:42,440
Marcus!
Hey.
321
00:16:42,440 --> 00:16:44,840
Hey, guys.
This is my new roommate, Alyssa.
322
00:16:44,840 --> 00:16:47,840
How you doing? Marcus Jackson.
This is my roommate, Craig Porter.
323
00:16:47,840 --> 00:16:51,000
Hey, I know you.
I saw you at registration this week.
324
00:16:51,000 --> 00:16:54,320
You're a nurse, right?
I'm just a volunteer.
325
00:16:54,320 --> 00:16:58,200
OK. Well, uh, I'm just a doctor.
326
00:16:59,520 --> 00:17:02,160
Oh.
Bad joke?
327
00:17:03,280 --> 00:17:04,640
Yeah.
328
00:17:06,120 --> 00:17:08,000
I mean, you have something
against doctors?
329
00:17:08,000 --> 00:17:09,920
Not at all.
330
00:17:09,920 --> 00:17:14,000
OK. Well, um, how about
we get some coffee sometime?
331
00:17:15,440 --> 00:17:17,280
I don't think so.
332
00:17:18,640 --> 00:17:19,880
Eee, nice.
333
00:17:24,720 --> 00:17:28,200
I'm an idiot. Her ex was a doctor,
and it did not end well.
334
00:17:28,200 --> 00:17:30,680
Just let me talk to her.
Nah, it's...
335
00:17:30,680 --> 00:17:33,920
Don't worry about it, man.
She's new. It's OK.
336
00:17:33,920 --> 00:17:35,240
All right.
337
00:17:36,800 --> 00:17:39,080
Alyssa, I'm so sorry about that.
Hey, birthday girl.
338
00:17:39,080 --> 00:17:41,240
Oh, Patricia.
339
00:17:41,240 --> 00:17:43,040
Hi. Happy birthday.
340
00:17:43,040 --> 00:17:46,400
Oh, honey. Do you know
if any of these have peanuts?
341
00:17:46,400 --> 00:17:49,280
Oh, right. Your allergy.
Give me a minute and I'll check.
342
00:17:49,280 --> 00:17:52,560
Thanks. Well, hi, Alyssa.
343
00:17:52,560 --> 00:17:56,200
Hi. Christina and I
were having a conversation,
344
00:17:56,200 --> 00:17:58,360
and you're interrupting.
345
00:17:58,360 --> 00:18:00,560
Well, I'm... I'm sorry.
No, it's fine.
346
00:18:00,560 --> 00:18:03,040
Um, just give us a second.
347
00:18:03,040 --> 00:18:05,560
Absolutely.
Alyssa...
348
00:18:06,920 --> 00:18:08,760
I should have told you
Craig was a doctor.
349
00:18:08,760 --> 00:18:11,040
I wasn't thinking. Clearly.
350
00:18:11,040 --> 00:18:13,200
But he's a great guy.
351
00:18:13,200 --> 00:18:15,280
Don't judge him just because...
It's too soon.
352
00:18:15,280 --> 00:18:17,800
OK. I thought you understood.
Can we please just drop it?
353
00:18:22,840 --> 00:18:24,320
FOOTSTEPS APPROACHING
354
00:18:25,800 --> 00:18:27,040
Leaving?
355
00:18:28,480 --> 00:18:31,200
I shouldn't have come.
I'm not in the party mood.
356
00:18:32,800 --> 00:18:34,000
I know how you feel.
357
00:18:35,560 --> 00:18:36,600
What are you drinking?
358
00:18:37,720 --> 00:18:40,520
Scotch. You want one?
359
00:18:47,040 --> 00:18:48,440
Yeah.
360
00:18:48,440 --> 00:18:52,040
Thanks again for bringing that file.
It was a big help.
361
00:18:54,280 --> 00:18:56,600
So... how's the place coming along?
362
00:18:58,280 --> 00:19:01,440
Well, our upstairs neighbour
stomps around like Bigfoot.
363
00:19:01,440 --> 00:19:04,160
But otherwise, it's good.
364
00:19:05,240 --> 00:19:07,600
You planning on taking us up
on that dinner invite?
365
00:19:07,600 --> 00:19:10,080
Your wife has. Twice.
366
00:19:11,160 --> 00:19:12,400
Work's just been hectic.
367
00:19:13,880 --> 00:19:16,600
Christina mentioned
you're up for managing partner.
368
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
Yeah. It's between me
and another colleague.
369
00:19:20,560 --> 00:19:22,200
Tell me it's not that sleazy guy
370
00:19:22,200 --> 00:19:24,600
who couldn't stop staring
at my ass.
371
00:19:24,600 --> 00:19:26,760
Actually, it is.
372
00:19:26,760 --> 00:19:30,320
Can you beat him?
He likes to play dirty.
373
00:19:32,120 --> 00:19:35,120
My advice... don't be like that.
374
00:19:36,320 --> 00:19:40,440
I believe if you work hard,
you should get what you deserve.
375
00:19:42,040 --> 00:19:43,920
Doesn't always work that way.
376
00:19:46,560 --> 00:19:48,840
PHONE RINGS
377
00:19:50,960 --> 00:19:54,080
Peter?
I hear you're having a party.
378
00:19:54,080 --> 00:19:56,800
Sorry I wasn't invited.
What do you need?
379
00:19:56,800 --> 00:19:58,840
Big client got arrested last night.
380
00:19:58,840 --> 00:20:02,800
So, Andrew sends his regrets,
but he won't make the party.
381
00:20:02,800 --> 00:20:04,840
We're working on the brief
for the judge right now.
382
00:20:04,840 --> 00:20:08,040
I handle the briefs, Peter.
I know, but...
383
00:20:08,040 --> 00:20:11,720
Andrew is really impressed
with my work so far.
384
00:20:11,720 --> 00:20:13,920
Tell Christina, "Happy birthday".
385
00:20:18,320 --> 00:20:21,000
Damn it.
Is everything OK?
386
00:20:21,000 --> 00:20:22,960
Yeah, I've just, uh...
387
00:20:22,960 --> 00:20:24,880
Just got to head back
into the office.
388
00:20:24,880 --> 00:20:26,320
Liz is gonna kill me.
389
00:20:28,040 --> 00:20:29,800
Enjoy the rest of your night.
390
00:20:29,800 --> 00:20:31,640
FOOTSTEPS RECEDING
391
00:20:35,440 --> 00:20:38,200
MUSIC PLAYS
392
00:20:39,680 --> 00:20:42,120
We knew you wouldn't keep it
small but tasteful.
393
00:20:42,120 --> 00:20:43,680
Where is your father?
I don't know.
394
00:20:43,680 --> 00:20:45,520
I saw him earlier.
He's right here.
395
00:20:45,520 --> 00:20:47,640
Dad, where are you?
396
00:20:47,640 --> 00:20:50,400
I'm at the office.
A client needed me.
397
00:20:50,400 --> 00:20:53,040
It's OK. I understand.
You just left?
398
00:20:53,040 --> 00:20:56,240
Why didn't you say something?
I didn't want to spoil the party.
399
00:20:56,240 --> 00:20:57,560
Chrissy, I love you.
400
00:20:57,560 --> 00:21:00,160
I'm sorry, and I promise
I will make it up to you.
401
00:21:02,440 --> 00:21:05,520
Mom, he said he was sorry.
He always says he's sorry.
402
00:21:21,800 --> 00:21:25,640
PHONE RINGS
403
00:21:30,200 --> 00:21:35,000
Liz.
♪ Happy birthday, dear Christina
404
00:21:35,000 --> 00:21:39,520
♪ Happy birthday to you ♪
405
00:21:39,520 --> 00:21:42,320
CHEERING
406
00:21:44,080 --> 00:21:45,320
How was that?
407
00:21:45,320 --> 00:21:48,960
That was perfect. Thank you, Alyssa.
408
00:21:48,960 --> 00:21:50,720
For... For everything.
409
00:22:08,000 --> 00:22:09,320
Sam?
410
00:22:10,360 --> 00:22:12,160
Where's Liz and Christina?
411
00:22:13,200 --> 00:22:16,840
Um, Christina took off
with some friends a while ago,
412
00:22:16,840 --> 00:22:19,760
and Liz is upstairs
taking a nap.
413
00:22:21,400 --> 00:22:23,120
Might want to give her some space. OK.
414
00:22:23,120 --> 00:22:25,320
You can leave now.
I got it from here.
415
00:22:26,600 --> 00:22:29,240
Do you?
What'd you say?
416
00:22:31,960 --> 00:22:33,160
Nothing.
417
00:22:42,280 --> 00:22:43,400
Liz.
418
00:22:45,440 --> 00:22:46,840
I'm sorry.
419
00:22:48,800 --> 00:22:51,040
You always apologise with flowers.
420
00:22:52,360 --> 00:22:54,160
Where did you even find them
at this hour?
421
00:22:56,400 --> 00:22:58,280
You bought them before the party.
422
00:22:58,280 --> 00:23:00,680
No, I didn't.
423
00:23:02,720 --> 00:23:05,320
Why don't you understand
the pressure that I'm under?
424
00:23:05,320 --> 00:23:08,760
I asked you for one night, Noah.
For our daughter.
425
00:23:10,400 --> 00:23:13,480
Christina knows what's at stake.
And she believes in me.
426
00:23:13,480 --> 00:23:15,200
I believe in you!
427
00:23:16,240 --> 00:23:18,840
You believe in Sam.
What?
428
00:23:18,840 --> 00:23:20,880
You cheer him on
with whatever he does.
429
00:23:20,880 --> 00:23:23,400
And I show up late for dinner,
and you give me hell.
430
00:23:23,400 --> 00:23:26,800
That is not true.
I have always supported you.
431
00:23:28,800 --> 00:23:33,280
Honey, if I have ever made you
feel otherwise, I'm sorry.
432
00:23:33,280 --> 00:23:36,240
Support goes both ways, Noah.
433
00:23:36,240 --> 00:23:38,640
I want to open a bakery.
434
00:23:38,640 --> 00:23:40,640
And you will, Liz.
435
00:23:41,840 --> 00:23:44,360
But if I don't get this promotion,
I'm gonna have to start over.
436
00:23:44,360 --> 00:23:46,600
I'd need to open my own firm.
437
00:23:46,600 --> 00:23:49,120
Why do I always have
to put my life on hold
438
00:23:49,120 --> 00:23:51,680
so that you get what you want?
439
00:24:01,960 --> 00:24:04,200
SCRAPING
440
00:24:09,800 --> 00:24:11,520
Alyssa.
Uh...
441
00:24:11,520 --> 00:24:15,520
I'm sorry, the back door was open.
And I didn't wanna wake anyone up.
442
00:24:15,520 --> 00:24:17,240
Is Christina here?
443
00:24:17,240 --> 00:24:19,520
She left with Marcus.
