All language subtitles for Gunsmoke (1953) Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,255 --> 00:00:18,755 * GUNSMOKE * 2 00:01:48,030 --> 00:01:50,463 Well, it looks like we managed, to lose the soldiers in blue. 3 00:01:50,498 --> 00:01:53,531 Imagine the governor sending the army into a private war. 4 00:01:53,557 --> 00:01:54,562 It's his right. 5 00:01:54,588 --> 00:01:56,852 I'm glad to be out of Johnson County. 6 00:01:57,134 --> 00:01:59,137 I don't think they liked us very much. 7 00:01:59,163 --> 00:02:00,997 They were kind of rude, weren't they? 8 00:02:01,711 --> 00:02:02,958 Let's get out of here. Yah. 9 00:02:12,915 --> 00:02:14,904 I think we split up here, Johnny. 10 00:02:15,287 --> 00:02:18,070 That's where Billings goes. Are you sure don't want to go with me? 11 00:02:18,096 --> 00:02:20,894 No, I think I'm going to stretch it out later. 12 00:02:20,920 --> 00:02:22,501 What's there? Sheep. 13 00:02:22,906 --> 00:02:25,864 It smells like noise. We live on that, don't we? 14 00:02:26,168 --> 00:02:28,612 I do not know. I'm a calm guy. Yah. 15 00:02:28,638 --> 00:02:30,381 What about work at Billings? 16 00:02:31,246 --> 00:02:32,681 They didn't say. 17 00:02:32,707 --> 00:02:34,259 you will see that it is, to help with the harvest. 18 00:02:34,285 --> 00:02:35,976 It is healthy work. 19 00:02:36,002 --> 00:02:37,696 But be careful, not to get heat stroke. 20 00:02:38,491 --> 00:02:40,356 Have you ever thought about settling somewhere Johnny? 21 00:02:40,382 --> 00:02:42,740 Yes, once. What happened? 22 00:02:43,094 --> 00:02:45,159 They forgot to lock the cell one night. 23 00:02:45,262 --> 00:02:46,421 I'm serious. 24 00:02:46,447 --> 00:02:49,303 Give up thinking about the ranch, boy. Will not make it. 25 00:02:50,822 --> 00:02:51,866 Why not? 26 00:02:51,892 --> 00:02:53,877 You rented the revolver for a long time. 27 00:02:53,959 --> 00:02:55,282 I can forget all that. 28 00:02:55,518 --> 00:02:58,060 Maybe, boy. But there are many people, who will not forget. 29 00:02:58,276 --> 00:03:00,518 See you, Rob. Until we see each other, Johnny. 30 00:04:42,028 --> 00:04:43,301 Lost your horse? 31 00:04:44,680 --> 00:04:45,747 Do not. 32 00:04:45,903 --> 00:04:48,409 I was tired. I gave him a break. 33 00:04:48,687 --> 00:04:50,637 I'll be back later to pick you up. 34 00:04:50,868 --> 00:04:53,098 The same thing happened to me last week. 35 00:04:53,124 --> 00:04:56,155 I took a patch of mud and the horses crumbled. 36 00:04:56,560 --> 00:04:57,943 You may not believe it, 37 00:04:57,969 --> 00:05:00,247 but I had to put the 4 horses in here... 38 00:05:00,273 --> 00:05:02,120 and pull the stagecoach myself. 39 00:05:02,291 --> 00:05:03,460 I believe. 40 00:05:03,560 --> 00:05:06,065 He is one of the few people, who believes. 41 00:05:06,809 --> 00:05:08,976 Is it Billings' due diligence? Yah. 42 00:05:09,659 --> 00:05:11,528 That's exactly where I'm going. 43 00:05:13,192 --> 00:05:15,512 Get in soon. I'm late. 44 00:05:24,834 --> 00:05:27,050 Sorry, miss. I hope I didn't hurt you. 45 00:05:27,570 --> 00:05:29,858 If you get off my lap, I say. 46 00:05:30,609 --> 00:05:33,169 I like it here. But I do not. 47 00:05:35,377 --> 00:05:37,956 I didn't understand your name. I did not say. 48 00:05:38,161 --> 00:05:40,165 I had a little problem this morning... I believe... 49 00:05:40,247 --> 00:05:42,209 Haven't I seen you, somewhere before? 50 00:05:42,235 --> 00:05:43,360 I've been to many places. 51 00:05:43,386 --> 00:05:45,050 I will pull through the memory and remember. 52 00:05:45,076 --> 00:05:46,709 I never forget a face. 53 00:05:46,735 --> 00:05:49,357 I had a little problem this morning... I know, I know you... 54 00:05:49,586 --> 00:05:50,695 Do not. 55 00:05:51,675 --> 00:05:54,600 It must be!... I had a problem... 56 00:05:56,220 --> 00:05:59,553 A problem happened to me this morning. I had to leave my horse on the trail. 57 00:05:59,954 --> 00:06:03,191 If I close my eyes, you might think the horse is with you. 58 00:06:03,284 --> 00:06:05,063 What's the matter, don't you like horses? 59 00:06:05,595 --> 00:06:09,247 I don't care... I know. You are Reb Kittridge. 60 00:06:09,516 --> 00:06:12,700 I saw your portrait in the Cheyenne newspaper when you rented your revolver, 61 00:06:12,726 --> 00:06:15,321 for ranchers in war, from Johnson County. 62 00:06:15,477 --> 00:06:17,692 I once met a guy who got into many... 63 00:06:17,718 --> 00:06:19,564 trouble because he remembered many things. 64 00:06:19,590 --> 00:06:22,907 I'm sorry, that's why I'm an outsider. I didn't mean to offend. 65 00:06:24,717 --> 00:06:27,300 Me opening up thinking, 66 00:06:27,551 --> 00:06:30,384 I think I mistook you for someone else. 67 00:06:46,417 --> 00:06:47,495 Woa!... 68 00:06:48,537 --> 00:06:50,954 Hi Luke, I saw... 69 00:06:52,138 --> 00:06:54,292 It looks like something scared him. 70 00:06:54,318 --> 00:06:56,553 Did you have a problem, Charlie? Do not. 71 00:06:56,579 --> 00:06:58,931 So it must have been his way of driving that scared him. 72 00:06:58,957 --> 00:07:00,582 It scares anyone. Throw me the luggage. 73 00:07:00,608 --> 00:07:01,751 Thanks. 74 00:07:12,764 --> 00:07:14,835 Whatever I do with my bags, Miss. Saxon? 75 00:07:14,861 --> 00:07:16,169 It will be a pleasure to help. 76 00:07:16,856 --> 00:07:20,547 You don't learn very quickly. I just learned your name. 77 00:07:21,555 --> 00:07:24,283 Send the bags to the hotel, will you? Sure. 78 00:07:26,258 --> 00:07:27,497 Nice girl. 79 00:07:27,595 --> 00:07:29,766 It looks like she doesn't like you very much. 80 00:07:30,291 --> 00:07:33,239 She still doesn't know me well. Let her know. 81 00:07:40,085 --> 00:07:42,676 I still think we can deliver the cattle, Curly. 82 00:07:42,818 --> 00:07:46,154 Two weeks to gather the cattle and one week to take them. 83 00:07:46,876 --> 00:07:48,972 When do you win, Telford's promissory note? 84 00:07:48,998 --> 00:07:50,216 In 28 days. 85 00:07:50,246 --> 00:07:52,627 We have enough time, as long as... 86 00:07:53,055 --> 00:07:55,641 Go ahead and say it soon. Since I live so long. 87 00:07:55,765 --> 00:07:58,405 You know how Telford is. Yes, I know him. 88 00:07:58,687 --> 00:08:01,804 If it were me, I would wait for him in a dark alley one night. 89 00:08:01,830 --> 00:08:03,386 I don't act that way, Curly. 90 00:08:04,206 --> 00:08:06,141 But if something happens to me, 91 00:08:07,122 --> 00:08:08,248 You may come in. 92 00:08:10,874 --> 00:08:13,407 Hello Curly. Good afternoon. Hello Kitten. 93 00:08:14,948 --> 00:08:17,071 I didn't expect you before tomorrow. 94 00:08:17,153 --> 00:08:19,042 It was no use, staying longer. 95 00:08:19,103 --> 00:08:21,069 The bank will not give the loan. 96 00:08:21,260 --> 00:08:22,669 I didn't expect, that they would give. 97 00:08:22,695 --> 00:08:24,881 Is it a closed game, or can I join too? 98 00:08:25,424 --> 00:08:26,705 There's room for one more. 99 00:08:29,180 --> 00:08:32,542 I missed you. Me too, but I'll tell you later. 100 00:08:33,113 --> 00:08:35,292 Of course, I'm dead tired. 101 00:08:37,158 --> 00:08:39,213 Can we go back to the ranch tonight, dad? 102 00:08:39,239 --> 00:08:41,722 It seems to me that you have already traveled, enough for today. 103 00:08:41,853 --> 00:08:44,377 I have a special reason for that. Which is? 104 00:08:47,544 --> 00:08:49,214 Red Kittridge is in town. 105 00:08:49,571 --> 00:08:52,418 He came with the same diligence as me. I understand you. 106 00:08:53,184 --> 00:08:55,075 It looks like we're going to have a fight. 107 00:08:55,101 --> 00:08:58,002 That's why you have to stay away. That's why we have to go. 108 00:08:58,028 --> 00:09:00,135 I'm too old to start running. 109 00:09:00,370 --> 00:09:02,905 You need to hear me, dad. He's a gunslinger. 110 00:09:02,996 --> 00:09:04,894 You know he was called, to kill you. 111 00:09:06,094 --> 00:09:09,464 Please, father. Don't do this, for me. 112 00:09:09,698 --> 00:09:12,936 There's only one thing I wouldn't do for you, Kitten. 113 00:09:13,388 --> 00:09:14,577 And that's it. 114 00:09:15,658 --> 00:09:18,123 I built this ranch, with my hands. 115 00:09:18,626 --> 00:09:21,466 You were born there. Your mother died there. 116 00:09:21,966 --> 00:09:26,375 I faced Indians and blizzards. Droughts and floods. 117 00:09:26,997 --> 00:09:30,957 I will not give up, just because a gunslinger arrived in our city. 118 00:09:30,983 --> 00:09:32,515 Curly, don't let him go. 119 00:09:33,446 --> 00:09:36,130 Stay out of this, Curly. The fight is not yours. 120 00:09:39,691 --> 00:09:45,232 "O'SHAY'S MERCANTILE" 121 00:09:45,358 --> 00:09:48,108 That's what I was talking about. He's Reb Kittridge. 122 00:09:52,513 --> 00:09:55,894 What can I serve you? Do you reload ammunition? 