All language subtitles for Freaky.2020.1080p.BluMUX.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,878 --> 00:00:49,674 KESKIVIIKKO 11. P�IV� 2 00:00:49,799 --> 00:00:52,802 H�n liikkuu kaupungissa huomaamatta - 3 00:00:53,094 --> 00:00:58,683 kuin aave - ja tappaa joka vuosi. 4 00:00:58,808 --> 00:01:02,937 Blissfieldin teurastaja aloitti 1977 - 5 00:01:03,062 --> 00:01:04,897 ja jatkaa edelleen. 6 00:01:05,356 --> 00:01:08,442 El�keik�inen sarjamurhaaja? Oikeasti? 7 00:01:08,567 --> 00:01:10,444 �l� aliarvioi valkoisen heteromiehen - 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,071 taipumusta v�kivaltaan. 9 00:01:12,196 --> 00:01:13,823 Ik� on sivuseikka. 10 00:01:13,948 --> 00:01:16,742 Tarinasi oli silkkaa paskaa, Evan. 11 00:01:16,867 --> 00:01:18,536 Teurastaja tappoi 90-luvulla - 12 00:01:18,661 --> 00:01:20,204 ja katosi 20 vuotta sitten. 13 00:01:20,329 --> 00:01:21,580 Loppu on satua. 14 00:01:21,706 --> 00:01:25,084 H�nh�n tappoi teinej� p��t�stansseissa. 15 00:01:25,251 --> 00:01:28,421 Homecomingin aikaan. Teurastaja-tarinat - 16 00:01:28,546 --> 00:01:29,714 liittyv�t aina homecomingiin. 17 00:01:30,256 --> 00:01:33,217 Joka vuosi keksit��n uusi tarina - 18 00:01:33,342 --> 00:01:37,471 jotta teini-ik�iset eiv�t "irstailisi". 19 00:01:38,306 --> 00:01:41,142 Millainen t�m�n vuoden tarina onkaan? 20 00:01:43,644 --> 00:01:45,771 Voi luoja! Isaac! 21 00:01:46,564 --> 00:01:47,982 Nyt haisen bisselt�. 22 00:01:48,107 --> 00:01:50,901 Sis�ll� on soodavett�. Se auttaa. 23 00:02:10,671 --> 00:02:12,298 Mit� t�m� skeida on? 24 00:02:12,757 --> 00:02:14,717 Ginnyn is� ker�ilee taidetta. 25 00:02:15,134 --> 00:02:16,886 Aika siisti�. 26 00:02:30,358 --> 00:02:31,359 Vau! 27 00:02:34,820 --> 00:02:36,572 Mik� vittu on "La Dola"? 28 00:02:37,073 --> 00:02:38,866 T�t� ei saa auki. 29 00:02:40,326 --> 00:02:41,869 Meinasitko auttaa minua? 30 00:02:43,454 --> 00:02:45,081 En jos �ksyilet. 31 00:03:42,638 --> 00:03:45,558 Nyt p��stiin asiaan. 32 00:03:54,859 --> 00:03:58,738 Montrach... 33 00:03:59,196 --> 00:04:00,239 Mount Ratchet? 34 00:04:04,910 --> 00:04:07,079 Voi paska. 35 00:04:08,622 --> 00:04:11,375 Tosi kiva, Sandra. Sinun syyt�si. 36 00:04:13,878 --> 00:04:16,296 Olen mennytt�. 37 00:04:24,430 --> 00:04:27,516 N�ytt�� tosi kalliilta. Hemmetti. 38 00:04:36,233 --> 00:04:39,070 Voisit edes auttaa siivoamisessa! 39 00:04:57,880 --> 00:05:01,300 "En jos �ksyilet..." Ihan sama, Isaac. 40 00:05:05,096 --> 00:05:06,764 Hetki vain. 41 00:05:10,101 --> 00:05:13,187 En pid� kiirett�, vaikka kuinka hakkaat. 42 00:05:52,935 --> 00:05:55,187 - Ent� min�? - Kesti liian kauan. 43 00:05:55,313 --> 00:05:58,232 Vaginani ei ole mik��n 24h-autokaista. 44 00:05:58,691 --> 00:06:01,068 Tarvitsen en�� kolme minuuttia. 45 00:06:01,319 --> 00:06:02,737 Tuo on tosi tyly�. 46 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 Kundit ovatkin huomaavaisia. 47 00:06:05,072 --> 00:06:06,365 Miten olisi k�sihomma? 48 00:06:21,505 --> 00:06:22,673 Apua! 49 00:08:25,671 --> 00:08:26,922 Is�. 50 00:08:51,947 --> 00:08:54,700 Sinut on valittu. 51 00:08:57,036 --> 00:09:00,706 Sinut on valittu. Tule. 52 00:09:02,208 --> 00:09:04,460 N�itk� auton pihatien p��ss�? 53 00:09:04,627 --> 00:09:06,045 - En. - Min� n�in. 54 00:09:06,837 --> 00:09:09,256 Toivottavasti t��ll� ei ole poikia. 55 00:09:09,382 --> 00:09:11,425 Jos on, h�n saa katua... 56 00:09:12,802 --> 00:09:14,804 Voi luoja! 57 00:09:53,426 --> 00:09:55,011 Millie, aamiaiselle! 58 00:09:55,136 --> 00:09:57,972 TORSTAI 12. P�IV� 59 00:10:02,059 --> 00:10:03,728 - Huomenta. - Huomenta. 60 00:10:03,853 --> 00:10:06,731 - Tuoksuu ihanalta. - Banaanilettuja. 61 00:10:06,856 --> 00:10:08,983 Kesslerin perheen reseptill�. 62 00:10:11,694 --> 00:10:12,903 YLIOPISTOHAKEMUS 63 00:10:15,323 --> 00:10:17,533 - Min� sy�n matkalla. - Istu alas. 64 00:10:17,658 --> 00:10:19,577 Sy�d��n perheen�. 65 00:10:19,702 --> 00:10:21,370 Perheen�? Just. 66 00:10:28,794 --> 00:10:30,296 Eik� olekin mukavaa? 67 00:10:30,713 --> 00:10:34,300 Yhteiset ateriat j�iv�t kun is�nne... 68 00:10:34,425 --> 00:10:37,845 Onko sinulla seuralainen homecomingiin? 69 00:10:37,970 --> 00:10:40,473 En ole menossa. 70 00:10:40,640 --> 00:10:42,224 Viet�mme illan yhdess�. 71 00:10:42,350 --> 00:10:44,310 Wicked py�rii Anus-teatterissa. 72 00:10:45,353 --> 00:10:46,354 Anis. 73 00:10:48,230 --> 00:10:49,899 - Vau. - Mit�? 74 00:10:50,024 --> 00:10:51,192 Ei mit��n. 75 00:10:51,901 --> 00:10:55,946 Outoa j�tt�� t�rke� kokemus v�liin - 76 00:10:56,072 --> 00:10:58,074 ja menn� paskateatteriin �itins� kanssa. 77 00:10:58,366 --> 00:11:02,411 Eik� sinun pit�isi suojella siskoasi? 78 00:11:03,037 --> 00:11:05,623 Homecomingissa alaik�iset ryypp��v�t - 79 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 ja tekev�t muutakin, 80 00:11:07,249 --> 00:11:08,876 mill� voi olla traagisia seurauksia. 81 00:11:09,043 --> 00:11:12,254 H�nen illastaan tulee nytkin traaginen. 82 00:11:12,672 --> 00:11:13,839 Charlene... 83 00:11:13,965 --> 00:11:16,300 Kai sin� haluat l�hte� teatteriin? 84 00:11:17,426 --> 00:11:19,387 Totta kai. 85 00:11:25,184 --> 00:11:27,311 Pit�� menn�. Kiireellinen keikka. 86 00:11:46,622 --> 00:11:50,584 - Hyvi� lettuja, �iti. - Kiitos, kulta. 87 00:11:54,338 --> 00:11:56,299 TERVETULOA BLISSFIELDIIN 88 00:11:59,552 --> 00:12:00,678 Liikett� niveliin. 89 00:12:08,185 --> 00:12:09,687 Huomenta, Millie. 90 00:12:10,396 --> 00:12:12,315 Hei, herra Daniels. 91 00:12:13,941 --> 00:12:16,944 Hei! Oletpa sin� s��tti. 92 00:12:19,447 --> 00:12:22,575 Teill� on ihana musta p�tkyl�! 93 00:12:23,451 --> 00:12:25,786 - Joshua! - Koira on musta, Nyla. 94 00:12:26,662 --> 00:12:28,748 - Menn��n. - Voi taivas... 95 00:12:31,751 --> 00:12:33,544 - En voinut. - Sin� lupasit, Millie. 96 00:12:33,669 --> 00:12:36,172 Tied�n, mutta minulle tuli syyllinen olo. 97 00:12:36,297 --> 00:12:38,174 �itisi osaa syyllist��. 98 00:12:38,299 --> 00:12:39,967 Nyt missaat homecoming-tanssit 99 00:12:40,092 --> 00:12:44,221 vihre�naamaisen noidan takia. Skarppaa! 100 00:12:44,347 --> 00:12:47,683 - Miksi haluatte tansseihin? - Otan kuvia. 101 00:12:47,808 --> 00:12:51,145 Aion vietell� k�nnisi� heterokundeja. 102 00:12:51,520 --> 00:12:54,065 - Tuo kuulostaa hyv�ksik�yt�lt�. - Hyv�. 103 00:12:54,190 --> 00:12:56,192 Oletteko n�hneet kaupungin tarjonnan? 104 00:12:57,943 --> 00:12:59,528 Onko tuo postimies? 105 00:13:00,112 --> 00:13:02,156 Tervetuloa Tragistaniin. 106 00:13:02,281 --> 00:13:06,077 Sit� paitsi Booker tulee tansseihin. 107 00:13:06,202 --> 00:13:08,496 Voisit pussittaa sen pallon. 108 00:13:08,621 --> 00:13:11,540 En pussita yht��n mit��n. 109 00:13:11,666 --> 00:13:14,877 - H�n ei edes huomaa minua. - Oikeasti? 110 00:13:15,044 --> 00:13:17,922 - Olet vitun mahtava pakkaus. - Ai olen vai? 111 00:13:18,047 --> 00:13:21,133 Huono sanavalinta, mutta h�n puhuu asiaa. 112 00:13:21,258 --> 00:13:22,760 Luottaisit itseesi. 113 00:13:22,885 --> 00:13:24,971 Jopa sanapoliisi on samaa mielt�. 114 00:13:25,096 --> 00:13:27,390 Tulet tansseihin ja pulinat pois. 115 00:13:28,140 --> 00:13:30,184 Odota v�h�n, Mill. 116 00:13:32,728 --> 00:13:33,729 Siit� on jo vuosi. 117 00:13:35,147 --> 00:13:39,151 Sinun pit�� alkaa el�� omaa el�m��si. 118 00:13:40,486 --> 00:13:44,532 Se ei ole niin helppoa. 119 00:13:45,908 --> 00:13:48,494 - Is� oli �idin koko maailma. - Ymm�rr�n. 120 00:13:48,619 --> 00:13:51,622 Ihan oikeasti. Et halua loukata �iti�si. 121 00:13:51,956 --> 00:13:53,874 Siksi rakastankin sinua. 122 00:13:54,875 --> 00:13:58,170 En vain halua, ett� huomaat joskus 123 00:13:58,337 --> 00:14:00,089 ettet ole el�nyt ollenkaan, 124 00:14:00,548 --> 00:14:04,510 koska olet keskittynyt auttamaan kaikkia muita 125 00:14:04,635 --> 00:14:05,845 paitsi itse�si. 126 00:14:09,181 --> 00:14:10,850 N�hd��n ruokatunnilla. 127 00:14:11,559 --> 00:14:13,853 - Olet rakas. - Samoin. 