444
00:24:19,520 --> 00:24:22,600
I was almost home when I realised
I was missing an earring.
445
00:24:24,040 --> 00:24:26,080
My dad gave me these,
and they mean a lot, so...
446
00:24:27,200 --> 00:24:28,800
I shouldn't have barged in.
I'm sorry.
447
00:24:28,800 --> 00:24:31,000
No, no. That's... That's OK.
448
00:24:33,360 --> 00:24:35,000
Those are beautiful.
449
00:24:36,080 --> 00:24:39,480
Yeah, that's what I was hoping
Liz would say.
450
00:24:39,480 --> 00:24:41,200
You would have been here
if you could.
451
00:24:41,200 --> 00:24:44,040
And you told Christina
you'd make it up to her,
452
00:24:44,040 --> 00:24:45,280
so that's all that matters.
453
00:24:47,440 --> 00:24:50,120
How about that dinner?
At your place.
454
00:24:50,120 --> 00:24:53,720
I'll cook for you and Christina.
You cook?
455
00:24:53,720 --> 00:24:55,560
On occasion.
456
00:24:57,720 --> 00:25:00,560
Tomorrow?
Deal.
457
00:25:00,560 --> 00:25:01,800
Perfect.
458
00:25:04,440 --> 00:25:07,680
Would you, um,
give these to Christina for me?
459
00:25:07,680 --> 00:25:09,400
Of course.
460
00:25:09,400 --> 00:25:12,880
And, um... Here. Ah...
461
00:25:12,880 --> 00:25:16,880
No, thank you for trying to help
with the party today.
462
00:25:16,880 --> 00:25:18,160
I really appreciate that.
463
00:25:19,640 --> 00:25:21,120
Good night, Mr Davis.
464
00:25:22,160 --> 00:25:23,160
Noah.
465
00:25:26,480 --> 00:25:27,680
Noah.
466
00:25:33,040 --> 00:25:34,160
DOOR CLOSES
467
00:25:41,440 --> 00:25:44,720
What is all this?
Surprise.
468
00:25:44,720 --> 00:25:46,600
I can't believe you did all this.
469
00:25:46,600 --> 00:25:49,320
I'm sorry. I never should have
left your party.
470
00:25:49,320 --> 00:25:52,920
This more than makes up for it.
I'll be right back.
471
00:25:54,080 --> 00:25:57,960
Mm. Smells so good.
My compliments to the chef.
472
00:25:57,960 --> 00:26:01,160
Oh, look. Here. In your hair.
Thank you.
473
00:26:01,160 --> 00:26:03,960
I'm starving.
474
00:26:03,960 --> 00:26:08,560
Well, uh, let's eat.
Where's Mom?
475
00:26:08,560 --> 00:26:10,040
She had a rush order to fill.
476
00:26:10,040 --> 00:26:12,320
Pretty soon she's gonna have to open
her own bakery.
477
00:26:12,320 --> 00:26:14,800
Dad, she could have ten bakeries,
478
00:26:14,800 --> 00:26:17,160
none of it matters if she thinks
you don't support her.
479
00:26:19,120 --> 00:26:21,040
Fine. What's your advice?
480
00:26:22,360 --> 00:26:24,520
All she's ever wanted
is to spend more time with you.
481
00:26:24,520 --> 00:26:27,080
And you know what she loves doing
almost as much as baking?
482
00:26:27,080 --> 00:26:29,640
No. Anything but that.
483
00:26:29,640 --> 00:26:31,680
My mom has been begging him
to go running with her,
484
00:26:31,680 --> 00:26:34,160
but he is always finding excuses.
485
00:26:34,160 --> 00:26:35,520
What is running gonna fix?
486
00:26:35,520 --> 00:26:38,640
It's a romantic gesture.
Way better than flowers.
487
00:26:38,640 --> 00:26:41,240
OK. Well, I'm not exactly
in the best shape, so...
488
00:26:41,240 --> 00:26:43,520
All you have to do
is rebuild your stamina.
489
00:26:43,520 --> 00:26:46,840
Alyssa's a personal trainer.
She can help you get back in shape.
490
00:26:48,120 --> 00:26:50,240
I don't know.
It'll be easy.
491
00:26:50,240 --> 00:26:52,120
Two weeks.
492
00:26:52,120 --> 00:26:54,800
We'll start early,
so it doesn't interfere with work.
493
00:26:54,800 --> 00:26:56,960
Come on. For Mom.
494
00:27:00,320 --> 00:27:02,640
OK. How hard could it be?
495
00:27:05,600 --> 00:27:08,400
Pace yourself.
HE GROANS
496
00:27:10,840 --> 00:27:12,800
Noah.
Yeah.
497
00:27:14,040 --> 00:27:16,400
Maybe we should take a break.
I'm good.
498
00:27:16,400 --> 00:27:18,040
You don't wanna hurt yourself.
499
00:27:19,280 --> 00:27:20,960
OK. We're stopping.
MACHINE BEEPS
500
00:27:24,360 --> 00:27:27,800
You weren't kidding when you said
you were out of shape.
501
00:27:27,800 --> 00:27:29,400
And I thought I was getting faster.
502
00:27:29,400 --> 00:27:31,120
We've only been training
a couple of days.
503
00:27:31,120 --> 00:27:32,960
We'll get there.
504
00:27:32,960 --> 00:27:36,320
Well... I need to get faster.
505
00:27:36,320 --> 00:27:38,200
Easy, tiger.
506
00:27:38,200 --> 00:27:41,680
Running with your wife
isn't likely to fix your marriage.
507
00:27:41,680 --> 00:27:45,040
But you're a good guy for trying.
Maybe Liz is right.
508
00:27:46,160 --> 00:27:48,280
She mentioned seeing a therapist.
509
00:27:48,280 --> 00:27:52,720
My parents did.
Yeah? Did it help?
510
00:27:52,720 --> 00:27:56,400
It made things worse. Great.
511
00:27:56,400 --> 00:27:58,440
I was relieved
when they got a divorce.
512
00:27:58,440 --> 00:28:03,200
Ah. I don't want a divorce.
I love my wife.
513
00:28:03,200 --> 00:28:05,280
My dad loved my mom.
514
00:28:06,720 --> 00:28:09,160
He tried so hard,
but nothing was ever good enough.
515
00:28:09,160 --> 00:28:13,640
She couldn't see how perfect he was.
So she left him.
516
00:28:13,640 --> 00:28:16,800
Eventually, he found someone else.
Someone better.
517
00:28:16,800 --> 00:28:18,960
He was finally happy.
518
00:28:18,960 --> 00:28:21,160
You deserve to be happy, too.
519
00:28:22,560 --> 00:28:25,080
I got a busy day.
I should get to the office.
520
00:28:27,280 --> 00:28:28,720
Noah, wait.
521
00:28:36,720 --> 00:28:38,600
Oh, your lunch is here.
522
00:28:39,640 --> 00:28:40,920
I didn't order anything.
523
00:28:40,920 --> 00:28:43,200
The delivery guy said
it was for you.
524
00:28:43,200 --> 00:28:45,960
From who?
Something about a promotion?
525
00:28:45,960 --> 00:28:47,640
I mean, Patricia,
526
00:28:47,640 --> 00:28:49,560
you are always sticking
your business cards
527
00:28:49,560 --> 00:28:51,200
in these "win a free lunch" bowls.
528
00:28:51,200 --> 00:28:53,160
True.
But this is Chinese chicken salad.
529
00:28:53,160 --> 00:28:54,560
I can't eat this.
530
00:28:54,560 --> 00:28:56,360
Here, you take it.
I already ate.
531
00:28:56,360 --> 00:28:58,400
But it says "no peanuts"
on the receipt.
532
00:28:58,400 --> 00:29:00,200
Huh. It does.
533
00:29:00,200 --> 00:29:03,120
Well, who said there's
no such thing as a free lunch?
534
00:29:07,440 --> 00:29:11,240
OK. We got everything done.
I can't believe it.
535
00:29:11,240 --> 00:29:13,200
I think this was
your biggest sales day yet.
536
00:29:13,200 --> 00:29:15,040
It felt like it.
537
00:29:15,040 --> 00:29:17,880
Hey. What if I were
to loan you the money?
538
00:29:17,880 --> 00:29:19,440
I couldn't ask you to do that.
539
00:29:19,440 --> 00:29:22,880
No. I could underwrite the business
till you're ready to take it over.
540
00:29:24,200 --> 00:29:26,640
That's very kind of you, Sam.
541
00:29:26,640 --> 00:29:28,880
Well,
I believe in what you're doing.
542
00:29:30,000 --> 00:29:33,440
I can tell you have talent.
And that shouldn't be stifled.
543
00:29:36,200 --> 00:29:37,720
Just think about it, that's all.
544
00:29:40,000 --> 00:29:43,480
I will. Great.
545
00:29:47,920 --> 00:29:51,040
Hey, Noah.
Thank you, Patricia.
546
00:29:52,440 --> 00:29:55,200
Are you feeling OK?
I don't know.
547
00:29:56,440 --> 00:29:58,120
Maybe I'm coming down
with something.
548
00:29:58,120 --> 00:30:01,480
All right. Why don't you go home?
Get some rest.
549
00:30:01,480 --> 00:30:02,600
Yeah.
550
00:30:05,080 --> 00:30:07,960
Patricia! Somebody get help!
551
00:30:07,960 --> 00:30:10,160
Call 911!
552
00:30:10,160 --> 00:30:12,360
Hang in there, Patricia.
553
00:30:12,360 --> 00:30:15,360
Noah, hold her head.
Is she allergic to anything?
554
00:30:15,360 --> 00:30:17,640
Peanuts.
Does anyone have an EpiPen?
555
00:30:17,640 --> 00:30:20,240
{\an8}I think she has one in her purse.
Go get it.
556
00:30:20,240 --> 00:30:22,200
{\an8}Her pulse is racing.
557
00:30:22,200 --> 00:30:24,640
{\an8}Airway is closed.
She's going into anaphylactic shock.
558
00:30:24,640 --> 00:30:28,400
{\an8}Hold her head back.
I have to try to open up her airway.
559
00:30:28,400 --> 00:30:29,680
Patricia?
560
00:30:29,680 --> 00:30:31,120
Here you go.
Hold on, Patricia.
561
00:30:33,600 --> 00:30:34,920
{\an8}You're gonna be OK.
562
00:30:37,400 --> 00:30:38,400
Noah.
563
00:30:46,080 --> 00:30:48,480
Noah.
Liz.
564
00:30:48,480 --> 00:30:51,360
I called the office and heard about
Patricia. How is she?
565
00:30:51,360 --> 00:30:53,520
She's, uh... She's OK.
566
00:30:53,520 --> 00:30:56,960
Oh, thank goodness. How are you?
