All language subtitles for Everybody.Loves.Jeanne.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-ESub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,028 --> 00:01:43,108
EVERYBODY LOVES JEANNE
2
00:02:22,722 --> 00:02:25,473
You’re an extraordinary woman, Jeanne.
3
00:02:26,698 --> 00:02:28,323
You’re amazing.
4
00:02:28,536 --> 00:02:30,056
You do amazing things.
5
00:02:31,805 --> 00:02:33,389
It’s a simple process.
6
00:02:33,472 --> 00:02:38,473
Marine currents allow this basket-like
structure to harvest microplastics.
7
00:02:38,555 --> 00:02:43,430
The structure itself is made with
recycled plastics and waste.
8
00:02:43,555 --> 00:02:46,389
We placed a camera on the structure,
9
00:02:46,471 --> 00:02:49,816
providing a live feed
to track its progress.
10
00:02:49,972 --> 00:02:53,972
We expect to harvest 30 to 50 tons
in our first month.
11
00:02:54,138 --> 00:02:56,598
We’re about to launch.
12
00:02:56,680 --> 00:02:58,055
You’re a heroine!
13
00:02:58,222 --> 00:03:01,848
You do useful work!
What did the journalist say again?
14
00:03:02,578 --> 00:03:04,598
What if I call you
Woman of the Year?
15
00:03:05,196 --> 00:03:07,849
Woman of the Year?
Woman of the Century!
16
00:03:08,065 --> 00:03:10,531
PLASTIC IS NOT FANTASTIC
17
00:03:10,666 --> 00:03:12,889
Are we sure about that outfit?
18
00:03:13,263 --> 00:03:15,347
Might want to change.
19
00:03:15,513 --> 00:03:18,612
It’s a bit much,
sunglasses and all...
20
00:03:18,805 --> 00:03:22,472
Dressed to impress?
Your jacket hides a toothpaste stain.
21
00:03:22,638 --> 00:03:25,181
And those shoes! So loud!
22
00:03:25,263 --> 00:03:28,514
You’re all we hear!
Clack, clack, clack!
23
00:03:31,096 --> 00:03:32,637
See that bus?
24
00:03:32,753 --> 00:03:35,264
You could jump in front of it.
25
00:03:35,347 --> 00:03:37,014
Jump, jump!
26
00:03:37,097 --> 00:03:38,264
Go on Jeanne, jump!
27
00:03:38,347 --> 00:03:39,431
Jump...
28
00:03:42,222 --> 00:03:44,806
Why so tempted?
Because you’re a failure?
29
00:03:44,888 --> 00:03:46,282
Shut up.
30
00:03:48,722 --> 00:03:50,389
Gonna cry now?
31
00:03:51,013 --> 00:03:52,930
Not so clever now, are we?
32
00:03:53,169 --> 00:03:55,573
You’re paying for your arrogance, Jeanne.
33
00:03:55,680 --> 00:03:57,915
What if I call you
Woman of the Year?
34
00:03:58,038 --> 00:03:59,579
I’m amazing.
35
00:03:59,680 --> 00:04:02,290
- That’s a bit much.
- Liar!
36
00:04:02,372 --> 00:04:05,889
What happened
to the Woman of the Year?
37
00:04:09,680 --> 00:04:13,263
I know you want to smoke.
That’s bad. Causes cancer.
38
00:04:13,430 --> 00:04:16,632
Cancer of the throat! Dring!
39
00:04:16,779 --> 00:04:19,737
Cancer of the lungs! Dring!
40
00:04:21,347 --> 00:04:26,347
Cancer of the throat.
Cancer, emphysema...
41
00:04:29,513 --> 00:04:31,935
If you die now,
what’ll your grave say?
42
00:04:32,972 --> 00:04:34,014
A true fiasco.
43
00:04:34,722 --> 00:04:38,763
Laurent, can you tell us what
happened in Le Croisic today?
44
00:04:38,930 --> 00:04:40,097
It’s complicated.
45
00:04:40,263 --> 00:04:44,889
Nausicaa’s structures
are held together with titanium wires.
46
00:04:45,180 --> 00:04:50,489
During the inauguration, the wires broke.
47
00:04:50,638 --> 00:04:54,779
Here we see Nausicaa’s
founder, Jeanne Mayer,
48
00:04:54,885 --> 00:04:58,431
diving into the water to save her baby.
49
00:04:58,513 --> 00:05:01,114
A beautiful but pointless dive.
50
00:05:01,267 --> 00:05:03,821
The structure weighs many tons.
51
00:05:03,967 --> 00:05:07,449
Right. And the water’s weight
pushes it down.
52
00:05:08,097 --> 00:05:15,164
We’re seeing footage from the camera
on the structure as it sinks in real time.
53
00:05:15,555 --> 00:05:17,347
Very dramatic footage.
54
00:05:17,513 --> 00:05:19,722
Sure, just keep filming!
55
00:05:19,859 --> 00:05:23,389
{\an8}FIASCO IN LE CROISIC:
NAUSICAA SINKS LIKE A STONE
56
00:05:30,638 --> 00:05:33,639
SONIA HAMI – LAWYER AT THE PARIS BAR
57
00:05:33,721 --> 00:05:36,781
I’ll be straight with you.
58
00:05:36,943 --> 00:05:39,860
You’re verging on personal bankruptcy.
59
00:05:40,388 --> 00:05:45,148
You need to liquidate.
That’s the only way. Sell everything off.
60
00:05:45,263 --> 00:05:49,181
The creditors will be all over you
with your plastic machines.
61
00:05:49,263 --> 00:05:51,513
Anti-plastic machines.
62
00:05:51,680 --> 00:05:56,388
The project’s still viable.
New investors are interested.
63
00:05:56,555 --> 00:05:58,556
I’m not saying it’s all over.
64
00:05:58,638 --> 00:06:02,263
I’m simply saying you had income,
and now
65
00:06:02,430 --> 00:06:04,722
your income has dried up.
66
00:06:04,888 --> 00:06:07,271
The investors all pulled out.
67
00:06:07,430 --> 00:06:10,264
- You missed a teeny-tiny clause.
- I read it.
68
00:06:10,346 --> 00:06:14,346
You read it? OK.
It says you’re the sole guarantor.
69
00:06:14,513 --> 00:06:20,138
Meaning all those nice people who invested
in your project won’t be nice anymore.
70
00:06:20,305 --> 00:06:22,321
And the bank won’t help.
71
00:06:22,403 --> 00:06:26,181
As I always say, banks
loan umbrellas in the sun.
72
00:06:26,263 --> 00:06:28,973
You’re heavily in debt.
73
00:06:29,430 --> 00:06:32,705
I’ve seen clients go
from a sprawling mansion
74
00:06:32,863 --> 00:06:34,178
to a shoebox.
75
00:06:34,305 --> 00:06:35,848
That won’t happen to me.
76
00:06:35,930 --> 00:06:38,472
Can you pay your rent right now?
77
00:06:41,680 --> 00:06:45,513
Right now is tough,
but my landlord understands.
78
00:06:45,680 --> 00:06:47,888
OK. And your parents?
79
00:06:48,055 --> 00:06:49,098
Our
80
00:06:49,180 --> 00:06:52,180
father died years ago
and our mom, last year.
81
00:06:52,329 --> 00:06:53,764
Ah, I’m sorry.
82
00:06:54,305 --> 00:06:58,223
Well, then...
Did she leave you anything?
83
00:06:58,680 --> 00:07:01,138
Yes. An apartment in Lisbon.
84
00:07:02,505 --> 00:07:06,375
- Not bad! Is it in both of your names?
- Yes.
85
00:07:06,501 --> 00:07:09,439
She put it in our names
before she died.
86
00:07:09,570 --> 00:07:12,598
Great news.
Excellent news!
87
00:07:12,680 --> 00:07:15,013
- A great lead.
- Yeah, it’s awesome.
88
00:07:15,180 --> 00:07:18,862
Next she closed her bank accounts,
cleaned out her fridge,
89
00:07:19,029 --> 00:07:23,126
took out her garbage,
tried to call us in vain
90
00:07:23,236 --> 00:07:25,402
then jumped off a bridge.
91
00:07:26,722 --> 00:07:28,848
I see. That’s awful.
92
00:07:29,263 --> 00:07:30,556
I’m sorry.
93
00:07:30,638 --> 00:07:33,973
Maupassant called suicide
“the courage of the vanquished.”
94
00:07:35,222 --> 00:07:38,056
Listen, sell the apartment.
95
00:07:38,138 --> 00:07:42,909
I don’t know what it’s worth, but even if
you split it you’ll make something.
96
00:07:43,049 --> 00:07:46,116
You don’t really have a choice.
97
00:07:46,199 --> 00:07:48,056
We’re not selling that apartment.
98
00:07:48,138 --> 00:07:49,181
Why not?
99
00:07:49,722 --> 00:07:51,097
We could.
100
00:07:51,189 --> 00:07:52,764
- No.
- Yes.
101
00:07:52,847 --> 00:07:55,159
Jeanne, obviously we should!
102
00:07:55,263 --> 00:07:57,473
I’ll let you kids figure it out.
103
00:07:57,555 --> 00:07:59,744
Let me know what I owe you.
104
00:07:59,884 --> 00:08:02,264
Honey, I’m too expensive for you.
105
00:08:02,346 --> 00:08:05,275
I’ll do you a solid
since I know your brother.
106
00:08:05,379 --> 00:08:07,237
- Thanks, Sonia.
- My pleasure.
107
00:08:07,347 --> 00:08:09,764
- Call me anytime, OK?
- Thanks.
108
00:08:09,847 --> 00:08:12,013
- Goodbye.
- And good luck.
109
00:08:12,971 --> 00:08:15,690
She’s dramatizing.
Typical lawyer.
110
00:08:15,805 --> 00:08:19,209
I’m not on the verge
of personal bankruptcy.
111
00:08:19,347 --> 00:08:22,013
- Want me to loan you money?
- No way!
112
00:08:22,180 --> 00:08:25,623
- You can move in with me.
- No need for that.
113
00:08:25,763 --> 00:08:27,549
So, what will you do?
114
00:08:27,658 --> 00:08:31,232
I’m not sure.
Danish investors are interested.
115
00:08:31,350 --> 00:08:33,598
- I plan to--
- You’ll end up in jail.
116
00:08:33,947 --> 00:08:35,906
Being in debt is serious!
117
00:08:36,805 --> 00:08:39,597
I won’t go to prison.
I did nothing wrong.
118
00:08:40,097 --> 00:08:41,123
You did.
119
00:08:41,205 --> 00:08:42,476
OMG, he’s right!
120
00:08:42,596 --> 00:08:43,931
You’ll end up in jail!
121
00:08:44,029 --> 00:08:47,556
They’ll make you scrub toilets
with your hair, Goldilocks!
