Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,603 --> 00:00:05,095
The 6:39 train from
Cambridge has arrived...
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,198
Why do you like it?
3
00:00:07,274 --> 00:00:08,514
That's what I don't understand.
4
00:00:08,542 --> 00:00:10,033
Don't you dare
say because it's hip.
5
00:00:10,110 --> 00:00:11,134
Who says that?
6
00:00:11,211 --> 00:00:12,110
No one says that.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,977
Don't they? No!
8
00:00:14,047 --> 00:00:17,575
I like it because it's full
of intensity and feeling,
9
00:00:17,651 --> 00:00:18,778
and...
10
00:00:18,852 --> 00:00:20,980
Jazz is a metaphor for life.
11
00:00:21,054 --> 00:00:25,082
A load of chaos, then
you're glad when it stops.
12
00:00:25,158 --> 00:00:27,218
You know what you need?
13
00:00:27,294 --> 00:00:29,160
A very large drink.
14
00:00:33,066 --> 00:00:34,193
Busy, isn't it?
15
00:00:34,268 --> 00:00:36,032
It's London, Geordie.
16
00:00:36,103 --> 00:00:37,264
Stinks and all.
17
00:00:37,337 --> 00:00:38,828
I've already got
soot up my nose.
18
00:00:38,906 --> 00:00:39,906
Geordie...
19
00:00:39,973 --> 00:00:41,032
What?
20
00:00:41,108 --> 00:00:43,475
Please, shut up.
21
00:00:44,878 --> 00:00:46,938
I'm more of a light
opera man, myself.
22
00:00:47,014 --> 00:00:49,092
I'm not sure that's something
you're supposed to admit to.
23
00:00:49,116 --> 00:00:50,175
Gilbert and Sullivan.
24
00:00:50,250 --> 00:00:52,242
Not out loud at least.
25
00:00:52,319 --> 00:00:55,255
"Pirates of Penzance."
26
00:00:55,322 --> 00:00:57,257
♪ And it is, it is a
glorious thing... ♪
27
00:00:57,324 --> 00:00:58,656
♪ ...to be a pirate king! ♪
28
00:00:58,725 --> 00:00:59,818
Awful.
29
00:00:59,893 --> 00:01:01,486
Truly, truly awful.
30
00:01:01,562 --> 00:01:03,497
Well, at least it has a tune.
31
00:01:07,935 --> 00:01:08,868
That is not tobacco.
32
00:01:08,936 --> 00:01:13,101
Geordie, just this one
night, we are off duty.
33
00:01:13,173 --> 00:01:15,335
Go on, on your bike!
34
00:01:15,409 --> 00:01:16,707
Tell him he hasn't won.
35
00:01:16,777 --> 00:01:17,836
Keep walking, sunshine.
36
00:01:17,911 --> 00:01:19,004
He hasn't won.
37
00:01:19,079 --> 00:01:20,342
You tell him!
38
00:01:24,084 --> 00:01:25,882
Off duty, you say?
39
00:01:25,953 --> 00:01:27,615
Without a doubt.
40
00:01:30,924 --> 00:01:32,051
How can I help you gents?
41
00:01:32,125 --> 00:01:33,423
We're guests of Mr. Johnson.
42
00:01:33,493 --> 00:01:34,722
Junior or Senior?
43
00:01:34,795 --> 00:01:35,490
Junior.
44
00:01:35,562 --> 00:01:37,588
Have a wonderful evening.
45
00:01:43,070 --> 00:01:44,504
Ah!
46
00:01:44,571 --> 00:01:45,834
I was getting worried.
47
00:01:45,906 --> 00:01:47,499
Oh, we've finally
managed to drag you
48
00:01:47,574 --> 00:01:49,133
out of the sticks, have we?
49
00:01:49,209 --> 00:01:50,074
It was a close call.
50
00:01:50,143 --> 00:01:51,202
Inspector.
51
00:01:51,278 --> 00:01:52,473
Didn't recognize you
52
00:01:52,546 --> 00:01:54,105
without the iron
bars between us.
53
00:01:54,181 --> 00:01:55,410
No hard feelings, I hope.
54
00:01:55,482 --> 00:01:56,745
Nice place you've got here.
55
00:01:56,817 --> 00:01:57,876
Very hip.
56
00:01:59,987 --> 00:02:01,819
Sidney, this is Claudie.
57
00:02:01,888 --> 00:02:02,912
Hello.
58
00:02:02,990 --> 00:02:03,719
Isn't he handsome?
59
00:02:03,790 --> 00:02:05,156
Those cheekbones and everything.
60
00:02:05,225 --> 00:02:06,284
I don't know about that.
61
00:02:06,360 --> 00:02:07,658
Really, Jen?
62
00:02:07,728 --> 00:02:08,787
Smoking?
63
00:02:08,862 --> 00:02:10,057
Nag, nag, nag.
64
00:02:10,130 --> 00:02:11,140
Well, that's what us
65
00:02:11,164 --> 00:02:12,792
big brothers are
for isn't it, eh?
66
00:02:12,866 --> 00:02:14,425
Stop it!
67
00:02:14,501 --> 00:02:15,501
Oi.
68
00:02:16,703 --> 00:02:17,796
Dad.
69
00:02:17,871 --> 00:02:19,237
Come here.
70
00:02:22,509 --> 00:02:24,137
Bloke in blue.
71
00:02:24,211 --> 00:02:25,235
Seen his suit?
72
00:02:25,312 --> 00:02:26,456
Yeah, it's Saville Row.
73
00:02:26,480 --> 00:02:27,641
Man's got money to burn.
74
00:02:27,714 --> 00:02:30,741
Been here 20 minutes,
hasn't been served.
75
00:02:30,817 --> 00:02:32,251
Justin's on it.
76
00:02:32,319 --> 00:02:34,720
Someone's gotta be.
77
00:02:34,788 --> 00:02:35,414
Dad...
78
00:02:35,489 --> 00:02:37,481
Boy's gotta learn.
79
00:02:38,959 --> 00:02:40,222
This way, gents.
80
00:02:46,700 --> 00:02:47,827
"Very hip?"
81
00:02:47,901 --> 00:02:48,960
I don't know.
82
00:02:56,109 --> 00:02:57,441
What's all this?
83
00:02:57,511 --> 00:02:58,535
Ladies love it, guv.
84
00:02:58,612 --> 00:02:59,875
You should give it a try.
85
00:02:59,946 --> 00:03:00,743
Cheeky sod.
86
00:03:00,814 --> 00:03:02,442
Get yourself a
short back and sides.
87
00:03:02,516 --> 00:03:05,350
You want anything,
you ask Justin.
88
00:03:08,989 --> 00:03:11,185
Here we are.
89
00:03:11,258 --> 00:03:13,818
Put the troubles of the
world behind you, fellas.
90
00:03:22,803 --> 00:03:25,136
To putting our
troubles behind us.
91
00:03:25,205 --> 00:03:26,332
No, no.
92
00:03:26,406 --> 00:03:28,671
To the "Pirates of Penzance."
93
00:03:31,545 --> 00:03:36,916
♪ Baby, won't you
please come home? ♪
94
00:03:39,419 --> 00:03:43,481
♪ 'Cause your mama's all alone ♪
95
00:03:46,359 --> 00:03:52,424
♪ I have tried in vain ♪
96
00:03:52,499 --> 00:03:58,302
♪ Never no more
to call your name... ♪
97
00:04:01,908 --> 00:04:04,537
Next up is one we play in
a little club called Minton's
98
00:04:04,611 --> 00:04:07,171
back in New York City.
99
00:04:07,247 --> 00:04:09,045
I wanna see some people up here.
100
00:04:09,116 --> 00:04:10,277
Don't be shy.
101
00:04:10,350 --> 00:04:12,285
One, two, three, four.
102
00:04:14,521 --> 00:04:17,355
♪ Frankie and Johnny
were sweethearts ♪
103
00:04:17,424 --> 00:04:19,484
♪ Oh Lord, how
they could love... ♪
104
00:04:19,559 --> 00:04:22,825
So much for putting
your troubles behind you.
105
00:04:22,896 --> 00:04:25,161
♪ True as the stars above ♪
106
00:04:25,232 --> 00:04:26,996
♪ He was her man... ♪
107
00:04:27,067 --> 00:04:28,626
I think I'd better...
108
00:04:28,702 --> 00:04:30,364
I think you'd better, yeah.
109
00:04:32,539 --> 00:04:34,804
♪ Don't wanna
cause you no trouble ♪
110
00:04:34,875 --> 00:04:36,741
♪ I'm gonna tell
you no lies... ♪
111
00:04:36,810 --> 00:04:37,869
I didn't know.
112
00:04:37,944 --> 00:04:38,741
No, neither did I.
113
00:04:38,812 --> 00:04:40,644
♪ I saw your lover
an hour ago... ♪
114
00:04:40,714 --> 00:04:42,205
Jen? Of course.