128 00:14:41,631 --> 00:14:43,883 Hei, Millie. 129 00:14:44,842 --> 00:14:46,552 Moi, Ryler. 130 00:14:46,969 --> 00:14:51,474 - Tosi kiva mekko. - Kiitti. 131 00:14:51,599 --> 00:14:54,852 - Mist� sait sen? - En muista. 132 00:14:55,019 --> 00:14:56,937 Se on ollut minulla pitk��n. 133 00:14:57,229 --> 00:14:59,440 N�in tuollaisen Discount Bonanzassa. 134 00:14:59,940 --> 00:15:01,692 Piti p��st� vessaan. 135 00:15:01,817 --> 00:15:03,527 K�yttik� �itisi henkil�kunta-alennustaan? 136 00:15:06,781 --> 00:15:09,867 N�yt�t tosi ihkulta. Oikeasti. 137 00:15:15,039 --> 00:15:16,165 Voi luoja... 138 00:15:35,101 --> 00:15:37,061 Tein harjakattoisen mallin - 139 00:15:37,436 --> 00:15:40,314 ja erityisen upeat ikkunankarmit. 140 00:15:41,482 --> 00:15:44,360 T�m� kelpaisi mille vain hurtalle. 141 00:15:44,694 --> 00:15:48,197 Kun lis�t��n kajarit ja matto, 142 00:15:48,614 --> 00:15:51,117 saadaan t�ydellinen koirak�mpp�. 143 00:15:53,035 --> 00:15:55,121 Anteeksi, herra Bernardi. 144 00:15:55,246 --> 00:15:57,289 Taas my�h�ss�, neiti Kessler. 145 00:15:57,498 --> 00:16:01,544 - T�m� ei toistu. - Ep�ilen. Istu alas. 146 00:16:03,671 --> 00:16:04,714 Hyv�� ty�t�. 147 00:16:07,758 --> 00:16:10,011 Hei. Vinkki: 148 00:16:10,136 --> 00:16:11,929 Laita kello edist�m��n 5 minuuttia. 149 00:16:12,054 --> 00:16:13,494 - Se pelastaa nahkani aina. - Kiitti. 150 00:16:16,976 --> 00:16:18,185 Ch�teau Fido! 151 00:16:20,479 --> 00:16:23,941 Hienoa, Phil. Toimit esimerkkin� muille. 152 00:16:25,609 --> 00:16:29,196 Seuraavana on vuorossa... 153 00:16:30,239 --> 00:16:31,490 Millie Kessler. 154 00:16:32,241 --> 00:16:33,659 Esittele koirankoppisi. 155 00:16:35,661 --> 00:16:38,539 Vuoroni on vasta ensi viikolla. 156 00:16:38,748 --> 00:16:40,166 T�m� ei ole v�ittelykerho. 157 00:16:40,499 --> 00:16:43,919 Puhuitte 16. p�iv�st�. 158 00:16:45,254 --> 00:16:46,339 Se ei ole viel� valmis. 159 00:16:48,549 --> 00:16:52,595 Taas kerran Kessler hidastaa muita, 160 00:16:52,720 --> 00:16:54,138 ja taas kerran 161 00:16:54,722 --> 00:16:56,807 h�n ei ole tehnyt teht�vi��n. 162 00:16:58,893 --> 00:17:01,062 - Mulkku. - Sanoitko jotain, Booker? 163 00:17:02,480 --> 00:17:03,648 En. 164 00:17:05,191 --> 00:17:07,817 Voinko tehd� sen 16. p�iv�ksi? 165 00:17:08,277 --> 00:17:09,987 "Voinko tehd� sen..." 166 00:17:10,279 --> 00:17:11,489 Puhu kovempaa. 167 00:17:14,741 --> 00:17:17,827 T�ss� ei nyt tekoitku auta. 168 00:17:25,836 --> 00:17:28,923 NELJ� TEINI� L�YDETTY MURHATTUNA. 169 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Voi taivas. 170 00:17:33,970 --> 00:17:36,555 T�m� on aivan hullua. 171 00:17:37,848 --> 00:17:39,517 Olen sokissa. 172 00:17:40,101 --> 00:17:43,145 N�in Sandran viimeksi toissap�iv�n� - 173 00:17:43,437 --> 00:17:45,106 ja nyt h�n on... 174 00:17:45,481 --> 00:17:48,109 Jestas sent��n mik� veril�yly! 175 00:17:48,234 --> 00:17:51,612 - Hymyiletk� sin�? - Kaikki sekoavat. 176 00:17:52,989 --> 00:17:57,994 - Katsokaa. - Ginny oli parhaita yst�vi�ni. 177 00:17:58,119 --> 00:18:00,830 - Miksi? - �l� jaksa, �mm�. 178 00:18:00,955 --> 00:18:02,155 Ryler levitti Ginnysta huhua - 179 00:18:02,248 --> 00:18:04,917 ett� h�nell� j�i porkkana pilluun. 180 00:18:05,084 --> 00:18:08,004 - �l� k�yt� tuota sanaa. - Vaginaan sitten. 181 00:18:08,129 --> 00:18:09,922 Kuka tekisi sellaista? 182 00:18:10,423 --> 00:18:11,424 Blissfieldin teurastaja. 183 00:18:11,924 --> 00:18:14,135 Ei h�nt� ole olemassa. 184 00:18:14,260 --> 00:18:18,055 Nelj� murhattua teini� on eri mielt�. 185 00:18:18,431 --> 00:18:21,183 - Homecoming pit�� perua. - �l� viitsi. 186 00:18:21,600 --> 00:18:25,313 Homecoming on kuin joulu. Sit� ei peruta. 187 00:18:28,816 --> 00:18:29,942 Beavers! 188 00:18:33,070 --> 00:18:34,071 Min�h�n sanoin. 189 00:18:34,196 --> 00:18:38,784 - Blissfield High on ykk�nen... - Katsokaa. 190 00:18:38,868 --> 00:18:40,828 Kun Beavers taistoon k�y 191 00:18:40,953 --> 00:18:43,122 Ei vastustajaa kohta n�y 192 00:18:44,790 --> 00:18:47,335 Tuohon turriin kukaan ei koske! 193 00:18:48,377 --> 00:18:51,589 Pussi p��ss� h�n olisi ihan pantava. 194 00:19:00,723 --> 00:19:03,643 - Haisen limulta. - Et nyt kovin pahalta. 195 00:19:03,768 --> 00:19:06,437 Lopettaisit. Et ansaitse tuollaista. 196 00:19:06,562 --> 00:19:08,814 Harrastukset ovat plussaa hakemuksissa. 197 00:19:09,148 --> 00:19:13,778 Ei �itisi p��st� sinua collegeen. 198 00:19:15,279 --> 00:19:17,615 H�n on my�h�ss�. Taas. 199 00:19:17,740 --> 00:19:20,409 - Oletko varma, ettet halua kyyti�? - Joo. 200 00:19:20,660 --> 00:19:22,870 H�n tulee pian. Meni kai tankkaamaan. 201 00:19:22,995 --> 00:19:24,497 Odotammeko kanssasi? 202 00:19:24,622 --> 00:19:27,249 Alueella liikkuu psykopaatti. 203 00:19:28,084 --> 00:19:30,336 Ei tarvitse. P�rj��n kyll�. 204 00:19:30,503 --> 00:19:33,255 T��ll� on v�ke�, ja �iti tulee kohta. 205 00:19:34,840 --> 00:19:36,550 Menk�� vain. 206 00:19:39,053 --> 00:19:40,096 Selv�. 207 00:19:45,017 --> 00:19:48,104 - Heippa, Mill. - Olet rakas. 208 00:19:48,229 --> 00:19:52,233 - Kiitoksia. Olet rakas. - Samoin. 209 00:19:53,567 --> 00:19:56,195 - Heippa! - Hei! 210 00:20:15,464 --> 00:20:17,550 VASTAAMATON PUHELU - MILLIE 211 00:20:39,280 --> 00:20:40,865 Piru vie. 212 00:20:44,118 --> 00:20:45,578 AKKU V�HISS� 213 00:20:46,120 --> 00:20:47,121 Hemmetti. 214 00:20:51,125 --> 00:20:53,794 - Hei. - �iti on sammunut sohvalle. 215 00:20:55,421 --> 00:20:58,716 Tuletko hakemaan... Ei ole totta! 216 00:21:19,862 --> 00:21:25,201 H�n tulee t�nne vuorten takaa 217 00:21:25,326 --> 00:21:29,538 H�n tulee t�nne vuorten takaa 218 00:21:29,664 --> 00:21:34,293 H�n tulee t�nne vuorten takaa 219 00:21:35,670 --> 00:21:38,047 H�n tulee... 220 00:21:44,136 --> 00:21:47,098 �l� ole Teurastaja... 221 00:21:52,937 --> 00:21:55,356 Siskoni tulee ihan kohta! 222 00:21:55,648 --> 00:21:56,649 H�n on poliisi. 223 00:22:01,195 --> 00:22:02,530 H�nell� on ase. 224 00:22:14,959 --> 00:22:16,085 Voi paska. 225 00:22:18,212 --> 00:22:21,632 Apua! Auttakaa! 226 00:22:22,216 --> 00:22:23,759 Apua! 227 00:22:28,014 --> 00:22:29,223 Ei! 228 00:22:30,016 --> 00:22:31,309 Apua! 229 00:24:05,820 --> 00:24:07,613 Ei! 230 00:24:09,991 --> 00:24:12,618 Ei! �l�! 231 00:24:12,952 --> 00:24:15,871 Ei! 232 00:24:16,622 --> 00:24:18,457 Ei! 233 00:24:26,549 --> 00:24:29,510 Ei! 234 00:24:42,356 --> 00:24:43,816 Irti h�nest�! 235 00:24:46,944 --> 00:24:50,614 Millie! Voi luoja! 236 00:24:51,991 --> 00:24:54,285 6542 kutsuu keskusta. 237 00:24:54,410 --> 00:24:57,163 L�hett�k�� ambulanssi v�litt�m�sti! 238 00:24:59,373 --> 00:25:02,501 - Ei mit��n h�t��. - Se satutti h�nt�kin. 239 00:25:02,668 --> 00:25:04,879 Olet sokissa. Ei h�t��. 240 00:25:05,004 --> 00:25:08,716 - Se satutti h�nt�kin. - Apua on tulossa. 241 00:25:08,841 --> 00:25:10,885 Tulet kyll� kuntoon. 242 00:25:22,146 --> 00:25:23,773 Odotammeko kanssasi? 243 00:25:23,898 --> 00:25:26,067 Alueella liikkuu psykopaatti. 244 00:25:26,192 --> 00:25:29,278 T��ll� on v�ke�, ja �iti tulee kohta. 245 00:25:40,748 --> 00:25:43,626 Millie! 246 00:25:43,793 --> 00:25:47,588 Voi taivas! Mit� sinulle tapahtui? 247 00:25:47,713 --> 00:25:50,841 Voi luoja! 248 00:25:54,720 --> 00:25:57,306 TODISTUSAINEISTOA 249 00:26:11,737 --> 00:26:13,823 �l� syyt� minua. 250 00:26:13,948 --> 00:26:18,661 Jouduin olemaan pidemp��n t�iss�. 251 00:26:18,786 --> 00:26:21,122 Olin v�synyt ja join lasin viini�. 252 00:26:21,247 --> 00:26:26,085 P�ty�! Sin� joit koko pullon tyhj�ksi. 253 00:26:47,148 --> 00:26:51,610 Nuku aamuun. Lep��. 254 00:26:54,113 --> 00:26:56,032 La Dola... 255 00:26:59,994 --> 00:27:04,624 Dola! Dola! 256 00:27:08,336 --> 00:27:12,798 Dola! 257 00:27:44,372 --> 00:27:46,248 Hei. 258 00:27:46,666 --> 00:27:49,877 Hyv�. Olet hereill�. Miten voit? 259 00:27:53,589 --> 00:27:54,924 Selv� pyy. 260 00:27:56,968 --> 00:27:58,636 Onko olkap��si kipe�? 261 00:28:05,810 --> 00:28:09,188 K�yd��n t�iden j�lkeen manikyyriss�. 