123 00:09:55,964 --> 00:09:58,930 Oh, it depends on the caliber. I have some molds. 124 00:10:02,045 --> 00:10:05,305 It is a buffalo hunting weapon. Not many are seen today. 125 00:10:05,331 --> 00:10:06,726 Some appear from time to time. 126 00:10:06,752 --> 00:10:10,456 Only one man around here has such a rifle. 127 00:10:10,482 --> 00:10:12,566 Who is it? Curly Madder. 128 00:10:13,047 --> 00:10:15,959 Curly Madder!... Foreman for Dan Saxon. 129 00:10:16,368 --> 00:10:17,909 Does he have a daughter by any chance? 130 00:10:17,935 --> 00:10:20,645 Curly? He's not even married. 131 00:10:20,671 --> 00:10:21,985 I'm talking about Saxon. 132 00:10:22,011 --> 00:10:24,878 Oh sure, he has a daughter named Rita. 133 00:10:24,904 --> 00:10:26,287 You're going to marry Curly. 134 00:10:27,275 --> 00:10:28,524 It's interesting. 135 00:10:28,765 --> 00:10:31,181 Ah, I think you and Curly should know each other. 136 00:10:32,029 --> 00:10:33,900 It seems to me, that you have something in common. 137 00:10:33,981 --> 00:10:36,259 Yah. I look forward to meeting you. 138 00:10:37,750 --> 00:10:41,468 Hey, you don't want to refill just one cartridge, do you? 139 00:10:41,494 --> 00:10:43,409 No, I was just looking for some information. 140 00:10:43,435 --> 00:10:45,924 What you want to know? I already found out. 141 00:10:52,779 --> 00:10:53,885 Kittridg! 142 00:11:00,309 --> 00:11:01,732 I'm Dan Saxon. 143 00:11:02,087 --> 00:11:04,251 The man who hired you to kill me. 144 00:11:04,886 --> 00:11:06,073 And then? 145 00:11:06,558 --> 00:11:08,494 It can be here and now. 146 00:11:08,966 --> 00:11:11,734 You fool. I have nothing against you. 147 00:11:11,760 --> 00:11:12,883 At least so far. 148 00:11:12,909 --> 00:11:15,684 The stage will be out in an hour, son. 149 00:11:16,157 --> 00:11:18,305 Go on that stage. I just got to it. 150 00:11:18,331 --> 00:11:19,873 Listen to what I said. 151 00:11:20,338 --> 00:11:22,930 We don't like hired guns in this city. 152 00:11:23,440 --> 00:11:25,168 Get back on the stage. 153 00:11:25,907 --> 00:11:27,240 What if I don't go? 154 00:11:28,290 --> 00:11:30,070 Play your game now. 155 00:11:31,269 --> 00:11:32,733 That's up to you, "Sir". 156 00:11:35,185 --> 00:11:36,383 Dad!... 157 00:11:48,243 --> 00:11:49,491 Want to try again? 158 00:11:50,226 --> 00:11:52,369 I am convinced. What happened? 159 00:11:52,395 --> 00:11:55,083 Daddy! I'm fine, Kitten. 160 00:11:57,160 --> 00:11:59,914 You are very brave, but with the gun in your hand. 161 00:12:07,048 --> 00:12:08,264 It shouldn't be!... 162 00:12:11,239 --> 00:12:12,342 Curly! 163 00:12:14,467 --> 00:12:16,933 He could have killed you. Yah. 164 00:12:17,649 --> 00:12:20,334 I'm still trying to understand why he didn't. 165 00:12:23,323 --> 00:12:24,747 Kittridge! 166 00:12:26,266 --> 00:12:28,303 You're a little scared, aren't you, friend? 167 00:12:28,504 --> 00:12:32,078 Two already tried to kill me today. It could be the third. 168 00:12:32,104 --> 00:12:34,198 This is not part of my service. What you want? 169 00:12:34,309 --> 00:12:36,292 Telford sent me. He wants to talk to you. 170 00:12:36,318 --> 00:12:38,210 I'll go later. It is to go right now. 171 00:12:38,351 --> 00:12:40,572 When he wants, I'm here. 172 00:12:40,755 --> 00:12:43,415 Do you have a room for me to spend the night? 173 00:12:43,441 --> 00:12:46,797 Mr. Kittridge, you have a great hotel on this same street. 174 00:12:46,823 --> 00:12:48,346 You will like it more there. 175 00:12:48,674 --> 00:12:52,029 Because? We have mice here. 176 00:12:52,055 --> 00:12:54,478 I won't bother you. Yes sir. 177 00:12:56,492 --> 00:13:01,270 Room 20, room 16. First floor. 178 00:13:05,297 --> 00:13:09,894 It seems that I can already see, the floor is all stained with blood. 179 00:13:13,740 --> 00:13:14,909 What about? 180 00:13:15,678 --> 00:13:18,466 Very good. May it serve as a lesson. 181 00:13:18,553 --> 00:13:20,935 It is getting too old to face killers. 182 00:13:20,961 --> 00:13:22,460 He's not a killer, Doc. 183 00:13:22,486 --> 00:13:25,153 So he has been deceiving everyone and earning money without deserving... 184 00:13:25,179 --> 00:13:27,238 from Texas to the Canadian border. 185 00:13:27,264 --> 00:13:29,094 So why didn't he kill me this afternoon? 186 00:13:29,120 --> 00:13:30,814 It may not be, have good aim. 187 00:13:30,840 --> 00:13:34,505 His aim is very good. It seems like you like him. 188 00:13:34,531 --> 00:13:35,611 And why not? 189 00:13:35,812 --> 00:13:40,532 If someone wanted to kill me, it would be logical not to like them. 190 00:13:40,558 --> 00:13:43,456 He's just doing his job. You can't hate someone just for that. 191 00:13:43,482 --> 00:13:46,702 Hmm, under these circumstances, I would try harder. 192 00:13:48,514 --> 00:13:50,787 You have something in mind, Dan. What is it? 193 00:13:51,683 --> 00:13:53,688 I was also part of a heavy gang. 194 00:13:53,714 --> 00:13:56,018 25 years ago I was just like Kittridge. 195 00:13:56,164 --> 00:13:59,595 If no one had not helped me, I would be in the cemetery by now. 196 00:13:59,761 --> 00:14:02,566 He's wild, but he's not bad. 197 00:14:02,708 --> 00:14:04,406 You just don't know which way it is. 198 00:14:04,465 --> 00:14:06,978 And you will show him. Can be. 199 00:14:07,068 --> 00:14:09,513 You should have had a son, Dan instead of a daughter. 200 00:14:09,539 --> 00:14:10,650 I'm not complaining. 201 00:14:11,206 --> 00:14:13,573 Let's bet the account. Double or nothing. 202 00:14:13,599 --> 00:14:16,719 We've been doing this for 10 years. So far I haven't received anything. 203 00:14:16,745 --> 00:14:18,777 Are you saying, that I cheated you? 204 00:14:19,102 --> 00:14:21,235 I'm just saying that I never caught you cheating. 205 00:14:22,545 --> 00:14:23,656 Shuffle. 206 00:15:03,454 --> 00:15:04,535 You may come in. 207 00:15:10,253 --> 00:15:12,731 Well, you're in the wrong room, aren't you? 208 00:15:14,098 --> 00:15:16,755 You can store your weapon. I am not dangerous. 209 00:15:17,447 --> 00:15:20,468 It could even be. You have the right equipment. 210 00:15:22,207 --> 00:15:23,456 What about the gun? 211 00:15:24,165 --> 00:15:26,967 Ah!... I feel half naked without her. 212 00:15:28,113 --> 00:15:30,164 You are really half naked, with her. 213 00:15:30,371 --> 00:15:32,049 I did not expect visits. 214 00:15:36,771 --> 00:15:38,656 You're not going to ask me, why did I come here? 215 00:15:38,682 --> 00:15:41,624 No, I think you will end up telling me. 216 00:15:41,800 --> 00:15:43,060 I'm not in a hurry. 217 00:15:43,719 --> 00:15:46,644 How did you become a hired gunman? 218 00:15:46,817 --> 00:15:50,743 I myself think that I have a talent for that. 219 00:15:50,845 --> 00:15:53,703 You have to have good reasons to become a hit man. 220 00:15:54,075 --> 00:15:55,862 I still haven't murdered anyone. 221 00:15:55,986 --> 00:15:58,272 But the time will come, that you will have to murder, right? 222 00:16:01,039 --> 00:16:04,004 Look, if you're trying to reform me, you're wasting your time. 223 00:16:05,047 --> 00:16:07,561 What does someone like you want from life? 224 00:16:08,108 --> 00:16:12,672 I also want to have my own ranch. I am no different from the others. 225 00:16:12,921 --> 00:16:15,155 I'm working on it, the only way I know how. 226 00:16:15,290 --> 00:16:18,886 My father wanted that too. Only he got it working. 227 00:16:18,993 --> 00:16:21,256 Now you're helping Telford get him out. 228 00:16:21,488 --> 00:16:22,993 It is a risk he has to take. 229 00:16:23,184 --> 00:16:25,037 If it weren't for me, it would be someone else. 230 00:16:25,948 --> 00:16:28,195 I could have killed him just now. Why didn't you? 231 00:16:28,483 --> 00:16:31,580 I have nothing against him. So why did you accept this job? 232 00:16:32,428 --> 00:16:33,812 I haven't accepted it yet. 233 00:16:34,509 --> 00:16:36,458 That's not what Telford has been saying out there. 234 00:16:36,859 --> 00:16:39,380 Telford is assuming many things. 235 00:16:39,904 --> 00:16:41,495 So will you refuse, the job? 236 00:16:43,208 --> 00:16:44,333 Do not. 237 00:16:47,783 --> 00:16:49,673 Suppose I make a better offer. 238 00:16:50,726 --> 00:16:53,190 What? A job on our ranch. 239 00:16:54,934 --> 00:16:56,432 $ 40 a month. 240 00:16:56,891 --> 00:16:59,797 With 10 hours a day in the saddle? Food made in the wagon? 241 00:17:00,502 --> 00:17:01,940 Cold blankets? 242 00:17:03,116 --> 00:17:05,364 Hmm, that's part of it. 243 00:17:06,156 --> 00:17:07,408 And the rest? 244 00:17:07,434 --> 00:17:10,210 It seems to me that you are in a position to demand what you want. 245 00:17:11,029 --> 00:17:12,409 Maybe I will do that. 246 00:17:13,371 --> 00:17:17,380 I know, I could make things nice for you. 247 00:17:17,702 --> 00:17:21,021 If you really think so, maybe we can reach an agreement. 