567
00:30:56,960 --> 00:30:58,920
We haven't really spoken
since the party.
568
00:30:58,920 --> 00:31:00,960
Liz, I can't get into this
right now.
569
00:31:00,960 --> 00:31:05,280
Yeah. Do you still want me to join
you for your client dinner tonight?
570
00:31:05,280 --> 00:31:06,640
It got rescheduled.
571
00:31:07,920 --> 00:31:11,800
OK. I'll see you at home?
We'll talk then.
572
00:31:11,800 --> 00:31:13,440
OK.
573
00:31:23,400 --> 00:31:26,520
You're still here?
How is she?
574
00:31:26,520 --> 00:31:28,320
The doctors say she'll be fine.
575
00:31:29,600 --> 00:31:31,360
How'd you know how to do that?
576
00:31:31,360 --> 00:31:33,680
I volunteer with children.
577
00:31:33,680 --> 00:31:37,160
Kids are in hospital all the time
with allergic reactions.
578
00:31:37,160 --> 00:31:41,200
Patricia is so careful.
I should sue that restaurant.
579
00:31:43,200 --> 00:31:44,720
I'm sure it was just an accident.
580
00:31:44,720 --> 00:31:47,560
That's no excuse. She could have
been killed if you weren't here.
581
00:31:50,240 --> 00:31:52,120
Why are you here?
582
00:31:53,400 --> 00:31:56,960
I wanted to apologise
for this morning. I overstepped.
583
00:31:59,480 --> 00:32:02,640
Well, I should call
Patricia's husband and...
584
00:32:02,640 --> 00:32:04,320
I need to get somebody
to cover the desk.
585
00:32:04,320 --> 00:32:05,760
I can do it.
586
00:32:05,760 --> 00:32:07,520
I can just call my temp agency
587
00:32:07,520 --> 00:32:09,600
and have them assign me here
for as long as you need.
588
00:32:11,000 --> 00:32:12,640
Is there anything you can't do?
589
00:32:24,960 --> 00:32:27,360
I updated your calendar
for the rest of the week.
590
00:32:27,360 --> 00:32:28,920
Thank you.
591
00:32:28,920 --> 00:32:31,720
You seem to be burring the candle
at both ends.
592
00:32:31,720 --> 00:32:33,320
You didn't even touch your lunch.
593
00:32:35,440 --> 00:32:37,680
I am so sorry. I should have sent
you home hours ago.
594
00:32:39,920 --> 00:32:41,480
Do you like Chinese?
595
00:32:45,040 --> 00:32:47,000
Huh.
596
00:32:47,000 --> 00:32:48,400
Wow. Thank you for this.
597
00:32:48,400 --> 00:32:50,360
I didn't even realise
how hungry I was.
598
00:32:50,360 --> 00:32:52,760
Need me to prepare anything
for tomorrow?
599
00:32:52,760 --> 00:32:58,720
Uh, no. We can go over it
on our run tomorrow.
600
00:32:58,720 --> 00:33:00,960
Thought I scared you off.
601
00:33:00,960 --> 00:33:03,360
I didn't want you to be right.
602
00:33:04,520 --> 00:33:07,040
I think I'm avoiding going home
cos I...
603
00:33:07,040 --> 00:33:08,680
I just can't talk to Liz,
604
00:33:08,680 --> 00:33:11,600
and this idea
of a romantic gesture...
605
00:33:11,600 --> 00:33:13,360
HE SIGHS
606
00:33:13,360 --> 00:33:16,520
I don't know. Maybe I'm just
delaying the inevitable.
607
00:33:16,520 --> 00:33:19,440
At least you can say
you went down fighting.
608
00:33:19,440 --> 00:33:22,480
My ex never even tried
to fight for us.
609
00:33:22,480 --> 00:33:24,000
I thought he was the perfect guy.
610
00:33:24,000 --> 00:33:26,240
No such thing.
611
00:33:27,360 --> 00:33:30,440
If you don't want to go home,
I could get you a hotel room.
612
00:33:30,440 --> 00:33:32,080
I heard the Walden's nice.
613
00:33:34,160 --> 00:33:37,960
A room at the Walden is tempting,
but, uh...
614
00:33:37,960 --> 00:33:39,000
I should go home.
615
00:33:41,080 --> 00:33:44,320
Liz'll probably be asleep, anyways.
Don't worry. I'll clean this up.
616
00:33:45,720 --> 00:33:47,640
OK.
617
00:33:47,640 --> 00:33:50,120
Um, you think you could stay on
for a few more days?
618
00:33:50,120 --> 00:33:52,240
Patricia should be back
by the end of the week.
619
00:33:52,240 --> 00:33:53,640
So soon?
620
00:33:53,640 --> 00:33:55,880
They're releasing her
from the hospital tomorrow.
621
00:33:57,760 --> 00:34:00,280
I'll be happy to cover for her.
622
00:34:00,280 --> 00:34:01,320
Thank you.
623
00:34:02,720 --> 00:34:04,360
My pleasure.
624
00:34:19,640 --> 00:34:21,200
DOOR CREAKS
625
00:34:21,200 --> 00:34:23,440
MONITOR BEEPS STEADILY
626
00:34:30,040 --> 00:34:31,040
Alyssa?
627
00:34:32,280 --> 00:34:34,400
I didn't know the volunteers
worked this late.
628
00:34:34,400 --> 00:34:36,520
Well, the kids are here 24-7.
629
00:34:36,520 --> 00:34:39,280
Some have trouble sleeping,
so I keep them company.
630
00:34:39,280 --> 00:34:40,960
Oh, so you work
on the children's ward?
631
00:34:40,960 --> 00:34:43,720
What are you doing on this floor?
632
00:34:43,720 --> 00:34:46,200
Coffee break. Care to join?
633
00:34:48,160 --> 00:34:49,600
I thought you hated doctors.
634
00:34:49,600 --> 00:34:52,120
SHE CHUCKLES
I was rude at the party.
635
00:34:52,120 --> 00:34:54,880
Christina said
you're worth getting to know.
636
00:34:56,160 --> 00:34:58,200
Well, my shift ends
in about ten minutes.
637
00:34:58,200 --> 00:35:00,960
I'll meet you at the cafe next door?
Sure.
638
00:35:12,080 --> 00:35:15,480
Oh, hey.
What did you tell him about my ex?
639
00:35:15,480 --> 00:35:16,760
What?
640
00:35:16,760 --> 00:35:18,720
He knew I moved here
to get away from Jason.
641
00:35:18,720 --> 00:35:20,520
Did you tell him that
Jason was married, too?
642
00:35:22,200 --> 00:35:25,880
Who?
Craig. I just had coffee with him.
643
00:35:27,080 --> 00:35:28,640
I only said it was a bad break-up.
644
00:35:28,640 --> 00:35:30,480
Well, you shouldn't
have said anything.
645
00:35:30,480 --> 00:35:33,560
You're right. I'm sorry.
Did you tell him my dad died, too?
646
00:35:33,560 --> 00:35:34,880
What? No.
647
00:35:34,880 --> 00:35:37,040
That I was just a child
when I lost him?
648
00:35:37,040 --> 00:35:39,160
Alyssa, I'm so sorry.
Don't feel bad for me.
649
00:35:39,160 --> 00:35:41,840
I don't need that.
I need you to listen. OK?
650
00:35:41,840 --> 00:35:43,120
I told you I wasn't ready.
651
00:35:43,120 --> 00:35:44,640
And now I have to go on a date
with Craig
652
00:35:44,640 --> 00:35:46,360
so he doesn't twist things
at the hospital
653
00:35:46,360 --> 00:35:47,800
and tell people I'm damaged goods.
654
00:35:47,800 --> 00:35:50,240
He would never do that.
Don't! You've done enough.
655
00:36:02,880 --> 00:36:04,360
Alyssa.
656
00:36:04,360 --> 00:36:07,720
Patricia. Hi. How are you feeling?
657
00:36:07,720 --> 00:36:09,000
I'm fine.
658
00:36:09,000 --> 00:36:12,040
I really appreciate you
covering for me,
659
00:36:12,040 --> 00:36:14,520
but I'm back now.
660
00:36:14,520 --> 00:36:16,280
You don't have to be here.
661
00:36:16,280 --> 00:36:19,080
Oh, I know. I just wanted
to hear the announcement.
662
00:36:19,080 --> 00:36:20,680
I'm really proud of Noah.
663
00:36:20,680 --> 00:36:22,960
I know I worked for him
for only a few days, but...
664
00:36:22,960 --> 00:36:24,560
He's a great guy.
665
00:36:25,760 --> 00:36:28,000
Yep. He is.
666
00:36:28,000 --> 00:36:30,040
GLASS CLINKS
667
00:36:33,400 --> 00:36:37,880
Jackson and Ellis is a firm
built on loyalty and integrity,
668
00:36:37,880 --> 00:36:40,840
so when it came to choosing
a new managing partner,
669
00:36:40,840 --> 00:36:43,600
we went with someone
who gives tirelessly,
670
00:36:43,600 --> 00:36:45,480
time and time again.
671
00:36:45,480 --> 00:36:51,400
So, it is my great honour
to congratulate our new partner...
672
00:36:52,480 --> 00:36:53,840
Peter Buchanan.
673
00:36:53,840 --> 00:36:56,800
APPLAUSE,
HE LAUGHS
674
00:37:01,560 --> 00:37:04,360
WHISPERED EXCHANGE
675
00:37:04,360 --> 00:37:06,080
Andrew!
676
00:37:06,080 --> 00:37:08,600
Andrew, I respect your decision,
but I'm a little confused.
677
00:37:08,600 --> 00:37:11,000
If it wasn't for me, we would have
lost our biggest client
678
00:37:11,000 --> 00:37:13,680
to another firm.
You left Carson vulnerable.
679
00:37:13,680 --> 00:37:15,120
Did you even bother to figure out
680
00:37:15,120 --> 00:37:17,720
who the biological father
of his adopted son was?
681
00:37:17,720 --> 00:37:19,560
What does that even matter, sir?
682
00:37:19,560 --> 00:37:23,400
It was his partner.
Carson's wife had an affair.
683
00:37:27,240 --> 00:37:31,000
So you did know.
His son told me.
684
00:37:31,000 --> 00:37:32,720
And what if this son
has a change of heart
685
00:37:32,720 --> 00:37:35,640
and hands the company over
to his biological father?
686
00:37:35,640 --> 00:37:39,360
Carson is aware of the risks.
There shouldn't be any risk.
687
00:37:39,360 --> 00:37:42,360
Peter made sure of that
when he revised the contract.
688
00:37:42,360 --> 00:37:46,360
We have to protect
our clients, Noah.
689
00:37:46,360 --> 00:37:48,040
Even from themselves.