115
00:04:42,282 --> 00:04:44,513
Jen.
116
00:04:44,584 --> 00:04:45,745
How's Guy? Fine.
117
00:04:45,819 --> 00:04:48,789
He's, um... caught up at work.
118
00:04:48,855 --> 00:04:49,914
How's Hildegard?
119
00:04:51,858 --> 00:04:52,985
Fine.
120
00:04:53,059 --> 00:04:54,755
She's beautiful.
121
00:04:54,828 --> 00:04:57,491
No ridiculous Roman nose.
122
00:04:57,564 --> 00:04:59,624
Damn her.
123
00:05:02,335 --> 00:05:03,064
It's not what you think.
124
00:05:03,136 --> 00:05:06,004
I'm willing to bet it's
exactly what I think.
125
00:05:07,574 --> 00:05:09,770
Will you tell Johnny...
126
00:05:09,843 --> 00:05:10,843
Tell him what?
127
00:05:10,911 --> 00:05:13,904
Just tell him, "Remember
what Mum used to say."
128
00:05:16,082 --> 00:05:20,713
♪ She shot her man, he
was doing her wrong... ♪
129
00:05:27,060 --> 00:05:29,552
You do realize I'm supposed
to be seeing Othello tonight.
130
00:05:29,629 --> 00:05:31,461
This plinky-plonky
nonsense instead?
131
00:05:31,531 --> 00:05:32,692
It's a travesty, Kendall.
132
00:05:32,766 --> 00:05:34,029
Few glasses of this, Chambers,
133
00:05:34,100 --> 00:05:35,978
I'm not entirely sure
I'll notice the difference.
134
00:05:36,002 --> 00:05:38,164
The plonk to cope
with the plink?
135
00:05:38,238 --> 00:05:40,469
I was just about to say
that. No, you weren't.
136
00:05:40,540 --> 00:05:42,202
That's my joke, I
told you that joke.
137
00:05:42,275 --> 00:05:43,675
No, you didn't!
138
00:05:43,743 --> 00:05:45,041
Ah!
139
00:05:45,111 --> 00:05:48,081
♪ Frankie and Johnny
were sweethearts ♪
140
00:05:48,148 --> 00:05:51,346
♪ Oh Lord, how they could love ♪
141
00:05:51,418 --> 00:05:54,320
♪ Swore to be
true to each other ♪
142
00:05:54,387 --> 00:05:55,650
♪ True as the stars above ♪
143
00:05:55,722 --> 00:05:57,816
♪ I'll do the cooking, honey ♪
144
00:05:57,891 --> 00:06:00,520
♪ I'll pay the rent ♪
145
00:06:00,594 --> 00:06:04,622
♪ I know I've done you wrong ♪
146
00:06:04,698 --> 00:06:08,260
♪ Remember that rainy eve? ♪
147
00:06:08,335 --> 00:06:11,737
♪ I drove you out ♪
148
00:06:11,805 --> 00:06:15,207
♪ With nothin' but
a fine tooth comb ♪
149
00:06:15,275 --> 00:06:18,302
♪ I know I's to blame ♪
150
00:06:18,378 --> 00:06:20,347
♪ Well, ain't that a shame? ♪
151
00:06:20,413 --> 00:06:25,249
♪ Bill Bailey, won't you
please come home? ♪
152
00:06:28,989 --> 00:06:33,120
You guys are
wonderful, thank you.
153
00:06:37,964 --> 00:06:39,432
Amanda! Amanda!
154
00:06:39,499 --> 00:06:40,762
Excuse me?
155
00:06:42,035 --> 00:06:43,503
My friend would
like your autograph.
156
00:06:43,570 --> 00:06:45,801
What's your name, friend?
157
00:06:45,872 --> 00:06:46,896
Sidney.
158
00:06:46,973 --> 00:06:48,373
And what is it you do, Sidney?
159
00:06:48,441 --> 00:06:49,704
He's a detective.
160
00:06:51,544 --> 00:06:52,944
Amanda's an explorer.
161
00:06:53,013 --> 00:06:55,915
She's just come
back from Katmandu.
162
00:06:55,982 --> 00:06:58,110
Where the hell is Katmandu?
163
00:06:58,184 --> 00:06:59,982
Uh, it's...
164
00:07:00,053 --> 00:07:02,147
Past the Great Wall of China.
165
00:07:02,222 --> 00:07:03,485
Just to the right.
166
00:07:04,624 --> 00:07:06,525
You two married?
167
00:07:06,593 --> 00:07:07,856
No.
168
00:07:09,195 --> 00:07:10,561
Me neither.
169
00:07:10,630 --> 00:07:11,757
You don't keep the carton
170
00:07:11,831 --> 00:07:13,163
once you've
smoked the cigarette,
171
00:07:13,233 --> 00:07:14,599
if you get my meaning.
172
00:07:23,009 --> 00:07:25,001
Where is Katmandu anyway?
173
00:07:25,078 --> 00:07:27,479
Past the Great Wall of
China, just to the right.
174
00:07:27,547 --> 00:07:28,606
So I hear.
175
00:07:40,560 --> 00:07:42,672
Did you know that life
is a metaphor for jazz?
176
00:07:42,696 --> 00:07:44,722
Sidney told me that.
177
00:07:44,798 --> 00:07:46,528
That's not what I told you.
178
00:07:46,599 --> 00:07:47,599
Isn't it?
179
00:07:47,667 --> 00:07:48,691
No.
180
00:07:48,768 --> 00:07:50,737
This man.
181
00:07:50,804 --> 00:07:53,035
I love this man.
182
00:07:53,106 --> 00:07:54,106
You're drunk.
183
00:07:54,140 --> 00:07:55,140
I'm not.
184
00:07:55,175 --> 00:07:56,175
Am I?
185
00:07:56,209 --> 00:07:57,209
Very.
186
00:08:04,117 --> 00:08:05,962
This next one's for a
couple of friends of mine:
187
00:08:05,986 --> 00:08:08,785
a detective and an explorer.
188
00:08:11,691 --> 00:08:17,688
♪ I ain't got nobody ♪
189
00:08:17,764 --> 00:08:21,701
♪ Nobody ♪
190
00:08:21,768 --> 00:08:27,230
♪ Nobody cares for me ♪
191
00:08:30,877 --> 00:08:38,877
♪ I'm so sad and lonely ♪
192
00:08:40,653 --> 00:08:41,848
♪ Won't somebody... ♪
193
00:08:47,360 --> 00:08:49,295
Claudie.
194
00:08:49,362 --> 00:08:51,092
It's Claudie.
195
00:08:55,735 --> 00:08:56,896
Police.
196
00:09:01,374 --> 00:09:02,899
No!
197
00:09:05,278 --> 00:09:06,337
No!
198
00:09:12,218 --> 00:09:13,914
Johnny?
199
00:09:18,191 --> 00:09:19,215
Oh, God.
200
00:09:19,292 --> 00:09:20,225
Oh God, Claudie.
201
00:09:20,293 --> 00:09:21,352
Claudie...
202
00:09:24,497 --> 00:09:25,863
Oh, God...
203
00:09:47,554 --> 00:09:48,715
No one leaves.
204
00:09:48,788 --> 00:09:50,279
Back inside.
205
00:09:50,356 --> 00:09:51,619
Back inside!
206
00:10:15,315 --> 00:10:16,908
He'll have to move.
207
00:10:24,791 --> 00:10:26,054
Johnny?
208
00:10:27,660 --> 00:10:28,923
Johnny, come with me.
209
00:10:36,736 --> 00:10:39,069
Johnny, she's gone.
210
00:10:39,139 --> 00:10:41,608
She's gone.
211
00:10:41,674 --> 00:10:43,768
Let her go now.
212
00:11:00,627 --> 00:11:03,426
An industrial counterweight.
213
00:11:03,496 --> 00:11:04,896
They brought it with them.
214
00:11:06,432 --> 00:11:06,922
Have you noticed?
215
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
No uniform.
216
00:11:08,067 --> 00:11:09,535
Where the hell is it?
217
00:11:09,602 --> 00:11:10,797
Who are you?
218
00:11:10,870 --> 00:11:12,839
Detective Inspector Keating,
219
00:11:12,906 --> 00:11:14,238
Cambridgeshire Constabulary.
220
00:11:14,307 --> 00:11:15,240
Who are you?
221
00:11:15,308 --> 00:11:19,473
Detective Chief Inspector
Williams, Metropolitan police.
222
00:11:19,546 --> 00:11:21,276
I'm his colleague.
223
00:11:23,783 --> 00:11:26,218
Judging by the amount of
alcohol you've consumed,
224
00:11:26,286 --> 00:11:28,255
you're off duty?
225
00:11:28,321 --> 00:11:30,756
Look what they've done to her.
226
00:11:30,823 --> 00:11:32,519
Come back inside.