248 00:17:21,712 --> 00:17:26,037 But the way things are, I think I would lose in the end. 249 00:17:26,095 --> 00:17:29,142 I am not a deadbeat. I doubt it. 250 00:17:30,510 --> 00:17:33,554 Ah, don't you dare. Put me on the floor now. 251 00:17:34,201 --> 00:17:37,234 Look here, Miss. Saxon. In my way I am honest. 252 00:17:37,336 --> 00:17:39,162 But I cannot say the same about you. 253 00:17:39,188 --> 00:17:40,504 Now get the hell out of here. 254 00:17:44,257 --> 00:17:48,811 One day I hope to meet you when you can't use your right arm, sir. Kittridge. 255 00:18:34,654 --> 00:18:36,106 What is going to be? Whiskey. 256 00:18:36,543 --> 00:18:38,519 It is to drink, or to throw at someone. 257 00:18:39,074 --> 00:18:41,582 In fact, it is to light the fire. 258 00:18:42,203 --> 00:18:43,829 We have that type too. 259 00:19:13,508 --> 00:19:15,632 Listen, I saw a guy take two sips of this thing and... 260 00:19:15,658 --> 00:19:17,572 go out to hunt bears with a slingshot. 261 00:19:18,416 --> 00:19:19,969 And what did he need the slingshot for? 262 00:19:21,113 --> 00:19:24,844 Are you traveling under another name, or don't you know an old friend anymore? 263 00:19:24,870 --> 00:19:27,631 In this business, today's friends may not be tomorrow's friends. 264 00:19:27,732 --> 00:19:30,710 Better to change business. That's what I'm thinking of doing. 265 00:19:31,309 --> 00:19:34,801 How about a drink? I'll pay you one up there. 266 00:19:37,032 --> 00:19:38,195 Sure. 267 00:19:40,381 --> 00:19:42,942 Is this temporary, or are you already the owner? 268 00:19:42,968 --> 00:19:44,535 I'm still working on it. 269 00:19:47,287 --> 00:19:49,797 Tell me when to stop. When wetting your fingertips. 270 00:19:50,787 --> 00:19:52,944 The last time I saw you was in Denver. 271 00:19:53,097 --> 00:19:55,351 Why did you leave there? And why did you leave? 272 00:19:55,582 --> 00:19:56,629 I had a reason. 273 00:19:56,837 --> 00:20:00,467 You had 12 reasons each with a gun in your hand. 274 00:20:00,869 --> 00:20:03,605 I heard you left Wyoming too. Yah. 275 00:20:03,631 --> 00:20:08,097 You have quite a file. Texas, Arizona, New Mexico. 276 00:20:08,123 --> 00:20:10,726 Colorado and now Wyoming. I'm still young. 277 00:20:10,752 --> 00:20:14,635 But it is running out of states. There is still a lot of room in Canada. 278 00:20:15,070 --> 00:20:17,937 Luck. Something I always need. 279 00:20:21,277 --> 00:20:24,388 Have you seen Johnny Lake? Yes, two years ago. 280 00:20:24,414 --> 00:20:27,231 He's not in town, is he? No, he went north. 281 00:20:27,257 --> 00:20:29,747 You can write to him using the remaining bin Sandy post. 282 00:20:31,016 --> 00:20:32,756 He's still in love with you, Cora. 283 00:20:36,271 --> 00:20:38,276 He has always been, my second option. 284 00:20:39,539 --> 00:20:41,918 But I didn't invite you to talk about Johnny. 285 00:20:42,680 --> 00:20:44,794 I have a proposal, to make you, Reb. 286 00:20:46,246 --> 00:20:48,130 What do you think about owning a salon? 287 00:20:49,222 --> 00:20:51,208 This salon is from Telford, isn't it? She said... 288 00:20:51,820 --> 00:20:54,913 Yes, just like all the ranches in the valley, except one. 289 00:20:55,307 --> 00:20:57,075 I don't see how you do, get into it. 290 00:20:57,777 --> 00:21:00,524 I could get married if I wanted to. 291 00:21:01,373 --> 00:21:02,631 And then, what would happen? 292 00:21:03,122 --> 00:21:05,370 I thought you could imagine it for yourself. 293 00:21:07,809 --> 00:21:11,231 I thought I was tough. But next to you I am an asshole. 294 00:21:11,460 --> 00:21:12,801 I told you. 295 00:21:13,118 --> 00:21:15,572 I always get what I want, however I need it. 296 00:21:17,291 --> 00:21:18,404 You may come in. 297 00:21:19,920 --> 00:21:23,067 Ah, it's you, Matt. Have you met Red Kittridge? 298 00:21:23,430 --> 00:21:24,718 This is Matt Telford. 299 00:21:24,782 --> 00:21:27,922 I haven't had the pleasure yet. Some whiskey, Cora. 300 00:21:29,629 --> 00:21:32,099 I don't have much patience, sir. Kittridge. 301 00:21:32,125 --> 00:21:34,643 I sent you out hours ago, that I wanted to talk to you. 302 00:21:34,781 --> 00:21:36,389 I don't like to wait. 303 00:21:36,415 --> 00:21:39,245 So we are tied. I don't like taking orders. 304 00:21:40,435 --> 00:21:43,720 Me, I watched your little altercation this afternoon. 305 00:21:43,965 --> 00:21:45,428 A lot of people watched. 306 00:21:45,514 --> 00:21:48,000 It seems that I was the only one, who didn't know this was going to happen. 307 00:21:48,026 --> 00:21:50,532 I tried very hard to announce your arrival. 308 00:21:50,801 --> 00:21:53,563 I already knew what was going to be, Mr. Saxon. 309 00:21:53,670 --> 00:21:56,665 Too bad you missed the opportunity to kill him in self-defense. 310 00:21:56,691 --> 00:21:59,834 He drew it first. You should have told me, what was going to happen. 311 00:21:59,860 --> 00:22:02,527 You received my letter. The letter said almost nothing. 312 00:22:02,894 --> 00:22:06,090 Certain things, mr. Kittridge, better said than written. 313 00:22:06,775 --> 00:22:08,384 It's very simple. 314 00:22:08,536 --> 00:22:11,308 Mr. Saxon owns a ranch, which I want. 315 00:22:11,593 --> 00:22:12,755 Why don't you buy from him? 316 00:22:13,068 --> 00:22:15,301 Good question. He doesn't want to sell. 317 00:22:16,440 --> 00:22:18,156 What do you have to gain by killing him? 318 00:22:18,632 --> 00:22:21,913 I have a promissory note from him that expires in thirty days. 319 00:22:21,939 --> 00:22:25,320 It is not impossible to take cattle to an eastern market in such a short time. 320 00:22:25,641 --> 00:22:26,888 So why are you worried? 321 00:22:26,914 --> 00:22:31,135 He won a contract to sell meat to railway workers. 322 00:22:31,334 --> 00:22:33,647 I want to make sure that the meat is not delivered. 323 00:22:33,852 --> 00:22:36,739 You don't have to shoot him for that. And why not. 324 00:22:36,828 --> 00:22:39,003 I just thought it would simplify things. 325 00:22:39,635 --> 00:22:42,309 I'm sorry to disappoint you. But that's okay, sir. Kittridge. 326 00:22:42,335 --> 00:22:44,957 I am sure you will find another way to prevent delivery. 327 00:22:45,703 --> 00:22:48,543 How will it be? The details are up to you. 328 00:22:48,679 --> 00:22:51,290 He was highly recommended, as an expert in his field. 329 00:22:51,416 --> 00:22:53,327 Oh, was it? Who recommended me? 330 00:22:53,353 --> 00:22:55,893 An old friend of yours. Cora Duffrayne. 331 00:22:56,966 --> 00:22:59,530 Thanks for indication. Not so. 332 00:22:59,556 --> 00:23:01,999 I always try to help old friends. 333 00:23:03,239 --> 00:23:04,607 How much is your service? 334 00:23:04,824 --> 00:23:07,805 $ 500 now and $ 1500 when the job is done. 335 00:23:07,831 --> 00:23:08,836 It's too little. 336 00:23:08,862 --> 00:23:11,112 I think I am paying very well. 337 00:23:11,542 --> 00:23:13,973 But I can do it, a counter proposal. 338 00:23:14,373 --> 00:23:16,874 I do all the work and you keep the ranch. 339 00:23:17,882 --> 00:23:19,904 What do you think of being partners in this endeavor? 340 00:23:20,452 --> 00:23:22,486 What is your idea of partnership? 341 00:23:24,344 --> 00:23:27,038 I accept a third. Ah, ah!... 342 00:23:28,085 --> 00:23:30,626 I'm not in a hurry. Think better. 343 00:23:37,083 --> 00:23:39,382 Your friend is difficult to deal with. 344 00:23:39,408 --> 00:23:42,590 I told you it would be very expensive. More expensive than I thought. 345 00:23:43,129 --> 00:23:46,498 Why don't you pay what he wants? Two thirds is better than nothing. 346 00:23:47,045 --> 00:23:49,306 You did not understand. 347 00:23:49,344 --> 00:23:52,474 If I give him a third now, he will want everything later. 348 00:23:52,832 --> 00:23:54,164 What are you going to do now? 349 00:23:54,204 --> 00:23:58,434 I will be able to wait until tomorrow and make a better offer. 350 00:24:03,647 --> 00:24:04,874 Kittridge! 351 00:24:08,820 --> 00:24:11,081 Looking for noise, or is this the only room in town? 352 00:24:11,107 --> 00:24:12,467 I'm safe here. 353 00:24:12,519 --> 00:24:15,487 Telford was not going to try anything against me, in his own establishment. 354 00:24:15,788 --> 00:24:18,100 It isn't, Matt. Here is my business, 355 00:24:18,126 --> 00:24:19,606 I like to manage it peacefully. 356 00:24:19,632 --> 00:24:21,403 That's why he sent for you, son. 357 00:24:21,429 --> 00:24:23,788 You are drawing hasty conclusions. I'm? 358 00:24:24,205 --> 00:24:27,299 I'll buy you a drink, sir. Kittridge. Sure. 359 00:24:27,576 --> 00:24:29,523 This is Curly Matther. my foreman. 360 00:24:29,549 --> 00:24:31,468 Dr. Farrel. How are you? 361 00:24:32,220 --> 00:24:34,911 What is your name again? Curly Mather. 