690
00:37:52,640 --> 00:37:54,520
I knew I should have
come back sooner.
691
00:37:54,520 --> 00:37:57,400
How the hell did Peter know
about the paternity?
692
00:37:57,400 --> 00:37:59,840
I saw Peter at the hospital
when you were in there.
693
00:37:59,840 --> 00:38:02,840
What? You're not suggesting
that I somehow told him?
694
00:38:02,840 --> 00:38:04,920
Noah...
Patricia, I know you would never.
695
00:38:04,920 --> 00:38:06,920
I wasn't accusing you.
696
00:38:06,920 --> 00:38:09,480
I just meant it was weird
he was there so late.
697
00:38:09,480 --> 00:38:11,120
But I never saw him.
698
00:38:11,120 --> 00:38:14,560
That's because he wasn't visiting.
Excuse me.
699
00:38:19,720 --> 00:38:22,280
Yeah. We'll celebrate this weekend.
700
00:38:22,280 --> 00:38:23,480
Yeah.
701
00:38:24,520 --> 00:38:28,440
I need to call you back.
How'd you know about the affair?
702
00:38:29,840 --> 00:38:32,160
Carson's maid drives a hard bargain.
703
00:38:32,160 --> 00:38:34,840
But you had to be sure. So you stole
his son's medical records.
704
00:38:34,840 --> 00:38:37,760
I protected this firm. You didn't.
705
00:38:37,760 --> 00:38:40,440
By putting Patricia in the hospital
so you had a reason to be there?
706
00:38:40,440 --> 00:38:43,040
Now you're just reaching.
It's done, Noah.
707
00:38:43,040 --> 00:38:45,000
Andrew made his choice.
Deal with it.
708
00:38:45,000 --> 00:38:46,760
DIAL TONE
709
00:38:46,760 --> 00:38:48,240
Yeah. Sorry, hun.
710
00:38:48,240 --> 00:38:51,720
I know. I know.
It's exciting, isn't it?
711
00:38:53,640 --> 00:38:55,840
Peter couldn't have gotten
the records alone.
712
00:38:55,840 --> 00:38:57,720
He was working with someone
at the hospital.
713
00:38:57,720 --> 00:38:59,400
Even if he was, we can't prove it.
714
00:39:00,840 --> 00:39:02,560
He's right. It's done.
715
00:39:10,400 --> 00:39:13,480
Oh. I wasn't expecting you.
716
00:39:15,960 --> 00:39:20,200
I didn't get the promotion.
What? Oh, no. I'm sorry.
717
00:39:23,000 --> 00:39:25,000
I can't stay at that firm, Liz.
718
00:39:26,360 --> 00:39:28,880
Not after this.
I'll set up my own.
719
00:39:28,880 --> 00:39:30,520
Honey, I know you're upset,
720
00:39:30,520 --> 00:39:33,440
but it's not worth throwing away
your entire career.
721
00:39:33,440 --> 00:39:34,800
You've worked too hard.
722
00:39:34,800 --> 00:39:36,960
Why can't you just be on my side?
723
00:39:36,960 --> 00:39:39,240
I am on your side.
724
00:39:40,280 --> 00:39:42,440
Look, starting a business
isn't that simple.
725
00:39:42,440 --> 00:39:45,520
I submitted a proposal to the bank
for my bakery
726
00:39:45,520 --> 00:39:46,800
and they rejected it.
727
00:39:46,800 --> 00:39:49,240
If it wasn't for Sam...
Sam?
728
00:39:49,240 --> 00:39:50,840
Yeah.
729
00:39:50,840 --> 00:39:52,600
He offered to advance me the money.
730
00:39:53,760 --> 00:39:55,680
Why would he do that, Liz?
731
00:39:57,400 --> 00:39:59,040
Because we're friends.
732
00:39:59,040 --> 00:40:01,440
You weren't expecting me?
733
00:40:01,440 --> 00:40:03,600
I guess you're cooking for him now?
734
00:40:03,600 --> 00:40:06,320
I wanted to thank him.
Are you sleeping with him?
735
00:40:06,320 --> 00:40:07,560
SHE SCOFFS
736
00:40:09,840 --> 00:40:11,040
That's what you think?
737
00:40:11,040 --> 00:40:14,440
SHE STUTTERS
That I'm cheating on you?
738
00:40:17,200 --> 00:40:19,240
Get out.
739
00:40:29,320 --> 00:40:31,640
All righty, Mr Davis.
You're all checked-in
740
00:40:31,640 --> 00:40:33,480
for one night
in our presidential suite.
741
00:40:33,480 --> 00:40:35,480
I'll go ahead
and call my bellman for your bags.
742
00:40:35,480 --> 00:40:38,200
I don't have any bags.
Where's the bar?
743
00:40:38,200 --> 00:40:40,960
It's gonna be right over there. Thanks.
744
00:40:59,760 --> 00:41:01,000
What are you drinking?
745
00:41:04,160 --> 00:41:05,520
How'd you find me?
746
00:41:08,800 --> 00:41:13,320
Figured you'd avoid going home
and take my offer up on the hotel.
747
00:41:15,880 --> 00:41:19,320
I was wrong when I told you
not to fight dirty.
748
00:41:21,840 --> 00:41:24,600
I could never do what he did.
749
00:41:24,600 --> 00:41:28,600
Of course not. You're a good guy.
You're perfect.
750
00:41:28,600 --> 00:41:31,160
If the firm can't see that,
they don't deserve you.
751
00:41:32,280 --> 00:41:35,000
What he did... If it got out...
752
00:41:36,320 --> 00:41:37,480
...it could ruin the firm.
753
00:41:38,920 --> 00:41:42,280
I made that place what it is.
It's my legacy.
754
00:41:43,760 --> 00:41:46,320
How can I just turn a blind eye?
755
00:41:51,520 --> 00:41:52,560
What's that?
756
00:41:54,080 --> 00:41:56,920
Security footage from the hospital.
757
00:41:56,920 --> 00:41:58,880
What?
I was right.
758
00:41:58,880 --> 00:42:00,960
Peter bribed one of the doctors.
759
00:42:00,960 --> 00:42:02,600
How did you get... Look...
760
00:42:02,600 --> 00:42:04,280
It's better if you don't know.
761
00:42:05,720 --> 00:42:08,640
That's the only copy.
I deleted the original.
762
00:42:09,920 --> 00:42:11,960
Alyssa, you...
You shouldn't have done that.
763
00:42:11,960 --> 00:42:15,720
How else do you expect to start
your own firm?
764
00:42:15,720 --> 00:42:17,920
It's not like your boss
would let you keep your clients
765
00:42:17,920 --> 00:42:19,360
without any leverage.
766
00:42:19,360 --> 00:42:24,720
No. Liz is right. I'd be throwing
everything away if I left.
767
00:42:28,640 --> 00:42:30,080
So then stay.
768
00:42:31,120 --> 00:42:33,000
And take back your promotion.
769
00:42:34,720 --> 00:42:37,200
You deserve to be happy.
770
00:43:04,520 --> 00:43:05,760
Morning.
771
00:43:09,160 --> 00:43:11,160
Noah, it's OK.
772
00:43:13,840 --> 00:43:16,360
No. I shouldn't have done this.
773
00:43:16,360 --> 00:43:18,560
It's what you needed.
774
00:43:18,560 --> 00:43:21,800
To feel valued, wanted...
775
00:43:23,160 --> 00:43:24,400
No, Alyssa, I...
776
00:43:27,320 --> 00:43:30,800
I can't do this.
You don't need to say anything.
777
00:43:32,160 --> 00:43:33,640
I know what this was.
778
00:43:39,320 --> 00:43:41,160
You really are the perfect guy.
779
00:43:57,480 --> 00:43:59,040
PHONE CHIMES
780
00:44:04,160 --> 00:44:07,920
'Noah, I didn't want
to do this over the phone.
781
00:44:07,920 --> 00:44:09,920
'I'm not having an affair.
782
00:44:09,920 --> 00:44:12,320
'Please come home
so we can talk about it.'
783
00:44:18,600 --> 00:44:20,800
Good morning.
What are you doing home?
784
00:44:20,800 --> 00:44:23,760
I just had brunch with my mom.
Just grabbing my books.
785
00:44:23,760 --> 00:44:25,960
Oh. How is she?
786
00:44:25,960 --> 00:44:28,880
Fine. Somebody's in a good mood.
787
00:44:28,880 --> 00:44:31,560
As a matter of fact, I am.
788
00:44:31,560 --> 00:44:35,360
You didn't come home last night.
You're wearing yesterday's clothes.
789
00:44:35,360 --> 00:44:37,000
Did you hook up with Craig?
790
00:44:37,000 --> 00:44:40,320
Sorry, I'm staying out of it.
I'm staying out of it. But, did you?
791
00:44:41,480 --> 00:44:44,600
Guilty.
SHE GIGGLES
792
00:44:44,600 --> 00:44:46,480
Details.
OK.
793
00:44:46,480 --> 00:44:49,640
He was amazing. Perfect. Really.
794
00:44:49,640 --> 00:44:52,720
I'm so happy for you guys.
We should get drinks.
795
00:44:52,720 --> 00:44:54,200
It's not even lunch time.
796
00:44:54,200 --> 00:44:56,640
Tonight. Is Craig working?
797
00:44:56,640 --> 00:44:59,480
I'm not sure. I can ask him.
I can text him.
798
00:44:59,480 --> 00:45:02,880
Christina, I can manage my own life. Thanks.
799
00:45:02,880 --> 00:45:06,560
I mean, I'm heading to the hospital
anyway, so I'll ask him, OK?
800
00:45:17,280 --> 00:45:18,440
Alyssa!
801
00:45:39,200 --> 00:45:41,720
ENGINE STARTS UP
802
00:45:49,400 --> 00:45:52,360
Scotch. Neat.
803
00:45:54,480 --> 00:45:57,960
So...
You waiting for someone?
804
00:45:59,000 --> 00:46:00,080
Are you?
805
00:46:03,120 --> 00:46:06,200
My wife and I have an understanding.
806
00:46:07,360 --> 00:46:08,680
Does she know that?
807
00:46:08,680 --> 00:46:11,200
HE CHUCKLES
808
00:46:12,720 --> 00:46:14,920
Wine.
Wine not!
809
00:46:14,920 --> 00:46:16,160
She's not answering my texts.
810
00:46:16,160 --> 00:46:19,080
Craig,
she said she'd be here, right?
811
00:46:19,080 --> 00:46:21,560
Yeah.
Well, then stop worrying.
812
00:46:21,560 --> 00:46:23,360
She lives here. She'll be here.
813
00:46:25,880 --> 00:46:30,480
Now that Patricia's back,
you can be my secretary.
814
00:46:30,480 --> 00:46:33,600
Mm. Administrative assistant.