122
00:08:48,472 --> 00:08:50,013
You have no choice.
123
00:08:50,555 --> 00:08:53,722
Go to Lisbon,
clear out the apartment and sell it.
124
00:08:54,388 --> 00:08:56,305
I could take a few days off.
125
00:08:56,484 --> 00:08:57,896
I can go alone.
126
00:08:58,005 --> 00:08:59,139
C’mon, Zuzu.
127
00:08:59,222 --> 00:09:00,263
Here.
128
00:09:00,722 --> 00:09:03,181
- I bet you’ll call Vitor.
- No.
129
00:09:03,263 --> 00:09:04,805
Sure you will.
130
00:09:06,013 --> 00:09:07,972
I feel like a mafia don.
131
00:09:08,930 --> 00:09:12,013
“A little somethin’ for you, doll.
Take it.
132
00:09:12,139 --> 00:09:15,014
- “It’s all yours.”
- I’ll pay you back, Simon.
133
00:09:15,097 --> 00:09:16,460
No.
134
00:09:16,588 --> 00:09:18,587
I wanna be in the papers, too.
135
00:09:19,055 --> 00:09:24,347
“Thanks to her broke brother,
Jeanne Mayer resurfaces and saves the oceans.”
136
00:09:25,430 --> 00:09:27,472
Could you buy my plane tickets?
137
00:09:27,574 --> 00:09:29,184
Sure. Here.
138
00:09:32,412 --> 00:09:34,079
6745.
139
00:09:34,202 --> 00:09:36,639
To be used sparingly, please.
140
00:09:36,722 --> 00:09:39,555
I’m just a humble physiotherapist.
141
00:09:39,722 --> 00:09:41,013
Shall we?
142
00:09:42,383 --> 00:09:43,556
Thanks, Simon.
143
00:09:43,638 --> 00:09:45,638
- Will you be alright?
- Yeah.
144
00:09:46,097 --> 00:09:47,347
Call me?
145
00:09:48,388 --> 00:09:49,722
Bye.
146
00:09:51,055 --> 00:09:52,555
- See you.
- Bye.
147
00:10:04,013 --> 00:10:06,973
{\an8}HOTTEST SEPTEMBER ON RECORD
148
00:10:10,722 --> 00:10:12,185
What’ll we do?
149
00:10:12,315 --> 00:10:14,399
We’re all gonna die!
150
00:10:22,430 --> 00:10:24,950
When did you last have sex?
151
00:10:25,047 --> 00:10:25,931
Dream or real?
152
00:10:26,130 --> 00:10:28,183
Does the subway count?
153
00:10:28,290 --> 00:10:31,763
When a man brushed up against
your right breast?
154
00:10:31,930 --> 00:10:33,306
Remember?
155
00:10:33,388 --> 00:10:38,099
When he realized, he yelled, “Oh no!”
like he’d stepped in dog shit.
156
00:10:38,182 --> 00:10:39,199
Ring a bell?
157
00:10:39,346 --> 00:10:42,848
Then he called you a slut.
It rang out in your head.
158
00:10:42,930 --> 00:10:44,449
Slut.
159
00:10:44,555 --> 00:10:45,431
SLUT
160
00:10:46,263 --> 00:10:48,223
Slut!
161
00:11:13,513 --> 00:11:15,347
Get off your high horse.
162
00:11:15,513 --> 00:11:17,146
You’ll have to steal too.
163
00:11:17,248 --> 00:11:20,653
You had income,
but your income has dried up.
164
00:11:20,786 --> 00:11:21,764
You’re broke.
165
00:11:21,846 --> 00:11:23,473
You’re poor!
166
00:11:53,392 --> 00:11:55,181
That guy looks weird.
167
00:11:55,263 --> 00:11:58,556
With your luck,
he’ll be sitting next to you.
168
00:11:59,930 --> 00:12:04,181
That’s what you get
for staring at people, Jeanne!
169
00:12:04,263 --> 00:12:05,472
Oh, no!
170
00:12:05,638 --> 00:12:07,873
He’ll want to talk to you.
171
00:12:08,004 --> 00:12:09,473
You make me crazy,
Jeanne!
172
00:12:10,222 --> 00:12:11,745
May Day!
173
00:12:11,898 --> 00:12:14,345
Beep, beep!
174
00:12:20,263 --> 00:12:21,806
- May I?
- No!
175
00:12:22,903 --> 00:12:23,792
Sure.
176
00:12:23,896 --> 00:12:26,888
Let’s observe
this individual’s approach.
177
00:12:27,055 --> 00:12:29,181
Sorry, I forget your name.
178
00:12:30,722 --> 00:12:32,722
Maybe because I don’t know you.
179
00:12:33,222 --> 00:12:36,014
And pow!
Nice one, Jeannette.
180
00:12:38,680 --> 00:12:39,763
Jeanne?
181
00:12:42,305 --> 00:12:43,722
Jeanne Mayer?
182
00:12:44,131 --> 00:12:45,051
Yes.
183
00:12:45,156 --> 00:12:46,971
- Wild!
- I know you?
184
00:12:47,098 --> 00:12:48,598
You don’t remember?
185
00:12:48,681 --> 00:12:50,858
French High School in Lisbon?
186
00:12:52,930 --> 00:12:54,681
No clue.
187
00:12:54,763 --> 00:12:56,136
How crazy is this?
188
00:12:56,276 --> 00:12:58,740
Everybody was in love with you.
189
00:12:58,867 --> 00:13:00,147
- Not at all.
- Yes.
190
00:13:00,280 --> 00:13:01,486
- No way.
- Seriously.
191
00:13:01,613 --> 00:13:05,358
When I got there,
everyone said, “See that girl?
192
00:13:05,459 --> 00:13:07,560
“That’s Jeanne. Everybody loves her.
193
00:13:07,680 --> 00:13:09,430
“Everybody loves Jeanne.”
194
00:13:09,597 --> 00:13:11,881
My only friend, Manuel Erkin...
195
00:13:12,005 --> 00:13:13,139
- Remember him?
- No.
196
00:13:13,597 --> 00:13:17,431
Little Peruvian guy. No neck.
Silky mustache.
197
00:13:17,847 --> 00:13:20,681
He said it with tragic resignation.
198
00:13:20,763 --> 00:13:24,222
“Anyway, everybody loves Jeanne.”
You don’t remember?
199
00:13:24,388 --> 00:13:27,389
With his accent:
“Eberybody luffs Yanne.”
200
00:13:28,263 --> 00:13:30,888
We should take a picture,
201
00:13:31,597 --> 00:13:33,222
for all your old fans.
202
00:13:33,388 --> 00:13:34,722
Don’t be silly.
203
00:13:34,888 --> 00:13:36,388
It’ll be nice.
204
00:13:36,521 --> 00:13:38,377
Who’ll you send it to?
205
00:13:38,495 --> 00:13:40,161
We’ll create a group.
206
00:13:43,026 --> 00:13:45,026
This doesn’t take photos?
207
00:13:50,263 --> 00:13:51,472
So wild.
208
00:13:51,638 --> 00:13:53,097
Jeanne Mayer...
209
00:13:53,597 --> 00:13:55,164
Mayer, may I!
210
00:13:57,597 --> 00:14:00,305
Last call for passenger Jeanne Mayer.
211
00:14:00,472 --> 00:14:04,180
Please come immediately to Gate M23.
212
00:14:04,847 --> 00:14:07,013
What? They told me M48.
213
00:14:07,180 --> 00:14:09,138
And I don’t get called?
214
00:14:09,513 --> 00:14:11,348
What am I, chopped liver?
215
00:14:14,401 --> 00:14:16,971
Did you forget my name?
It’s Jean.
216
00:14:17,097 --> 00:14:19,014
Jean, Jeanne.
Funny, right?
217
00:14:24,596 --> 00:14:25,668
Hello.
218
00:14:26,222 --> 00:14:27,540
You’re the last ones.
219
00:14:28,041 --> 00:14:32,082
I didn’t check, but I guess.
We’re good to go, thanks.
220
00:14:34,305 --> 00:14:36,831
What do you do? Something cool?
221
00:14:36,976 --> 00:14:39,434
I run an environmental research project.
222
00:14:39,555 --> 00:14:41,597
Wow, that’s cool for sure.
223
00:14:42,055 --> 00:14:44,680
- What’s it called?
- Nausicaa.
224
00:14:44,847 --> 00:14:47,972
- Come again?
- Nausicaa, the Nausicaa Project.
225
00:14:48,138 --> 00:14:50,138
Sounds familiar.
226
00:14:50,305 --> 00:14:53,013
I’ve heard of it. What’s the aim?
227
00:14:53,930 --> 00:14:58,380
We make eco-autonomous structures
to remove microplastics
228
00:14:58,513 --> 00:15:02,431
and other waste from the ocean,
using the ocean currents.
229
00:15:02,559 --> 00:15:04,264
Amazing.
What’s the name again?
230
00:15:04,347 --> 00:15:06,293
Nausicaa!
The Nausicaa Project!
231
00:15:07,138 --> 00:15:09,110
Nausicaa? Sounds so familiar.
232
00:15:09,250 --> 00:15:11,638
- It’s OK if you don’t know it.
- It is?
233
00:15:11,785 --> 00:15:13,014
Never heard of it.
234
00:15:13,124 --> 00:15:15,348
- That’s my seat.
- Sorry, sir.
235
00:15:18,430 --> 00:15:20,722
You guys can sit back down.
Thanks.
236
00:15:21,722 --> 00:15:23,013
Anyway.
237
00:15:23,821 --> 00:15:26,014
In any case,
you’re not disappointing.
238
00:15:26,360 --> 00:15:29,014
Compared to what I imagined
you’d become...
239
00:15:29,096 --> 00:15:30,429
back then.
240
00:15:36,972 --> 00:15:40,014
It’s funny,
I always thought you’d die young.
241
00:15:40,097 --> 00:15:43,014
I’m so glad you’re still alive.
242
00:15:50,680 --> 00:15:52,472
That’s my seat, sir.
243
00:15:58,847 --> 00:16:00,263
Oops, no. Sorry.
244
00:16:00,785 --> 00:16:02,311
Sorry, where’s 11?
245
00:16:02,413 --> 00:16:03,996
Right there, Sir.
246
00:16:04,596 --> 00:16:07,223
And now, a little test.
Will you:
247
00:16:07,306 --> 00:16:11,093
(A) take the gross
but free sandwich?
248
00:16:11,222 --> 00:16:14,513
(B) turn it down. You’re not hungry.
249
00:16:14,680 --> 00:16:15,889
(You’ll regret it)
250
00:16:15,972 --> 00:16:18,139
You choose not to eat the sandwich.
251
00:16:20,055 --> 00:16:22,180
Bravo! You’re an adult!