227
00:11:32,592 --> 00:11:33,855
Guv, come inside.
228
00:11:33,927 --> 00:11:35,623
I want them hunted down.
229
00:11:35,695 --> 00:11:37,027
I want them found.
230
00:11:37,096 --> 00:11:38,724
You understand me, Jacob?
231
00:11:38,798 --> 00:11:39,891
We'll get 'em, Archie.
232
00:11:39,966 --> 00:11:41,093
Don't you worry.
233
00:11:48,408 --> 00:11:50,604
Mr. Johnson found her.
234
00:11:50,677 --> 00:11:52,077
Covered her with his coat.
235
00:11:52,145 --> 00:11:53,738
She was wearing a uniform...
236
00:11:53,813 --> 00:11:55,076
Thank you, Inspector.
237
00:11:56,816 --> 00:11:58,341
Cambridgeshire.
238
00:11:58,418 --> 00:12:01,388
Not a lot for you to do
down there, I imagine.
239
00:12:01,454 --> 00:12:04,618
No, we just sit around
all day picking our arses.
240
00:12:04,691 --> 00:12:05,989
And you.
241
00:12:06,059 --> 00:12:07,755
You weren't much help.
242
00:12:07,827 --> 00:12:09,728
Impersonating a police officer.
243
00:12:09,796 --> 00:12:11,321
Bloody hell.
244
00:12:11,397 --> 00:12:13,457
Dad?
245
00:12:18,538 --> 00:12:19,801
Dad...
246
00:12:41,527 --> 00:12:43,257
Do you get used to it?
247
00:12:43,329 --> 00:12:44,820
Seeing the dead.
248
00:12:44,897 --> 00:12:47,389
I don't think you ever do.
249
00:12:47,467 --> 00:12:50,869
There's no stillness, is there?
250
00:12:50,937 --> 00:12:53,532
No peace, just...
251
00:12:54,807 --> 00:12:56,799
Absence.
252
00:12:58,978 --> 00:13:00,571
I must look a mess.
253
00:13:00,647 --> 00:13:02,673
A little bit.
254
00:13:17,764 --> 00:13:19,027
Amanda!
255
00:13:22,268 --> 00:13:23,827
Johnny's sister's died.
256
00:13:23,903 --> 00:13:24,903
I know.
257
00:13:24,971 --> 00:13:26,051
No, Jennifer needs me here.
258
00:13:26,105 --> 00:13:27,585
I'm not going to
argue about this now.
259
00:13:42,655 --> 00:13:44,954
"Not a lot to do up
in Cambridgeshire."
260
00:13:46,793 --> 00:13:48,728
We're not on first name
terms with club owners,
261
00:13:48,795 --> 00:13:50,320
that's for sure.
262
00:13:52,231 --> 00:13:54,257
There are no clubs in Cambridge.
263
00:13:54,334 --> 00:13:56,132
Even so.
264
00:13:57,103 --> 00:14:00,096
She was just a child.
265
00:14:01,674 --> 00:14:03,609
Why kill a child?
266
00:14:03,676 --> 00:14:05,235
All I know is
something like that
267
00:14:05,311 --> 00:14:07,191
would not have happened
at Gilbert and Sullivan.
268
00:14:24,931 --> 00:14:26,160
Will you tell Johnny?
269
00:14:45,485 --> 00:14:47,920
Shut up!
270
00:15:10,977 --> 00:15:13,071
Don't worry, it's not catching.
271
00:15:16,149 --> 00:15:17,515
What's this?
272
00:15:17,583 --> 00:15:19,142
Egg, I think.
273
00:15:19,218 --> 00:15:21,585
At least it was an egg once.
274
00:15:21,654 --> 00:15:22,417
Possibly.
275
00:15:22,488 --> 00:15:24,821
I knew I should've gone home.
276
00:15:24,891 --> 00:15:27,122
I'm a creature of habit, me.
277
00:15:27,193 --> 00:15:28,661
I'd never have guessed.
278
00:15:28,728 --> 00:15:30,754
Make myself a cuppa,
boil myself an egg.
279
00:15:30,830 --> 00:15:32,696
You don't make your
own breakfast, Cathy does.
280
00:15:32,765 --> 00:15:34,461
Still.
281
00:15:34,534 --> 00:15:35,900
Four minutes to perfection.
282
00:15:35,968 --> 00:15:40,429
Which I've discovered is
exactly enough time to shave.
283
00:15:40,506 --> 00:15:42,099
That and a quick
change of clothes.
284
00:15:42,175 --> 00:15:43,837
PJs off, suit on.
285
00:15:43,910 --> 00:15:45,173
Change of clothes?
286
00:15:45,244 --> 00:15:47,110
Mm, all in four minutes.
287
00:15:47,180 --> 00:15:50,309
Gives me a quiet
sense of satisfaction.
288
00:15:50,383 --> 00:15:53,319
Everything's grey in London.
289
00:15:53,386 --> 00:15:54,649
Even the bloody eggs.
290
00:15:56,122 --> 00:15:57,750
Sorry.
291
00:16:01,894 --> 00:16:05,353
This is gonna stop
us going home, isn't it?
292
00:16:09,635 --> 00:16:10,694
Sidney?
293
00:16:18,010 --> 00:16:19,342
Jen.
294
00:16:27,653 --> 00:16:28,586
Sidney.
295
00:16:28,654 --> 00:16:30,213
How's Johnny?
296
00:16:30,289 --> 00:16:31,533
I don't know what to say to him.
297
00:16:31,557 --> 00:16:33,685
It's all right to say nothing.
298
00:16:33,759 --> 00:16:35,022
But...
299
00:16:37,096 --> 00:16:38,428
I saw Claudie checking coats.
300
00:16:40,633 --> 00:16:42,465
But it wasn't Claudie, was it?
301
00:16:42,535 --> 00:16:44,663
I recognized your bracelet.
302
00:16:44,737 --> 00:16:47,434
Jen, just tell us.
303
00:16:50,276 --> 00:16:51,608
Claudie has a boyfriend.
304
00:16:51,677 --> 00:16:53,236
He's colored.
305
00:16:53,312 --> 00:16:56,578
You'd think Mr. Johnson of
all people would understand.
306
00:16:58,451 --> 00:16:59,919
Claudie was on
her way to meet him,
307
00:16:59,986 --> 00:17:01,784
so I put on her uniform.
308
00:17:01,854 --> 00:17:03,254
Why didn't you say?
309
00:17:03,322 --> 00:17:04,915
I don't know.
310
00:17:04,991 --> 00:17:06,459
You should've said.
311
00:17:06,526 --> 00:17:09,121
I don't need to
be told off, Sidney.
312
00:17:09,195 --> 00:17:11,187
This boyfriend...
313
00:17:12,865 --> 00:17:15,266
Um... Walter Stirling.
314
00:17:15,334 --> 00:17:17,735
He works at Borough Market.
315
00:17:20,339 --> 00:17:21,967
How we gonna find this fella?
316
00:17:22,041 --> 00:17:23,873
We already have.
317
00:17:23,943 --> 00:17:24,774
Say it!
318
00:17:24,844 --> 00:17:26,142
Say what you did!
319
00:17:26,212 --> 00:17:27,544
Say it!
320
00:17:27,613 --> 00:17:29,445
Say it!
321
00:17:30,416 --> 00:17:31,748
Go about your business.
322
00:17:31,817 --> 00:17:32,682
Police.
323
00:17:32,752 --> 00:17:33,811
This is all you!
324
00:17:35,154 --> 00:17:36,588
Justin, come here.
325
00:17:41,427 --> 00:17:42,895
Did you see her, Officer?
326
00:17:42,962 --> 00:17:44,089
When she'd...
327
00:17:44,163 --> 00:17:47,463
Did you see her?
328
00:17:47,533 --> 00:17:50,298
Did she have time to be afraid?
329
00:17:50,369 --> 00:17:52,031
It would've been quick.
330
00:17:52,104 --> 00:17:55,370
I hate to think of her afraid.
331
00:17:57,109 --> 00:17:58,577
She was coming to meet you.
332
00:17:58,644 --> 00:17:59,771
Yeah, I waited.
333
00:17:59,845 --> 00:18:00,845
And I knew.
334
00:18:00,913 --> 00:18:02,108
I knew he'd done something.
335
00:18:02,181 --> 00:18:03,308
Who?
336
00:18:03,382 --> 00:18:05,010
Who do you think?
337
00:18:05,084 --> 00:18:06,484
I'm studying.
338
00:18:06,552 --> 00:18:08,418
Going to be a teacher.
339
00:18:08,487 --> 00:18:09,847
None of that
matters to her father.
340
00:18:11,157 --> 00:18:12,234
We tried talking to him, but...
341
00:18:12,258 --> 00:18:13,851
Don't you put this on the Guv.
342
00:18:13,926 --> 00:18:15,224
Don't you be telling them that!
343
00:18:15,294 --> 00:18:16,990
You've seen how he is with her!