815
00:46:33,600 --> 00:46:35,840
Whatever.
816
00:46:35,840 --> 00:46:39,360
So, do you feel guilty,
stealing that promotion?
817
00:46:40,680 --> 00:46:44,240
I didn't steal anything.
It's just business.
818
00:46:44,240 --> 00:46:47,480
Got to play to win.
Like chess.
819
00:46:47,480 --> 00:46:50,680
He takes your knight.
You take his bishop.
820
00:46:50,680 --> 00:46:51,920
Something like that.
821
00:46:53,000 --> 00:46:54,400
You're cute.
822
00:46:55,760 --> 00:46:57,760
Then all is fair.
823
00:47:01,120 --> 00:47:02,480
You wanna get out of here?
824
00:47:03,640 --> 00:47:04,640
Maybe.
825
00:47:07,080 --> 00:47:10,720
What do I have to do
to make that a yes?
826
00:47:12,720 --> 00:47:14,600
Can I borrow your phone?
827
00:47:14,600 --> 00:47:17,520
Mine's dead,
and I should let my roommate know
828
00:47:17,520 --> 00:47:19,800
I probably won't be home tonight.
829
00:47:26,440 --> 00:47:28,240
Barkeep.
HE CLEARS THROAT
830
00:47:28,240 --> 00:47:30,000
Close it out.
831
00:47:36,000 --> 00:47:37,160
You wanna ride with me?
832
00:47:38,560 --> 00:47:39,720
I have my own car.
833
00:47:40,840 --> 00:47:42,480
All you have to do is follow me.
834
00:47:53,600 --> 00:47:55,720
HORN BLARES
835
00:47:55,720 --> 00:47:58,160
ENGINE REVS
836
00:48:02,080 --> 00:48:03,960
You trying to get away from me?
837
00:48:06,440 --> 00:48:08,120
HORN BLARES
838
00:48:11,320 --> 00:48:14,160
TYRES SCREECH
839
00:48:51,160 --> 00:48:52,400
DOOR UNLOCKS
840
00:48:53,480 --> 00:48:56,280
Sorry I'm late.
I had this thing for work.
841
00:48:56,280 --> 00:48:59,080
Wow. You look... Incredible.
842
00:48:59,080 --> 00:49:01,840
Thanks. I need a drink.
843
00:49:01,840 --> 00:49:04,400
We finished the wine.
No, there's more in the kitchen.
844
00:49:04,400 --> 00:49:06,160
I'll get it.
No. I got it.
845
00:49:08,720 --> 00:49:11,440
I'm gonna marry that girl.
That's just the sex talking.
846
00:49:11,440 --> 00:49:13,920
I can't believe you guys
already hooked up.
847
00:49:13,920 --> 00:49:16,240
So racy.
She told you?
848
00:49:16,240 --> 00:49:18,920
She couldn't stop smiling
this morning.
849
00:49:18,920 --> 00:49:20,160
She really likes you.
850
00:49:20,160 --> 00:49:22,560
Yeah, she practically
ripped my clothes off.
851
00:49:24,960 --> 00:49:26,840
We're gonna make
beautiful babies together.
852
00:49:35,160 --> 00:49:37,120
I like a woman
that can plan my future.
853
00:49:44,920 --> 00:49:48,960
Andrew. Glad you stopped by.
We need to talk.
854
00:49:48,960 --> 00:49:51,160
Peter was in a car accident
last night.
855
00:49:52,560 --> 00:49:55,720
What? Is he OK?
856
00:49:55,720 --> 00:49:58,480
Funeral arrangements are being made.
857
00:49:59,800 --> 00:50:01,000
What the hell happened?
858
00:50:02,520 --> 00:50:05,000
His blood alcohol level
was over the limit,
859
00:50:05,000 --> 00:50:08,080
and, apparently, there was something
he couldn't live with.
860
00:50:08,080 --> 00:50:10,600
You mean, he killed himself?
861
00:50:10,600 --> 00:50:13,040
I don't know, he, uh...
862
00:50:13,040 --> 00:50:16,880
He texted me, er, saying his
conscience got the better of him
863
00:50:16,880 --> 00:50:19,640
and that he didn't want
the promotion
864
00:50:19,640 --> 00:50:21,120
if it was based on a lie.
865
00:50:22,760 --> 00:50:25,960
That doesn't sound like him.
I think he got spooked by someone.
866
00:50:27,720 --> 00:50:29,880
I just received this by courier.
867
00:50:31,240 --> 00:50:34,960
It's footage of Peter sneaking out
of the hospital.
868
00:50:34,960 --> 00:50:36,760
Now, on its own, it's nothing,
869
00:50:36,760 --> 00:50:39,440
but if the doctor he paid
to get those medical records
870
00:50:39,440 --> 00:50:40,480
comes forward...
871
00:50:40,480 --> 00:50:42,920
The firm could be held culpable.
872
00:50:42,920 --> 00:50:45,520
Noah, uh, we need you.
873
00:50:47,560 --> 00:50:51,040
You think this is how
I wanted the promotion? By default?
874
00:50:51,040 --> 00:50:53,000
What do you want?
875
00:51:01,440 --> 00:51:02,920
ENGINE STARTS UP
876
00:51:20,920 --> 00:51:22,680
What are you doing here?
Running.
877
00:51:22,680 --> 00:51:24,800
Liz, wait.
878
00:51:24,800 --> 00:51:27,520
Have you been working out?
As a matter of fact, I have.
879
00:51:30,440 --> 00:51:33,320
Why didn't you call me back?
I'm sorry.
880
00:51:34,440 --> 00:51:37,480
For everything. Can you forgive me?
881
00:51:40,520 --> 00:51:41,600
PHONE CHIMES
882
00:51:42,880 --> 00:51:46,880
Is it work?
No. Uh, I took some time off.
883
00:51:46,880 --> 00:51:48,840
How much time?
884
00:51:48,840 --> 00:51:50,960
Well, that's what I wanted
to talk to you about.
885
00:51:50,960 --> 00:51:54,320
Can we do dinner tonight?
Christina said you cook now.
886
00:51:54,320 --> 00:51:57,640
I could always cook.
You just never let me.
887
00:51:57,640 --> 00:51:59,200
PHONE CHIMES
888
00:52:01,800 --> 00:52:04,200
Uh, I should take care of this.
889
00:52:04,200 --> 00:52:06,480
But I'll see you tonight.
Six o'clock?
890
00:52:06,480 --> 00:52:07,520
Sure.
891
00:52:14,560 --> 00:52:16,000
PHONE CHIMES
892
00:52:23,720 --> 00:52:26,240
Alyssa.
Hi, babe.
893
00:52:26,240 --> 00:52:29,000
There's a cute breakfast stop
that's nearby.
894
00:52:29,000 --> 00:52:31,200
I thought you said
there was one copy.
895
00:52:31,200 --> 00:52:32,520
What?
896
00:52:32,520 --> 00:52:34,400
USB drive, Alyssa.
897
00:52:34,400 --> 00:52:35,800
You sent another copy to Andrew
898
00:52:35,800 --> 00:52:37,360
when I told you
I didn't wanna use it.
899
00:52:37,360 --> 00:52:38,520
Then tell him what I did.
900
00:52:40,280 --> 00:52:42,400
You can't, can you?
Because you know I'm right.
901
00:52:43,720 --> 00:52:46,880
Are there any more?
No, I swear.
902
00:52:46,880 --> 00:52:51,080
Is what I did so bad?
You can have whatever you want now.
903
00:52:51,080 --> 00:52:54,720
I told Andrew I would handle it.
Who was working with Peter?
904
00:52:54,720 --> 00:52:56,680
Don't worry. I took care of it.
905
00:52:56,680 --> 00:52:58,640
My mom and I have run
so many miles here.
906
00:52:58,640 --> 00:53:00,640
Go easy on me. I didn't grow up
running marathons.
907
00:53:00,640 --> 00:53:02,520
Race you to the stairs. Go!
Wait, what?
908
00:53:04,920 --> 00:53:08,840
Oh, please don't hate me.
I did this for you. For us.
909
00:53:08,840 --> 00:53:11,240
What are you talking about?
Dad!
910
00:53:11,240 --> 00:53:14,400
Christina.
What is going on?
911
00:53:16,000 --> 00:53:17,440
We didn't wanna hurt you.
912
00:53:18,480 --> 00:53:21,360
We're in love.
What the hell?
913
00:53:21,360 --> 00:53:23,720
Alyssa,
get your hands off my father.
914
00:53:23,720 --> 00:53:26,240
It's not like that.
It just happened.
915
00:53:28,360 --> 00:53:29,840
How could you do this to Mom?
916
00:53:30,960 --> 00:53:32,720
No, don't touch me.
You're disgusting.
917
00:53:32,720 --> 00:53:35,360
Christina, that's your dad.
Show some respect.
918
00:53:35,360 --> 00:53:37,120
I want you out of my apartment.
919
00:53:37,120 --> 00:53:40,000
SHE SCOFFS
OK. You're being immature.
920
00:53:40,000 --> 00:53:41,840
Besides, I signed a lease.
921
00:53:41,840 --> 00:53:44,240
Noah, you're a lawyer.
Could you please weigh in on...
922
00:53:44,240 --> 00:53:46,840
OK. OK. Enough.
923
00:53:46,840 --> 00:53:50,120
You're defending her?
HE SIGHS
924
00:53:50,120 --> 00:53:52,320
Come on, come on, come on.
Who are you?
925
00:53:52,320 --> 00:53:53,520
Christina!
926
00:53:58,760 --> 00:54:00,600
You should probably
stay here tonight.
927
00:54:01,880 --> 00:54:03,160
SHE WINCES
928
00:54:03,160 --> 00:54:05,840
I'm sorry.
Don't.
929
00:54:05,840 --> 00:54:07,680
It's not your fault.
HE SIGHS
930
00:54:09,160 --> 00:54:10,920
I'll get you a room here, OK?
931
00:54:12,400 --> 00:54:14,320
I can just stay with you.
932
00:54:16,080 --> 00:54:17,440
That's not happening.
933
00:54:19,000 --> 00:54:21,040
You're just worried
your wife will find out.
934
00:54:21,040 --> 00:54:23,720
Noah, she probably already knows.
HE SIGHS
935
00:54:23,720 --> 00:54:26,320
I don't want to hurt her
any more than I already have.
936
00:54:29,960 --> 00:54:31,080
But you have to.
937
00:54:32,200 --> 00:54:34,320
It's the only way
we can be together.
938
00:54:34,320 --> 00:54:36,360
We could get a place of our own.
939
00:54:36,360 --> 00:54:39,760
We barely know each other.
But we love each other.
940
00:54:41,120 --> 00:54:43,400
HE EXHALES
I love my wife.