362 00:24:35,521 --> 00:24:38,903 I thought so. I have a proposal to make you. 363 00:24:39,041 --> 00:24:40,606 Your daughter already made me one. 364 00:24:40,979 --> 00:24:43,498 And it has more to offer than you do. 365 00:24:43,524 --> 00:24:44,859 Sit down, Curly. 366 00:24:45,695 --> 00:24:47,660 I heard about the visit, that my daughter made you. 367 00:24:48,057 --> 00:24:50,341 My proposal is, a little better. 368 00:24:50,944 --> 00:24:52,949 It doesn't hurt to listen. 369 00:24:53,007 --> 00:24:55,361 I understand you're interested in owning a ranch. 370 00:24:55,751 --> 00:24:58,534 I may have said that. What do you think of my ranch, Square S? 371 00:24:59,810 --> 00:25:02,304 As it seems to me, there are more people wanting him. 372 00:25:02,643 --> 00:25:06,015 Let's bet. You can cut the deck. 373 00:25:06,095 --> 00:25:08,620 The highest card stays with the ranch. 374 00:25:08,713 --> 00:25:09,961 Including the mortgage? 375 00:25:09,987 --> 00:25:12,254 This is the part I want to get rid of. 376 00:25:13,968 --> 00:25:15,872 It doesn't seem like a good deal. 377 00:25:15,898 --> 00:25:18,797 All you have to do is deliver the cattle. 378 00:25:19,939 --> 00:25:21,150 What if I lose? 379 00:25:21,176 --> 00:25:23,807 Then it will work for me. $ 40 a month and food 380 00:25:24,247 --> 00:25:27,200 For how long? As long as I find it necessary. 381 00:25:27,226 --> 00:25:28,837 One moment, sir. Kittridge. 382 00:25:29,215 --> 00:25:31,600 If I understand correctly, he is working for me. 383 00:25:31,918 --> 00:25:34,370 If you understood correctly, you did not accept my price. 384 00:25:36,309 --> 00:25:38,502 Go ahead. Don't be silly, son. 385 00:25:38,528 --> 00:25:42,429 He never loses in the cards. So it's time to lose. 386 00:25:42,707 --> 00:25:45,560 You can cut the deck, Matt. So that everything is honest. 387 00:25:45,909 --> 00:25:49,254 Do you think he's honest? Honest, no, but clumsy. 388 00:25:56,667 --> 00:25:57,766 You first. 389 00:26:11,730 --> 00:26:13,856 It seems to me that you are now in the cattle business. 390 00:26:17,489 --> 00:26:20,003 I will take my cattle to the market. 391 00:26:20,889 --> 00:26:23,419 And I'll be damned if anyone tries to stop me. 392 00:26:30,336 --> 00:26:34,354 The next time you shoot someone, collect the empty cartridges. 393 00:26:37,596 --> 00:26:38,842 Another thing. 394 00:26:39,673 --> 00:26:42,687 Leave your horse out there. You owe me one. 395 00:26:48,342 --> 00:26:51,734 I arrived late, but it looks like someone outwitted you. 396 00:26:52,079 --> 00:26:54,468 I underestimated, mr. Kittridge. 397 00:26:54,601 --> 00:26:56,562 Aren't you going to do anything about it? 398 00:26:56,588 --> 00:26:58,576 Sometimes you have to accept defeat. 399 00:26:59,044 --> 00:27:00,990 You give up easily, don't you? 400 00:27:01,290 --> 00:27:03,771 Saxon was one thing. Kittridge is another. 401 00:27:04,119 --> 00:27:07,317 He has a reputation for being violent. 402 00:27:07,463 --> 00:27:09,102 He worked for that. 403 00:27:10,749 --> 00:27:12,741 I know someone, who is not afraid of him. 404 00:27:13,506 --> 00:27:15,648 You know a lot of people. 405 00:27:15,674 --> 00:27:17,921 It's worth getting to know the right people. 406 00:27:18,562 --> 00:27:21,295 How soon can your friend come? 407 00:27:21,379 --> 00:27:23,920 4, 5, or 6 days. You can send for him. 408 00:27:23,946 --> 00:27:24,957 It's ok. 409 00:27:25,693 --> 00:27:29,445 But this time, I don't want you to save money. 410 00:27:40,809 --> 00:27:43,146 Until your horse is not bad, Curly. 411 00:27:43,352 --> 00:27:46,018 Take him to the corral for me. I'm not your employee. 412 00:27:46,603 --> 00:27:48,809 If you're not my employee, get off my ranch. 413 00:27:49,137 --> 00:27:52,030 You are very brave, with a gun in your belt. 414 00:27:52,441 --> 00:27:54,738 I wanted to see if it is, even a macho man without her. 415 00:27:57,473 --> 00:28:01,548 You will never know that, Curly. Because I will never walk without it. 416 00:28:39,978 --> 00:28:41,500 Ah, hello son. 417 00:28:42,644 --> 00:28:45,907 Sit down. I'm just cleaning up. 418 00:28:46,357 --> 00:28:49,136 Sometimes I find it silly to learn to read and write. 419 00:28:49,162 --> 00:28:50,839 You could avoid all this work. 420 00:28:51,847 --> 00:28:53,485 Here's the ranch title. 421 00:28:53,511 --> 00:28:56,092 You can register when you go to the city again. 422 00:28:56,405 --> 00:28:59,684 And... here the copy, of the Telford mortgage. 423 00:29:01,143 --> 00:29:03,729 Well, the paperwork is done. 424 00:29:04,077 --> 00:29:05,494 Want some information? 425 00:29:05,520 --> 00:29:07,506 Yes. Where's the cattle? 426 00:29:07,868 --> 00:29:09,134 It is there in the hills. 427 00:29:10,115 --> 00:29:11,538 Wasn't it collected in the spring? 428 00:29:11,564 --> 00:29:13,483 With the winter, we didn't even have to. 429 00:29:14,199 --> 00:29:16,118 The lands gave nothing. 430 00:29:16,624 --> 00:29:19,763 Winter killed the pasture and also a lot of cattle. 431 00:29:20,248 --> 00:29:22,994 That is why Telford was able to buy almost all the ranches. 432 00:29:23,270 --> 00:29:26,304 And if it weren't for the contract, he would also have this on the road. 433 00:29:27,829 --> 00:29:31,584 The remaining cattle may be scattered from here to Canada. This is. 434 00:29:32,480 --> 00:29:35,549 The title expires in 28 days. That's not news. 435 00:29:35,575 --> 00:29:37,962 If it is too far away, it is time to collect the cattle. 436 00:29:37,988 --> 00:29:39,668 The problem is yours. 437 00:29:40,934 --> 00:29:43,437 Yeah, it looks like I ended up losing out on the deal. 438 00:29:43,463 --> 00:29:46,650 When you want to undo the deal, just let me know. 439 00:29:46,911 --> 00:29:48,435 I'll take the ranch back. 440 00:29:50,395 --> 00:29:54,032 Thanks. I think I'll take a chance. This time, at least. 441 00:29:54,689 --> 00:29:56,532 Have you ever worked on a ranch? 442 00:29:56,623 --> 00:29:59,828 I know how to get by but I never ran a ranch like that. 443 00:29:59,854 --> 00:30:02,635 You will need help. I didn't even think to try it alone. 444 00:30:02,953 --> 00:30:04,967 If your men agree, I'll stay with them. 445 00:30:04,993 --> 00:30:07,177 They know the region. What about Curly? 446 00:30:08,576 --> 00:30:09,653 What about him? 447 00:30:09,679 --> 00:30:12,064 Well, he knows how to deal with men and cattle. 448 00:30:12,270 --> 00:30:14,985 Only the two of you are not really friends. 449 00:30:15,221 --> 00:30:19,538 As long as I don't improve my aim, I don't care if you're my enemy. 450 00:30:19,990 --> 00:30:22,132 Wait, I make a point of explaining son. 451 00:30:22,250 --> 00:30:24,367 I didn't know, that he was going to set up an ambush. 452 00:30:24,456 --> 00:30:26,229 It was just his thing. 453 00:30:26,642 --> 00:30:28,971 He has a vivid imagination. 454 00:30:29,296 --> 00:30:33,342 Look at it from his angle. The ranch was going to be his one day. 455 00:30:34,193 --> 00:30:38,398 He's going to marry Rita. I'll get in there too. 456 00:30:39,958 --> 00:30:41,589 Do you already have a plan? What are you going to do? 457 00:30:41,615 --> 00:30:44,675 At my age, we don't make plans anymore. 458 00:30:44,701 --> 00:30:46,075 Just let the boat run. 459 00:30:46,652 --> 00:30:50,274 Since that's how it is, let's make a deal. I'm all ears. 460 00:30:51,087 --> 00:30:52,816 I need a lot of help. 461 00:30:53,209 --> 00:30:56,041 Logically you are the one who knows this property best. 462 00:30:56,145 --> 00:30:57,742 Are you offering me a job? 463 00:30:57,768 --> 00:30:59,942 Why not? You did the same to me. 464 00:31:01,011 --> 00:31:02,176 I will think about it. 465 00:31:02,346 --> 00:31:05,024 I have no hurry. I'm not going to start work until tomorrow. 466 00:31:08,808 --> 00:31:10,204 Want to show me the ranch? 467 00:31:10,238 --> 00:31:13,438 It will be a pleasure, son. Maybe I can never see him again. 468 00:31:28,407 --> 00:31:29,629 What is that? 469 00:31:30,312 --> 00:31:34,249 Your cook, the teacher. Well, if you guarantee. 470 00:31:39,241 --> 00:31:40,680 These are your pawns. 471 00:31:44,689 --> 00:31:47,070 I believe that mr. Saxon explained to you. 472 00:31:47,719 --> 00:31:51,504 I'm the new owner, Kittridge. Yah, we already know. 473 00:31:51,670 --> 00:31:53,530 Do you want to know, where are things at? 474 00:31:54,197 --> 00:31:58,017 Well, I'm going to run the ranch like mr. Saxon drove. 475 00:31:58,382 --> 00:32:01,946 Your place is there, if you want. None of us will stay. 476 00:32:01,972 --> 00:32:04,292 We just want to get our back wages. 477 00:32:04,902 --> 00:32:07,484 Right. Pay the men. 478 00:32:07,557 --> 00:32:09,775 I think the responsibility is yours. 479 00:32:09,981 --> 00:32:12,987 You are the new owner. And I'm broken. 480 00:32:13,013 --> 00:32:14,997 You didn't tell me about back wages. 