252
00:16:22,346 --> 00:16:26,221
Bonus: Imagine your seatmate’s a terrorist
and order tomato juice.
253
00:16:26,388 --> 00:16:28,430
Tomato juice!
254
00:16:28,597 --> 00:16:31,306
The drink only drunk on airplanes!
255
00:16:35,972 --> 00:16:37,097
Jeanne?
256
00:16:41,555 --> 00:16:42,848
Have a good flight.
257
00:16:48,835 --> 00:16:50,054
Jeanne!
258
00:16:50,874 --> 00:16:53,018
Don’t forget Portuguese time.
259
00:16:53,646 --> 00:16:54,688
Right.
260
00:16:55,470 --> 00:16:57,041
One hour earlier.
261
00:16:58,508 --> 00:17:02,428
We’re hurtling toward the past
at 500 miles an hour!
262
00:17:07,847 --> 00:17:10,220
Welcome to Jeanne Airlines.
263
00:17:10,373 --> 00:17:16,428
You’re on Flight JM212
to the city where Mom died.
264
00:17:19,097 --> 00:17:23,098
Last time you took a plane
was right after Mom died.
265
00:17:23,180 --> 00:17:24,996
You and Simon went downtown.
266
00:17:25,097 --> 00:17:28,215
Tourists everywhere.
You’d forgotten the beauty.
267
00:17:28,341 --> 00:17:30,532
You couldn’t find the police station.
268
00:17:30,680 --> 00:17:32,029
Construction everywhere.
269
00:17:32,138 --> 00:17:35,691
That night, you fainted at the corner of
Travessia de Terreirinho
270
00:17:35,818 --> 00:17:37,808
and Largo das Olarias.
271
00:17:37,891 --> 00:17:39,825
You found the police station.
272
00:17:39,952 --> 00:17:43,785
A flashing light
bounced off the walls like a disco ball.
273
00:17:43,972 --> 00:17:47,763
They said a cab driver
saw her jump off the bridge.
274
00:17:47,923 --> 00:17:49,806
Simon went to identify her.
275
00:17:49,890 --> 00:17:52,223
You went back to the apartment.
276
00:18:11,263 --> 00:18:14,283
+33... French number.
277
00:18:14,390 --> 00:18:20,435
Then 6... 63... 14... 27... 87.
278
00:18:21,847 --> 00:18:23,728
- You’ll call me?
- Yes.
279
00:18:34,930 --> 00:18:37,722
Waiting for someone?
280
00:18:37,888 --> 00:18:39,472
No. Kind of.
281
00:18:39,638 --> 00:18:40,763
Jeanne!
282
00:18:42,180 --> 00:18:43,305
Hey!
283
00:18:44,184 --> 00:18:45,178
Hi, Jeannette!
284
00:18:45,260 --> 00:18:47,144
- Nice trip?
- Yeah.
285
00:18:47,867 --> 00:18:49,967
- No kiss?
- Sorry.
286
00:18:52,013 --> 00:18:54,598
This is Jean. Vitor, Jean.
287
00:18:54,972 --> 00:18:56,597
Nice to meet you, Victor.
288
00:18:56,763 --> 00:18:58,808
- Vitor.
- Victor, right.
289
00:18:58,890 --> 00:18:59,928
Vitor.
290
00:19:01,013 --> 00:19:04,228
- I said Victor. V-I-C.
- No.
291
00:19:04,310 --> 00:19:07,348
- Yes, V-I-C-T-O-R.
- No, no.
292
00:19:07,430 --> 00:19:11,018
Never mind.
The French always get it wrong.
293
00:19:11,494 --> 00:19:13,558
What makes you say I’m French?
294
00:19:15,725 --> 00:19:18,451
- Who’s this guy?
- An old friend of Jeanne’s.
295
00:19:19,138 --> 00:19:21,251
He’s handsome, he really is.
296
00:19:21,425 --> 00:19:24,059
You’re very handsome, it’s true.
297
00:19:24,220 --> 00:19:26,196
Nice smile, nice beard.
298
00:19:26,350 --> 00:19:28,888
Not one of those flaw-hiding beards.
299
00:19:28,970 --> 00:19:31,595
Yours highlights attractive features.
300
00:19:31,715 --> 00:19:34,763
Beautiful.
The beard of a Greek statue.
301
00:19:34,930 --> 00:19:36,928
I could sculpt you!
302
00:19:39,680 --> 00:19:44,766
I’ll be going now. I’ll let you
call me for the drink you promised me.
303
00:19:44,900 --> 00:19:49,205
And I’ll let you choose,
since you know me well.
304
00:19:49,387 --> 00:19:51,096
- Bye, Victor.
- Bye.
305
00:19:51,263 --> 00:19:52,305
Bye.
306
00:19:56,138 --> 00:19:57,430
Where were you?
307
00:20:03,731 --> 00:20:05,648
This is a hotel now.
308
00:20:06,606 --> 00:20:07,831
How sad.
309
00:20:07,913 --> 00:20:10,454
See? Construction everywhere.
310
00:20:10,731 --> 00:20:12,523
- See?
- Damn!
311
00:20:12,689 --> 00:20:14,814
It’s getting impossible.
312
00:20:17,481 --> 00:20:19,523
Will you be OK in the mausoleum?
313
00:20:20,231 --> 00:20:22,398
It’s sad, coming here alone.
314
00:20:22,941 --> 00:20:24,848
I didn’t have much choice.
315
00:20:26,273 --> 00:20:27,638
Can I come up for coffee?
316
00:20:29,273 --> 00:20:30,273
No.
317
00:20:31,814 --> 00:20:34,848
I no longer have any desire
to sleep with you.
318
00:20:34,930 --> 00:20:37,098
Me neither. Big head, much?
319
00:20:37,180 --> 00:20:39,805
- Thanks for the plant.
- It’s not for you.
320
00:20:40,564 --> 00:20:41,648
Call me?
321
00:20:44,731 --> 00:20:47,523
To think I told that guy I loved him!
322
00:20:47,642 --> 00:20:49,138
Well, he said it first.
323
00:20:49,606 --> 00:20:51,231
I was just being polite.
324
00:21:06,314 --> 00:21:09,023
First floor. Scent of bleach.
325
00:21:16,260 --> 00:21:18,107
Second floor. Horrible.
326
00:21:18,252 --> 00:21:20,973
Scent of hair and whiff of toast.
327
00:21:21,106 --> 00:21:24,898
In a cognitive glitch,
you imagine toasted hair.
328
00:21:27,519 --> 00:21:28,478
Third floor.
329
00:21:29,064 --> 00:21:32,023
Scent of cold meat and cigarettes.
330
00:21:38,945 --> 00:21:39,808
Last floor.
331
00:21:42,564 --> 00:21:44,064
Scent of Mom.
332
00:21:50,180 --> 00:21:52,638
MY CHILDREN,
I CAN’T...
333
00:21:52,720 --> 00:21:54,136
MOM
334
00:22:17,708 --> 00:22:21,788
Remember, Jeanne?
Your mom was always thrilled to see you.
335
00:22:21,895 --> 00:22:26,895
In her German accent: “Honey!
So happy to see you! Did you gain weight?
336
00:22:27,010 --> 00:22:31,181
“Give me a real kiss!
Do I disgust you?
337
00:22:31,890 --> 00:22:33,390
“Wine, honey?
338
00:22:33,549 --> 00:22:36,799
“I got 2 bottles.
You drink so fast.
339
00:22:36,942 --> 00:22:38,888
“Impresses me every time.
340
00:22:42,144 --> 00:22:44,817
“I’m happy you’re here.
You rarely come.
341
00:22:44,941 --> 00:22:47,839
“It’s been ages.
I barely recognize you.
342
00:22:47,952 --> 00:22:52,045
“Your hair’s long! You look tired!
Sit! What’s the rush?
343
00:22:52,156 --> 00:22:54,561
“Got a boyfriend?
That glow is new.
344
00:22:54,691 --> 00:22:58,608
“How’s your complicated job?
I just call you a garbage woman.
345
00:22:58,774 --> 00:23:02,399
“Cause you handle garbage, right?
346
00:23:02,566 --> 00:23:04,161
“I got dessert for you.
347
00:23:04,268 --> 00:23:06,831
“No sugar for me!
That stuff kills.
348
00:23:06,944 --> 00:23:08,703
“You don’t want it?!
349
00:23:08,810 --> 00:23:10,857
“You always push my buttons!
350
00:23:10,967 --> 00:23:13,308
“You have such a knack for it!
351
00:23:17,765 --> 00:23:20,058
“Sun is bad for your skin.
352
00:23:20,195 --> 00:23:22,570
“Worse than cigarettes.
353
00:23:25,850 --> 00:23:27,808
“Careful. Men are violent.
354
00:23:27,983 --> 00:23:30,268
“They have impulses. Be wary.
355
00:23:31,399 --> 00:23:33,178
“Beware other women.
356
00:23:33,260 --> 00:23:35,272
“They steal the men you love.
357
00:23:35,399 --> 00:23:38,118
“Don’t be paranoid, though!
358
00:23:41,760 --> 00:23:43,425
“Careful with money!
359
00:23:51,566 --> 00:23:53,512
“Watch your weight.
360
00:23:56,274 --> 00:24:00,274
“I put the sport machine in your room.
Hope you don’t mind.
361
00:24:00,441 --> 00:24:02,213
“You never come anyway.”
362
00:24:38,233 --> 00:24:40,848
NAUSICAA.COM/HARVEST
363
00:24:45,010 --> 00:24:47,678
{\an8}WASTE HARVESTED: 0
364
00:26:25,507 --> 00:26:28,138
Dammit! Stop tossing your trash!
365
00:26:28,220 --> 00:26:31,428
I’ll call the cops next time,
you old bag!
366
00:26:32,430 --> 00:26:34,802
I’ve had my fill of your crap!
367
00:26:48,720 --> 00:26:51,720
Superficiality is of another generation.
368
00:26:51,899 --> 00:26:54,356
You, Jeannette, are a modern woman.
369
00:26:54,496 --> 00:26:57,928
You travel. Have a career.
Do conference calls.
370
00:26:58,010 --> 00:27:02,420
No need to love your breasts,
your ass, your legs.
371
00:27:02,527 --> 00:27:05,767
’Course not.
Screw that. Doesn’t matter.
372
00:27:05,850 --> 00:27:07,391
You’re a modern woman.
373
00:27:10,510 --> 00:27:15,594
Obsessing over your ass
while the world burns is obscene!
374
00:27:34,691 --> 00:27:38,171
Why didn’t you answer her call?
375
00:27:38,277 --> 00:27:42,441
Or call back?
It’s easy to dial a number.
376
00:27:42,533 --> 00:27:45,658
Why didn’t you answer?
Why didn’t you call back?