941
00:54:51,600 --> 00:54:53,880
Babe, what are we doing?
Looking for answers.
942
00:54:53,880 --> 00:54:56,360
Look. I know you're upset,
but we shouldn't be in here.
943
00:54:56,360 --> 00:54:59,240
I have to figure out who she is.
By invading her privacy?
944
00:54:59,240 --> 00:55:01,480
She seduced my father.
945
00:55:01,480 --> 00:55:05,320
And that's not the first time
she's gone after a married man.
946
00:55:05,320 --> 00:55:06,520
Wait. What?
947
00:55:08,120 --> 00:55:10,560
Who's this?
Her ex.
948
00:55:10,560 --> 00:55:13,120
If I can figure out who he is,
maybe he can tell me more about her.
949
00:55:13,120 --> 00:55:16,720
Looks like he's my dad's age.
I guess she does have a type.
950
00:55:18,560 --> 00:55:20,480
He knew I moved here
to get away from Jason.
951
00:55:20,480 --> 00:55:22,280
Did you tell him that Jason
was married, too?
952
00:55:22,280 --> 00:55:24,280
And I know his name.
953
00:55:30,400 --> 00:55:32,800
Christina, what are you doing?
954
00:55:32,800 --> 00:55:35,680
Searching doctors named Jason
in Texas.
955
00:55:35,680 --> 00:55:38,080
It's a needle in a haystack.
956
00:55:39,640 --> 00:55:42,360
I know.
There's thousands of them.
957
00:55:42,360 --> 00:55:44,800
KNOCK ON DOOR
Christina?
958
00:55:46,400 --> 00:55:49,080
I don't wanna talk to him.
Just give him a chance.
959
00:55:50,760 --> 00:55:52,640
KNOCK ON DOOR
Honey, please.
960
00:55:54,760 --> 00:55:57,240
DOOR OPENS
961
00:56:07,080 --> 00:56:08,760
How long?
Not long.
962
00:56:09,960 --> 00:56:13,800
Are you... in love with her?
963
00:56:13,800 --> 00:56:15,760
It's not about love.
964
00:56:15,760 --> 00:56:17,920
Alyssa's... It's different.
965
00:56:17,920 --> 00:56:19,720
And I know I've no right
to ask you this...
966
00:56:19,720 --> 00:56:21,640
I'm not gonna lie to Mom for you.
967
00:56:21,640 --> 00:56:26,240
No. No, I don't want you to.
968
00:56:26,240 --> 00:56:29,680
Just... give me time
to tell her myself.
969
00:56:32,160 --> 00:56:33,760
Are you getting a divorce?
970
00:56:35,720 --> 00:56:37,520
Sweetheart,
you've never been married.
971
00:56:37,520 --> 00:56:39,560
What is that supposed to mean?
972
00:56:39,560 --> 00:56:42,120
You don't understand the sacrifices
that you have to make.
973
00:56:42,120 --> 00:56:43,960
I'm sorry we made your life
so miserable.
974
00:56:43,960 --> 00:56:45,120
Honey...
975
00:56:46,400 --> 00:56:48,160
I love you.
976
00:56:48,160 --> 00:56:52,000
And I love your mother, but we were
so young when we had you.
977
00:56:52,000 --> 00:56:53,960
Younger than you are now.
978
00:56:53,960 --> 00:56:55,760
Get out.
979
00:56:56,880 --> 00:56:59,880
Christina.
I said get out.
980
00:57:20,360 --> 00:57:21,800
ENGINE STARTS UP
981
00:57:47,720 --> 00:57:49,880
Looks like you're baking
for a small army here.
982
00:57:51,400 --> 00:57:56,320
Yeah. I had six orders come in
last minute. Back-to-back.
983
00:57:56,320 --> 00:57:58,280
You need some help?
984
00:57:58,280 --> 00:58:00,400
Sure. Stir that.
985
00:58:00,400 --> 00:58:01,800
OK.
986
00:58:04,680 --> 00:58:06,480
You know,
I heard the news about Peter.
987
00:58:07,640 --> 00:58:11,720
It was just awful.
Yeah. Can't believe he's gone.
988
00:58:13,040 --> 00:58:16,920
I was thinking, tomorrow, I could
bring some food over to his wife.
989
00:58:18,360 --> 00:58:20,880
Yeah.
I'm sure she'd appreciate that.
990
00:58:22,120 --> 00:58:24,240
I can't imagine what
she's going through right now.
991
00:58:27,120 --> 00:58:28,320
Noah, if that had been you...
992
00:58:30,720 --> 00:58:31,840
What's wrong?
993
00:58:33,960 --> 00:58:37,640
Nothing. I'm just glad to be home.
994
00:58:49,720 --> 00:58:51,480
Here you go.
995
00:58:51,480 --> 00:58:54,840
Wow. You really can cook.
996
00:58:54,840 --> 00:58:56,520
You don't remember?
997
00:58:56,520 --> 00:58:58,520
When Christina was born,
you were so overwhelmed
998
00:58:58,520 --> 00:59:00,160
that I literally had
to learn to cook.
999
00:59:00,160 --> 00:59:02,600
I remember never sleeping.
1000
00:59:02,600 --> 00:59:05,040
Kind of like right now,
with the business taking off.
1001
00:59:05,040 --> 00:59:07,960
I bet you're loving
every minute of it.
1002
00:59:07,960 --> 00:59:09,600
Just like when Christina was born.
1003
00:59:09,600 --> 00:59:13,000
Honestly, it's a dream come true.
1004
00:59:13,000 --> 00:59:17,520
And I should have considered that
before shooting down yours.
1005
00:59:17,520 --> 00:59:20,800
Whatever you wanna do,
I believe in you.
1006
00:59:25,000 --> 00:59:27,560
Um, so, I talked to Andrew.
1007
00:59:27,560 --> 00:59:30,120
I told him I could start
my own firm.
1008
00:59:31,200 --> 00:59:34,000
But he agreed that
I'd already built one.
1009
00:59:35,560 --> 00:59:37,360
He's giving you the promotion.
1010
00:59:37,360 --> 00:59:39,400
Yeah.
SHE CHUCKLES
1011
00:59:39,400 --> 00:59:41,160
Name on the door, everything.
1012
00:59:41,160 --> 00:59:43,840
No more 80-hour work weeks.
Really?
1013
00:59:43,840 --> 00:59:45,920
Really.
Honey!
1014
00:59:45,920 --> 00:59:47,920
CRASHING
1015
00:59:47,920 --> 00:59:50,920
I'll go check it out. OK.
1016
01:00:24,200 --> 01:00:27,680
Yeah. Just a little bit
of whipped cream for me.
1017
01:00:27,680 --> 01:00:29,320
There you go.
SHE CHUCKLES
1018
01:00:30,400 --> 01:00:32,880
Your pecan pie is divine.
1019
01:00:32,880 --> 01:00:34,880
You want another slice?
1020
01:00:34,880 --> 01:00:37,240
You can never make too much of them.
More coffee?
1021
01:00:39,080 --> 01:00:41,720
Nah, it's getting late.
I should probably go.
1022
01:00:41,720 --> 01:00:44,400
Oh. You're going back?
1023
01:00:44,400 --> 01:00:47,160
Yeah.
Why?
1024
01:00:49,160 --> 01:00:51,400
I think we should take it slow.
1025
01:00:51,400 --> 01:00:55,160
But... I'll come back tomorrow
and cook for you. OK?
1026
01:00:55,160 --> 01:00:58,040
OK. But, Noah, I... Tomorrow.
1027
01:01:07,600 --> 01:01:10,200
I love you.
I love you, too.
1028
01:01:20,080 --> 01:01:21,280
SHE EXHALES
1029
01:01:35,960 --> 01:01:37,280
PHONE CHIMES
1030
01:01:43,200 --> 01:01:45,680
Alyssa? Stop!
1031
01:01:45,680 --> 01:01:47,640
I saw you with her.
1032
01:01:47,640 --> 01:01:49,600
What the hell
is the matter with you?
1033
01:01:49,600 --> 01:01:51,200
I saw you with your wife.
1034
01:01:53,000 --> 01:01:55,000
You followed me?
Are you going back to her?
1035
01:01:55,000 --> 01:01:57,480
You don't have the right to ask me
anything about my wife.
1036
01:01:58,920 --> 01:02:00,640
She doesn't care about you.
1037
01:02:02,360 --> 01:02:06,520
Not like I do.
No. You should go.
1038
01:02:08,400 --> 01:02:12,360
So, that's it?
You got what you wanted.
1039
01:02:12,360 --> 01:02:15,440
And now you're just going to go back
to a job you hate and a wife...
1040
01:02:15,440 --> 01:02:17,760
Don't say another word.
1041
01:02:17,760 --> 01:02:21,040
Your marriage is over, Noah.
No, Alyssa. This is.
1042
01:02:21,040 --> 01:02:23,920
She has a right to know.
Are you threatening me?
1043
01:02:23,920 --> 01:02:25,280
Let go of me!
1044
01:02:27,160 --> 01:02:29,880
I'm sorry.
I shouldn't have done that.
1045
01:02:31,560 --> 01:02:35,480
You're a liar.
And Liz has a right to know.
1046
01:02:35,480 --> 01:02:38,960
Ow!
Don't touch me.
1047
01:02:49,520 --> 01:02:50,800
Mom?
1048
01:02:50,800 --> 01:02:52,920
Oh, sweetie.
1049
01:02:52,920 --> 01:02:55,320
Thank you for coming by so late.
1050
01:02:57,640 --> 01:02:58,800
Listen.
1051
01:02:58,800 --> 01:03:02,200
I wanted to let you know,
I saw your father today.
1052
01:03:02,200 --> 01:03:04,440
Are you OK?
1053
01:03:04,440 --> 01:03:07,000
That's a stupid question. I'm sorry.
How could you be.
1054
01:03:07,000 --> 01:03:11,520
No, I'm fine. It was nice.
What?
1055
01:03:11,520 --> 01:03:14,920
Yeah. He made dinner.
It was pretty good, too.
1056
01:03:14,920 --> 01:03:17,760
And did you talk about anything?
1057
01:03:17,760 --> 01:03:19,920
We talked about lots of things.
1058
01:03:21,440 --> 01:03:23,400
We both know
we've made some mistakes.
1059
01:03:23,400 --> 01:03:25,680
But I think we're ready
to move forward now.
1060
01:03:27,200 --> 01:03:30,680
That's all?
Oh, and he kissed me.
1061
01:03:30,680 --> 01:03:33,000
Listen to me,
I sound like a schoolgirl.
1062
01:03:33,000 --> 01:03:36,360
Sweetie, I thought you'd be happy.
I am happy.
1063
01:03:38,440 --> 01:03:41,240
Honey, as a future attorney,
1064
01:03:41,240 --> 01:03:43,160
you're gonna need
a better poker face.