481 00:32:15,023 --> 00:32:17,717 You did not ask. Good... 482 00:32:18,496 --> 00:32:21,115 I think that little by little I am learning to run a ranch. 483 00:32:21,141 --> 00:32:23,884 While learning, how do we get our money? 484 00:32:23,910 --> 00:32:25,498 You have two paths, Curly, 485 00:32:25,729 --> 00:32:27,937 get your things and get out of here now, 486 00:32:27,963 --> 00:32:29,838 or stay here until you can receive. 487 00:32:31,108 --> 00:32:33,063 We don't work on credit. 488 00:32:33,118 --> 00:32:35,680 Because I think, they will have to work. 489 00:32:37,547 --> 00:32:39,349 We have to take the cattle to the market. 490 00:32:39,464 --> 00:32:41,990 You help me and I will pay double. 491 00:32:42,216 --> 00:32:44,463 What guarantee do we have to receive? 492 00:32:44,489 --> 00:32:46,192 My word. That is not enough. 493 00:32:46,218 --> 00:32:49,279 Why isn't it enough? I accepted. 494 00:32:49,501 --> 00:32:52,680 Are you going to work for him? We have to eat, don't we? 495 00:32:53,736 --> 00:32:55,027 I prefer to go hungry! 496 00:32:55,053 --> 00:32:57,352 I've been there and I don't advise. 497 00:33:00,812 --> 00:33:04,334 Is this serious, Dan, or is it also part of the bet? 498 00:33:04,360 --> 00:33:08,449 It's really serious. This ranch has been mine for 25 years. 499 00:33:08,544 --> 00:33:10,147 I lost it in an honest game. 500 00:33:10,312 --> 00:33:13,821 I would do anything but kill, not to hand him over to Telford. 501 00:33:15,235 --> 00:33:16,473 What do you say? 502 00:33:19,546 --> 00:33:22,634 What works for you, Dan, works for me. 503 00:33:23,430 --> 00:33:27,542 Yah... also for me. Thanks. 504 00:33:27,637 --> 00:33:29,538 Tomorrow we are going to start collecting cattle. 505 00:33:29,564 --> 00:33:33,737 Curly? I will accompany you, Dan. 506 00:33:36,842 --> 00:33:38,387 You wanted to see the ranch. 507 00:34:14,317 --> 00:34:17,876 Who is it? Me, Johnny. Just a moment. 508 00:34:28,912 --> 00:34:30,059 I can enter? 509 00:34:30,205 --> 00:34:32,561 It is better, otherwise it will be a long distance conversation. 510 00:34:32,587 --> 00:34:33,664 I will not leave. 511 00:34:37,265 --> 00:34:39,744 Hey, Milt! Bring a pot of coffee. 512 00:34:42,699 --> 00:34:43,868 Didn't you like to see me? 513 00:34:43,894 --> 00:34:46,542 I don't like to see anyone this morning. 514 00:34:47,279 --> 00:34:48,828 Feel free. 515 00:34:49,082 --> 00:34:51,662 I'll comb my hair. I must be horrible. 516 00:34:51,743 --> 00:34:53,290 You're fine with me. 517 00:34:54,298 --> 00:34:56,353 You have been in the hills for a long time without seeing a woman. 518 00:35:27,617 --> 00:35:30,361 Would you like to get coffee. Well come and take it. 519 00:35:41,226 --> 00:35:44,604 How's it going with Kilttridge? I can take it or leave it. 520 00:35:45,381 --> 00:35:47,438 On second thought, I'm going to take his hand away. 521 00:35:47,561 --> 00:35:49,223 Why are you working for him? 522 00:35:49,363 --> 00:35:50,932 You know very well why. 523 00:35:52,100 --> 00:35:55,719 I guess, but it's still good to hear again. 524 00:35:55,950 --> 00:35:57,059 Curly! 525 00:36:00,461 --> 00:36:02,092 What happened? You do not have what to do? 526 00:36:02,118 --> 00:36:04,897 There are still some cows on the hills. 527 00:36:06,307 --> 00:36:08,109 Then start looking. 528 00:36:14,915 --> 00:36:16,168 See you later. 529 00:36:22,707 --> 00:36:25,005 One day he still breaks his face. 530 00:36:25,209 --> 00:36:28,570 Curly? Yes, Curly and I want to be there to see. 531 00:36:44,945 --> 00:36:47,263 They don't seem so bad considering winter. 532 00:36:47,289 --> 00:36:50,121 They put on weight when they find good pasture. 533 00:36:50,395 --> 00:36:52,714 Tomorrow they will be, everyone in this pasture. 534 00:36:52,740 --> 00:36:55,067 Get ready to leave the day after tomorrow. 535 00:36:55,167 --> 00:36:57,592 Where are we going? There is only one way. 536 00:36:57,618 --> 00:36:59,614 Through the valley, surrounding the mountain. 537 00:37:00,253 --> 00:37:02,409 It would be closer to cut across the mountain. 538 00:37:02,435 --> 00:37:06,032 Closer, but it is a path that no one has yet tried. 539 00:37:06,058 --> 00:37:08,277 At least they didn't, on the other side. 540 00:37:08,671 --> 00:37:11,163 I believe in you. You know the region better than I do. 541 00:37:11,189 --> 00:37:14,514 Solve it yourself. Time is important to you. 542 00:37:14,540 --> 00:37:17,208 And Telford can try anything. I don't think he tries. 543 00:37:17,355 --> 00:37:19,003 Don't underestimate him, son. 544 00:37:19,671 --> 00:37:22,534 If he takes this ranch he will control the entire valley. 545 00:37:22,604 --> 00:37:26,409 And land is scarce. You won't give up like that. 546 00:37:45,029 --> 00:37:46,226 It's up to you to get up!... 547 00:38:14,078 --> 00:38:16,554 Hey, I’ve never seen anything more beautiful, 548 00:38:16,580 --> 00:38:19,837 since the day I turned 12 in a dice game. 549 00:38:24,310 --> 00:38:27,088 Stand up! Stand up. I will break your face. 550 00:38:27,495 --> 00:38:28,613 What do you hear, Curly? 551 00:38:30,691 --> 00:38:33,725 We were looking, Dona Rita. 552 00:38:34,087 --> 00:38:35,267 Calm. 553 00:38:39,661 --> 00:38:42,024 Well, it's well worth it. Hey, wait a minute! 554 00:38:42,050 --> 00:38:45,753 It's your little one. If you don't want them to look at her, stay home. 555 00:38:46,531 --> 00:38:50,265 One day you will serve against me and I will not let you change your mind. 556 00:38:50,291 --> 00:38:53,468 Look at the buoy. Come on, let me play for the pigs. 557 00:38:54,487 --> 00:38:55,782 Come on, go get the food. 558 00:39:14,923 --> 00:39:16,253 Well, what do we have today? 559 00:39:16,279 --> 00:39:19,261 The same as yesterday, Beans and horse meat. 560 00:39:19,287 --> 00:39:20,774 Eat horse, come on. 561 00:39:20,807 --> 00:39:24,275 But the teacher could take the harness off. 562 00:39:27,251 --> 00:39:28,391 Hey boss! 563 00:39:29,279 --> 00:39:30,776 What's up, professor? 564 00:39:30,881 --> 00:39:34,526 Mr. Saxon said, that we leave early tomorrow. 565 00:39:34,552 --> 00:39:36,066 Yes, early tomorrow. 566 00:39:36,454 --> 00:39:38,602 And what do you want to eat during the trip? 567 00:39:38,784 --> 00:39:40,484 As well. Is there food shortage? 568 00:39:40,627 --> 00:39:43,592 No, not missing, not missing. It's over at once. 569 00:39:44,835 --> 00:39:45,936 What do you need? 570 00:39:46,229 --> 00:39:51,865 Well, let’s see. Potato, flour, salt, corn flour, 571 00:39:51,898 --> 00:39:54,310 Ah, lard... Make a list. Eh!... 572 00:39:58,882 --> 00:40:00,994 A cart must go to, the city today. 573 00:40:01,020 --> 00:40:03,272 And what do I have with that? You are the one leading. 574 00:40:03,571 --> 00:40:05,473 Have your breakfast and harness the horses. 575 00:40:22,782 --> 00:40:24,420 Well, there they are, guys. 576 00:40:25,455 --> 00:40:27,069 Let's blow up the troop. 577 00:40:35,401 --> 00:40:37,248 Assemble! Fast! 578 00:41:02,206 --> 00:41:04,257 Go forward and make them come back. 579 00:41:40,825 --> 00:41:43,813 Ah! we managed to stop them. But they are scattered... 580 00:41:44,181 --> 00:41:46,513 Who got hurt. Fraser. 581 00:41:46,623 --> 00:41:49,823 It's serious? He won't be riding a horse anytime soon. 582 00:41:50,352 --> 00:41:51,519 Was it Telford? 583 00:41:52,069 --> 00:41:54,652 If it is to name the oxen, I say yes. 584 00:41:55,940 --> 00:41:59,692 He better get back to the ranch. I will send Dr. Farrell over there. 585 00:42:02,388 --> 00:42:04,703 As soon as dawn, start gathering the cattle. 586 00:42:04,729 --> 00:42:06,176 Why don't you give up? 587 00:42:06,202 --> 00:42:07,884 It will take a week to put them together. 588 00:42:07,910 --> 00:42:10,665 I want the troops ready, to leave the day after tomorrow. 589 00:42:24,276 --> 00:42:25,702 Whoa, whoa!... 590 00:42:33,695 --> 00:42:34,993 Ah, it's you. 591 00:42:35,485 --> 00:42:38,164 Don't say you were worried and came looking for me. 592 00:42:38,190 --> 00:42:40,378 What about groceries? There are no groceries. 593 00:42:40,467 --> 00:42:42,739 Telford closed, his credit at the warehouse. 594 00:42:45,528 --> 00:42:47,778 Go around and find me, in the city. 595 00:43:11,294 --> 00:43:12,800 Kittridge is coming. 596 00:43:19,657 --> 00:43:22,568 Mr. Kittridge! Unexpected pleasure. 597 00:43:22,594 --> 00:43:25,100 Oh yes? Did you think I didn't come looking for you? 598 00:43:25,241 --> 00:43:27,738 Excuse me. I have no idea what you're talking about. 599 00:43:27,764 --> 00:43:29,339 You know what I'm talking about. 600 00:43:29,409 --> 00:43:32,854 Get your men off my ranch, or you just end up in the back of the sun. 601 00:43:33,453 --> 00:43:35,407 I don't like threats. 