344
00:18:17,063 --> 00:18:18,395
You know how he is with her!
345
00:18:22,435 --> 00:18:23,845
Come to the station,
make a statement.
346
00:18:23,869 --> 00:18:26,304
I do that, I won't have
my freedom for long.
347
00:18:27,406 --> 00:18:30,137
This is her father's doing.
348
00:18:30,209 --> 00:18:32,371
I'm sure of it.
349
00:18:37,149 --> 00:18:38,327
You shouldn't be here.
350
00:18:38,351 --> 00:18:40,718
It's what Dad wants.
351
00:18:40,786 --> 00:18:42,914
He always gets what
he wants, does he?
352
00:18:42,989 --> 00:18:44,457
Your dad?
353
00:18:46,359 --> 00:18:48,260
Bit handy with his fists, is he?
354
00:18:48,327 --> 00:18:50,228
Oi, that's enough.
355
00:18:57,403 --> 00:18:58,666
Johnny...
356
00:19:01,941 --> 00:19:05,275
Claudie asked me
to tell you something.
357
00:19:05,344 --> 00:19:08,473
"Remember what Mum used to say."
358
00:19:08,547 --> 00:19:10,880
That's what she said.
359
00:19:12,985 --> 00:19:16,717
You told me once how
violent your father can be.
360
00:19:16,789 --> 00:19:19,315
I won't say nothing
against him, Sidney.
361
00:19:20,192 --> 00:19:21,192
Boy!
362
00:19:21,260 --> 00:19:22,558
Where's the music?
363
00:19:23,929 --> 00:19:24,953
We should go home, Dad.
364
00:19:25,031 --> 00:19:26,431
He's right, Arch.
365
00:19:26,499 --> 00:19:28,195
Let's call it a day, eh?
366
00:19:28,267 --> 00:19:29,200
Whose side are you on?
367
00:19:29,268 --> 00:19:30,327
What?
368
00:19:30,403 --> 00:19:31,962
You want me to be intimidated?
369
00:19:32,038 --> 00:19:32,835
Of course I don't.
370
00:19:32,905 --> 00:19:33,736
Are you sure?
371
00:19:33,806 --> 00:19:34,705
Come on, Arch...
372
00:19:34,774 --> 00:19:36,538
Sometimes I wonder about you.
373
00:19:37,943 --> 00:19:39,639
We are not closing.
374
00:19:41,013 --> 00:19:42,606
Justin.
375
00:20:08,040 --> 00:20:10,009
Oh, Christ on a bike.
376
00:20:11,877 --> 00:20:12,901
Any news?
377
00:20:12,978 --> 00:20:14,606
There will be, Archie,
don't you worry.
378
00:20:14,680 --> 00:20:16,979
No, it's these boys I'm after.
379
00:20:17,049 --> 00:20:18,779
Keating.
380
00:20:18,851 --> 00:20:20,479
Sir.
381
00:20:20,553 --> 00:20:21,663
Can't say I'm into jazz myself.
382
00:20:21,687 --> 00:20:22,882
Prefer a bit of light opera.
383
00:20:25,691 --> 00:20:27,091
The investigation's going well.
384
00:20:27,159 --> 00:20:29,321
Uncovered quite a
few interesting things.
385
00:20:29,395 --> 00:20:32,058
Most interesting of all...
386
00:20:32,131 --> 00:20:33,224
You're legit.
387
00:20:33,299 --> 00:20:34,494
But you...
388
00:20:34,567 --> 00:20:37,332
There is a Sidney
Chambers in Cambridgeshire.
389
00:20:37,403 --> 00:20:39,395
He's a vicar.
390
00:20:56,122 --> 00:20:57,249
Williams.
391
00:20:57,323 --> 00:20:58,723
Dodgy as a nine bob note.
392
00:20:58,791 --> 00:21:01,454
And a fan of light opera too.
393
00:21:06,332 --> 00:21:08,301
Mrs. Maguire and Dickens
394
00:21:08,367 --> 00:21:09,644
won't stop getting
at each other.
395
00:21:09,668 --> 00:21:11,899
I'm certain the dog
knows what he's doing.
396
00:21:11,971 --> 00:21:13,667
He has a definite
glint in his eye.
397
00:21:13,739 --> 00:21:16,208
Leonard, if you could go to
the parish meeting for me?
398
00:21:16,275 --> 00:21:17,402
That dog is the devil.
399
00:21:17,476 --> 00:21:18,808
Tell him.
400
00:21:18,878 --> 00:21:19,811
I've told him.
401
00:21:19,879 --> 00:21:21,575
Why the Dickens isn't he home?
402
00:21:21,647 --> 00:21:22,910
I'm on the next train.
403
00:21:24,250 --> 00:21:25,377
We're gonna miss it.
404
00:21:25,451 --> 00:21:26,714
Mr. Hopkins telephoned.
405
00:21:27,887 --> 00:21:28,616
Guy?
406
00:21:28,687 --> 00:21:30,155
He hasn't written his sermon.
407
00:21:30,222 --> 00:21:31,121
Tell him.
408
00:21:31,190 --> 00:21:32,334
He's on his way, Mrs. Maguire.
409
00:21:32,358 --> 00:21:33,451
Wait, what did Guy want?
410
00:21:33,526 --> 00:21:34,687
I'll see you on there.
411
00:21:34,760 --> 00:21:35,659
To meet you, apparently.
412
00:21:35,728 --> 00:21:37,253
You haven't written your sermon.
413
00:21:38,397 --> 00:21:39,456
Please.
414
00:21:39,532 --> 00:21:40,795
Come home.
415
00:21:44,937 --> 00:21:45,996
Excuse me, sir.
416
00:21:50,242 --> 00:21:52,643
I took the liberty of
ordering you a sherry.
417
00:21:52,711 --> 00:21:55,112
That's what vicars
drink, isn't it?
418
00:22:00,686 --> 00:22:02,450
You must think me a fool.
419
00:22:02,521 --> 00:22:04,513
Of course I don't.
420
00:22:04,590 --> 00:22:06,024
It's just the two of us, Sidney.
421
00:22:06,091 --> 00:22:08,526
No need to pretend.
422
00:22:08,594 --> 00:22:10,620
I love Amanda.
423
00:22:10,696 --> 00:22:12,892
And I know she feels the same.
424
00:22:17,403 --> 00:22:18,769
Amanda and I...
425
00:22:21,373 --> 00:22:23,274
We've been friends
for a long time.
426
00:22:23,342 --> 00:22:24,435
No, you haven't.
427
00:22:25,544 --> 00:22:27,410
Not friends.
428
00:22:28,714 --> 00:22:30,706
I've always seen it, I think.
429
00:22:35,721 --> 00:22:38,520
It seems such a trial,
430
00:22:38,591 --> 00:22:40,583
trekking down to
Grantchester all the time.
431
00:22:40,659 --> 00:22:42,958
Back and forth, back and forth.
432
00:22:43,028 --> 00:22:46,157
So we're getting
married in London.
433
00:22:46,232 --> 00:22:47,359
In our local church,
434
00:22:47,433 --> 00:22:49,231
with our local vicar.
435
00:22:49,301 --> 00:22:50,564
We've set a date.
436
00:22:50,636 --> 00:22:52,229
Three weeks' time.
437
00:22:52,304 --> 00:22:53,465
"Why wait?"
438
00:22:53,539 --> 00:22:54,837
That's what we thought.
439
00:22:54,907 --> 00:22:56,876
You'll still come, of course.
440
00:22:56,942 --> 00:23:00,572
I wouldn't miss
it for the world.
441
00:23:00,646 --> 00:23:02,740
You won't see so much
of Amanda afterwards.
442
00:23:02,815 --> 00:23:05,512
You know how
married life can be.
443
00:23:07,186 --> 00:23:09,052
Oh, I suppose you don't.
444
00:23:22,401 --> 00:23:24,427
My friend the detective.
445
00:23:25,437 --> 00:23:27,338
I'm not a detective.
446
00:23:27,406 --> 00:23:29,500
I'm a vicar.
447
00:23:29,575 --> 00:23:30,804
Yeah, I can see that.
448
00:23:30,876 --> 00:23:32,606
It's the kind face you got.
449
00:23:34,280 --> 00:23:35,509
I'm not a threat to anyone.
450
00:23:35,581 --> 00:23:37,174
I don't know about that.
451
00:23:40,819 --> 00:23:42,685
Drinking to forget?
452
00:23:44,423 --> 00:23:45,356
Gloria...
453
00:23:45,424 --> 00:23:46,357
Always.
454
00:23:46,425 --> 00:23:47,688
You're on.
455
00:23:49,395 --> 00:23:52,160
Mine's a bourbon, no ice.
456
00:23:52,231 --> 00:23:53,494
I like forgetting too.