1065
01:03:45,080 --> 01:03:46,960
Mom, I don't know how to say this.
1066
01:03:48,280 --> 01:03:49,480
Just say it.
1067
01:03:51,480 --> 01:03:54,520
Liz.
Noah, what are you doing here?
1068
01:03:55,880 --> 01:03:57,480
You're bleeding. What happened?
1069
01:03:59,080 --> 01:04:01,480
You told her?
I didn't say anything.
1070
01:04:01,480 --> 01:04:03,040
What's going on?
1071
01:04:06,000 --> 01:04:07,760
One of you please say something.
1072
01:04:10,080 --> 01:04:12,760
Christina, I think you should leave.
I'm staying here for Mom.
1073
01:04:12,760 --> 01:04:14,400
What is going on?
1074
01:04:16,040 --> 01:04:18,120
Dad...
1075
01:04:19,840 --> 01:04:22,320
I slept with someone.
What?
1076
01:04:23,560 --> 01:04:25,120
Who?
1077
01:04:26,600 --> 01:04:28,640
Alyssa.
1078
01:04:28,640 --> 01:04:30,120
Your roommate?
1079
01:04:30,120 --> 01:04:33,840
She was helping me to start training
to run again, with you.
1080
01:04:33,840 --> 01:04:36,480
And then Patricia got sick,
1081
01:04:36,480 --> 01:04:39,240
and she started helping out
around the office and...
1082
01:04:39,240 --> 01:04:42,840
The rest just happened.
It was just one time.
1083
01:04:42,840 --> 01:04:45,320
You knew?
Mom, I'm so sorry.
1084
01:04:45,320 --> 01:04:47,680
Liz, it's not her fault.
1085
01:04:47,680 --> 01:04:51,200
I wanted to be the one to tell you.
1086
01:04:51,200 --> 01:04:53,520
Liz, please. I love you.
SHE SCOFFS
1087
01:04:54,920 --> 01:04:56,960
I can't live without you, Liz.
1088
01:04:56,960 --> 01:04:59,160
Please... I'm sorry.
1089
01:05:02,640 --> 01:05:04,720
Did she do that to your neck?
1090
01:05:06,760 --> 01:05:08,960
Were you with her
before you came here?
1091
01:05:13,040 --> 01:05:14,760
I can't even look at you.
1092
01:05:18,840 --> 01:05:21,280
I told Alyssa it's over.
1093
01:05:21,280 --> 01:05:23,760
So, she didn't take it well?
No.
1094
01:05:25,840 --> 01:05:27,760
You must hate me.
1095
01:05:27,760 --> 01:05:31,280
I don't hate you.
You're my father.
1096
01:05:31,280 --> 01:05:32,880
But you can't even look at me.
1097
01:05:34,240 --> 01:05:37,760
I see you as a person who's flawed.
1098
01:05:40,040 --> 01:05:41,600
I was always your hero.
1099
01:05:43,160 --> 01:05:44,160
I know.
1100
01:05:46,760 --> 01:05:48,160
What are you going to do about Mom?
1101
01:05:49,600 --> 01:05:53,320
I know I have no right
to ask her for a second chance,
1102
01:05:53,320 --> 01:05:55,720
but I won't stop trying.
1103
01:05:55,720 --> 01:05:57,120
I can't.
1104
01:06:01,040 --> 01:06:02,320
You better go.
1105
01:06:03,600 --> 01:06:04,920
Yeah. OK.
1106
01:06:04,920 --> 01:06:06,120
HE GROANS
1107
01:06:09,120 --> 01:06:11,040
I love you.
1108
01:06:23,040 --> 01:06:24,280
Alyssa!
1109
01:06:53,760 --> 01:06:56,280
'Texas Memorial. Bingo.'
1110
01:07:20,120 --> 01:07:22,040
She moved out.
1111
01:07:22,040 --> 01:07:24,800
So they're staying together
at the hotel, I guess.
1112
01:07:24,800 --> 01:07:26,640
He says he broke it off.
1113
01:07:29,080 --> 01:07:31,600
Does he love her?
Mom...
1114
01:07:32,800 --> 01:07:35,520
They just met.
It was only one night.
1115
01:07:35,520 --> 01:07:36,720
It's not love.
1116
01:07:37,960 --> 01:07:39,440
None of this
would ever have happened
1117
01:07:39,440 --> 01:07:43,200
if I didn't get an apartment.
Please don't blame yourself.
1118
01:07:43,200 --> 01:07:45,440
He made his choice.
1119
01:07:45,440 --> 01:07:48,600
He made a mistake.
Don't do that.
1120
01:07:48,600 --> 01:07:51,360
Don't take his side.
I won't.
1121
01:07:51,360 --> 01:07:54,480
Not after the way he hurt you,
but I know he still loves you.
1122
01:07:55,680 --> 01:07:57,840
Even if you never forgive him.
1123
01:08:00,440 --> 01:08:03,440
I'm sorry. I have to go. Mom...
1124
01:08:04,800 --> 01:08:06,600
FOOTSTEPS RECEDING
1125
01:08:14,120 --> 01:08:15,640
SHE GRUNTS
1126
01:08:16,720 --> 01:08:21,240
Mom? Mom!
1127
01:08:21,240 --> 01:08:23,480
Mom! Mom!
1128
01:08:23,480 --> 01:08:26,240
Help! Somebody help us!
1129
01:08:28,360 --> 01:08:30,240
Help!
1130
01:08:30,240 --> 01:08:33,800
SIREN WAILS
1131
01:08:44,040 --> 01:08:45,040
Where's Liz?
1132
01:08:45,040 --> 01:08:48,120
She's in surgery now.
There's nothing you can do but wait.
1133
01:08:48,120 --> 01:08:51,280
I was in court.
I got here as quick as I could.
1134
01:08:51,280 --> 01:08:52,400
Do they know who did this?
1135
01:08:52,400 --> 01:08:55,280
Police think it was a robbery.
Her purse was stolen.
1136
01:08:55,280 --> 01:08:57,920
OK. Were there any witnesses?
No.
1137
01:08:59,320 --> 01:09:01,240
Do you know anyone
who'd want to harm Liz?
1138
01:09:01,240 --> 01:09:04,120
No.
Are you sure?
1139
01:09:05,320 --> 01:09:07,320
I said no. Where's Christina?
1140
01:09:08,400 --> 01:09:11,480
I sent her home to change.
She was covered in Liz's blood.
1141
01:09:11,480 --> 01:09:13,200
Now you're telling my daughter
what to do?
1142
01:09:13,200 --> 01:09:15,360
Noah, this is not the time
or the place.
1143
01:09:15,360 --> 01:09:16,880
Your wife could die.
1144
01:09:16,880 --> 01:09:19,200
MY wife. Exactly.
1145
01:09:34,160 --> 01:09:36,520
Is it done?
Yeah.
1146
01:09:37,920 --> 01:09:40,360
We had a deal, right?
Depends.
1147
01:09:41,800 --> 01:09:44,000
On what?
If she's dead.
1148
01:09:46,280 --> 01:09:50,960
No. You told me, if I stabbed her,
you would delete the footage.
1149
01:09:50,960 --> 01:09:52,800
You know what our deal was.
1150
01:09:52,800 --> 01:09:54,960
You're the one
who made a deal, Craig.
1151
01:09:54,960 --> 01:09:59,960
You sold private medical information
to that scumbag lawyer, Peter.
1152
01:09:59,960 --> 01:10:03,360
Because of you, Noah didn't get
the promotion he deserved.
1153
01:10:03,360 --> 01:10:05,440
You caused my family
a lot of trouble.
1154
01:10:05,440 --> 01:10:06,600
What?
1155
01:10:07,760 --> 01:10:09,880
Your family? What are you talking...
Shut up!
1156
01:10:09,880 --> 01:10:11,800
God, you're so annoying.
1157
01:10:15,720 --> 01:10:18,520
Who found the security footage
before the cops?
1158
01:10:20,080 --> 01:10:22,000
So you're not gonna
delete the footage?
1159
01:10:25,760 --> 01:10:30,280
You know what? You're insane.
1160
01:10:30,280 --> 01:10:33,800
You know that?
You started this, Craig.
1161
01:10:33,800 --> 01:10:35,040
Not me.
1162
01:10:37,280 --> 01:10:38,760
Well, guess what, Alyssa.
1163
01:10:40,080 --> 01:10:41,720
The wound wasn't fatal.
1164
01:10:42,880 --> 01:10:44,160
I'm a doctor.
1165
01:10:45,280 --> 01:10:46,400
Not a killer.
1166
01:10:48,160 --> 01:10:50,320
But don't worry.
1167
01:10:50,320 --> 01:10:54,040
I planted the knife in your car.
So you can rot in hell.
1168
01:10:56,000 --> 01:10:58,000
MONITOR BEEPS STEADILY
1169
01:10:59,600 --> 01:11:02,960
SHE GROANS
Hey. Hey, hey, hey.
1170
01:11:04,920 --> 01:11:06,640
What are you doing here?
1171
01:11:08,880 --> 01:11:10,360
You're my wife.
1172
01:11:18,440 --> 01:11:19,800
I'm gonna get you some water.
1173
01:11:30,120 --> 01:11:32,600
I heard about Liz. Is she OK?
I was...
1174
01:11:32,600 --> 01:11:34,080
You did this, didn't you?
1175
01:11:35,560 --> 01:11:37,800
I would never do something
like that.
1176
01:11:37,800 --> 01:11:39,000
Besides, I couldn't have.
1177
01:11:40,240 --> 01:11:43,280
I was at the obstetrician.
What are you talking about?
1178
01:11:45,520 --> 01:11:47,400
You're gonna be a father again, Noah.
1179
01:11:48,480 --> 01:11:50,520
I know.
I couldn't believe it either.
1180
01:11:50,520 --> 01:11:52,600
It was only a few days.
No. No.
1181
01:11:52,600 --> 01:11:55,920
You're lying, and you need to leave. Now.
1182
01:11:55,920 --> 01:11:57,600
But I wanna be here for you.
1183
01:11:57,600 --> 01:12:01,080
I know you have to take care of Liz,
and that's OK. I'm here to help.
1184
01:12:01,080 --> 01:12:05,520
You are insane if you think
there's a future, Alyssa.
1185
01:12:05,520 --> 01:12:09,120
We do, Noah.
We're having a baby.
1186
01:12:10,760 --> 01:12:13,720
That is impossible. It was one time,
and it was a few days ago.
1187
01:12:14,960 --> 01:12:16,000
And you know that.
1188
01:12:16,000 --> 01:12:18,200
I thought so, too,
but then I took a blood test,
1189
01:12:18,200 --> 01:12:20,200
and it turns out that...