602 00:43:35,433 --> 00:43:37,942 I'm not threatening. I just try to save your life. 603 00:43:37,968 --> 00:43:39,738 Ah, the quiet guy. 604 00:43:40,213 --> 00:43:42,144 Johnny! How are you, Red? 605 00:43:42,506 --> 00:43:44,544 I thought you were raising sheep in the north. 606 00:43:44,570 --> 00:43:47,456 Those men treat, employees worse than dogs. 607 00:43:47,482 --> 00:43:49,253 Afterwards, I couldn't take the smell. 608 00:43:49,279 --> 00:43:50,932 Ah, the gentlemen already know each other. 609 00:43:50,958 --> 00:43:53,082 We’ve known each other for some time. 610 00:43:53,124 --> 00:43:55,631 I am told you are a rancher now. Yah. 611 00:43:55,727 --> 00:43:59,170 Want a job? Thank you, I already have one. 612 00:43:59,337 --> 00:44:01,499 It was good to come here, Kittridge. 613 00:44:01,561 --> 00:44:04,125 Now I can make you a proposal for the ranch, 614 00:44:04,151 --> 00:44:05,753 that will give you a good profit. 615 00:44:05,892 --> 00:44:08,344 It is not for sale. You are making a mistake. 616 00:44:08,370 --> 00:44:09,844 I already made some. 617 00:44:10,282 --> 00:44:14,090 It may be interesting to know that the ranch is not legally yours. 618 00:44:14,258 --> 00:44:18,045 What do you mean? There is a territorial law... 619 00:44:18,071 --> 00:44:20,632 which prohibits land ownership won in games of chance. 620 00:44:20,658 --> 00:44:21,711 You're lying. 621 00:44:22,348 --> 00:44:23,890 Now, read it yourself. 622 00:44:27,569 --> 00:44:29,849 Why didn't you tell me before? I did not know that. 623 00:44:29,875 --> 00:44:32,164 Mr. Bratton, discovered this today. 624 00:44:32,190 --> 00:44:34,752 It looks like Red, with the donkeys in the water. 625 00:44:34,778 --> 00:44:37,078 If the ranch doesn't belong to me, why do you want to buy it? 626 00:44:37,349 --> 00:44:41,299 Let's say I'm offering a bonus, so that the title goes back to the former owner. 627 00:44:41,372 --> 00:44:44,004 Take the money, Red and make it easy for both of us. 628 00:44:44,170 --> 00:44:46,042 I don't want to exchange shots, with you. 629 00:44:47,795 --> 00:44:49,302 The choice is yours, Johnny. 630 00:44:50,436 --> 00:44:53,663 Wait. I'll buy you a drink. 631 00:44:55,614 --> 00:44:56,767 Why not? 632 00:45:05,334 --> 00:45:06,867 Interesting situation. 633 00:45:07,384 --> 00:45:09,446 Need help? Stay quiet. 634 00:45:10,527 --> 00:45:12,798 A friend of yours? Helpers. 635 00:45:12,824 --> 00:45:13,878 Very friendly. 636 00:45:13,904 --> 00:45:16,066 That's what I like about this job. The company. 637 00:45:16,092 --> 00:45:17,898 Sit Reb. I'll get the drinks. 638 00:46:07,481 --> 00:46:10,435 You got the wrong bottle. This one can even drink. 639 00:46:10,561 --> 00:46:12,045 It's from Telford stock. 640 00:46:12,071 --> 00:46:14,915 The bar's whiskey is good for cleaning boots. 641 00:46:15,661 --> 00:46:17,462 When is he paying you for the service? 642 00:46:18,034 --> 00:46:19,391 $ 3,500. 643 00:46:20,029 --> 00:46:23,378 He's raising the price. He only offered me another $ 2,000. 644 00:46:23,540 --> 00:46:26,499 You have to take into consideration, the type of service. 645 00:46:26,829 --> 00:46:27,982 How are you going to pay? 646 00:46:28,100 --> 00:46:31,710 1,000 in cash and $ 2,500 when the job is done. 647 00:46:32,228 --> 00:46:33,504 When to kill me? 648 00:46:34,026 --> 00:46:36,262 I think your name was mentioned. 649 00:46:37,025 --> 00:46:39,468 Well, at least they already shot me. 650 00:46:39,952 --> 00:46:43,356 Can I sit down? There's always room for one more. 651 00:46:46,668 --> 00:46:49,276 Like old times. The three of us together. 652 00:46:49,302 --> 00:46:51,746 Yes. Only the funeral director is missing. 653 00:46:51,772 --> 00:46:55,135 It would be a happy meeting. How does it feel to be a rancher? 654 00:46:55,978 --> 00:46:58,441 Very good, so far. 655 00:47:03,561 --> 00:47:06,623 See you later, Johnny. It seems so. 656 00:47:08,857 --> 00:47:11,270 Johnny! Yah? 657 00:47:12,097 --> 00:47:15,072 Do you think you'll have to kill him? I do not know. 658 00:47:16,009 --> 00:47:19,008 Take the cart behind the warehouse. I meet you there. 659 00:47:24,668 --> 00:47:25,840 O'Shay? 660 00:47:26,994 --> 00:47:29,540 I want to talk to you. Let's go. 661 00:47:29,684 --> 00:47:31,271 I prefer to stay here. 662 00:47:31,364 --> 00:47:33,753 I don't think you heard it. I said let's go. 663 00:47:35,055 --> 00:47:37,878 You are bluffing. You wouldn't shoot me here. 664 00:47:37,904 --> 00:47:39,917 If you think it's a bluff, keep sitting there. 665 00:47:51,856 --> 00:47:54,210 Kittridge just left with O'Shay. 666 00:47:55,150 --> 00:47:56,878 Send Johnny up here. 667 00:48:07,196 --> 00:48:08,404 It's good this way. 668 00:48:08,430 --> 00:48:11,199 Take a pencil to write it down. I'll pay later. 669 00:48:15,017 --> 00:48:17,897 I can help? Yah, help upload here. 670 00:48:33,132 --> 00:48:34,980 This is a robbery. 671 00:48:35,006 --> 00:48:37,592 No, it's not. I'm just opening an account. 672 00:48:59,117 --> 00:49:00,873 Something more? No I think that is enough. 673 00:49:00,899 --> 00:49:03,426 Take the cart to the road and wait for me. I won't be long. 674 00:49:07,099 --> 00:49:11,263 Listen, Kittridge... I already said I will pay. 675 00:49:19,733 --> 00:49:20,859 Take the revolver. 676 00:49:26,141 --> 00:49:28,867 Oh, no, don't kill him here. I don't want to get involved in murder. 677 00:49:28,893 --> 00:49:30,275 He robbed the warehouse, didn't he? 678 00:49:30,301 --> 00:49:32,021 Calm. Nobody is going to kill anyone. 679 00:49:32,047 --> 00:49:34,179 As well? He is my friend. 680 00:49:34,745 --> 00:49:35,857 But Telford said... 681 00:49:35,883 --> 00:49:38,026 Telford just doesn't want the cattle to be delivered. 682 00:49:38,778 --> 00:49:41,424 Well then? I like to see cows running. 683 00:49:41,450 --> 00:49:43,745 Like tonight. What are you going to do with it? 684 00:49:43,771 --> 00:49:46,365 Give him a beating. So he'll settle down for a few days. 685 00:49:46,391 --> 00:49:49,016 I have nothing to do, thereby. Get out. 686 00:49:52,794 --> 00:49:56,149 Why did you refuse Telford's offer? It would be better for both of us. 687 00:50:24,481 --> 00:50:25,656 It looks like it's enough. 688 00:50:27,324 --> 00:50:28,451 Come on. 689 00:50:42,116 --> 00:50:43,320 It's hurting a lot? 690 00:50:44,015 --> 00:50:46,218 Enough not to forget, who did it. 691 00:50:47,908 --> 00:50:49,324 Where did you learn to do this? 692 00:50:49,968 --> 00:50:52,409 Living on a ranch, we have to learn everything. 693 00:50:54,529 --> 00:50:56,692 I think I should thank you, for getting me out of there. 694 00:50:56,776 --> 00:50:57,943 It is not necessary. 695 00:50:59,289 --> 00:51:00,524 Why did you help me? 696 00:51:02,876 --> 00:51:05,243 To see how you do, act without your right arm. 697 00:51:06,568 --> 00:51:08,344 Then you gave Dad a job. 698 00:51:08,370 --> 00:51:10,090 I think I should be grateful for that. 699 00:51:10,229 --> 00:51:12,224 I thought you did that, for me. 700 00:51:12,417 --> 00:51:13,605 You needed help. 701 00:51:14,405 --> 00:51:17,021 I've needed it before, but I haven't received it from anyone. 702 00:51:21,991 --> 00:51:23,457 Do you love Curly? 703 00:51:25,022 --> 00:51:27,591 He wants to marry me. But that is not what I asked. 704 00:51:29,538 --> 00:51:31,340 I don't know why you're so interested. 705 00:51:31,705 --> 00:51:34,668 I don't want to bid on merchandise that already has an owner. 706 00:51:38,731 --> 00:51:40,144 We'd better go. 707 00:52:13,020 --> 00:52:15,371 Hyah, hyah!... 708 00:52:16,272 --> 00:52:17,832 Hyah!... 709 00:52:18,697 --> 00:52:20,819 Hyah, hyah!... 710 00:52:21,220 --> 00:52:22,384 Hyah!... 711 00:52:32,527 --> 00:52:34,968 Hyah, hyah!... 712 00:52:35,837 --> 00:52:36,955 Hyah!... 713 00:52:38,728 --> 00:52:41,369 It took two days to gather, the cattle we spread. 714 00:52:41,534 --> 00:52:43,697 Today, very early, they were already on their way. 715 00:52:43,948 --> 00:52:45,881 It's already 8 or 10 miles, it's worth it. 716 00:52:46,264 --> 00:52:48,625 Do you think they could be in Yellowtone in a week? 717 00:52:48,651 --> 00:52:50,180 It doesn't seem impossible. 718 00:52:50,487 --> 00:52:54,704 As they go, I think it will. It is better to take a peek. 719 00:53:48,360 --> 00:53:52,369 It will be the biggest barbecue ever seen in Montana. 720 00:53:52,395 --> 00:53:54,566 Just don't tell anyone that you helped to bake. 721 00:53:54,654 --> 00:53:56,091 And am I wanting to be hanged? 722 00:53:56,240 --> 00:53:58,586 It is good not to facilitate. Come on! 723 00:54:03,947 --> 00:54:05,754 How far do you think we went today? 724 00:54:05,881 --> 00:54:08,128 About 15 miles. 725 00:54:08,154 --> 00:54:11,117 Well, let's walk a little more. We still have 2 hours of sunshine. 