457
00:24:11,183 --> 00:24:19,183
♪ Where you hear that
the preaching does begin ♪
458
00:24:26,598 --> 00:24:34,233
♪ Bend down low to
drive away your sin ♪
459
00:24:37,142 --> 00:24:45,142
♪ And when you gets religious,
you want to shout and sing ♪
460
00:24:47,019 --> 00:24:55,019
♪ There'll be a hot time
in the old town tonight ♪
461
00:25:03,936 --> 00:25:06,030
She broke your
heart, didn't she?
462
00:25:08,807 --> 00:25:10,673
Katmandu.
463
00:25:10,743 --> 00:25:12,473
Amanda.
464
00:25:12,544 --> 00:25:15,309
She buys me shoes.
465
00:25:15,381 --> 00:25:20,115
I can't afford to, so
she buys me my shoes.
466
00:25:21,587 --> 00:25:23,715
What's so funny?
467
00:25:25,090 --> 00:25:26,251
Nothing.
468
00:25:29,128 --> 00:25:30,756
Nothing's funny.
469
00:25:36,435 --> 00:25:39,667
Can your heart be broken
if you were never together?
470
00:25:42,441 --> 00:25:43,807
You tell me.
471
00:26:06,532 --> 00:26:08,228
Hey!
472
00:26:09,668 --> 00:26:11,159
Preacher man, where you going?
473
00:26:12,771 --> 00:26:15,036
I have no idea.
474
00:26:55,614 --> 00:26:58,049
What time is it?
475
00:26:58,117 --> 00:26:59,176
10:30
476
00:27:08,994 --> 00:27:10,257
You supposed to be somewhere?
477
00:27:10,329 --> 00:27:12,798
Yes, I'm supposed
to be somewhere.
478
00:27:17,202 --> 00:27:19,364
How do I get back from here?
479
00:27:19,438 --> 00:27:21,600
Metaphorically, or...?
480
00:27:21,673 --> 00:27:24,142
Justin'll take you.
481
00:27:33,152 --> 00:27:35,087
You're gonna feel bad
about this, ain't you?
482
00:27:39,958 --> 00:27:42,154
Don't feel bad.
483
00:27:51,103 --> 00:27:53,436
I could say that a million times
484
00:27:53,505 --> 00:27:55,265
and it wouldn't make
no difference, would it?
485
00:28:03,415 --> 00:28:04,940
Sidney?
486
00:28:06,518 --> 00:28:10,080
We all do things we
ain't proud of sometimes.
487
00:28:10,155 --> 00:28:11,885
It's what makes us human.
488
00:28:21,833 --> 00:28:23,324
Awful, ain't it?
489
00:28:23,402 --> 00:28:24,402
Thing like this,
490
00:28:24,436 --> 00:28:26,962
accident like this
happening to Claudie.
491
00:28:27,039 --> 00:28:29,338
She was like a sister to me.
492
00:28:29,408 --> 00:28:30,899
Such a sweet girl.
493
00:28:34,680 --> 00:28:36,774
Gloria and Claudie.
494
00:28:36,848 --> 00:28:38,407
Were they close?
495
00:28:38,483 --> 00:28:40,645
I dunno about close.
496
00:28:40,719 --> 00:28:44,656
I think Gloria was jealous,
Claudie being younger than her.
497
00:28:44,723 --> 00:28:47,522
She can be a bit
like that sometimes.
498
00:28:50,095 --> 00:28:51,586
You must be special.
499
00:28:51,663 --> 00:28:53,097
She never takes them home.
500
00:28:59,304 --> 00:29:02,331
♪ Swore to be
true to each other ♪
501
00:29:02,407 --> 00:29:05,605
♪ True as the stars above ♪
502
00:29:05,677 --> 00:29:10,741
♪ He was her man, he
wouldn't do her no wrong. ♪
503
00:29:10,816 --> 00:29:12,785
Oh, back at last then.
504
00:29:14,553 --> 00:29:17,352
Are you going to tell
me, or do I have to guess?
505
00:29:17,422 --> 00:29:19,891
I spent the night with Gloria.
506
00:29:22,494 --> 00:29:23,494
Bloody hell.
507
00:29:23,562 --> 00:29:26,088
I'm supposed to set an example.
508
00:29:26,164 --> 00:29:29,100
I'm supposed to
be above reproach.
509
00:29:29,167 --> 00:29:30,362
It was no good, then?
510
00:29:30,435 --> 00:29:32,700
No, that's... that's
not what I'm saying.
511
00:29:32,771 --> 00:29:34,000
So it was good?
512
00:29:34,840 --> 00:29:37,400
You sly old dog, Sidney.
513
00:29:37,476 --> 00:29:39,809
I found this.
514
00:29:39,878 --> 00:29:41,779
A charm from
Claudette's bracelet.
515
00:29:43,215 --> 00:29:44,774
It was in her room.
516
00:29:50,555 --> 00:29:52,046
Inspector Keating.
517
00:29:52,124 --> 00:29:53,456
Charlie Rush.
518
00:29:53,525 --> 00:29:54,993
Come again?
519
00:29:55,060 --> 00:29:58,053
August 24, 1941.
520
00:29:58,130 --> 00:30:00,531
You can do the rest yourself.
521
00:30:02,167 --> 00:30:04,033
It's the bouncer from the club.
522
00:30:05,904 --> 00:30:07,065
Jonsie!
523
00:30:09,308 --> 00:30:11,368
Get me everything
you can find on this.
524
00:30:11,443 --> 00:30:12,843
Sir.
525
00:30:15,047 --> 00:30:16,379
How do I explain
where I found it?
526
00:30:16,448 --> 00:30:17,507
I'll sort that.
527
00:30:17,582 --> 00:30:18,709
You been home yet?
528
00:30:18,784 --> 00:30:20,377
I missed the service.
529
00:30:21,820 --> 00:30:23,550
I have to tell Hildegard.
530
00:30:23,622 --> 00:30:24,988
You do that, she's off.
531
00:30:25,057 --> 00:30:27,526
Unless that's what you want.
532
00:30:52,351 --> 00:30:54,752
You know what you've
never been any good at?
533
00:30:54,820 --> 00:30:56,413
Please, tell me.
534
00:30:56,488 --> 00:30:58,980
Differentiating between
tasks that are urgent
535
00:30:59,057 --> 00:31:00,457
and those which are not.
536
00:31:00,525 --> 00:31:02,892
Mr. Finch had nothing
prepared for his sermon.
537
00:31:02,961 --> 00:31:04,088
Ended up waffling on.
538
00:31:04,162 --> 00:31:05,186
Well, it wasn't waffle.
539
00:31:05,263 --> 00:31:06,526
It was utter waffle.
540
00:31:06,598 --> 00:31:07,531
Oh.
541
00:31:07,599 --> 00:31:09,359
She's been waiting
ever so patiently for you.
542
00:31:11,503 --> 00:31:12,801
It's been hell.
543
00:31:12,871 --> 00:31:13,871
Mr. Finch?
544
00:31:13,939 --> 00:31:15,202
Yes!
545
00:31:21,613 --> 00:31:24,048
They're like headless
chickens without you.
546
00:31:25,917 --> 00:31:27,909
I have a gift.
547
00:31:34,359 --> 00:31:36,919
It's the right one, isn't it?
548
00:31:39,097 --> 00:31:42,499
Yes, it's... it's the right one.
549
00:31:42,567 --> 00:31:45,696
I had my first piano
student yesterday.
550
00:31:45,771 --> 00:31:46,898
One of your scouts.
551
00:31:46,972 --> 00:31:48,235
Gareth?
552
00:31:49,641 --> 00:31:51,473
Very sweet.
553
00:31:51,543 --> 00:31:54,069
And Mrs. Maguire
recommended a friend of hers
554
00:31:54,146 --> 00:31:56,945
who can offer me more
permanent lodgings.
555
00:31:57,015 --> 00:31:58,483
She's tolerable, apparently.
556
00:31:58,550 --> 00:32:00,542
It's her new
favorite word, I think.
557
00:32:00,619 --> 00:32:01,643
Tolerable.
558
00:32:01,720 --> 00:32:02,983
When I was in London...
559
00:32:04,923 --> 00:32:07,552
There's something
you should know.
560
00:32:13,999 --> 00:32:15,695
I saw Amanda.
561
00:32:17,602 --> 00:32:19,298
Amanda and Guy.
562
00:32:21,273 --> 00:32:23,606
I bumped into them by accident.
563
00:32:25,410 --> 00:32:27,106
So I bit the bullet
and told them
564
00:32:27,179 --> 00:32:29,205
I could no longer take
their wedding because...
565
00:32:29,281 --> 00:32:31,477
I don't know, it doesn't
seem right somehow.
566
00:32:33,318 --> 00:32:35,412
It's a weight off
my mind, really.
567
00:32:38,023 --> 00:32:39,023
So I...
568
00:32:39,090 --> 00:32:41,321
I thought you should know.
569
00:32:50,635 --> 00:32:51,659
What?