1190
01:12:20,200 --> 01:12:21,360
Stop.
1191
01:12:23,960 --> 01:12:28,320
Ignoring this won't make it go away.
You have a responsibility.
1192
01:12:28,320 --> 01:12:30,600
The only responsibility I have
is to my wife.
1193
01:12:30,600 --> 01:12:33,400
You can't abandon your baby.
We're a family now, Noah.
1194
01:12:33,400 --> 01:12:36,440
All of us!
Liz.
1195
01:12:44,720 --> 01:12:45,720
PHONE CHIMES
1196
01:12:48,400 --> 01:12:50,080
Dr Allers.
That photo you sent me.
1197
01:12:50,080 --> 01:12:53,200
Was it recent?
Yes, it was.
1198
01:12:53,200 --> 01:12:56,280
All right. You need to contact
Detective Deckard immediately.
1199
01:12:56,280 --> 01:13:00,440
Your lives are in danger.
Her name is Victoria Daniels.
1200
01:13:00,440 --> 01:13:02,840
She killed my wife.
What?
1201
01:13:02,840 --> 01:13:05,080
I'm gonna give you
Detective Deckard's direct line.
1202
01:13:05,080 --> 01:13:07,120
Let me see if I can find his card.
Oh, my God.
1203
01:13:09,120 --> 01:13:11,320
I regret they day I ever met her.
1204
01:13:11,320 --> 01:13:13,080
When I broke it off,
she couldn't handle it.
1205
01:13:13,080 --> 01:13:15,680
Kept going on and on about
how we were perfect for each other.
1206
01:13:15,680 --> 01:13:19,360
And then, Victoria vanished.
Nobody could find her.
1207
01:13:19,360 --> 01:13:20,560
Not until now.
1208
01:13:20,560 --> 01:13:23,640
I've seen her driver's license,
it says Alyssa Winters.
1209
01:13:23,640 --> 01:13:25,520
Victoria was smart.
1210
01:13:25,520 --> 01:13:28,880
She would have changed her identity
or stolen it from someone.
1211
01:13:30,080 --> 01:13:33,040
Wait. I think I remember an article
about a missing woman in Texas.
1212
01:13:33,040 --> 01:13:36,000
'I'm gonna send you a photo
of Detective Deckard's card.'
1213
01:13:36,000 --> 01:13:38,720
You have to call him immediately.
1214
01:13:38,720 --> 01:13:41,800
Victoria will destroy your entire
family to get what she wants,
1215
01:13:41,800 --> 01:13:43,200
just like she destroyed mine.
1216
01:13:43,200 --> 01:13:44,760
Thanks.
1217
01:13:44,760 --> 01:13:47,280
Alyssa Winters.
She was found dead in her apartment.
1218
01:13:47,280 --> 01:13:49,880
Police suspect foul play.
What?
1219
01:14:03,920 --> 01:14:07,640
Got to take your pain meds.
Leave them on the table and go.
1220
01:14:15,120 --> 01:14:16,600
Liz, can we talk, please?
1221
01:14:18,360 --> 01:14:20,520
You wanna talk?
1222
01:14:20,520 --> 01:14:22,840
Why don't you tell me
how you could sleep with a girl
1223
01:14:22,840 --> 01:14:24,560
who's young enough
to be your daughter?
1224
01:14:25,880 --> 01:14:27,520
I was at a low point.
1225
01:14:29,040 --> 01:14:31,240
I was watching you and Sam
get closer,
1226
01:14:31,240 --> 01:14:33,400
while we were drifting
further apart.
1227
01:14:34,800 --> 01:14:36,720
And ever since Christina was born...
1228
01:14:36,720 --> 01:14:39,240
Don't you dare
bring Christina into this.
1229
01:14:39,240 --> 01:14:40,640
Please.
1230
01:14:42,600 --> 01:14:44,400
I have nothing but love
for Christina.
1231
01:14:46,280 --> 01:14:49,520
And you, too,
with your competitive nature
1232
01:14:49,520 --> 01:14:52,160
and the way you talk to each other
in your own shorthand.
1233
01:14:52,160 --> 01:14:55,040
It's a bond I've seen grow
since she was born.
1234
01:14:57,280 --> 01:15:00,200
So, then, what?
1235
01:15:02,040 --> 01:15:03,160
It's you.
1236
01:15:05,120 --> 01:15:06,560
And me.
1237
01:15:06,560 --> 01:15:10,520
I just...
I felt so disconnected from you.
1238
01:15:10,520 --> 01:15:12,160
Since she was born.
1239
01:15:12,160 --> 01:15:15,480
Wow. That long?
It's not always.
1240
01:15:17,080 --> 01:15:18,600
But sometimes.
1241
01:15:20,880 --> 01:15:21,920
And I made...
1242
01:15:23,120 --> 01:15:25,080
...a really big mistake.
1243
01:15:26,640 --> 01:15:28,840
And I got drunk,
and I wasn't thinking.
1244
01:15:28,840 --> 01:15:32,520
And by no means
is that an excuse...
1245
01:15:34,200 --> 01:15:38,320
...but it was just the one night,
and I would do anything...
1246
01:15:38,320 --> 01:15:39,720
if I could take it all back.
1247
01:15:39,720 --> 01:15:41,880
I am so angry.
1248
01:15:42,920 --> 01:15:44,760
All I wanna do is hate you.
1249
01:15:47,000 --> 01:15:48,360
I can't.
1250
01:15:51,600 --> 01:15:53,520
I don't want us to be disconnected.
1251
01:15:55,160 --> 01:15:57,120
I'm not gonna ask you to forgive me.
1252
01:15:57,120 --> 01:15:58,960
Not until I've done...
1253
01:16:00,000 --> 01:16:02,800
...everything I can
to make you trust me again.
1254
01:16:04,640 --> 01:16:05,640
OK?
1255
01:16:16,560 --> 01:16:18,680
Will you go make me some lunch?
1256
01:16:20,120 --> 01:16:21,120
Yeah.
1257
01:16:24,600 --> 01:16:27,680
FOOTSTEPS RECEDING
1258
01:16:27,680 --> 01:16:29,120
My dad's not answering.
1259
01:16:29,120 --> 01:16:31,400
He always answers when I call.
Marcus, I'm scared.
1260
01:16:39,440 --> 01:16:40,560
HE SCOFFS
1261
01:16:45,720 --> 01:16:46,840
Came to see Liz.
1262
01:16:46,840 --> 01:16:50,520
I'd appreciate it if you got
the hell out of my house, Sam.
1263
01:16:50,520 --> 01:16:53,440
Look. I know you think I'm trying
to break up your marriage...
1264
01:16:54,960 --> 01:16:57,040
...but I never stood a chance.
1265
01:16:57,040 --> 01:17:00,480
But you wanted one, right?
But that doesn't matter.
1266
01:17:01,720 --> 01:17:02,920
She'll always choose you.
1267
01:17:05,880 --> 01:17:08,920
DOOR OPENS,
DOOR CLOSES
1268
01:17:08,920 --> 01:17:10,200
PHONE VIBRATES
1269
01:17:14,440 --> 01:17:16,680
PHONE VIBRATES
1270
01:17:18,240 --> 01:17:20,400
He's still not answering.
Something's wrong.
1271
01:17:20,400 --> 01:17:22,000
{\an8}Call the police,
then try him again.
1272
01:17:22,000 --> 01:17:25,320
BLENDER WHIRRS
1273
01:17:28,280 --> 01:17:30,040
SHE GRUNTS
1274
01:18:05,240 --> 01:18:06,840
Mom?
1275
01:18:06,840 --> 01:18:10,160
SHE GASPS,
SHE SCREAMS
1276
01:18:15,240 --> 01:18:16,600
You're weak.
1277
01:18:19,960 --> 01:18:21,720
SHE SCREAMS
1278
01:18:24,320 --> 01:18:26,440
Noah!
1279
01:18:33,800 --> 01:18:37,120
Did she hurt you?
It's just cuts on my hands.
1280
01:18:37,120 --> 01:18:38,640
Stay down!
1281
01:18:40,200 --> 01:18:42,240
Christina, stop.
1282
01:18:42,240 --> 01:18:43,920
She's pregnant.
Are you?
1283
01:18:43,920 --> 01:18:45,760
Alyssa, tell the truth.
1284
01:18:47,000 --> 01:18:48,160
I'm not.
1285
01:18:50,080 --> 01:18:52,320
I just... I...
SHE WHIMPERS
1286
01:18:56,880 --> 01:18:59,080
I just wanted to be loved.
1287
01:19:01,400 --> 01:19:03,920
Everyone deserves to be loved.
1288
01:19:05,400 --> 01:19:06,440
Right?
1289
01:19:25,680 --> 01:19:29,120
Thank you.
Mr Davis. I'm Detective Harris.
1290
01:19:29,120 --> 01:19:30,240
I'm glad you're OK.
1291
01:19:30,240 --> 01:19:32,720
I just spoke with Detective Deckard
about Miss Daniels.
1292
01:19:32,720 --> 01:19:36,400
We also believe we've found the man
who stabbed you, Mrs Davis.
1293
01:19:36,400 --> 01:19:37,640
Who was he?
1294
01:19:37,640 --> 01:19:39,720
His name was Craig Porter.
He was a doctor.
1295
01:19:39,720 --> 01:19:41,840
His body was in the trunk
of Alyssa's car.
1296
01:19:41,840 --> 01:19:43,480
We don't have all the details,
1297
01:19:43,480 --> 01:19:46,840
but can you think of any reason
why he would target your family?
1298
01:19:46,840 --> 01:19:50,360
No. Craig was our friend.
1299
01:19:50,360 --> 01:19:53,200
He was dating Alyssa.
Wait. Did you say he was a doctor?
1300
01:19:53,200 --> 01:19:54,680
Yeah, I did. Why?
1301
01:19:54,680 --> 01:19:59,080
I think he attacked Liz
because Alyssa was blackmailing him.
1302
01:19:59,080 --> 01:20:02,280
Blackmailing?
Let's talk.
1303
01:20:22,480 --> 01:20:24,640
Congratulations.
Thank you.
1304
01:20:24,640 --> 01:20:26,080
We should celebrate.
1305
01:20:26,080 --> 01:20:27,520
We are celebrating.
1306
01:20:27,520 --> 01:20:28,840
I mean tonight.
1307
01:20:28,840 --> 01:20:30,400
I'll cook. Deal.
1308
01:20:33,800 --> 01:20:35,920
All's well that ends well. Yeah.
1309
01:20:35,920 --> 01:20:37,160
I'm happy for them.
1310
01:20:38,280 --> 01:20:39,840
Race you to the sugar cookies.
1311
01:20:39,840 --> 01:20:41,760
Oh, really? You think I'm gonna...
Go!
90913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.