726 00:54:11,143 --> 00:54:13,530 We have been on the road since dawn. 727 00:54:13,556 --> 00:54:15,414 Cowboys need to rest and sleep. 728 00:54:15,440 --> 00:54:16,882 Why don't we camp here? 729 00:54:16,908 --> 00:54:18,839 They can go down when we get to Yellowstone. 730 00:54:19,204 --> 00:54:20,442 On my way. 731 00:54:27,123 --> 00:54:28,804 One thing you need to learn. 732 00:54:29,042 --> 00:54:31,205 You can only trust a man to a certain extent. 733 00:54:31,624 --> 00:54:33,761 You have an arm, in a sling. 734 00:54:33,787 --> 00:54:36,721 Let me worry about that. I'm just trying to warn you. 735 00:54:36,807 --> 00:54:39,162 I'll go ahead and choose a place to camp. 736 00:55:15,663 --> 00:55:19,076 They set fire across the valley. And come towards us! 737 00:55:19,102 --> 00:55:22,407 I was wondering, what Telford would do. Let's cross the river. 738 00:55:23,089 --> 00:55:24,271 Let's go to the river. 739 00:55:31,285 --> 00:55:33,244 Make that cart turn around. 740 00:55:46,660 --> 00:55:49,147 Hey come on, hyah!... 741 00:55:54,352 --> 00:55:55,438 Hyah!... 742 00:56:02,729 --> 00:56:04,443 Come on, woa!... 743 00:56:06,576 --> 00:56:07,676 Hyah!... 744 00:56:08,482 --> 00:56:09,682 Hyah, wow!... 745 00:56:11,468 --> 00:56:12,642 Whoa!... 746 00:56:15,099 --> 00:56:16,249 Hyah!... 747 00:56:17,811 --> 00:56:19,849 Hyah, come on!... 748 00:56:28,029 --> 00:56:29,872 Better now? Yah. 749 00:56:36,762 --> 00:56:37,956 Thanks. 750 00:56:46,142 --> 00:56:47,753 Couldn't it have been done alone? 751 00:56:48,878 --> 00:56:51,051 I think I could. Because? 752 00:56:51,117 --> 00:56:52,514 Let him do it then. 753 00:56:53,179 --> 00:56:55,156 Do you want to give me orders? 754 00:56:55,309 --> 00:56:58,237 I've been looking at you both and I didn't like what I saw. 755 00:56:58,263 --> 00:56:59,817 So it's better not to look. 756 00:57:00,908 --> 00:57:02,696 Are you enjoying Kittridge? 757 00:57:03,389 --> 00:57:05,130 I'm not liking anyone. 758 00:57:06,991 --> 00:57:08,656 Not even from you. 759 00:57:12,386 --> 00:57:15,206 It seems to me that you lost, the little one, Curly. 760 00:57:15,311 --> 00:57:16,474 Ah!... 761 00:57:17,773 --> 00:57:21,353 I don't know what you think, but tomorrow I'm going to get out. 762 00:57:21,802 --> 00:57:24,257 It looked like the payment was going to go out, 763 00:57:24,660 --> 00:57:27,049 now everything went downhill. 764 00:57:27,075 --> 00:57:28,581 Your money goes out, Curly. 765 00:57:28,829 --> 00:57:31,382 Put the cattle, to walk early tomorrow. 766 00:57:31,408 --> 00:57:33,941 And where will we take it? To Yellowstone. 767 00:57:33,967 --> 00:57:36,647 The cattle will not be able to cross, the burning. 768 00:57:36,673 --> 00:57:39,862 All suffocated will die. I don't intend to try. 769 00:57:39,940 --> 00:57:41,502 We go through the mountains. 770 00:57:42,416 --> 00:57:46,145 I know the region and that is impossible. 771 00:57:46,676 --> 00:57:48,877 Have you tried? Do not. 772 00:57:49,127 --> 00:57:51,323 So it will be, a new experience. 773 00:57:51,941 --> 00:57:53,530 I will not. 774 00:57:58,079 --> 00:57:59,682 Well, get out. 775 00:58:00,281 --> 00:58:03,576 I'll go when I'm ready. You go now. 776 00:58:03,619 --> 00:58:06,231 I think I have a right to choose. 777 00:58:06,700 --> 00:58:08,965 You will only choose how you want to go. 778 00:58:09,151 --> 00:58:11,329 On horseback or feet together. 779 00:58:11,822 --> 00:58:14,783 You’ve been thinking, you’re the one since you got here. 780 00:58:15,096 --> 00:58:18,230 I think it's about time someone ended this pose. 781 00:58:18,256 --> 00:58:19,760 When you want. 782 00:58:24,297 --> 00:58:26,395 I don't pull a gun for one-armed men. 783 00:58:27,864 --> 00:58:29,618 Forget the sling, Curly. 784 00:58:42,815 --> 00:58:45,384 If someone else thinks that they can't climb the mountain, 785 00:58:45,533 --> 00:58:46,905 it’s better to go now. 786 00:58:49,053 --> 00:58:53,314 I always thought that high altitudes are very healthy. 787 00:59:21,245 --> 00:59:24,676 That bad was good, that Curly did not accept the challenge. 788 00:59:25,109 --> 00:59:28,326 Curly doesn't worry me. So why are you practicing. 789 00:59:30,121 --> 00:59:32,762 I told Telford that I would kill him if he messed with me again. 790 00:59:32,937 --> 00:59:34,587 This will not save the ranch. 791 00:59:35,149 --> 00:59:37,436 But it will take half of his pleasure. 792 00:59:37,462 --> 00:59:40,602 Look, you are not the first, who misses something. 793 00:59:40,628 --> 00:59:44,258 Dad lost the ranch to you at the turn of a letter and didn't complain. 794 00:59:44,328 --> 00:59:47,918 I just said I was out of luck. I think. Yah!... 795 00:59:49,160 --> 00:59:51,123 He had a wild card in the deck. 796 00:59:52,163 --> 00:59:53,591 I don't understand what you mean. 797 00:59:54,735 --> 00:59:58,007 He thinks he's going to get the ranch back after I sort it out. 798 00:59:58,033 --> 00:59:59,372 This is a lie. 799 00:59:59,833 --> 01:00:03,406 Why don't you ask him? Dad never cheated on the bets. 800 01:00:04,414 --> 01:00:06,570 His daughter told me, the same thing once. 801 01:00:22,618 --> 01:00:25,214 Hyah, hyah!... 802 01:00:28,304 --> 01:00:29,439 Hyah!... 803 01:00:41,651 --> 01:00:43,222 Hyah, come on!... 804 01:00:45,844 --> 01:00:46,912 Come on!... 805 01:00:46,938 --> 01:00:49,123 Come on! Come on! 806 01:00:49,149 --> 01:00:50,298 Come on! 807 01:00:51,402 --> 01:00:53,594 Come on! Ride that cart. 808 01:00:54,891 --> 01:00:56,410 Harry! Basie! 809 01:00:59,794 --> 01:01:01,930 Force! Put this thing on, to go up. 810 01:01:03,219 --> 01:01:06,990 Do you want me to take it apart and take it up and down? 811 01:01:07,415 --> 01:01:09,734 Take a rope. Let's give him a hand. 812 01:01:09,755 --> 01:01:10,985 Hyah!... 813 01:01:16,287 --> 01:01:17,461 Get that thing out of there. 814 01:01:21,914 --> 01:01:25,650 Why didn't I drop this before I started? 815 01:01:25,723 --> 01:01:27,697 You don't like working anymore for Saxon? 816 01:01:27,723 --> 01:01:29,172 Come on hard!... 817 01:01:30,539 --> 01:01:33,433 If that's how I think, it may be. 818 01:01:33,681 --> 01:01:34,928 Continue! 819 01:01:35,159 --> 01:01:37,295 There is a law at this end of the world that prohibits 820 01:01:37,321 --> 01:01:38,760 the possession of land won in games. 821 01:01:39,008 --> 01:01:40,201 Not this one! 822 01:01:40,550 --> 01:01:43,072 So he's been bluffing all this time. 823 01:01:43,098 --> 01:01:46,492 And if he's not, I'll buy you a round. 824 01:01:46,934 --> 01:01:48,715 Get ready. Right. 825 01:01:57,646 --> 01:01:59,805 Hyah, hyah!... 826 01:02:18,780 --> 01:02:20,520 Go on, hyah!... 827 01:02:25,082 --> 01:02:26,202 Hyah!... 828 01:02:28,416 --> 01:02:30,374 Hyah, hyah!... 829 01:02:37,528 --> 01:02:39,501 Hyah, hyah!... 830 01:02:46,250 --> 01:02:48,177 We will reach the top of the hill today. 831 01:02:48,868 --> 01:02:52,806 How will it be on the other side? It can't be much worse. 832 01:02:53,335 --> 01:02:56,768 We have already passed places that even goats would find difficult to pass. 833 01:02:57,730 --> 01:02:59,353 Well, come on. Let's move on. 834 01:03:01,009 --> 01:03:03,109 Well, it looks like he'll be on time, right? 835 01:03:03,286 --> 01:03:05,206 I always thought it could arrive. 836 01:03:08,048 --> 01:03:09,485 And what are we going to do? 837 01:03:09,558 --> 01:03:13,554 Don't worry, Kitten. In the end, everything will work out. 838 01:03:20,083 --> 01:03:21,313 Hyah!... 839 01:03:22,837 --> 01:03:24,517 Why are you telling me all this? 840 01:03:24,696 --> 01:03:26,680 I thought it worked, for Kittridge. 841 01:03:26,706 --> 01:03:30,121 I was working with him until two days ago. 842 01:03:30,454 --> 01:03:32,696 And you said goodbye for good reasons. 843 01:03:32,819 --> 01:03:35,908 They were good for me. Ah, ah!... 844 01:03:36,971 --> 01:03:38,721 Do you know the region, Curly? 845 01:03:38,747 --> 01:03:41,406 What are the chances of taking the cattle up the mountain? 846 01:03:41,432 --> 01:03:45,753 It's pretty tough, but it's possible. If possible, he will. 847 01:03:45,977 --> 01:03:48,322 So I suggest that you take action. 848 01:03:48,348 --> 01:03:50,513 I was afraid I was going to say something like that. 849 01:03:50,858 --> 01:03:52,442 Do you mind if I go along? 850 01:03:52,468 --> 01:03:55,918 Yah it does. I like those who shoot in the face. 851 01:03:55,944 --> 01:03:57,350 You need a guide, Johnny. 852 01:03:57,575 --> 01:04:01,292 You hire men. I just say what I think. 853 01:04:20,299 --> 01:04:22,457 Hyah, hyah!... 854 01:04:26,700 --> 01:04:27,874 Hyah, come on!... 855 01:04:38,787 --> 01:04:40,839 Fund, no? Yah. 856 01:04:40,865 --> 01:04:43,969 It will be hard to pass, the cart over there, professor. 