377
00:27:45,858 --> 00:27:47,149
It’s all your fault.
378
00:27:47,316 --> 00:27:49,217
She’d be alive if you had.
379
00:27:49,337 --> 00:27:50,766
It’s all your fault!
380
00:27:50,880 --> 00:27:55,215
The number you dialed
is unavailable,
381
00:27:55,348 --> 00:27:58,308
probably since the person
died because of you.
382
00:28:08,691 --> 00:28:11,144
Before noon is alcoholism, Jeanne.
383
00:28:11,275 --> 00:28:12,566
Wino!
384
00:28:53,816 --> 00:28:56,178
Stop harassing me, Ma’am.
385
00:28:56,260 --> 00:28:58,808
I told you I’m not interested.
386
00:28:58,890 --> 00:29:01,030
- Is this Jean?
- Yes. I am Jean.
387
00:29:02,024 --> 00:29:05,274
Did you happen to take my tote bag?
388
00:29:06,890 --> 00:29:08,495
Your tote bag...
389
00:29:08,622 --> 00:29:11,536
Yes, Ms. Mayer,
we have your luggage.
390
00:29:11,656 --> 00:29:15,098
No ID tag, I see.
Shirking airline rules?
391
00:29:15,180 --> 00:29:16,566
Shame on you.
392
00:29:16,679 --> 00:29:19,928
Can you give it back?
It’s full of cigarettes
393
00:29:20,010 --> 00:29:23,197
- and important stuff.
- OK, where are you?
394
00:29:23,314 --> 00:29:25,856
I’ll send you the address.
395
00:29:26,009 --> 00:29:28,467
- OK, see you soon.
- OK, bye.
396
00:29:29,358 --> 00:29:32,358
- Still dropping me off?
- Of course.
397
00:29:32,524 --> 00:29:34,441
Think I’d abandon you?
398
00:29:34,529 --> 00:29:37,798
- Dunno, maybe.
- I’d never do that.
399
00:29:38,858 --> 00:29:41,149
I’d sell you, not abandon you.
400
00:30:08,066 --> 00:30:10,858
- Right here! This is it.
- OK.
401
00:30:15,399 --> 00:30:18,149
- Wanna keep the helmet?
- No.
402
00:30:20,566 --> 00:30:23,340
I won’t pick you up,
you gotta walk home.
403
00:30:31,140 --> 00:30:33,178
- Everyone ready to sing?
- Yes!
404
00:30:33,260 --> 00:30:35,802
Good. What’s the song about?
405
00:30:35,943 --> 00:30:38,388
A woman who flies planes.
406
00:30:38,470 --> 00:30:40,150
And what happens to her?
407
00:30:40,274 --> 00:30:43,348
Her plane is lost.
She has no radar.
408
00:30:43,430 --> 00:30:44,589
What?
409
00:30:44,717 --> 00:30:48,050
Her plane is lost.
She has no radar.
410
00:30:50,140 --> 00:30:51,654
Hello.
411
00:30:51,791 --> 00:30:53,208
One large coffee.
412
00:31:35,600 --> 00:31:36,766
Jeanne!
413
00:31:38,149 --> 00:31:39,566
How are you?
414
00:31:40,899 --> 00:31:42,308
You shine like the sun!
415
00:31:42,390 --> 00:31:44,474
- Jeanne Mayer!
- Hi.
416
00:31:44,941 --> 00:31:46,398
Thanks.
417
00:31:46,510 --> 00:31:49,052
Very kind. I was just leaving.
418
00:31:50,024 --> 00:31:52,153
- But you can stay.
- No, no.
419
00:31:54,779 --> 00:31:57,110
So Jeanne Mayer grew up here?
420
00:31:57,776 --> 00:32:02,318
I can picture all those boys
making an effort to dress nice.
421
00:32:02,774 --> 00:32:05,483
Knowing they’d be in your neighborhood.
422
00:32:05,649 --> 00:32:07,899
Times have clearly changed.
423
00:32:10,941 --> 00:32:12,121
Not at all.
424
00:32:12,774 --> 00:32:15,271
See? Don’t they look happy?
425
00:32:15,383 --> 00:32:18,637
She looks very happy.
She just shopped.
426
00:32:18,720 --> 00:32:21,970
And this mom here,
with her empty buggy.
427
00:32:22,149 --> 00:32:25,399
Beautiful, right?
I love these perfect scenes.
428
00:32:25,566 --> 00:32:27,316
I find them soothing.
429
00:32:28,774 --> 00:32:31,566
I’m meeting a real estate agent.
430
00:32:32,108 --> 00:32:33,524
- You’re selling?
- Yes.
431
00:32:33,620 --> 00:32:35,578
I’m interested in buying.
432
00:32:35,714 --> 00:32:36,797
Really?
433
00:32:36,901 --> 00:32:38,848
And I love this neighborhood.
434
00:32:42,066 --> 00:32:45,483
It’s a 3-bedroom, but it’s huge.
435
00:32:46,691 --> 00:32:50,483
Sorry it’s a bit of a mess.
I’m clearing it out.
436
00:32:50,649 --> 00:32:54,126
This place is amazing, I love it!
Fantastic!
437
00:32:54,246 --> 00:32:56,253
- Really, you like it?
- Gorgeous!
438
00:32:56,380 --> 00:32:59,219
- Is it what you’re looking for?
- Totally.
439
00:32:59,343 --> 00:33:00,874
So you’re rich?
440
00:33:00,981 --> 00:33:04,399
No, when my mom bought it
it was cheap.
441
00:33:04,616 --> 00:33:06,865
It has gone up, though.
442
00:33:06,985 --> 00:33:09,746
Sorry, I don’t know what your budget is.
443
00:33:09,872 --> 00:33:11,146
My budget?
444
00:33:11,266 --> 00:33:15,365
I’ll be very frank.
I have no limits, I follow my heart.
445
00:33:15,483 --> 00:33:19,208
I can do 3 or 4 million max, no more.
446
00:33:19,355 --> 00:33:20,348
Gotta say...
447
00:33:21,233 --> 00:33:23,649
I love it. Check out the view!
448
00:33:23,737 --> 00:33:24,989
What’s your job?
449
00:33:25,100 --> 00:33:27,891
I don’t have one.
Why are you selling?
450
00:33:28,066 --> 00:33:29,941
I have to, I went...
451
00:33:31,441 --> 00:33:34,928
- I went bankrupt. I’m in debt.
- Congratulations.
452
00:33:35,083 --> 00:33:37,708
I sensed you were a rebel!
453
00:33:38,649 --> 00:33:40,978
You know,
debt is financial fiction
454
00:33:41,608 --> 00:33:43,936
fueled by neo-capitalism.
455
00:33:44,050 --> 00:33:45,758
This is pretty, I love it.
456
00:33:45,884 --> 00:33:49,279
- Are you rich?
- In my own way, sure.
457
00:33:49,362 --> 00:33:50,744
Right, OK.
458
00:33:52,274 --> 00:33:54,399
Thanks for coming by.
459
00:33:54,559 --> 00:33:55,793
We’re done, right?
460
00:33:55,934 --> 00:33:58,366
No, wait. Let me visualize a bit.
461
00:33:59,608 --> 00:34:02,983
Nice office.
I might do something else with it...
462
00:34:03,122 --> 00:34:04,706
I love it.
463
00:34:05,024 --> 00:34:07,483
I have no mortgage,
I can buy quick.
464
00:34:07,649 --> 00:34:10,699
That’s the real estate agent.
465
00:34:10,816 --> 00:34:11,848
Perfect.
466
00:34:11,930 --> 00:34:14,285
- Wait, let me...
- Bom dia!
467
00:34:14,367 --> 00:34:16,308
Hello. Ah, Mrs. Mayer?
468
00:34:16,391 --> 00:34:19,622
- Yes, I’m Mrs. Mayer. You’re Olivia...
- Olivia Byrne.
469
00:34:19,742 --> 00:34:22,598
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you, too.
470
00:34:22,680 --> 00:34:24,598
You look... very French.
471
00:34:25,229 --> 00:34:27,539
- And I am Mr. Mayer.
- Hello.
472
00:34:27,672 --> 00:34:29,239
- No.
- Yes.
473
00:34:29,359 --> 00:34:32,518
Shall we... This is the living room.
474
00:34:33,378 --> 00:34:36,284
- You know, you have a very interesting job.
- I do indeed.
475
00:34:36,379 --> 00:34:38,428
Yes, you’re like a parasite.
476
00:34:38,510 --> 00:34:42,875
- A very useful parasite.
- Don’t listen to him, he’s... drunk.
477
00:34:43,510 --> 00:34:46,201
No, he’s absolutely right.
478
00:34:46,530 --> 00:34:49,765
It’s what I always say to my assistant.
Nobody needs us, but
479
00:34:50,120 --> 00:34:51,914
nobody can get by without us.
480
00:34:52,037 --> 00:34:53,126
What’d she say?
481
00:34:53,208 --> 00:34:56,518
It’s a very good wall,
it’s not plaster.
482
00:34:56,601 --> 00:35:00,143
Lovely, what is this, early 70’s?
483
00:35:00,284 --> 00:35:02,609
- Yes, early 70’s.
- Early 70’s.
484
00:35:02,729 --> 00:35:05,522
Okay, I’m going to have to
leave you with my beautiful wife
485
00:35:05,639 --> 00:35:08,308
because I have to go to... to...
486
00:35:08,431 --> 00:35:09,753
the office.
487
00:35:10,479 --> 00:35:13,228
- For my job.
- Ah, useful job.
488
00:35:14,739 --> 00:35:17,289
- Goodbye, my love.
- Goodbye.
489
00:35:17,439 --> 00:35:19,169
You look beautiful today.
490
00:35:19,338 --> 00:35:20,409
Thank you.
491
00:35:21,023 --> 00:35:24,463
I’ll see you tonight.
Take care of my beautiful wife, please.
492
00:35:25,616 --> 00:35:26,782
Bye-bye.
493
00:35:26,913 --> 00:35:28,499
- Bye.
- Bye.
494
00:35:30,744 --> 00:35:33,540
You have a very charming husband.
495
00:35:33,690 --> 00:35:34,785
Yes, indeed.
496
00:35:34,936 --> 00:35:37,928
So, we’re going through here,
to the vestibule.
497
00:35:38,010 --> 00:35:40,642
- Good size bedroom.
- Yes, this way we’re going.
498
00:35:40,749 --> 00:35:43,545
- And it looks on to the balcony as well.
- Oh, yeah.
499
00:35:44,937 --> 00:35:48,313
Love it, love it.
Ah, here we are!
500
00:35:48,461 --> 00:35:51,113
Oh, my god, look at that!
501
00:35:51,781 --> 00:35:53,680
You can see all of Lisbon!