262 00:28:12,608 --> 00:28:15,528 J�t�n sinut nyt rauhaan. 263 00:28:15,820 --> 00:28:18,823 Tein k�yhi� ritareita ja lemppariasi. 264 00:28:19,323 --> 00:28:21,534 Karamellisoituja banaaneja. 265 00:28:24,996 --> 00:28:26,038 Okei. 266 00:29:02,908 --> 00:29:06,162 Tulehan, Mill. Ruoka j��htyy. 267 00:29:29,310 --> 00:29:30,394 Miss� min� olen? 268 00:29:32,521 --> 00:29:33,522 Huhuu? 269 00:29:36,150 --> 00:29:38,027 Miksi kuulostan t�lt�? 270 00:29:56,253 --> 00:29:57,964 PERJANTAI 13. P�IV� 271 00:30:04,637 --> 00:30:07,723 Mit� hittoa? Jessus... 272 00:30:11,852 --> 00:30:14,105 Okei... N�et harhoja. 273 00:30:14,230 --> 00:30:17,316 - Hei. Onko sinulla namuja? - Siis mit�? 274 00:30:17,441 --> 00:30:20,695 J��kuutioita, tabuja, huumeita. 275 00:30:21,070 --> 00:30:23,447 Ei ole. En k�yt� huumeita. 276 00:30:23,823 --> 00:30:27,284 Minulla olisi kysymys. Olen vain utelias. 277 00:30:27,410 --> 00:30:30,913 Milt� min� n�yt�n sinusta? 278 00:30:31,038 --> 00:30:35,543 - N�yt�nk� tyt�lt�? - Tyt�lt�? 279 00:30:35,835 --> 00:30:39,922 Niin. 165 sentti� - siro, vaaleat hiukset. 280 00:30:40,464 --> 00:30:43,009 J�tk� valehtelee! 281 00:30:43,801 --> 00:30:45,428 Sinulla on kamaa. Olet pilvess�. 282 00:30:45,553 --> 00:30:48,514 - Ei minulla ole kamaa. - Anna minullekin. 283 00:30:48,639 --> 00:30:52,101 Haluan tuntea itseni teinityt�ksi! 284 00:30:52,226 --> 00:30:53,978 Tule takaisin! 285 00:30:54,103 --> 00:30:58,316 Otan sinulta suihin! Loppuun asti. 286 00:31:01,444 --> 00:31:04,572 Olen Blissfield Valleyn koululla - 287 00:31:04,697 --> 00:31:07,408 jossa teinityt�n kimppuun k�ytiin. 288 00:31:07,533 --> 00:31:09,702 Selviytyj�n nime� ei ole kerrottu... 289 00:31:09,827 --> 00:31:13,456 Hei, kulta! En huomannut sinua. 290 00:31:14,248 --> 00:31:17,084 Hiippailet kuin ninja. Tulehan. 291 00:31:17,710 --> 00:31:19,629 Laitoin sinulle aamiaista. 292 00:31:20,046 --> 00:31:23,299 Istu alas, h�ps�! 293 00:31:24,634 --> 00:31:28,971 Sill� lailla. Yrit� sy�d� jotain. 294 00:31:34,977 --> 00:31:37,438 Ostin tuoretta ananasta. 295 00:31:37,772 --> 00:31:39,440 Sin�h�n tykk��t siit�. 296 00:31:39,565 --> 00:31:41,484 T�m� onkin mehukas. 297 00:31:51,911 --> 00:31:54,038 �iti unohti siirapin. 298 00:31:55,289 --> 00:31:58,584 Noin. Yrit� sy�d� jotain. 299 00:32:03,464 --> 00:32:05,508 Rapeaa, juuri niin kuin tykk��t. 300 00:32:10,096 --> 00:32:13,349 Johan nyt. Sinulla onkin n�lk�. 301 00:32:15,059 --> 00:32:16,852 Kuka se voi olla? 302 00:32:22,316 --> 00:32:24,610 - Hei, rouva K. - Terve, Frank. 303 00:32:24,735 --> 00:32:28,572 Tulin vain katsomaan, miten jakselette. 304 00:32:29,031 --> 00:32:31,117 Selv�. Kiitoksia. 305 00:32:31,826 --> 00:32:34,829 Miten Millie voi? Ihan kamala juttu. 306 00:32:35,997 --> 00:32:38,749 H�n taitaa olla yh� sokissa, 307 00:32:38,874 --> 00:32:40,584 mutta kyll� h�n toipuu. 308 00:32:44,797 --> 00:32:48,009 �iti, t��ll� haisee Denny'silt�. 309 00:32:48,551 --> 00:32:51,846 Hei. Luulin, ett� nukut yh�. 310 00:32:57,476 --> 00:32:58,728 Huomenta. 311 00:33:00,646 --> 00:33:01,897 Selv�. 312 00:33:12,908 --> 00:33:14,076 Min� voin ottaa sen. 313 00:33:17,204 --> 00:33:19,915 - Heippa. - Mukavaa p�iv��, kulta. 314 00:33:22,168 --> 00:33:24,378 Menisit lep��m��n. 315 00:33:26,964 --> 00:33:31,302 - Et kai ajatellut menn� kouluun? - Kouluun? 316 00:33:31,552 --> 00:33:34,180 Yst�v�si ovat tietty huolissaan, mutta... 317 00:33:37,266 --> 00:33:38,643 Yst�v�t. 318 00:33:48,486 --> 00:33:51,072 ...psykiatrisesta vankisairaalasta. 319 00:33:51,197 --> 00:33:54,283 Shermer, eli Blissfieldin teurastaja - 320 00:33:54,408 --> 00:33:57,328 murhasi �itins� ja j�tti t�m�n p��n... 321 00:34:27,358 --> 00:34:30,735 Herra Daniels? Herra Daniels! 322 00:34:31,737 --> 00:34:34,156 - Kuka sin� olet? - Antaa olla. 323 00:34:34,281 --> 00:34:36,492 Anteeksi. Sattuiko? 324 00:34:36,993 --> 00:34:39,619 Se olet sin�. Se on h�n! 325 00:36:31,440 --> 00:36:32,608 Onko tuo... 326 00:36:34,276 --> 00:36:36,529 N�ytt��k� h�n upealta? 327 00:36:43,953 --> 00:36:46,622 Miksi olet pukeutunut noin? 328 00:36:47,456 --> 00:36:50,626 Ihme, ett� �itisi p��sti sinut kouluun. 329 00:36:51,836 --> 00:36:53,629 Oletko ihan kunnossa? 330 00:36:53,754 --> 00:36:56,590 Hymyile Instaa varten. 331 00:36:56,966 --> 00:36:59,468 Millie, olet Blissfieldin oma uhri. 332 00:36:59,593 --> 00:37:01,595 - Rakastamme sinua. - Lopeta tuo. 333 00:37:01,721 --> 00:37:03,848 H�ivy. T�ss� ei ole kyse sinusta. 334 00:37:03,973 --> 00:37:06,309 Painukaa vittuun. 335 00:37:09,687 --> 00:37:12,064 Tietenkin se tyyppi on murhaaja. 336 00:37:12,189 --> 00:37:14,650 Turvonneet kasvot ja ruskeat hampaat. 337 00:37:14,775 --> 00:37:17,945 H�n on rumin n�kem�ni hyypi�. 338 00:37:18,070 --> 00:37:19,739 - Vie minut. - Minne? 339 00:37:21,907 --> 00:37:25,161 Rauhallisempaan paikkaan. 340 00:37:25,870 --> 00:37:28,831 Voi luoja. Tapahtuiko eilen muutakin? 341 00:37:28,956 --> 00:37:31,125 Kerro kaikki. Minuun voi luottaa. 342 00:37:35,046 --> 00:37:36,505 POLIISI 343 00:37:42,011 --> 00:37:44,513 Haisen nakkien keittovedelt�. 344 00:37:47,725 --> 00:37:49,060 Himskatti! 345 00:37:50,519 --> 00:37:53,105 Olen j�ttil�inen. 346 00:38:05,576 --> 00:38:07,912 Kerro kaikki. 347 00:38:13,042 --> 00:38:16,253 Tekik� h�n... Tied�t kyll�. 348 00:38:19,048 --> 00:38:21,842 Katson Kovaa lakia. Tunnistan merkit. 349 00:38:25,554 --> 00:38:26,555 Haloo? 350 00:38:44,615 --> 00:38:46,075 Oletko sin�... 351 00:38:47,576 --> 00:38:50,329 Ei se haittaa, jos oletkin. 352 00:38:53,708 --> 00:38:54,709 Mit�? 353 00:38:55,543 --> 00:38:57,878 Minulta j�� bilsan tunti v�liin. 354 00:38:58,004 --> 00:39:00,089 En tullut t�nne lesboilemaan kanssasi. 355 00:39:03,801 --> 00:39:05,970 Olen juonut kymmenen kombuchaa. 356 00:39:06,095 --> 00:39:08,514 K�yn nyt pissalla, ja kun palaan - 357 00:39:08,764 --> 00:39:11,392 alat tarinoida tai meik� h�ipyy. 358 00:39:12,727 --> 00:39:14,270 Friikki. 359 00:39:18,441 --> 00:39:21,569 Min�h�n sanoin! Lesbo. #VAGITARISTI 360 00:39:25,656 --> 00:39:26,657 Huhuu? 361 00:39:37,585 --> 00:39:38,586 Huhuu? 362 00:39:52,725 --> 00:39:53,726 Millie? 363 00:40:19,293 --> 00:40:20,294 Voi luoja! 364 00:40:20,419 --> 00:40:23,381 Teurastaja on t��ll�. H�ivyt��n. 365 00:40:23,506 --> 00:40:24,548 Sinun pit�� piiloutua. 366 00:40:31,597 --> 00:40:33,849 - Onko t�m� varmasti turvallista? - Ei. 367 00:40:35,059 --> 00:40:36,477 Millie! 368 00:40:38,396 --> 00:40:42,608 Mit� tuo oli? Millie! 369 00:40:42,733 --> 00:40:47,071 Tule takaisin! Millie! 370 00:40:47,613 --> 00:40:49,156 Millie! 371 00:40:53,285 --> 00:40:54,370 Jo tuntuu paremmalta. 372 00:40:55,997 --> 00:40:58,082 - 149 CELSIUSASTETTA 373 00:41:22,064 --> 00:41:23,107 Ryler. 374 00:41:35,119 --> 00:41:37,371 Oppilaisiin kohdistuvan vaaran vuoksi 375 00:41:37,621 --> 00:41:39,999 olemme seriffin kanssa p��tt�neet 376 00:41:40,124 --> 00:41:43,753 lyk�t� illan homecoming-tansseja. 377 00:41:44,587 --> 00:41:47,506 Ulkonaliikkumiskielto alkaa kahdeksalta. 378 00:41:47,632 --> 00:41:50,885 Poliisi etsii yh� Teurastajaa... 379 00:41:51,010 --> 00:41:54,847 Neiti Kessler. Puhun sinulle. 380 00:41:54,972 --> 00:41:56,599 Pysyk�� turvassa. 381 00:42:05,107 --> 00:42:06,484 Hei. 382 00:42:08,319 --> 00:42:10,363 Miten jakselet? 383 00:42:24,543 --> 00:42:28,130 - Seksik�st�. - Jumankauta, Millie. 384 00:42:29,298 --> 00:42:31,926 Olen kyll�stynyt huomionhakuisuuteesi. 385 00:42:32,051 --> 00:42:35,680 Jos opiskelisit flirttailun sijasta 386 00:42:35,805 --> 00:42:38,099 sinusta voisi jopa tullakin jotain. 387 00:42:46,232 --> 00:42:48,901 - Eik� h�nt� n�y? - H�n ei taida tulla. 388 00:42:49,026 --> 00:42:52,613 - H�n k�ytt�ytyy oudosti. - H�n oli kuolla. 389 00:42:52,780 --> 00:42:55,199 Annetaan h�nen olla outo. 390 00:42:55,491 --> 00:42:56,534 Olen huolissani. 391 00:42:56,659 --> 00:42:58,160 Nyla, �l� pel�sty. 392 00:43:00,204 --> 00:43:01,414 Tyypit! 