570
00:32:51,736 --> 00:32:55,104
You are in desperate
need of a shave.
571
00:33:23,602 --> 00:33:25,662
Not the Bechet...
I love the Bechet!
572
00:33:25,737 --> 00:33:28,036
More to the point,
you love the Bechet.
573
00:33:31,309 --> 00:33:33,073
And Miles Davis?
574
00:33:33,144 --> 00:33:34,544
Oh, he's gone too, has he?
575
00:33:34,613 --> 00:33:37,139
If it weren't sacrilegious,
I'd say that album
576
00:33:37,215 --> 00:33:39,150
is almost a godly experience.
577
00:33:40,919 --> 00:33:43,013
That man needs to learn
how to write a proper song.
578
00:33:43,088 --> 00:33:45,023
You're keeping
the Becket, though.
579
00:33:45,090 --> 00:33:46,183
Bechet.
580
00:33:46,258 --> 00:33:47,556
I'd rather grown to...
581
00:33:47,626 --> 00:33:50,425
not like him exactly,
but tolerate him.
582
00:33:50,495 --> 00:33:51,827
High praise indeed, Mrs. M.
583
00:33:53,298 --> 00:33:54,664
I don't understand.
584
00:33:54,733 --> 00:33:56,599
You love your music.
585
00:33:56,668 --> 00:33:59,832
We love the fact that
you love your music.
586
00:33:59,905 --> 00:34:01,771
Has something happened?
587
00:34:07,012 --> 00:34:09,481
I didn't know what else to do.
588
00:34:13,018 --> 00:34:14,748
I mean, Johnny is so lost.
589
00:34:14,819 --> 00:34:16,082
He's so...
590
00:34:18,490 --> 00:34:22,086
I just don't know
how to help him.
591
00:34:22,160 --> 00:34:24,857
Grief has to take its time.
592
00:34:24,930 --> 00:34:25,863
Can you think
593
00:34:25,931 --> 00:34:28,628
what it must be
like to lose a sibling,
594
00:34:28,700 --> 00:34:31,295
without even a
chance of a farewell?
595
00:34:31,369 --> 00:34:34,430
I mean, it's unimaginable.
596
00:34:34,506 --> 00:34:37,408
The funeral is tomorrow.
597
00:34:37,475 --> 00:34:39,637
You know all the
right things to say.
598
00:34:39,711 --> 00:34:41,612
No, I don't.
599
00:34:41,680 --> 00:34:44,275
I really don't.
600
00:34:46,151 --> 00:34:46,982
The vicarage.
601
00:34:47,052 --> 00:34:48,179
Charlie Rush.
602
00:34:48,253 --> 00:34:50,188
Found dead 12 years ago
603
00:34:50,255 --> 00:34:52,281
in the warehouse
where he worked.
604
00:34:52,357 --> 00:34:55,521
Beaten around the
head, just like Claudie.
605
00:34:55,594 --> 00:34:58,359
There was no weapon at
the scene, but guess what?
606
00:34:58,430 --> 00:34:59,955
Williams was the
investigating officer.
607
00:35:00,031 --> 00:35:03,798
Arrested Archie, but
released him without charge.
608
00:35:05,971 --> 00:35:07,769
It's the funeral tomorrow.
609
00:35:07,839 --> 00:35:08,898
No, Geordie.
610
00:35:08,974 --> 00:35:10,602
Archie at his most vulnerable.
611
00:35:10,675 --> 00:35:13,577
You know how vulnerable
people like to talk.
612
00:35:22,787 --> 00:35:23,914
Mr. Johnson.
613
00:35:28,193 --> 00:35:29,456
What do I tell people?
614
00:35:31,896 --> 00:35:35,162
If they talk about
their children,
615
00:35:35,233 --> 00:35:36,496
ask about mine.
616
00:35:37,268 --> 00:35:39,362
Do I stay silent?
617
00:35:39,437 --> 00:35:40,769
Or do I tell them,
618
00:35:40,839 --> 00:35:44,276
"I had a daughter once.
619
00:35:44,342 --> 00:35:47,335
She was beautiful."
620
00:35:49,314 --> 00:35:51,613
She never had the last rites.
621
00:35:51,683 --> 00:35:53,879
I know it may sound strange,
622
00:35:53,952 --> 00:35:56,114
but what if she's
out there in the cold,
623
00:35:56,187 --> 00:35:59,180
all alone?
624
00:35:59,257 --> 00:36:00,816
God wouldn't allow it.
625
00:36:00,892 --> 00:36:02,952
She wasn't cleansed of her sins.
626
00:36:03,028 --> 00:36:06,157
I don't think it's her
sins he's worried about.
627
00:36:06,231 --> 00:36:08,826
Someone's trying to
send me a message.
628
00:36:08,900 --> 00:36:12,393
They beat her at my club,
covered her with my coat.
629
00:36:12,470 --> 00:36:13,733
Why would they do that
630
00:36:13,805 --> 00:36:15,797
if they weren't sending
me a message?
631
00:36:19,044 --> 00:36:20,307
You didn't cover her?
632
00:36:20,378 --> 00:36:22,404
No.
633
00:36:29,954 --> 00:36:31,923
Just try.
634
00:36:44,602 --> 00:36:47,470
She dragged you here, did she?
635
00:36:47,539 --> 00:36:49,906
She thinks I'll
know what to say.
636
00:36:51,876 --> 00:36:54,277
Do you wanna know what
it was Mum used to say?
637
00:36:56,014 --> 00:37:01,351
That however bad things
get, you've got each other.
638
00:37:04,355 --> 00:37:05,948
You've always got each other.
639
00:37:07,959 --> 00:37:10,394
I want her back, Sidney.
640
00:37:12,063 --> 00:37:13,725
I want Claudie back.
641
00:37:19,137 --> 00:37:21,072
Mr. Johnson.
642
00:37:21,139 --> 00:37:23,370
You're not welcome here.
643
00:37:23,441 --> 00:37:25,000
I want to say goodbye.
644
00:37:25,076 --> 00:37:26,076
You're not welcome here!
645
00:37:28,246 --> 00:37:29,246
Let him see her, Dad.
646
00:37:29,280 --> 00:37:30,179
Or what?
647
00:37:30,248 --> 00:37:31,425
I don't want to do this.
648
00:37:31,449 --> 00:37:32,314
Yes, you do.
649
00:37:32,383 --> 00:37:33,908
Archie, leave him!
650
00:37:33,985 --> 00:37:35,453
Leave him!
651
00:37:35,520 --> 00:37:38,319
♪ Nobody knows ♪
652
00:37:38,389 --> 00:37:43,623
♪ The trouble I've seen ♪
653
00:37:43,695 --> 00:37:51,695
♪ Nobody knows my sorrow ♪
654
00:37:51,936 --> 00:37:59,936
♪ Nobody knows
the trouble I've seen ♪
655
00:38:01,312 --> 00:38:09,312
♪ Glory, hallelujah. ♪
656
00:38:18,196 --> 00:38:19,994
Johnny, now's not
the time, please.
657
00:38:20,064 --> 00:38:20,997
Johnny...
658
00:38:21,065 --> 00:38:21,862
Johnny, don't.
659
00:38:21,933 --> 00:38:23,424
Don't!
660
00:38:25,170 --> 00:38:26,433
Did you ever love us?
661
00:38:26,504 --> 00:38:28,803
Did I ever love you?
662
00:38:28,873 --> 00:38:30,535
You, your mum, your sister.
663
00:38:30,608 --> 00:38:31,974
You're my whole world.
664
00:38:32,043 --> 00:38:33,272
We don't look like you.
665
00:38:33,344 --> 00:38:35,245
Is that all it is?
666
00:38:35,313 --> 00:38:37,009
Claudie was running away.
667
00:38:37,081 --> 00:38:38,447
Did you know that?
668
00:38:38,516 --> 00:38:40,007
She was leaving.
669
00:38:40,084 --> 00:38:41,177
Just like Mum
670
00:38:41,252 --> 00:38:42,151
tried to do.
671
00:38:42,220 --> 00:38:43,119
Careful.
672
00:38:43,188 --> 00:38:44,121
With that fella from next door.
673
00:38:44,189 --> 00:38:46,852
You know, the kind
fella who treated her nice.
674
00:38:46,925 --> 00:38:48,120
I mean it.
675
00:38:48,193 --> 00:38:49,286
You can't hear it, can you?
676
00:38:49,360 --> 00:38:51,386
She was taking me
and Claudie with her,
677
00:38:51,462 --> 00:38:53,055
and you caught us.
678
00:38:53,131 --> 00:38:54,224
Do you remember?
679
00:38:54,299 --> 00:38:55,164
Because I remember.
680
00:38:55,233 --> 00:38:58,135
You beat her so bad,
I thought that was it.
681
00:38:58,203 --> 00:38:59,203
Shut your mouth.