502
00:35:54,133 --> 00:35:56,478
Well, actually half of it,
but yeah...
503
00:35:56,560 --> 00:35:59,860
Be nice with the chatty lady.
She’s here to help you.
504
00:35:59,946 --> 00:36:02,049
Are you going to be leaving
any of this furniture?
505
00:36:02,149 --> 00:36:03,888
Yeah, I will leave
everything you want.
506
00:36:03,970 --> 00:36:06,400
“Yes, I will leave
everything you want.”
507
00:36:06,524 --> 00:36:08,570
Could you be any less friendly?
508
00:36:08,689 --> 00:36:11,060
Charming little alcove,
what’s this?
509
00:36:11,169 --> 00:36:13,480
- Oh, it’s...
- Sliding doors!
510
00:36:13,596 --> 00:36:18,891
- Well, that’s wonderful!
- Yeah. A friend of my mother did it.
511
00:36:19,025 --> 00:36:22,058
- Very artistic. So lifelike!
- Yeah, indeed.
512
00:36:23,224 --> 00:36:25,277
Ah, master bedroom.
513
00:36:25,695 --> 00:36:26,877
Yes.
514
00:36:29,940 --> 00:36:31,598
You don’t mind do you?
515
00:36:33,529 --> 00:36:35,795
Open these up.
516
00:36:37,114 --> 00:36:41,308
Oh, I’m sorry.
I haven’t seen these things since the 60’s.
517
00:36:41,390 --> 00:36:46,808
Ah that’s better.
Let’s get some air... Great light!
518
00:36:46,891 --> 00:36:48,098
Yes.
519
00:36:50,854 --> 00:36:53,927
- Is it your flat?
- No it’s my mother’s flat.
520
00:36:55,560 --> 00:36:57,155
Fabulous taste.
521
00:36:57,521 --> 00:37:00,638
Is she moving to a facility?
522
00:37:01,898 --> 00:37:05,388
Yeah, I guess you can call death a facility.
523
00:37:09,100 --> 00:37:11,333
You are funny!
524
00:37:12,409 --> 00:37:14,921
- Sorry about your loss, love.
- It’s okay.
525
00:37:15,057 --> 00:37:16,424
You are funny.
526
00:37:16,849 --> 00:37:19,820
This isn’t a load bearing wall, is it?
527
00:37:19,963 --> 00:37:22,264
- What do we have here?
- This is wood.
528
00:37:22,405 --> 00:37:25,790
I
know that,
I’m trying to get a sound here.
529
00:37:36,066 --> 00:37:38,427
I don’t feel well at all.
530
00:37:38,535 --> 00:37:39,607
Are you alright, love?
531
00:37:39,693 --> 00:37:43,274
Should I breathe into a paper bag?
Drink water? Eat sugar?
532
00:37:43,441 --> 00:37:46,428
Mom stole sugar packets.
Couldn’t help herself.
533
00:37:46,510 --> 00:37:48,760
“It’s allowed. I paid for them.”
534
00:37:48,941 --> 00:37:50,774
She pocketed them.
535
00:37:50,941 --> 00:37:53,848
Her coat pockets were full of sugar.
536
00:37:56,578 --> 00:37:57,898
Better?
537
00:38:07,437 --> 00:38:09,103
You don’t mind, do you?
538
00:38:13,940 --> 00:38:16,478
This area has changed so much.
539
00:38:19,489 --> 00:38:22,286
Your mother made a great investment,
you know that?
540
00:38:23,471 --> 00:38:28,535
Quite funny, because people have
this recurring image of the Portuguese...
541
00:38:40,297 --> 00:38:41,388
Don’t you?
542
00:38:42,263 --> 00:38:45,638
I’m sorry, I was not
listening, I’m sorry.
543
00:38:48,057 --> 00:38:49,638
You know this lady over here?
544
00:38:49,965 --> 00:38:53,992
She’s the last one in the building.
Everyone wants to boot her out.
545
00:38:55,060 --> 00:38:56,978
I’ve been to her flat actually.
546
00:38:57,779 --> 00:38:58,989
We get along.
547
00:39:00,383 --> 00:39:01,428
Coo-ee.
548
00:39:03,245 --> 00:39:05,311
Such a character.
549
00:39:05,463 --> 00:39:07,638
Authentic Lisbon.
Won’t budge.
550
00:39:09,042 --> 00:39:10,919
You know, some of my colleagues...
551
00:39:11,074 --> 00:39:14,774
They would do anything
to get people out of certain flats.
552
00:39:15,271 --> 00:39:16,851
I mean anything.
553
00:39:17,015 --> 00:39:19,359
I’m talking sabotage.
554
00:39:19,957 --> 00:39:23,123
Rats, cutting elevator cables
555
00:39:23,285 --> 00:39:26,615
electricity, anything. Dark stuff.
556
00:39:27,320 --> 00:39:28,955
I would never do that.
557
00:39:33,720 --> 00:39:35,907
Fantastic, I’ll be in touch.
558
00:39:36,040 --> 00:39:38,378
- Okay, bye.
- You take care.
559
00:39:48,365 --> 00:39:51,691
I would say no, ghosts do not exist.
560
00:39:51,865 --> 00:39:57,518
When we see, as in your case, a person
who has crossed over, passed away,
561
00:39:57,600 --> 00:40:03,300
or is dead, like your mother for example,
I’d qualify it as a hallucination.
562
00:40:03,436 --> 00:40:05,768
It could be a warning sign
563
00:40:06,155 --> 00:40:10,018
for schizophrenia, brain degeneration,
564
00:40:10,101 --> 00:40:12,912
impending blindness.
Nothing serious.
565
00:40:13,019 --> 00:40:14,768
Schizophrenia?
Yikes.
566
00:40:14,850 --> 00:40:16,016
That’s serious!
567
00:40:16,157 --> 00:40:18,348
- Be quiet.
- She’s just tired.
568
00:40:18,865 --> 00:40:20,240
Silence!
569
00:40:20,407 --> 00:40:24,138
HALLUCINATIONS CANCER.
SIGNS OF IMMINENT DEATH...
570
00:40:24,220 --> 00:40:27,261
SIGNS OF TERMINAL CANCER?
WHERE DO WE GO AFTER DEATH?
571
00:40:27,407 --> 00:40:29,687
And now, the quiz!
572
00:40:29,804 --> 00:40:33,315
Did Claudia Mayer say this to her kids?
573
00:40:33,455 --> 00:40:35,663
Ready? First sentence.
574
00:40:35,824 --> 00:40:38,978
“Spots are on clothes, not foreheads.”
575
00:40:39,490 --> 00:40:42,598
True! In ’92, to Simon, after judo!
576
00:40:42,949 --> 00:40:45,074
- Good answer.
- Yay!
577
00:40:45,240 --> 00:40:49,308
“I never had to dress like a whore
to attract men.”
578
00:40:51,600 --> 00:40:55,058
In ’96! To Jeanne,
as she dressed for a party!
579
00:40:55,140 --> 00:40:56,765
Good answer.
580
00:41:05,061 --> 00:41:08,058
DIVE OF THE YEAR!
581
00:41:27,490 --> 00:41:29,736
Next category: Guilt.
582
00:41:29,849 --> 00:41:32,856
“You never, ever call me.”
583
00:41:33,449 --> 00:41:36,808
True! To Jeanne and Simon,
every day since they left!
584
00:41:36,890 --> 00:41:38,678
Another good answer.
585
00:42:04,032 --> 00:42:06,858
New category: Cynical Depression.
586
00:42:06,992 --> 00:42:11,760
“When I’m bored, I shop
for tombstones. Ha, ha, ha.”
587
00:42:11,863 --> 00:42:13,848
To Jeanne, on her birthday!
588
00:42:15,157 --> 00:42:16,907
Good answer.
589
00:42:17,449 --> 00:42:23,074
When were the following words said
by Claudia to her children: “I love you.”
590
00:42:23,240 --> 00:42:26,678
- When Jeanne graduated with honors!
- Wrong answer.
591
00:42:27,615 --> 00:42:30,058
- When Jeanne had meningitis!
- Wrong.
592
00:42:30,140 --> 00:42:31,888
Right before killing herself!
593
00:42:33,532 --> 00:42:34,768
Time’s up.
594
00:42:34,850 --> 00:42:38,350
The correct answer is: Never.
595
00:43:25,824 --> 00:43:27,115
Hey!
596
00:43:27,282 --> 00:43:29,268
- Hi, how are you?
- And you?
597
00:43:30,449 --> 00:43:31,844
Sure you’re OK?
598
00:43:31,967 --> 00:43:33,543
Yeah, I’m fine.
599
00:43:34,460 --> 00:43:37,818
- So, did you find a buyer?
- No.
600
00:43:40,490 --> 00:43:42,843
Is it hard, clearing out?
601
00:43:43,297 --> 00:43:46,963
Kind of. I can’t seem to organize.
602
00:43:47,157 --> 00:43:48,240
Shit.
603
00:43:48,407 --> 00:43:55,142
Well, if you need cigarettes,
I hid some behind my armoire.
604
00:43:55,283 --> 00:43:56,453
OK.
605
00:43:56,850 --> 00:43:59,516
And a bag of weed, if you’re lucky.
606
00:43:59,657 --> 00:44:02,268
- Ah, no way.
- No?
607
00:44:02,907 --> 00:44:03,990
OK.
608
00:44:05,990 --> 00:44:07,365
I saw Mom.
609
00:44:08,865 --> 00:44:11,240
You did? Me too, funny.
610
00:44:12,115 --> 00:44:13,388
How is she?
611
00:44:16,857 --> 00:44:17,728
I saw her.
612
00:44:18,034 --> 00:44:20,482
I swear I did. What?
613
00:44:20,865 --> 00:44:22,588
So you found the weed!
614
00:44:26,865 --> 00:44:28,282
I’m sorry.
615
00:44:28,449 --> 00:44:30,532
I’m sorry I’m not with you.
616
00:44:32,074 --> 00:44:33,668
My little Jeanne.
617
00:44:36,532 --> 00:44:38,707
The dog sends his love.
618
00:44:40,657 --> 00:44:42,449
The dog doesn’t care.
619
00:44:43,032 --> 00:44:44,375
Not true.
620
00:44:46,949 --> 00:44:50,195
- Thanks for the laughs.
- Kisses.
621
00:45:22,438 --> 00:45:24,730
Wakey-wakey!
622
00:45:25,740 --> 00:45:28,728
Good morning, Jeannette.
Sleep well?
623
00:45:28,810 --> 00:45:30,070
Where are we again?
624
00:45:30,180 --> 00:45:31,598
We’re in Lisbon.
625
00:45:31,680 --> 00:45:33,598
Remember the Portuguese hymn?
626
00:45:35,115 --> 00:45:38,517
Clear up today. You can do it.