393 00:43:03,916 --> 00:43:05,084 Hei! 394 00:43:08,629 --> 00:43:10,840 Olette ymm�rt�neet v��rin. 395 00:43:12,633 --> 00:43:13,884 Tule! 396 00:43:14,677 --> 00:43:17,805 Pallit... Minulla on pallit. 397 00:43:20,766 --> 00:43:22,518 - H�n seuraa yh�! - Tyypit! 398 00:43:22,643 --> 00:43:25,229 Olet musta ja min� homo. Olemme mennytt�! 399 00:43:25,896 --> 00:43:27,398 Apua! 400 00:43:27,815 --> 00:43:31,527 Nyla! Josh! En satuta teit�. 401 00:43:31,777 --> 00:43:34,905 - Millie t�ss�. - Mik� pervo sin� olet? 402 00:43:35,031 --> 00:43:38,326 - Miten h�n tuntee meid�t? - Pysy kaukana! 403 00:43:38,451 --> 00:43:40,661 Kuuntele nyt hetkinen. 404 00:43:42,163 --> 00:43:43,956 Helvetti! 405 00:43:45,291 --> 00:43:47,460 - Olenpa min� vahva. - Tule! 406 00:43:47,627 --> 00:43:51,172 Anteeksi, Nyla. Jutellaan. 407 00:43:51,297 --> 00:43:54,467 Tyypit! �l�... Oikeasti? 408 00:43:56,677 --> 00:44:00,014 Pys�htyk�� nyt! 409 00:44:00,514 --> 00:44:03,017 Oletko sekaisin? 410 00:44:03,142 --> 00:44:05,227 - �l� heittele. - Hoitele se! 411 00:44:05,478 --> 00:44:07,188 Lopeta! 412 00:44:08,773 --> 00:44:10,107 Josh! 413 00:44:12,151 --> 00:44:14,487 Kuunnelkaa nyt. 414 00:44:16,447 --> 00:44:18,991 Lopettakaa tuo. 415 00:44:21,035 --> 00:44:24,413 Kauemmas! Kuunnelkaa minua. 416 00:44:24,538 --> 00:44:25,957 En yrit� satuttaa teit�. 417 00:44:26,207 --> 00:44:28,960 Pudottaisinko siin� tapauksessa aseeni? 418 00:44:29,752 --> 00:44:31,003 Olen yst�v�nne. 419 00:44:37,385 --> 00:44:40,262 �lk�� ly�k�. Ei toisia saa ly�d�, Josh. 420 00:44:43,641 --> 00:44:45,685 M�tk�ise h�nt�! - En pysty! 421 00:44:45,810 --> 00:44:47,770 Tee se! 422 00:44:54,777 --> 00:44:58,072 Kaikki ovat nyt v�syneit� hakkaamisesta. 423 00:44:58,239 --> 00:44:59,615 On aika jutella. 424 00:45:09,750 --> 00:45:12,044 Blissfield High on ykk�nen 425 00:45:12,336 --> 00:45:14,964 Kaikuu huuto vihainen 426 00:45:15,089 --> 00:45:17,717 Kun Beavers taistoon k�y 427 00:45:17,842 --> 00:45:20,052 Ei vastustajaa kohta n�y 428 00:45:21,178 --> 00:45:22,179 Okei? 429 00:45:27,018 --> 00:45:28,185 Lempileffasi? 430 00:45:28,311 --> 00:45:29,937 V�it�n ett� Tahraton mieli, 431 00:45:30,062 --> 00:45:31,397 mutta oikeasti Pitch Perfect 2. 432 00:45:32,690 --> 00:45:34,275 - Tv-ohjelma? - Sabrina. 433 00:45:36,527 --> 00:45:39,071 - Lempiherkkusi? - Marjanamut. 434 00:45:41,615 --> 00:45:43,117 Suurin ihastuksesi? 435 00:45:44,660 --> 00:45:45,995 Booker Hooker. 436 00:45:50,541 --> 00:45:51,709 Antakaa k�tt�, �mm�t. 437 00:45:58,257 --> 00:45:59,342 Okei? 438 00:45:59,634 --> 00:46:01,761 Voi luoja! 439 00:46:02,803 --> 00:46:06,432 - Eik�! - Miten t�m� on mahdollista? 440 00:46:06,557 --> 00:46:08,684 Olen yst�v�n tarpeessa - 441 00:46:08,809 --> 00:46:11,562 ja te vain hakkasitte minua. 442 00:46:12,813 --> 00:46:14,815 H�n iski minua oudolla tikarilla - 443 00:46:14,940 --> 00:46:16,859 ja meihin kumpaankin sattui. 444 00:46:17,401 --> 00:46:20,154 - Miten niin? - Siisti� pissata seisaaltaan. 445 00:46:20,655 --> 00:46:23,032 - Keskity, Millie. - Mit�? 446 00:46:23,366 --> 00:46:25,368 Kumpaankin sattui. 447 00:46:25,701 --> 00:46:27,411 Kun h�n iski minua tikarilla, 448 00:46:27,662 --> 00:46:31,749 h�nkin sai haavan vasempaan olkap��h�n. 449 00:46:31,874 --> 00:46:34,293 My�h��n eilen kuulin tikarin nimen - 450 00:46:34,460 --> 00:46:36,420 outoina kuiskauksina p��ss�ni. 451 00:46:36,545 --> 00:46:38,965 "La Dola." Dola taisi aiheuttaa t�m�n. 452 00:46:39,382 --> 00:46:42,760 Hurjasti pissaa. J�tk�n rakko on valtava. 453 00:46:43,052 --> 00:46:45,054 - Onko kaikki valtavaa? - Joshua! 454 00:46:45,471 --> 00:46:47,264 T�m� on miestenhuone. 455 00:46:47,848 --> 00:46:49,100 Milliell� on mela k�dess� 456 00:46:49,225 --> 00:46:50,518 ja sinulla on hajuvett�. 457 00:46:50,643 --> 00:46:51,978 Unohdetaan sukupuoliroolit. 458 00:46:53,437 --> 00:46:54,772 T�m� on naurettavaa. 459 00:46:54,897 --> 00:46:57,316 Katsokaa. Ihan kuin muurahaiskarhu. 460 00:46:57,441 --> 00:46:58,609 Oliko se t�m�? 461 00:46:59,610 --> 00:47:01,153 TIKARI TOISESTA MAAILMASTA 462 00:47:01,612 --> 00:47:04,490 Tuo se on! 463 00:47:05,491 --> 00:47:08,411 "La Dola. Muinainen atsteekkien tikari - 464 00:47:08,536 --> 00:47:10,663 jota k�ytettiin rituaaliuhrauksissa." 465 00:47:10,788 --> 00:47:12,790 - Pyyhink�? - Siin� on kirjoitusta. 466 00:47:12,915 --> 00:47:15,501 Se taitaa olla espanjaa. 467 00:47:16,127 --> 00:47:17,461 En osaa lukea sit�. 468 00:47:17,586 --> 00:47:20,631 - Etk� opiskele espanjaa? - Mit� sitten? 469 00:47:20,881 --> 00:47:23,592 Sinun pit�isi osata lukea espanjaa. 470 00:47:23,718 --> 00:47:25,845 Ei kukaan kuuntele tunneilla. 471 00:47:25,970 --> 00:47:28,389 Se�ora Cayenes voi k��nt�� tekstin. 472 00:47:35,855 --> 00:47:36,856 Mit� siin� lukee? 473 00:47:52,788 --> 00:47:54,457 No comprendo. 474 00:47:54,957 --> 00:47:57,627 Se�or Detmer, k�yt tunneillani. 475 00:47:57,793 --> 00:48:01,255 Minulla on lukih�iri�. Oikeasti. 476 00:48:03,924 --> 00:48:06,969 T�ss� lukee: "Jos uhraus ei onnistu, 477 00:48:07,094 --> 00:48:08,596 henkil�iden sielut vaihtuvat 478 00:48:08,721 --> 00:48:11,057 ja vaihdoksesta tulee pysyv� 479 00:48:11,182 --> 00:48:13,142 vuorokauden kuluttua." 480 00:48:13,559 --> 00:48:14,560 Pysyv�? 481 00:48:17,188 --> 00:48:18,314 S�. 482 00:48:18,522 --> 00:48:20,775 ANUKSENI VUOTAA VERTA! 483 00:48:24,987 --> 00:48:26,697 Kundit ovat �ll�j�. 484 00:48:28,407 --> 00:48:30,326 2 REVAAN, 1 PER��N 485 00:48:35,039 --> 00:48:38,292 MILLIE KESSLER ON MOLOROHMU 486 00:48:39,961 --> 00:48:41,796 Ei voi olla totta! 487 00:48:42,088 --> 00:48:44,382 En min� ole molorohmu. 488 00:48:44,507 --> 00:48:47,051 Vauhtia, luuseri. Pit�� p��st� paskalle. 489 00:48:52,223 --> 00:48:54,475 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus h�irit�. 490 00:48:55,226 --> 00:48:57,812 Etsin er�st� toista... 491 00:49:01,023 --> 00:49:02,316 Milt� tuntuu? 492 00:49:03,317 --> 00:49:07,279 - Tykk��tk� pelottelusta? - Anteeksi. 493 00:49:09,907 --> 00:49:11,117 �l�... 494 00:49:12,785 --> 00:49:15,287 Jos kiusaat viel� Millie Kessleri� 495 00:49:15,413 --> 00:49:16,956 tai ket��n muuta 496 00:49:17,206 --> 00:49:20,459 panen sinut toivomaan 497 00:49:20,584 --> 00:49:22,962 ettei turpea, typer� naamasi 498 00:49:23,129 --> 00:49:25,256 olisi koskaan syntynyt. Menik� perille? 499 00:49:28,134 --> 00:49:31,053 - Pissasitko juuri housuun? - Joo! 500 00:49:32,179 --> 00:49:34,140 �ll�tt�v��. 501 00:49:34,724 --> 00:49:36,809 Siis ellen puukota h�nt� Dolalla 502 00:49:36,934 --> 00:49:39,145 keskiy�h�n menness�, j��n t�h�n kehoon? 503 00:49:39,353 --> 00:49:42,440 - Siihen on 9 tuntia. - On se teht�viss�. 504 00:49:42,565 --> 00:49:45,192 - Miss� Dola on? - Poliisiasemalla. 505 00:49:45,318 --> 00:49:47,236 L�hdet��n sitten sinne. 506 00:49:48,029 --> 00:49:50,865 Tyypit, h�n on jossakin t��ll� 507 00:49:51,365 --> 00:49:53,242 minun kehossani. 508 00:49:53,367 --> 00:49:55,202 H�n on kuin susi lampaan vaatteissa. 509 00:49:56,245 --> 00:49:58,205 Ellemme nappaa h�nt� ensin, 510 00:49:59,874 --> 00:50:02,126 ties kuinka monta ihmist� h�n tappaa. 511 00:50:02,627 --> 00:50:04,253 Millainen nimi tuokin on? 512 00:50:04,587 --> 00:50:06,756 Typer� nimi. 513 00:50:11,552 --> 00:50:12,553 Neiti Kessler. 514 00:50:14,305 --> 00:50:16,974 Kehtaatkin palata t�nne. 515 00:50:36,661 --> 00:50:38,537 En l�hde mukaan sinun peleihisi. 516 00:50:42,625 --> 00:50:44,168 Sammuta se! 517 00:51:02,728 --> 00:51:05,147 Itsepuolustusta. Minun oli pakko. 518 00:51:06,649 --> 00:51:08,442 Tavataan rehtorin kansliassa. 519 00:51:39,390 --> 00:51:42,476 Minulle ei vittuilla, pikkuneiti. 520 00:52:32,818 --> 00:52:33,819 P�iv��. 521 00:52:40,117 --> 00:52:42,328 Painukaa vittuun, siat. 522 00:52:42,411 --> 00:52:44,997 - Miss�h�n h�n on? - Puuk�ss� loppui juuri. 