857 01:04:44,595 --> 01:04:46,384 I once saw a guy try. 858 01:04:46,712 --> 01:04:50,297 Yes and what happened? 859 01:04:50,423 --> 01:04:53,595 Who knows? He was never seen again. 860 01:04:55,522 --> 01:04:56,834 Well, this will help. 861 01:05:00,825 --> 01:05:01,879 Teacher! 862 01:05:05,113 --> 01:05:06,357 Let's get on with it. 863 01:05:07,171 --> 01:05:10,735 Are you thinking, that I'm going to guide this over there? 864 01:05:10,881 --> 01:05:12,300 Go ahead, there's no danger. 865 01:05:12,326 --> 01:05:15,032 Look here boss. Without sleeping, I don't mind. 866 01:05:15,058 --> 01:05:17,858 Wild animals and rattlesnakes also do not. 867 01:05:17,884 --> 01:05:20,677 But then to commit suicide I say goodbye. 868 01:05:46,963 --> 01:05:48,213 What do you want to do? 869 01:05:48,239 --> 01:05:50,157 You can't drive, the one-armed wagon. 870 01:05:50,183 --> 01:05:52,785 You can break your neck. The neck is mine. Give me the reins. 871 01:05:53,200 --> 01:05:54,326 Hyah!... 872 01:06:19,313 --> 01:06:22,178 Gosh! Is afraid? 873 01:06:23,875 --> 01:06:25,652 Never let me do that again. 874 01:06:38,390 --> 01:06:39,980 I thought you were gone. 875 01:06:40,251 --> 01:06:43,036 Maybe you need me. What are you talking about? 876 01:06:43,595 --> 01:06:47,070 I saw Curly and the Telford gang coming through 877 01:06:47,096 --> 01:06:48,971 the canyon a few hours ago. 878 01:06:48,997 --> 01:06:52,019 Curly wasted no time, already turned the jacket. 879 01:06:52,780 --> 01:06:55,803 If they scare the cattle, we can't contain it here. 880 01:06:57,750 --> 01:06:59,822 There is a throat, with no exit a little higher. 881 01:07:00,230 --> 01:07:01,418 Put the cattle there. 882 01:07:01,444 --> 01:07:04,459 I have a good idea. Come on, professor. 883 01:07:10,041 --> 01:07:11,572 Hyah, hyah!... 884 01:07:15,742 --> 01:07:17,225 Hyah, hyah!... 885 01:07:18,788 --> 01:07:20,464 Take the cattle well, deep down. 886 01:07:21,806 --> 01:07:24,250 Teacher, get on those rocks and make a fire. 887 01:07:24,276 --> 01:07:26,627 What do you want a fire for? They are armed. 888 01:07:26,653 --> 01:07:27,810 You heard. Let's go! 889 01:07:28,029 --> 01:07:31,714 Hyah!... Don't forget that there are only an outlet. Where we enter 890 01:07:32,100 --> 01:07:34,388 I know. That's why we came here. 891 01:07:53,919 --> 01:07:57,176 This is the last one, boss. Put more wood on the fire. 892 01:07:59,039 --> 01:08:01,068 I don't know if I got to say it. 893 01:08:01,465 --> 01:08:04,223 The gang has about 25 men. I heard. 894 01:08:04,249 --> 01:08:06,180 They're coming. They're already close by. 895 01:08:06,206 --> 01:08:07,894 They will be surprised when they get here. 896 01:08:07,920 --> 01:08:09,590 You two get on those rocks over there. 897 01:08:31,279 --> 01:08:33,153 It's like shooting a barrel. 898 01:08:33,301 --> 01:08:36,201 Too bad, he was so your friend. 899 01:08:37,109 --> 01:08:38,587 Come on, let's go in. 900 01:09:17,856 --> 01:09:19,012 Daddy! 901 01:09:50,509 --> 01:09:52,948 Are you badly hurt? Do not bother yourself. 902 01:09:53,051 --> 01:09:54,787 Deliver the herd of cattle to the camp. 903 01:09:54,852 --> 01:09:55,995 I will get there. 904 01:10:10,534 --> 01:10:12,265 The meat is coming. 905 01:10:23,168 --> 01:10:24,592 Is there a doctor here? 906 01:10:24,618 --> 01:10:26,693 There's one here, who calls himself a doctor. 907 01:10:26,719 --> 01:10:28,394 On the other side of the tracks. Thank you very much. 908 01:10:28,420 --> 01:10:30,772 You better go take care of your father. I'll be back in a little while. 909 01:10:41,001 --> 01:10:42,381 Oh!... 910 01:10:43,542 --> 01:10:47,356 Here's mr. Kittridge. I think our accounts will check. 911 01:10:47,411 --> 01:10:49,937 I accept your bills. I don't even know how many there were. 912 01:10:53,485 --> 01:10:54,747 Is it too serious doctor? 913 01:10:54,773 --> 01:10:57,719 It is superficial. In a few days it will be fine. 914 01:10:58,142 --> 01:11:01,186 Well, son, your problems are over. 915 01:11:01,292 --> 01:11:03,931 They may be starting. I wanted a ranch. 916 01:11:03,957 --> 01:11:06,232 Owning something always brings problems. 917 01:11:06,258 --> 01:11:09,694 It is the responsibility that is assumed. I'm not sure if I'm an owner. 918 01:11:09,720 --> 01:11:12,367 There is time to go to Billings and pay the promissory note. 919 01:11:12,393 --> 01:11:13,656 I didn't mean that. 920 01:11:13,682 --> 01:11:17,122 I think there is a law in that territory, that you cannot win land in games. 921 01:11:17,211 --> 01:11:20,052 Yeah, I heard about it. And what are you going to do now? 922 01:11:20,328 --> 01:11:23,078 The law was made for drunks and idiots. 923 01:11:23,104 --> 01:11:24,360 I am neither. 924 01:11:24,565 --> 01:11:26,889 Did I answer your question? In part. 925 01:11:26,915 --> 01:11:29,394 It's all right? Okay, thanks doctor. 926 01:11:30,142 --> 01:11:31,471 What's the other part? 927 01:11:32,280 --> 01:11:34,911 You could have won when we played for the ranch. 928 01:11:34,937 --> 01:11:36,918 Could. Why didn't you win? 929 01:11:37,094 --> 01:11:39,133 It is difficult to explain son. 930 01:11:39,819 --> 01:11:42,744 I thought I had nothing to lose and everything to gain. 931 01:11:44,856 --> 01:11:46,755 I've never been much, with Curly's face. 932 01:11:46,961 --> 01:11:49,363 But there was no one else to compete. 933 01:11:49,635 --> 01:11:52,009 It's because I? I didn't choose it. 934 01:11:52,183 --> 01:11:55,601 I just put the merchandise in the window, so that everyone could see it. 935 01:11:56,101 --> 01:11:59,322 You have a good ranch now son and a good girl. 936 01:11:59,426 --> 01:12:02,070 Now it's time to hang up the gun and get to work. 937 01:12:03,557 --> 01:12:06,945 I still have this account, to settle. This account, it is better to leave it like this. 938 01:12:07,098 --> 01:12:10,639 Not the way you're thinking, but my head is at a premium. 939 01:12:10,665 --> 01:12:13,503 With one arm, he will accept the challenge. 940 01:12:14,385 --> 01:12:15,523 What would you do? 941 01:12:16,026 --> 01:12:20,193 The same as you, but I still think, that you are heated. 942 01:12:20,753 --> 01:12:21,893 Thanks. 943 01:12:23,124 --> 01:12:24,271 What is this? 944 01:12:25,207 --> 01:12:28,848 This is its title, in case I stretch my shins. 945 01:12:31,738 --> 01:12:34,209 What do I say to Rita? I'll be back. 946 01:12:46,285 --> 01:12:49,170 Get out of town, Johnny. He'll come looking for you. 947 01:12:50,112 --> 01:12:51,489 Do you want me to run away? 948 01:12:53,338 --> 01:12:55,859 Yes. It's already a change, isn't it? 949 01:12:57,356 --> 01:12:59,404 The point is that there is nowhere to go. 950 01:13:00,090 --> 01:13:02,372 If he's looking for me, I don't even want to go to sleep... 951 01:13:02,398 --> 01:13:04,446 every night thinking, "this is where he gets me today". 952 01:13:19,205 --> 01:13:20,374 Reb! 953 01:13:24,233 --> 01:13:25,666 Stay where you are, Johnny. 954 01:13:27,474 --> 01:13:28,929 Are you looking for someone? 955 01:13:28,955 --> 01:13:31,501 Telford. I want to settle an account. 956 01:13:31,666 --> 01:13:33,992 Leave the money with me. I give it to him. 957 01:13:34,131 --> 01:13:35,722 I want to pay in person. 958 01:13:36,284 --> 01:13:38,507 Don't forget that I still work for Telford. 959 01:13:38,802 --> 01:13:41,767 He doesn't want to see you. I thought he would like it. 960 01:13:41,895 --> 01:13:44,670 Don't try, boy, not with one hand. 961 01:13:45,044 --> 01:13:47,168 You’re still worth $ 2,500, for me 962 01:13:47,202 --> 01:13:49,254 I hit you before I reach the bottom of the stairs. 963 01:13:50,279 --> 01:13:52,196 I make things easy for you. 964 01:14:03,885 --> 01:14:07,122 This is good. He didn't want to pay me the bonus. 965 01:14:07,597 --> 01:14:10,092 Certain people can no longer be trusted. 966 01:14:10,718 --> 01:14:12,520 I pay a drink, for everyone. 967 01:14:16,049 --> 01:14:18,911 And just say the poison. If not, we do. 968 01:14:26,739 --> 01:14:29,385 We're even, Johnny. Good to hear that, Reb. 969 01:14:29,411 --> 01:14:31,394 I don't like to shoot friends. 970 01:14:35,723 --> 01:14:37,509 Someone is looking for you. 971 01:14:54,437 --> 01:14:56,084 Come on, let's get out of here. 972 01:14:59,831 --> 01:15:01,778 You arrived soon, didn't you? 973 01:15:01,807 --> 01:15:03,946 If you have time, can register that title. 974 01:15:03,972 --> 01:15:05,134 We will be busy. 975 01:15:08,772 --> 01:15:11,352 Everything went well, as you wanted. 976 01:15:11,378 --> 01:15:12,819 I am satisfied. 977 01:15:13,122 --> 01:15:14,785 Doctor, whoever loses, pays. 978 01:15:15,084 --> 01:15:17,097 Don't worry, I'll pay. 979 01:15:18,055 --> 01:15:26,256 "THE END" 71395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.