It’s easy.
627
00:45:38,599 --> 00:45:42,436
Place objects in bags and boxes.
Throw them out.
628
00:45:42,536 --> 00:45:44,848
The city will haul them off.
629
00:45:44,930 --> 00:45:47,430
Then they’ll go to giant landfills.
630
00:45:47,574 --> 00:45:51,018
And spill out into oceans and rivers.
631
00:45:51,100 --> 00:45:54,014
Today, you tackle the kitchen!
632
00:45:57,072 --> 00:46:00,058
But it’s too nice out to clean.
633
00:46:00,141 --> 00:46:02,098
You’ll clean at night.
634
00:46:02,240 --> 00:46:03,657
Vitamin D is good.
635
00:46:03,824 --> 00:46:06,115
You’re too hot to stay in today!
636
00:46:06,930 --> 00:46:08,848
Way. Too. Hot.
637
00:46:11,240 --> 00:46:12,348
Thank you sir,
638
00:46:12,430 --> 00:46:14,484
but I already have a date.
639
00:46:25,430 --> 00:46:27,305
That good, faithful dog!
640
00:46:27,449 --> 00:46:30,228
A little bump and grind
will do us good.
641
00:46:30,657 --> 00:46:32,282
We can trust him.
642
00:46:32,449 --> 00:46:34,990
Quality service.
Money back guarantee.
643
00:46:35,157 --> 00:46:37,414
Quality, hee hee!
644
00:46:38,949 --> 00:46:40,178
What the hell?
645
00:46:43,115 --> 00:46:44,308
What the fuck!
646
00:46:48,907 --> 00:46:52,595
To think I took a shower for this!
647
00:46:52,725 --> 00:46:54,808
This guy is of no use.
648
00:46:54,890 --> 00:46:57,138
What to do? Find an excuse!
649
00:46:57,220 --> 00:47:00,388
Quick, or we’ll have to talk
about the baby.
650
00:47:00,471 --> 00:47:04,235
He’ll tell me she’s 14 months old.
Not a year and two months.
651
00:47:04,388 --> 00:47:07,018
Why the hell
do people still have babies!
652
00:47:08,807 --> 00:47:09,638
Right.
653
00:47:10,407 --> 00:47:11,990
Let’s take an interest.
654
00:47:12,157 --> 00:47:13,638
Is she nice?
655
00:47:13,720 --> 00:47:15,886
She’s a baby, like all babies.
656
00:47:16,032 --> 00:47:20,574
Once she can talk like a human
I’ll let you know, but for now...
657
00:47:21,365 --> 00:47:22,478
Wait.
658
00:47:23,058 --> 00:47:24,678
Touch her head.
659
00:47:24,760 --> 00:47:26,928
- No.
- Feel how squishy it is.
660
00:47:28,657 --> 00:47:30,768
- Squishy.
- So cool.
661
00:47:31,850 --> 00:47:33,518
Who’s her mom?
662
00:47:33,600 --> 00:47:36,268
A teacher named Margarida.
663
00:47:36,350 --> 00:47:37,641
How old is she?
664
00:47:39,199 --> 00:47:40,518
27.
665
00:47:42,890 --> 00:47:45,224
You think I’m an idiot.
666
00:47:46,329 --> 00:47:48,134
You always have.
667
00:47:48,234 --> 00:47:51,178
- She could be your baby.
- No thanks.
668
00:47:52,657 --> 00:47:54,240
Don’t listen.
669
00:47:56,657 --> 00:47:57,657
Jeanne,
670
00:47:58,115 --> 00:47:59,449
are you OK?
671
00:48:00,157 --> 00:48:01,978
I’m fine.
Are you, Vitor?
672
00:48:02,949 --> 00:48:06,282
I know you have a heart of stone, but...
673
00:48:07,199 --> 00:48:08,848
it must’ve been hard.
674
00:48:09,782 --> 00:48:13,003
- Why didn’t you call me?
- We’d broken up.
675
00:48:13,387 --> 00:48:15,470
Can’t I be your friend, though?
676
00:48:19,470 --> 00:48:21,978
Don’t cry, Jeannette!
677
00:48:25,635 --> 00:48:28,699
Don’t cry, Jeannette!
678
00:48:28,865 --> 00:48:31,658
We’ll marry you off!
679
00:48:32,390 --> 00:48:34,308
BACK TO SQUARE SEXY
680
00:48:45,470 --> 00:48:47,222
ECCENTRIC GREEN QUEEN
681
00:48:54,615 --> 00:48:56,907
{\an8}A REVOLUTIONARY ANTI-PLASTIC MACHINE
682
00:49:01,220 --> 00:49:04,138
Right, well, it means nothing.
683
00:49:04,482 --> 00:49:06,420
She kept everything.
684
00:49:09,010 --> 00:49:10,396
It means nothing, Jeanne!
685
00:49:10,503 --> 00:49:13,796
She kept cake boxes, egg boxes,
shoe boxes.
686
00:49:13,942 --> 00:49:17,255
“They’re practical.
Don’t throw it out!
687
00:49:17,389 --> 00:49:19,699
“Perfect for storing soaps.
688
00:49:19,845 --> 00:49:22,669
“Put photos in it. Jewelry.
689
00:49:22,798 --> 00:49:25,848
“Make candles in them.
690
00:49:25,930 --> 00:49:27,923
“I love boxes.”
691
00:49:45,268 --> 00:49:46,601
Mom...
692
00:49:58,581 --> 00:50:00,456
I am not OK.
693
00:50:02,574 --> 00:50:04,490
I’m going to need help.
694
00:50:04,883 --> 00:50:06,705
We need to talk, Jeanne.
695
00:50:07,532 --> 00:50:09,365
I need to explain.
696
00:50:25,199 --> 00:50:28,642
You never imagined
your mother would choose to die.
697
00:50:28,724 --> 00:50:31,766
You were too afraid
she’d die in an accident.
698
00:50:32,865 --> 00:50:36,084
When you were little,
you feared she’d die
699
00:50:36,212 --> 00:50:39,836
in a plane or a train
or crossing the street.
700
00:50:41,740 --> 00:50:46,324
When she went to bed,
you feared she’d stop breathing and die.
701
00:50:47,615 --> 00:50:53,115
You were so obsessed with the idea that
you often imagined the day of her funeral.
702
00:50:53,657 --> 00:50:57,424
What you’d wear, what you’d say.
703
00:51:09,503 --> 00:51:11,138
You’re pretty lazy.
704
00:51:14,365 --> 00:51:16,615
Maybe do the closet today?
705
00:51:16,782 --> 00:51:19,490
It’s small, won’t take long.
706
00:51:20,657 --> 00:51:22,865
Or Simon’s room?
707
00:51:26,240 --> 00:51:28,282
No, Jeanne. No, no!
708
00:51:29,074 --> 00:51:30,615
What did I just say?
709
00:51:31,740 --> 00:51:33,598
You have to clear up. No!
710
00:51:33,680 --> 00:51:35,613
Jean? It’s Jeanne.
711
00:51:36,060 --> 00:51:39,727
It’s simple. Compare two jars,
like a discerning consumer.
712
00:51:39,865 --> 00:51:42,846
Read the label,
then decide you don’t want it.
713
00:51:42,972 --> 00:51:46,678
As you put it back,
the other one falls into your bag.
714
00:51:46,760 --> 00:51:48,522
Your turn.
715
00:51:48,930 --> 00:51:51,096
I take two jars,
716
00:51:51,236 --> 00:51:53,256
I compare them...
717
00:51:53,990 --> 00:51:57,665
I put one back
and slip the other one...
718
00:51:59,640 --> 00:52:02,808
OK, never mind.
Get in the caddy.
719
00:52:02,890 --> 00:52:05,268
We’ll try something lighter.
720
00:52:05,782 --> 00:52:07,907
Good job, bravo!
721
00:52:08,074 --> 00:52:11,928
You’ll find all the answers
with Klepto Man here.
722
00:52:12,010 --> 00:52:14,719
I don’t get it, Jeanne.
What’s your plan?
723
00:52:14,865 --> 00:52:16,822
Ever going back to France?
724
00:52:16,935 --> 00:52:20,608
Gonna stay and settle down
with Jean, Vitor and the kids?
725
00:52:20,782 --> 00:52:22,392
You worry me!
726
00:52:22,579 --> 00:52:26,315
Theodora, the origin of “travail”,
meaning work.
727
00:52:26,865 --> 00:52:30,158
Trepalium, which means “torture” in Latin.
728
00:52:30,282 --> 00:52:32,308
Instrument of torture, yes.
729
00:52:33,699 --> 00:52:39,388
What are the only two things that
are truly essential to life on Earth?
730
00:52:39,865 --> 00:52:41,598
A knife and drinking water.
731
00:52:41,680 --> 00:52:42,908
Good.
732
00:52:43,407 --> 00:52:47,518
What do you say if your Mom
tries to send you to business school?
733
00:52:48,268 --> 00:52:54,516
Participating in the speculative depletion
of the planet won’t make me happy.
734
00:52:54,692 --> 00:52:57,942
I want a job that allows me
to be a free woman.
735
00:52:58,907 --> 00:53:00,032
Very good.
736
00:53:00,990 --> 00:53:02,933
My dad never taught me that.
737
00:53:03,100 --> 00:53:04,801
He’s my uncle.
738
00:53:04,970 --> 00:53:06,886
She’s my sister’s daughter.
739
00:53:07,282 --> 00:53:09,808
I help her out.
The dad lives abroad.
740
00:53:10,157 --> 00:53:12,098
And Mom’s on business in Dijon.
741
00:53:15,199 --> 00:53:17,074
No smoking here.
742
00:53:17,282 --> 00:53:18,111
What?
743
00:53:18,227 --> 00:53:20,638
- He says no smoking.
- I know, sir.
744
00:53:20,776 --> 00:53:22,764
It’s just a vape.
745
00:53:24,990 --> 00:53:28,737
Sir, look, it’s electronic.
It doesn’t burn.
746
00:53:31,157 --> 00:53:33,567
- What’d he say?
- We have to leave.
747
00:53:33,696 --> 00:53:34,808
Leave?
748
00:53:35,407 --> 00:53:37,782
Do it only in supermarkets.
749
00:53:37,949 --> 00:53:40,532
They feast on the backs
of small producers.
750
00:53:40,699 --> 00:53:41,888
Very important.
751
00:53:42,532 --> 00:53:44,407
Here, a snack.
752
00:53:47,699 --> 00:53:49,032
Snack.
753
00:53:49,199 --> 00:53:50,365
Thanks.
754
00:53:56,074 --> 00:53:58,449
- Wearing makeup?
- No.
755
00:53:59,115 --> 00:54:01,017
- You are.
- No.
756
00:54:01,145 --> 00:54:03,145
You did your eyes.