523 00:52:49,043 --> 00:52:50,252 Mit� minulla on yll�ni? 524 00:52:51,671 --> 00:52:53,297 �l� liiku. 525 00:52:53,881 --> 00:52:55,633 Apua! 526 00:52:55,758 --> 00:52:58,928 - Blissfieldin teurastaja! - Liikkumatta! 527 00:52:59,261 --> 00:53:02,682 - Juoskaa! - Auttakaa minua! 528 00:53:04,809 --> 00:53:07,061 - Vauhtia! - Miss� auto on? 529 00:53:08,229 --> 00:53:10,439 - Liikett�! - Juoskaa! 530 00:53:10,564 --> 00:53:12,149 �kki� autoon! 531 00:53:16,320 --> 00:53:19,657 - Miksei se k�ynnisty? - Se on romul�j�! 532 00:53:19,782 --> 00:53:20,908 Tyypit. 533 00:53:22,535 --> 00:53:24,996 - �kki� nyt! - Aja! 534 00:53:25,579 --> 00:53:27,581 Aja! Varo! 535 00:53:32,545 --> 00:53:36,257 Ep�ilty pakenee romul�j�ll� kohti l�ntt�. 536 00:53:36,632 --> 00:53:39,427 - Miksei el�m�ni ole normaalia? - Rauhoitu. 537 00:53:39,552 --> 00:53:42,138 �l� rauhoittele, voin joutua vankilaan. 538 00:53:42,263 --> 00:53:44,015 Siirt�isitk� penkki�, Nyla? 539 00:53:44,557 --> 00:53:45,933 Tarvitaan suunnitelma. 540 00:53:46,058 --> 00:53:48,477 Nyt kyt�t etsiv�t meit�kin. 541 00:53:48,602 --> 00:53:51,188 - Viel� v�h�n. - Tarvitset valeasun, Mill. 542 00:53:51,314 --> 00:53:54,775 - Kaikki tunnistavat sinut. - Aivan. 543 00:53:55,026 --> 00:53:58,988 Nyla, siirtyisitk� viel� ihan v�h�sen? 544 00:53:59,613 --> 00:54:02,950 - Istutko mukavasti? - Nyt on parempi. 545 00:54:03,075 --> 00:54:05,244 Ep�ilty on kahden teinin seurassa. 546 00:54:05,369 --> 00:54:08,039 Toinen on musta nainen, toinen panikoi. 547 00:54:08,164 --> 00:54:10,124 He ajavat kohti luodetta. 548 00:54:11,375 --> 00:54:13,169 Mit� vittua? 549 00:54:13,961 --> 00:54:15,046 Helvetti! 550 00:54:17,256 --> 00:54:20,176 Voi paska. Kyt�t. 551 00:54:22,219 --> 00:54:25,222 Voi taivas. Se on Char. 552 00:54:26,891 --> 00:54:29,310 K��nny parkkipaikalle. 553 00:54:29,435 --> 00:54:31,937 - �l�! �iti on t�iss� tuolla. - K��nny! 554 00:54:38,319 --> 00:54:41,489 - Voi paska! - Pois tielt�! 555 00:54:54,043 --> 00:54:57,546 - Olemme mennytt�. - Pysyt��n liikkeess�. 556 00:55:10,768 --> 00:55:12,937 - Helvetti. - Menn��n. 557 00:55:13,562 --> 00:55:15,439 Vauhtia! 558 00:55:15,690 --> 00:55:17,775 Piiloudu tuonne. 559 00:55:18,943 --> 00:55:21,737 - Pysy siell�, kunnes tulemme. - Menn��n. 560 00:55:32,415 --> 00:55:36,502 Anteeksi. En tiennyt ett� siell� on joku. 561 00:55:36,669 --> 00:55:38,754 - Ei se mit��n. - Kaikki hyvin? 562 00:55:39,088 --> 00:55:42,258 Oikein hyvin. Kiitos. 563 00:55:42,383 --> 00:55:45,886 Sovitan t�ss� vain poolopaitoja. 564 00:55:47,305 --> 00:55:51,434 Olen varsinainen pooloasiantuntija. 565 00:55:51,559 --> 00:55:54,437 - Voinko auttaa? - Ei kiitos. 566 00:55:54,562 --> 00:55:58,107 �l� ole h�ps�. Miten paita istuu? 567 00:55:58,232 --> 00:56:00,318 Meill� on monia eri kokoja. 568 00:56:00,735 --> 00:56:02,778 Tuli mieleen hassu juttu. 569 00:56:02,903 --> 00:56:05,573 Ostin miehelleni - 570 00:56:05,698 --> 00:56:07,533 pinkin poolon joululahjaksi, 571 00:56:07,658 --> 00:56:09,452 ja h�n oli py�rty�. 572 00:56:09,577 --> 00:56:11,996 "Pinkki?" H�n oli niin macho. 573 00:56:12,288 --> 00:56:15,082 Se puki h�nt� todella hyvin. 574 00:56:16,459 --> 00:56:17,585 Korosti h�nen silmi��n. 575 00:56:18,794 --> 00:56:21,756 H�nell� oli siniset silm�t. 576 00:56:23,674 --> 00:56:25,114 H�n tykk�si varmasti siit� poolosta. 577 00:56:27,720 --> 00:56:29,305 Se oli kai h�nen lempipaitansa. 578 00:56:32,058 --> 00:56:33,601 H�n kuoli vuosi sitten. 579 00:56:35,811 --> 00:56:38,105 Voi ei! Olen pahoillani. 580 00:56:38,856 --> 00:56:41,901 Olenpa min� nyt masentava. 581 00:56:42,234 --> 00:56:44,403 Ei ollut tarkoitus tilitt��. 582 00:56:44,528 --> 00:56:47,865 Tulit vain ostamaan pooloa. 583 00:56:47,990 --> 00:56:52,078 �l� nyt. Ei se haittaa. 584 00:56:52,244 --> 00:56:55,748 Min�kin olen menett�nyt jonkun. 585 00:56:55,873 --> 00:56:57,583 - Niink�? - Kyll�. 586 00:57:00,169 --> 00:57:02,463 - Menetin is�ni. - Otan osaa. 587 00:57:04,507 --> 00:57:08,886 - Kaipaat h�nt� varmasti. - Niin kaipaan. 588 00:57:09,053 --> 00:57:13,140 Mik��n ei valmista t�llaista varten. 589 00:57:13,808 --> 00:57:17,353 Me vain j��mme t�nne 590 00:57:18,521 --> 00:57:20,439 ker�ilem��n palasia ja... 591 00:57:21,691 --> 00:57:25,152 Esikoiseni keskittyy vain ty�h�ns�, 592 00:57:25,277 --> 00:57:27,863 kun taas toinen tytt�reni Millie 593 00:57:27,989 --> 00:57:30,366 ei juurikaan puhu. 594 00:57:30,992 --> 00:57:33,995 En tied�, mit� h�nen p��ss��n liikkuu. 595 00:57:34,412 --> 00:57:38,124 Ehk� h�n vain tarvitsee omaa tilaa. 596 00:57:41,252 --> 00:57:44,672 - V�h�n aikaa pohtia, kuka h�n on. - Niin. 597 00:57:46,924 --> 00:57:49,010 Taidan tukahduttaa h�net. 598 00:57:49,302 --> 00:57:54,432 En haluaisi, mutta minua pelottaa. 599 00:57:54,932 --> 00:57:56,892 H�n p��see pian high schoolista 600 00:57:57,018 --> 00:58:00,521 ja l�htee collegeen ja min� j��n t�nne. 601 00:58:04,191 --> 00:58:05,359 Ihan yksin. 602 00:58:07,236 --> 00:58:08,863 Ei siin� niin k�y. 603 00:58:10,781 --> 00:58:12,950 H�n on tytt�resi, 604 00:58:14,910 --> 00:58:16,203 ja h�n rakastaa sinua. 605 00:58:19,081 --> 00:58:22,043 Kiitos. Sinulle on helppo puhua. 606 00:58:22,168 --> 00:58:23,961 Olet mahtava tyyppi. 607 00:58:24,420 --> 00:58:28,549 ��nesi on niin rauhoittava 608 00:58:29,717 --> 00:58:30,926 ja todella miehek�s. 609 00:58:32,637 --> 00:58:35,556 T�m� on noloa, mutta... 610 00:58:36,307 --> 00:58:38,601 Kanssasi on ollut mukava jutella. 611 00:58:38,726 --> 00:58:40,686 Emme tunne toisiamme 612 00:58:40,811 --> 00:58:43,105 enk� tied�, milt� n�yt�t, 613 00:58:43,522 --> 00:58:45,733 mutta v�lill�mme on jokin yhteys. 614 00:58:46,317 --> 00:58:50,988 L�htisitk� joskus kanssani kahville? 615 00:58:52,948 --> 00:58:54,533 En todellakaan! 616 00:58:55,826 --> 00:58:58,954 - Tai siis... - Ei olisi pit�nyt kysy�. 617 00:58:59,080 --> 00:59:01,290 Se oli sopimatonta. 618 00:59:01,415 --> 00:59:04,043 En tarkoittanut sit� niin. 619 00:59:04,293 --> 00:59:06,796 Koska v�lill�mme on yhteys, 620 00:59:07,046 --> 00:59:09,840 haluaisin tehd� enemm�nkin. 621 00:59:10,800 --> 00:59:13,594 Vaikka vied� sinut ulos sy�m��n. 622 00:59:14,595 --> 00:59:16,722 - Sy�m��n? - Se olisi mahtavaa. 623 00:59:16,847 --> 00:59:19,767 - Tuntuu kuin tuntisimme toisemme. - Niinp�. 624 00:59:19,892 --> 00:59:22,853 Kahvi ei riitt�isi, mutta olen naimisissa. 625 00:59:24,605 --> 00:59:26,273 Olen ukkomies. 626 00:59:26,399 --> 00:59:28,818 - �iti! Oletko puhunut Millien kanssa? - En. 627 00:59:28,943 --> 00:59:30,861 - Miss� puhelimesi on? - Laukussa. 628 00:59:30,987 --> 00:59:33,239 Hae se. Varmista, ett� h�n on kunnossa. 629 00:59:33,364 --> 00:59:37,076 - Tappaja on n�hty. Vauhtia. - Hyv�� jatkoa! 630 00:59:44,375 --> 00:59:47,128 - Mik� tuo on? - Olet nyt Aaron Rodgers. 631 00:59:48,254 --> 00:59:50,464 - Kuka? - Packersien pelinrakentaja. 632 00:59:50,589 --> 00:59:52,508 - Min�kin tiesin sen. - Vihaan urheilua. 633 00:59:55,177 --> 00:59:58,222 - En voi hengitt��. - Muuta ei l�ytynyt. 634 00:59:58,347 --> 01:00:00,016 Siskosi jahtaa meit�. Menn��n. 635 01:00:02,351 --> 01:00:03,644 En n�e mit��n! 636 01:00:04,103 --> 01:00:05,563 Miten tappajat voivat k�ytt�� n�it�? 637 01:00:06,272 --> 01:00:09,066 Aja, Nyla. Tutkin Instaa. 638 01:00:09,191 --> 01:00:11,277 Joku tiet�� varmasti, miss� Teurastaja on. 639 01:00:14,530 --> 01:00:15,531 Helvetti! 640 01:00:20,161 --> 01:00:22,121 Sori. Se olikin naamasi. 641 01:00:22,246 --> 01:00:24,874 - Nyt kyll� riisun t�m�n. - �l�. 642 01:00:24,999 --> 01:00:27,376 Olemme kusessa, jos sinut tunnistetaan. 643 01:00:27,543 --> 01:00:30,713 - Bingo! - Kumpi teist� on kumpi? 644 01:00:30,838 --> 01:00:32,715 Suorassa l�hetyksess� 645 01:00:32,840 --> 01:00:36,218 homecomingin ep�virallinen kuningatar. 646 01:00:36,344 --> 01:00:37,678 Hyv�, Beavers! 647 01:00:40,973 --> 01:00:43,309 T�m� on perseest�! Haluan bileet. 648 01:00:43,434 --> 01:00:46,187 J�rk�t��n jotain. Vitut Teurastajasta. 