682
00:38:59,237 --> 00:39:00,170
You ground her down.
683
00:39:00,238 --> 00:39:01,501
You wore her down.
684
00:39:01,573 --> 00:39:04,338
And it was a relief
when she died
685
00:39:04,409 --> 00:39:08,505
because I didn't have to
watch you hurt her no more.
686
00:39:08,580 --> 00:39:10,105
Shut your mouth, boy!
687
00:39:11,482 --> 00:39:14,646
I am not a boy.
688
00:39:41,646 --> 00:39:43,512
Still feeling bad?
689
00:39:45,283 --> 00:39:46,751
Course you are.
690
00:39:46,818 --> 00:39:48,684
I found this in your room.
691
00:39:52,557 --> 00:39:54,685
I let Claudie meet
Walter at my place.
692
00:39:54,759 --> 00:39:56,660
They were in love, so...
693
00:39:56,728 --> 00:39:59,425
So you knew they
were running away?
694
00:39:59,497 --> 00:40:01,762
We're all running from
something, Sidney.
695
00:40:01,833 --> 00:40:03,927
Who was I to stop them?
696
00:40:04,002 --> 00:40:05,868
What is it you're running from?
697
00:40:15,713 --> 00:40:17,579
You are going to like this.
698
00:40:18,750 --> 00:40:20,184
Have you ever been unfaithful?
699
00:40:20,251 --> 00:40:21,651
Hm? No.
700
00:40:21,719 --> 00:40:22,743
And you haven't either.
701
00:40:22,820 --> 00:40:24,049
It's not me, Geordie.
702
00:40:24,122 --> 00:40:25,146
It's not what I do.
703
00:40:25,223 --> 00:40:25,815
Don't dwell on it.
704
00:40:25,890 --> 00:40:27,256
Don't dwell on it? Mm-hmm.
705
00:40:27,325 --> 00:40:28,535
This was Charlie Rush's address.
706
00:40:28,559 --> 00:40:30,585
I lied to her face.
707
00:40:30,662 --> 00:40:31,721
It wasn't even a good lie.
708
00:40:31,796 --> 00:40:34,265
"Accidentally
bumped into Amanda."
709
00:40:34,332 --> 00:40:36,301
It doesn't even make sense.
710
00:40:36,367 --> 00:40:40,304
Now, this was Archie's in 1941.
711
00:40:40,371 --> 00:40:41,464
The kindly neighbor.
712
00:40:42,573 --> 00:40:44,439
Archie's missus
was having it away
713
00:40:44,509 --> 00:40:45,636
with Charlie Rush.
714
00:40:45,710 --> 00:40:46,973
Are you even listening?
715
00:40:48,179 --> 00:40:49,078
Yes.
716
00:40:49,147 --> 00:40:49,876
Archie says someone's
717
00:40:49,948 --> 00:40:51,211
sending him a message.
718
00:40:51,282 --> 00:40:52,545
So say he found out his wife
719
00:40:52,617 --> 00:40:54,085
was knocking off
the bloke next door.
720
00:40:54,152 --> 00:40:55,711
Archie does him in.
721
00:40:55,787 --> 00:40:57,585
12 years later, his
daughter's killed.
722
00:40:57,655 --> 00:40:59,146
It's a revenge killing.
723
00:40:59,223 --> 00:41:02,159
Eye for an eye and all
that stuff you harp on about.
724
00:41:02,226 --> 00:41:03,922
Maybe.
725
00:41:03,995 --> 00:41:04,690
Maybe?
726
00:41:04,762 --> 00:41:06,162
What, just "maybe"?
727
00:41:08,366 --> 00:41:09,527
Why now?
728
00:41:09,600 --> 00:41:11,000
Well, because...
729
00:41:15,573 --> 00:41:16,836
I don't know.
730
00:41:18,009 --> 00:41:20,569
And if we are gonna
rip my theories apart,
731
00:41:20,645 --> 00:41:21,908
why cover her up?
732
00:41:21,980 --> 00:41:23,881
If you're trying to
send a message,
733
00:41:23,948 --> 00:41:26,008
why not let Archie see her
all battered and bruised?
734
00:41:28,886 --> 00:41:30,752
Do they serve
booze in this place?
735
00:41:30,822 --> 00:41:32,882
Bit of communion
wine or something?
736
00:41:36,060 --> 00:41:37,392
You're dwelling
again, aren't you?
737
00:41:37,462 --> 00:41:40,159
He was ashamed.
738
00:41:40,231 --> 00:41:40,891
Hm? Who?
739
00:41:40,965 --> 00:41:43,264
That's why he covered her up.
740
00:41:45,703 --> 00:41:48,104
He couldn't face what he'd done.
741
00:41:51,509 --> 00:41:52,636
Charlie Rush.
742
00:41:52,710 --> 00:41:55,179
Archie bashed his
brains in, didn't he?
743
00:41:55,246 --> 00:41:56,805
Is this an interview?
744
00:41:56,881 --> 00:41:58,509
You think the
murders are related.
745
00:41:58,583 --> 00:42:00,449
Feels like an interview to me.
746
00:42:00,518 --> 00:42:02,680
In fact, I think
you know they are.
747
00:42:02,754 --> 00:42:04,780
What makes you so sure?
748
00:42:05,957 --> 00:42:07,823
I didn't want no
part of it then.
749
00:42:07,892 --> 00:42:09,190
I don't want no part of it now.
750
00:42:11,562 --> 00:42:12,689
Where is Archie?
751
00:42:12,764 --> 00:42:14,130
Why are you still
protecting him?
752
00:42:15,233 --> 00:42:16,233
You scared of him?
753
00:42:19,971 --> 00:42:21,234
He went off in the car.
754
00:42:21,305 --> 00:42:23,297
I don't know when
they'll be back.
755
00:42:26,144 --> 00:42:28,807
You don't know
where to look for them.
756
00:42:30,515 --> 00:42:33,815
When Archie done Charlie
in, I should've stopped him.
757
00:42:33,885 --> 00:42:35,911
I wish to God I had.
758
00:42:35,987 --> 00:42:37,819
He caved his skull
right in with that thing.
759
00:42:37,889 --> 00:42:39,357
That bit of metal.
760
00:42:39,424 --> 00:42:40,949
Then Claudie...
761
00:42:41,025 --> 00:42:42,425
It was just the same.
762
00:42:42,493 --> 00:42:44,359
It was the same weapon?
763
00:42:45,997 --> 00:42:48,762
There was a kid the
night Charlie bought it.
764
00:42:48,833 --> 00:42:51,268
A kid in the warehouse.
765
00:42:51,335 --> 00:42:53,531
I told him to get
the hell out of there.
766
00:42:53,604 --> 00:42:55,334
I thought he'd scarpered.
767
00:43:15,259 --> 00:43:16,318
Sidney.
768
00:43:20,531 --> 00:43:22,898
Sit up straight, I told you.
769
00:43:22,967 --> 00:43:24,833
Recognize this place?
770
00:43:24,902 --> 00:43:26,666
Been here before?
771
00:43:26,737 --> 00:43:27,864
Look around you.
772
00:43:27,939 --> 00:43:29,567
Look at it!
773
00:43:29,640 --> 00:43:31,700
Not such a big
man now, are you?!
774
00:43:31,776 --> 00:43:33,039
Sit up!
775
00:43:35,513 --> 00:43:38,176
Just do it!
776
00:43:38,249 --> 00:43:39,249
Get up!
777
00:43:40,284 --> 00:43:41,284
Justin!
778
00:43:43,955 --> 00:43:45,890
That's enough now.
779
00:43:48,793 --> 00:43:51,194
What do you want, Justin?
780
00:43:51,262 --> 00:43:52,992
An eye for an eye?
781
00:43:53,064 --> 00:43:54,930
Claudette for your father?
782
00:43:56,934 --> 00:43:58,562
I want to watch his pain.
783
00:43:58,636 --> 00:44:00,832
And now?
784
00:44:00,905 --> 00:44:02,771
Now what do you want?
785
00:44:02,840 --> 00:44:04,103
An apology.
786
00:44:06,277 --> 00:44:07,575
I'm sorry.
787
00:44:07,645 --> 00:44:08,578
For what?
788
00:44:08,646 --> 00:44:10,581
Say it.
789
00:44:10,648 --> 00:44:11,775
Say his name.
790
00:44:11,849 --> 00:44:13,181
Say his name!
791
00:44:13,251 --> 00:44:14,514
Charlie.
792
00:44:14,585 --> 00:44:15,712
Charlie Rush.
793
00:44:15,786 --> 00:44:17,812
Say what you did.
794
00:44:17,889 --> 00:44:18,754
Say what you did.
795
00:44:18,823 --> 00:44:20,189
Say what you did!
796
00:44:20,258 --> 00:44:21,317
I beat him.
797
00:44:21,392 --> 00:44:22,860
I killed him.