757
00:54:03,990 --> 00:54:05,365
Maybe a little.
758
00:54:05,532 --> 00:54:07,199
Gives you a tragic air.
759
00:54:07,506 --> 00:54:09,721
Bit smudged. Beautiful.
760
00:54:09,908 --> 00:54:11,074
Thanks.
761
00:54:12,449 --> 00:54:13,824
Suits you.
762
00:54:16,532 --> 00:54:18,157
Green light, let’s go.
763
00:54:24,532 --> 00:54:26,557
So, you always wear black?
764
00:54:26,668 --> 00:54:28,437
No, not especially.
765
00:54:29,335 --> 00:54:33,127
Do you know black is the color of hope
for the Mayans?
766
00:54:36,532 --> 00:54:37,699
Are you OK?
767
00:54:39,130 --> 00:54:40,731
It’ll be long.
768
00:54:42,949 --> 00:54:44,074
What’re you doing?
769
00:54:44,240 --> 00:54:46,532
- Where are you going?
- Be right back.
770
00:55:02,507 --> 00:55:04,367
- Such a nice guy!
- What?
771
00:55:04,449 --> 00:55:05,824
It’s free.
772
00:55:06,013 --> 00:55:07,555
How so, why?
773
00:55:07,949 --> 00:55:09,407
What’d you say?
774
00:55:09,574 --> 00:55:12,157
- By the way, you’re blind.
- What?
775
00:55:12,324 --> 00:55:14,199
You’re blind.
776
00:55:20,532 --> 00:55:21,865
Thank you.
777
00:55:22,282 --> 00:55:23,657
Thanks.
778
00:55:26,782 --> 00:55:28,957
- Will we see the sharks?
- Yes.
779
00:55:34,657 --> 00:55:36,657
Look, there’s one!
780
00:56:24,365 --> 00:56:25,388
Jeanne?
781
00:56:26,390 --> 00:56:27,558
You OK?
782
00:56:29,350 --> 00:56:30,728
Can you sit up?
783
00:56:30,810 --> 00:56:31,977
Easy now...
784
00:56:41,130 --> 00:56:43,783
Happened to me too
during my depression.
785
00:56:43,930 --> 00:56:46,138
I’m not in a depression!
786
00:56:47,157 --> 00:56:48,199
OK.
787
00:56:48,970 --> 00:56:51,106
No, I think I...
788
00:56:52,157 --> 00:56:54,449
didn’t eat enough breakfast.
789
00:56:54,907 --> 00:56:57,407
It’s a hypoglycemic episode.
790
00:56:59,699 --> 00:57:01,782
I wanted to see the penguins.
791
00:57:01,949 --> 00:57:03,199
Next time.
792
00:57:03,365 --> 00:57:05,479
I’m going home,
I don’t feel well.
793
00:57:05,615 --> 00:57:07,824
Makes sense. I understand.
794
00:57:08,574 --> 00:57:12,136
What’s to understand?
I’m just going home.
795
00:57:12,532 --> 00:57:13,532
OK.
796
00:57:16,115 --> 00:57:20,532
Wanna come to the beach this weekend?
Or be alone with your depression?
797
00:57:21,574 --> 00:57:25,615
I’d love to come with you guys.
See?
798
00:57:25,782 --> 00:57:28,490
- Which beach?
- I’ll call you.
799
00:57:28,657 --> 00:57:30,409
OK. See you later.
800
00:57:30,510 --> 00:57:32,515
- This weekend.
- Yeah, yeah.
801
00:57:37,740 --> 00:57:41,240
Depression? What’s he on about?
802
00:57:41,407 --> 00:57:43,978
Does he think he’s a doctor?
803
00:57:44,060 --> 00:57:48,914
Depressed people do not work
for institutes that save the oceans!
804
00:57:49,034 --> 00:57:51,063
That save the WORLD!
805
00:57:51,187 --> 00:57:52,650
I don’t think so, sir!
806
00:57:52,782 --> 00:57:55,157
I have enough problems as it is.
807
00:57:55,281 --> 00:57:58,524
I’m not depressed.
Depression is serious.
808
00:57:58,660 --> 00:58:01,444
You have to take pills and stuff.
809
00:58:05,740 --> 00:58:07,600
- Hello?
- Hi, Jeannette.
810
00:58:07,740 --> 00:58:09,673
- You OK?
- Great.
811
00:58:09,824 --> 00:58:12,566
- Busy this weekend?
- I don’t know.
812
00:58:12,686 --> 00:58:15,824
I might go to the beach.
Come if you like.
813
00:58:16,043 --> 00:58:18,720
- Let me know where.
- OK, bye.
814
00:58:19,390 --> 00:58:22,558
Great, the beach!
We’re gonna have to wax.
815
00:58:26,760 --> 00:58:28,135
All is well.
816
00:58:28,305 --> 00:58:31,222
I need to say it four times
so it’ll work.
817
00:58:31,365 --> 00:58:34,098
All is well, all is well,
all is well, all is well.
818
00:58:34,990 --> 00:58:36,380
All is well...
819
00:58:37,407 --> 00:58:39,282
A heart attack is coming!
820
00:58:39,449 --> 00:58:41,905
The end of the world is nigh!
821
00:58:42,031 --> 00:58:44,042
It’s tough to find new work!
822
00:58:44,167 --> 00:58:46,823
And why bother? We’re all gonna die!
823
00:58:46,990 --> 00:58:49,532
I just learned I have hypoglycemia.
824
00:58:49,699 --> 00:58:52,638
A bad case.
I must be vitamin deficient.
825
00:58:53,324 --> 00:58:54,847
I sleep way too much.
826
00:58:54,980 --> 00:58:57,615
I can’t get over Mom’s death.
I see her ghost.
827
00:58:57,822 --> 00:59:00,018
I can’t be depressed on top of it!
828
00:59:00,100 --> 00:59:01,827
Tomorrow I’ll get up early.
829
00:59:01,946 --> 00:59:05,734
I’ll be done in two days.
Sell the place and leave!
830
00:59:23,990 --> 00:59:25,803
Well, well, Mother...
831
00:59:36,865 --> 00:59:40,098
“Calista had been awaiting this
for weeks.
832
00:59:40,251 --> 00:59:44,558
“Under the soft warm hand
grazing her flannel pants,
833
00:59:44,693 --> 00:59:47,953
“she felt her
secret flower throbbing.
834
00:59:48,115 --> 00:59:51,477
“At last, Steve’s lips touched hers.
835
00:59:51,634 --> 00:59:54,718
“Finally, she could surrender to passion.”
836
00:59:57,140 --> 01:00:01,881
Ms. Mayer,
foreign investors don’t scare easily.
837
01:00:02,010 --> 01:00:05,835
I sold a property where the whole family
died asphyxiated by poison.
838
01:00:06,240 --> 01:00:07,638
Carbon monoxide.
839
01:00:08,240 --> 01:00:10,997
It’s now a beautiful loft.
840
01:00:11,282 --> 01:00:12,990
Two women live there.
841
01:00:13,657 --> 01:00:14,907
A couple.
842
01:00:15,740 --> 01:00:17,657
They’re very happy.
843
01:00:19,490 --> 01:00:20,598
OK.
844
01:00:24,782 --> 01:00:26,115
I love art.
845
01:00:26,680 --> 01:00:28,048
Great kitchen.
846
01:00:28,175 --> 01:00:29,961
Don’t look in the cupboards.
847
01:00:30,102 --> 01:00:31,157
Good, though.
848
01:00:31,270 --> 01:00:33,452
- I have to go.
- They open.
849
01:00:33,598 --> 01:00:36,931
I have to go.
Don’t open the cupboards!
850
01:00:37,076 --> 01:00:39,409
OK. I love this!
851
01:00:43,457 --> 01:00:45,957
Can I confess something, Ms. Mayer?
852
01:00:46,123 --> 01:00:47,957
I have one regret in life.
853
01:00:48,295 --> 01:00:52,731
I couldn’t convince
that little lady to sell her flat.
854
01:00:52,857 --> 01:00:55,018
See that little lady down there?
855
01:00:56,024 --> 01:00:58,501
I tried everything. Everything.
856
01:01:00,680 --> 01:01:04,221
- I’ll give you my estimate tomorrow.
- Perfect.
857
01:01:04,322 --> 01:01:05,864
Goodbye, sir.
858
01:01:11,528 --> 01:01:15,661
Yes. The apartment is pretty nice.
859
01:01:15,915 --> 01:01:18,914
I was with the owner’s daughter.
860
01:01:20,676 --> 01:01:22,388
Yeah, she’s not bad.
861
01:01:23,468 --> 01:01:27,041
I’m not sure.
She must be about 50.
862
01:01:51,973 --> 01:01:53,098
Jean?
863
01:01:54,998 --> 01:01:56,790
When was your depression?
864
01:01:56,951 --> 01:01:59,138
When he went to the hospital!
865
01:01:59,868 --> 01:02:01,478
Mental hospital?
866
01:02:01,560 --> 01:02:03,155
Yes, 3 months.
867
01:02:04,470 --> 01:02:07,978
Everyone should do it.
Made me the man I am today.
868
01:02:08,060 --> 01:02:10,348
He said it was Club Med!
869
01:02:11,040 --> 01:02:12,633
Because you were ashamed?
870
01:02:12,750 --> 01:02:15,200
No, just a dumb joke.
871
01:02:15,658 --> 01:02:17,450
Club Meds, you know?
872
01:02:17,598 --> 01:02:20,018
You get tons of pills.
A real party.
873
01:02:20,100 --> 01:02:21,388
How awful.
874
01:02:22,623 --> 01:02:23,804
It scares you?
875
01:02:23,939 --> 01:02:26,448
I’m scared of insanity,
like everybody.
876
01:02:26,598 --> 01:02:29,652
People get the wrong idea.
877
01:02:30,070 --> 01:02:33,938
It’s not all fetal positions, voices,
hallucinations. It can be, but...
878
01:02:34,970 --> 01:02:37,585
Must’ve been bad if you were committed.
879
01:02:37,729 --> 01:02:40,438
I had a psychotic episode.
Heard of that?
880
01:02:40,580 --> 01:02:42,138
- No.
- So fun.
881
01:02:42,623 --> 01:02:46,492
- No.
- At first it’s not very interesting.
882
01:02:47,082 --> 01:02:51,540
You can’t sleep.
You think all your ideas are brilliant.
883
01:02:51,998 --> 01:02:54,082
Then it’s more...
884
01:02:57,290 --> 01:02:58,830
“I am Jean.
885
01:02:59,748 --> 01:03:01,855
“I am the Alpha and the Omega.
886
01:03:02,250 --> 01:03:04,669
“I am the Beginning and the End.
887
01:03:05,560 --> 01:03:09,752
“I am... the First and the Last.