649 01:00:46,312 --> 01:00:49,357 Miss�? Voimassa on ulkonaliikkumiskielto. 650 01:00:49,607 --> 01:00:50,983 Vanhalla tehtaalla. 651 01:00:51,400 --> 01:00:53,152 Kukaan ei tule nuuskimaan sinne. 652 01:00:54,362 --> 01:00:56,697 - Nerokas idea. - Ei hassumpaa. 653 01:00:56,822 --> 01:00:59,992 Millie onkin ovela pikku majava. 654 01:01:02,578 --> 01:01:05,623 Kosketuksesi kuivattaa pilluni, 655 01:01:05,748 --> 01:01:07,041 helvetin apina. 656 01:01:09,043 --> 01:01:10,711 Odotan innolla tappamistasi. 657 01:01:18,678 --> 01:01:20,429 H�n haluaa minua. 658 01:01:31,065 --> 01:01:34,610 - K�yn kusella. - Just joo. 659 01:01:40,032 --> 01:01:42,451 - Tutkin takahuoneen. - Okei. 660 01:01:44,996 --> 01:01:46,622 Voi ei! 661 01:01:51,294 --> 01:01:53,713 - H�n tappaa Bookerin. - Mit�? 662 01:01:53,838 --> 01:01:56,007 En ymm�rr� sanaakaan. 663 01:01:56,507 --> 01:01:58,134 Hajaannutaan. Mene sin� tuonne. 664 01:02:01,971 --> 01:02:04,348 TIIATAAN HELVETISS�! 665 01:02:15,651 --> 01:02:16,652 Hei! 666 01:02:19,196 --> 01:02:20,197 Millie? 667 01:02:21,615 --> 01:02:22,742 Minne menit? 668 01:02:26,495 --> 01:02:27,496 Millie? 669 01:02:33,044 --> 01:02:34,045 Booker? 670 01:02:38,215 --> 01:02:39,258 Booker? 671 01:02:47,099 --> 01:02:48,100 Helvetti... 672 01:03:07,745 --> 01:03:09,038 Vihaan t�t� paikkaa. 673 01:03:32,144 --> 01:03:33,145 Millie? 674 01:03:35,106 --> 01:03:36,190 Miss� olet? 675 01:03:39,193 --> 01:03:40,861 Haluan vain jutella. 676 01:03:43,364 --> 01:03:44,684 Ja varmistaa, ett� olet kunnossa. 677 01:03:53,833 --> 01:03:54,834 Booker! 678 01:03:58,629 --> 01:03:59,630 Voi taivas. 679 01:04:01,090 --> 01:04:03,301 Pys�yt� h�net! H�n soittaa poliisille. 680 01:04:04,302 --> 01:04:05,970 Apua! 681 01:04:13,060 --> 01:04:14,061 Voi luoja. 682 01:04:19,734 --> 01:04:21,569 Miss� opit solmimaan solmuja? 683 01:04:22,695 --> 01:04:24,447 Is� oli partiossa. 684 01:04:25,406 --> 01:04:26,615 L�ysin n�m�. 685 01:04:35,791 --> 01:04:38,085 No niin. 686 01:04:44,675 --> 01:04:47,303 H�n on tajuttomanakin s��tti. 687 01:04:57,813 --> 01:04:59,106 - Hei. - Jessus! 688 01:04:59,231 --> 01:05:02,693 Rauhallisesti. Ei mit��n h�t��. 689 01:05:02,818 --> 01:05:06,155 N�yt�n Teurastajalta, mutta olen Millie. 690 01:05:06,280 --> 01:05:08,157 T�m� kuulostaa hullulta... 691 01:05:08,282 --> 01:05:11,285 Booker, katso minua. H�n on hullu. 692 01:05:11,535 --> 01:05:16,540 Katso minua, jooko? Voisitko katsoa? 693 01:05:16,666 --> 01:05:19,293 Viime y�n� meid�n tietoisuutemme - 694 01:05:19,460 --> 01:05:22,922 tai sielumme vaihtoivat paikkaa. 695 01:05:23,047 --> 01:05:25,299 - Se on totta. - H�n iski minua Dolalla. 696 01:05:25,424 --> 01:05:28,302 Se on sellainen muinainen tikari. 697 01:05:28,427 --> 01:05:30,471 Kuuden tunnin kuluttua - 698 01:05:30,596 --> 01:05:31,973 vaihdoksesta tulee pysyv�. 699 01:05:32,098 --> 01:05:35,309 Te joudutte vankilaan. Sin� my�s, Booker. 700 01:05:35,434 --> 01:05:37,812 Paitsi jos autat minua. Booker! 701 01:05:37,937 --> 01:05:41,107 - �l� inise, �mm�. - Auta, Booker! 702 01:05:41,232 --> 01:05:43,401 - Iho umpeen! - Booker. 703 01:05:43,651 --> 01:05:46,362 Tied�n, ett� t�m� kuulostaa hullulta. 704 01:05:46,487 --> 01:05:48,823 Nyla ja Josh ovat minun puolellani. 705 01:05:48,948 --> 01:05:51,117 Tuo en ole min�. Katso noita vaatteita. 706 01:05:51,242 --> 01:05:54,370 Pid�n kyll� tuosta tyylist�, 707 01:05:54,495 --> 01:05:57,790 mutta en pukeutuisi noin. Tykk��tk�? 708 01:05:58,416 --> 01:06:00,501 Antaa olla. Kerroin juuri kaikenlaista 709 01:06:00,668 --> 01:06:02,086 ja her�sit vasta. 710 01:06:04,171 --> 01:06:06,924 - N�yt�t upealta. - Minun pit�� l�hte�. 711 01:06:07,049 --> 01:06:09,635 - �l�, Booker. - Minun on ment�v�. 712 01:06:09,760 --> 01:06:10,886 Sekoan kohta! 713 01:06:11,012 --> 01:06:12,305 En ole sinun 714 01:06:13,389 --> 01:06:14,640 En hukkunut sinuun 715 01:06:15,182 --> 01:06:17,935 En hukassa, vaikka haluaisin olla 716 01:06:19,812 --> 01:06:23,232 Hukassa kuin kynttil� p�iv�nvalossa 717 01:06:23,482 --> 01:06:27,278 Hukassa kuin lumihiutale merell� 718 01:06:28,821 --> 01:06:29,822 Rakastat minua 719 01:06:30,781 --> 01:06:33,909 Ja olet silmiss�ni kuin henki 720 01:06:34,285 --> 01:06:37,079 Kaunis ja valoisa 721 01:06:37,204 --> 01:06:39,248 Silti olen tai haluaisin olla 722 01:06:39,874 --> 01:06:44,629 Hukassa kuin valo valossa 723 01:06:45,921 --> 01:06:48,883 Sy�kse minut syv�lle rakkauteen 724 01:06:49,133 --> 01:06:51,302 Vie aistini pois 725 01:06:52,261 --> 01:06:53,971 Tee minusta kuuro ja sokea 726 01:06:55,348 --> 01:06:58,309 Kadota minut rakkautesi myrskyyn 727 01:07:00,686 --> 01:07:05,191 Kuin liekki puhaltavassa tuulessa 728 01:07:07,443 --> 01:07:08,778 Miten? 729 01:07:10,237 --> 01:07:12,448 Min�h�n sanoin. Se oli kirous. 730 01:07:15,284 --> 01:07:16,452 Mit� tuo oli? 731 01:07:17,495 --> 01:07:20,331 L�ysin taannoin kaapistani runon. 732 01:07:22,500 --> 01:07:23,668 Siin� ei ollut nime�. 733 01:07:25,002 --> 01:07:27,380 En tied�, miksi tein sen. Min� vain... 734 01:07:31,968 --> 01:07:33,469 Se oli typer��. 735 01:07:36,138 --> 01:07:38,349 Senkin s��litt�v� narttu. 736 01:07:41,435 --> 01:07:44,480 Runo kaapissa? 737 01:07:45,481 --> 01:07:49,402 Olet s��litt�v� pelkuri. 738 01:07:55,533 --> 01:07:57,201 Nyt riitt��. 739 01:07:57,326 --> 01:07:59,286 T�st� saisi hyv�n pid�tyskuvan. 740 01:08:01,288 --> 01:08:02,957 �l� pelleile. 741 01:08:08,629 --> 01:08:10,631 Dola on poliisiasemalla. 742 01:08:10,756 --> 01:08:13,301 Meid�n pit�� varastaa se ja tuoda t�nne. 743 01:08:13,426 --> 01:08:15,468 Matkoihin menee 40 minuuttia. 744 01:08:17,138 --> 01:08:18,806 Aikaa on runsaasti. 745 01:08:18,931 --> 01:08:21,017 Olettaen, ett� asemalla on ket��n. 746 01:08:21,808 --> 01:08:23,977 Etsint�jen ja bileiden takia - 747 01:08:24,102 --> 01:08:25,812 kytill� on k�det t�ynn�. 748 01:08:25,937 --> 01:08:28,065 - Miss� bileet ovat? - Vanhalla tehtaalla. 749 01:08:28,190 --> 01:08:30,317 Her�sin siell� t�ss� kehossa. 750 01:08:30,985 --> 01:08:33,863 H�n houkuttelee teinit ansaan. 751 01:08:34,113 --> 01:08:36,365 - Pannaan menoksi. - Ent� tuo mimmi? 752 01:08:36,615 --> 01:08:38,366 - V��r� sukupuoli. - Mies sitten. 753 01:08:38,616 --> 01:08:40,160 �itini on reissussa. 754 01:08:40,410 --> 01:08:42,495 Emme voi j�tt�� h�nt� t�nne yksin. 755 01:08:42,913 --> 01:08:45,750 Jonkun pit�� j��d� vahtimaan h�nt�. 756 01:08:50,838 --> 01:08:52,964 - Minunko? - T�m� on sinun kotisi. 757 01:08:53,214 --> 01:08:56,259 - Nyt kuolen varmasti. - P�rj��t kyll�. 758 01:08:59,347 --> 01:09:00,806 Tyypit, hei! 759 01:09:02,850 --> 01:09:06,187 Kiva. J�in yksin murhabarbien kanssa. 760 01:09:16,446 --> 01:09:18,115 Reitti on selv�. 761 01:09:19,700 --> 01:09:22,410 - Tuo on Charin auto. - J��k�� t�nne. 762 01:09:22,535 --> 01:09:24,538 T��t�tk�� kahdesti, jos jotain n�kyy. 763 01:09:24,705 --> 01:09:28,084 - Mit� aiot tehd�? - �l� huolehdi. 764 01:09:28,875 --> 01:09:30,294 Min� hoidan t�m�n. 765 01:09:36,634 --> 01:09:40,012 Olen stressaantunut mutta innostunut. 766 01:09:41,888 --> 01:09:43,516 #Stressistunut. 767 01:09:45,267 --> 01:09:47,143 #Ter�shermot. 768 01:09:48,479 --> 01:09:50,147 #Mit�H�nTekee? 769 01:09:51,565 --> 01:09:54,110 - Voi luoja! Apua! - Nyla? 770 01:09:54,235 --> 01:09:57,154 Mit� hittoa? Olit Teurastajan seurassa. 771 01:09:57,405 --> 01:09:59,657 H�n sieppasi meid�t. 772 01:09:59,907 --> 01:10:01,784 Pakenin, mutta h�n seurasi minua t�nne. 773 01:10:02,451 --> 01:10:04,662 - Onko h�n t��ll�? - Aseman takana. 774 01:10:04,787 --> 01:10:07,373 Pysy t��ll�. Piiloudu p�yt�ni alle. 775 01:10:07,623 --> 01:10:08,708 Mene! 776 01:10:14,213 --> 01:10:15,840 Ihan hullua. 777 01:10:16,799 --> 01:10:20,428 Pakko my�nt��, ett� jollain tasolla 778 01:10:20,553 --> 01:10:22,388 t�ss� on hyv�tkin puolensa. 779 01:10:22,638 --> 01:10:25,516 - Miten niin? - Vaikea sanoa. 