798
00:44:22,927 --> 00:44:25,021
I'm sorry, I'm
sorry, I'm sorry...
799
00:44:25,096 --> 00:44:26,962
It's not enough though, is it?
800
00:44:28,399 --> 00:44:29,958
So what now?
801
00:44:30,034 --> 00:44:32,333
Killing Claudie wasn't enough?
802
00:44:32,403 --> 00:44:33,735
An apology?
803
00:44:33,804 --> 00:44:35,170
It's not enough.
804
00:44:35,239 --> 00:44:36,298
What now?
805
00:44:39,110 --> 00:44:40,169
Justice.
806
00:44:40,244 --> 00:44:41,576
What if that's not enough?
807
00:44:41,646 --> 00:44:43,547
Go on, do what you have to do.
808
00:44:43,614 --> 00:44:44,673
Just do it!
809
00:44:44,749 --> 00:44:46,809
It's not gonna bring
your dad back, Justin.
810
00:44:48,319 --> 00:44:49,810
All right.
811
00:44:49,887 --> 00:44:51,446
Justin, this is not you.
812
00:44:51,522 --> 00:44:53,286
I know this is not you.
813
00:44:54,692 --> 00:44:56,092
You had to cover Claudie up.
814
00:44:56,160 --> 00:44:57,856
You hated what you did.
815
00:44:57,929 --> 00:45:00,763
You couldn't look at her.
816
00:45:00,831 --> 00:45:02,459
You saw what
happened to your father,
817
00:45:02,533 --> 00:45:03,933
didn't you, Justin?
818
00:45:12,043 --> 00:45:13,306
Justin, look at me.
819
00:45:14,645 --> 00:45:15,943
Look at me.
820
00:45:17,315 --> 00:45:18,874
Look at me.
821
00:45:26,390 --> 00:45:28,291
This isn't you.
822
00:46:04,395 --> 00:46:06,261
Funny thing, grief, isn't it?
823
00:46:06,330 --> 00:46:08,890
Does weird things to you.
824
00:46:13,904 --> 00:46:15,429
You ever lost someone?
825
00:46:17,742 --> 00:46:19,176
Yes.
826
00:46:19,243 --> 00:46:22,077
Like one of them dreams
where you're falling.
827
00:46:22,146 --> 00:46:25,412
And you're falling
and you're falling.
828
00:46:25,483 --> 00:46:27,918
Only you know you're
gonna go on falling
829
00:46:27,985 --> 00:46:29,977
for the rest of your life.
830
00:46:43,934 --> 00:46:45,061
Come on, then.
831
00:46:45,136 --> 00:46:46,297
How'd you know?
832
00:46:47,672 --> 00:46:49,106
We're from Cambridgeshire.
833
00:46:49,173 --> 00:46:50,971
Got a lot of time on
our hands up there.
834
00:46:52,310 --> 00:46:55,178
He couldn't face what he'd done.
835
00:46:55,246 --> 00:46:58,080
He tried to cover her up.
836
00:46:58,149 --> 00:47:01,085
Accident like this
happening to Claudie.
837
00:47:01,152 --> 00:47:03,451
An accident, he said.
838
00:47:03,521 --> 00:47:06,548
I think that's what
he wanted to believe.
839
00:47:06,624 --> 00:47:07,624
Some accident.
840
00:47:09,026 --> 00:47:10,306
He got a job at the club.
841
00:47:10,361 --> 00:47:12,159
Made himself indispensable.
842
00:47:12,229 --> 00:47:16,189
He'd been biding his time,
waiting to take revenge.
843
00:47:20,071 --> 00:47:22,131
When he saw
Claudie was leaving...
844
00:47:22,206 --> 00:47:24,368
You off somewhere?
845
00:47:24,442 --> 00:47:25,535
Need a lift?
846
00:47:25,609 --> 00:47:28,579
He knew the time
had come to act.
847
00:47:30,548 --> 00:47:31,641
Benson.
848
00:47:31,716 --> 00:47:33,014
That's your guv'nor, isn't it?
849
00:47:33,084 --> 00:47:34,552
Yes, sir.
850
00:47:34,618 --> 00:47:36,129
He'll be getting a
phone call first thing.
851
00:47:36,153 --> 00:47:38,645
Outstanding work, Keating.
852
00:47:38,723 --> 00:47:40,157
Thank you, sir.
853
00:47:43,694 --> 00:47:45,629
Uh, sorry, sir.
854
00:47:45,696 --> 00:47:48,860
A Mr. Johnson confessed
to killing a Mr. Charlie Rush.
855
00:47:48,933 --> 00:47:50,959
Confessed to who?
856
00:47:51,035 --> 00:47:52,094
To him.
857
00:47:52,169 --> 00:47:54,001
Confession to a murderer.
858
00:47:54,071 --> 00:47:55,937
Won't stand up
in court, I'm afraid.
859
00:47:56,006 --> 00:47:57,736
How about to a police officer?
860
00:47:57,808 --> 00:47:59,276
And a vicar?
861
00:48:00,444 --> 00:48:03,209
How long you been on
his payroll, Inspector?
862
00:48:05,549 --> 00:48:08,144
I don't know about
in Cambridgeshire,
863
00:48:08,219 --> 00:48:09,710
but in the Met,
864
00:48:09,787 --> 00:48:12,279
slandering a senior
officer isn't the done thing.
865
00:48:12,356 --> 00:48:14,120
Long enough to cover
up a murder, I'd say.
866
00:48:14,191 --> 00:48:16,660
I'm warning you, you
jumped up little bastard.
867
00:48:16,727 --> 00:48:18,059
"Inspector Jacob Williams
868
00:48:18,129 --> 00:48:20,223
"announced that
suspect Mr. A. Johnson
869
00:48:20,297 --> 00:48:23,131
"had been released
without charge,
870
00:48:23,200 --> 00:48:26,364
stating, 'He wasn't in
the vicinity at the time. ""
871
00:48:26,437 --> 00:48:30,431
Not in the vicinity, my arse.
872
00:48:30,508 --> 00:48:31,339
Evans.
873
00:48:31,409 --> 00:48:32,741
That's your guv'nor isn't it?
874
00:48:32,810 --> 00:48:35,473
He'll be getting a
phone call first thing.
875
00:48:37,047 --> 00:48:39,039
Little souvenir for you.
876
00:48:53,731 --> 00:48:58,635
Repentance, the Bible
tells us, is a form of sorrow.
877
00:48:58,702 --> 00:49:04,505
Sorrow for one's sins,
878
00:49:04,575 --> 00:49:12,039
and the resolution
to turn from them.
879
00:49:12,116 --> 00:49:17,748
To learn from them.
880
00:49:17,822 --> 00:49:21,020
Recognizing our sin means
881
00:49:21,091 --> 00:49:23,560
being honest with ourselves.
882
00:49:26,063 --> 00:49:29,227
Accepting who we are.
883
00:49:33,537 --> 00:49:35,597
And embracing who we hope to be.
884
00:49:50,554 --> 00:49:54,184
Because that is who
God has intended us to be.
885
00:49:56,260 --> 00:49:58,456
And we should never
pretend to be otherwise.
886
00:50:14,912 --> 00:50:16,881
You saved them.
887
00:50:16,947 --> 00:50:19,382
Hildegard saved them.
888
00:50:21,118 --> 00:50:23,178
You haven't even
noticed, have you?
889
00:50:23,254 --> 00:50:24,552
Noticed what?
890
00:50:24,622 --> 00:50:27,558
While you've been
off gallivanting,
891
00:50:27,625 --> 00:50:30,151
she's fallen in love with you.
892
00:50:43,107 --> 00:50:45,804
Lay down!
893
00:50:45,876 --> 00:50:47,902
Lay down!
894
00:50:47,978 --> 00:50:51,437
I'm beginning to think
he's willfully disobedient.
895
00:50:51,515 --> 00:50:54,075
He's young, he'll learn.
896
00:50:54,151 --> 00:50:56,916
What are the rules of cricket?
897
00:50:56,987 --> 00:50:58,853
I've never played before.
898
00:50:58,923 --> 00:51:00,050
It's very easy.
899
00:51:00,124 --> 00:51:01,387
We'll teach you.
900
00:51:02,526 --> 00:51:05,826
Sidney throws a mean googly.
901
00:51:05,896 --> 00:51:07,194
A googly?
902
00:51:07,264 --> 00:51:08,493
It's a throw.
903
00:51:08,566 --> 00:51:11,832
It looks like one thing,
but it's actually another.
904
00:51:11,902 --> 00:51:14,098
A deceit, then.
905
00:51:14,171 --> 00:51:16,333
Yes, I suppose so.
906
00:51:16,407 --> 00:51:19,309
In a manner of speaking.
907
00:51:19,376 --> 00:51:23,370
♪ You want to shout and sing ♪
908
00:51:23,447 --> 00:51:31,447
♪ There'll be a hot time
in old town tonight. ♪
54681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.