780 01:10:26,726 --> 01:10:29,812 T�ss� kehossa tunnen itseni vahvaksi. 781 01:10:30,604 --> 01:10:34,984 Kuin olisin voittamaton. Pahis. 782 01:10:37,069 --> 01:10:41,198 Onhan se naurettavaa, mutta... 783 01:10:42,116 --> 01:10:45,870 Kun on minun kaltaiseni ihminen, 784 01:10:45,995 --> 01:10:50,833 jota on kiusattu lapsesta saakka 785 01:10:50,958 --> 01:10:54,670 ja v�heksytty tosi paljon, 786 01:10:54,837 --> 01:10:58,215 tuntuu tavallaan hyv�lt� 787 01:10:59,300 --> 01:11:01,302 olla kerrankin vahva. 788 01:11:03,304 --> 01:11:05,306 Ei koko tuo voimaa. 789 01:11:06,182 --> 01:11:08,100 Voima on per�isin t��lt�. 790 01:11:09,185 --> 01:11:13,105 Ja tuolta. Olet vahvempi kuin uskot. 791 01:11:26,911 --> 01:11:29,580 Voi luoja. Oletko kunnossa, Luann? 792 01:11:31,499 --> 01:11:34,210 Ilke� tuijotuksesi ei pelota minua. 793 01:11:36,879 --> 01:11:39,590 Blissfieldin Rotary Club esitt��: 794 01:11:39,715 --> 01:11:42,677 Wicked. Nyt Anis-teatterissa. 795 01:11:42,802 --> 01:11:45,846 Osta liput ennen kuin ne lent�v�t pois. 796 01:11:47,640 --> 01:11:50,935 Tuota... �l� liiku. 797 01:12:01,320 --> 01:12:03,030 Huhuu? 798 01:12:05,533 --> 01:12:07,201 Joshie? 799 01:12:08,995 --> 01:12:10,079 Josh? 800 01:12:11,414 --> 01:12:14,375 Hei, �iti. Tulitkin jo kotiin. 801 01:12:14,792 --> 01:12:16,585 Lentoni peruttiin. 802 01:12:16,752 --> 01:12:19,630 Miksi Millie on sidottu tuoliin? 803 01:12:21,173 --> 01:12:23,968 H�n... Me... 804 01:12:25,511 --> 01:12:26,762 T�m� on roolileikki�. 805 01:12:28,514 --> 01:12:31,434 - Mit�? - T�m� on roolileikki�. 806 01:12:31,642 --> 01:12:34,312 - Roolileikki�? - Aivan. 807 01:12:34,937 --> 01:12:36,897 - Ai roolipelaamista? - Tavallaan. 808 01:12:38,524 --> 01:12:40,526 H�nell� ei n�yt� olevan kivaa. 809 01:12:42,903 --> 01:12:43,988 Se on tarkoituskin. 810 01:12:44,113 --> 01:12:45,948 H�n esitt�� ahdistunutta. 811 01:12:47,408 --> 01:12:48,409 Vai mit�, Millie? 812 01:12:49,910 --> 01:12:52,371 H�n pysyy jatkuvasti roolissaan. 813 01:12:53,873 --> 01:12:55,333 Tuhma tytt�! 814 01:13:00,171 --> 01:13:01,547 Olen h�mmentynyt. 815 01:13:03,299 --> 01:13:08,095 Eiv�tk� roolileikit ole seksileikkej�? 816 01:13:09,680 --> 01:13:11,223 Ovatko? 817 01:13:13,184 --> 01:13:15,478 Kyll� vaan. 818 01:13:16,395 --> 01:13:19,190 - Joten? - Tuota... 819 01:13:20,107 --> 01:13:23,903 En halunnut kertoa t�t� viel�, mutta... 820 01:13:27,198 --> 01:13:28,199 Olen hetero. 821 01:13:32,703 --> 01:13:35,247 Olet kaikenlaista mutta et hetero. 822 01:13:35,373 --> 01:13:38,334 - Vapauta h�net. - En voi. 823 01:13:38,501 --> 01:13:42,421 - Joshua! - Tuota miest� ei saa vapauttaa. 824 01:13:42,546 --> 01:13:45,883 - Miest�? - H�n on Blissfieldin Teurastaja! 825 01:13:46,008 --> 01:13:47,718 Joshua Michael Detmer! 826 01:13:47,843 --> 01:13:50,596 Olen palvellut kusip�it� koko viikon. 827 01:13:50,721 --> 01:13:52,556 - Minulla ei ole aikaa t�h�n. - �l�. 828 01:13:52,682 --> 01:13:54,684 Miten sait sidottua h�net noin? 829 01:13:55,893 --> 01:13:57,395 Juokse! 830 01:14:01,023 --> 01:14:03,150 Vauhtia! 831 01:14:11,450 --> 01:14:13,911 Ei! Varmista ett� ikkunat ovat lukossa. 832 01:14:29,635 --> 01:14:32,638 - Mit�? - Nyla, h�n p��si pakoon! 833 01:14:32,888 --> 01:14:35,141 T�ll� keholla ei tee mit��n! 834 01:14:38,936 --> 01:14:40,980 Seurasiko h�n varmasti sinua? 835 01:14:41,105 --> 01:14:44,108 Vannon sen. H�n sieppasi meid�t ja... 836 01:14:44,650 --> 01:14:45,693 Nyla. 837 01:14:47,153 --> 01:14:50,031 Mit� helvetti� on oikein tekeill�? 838 01:14:53,200 --> 01:14:54,452 �l� vastaa. 839 01:14:56,370 --> 01:14:59,749 - Voin selitt��. - T�m� on vakava juttu. 840 01:15:01,000 --> 01:15:03,419 - K�det yl�s. - Anna minun selitt��. 841 01:15:03,586 --> 01:15:05,379 K�det yl�s nyt heti! 842 01:15:10,718 --> 01:15:12,637 Laske tikari maahan hitaasti. 843 01:15:18,059 --> 01:15:19,310 Potkaise se t�nne. 844 01:15:22,521 --> 01:15:24,523 Saanko tulla taakse istumaan? 845 01:15:26,942 --> 01:15:28,694 Siit� vaan. 846 01:15:32,657 --> 01:15:34,200 Voi luoja... 847 01:15:36,911 --> 01:15:38,663 Olit niin kaukana. 848 01:15:44,460 --> 01:15:47,505 Siit� runosta viel�... 849 01:15:47,630 --> 01:15:50,758 �l� puhu siit�. Se oli virhe. 850 01:15:50,883 --> 01:15:54,095 Virhe? Ai kirjoitit sen vahingossa 851 01:15:54,220 --> 01:15:56,472 ja se lensi kaappiini, kun liukastuit? 852 01:15:56,597 --> 01:15:58,724 Juuri niin siin� k�vi. 853 01:16:01,435 --> 01:16:04,105 Minusta se runo oli kaunis. 854 01:16:05,481 --> 01:16:08,317 - Luin sen sata kertaa. - Oikeasti? 855 01:16:09,568 --> 01:16:13,114 Mutta oli kyll� aika karmivaa l�yt�� se. 856 01:16:15,241 --> 01:16:16,909 - Anteeksi. - Laskin leikki�. 857 01:16:19,412 --> 01:16:21,872 Toivoinkin sen olevan sinulta. 858 01:16:23,666 --> 01:16:25,209 Eth�n. 859 01:16:27,962 --> 01:16:28,963 Millie... 860 01:16:30,548 --> 01:16:32,258 Olen tyk�nnyt sinusta aina. 861 01:16:36,887 --> 01:16:38,264 Ei sinun tarvitse sanoa noin. 862 01:16:39,432 --> 01:16:41,350 Tied�n. Siksi sanoinkin sen. 863 01:16:49,817 --> 01:16:52,611 Outoa, mutta haluaisin suudella sinua. 864 01:17:04,290 --> 01:17:05,291 Oikeastaan - 865 01:17:07,043 --> 01:17:09,837 suutelisit huonohampaista massamurhaajaa. 866 01:17:12,173 --> 01:17:13,716 Minulle olet silti Millie. 867 01:17:23,100 --> 01:17:25,811 Jospa odotetaan, ettei k�teni ole 868 01:17:25,936 --> 01:17:28,648 - suurempi kuin naamasi. - Ihan miten vaan. 869 01:17:29,106 --> 01:17:30,608 En ole menossa minnek��n. 870 01:17:38,991 --> 01:17:40,034 Hitto! 871 01:17:41,494 --> 01:17:43,329 Millie, miss� olet ollut? 872 01:17:43,454 --> 01:17:44,789 Yritin soittaa monta kertaa. 873 01:17:44,914 --> 01:17:47,291 Mit�? Min�kin yritin soittaa sinulle. 874 01:17:47,541 --> 01:17:50,294 - Tuo ei ole siskosi. - Turpa kiinni. 875 01:17:50,461 --> 01:17:53,381 Mit� t��ll� tapahtuu? 876 01:17:53,506 --> 01:17:55,591 - �l� puutu t�h�n. - Yrit�n auttaa. 877 01:17:55,716 --> 01:17:59,470 En tarvitse apuasi. Kauemmas! 878 01:17:59,887 --> 01:18:01,138 Char! 879 01:18:04,558 --> 01:18:07,979 Juokse, Millie! K�det n�kyviin. 880 01:18:10,272 --> 01:18:14,026 Vastaa siihen saatanan puhelimeen, Nyla! 881 01:18:16,946 --> 01:18:17,947 Charlene! 882 01:18:19,073 --> 01:18:22,243 Olen t��ll�! Charlene! 883 01:18:22,493 --> 01:18:23,995 Voi taivas! 884 01:18:24,662 --> 01:18:26,831 Ala k�vell� kohti selli�. 885 01:18:27,248 --> 01:18:28,541 Liikett�! 886 01:18:33,713 --> 01:18:36,007 - Kuuntele minua. - Nyt heti! 887 01:18:42,513 --> 01:18:44,682 �l� liiku, Nyla. 888 01:18:56,902 --> 01:18:59,196 - Mene sis��n. - Voisitko kuunnella? 889 01:18:59,322 --> 01:19:00,531 Liikett�! 890 01:19:02,700 --> 01:19:03,701 Hei! 891 01:19:06,245 --> 01:19:09,415 - Olen pahoillani, Char. - Ei! 892 01:19:10,875 --> 01:19:12,293 Kusip��! 893 01:19:12,460 --> 01:19:13,878 Luulin, ett� hamsterisi osaa uida. 894 01:19:14,003 --> 01:19:15,713 Kurjaa, ett� Regal kuoli. 895 01:19:15,838 --> 01:19:18,591 Ymm�rr�t my�hemmin. Olen pahoillani. 896 01:19:19,091 --> 01:19:21,844 - Olet rakas! - Nyt menn��n! 897 01:19:21,969 --> 01:19:23,554 Suunnitelmasi oli surkea. 898 01:19:25,473 --> 01:19:28,434 - Oletko kunnossa? - Siskosi ei osaa ajaa. 899 01:19:28,559 --> 01:19:31,354 Se oli Teurastaja. Dola on h�nell�. 900 01:19:31,687 --> 01:19:33,272 Mentiin! 901 01:19:48,871 --> 01:19:51,582 Yo, Millie Vanilli! 902 01:19:51,707 --> 01:19:53,250 Miss� Booker on? 903 01:19:53,417 --> 01:19:56,587 Ettek� olekaan yhdess�? Okei. 904 01:20:03,344 --> 01:20:05,846 Luuletko olevasi kuumaakin kamaa? 905 01:20:07,014 --> 01:20:10,184 En ole kuivattanut kenenk��n pillua. 906 01:20:10,309 --> 01:20:11,727 Katso nyt. 907 01:20:14,355 --> 01:20:18,693 Ai nyt tykk��tkin? Tulehan. 908 01:20:26,909 --> 01:20:27,952 Odottakaa. 909 01:20:29,662 --> 01:20:31,163 Reitti on selv�. Menn��n. 910 01:20:32,707 --> 01:20:36,085 J��k�� t�nne. T�m� on liian vaarallista. 911 01:20:36,252 --> 01:20:38,713 Tietenkin me autamme. 912 01:20:39,046 --> 01:20:40,381 Olemme samassa veneess�. 913 01:20:40,923 --> 01:20:42,300 13 minuuttia j�ljell�. 914 01:20:44,093 --> 01:20:45,803 Sen j�lkeen j��t Teurastajaksi. 915 01:20:46,345 --> 01:20:47,513 Anna k�tesi. 916 01:20:48,389 --> 01:20:51,267 Asetan ajastimen. Noin. 917 01:20:57,565 --> 01:20:58,983 Puukotetaan sit� mulkkua. 918 01:21:12,121 --> 01:21:13,122 Kappas vaan. 919 01:21:13,664 --> 01:21:17,043 Meill� onkin t��ll� ihan omat bileet. 920 01:21:18,127 --> 01:21:20,796 Oletko hyv� matikassa? 921 01:21:20,921 --> 01:21:24,634 Sinulla on kolme reik�� ja... 922 01:21:25,426 --> 01:21:27,178 Seh�n t�sm��. 923 01:21:39,815 --> 01:21:43,027 - V�h�n rohkaisua. - Sill� lailla. 924 01:21:44,236 --> 01:21:45,446 Mit� helvetti�? 925 01:22:00,294 --> 01:22:02,880 Mit� vittua teit yst�villeni, narttu? 926 01:22:10,096 --> 01:22:12,223 Mit� sin� teet? 927 01:22:13,182 --> 01:22:14,392 Hetkinen... 928 01:22:15,559 --> 01:22:17,561 Mit� sin� teet? Lopeta. 929 01:22:20,940 --> 01:22:24,360 �l�. Olen pahoillani. 930 01:22:24,485 --> 01:22:27,029 Anna anteeksi! �l�! 931 01:22:28,906 --> 01:22:31,117 Hitosti sakkia. 932 01:22:31,826 --> 01:22:34,412 Etsit��n pareittain. Pankaa viesti�. 933 01:22:34,537 --> 01:22:36,998 - �lk�� olko sankareita. - Ole varovainen. 934 01:22:37,123 --> 01:22:39,125 Samat sanat. 935 01:22:47,008 --> 01:22:50,720 - Miten menee? - Oletko n�hnyt Milliet�? 936 01:22:51,595 --> 01:22:56,350 Millie, Millie... Jep, n�in h�net. 937 01:22:56,600 --> 01:22:59,270 - Miss�? - Seuraa minua. 938 01:22:59,395 --> 01:23:01,063 Tule nyt. 939 01:23:07,111 --> 01:23:10,823 - En taida ehti�. - Aikaa on viel�. 940 01:23:16,704 --> 01:23:17,705 Voi luoja. 941 01:23:19,707 --> 01:23:21,459 H�n tappoi Brettin ja muut! 942 01:23:21,584 --> 01:23:24,920 - Miss� Millie on? - Etsim�ss� Joshuaa. 943 01:23:27,590 --> 01:23:28,633 Voi paska. 944 01:23:34,180 --> 01:23:37,642 Miss� Millie on? Sanoit, ett� tied�t. 945 01:23:37,767 --> 01:23:39,143 H�n on jossain. 946 01:23:41,354 --> 01:23:42,438 Millie, Millie. 947 01:23:43,522 --> 01:23:46,233 Millie, Millie, Millie... 948 01:23:50,029 --> 01:23:53,115 Minulla ei ole aikaa t�h�n. Miss�... 949 01:23:57,536 --> 01:23:59,622 - Luuserihintti. - Vau! 950 01:24:00,206 --> 01:24:01,958 Kyll�p� tunnet itsesi hyvin. 951 01:24:02,249 --> 01:24:04,251 Olet vainaa, jos kerrot kellek��n. 952 01:24:15,972 --> 01:24:17,098 Josh! 953 01:24:20,643 --> 01:24:23,229 - H�ivy t��lt�. - Mit� aiot tehd�? 954 01:24:23,354 --> 01:24:24,522 Mene! 955 01:24:30,820 --> 01:24:32,822 Haluan kehoni takaisin. 956 01:24:33,531 --> 01:24:34,991 Tule hakemaan. 957 01:24:35,116 --> 01:24:38,077 L�ysimme h�net. H�n tappaa Millien! 958 01:24:38,411 --> 01:24:40,579 - Menk�� apuun. Hidastan heit�. - Seis! 959 01:25:06,772 --> 01:25:08,149 Lopeta! Yrit�n puukottaa itse�ni! 960 01:25:09,191 --> 01:25:11,986 - Pudota veitsi! - Ammu! 961 01:25:15,156 --> 01:25:17,116 Tuo kehoni takaisin! 962 01:25:38,346 --> 01:25:39,597 Ota koppi! 963 01:25:40,431 --> 01:25:41,807 Pidelk�� h�nt�. 964 01:25:42,892 --> 01:25:44,518 No niin... 965 01:25:52,068 --> 01:25:53,277 Ei. 966 01:25:58,741 --> 01:26:00,326 Sin� my�h�styit. 967 01:26:13,506 --> 01:26:14,507 Hetkinen. 968 01:26:15,341 --> 01:26:17,134 - Ent� kello? - Mit�? 969 01:26:17,259 --> 01:26:20,221 Kello ei ole ly�nyt. 970 01:26:24,058 --> 01:26:25,059 Vinkki... 971 01:26:25,685 --> 01:26:27,687 Laita kello edist�m��n 5 minuuttia. 972 01:26:27,812 --> 01:26:29,230 Se pelastaa nahkani aina. 973 01:26:31,482 --> 01:26:33,651 Pidelk�� h�nt�. 974 01:26:34,777 --> 01:26:36,445 Ei! 975 01:27:01,679 --> 01:27:03,014 Millie? 976 01:27:04,140 --> 01:27:07,268 - Kuka on lempiurheilijasi? - Tuolla! 977 01:27:08,269 --> 01:27:10,187 Ei kukaan. Vihaan urheilua. 978 01:27:11,647 --> 01:27:13,024 Liikkumatta! 979 01:27:14,317 --> 01:27:16,277 Ampukaa tuo molop��! 980 01:27:46,724 --> 01:27:48,851 Mit� helvetti� juuri tapahtui? 981 01:27:50,436 --> 01:27:52,563 �l� muuta sano. 982 01:27:56,108 --> 01:27:57,943 Hei. Anteeksi keskeytys. 983 01:27:59,278 --> 01:28:01,447 On aika pussittaa pallo. 984 01:28:03,449 --> 01:28:04,575 Hei. 985 01:28:07,036 --> 01:28:08,204 Milt� olkap��si tuntuu? 986 01:28:09,038 --> 01:28:12,792 T�m� on el�m�ni parasta kipua. 987 01:28:15,336 --> 01:28:18,381 Mit� meinasit kertoa kytille? 988 01:28:20,383 --> 01:28:22,218 Jonkin version totuudesta. 989 01:28:25,763 --> 01:28:28,391 Toivotaan ettei kukaan l�yd� en�� tuota. 990 01:28:33,312 --> 01:28:34,313 Mit�? 991 01:28:36,524 --> 01:28:37,525 Tuota... 992 01:28:38,985 --> 01:28:40,903 Se juttu, 993 01:28:42,321 --> 01:28:44,490 mit� yritimme aikaisemmin... 994 01:28:48,411 --> 01:28:51,038 Voimmeko yritt�� nyt uudestaan? 995 01:28:51,455 --> 01:28:52,915 Katsotaanpa. 996 01:28:59,338 --> 01:29:01,048 Paljon parempi. 997 01:29:12,184 --> 01:29:13,853 Hyv�, Mill! 998 01:29:16,314 --> 01:29:19,442 - Millie! - �iti? 999 01:29:21,569 --> 01:29:26,157 Olet kunnossa! Olin tosi huolissani. 1000 01:29:26,282 --> 01:29:27,950 Char... 1001 01:29:40,338 --> 01:29:42,423 Pulssi ja syke ovat heikkoja. 1002 01:29:42,798 --> 01:29:45,760 - H�n ei taida selvit�. - Hyv�. 1003 01:29:46,093 --> 01:29:47,553 Tosi empaattista. 1004 01:29:47,803 --> 01:29:50,598 Sin� et n�hnyt sit� veril�yly�. 1005 01:29:54,685 --> 01:29:56,395 Toiveesi toteutui. 1006 01:30:08,616 --> 01:30:11,952 - Painun pehkuihin. - Hyv�� y�t�, Char. 1007 01:30:12,328 --> 01:30:15,456 Hei. Rakastan sinua, sisko. 1008 01:30:15,998 --> 01:30:18,918 Min�kin rakastan sinua, haisuli. 1009 01:30:21,087 --> 01:30:23,339 - �it�, �iti. - Hyv�� y�t�, Charlene. 1010 01:30:31,722 --> 01:30:36,727 Tuota... Se hakemus Bostoniin... 1011 01:30:39,772 --> 01:30:41,107 Haluan, ett� l�hdet. 1012 01:30:46,862 --> 01:30:48,948 Ei minun tarvitse. 1013 01:30:49,448 --> 01:30:50,783 Olet tytt�reni. 1014 01:30:51,575 --> 01:30:53,119 Mik��n ei muuta sit�. 1015 01:30:54,996 --> 01:30:56,914 El� omaa el�m��si, Millie. 1016 01:31:00,209 --> 01:31:01,711 Kiitos, �iti. 1017 01:31:44,837 --> 01:31:48,257 Char! J�tit taas ulko-oven auki. 1018 01:31:53,304 --> 01:31:54,305 Char? 1019 01:32:03,439 --> 01:32:04,440 Huhuu? 1020 01:33:20,224 --> 01:33:21,851 Mik� h�t�n�, Millie? 1021 01:33:23,019 --> 01:33:24,729 Sin�h�n sait haluamasi. 1022 01:33:25,730 --> 01:33:27,189 Sait kehosi takaisin. 1023 01:33:28,899 --> 01:33:30,151 Mikset ole iloinen? 1024 01:33:30,693 --> 01:33:31,694 �l� liiku! 1025 01:33:36,490 --> 01:33:38,534 Tytt�jen ei pit�isi leikki� pyssyill�. 1026 01:33:44,415 --> 01:33:46,334 Juokse, Millie! 1027 01:34:14,320 --> 01:34:15,696 �l� lopeta. 1028 01:34:16,864 --> 01:34:17,990 Anna palaa. 1029 01:34:23,746 --> 01:34:25,373 Olen ollut kehossasi. 1030 01:34:26,082 --> 01:34:28,501 Tied�n, miksi tunnet olosi heikoksi 1031 01:34:28,668 --> 01:34:32,880 ja mit�tt�m�ksi. Olet kovin ahdistunut. 1032 01:34:35,132 --> 01:34:37,093 Takerrut yh� kuolleeseen is��si. 1033 01:34:37,426 --> 01:34:39,512 Olet vain huonompi versio siskostasi. 1034 01:34:40,012 --> 01:34:43,265 Joudut tottelemaan juoppo�iti�si. 1035 01:34:43,391 --> 01:34:44,725 Luoja! 1036 01:34:48,145 --> 01:34:49,814 Ei se ole mit��n el�m��. 1037 01:34:50,564 --> 01:34:51,816 Mutta ei se mit��n. 1038 01:34:53,109 --> 01:34:56,404 Ei h�t��. Korjataan asia. 1039 01:35:04,328 --> 01:35:05,538 Kuule... 1040 01:35:10,501 --> 01:35:13,838 - Min�kin opin jotain sinun kehossasi. - No? 1041 01:35:16,549 --> 01:35:18,259 Pallit ovat perseest�. 1042 01:35:19,969 --> 01:35:21,762 Tartu k�teeni! 1043 01:35:23,180 --> 01:35:24,181 Millie! 1044 01:35:48,456 --> 01:35:49,915 Hitto vie, Mill. 1045 01:35:57,089 --> 01:35:58,924 Min� olen vitun mahtava pakkaus. 1046 01:41:59,243 --> 01:42:01,245 Juho L�hde / Frej Gr�nholm Iyuno Media Group 71759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.