Be gone with you!
888
01:03:10,346 --> 01:03:14,192
“All you dogs, whoremongers,
murderers, idolaters.
889
01:03:14,318 --> 01:03:16,372
“All who love
and speak lies!
890
01:03:16,495 --> 01:03:18,953
“I am St. Jean of the Apocalypse!”
891
01:03:19,375 --> 01:03:20,476
Terrifying.
892
01:03:20,603 --> 01:03:25,598
Then I’d go out with wine or beer
and bless people to save them.
893
01:03:26,165 --> 01:03:28,290
Did you realize you were crazy?
894
01:03:28,387 --> 01:03:30,777
No, I wasn’t crazy.
I was St. Jean.
895
01:03:31,348 --> 01:03:32,682
How awful.
896
01:03:32,900 --> 01:03:37,018
“He who is thirsty,
come to me and drink!
897
01:03:37,100 --> 01:03:39,098
“The water of life!”
898
01:03:40,290 --> 01:03:45,058
I blessed a cop with wine.
He arrested me and I was committed.
899
01:03:45,665 --> 01:03:47,768
Your sister trusts you with Théo?
900
01:03:47,850 --> 01:03:51,308
Sure. I control it now.
It’s all under control.
901
01:03:53,725 --> 01:03:55,728
You’re prone to it too, huh?
902
01:03:56,287 --> 01:03:57,963
No, not at all.
903
01:03:58,116 --> 01:03:59,870
Jeanne Mayer’s a bit nuts.
904
01:03:59,970 --> 01:04:02,728
- No.
- A bit cuckoo?
905
01:04:03,332 --> 01:04:04,760
I like it.
906
01:04:05,886 --> 01:04:07,761
No, but I’m not.
907
01:05:27,058 --> 01:05:28,498
Shall we go?
908
01:05:29,915 --> 01:05:31,451
Sure, if you like.
909
01:05:34,823 --> 01:05:37,638
Anxiety is harder in beautiful settings.
910
01:05:38,373 --> 01:05:40,478
But I’m not anxious.
911
01:05:45,040 --> 01:05:46,978
Just trying to help.
912
01:05:47,060 --> 01:05:48,773
I don’t need help.
913
01:06:18,260 --> 01:06:19,791
- Hello.
- Hello, Vitor!
914
01:06:19,911 --> 01:06:21,388
My choir teacher!
915
01:06:24,873 --> 01:06:26,707
I thought you weren’t coming.
916
01:06:26,825 --> 01:06:29,068
Best time. Nobody here.
917
01:06:29,346 --> 01:06:31,478
We can swim naked.
918
01:06:32,044 --> 01:06:33,622
Coming?
919
01:06:34,373 --> 01:06:35,957
No, I’ve had my fill.
920
01:06:36,970 --> 01:06:38,263
Come for dinner.
921
01:06:38,345 --> 01:06:40,137
- Yes, yes!
- No, no.
922
01:06:40,263 --> 01:06:41,805
- Why?
- Gotta go home.
923
01:06:41,890 --> 01:06:42,972
Why?
924
01:06:43,081 --> 01:06:44,332
Dad said no.
925
01:06:44,453 --> 01:06:46,453
He’s not my dad,
he’s my uncle.
926
01:06:47,054 --> 01:06:48,268
How about you?
927
01:06:49,470 --> 01:06:50,929
Sure, I’ll come.
928
01:06:51,088 --> 01:06:52,880
OK, let’s go.
929
01:07:04,845 --> 01:07:05,928
Are you sure?
930
01:07:06,012 --> 01:07:07,885
- What?
- Are you sure?
931
01:07:07,995 --> 01:07:09,286
Yeah, yeah.
932
01:07:10,345 --> 01:07:11,595
OK.
933
01:07:13,554 --> 01:07:16,054
We’ll hit the playa again.
934
01:07:19,637 --> 01:07:21,220
Get on.
935
01:07:38,131 --> 01:07:41,964
- You never said he was your teacher.
- I didn’t know you knew him.
936
01:07:44,720 --> 01:07:45,762
Right.
937
01:07:49,137 --> 01:07:51,137
We’ll hit the playa...
938
01:07:51,538 --> 01:07:53,413
Hit the playa?
939
01:07:55,095 --> 01:07:57,848
Why’d I say that?
That’s so lame.
940
01:08:20,848 --> 01:08:22,122
Thanks.
941
01:08:34,470 --> 01:08:36,909
What the fuck am I doing here?
942
01:08:37,310 --> 01:08:38,856
Nice place.
943
01:08:38,986 --> 01:08:42,888
I like this house.
Feels like vacation all year round.
944
01:08:42,970 --> 01:08:44,387
Give me a break.
945
01:09:01,350 --> 01:09:05,151
He has a wife and baby.
Get a grip, Jeanne!
946
01:09:05,762 --> 01:09:09,164
- Can I get myself a glass of water?
- No, no...
947
01:09:15,010 --> 01:09:17,138
Are we sleeping with him?
948
01:09:22,810 --> 01:09:24,728
He should wash his hands.
949
01:09:24,810 --> 01:09:27,555
They were on the scooter handles.
Gross.
950
01:09:27,637 --> 01:09:29,848
I wish he’d wash them.
951
01:09:41,470 --> 01:09:43,138
There’s no food.
952
01:09:43,512 --> 01:09:45,095
I’ll be going anyway.
953
01:09:46,179 --> 01:09:47,304
OK.
954
01:10:19,387 --> 01:10:21,553
I changed the ending.
955
01:10:22,137 --> 01:10:24,133
Before, it was...
956
01:10:27,679 --> 01:10:29,032
Now it’s...
957
01:10:32,345 --> 01:10:33,512
Ah, right.
958
01:10:34,470 --> 01:10:36,348
I always liked that song.
959
01:10:54,470 --> 01:10:57,058
♪
Jeanne is about to leave... ♪
960
01:10:57,429 --> 01:10:58,679
Make it stop.
961
01:10:58,845 --> 01:11:01,743
♪
I watch her put her clothes back on... ♪
962
01:11:02,429 --> 01:11:08,089
♪
And all I have left are my crying eyes ♪
963
01:11:08,929 --> 01:11:10,848
Can you take me home?
964
01:11:15,562 --> 01:11:18,178
Wouldn’t you rather sleep over?
965
01:11:19,220 --> 01:11:20,387
No.
966
01:11:21,818 --> 01:11:24,978
I don’t feel like taking the scooter.
It’s cold.
967
01:11:26,527 --> 01:11:29,443
Oh, god, you bum me out.
So bad.
968
01:11:29,892 --> 01:11:31,978
You cheat on your wife, you...
969
01:11:32,060 --> 01:11:33,384
I’m not cheating.
970
01:11:33,483 --> 01:11:35,518
- Sure.
- I’m not!
971
01:11:35,970 --> 01:11:39,388
She sleeps with whoever she wants,
and so do I.
972
01:11:39,720 --> 01:11:41,308
Give me money.
973
01:11:42,092 --> 01:11:43,223
What?
974
01:11:43,317 --> 01:11:46,598
Money for a taxi.
I want to go home, I’m tired.
975
01:11:54,470 --> 01:11:55,883
Thanks.
976
01:11:56,429 --> 01:11:57,720
Don’t worry.
977
01:11:58,220 --> 01:12:00,095
You’re fabulous anyway.
978
01:12:00,637 --> 01:12:03,845
I’m sure you’ll break up many a marriage.
979
01:12:05,074 --> 01:12:06,228
See you around.
980
01:12:06,887 --> 01:12:07,929
Bye.
981
01:12:08,595 --> 01:12:10,220
It was good, right?
982
01:12:10,387 --> 01:12:11,348
The sex.
983
01:12:33,095 --> 01:12:34,768
Isn’t the bridge beautiful?
984
01:12:41,304 --> 01:12:43,478
Especially at night.
985
01:12:43,929 --> 01:12:46,177
You can see all the city lights.
986
01:12:47,595 --> 01:12:50,198
I grew up here, but I never tire of it.
987
01:15:17,720 --> 01:15:20,388
Open the door. Police!
988
01:15:21,432 --> 01:15:23,348
Open up!
989
01:15:23,430 --> 01:15:25,659
- Hey!
- You scared me!
990
01:15:25,766 --> 01:15:27,308
- Hi, Jeanne.
- Hi.
991
01:15:27,846 --> 01:15:30,175
- I’m gonna play, Dad.
- OK.
992
01:15:30,300 --> 01:15:31,308
Hi.
993
01:15:31,390 --> 01:15:32,263
Come, Zuzu!
994
01:15:32,345 --> 01:15:33,518
Why didn’t you call?
995
01:15:33,600 --> 01:15:36,678
To surprise you!
What are you wearing?
996
01:15:37,353 --> 01:15:38,909
I was sleeping.
997
01:15:42,429 --> 01:15:43,679
Fuck.
998
01:15:43,845 --> 01:15:44,970
Wow.
999
01:15:46,345 --> 01:15:48,178
We’re at Mom’s.
1000
01:15:50,345 --> 01:15:51,387
Yep.
1001
01:15:59,304 --> 01:16:01,304
You look like a tragedienne.
1002
01:16:03,220 --> 01:16:05,470
Show me to my quarters, please.
1003
01:16:05,798 --> 01:16:07,598
- Hungry?
- Yeah.
1004
01:16:08,208 --> 01:16:09,742
I’ve got eggs.
1005
01:16:09,887 --> 01:16:10,887
I like eggs.
1006
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
- And beer.
- Sounds good.
1007
01:16:15,929 --> 01:16:19,088
You’ve only done 5 boxes in 10 days?
1008
01:16:19,239 --> 01:16:21,155
Sorting takes time.
1009
01:16:21,637 --> 01:16:24,544
Don’t sort!
Toss those magazines out.
1010
01:16:24,661 --> 01:16:27,286
We’ll never finish otherwise, look!
1011
01:16:28,637 --> 01:16:30,722
We can’t throw out
National Geographic.
1012
01:16:30,851 --> 01:16:33,893
Sure we can.
Will you read them again?
1013
01:16:34,762 --> 01:16:38,887
“I’m not pleased, Jeanne!
I’ll send you to boarding school!
1014
01:16:39,720 --> 01:16:42,901
“I’m furious, Jeanne, furious.”
1015
01:16:45,370 --> 01:16:46,912
Fucking tape.
1016
01:16:49,929 --> 01:16:51,137
There.
1017
01:16:52,572 --> 01:16:54,762
Did you get an offer at least?
1018
01:16:55,762 --> 01:16:57,362
- No.
- Not yet?
1019
01:17:01,429 --> 01:17:03,635
Good thing I’m here.
1020
01:17:05,632 --> 01:17:07,349
Your brother is here.
1021
01:17:07,477 --> 01:17:09,186
All is well.
1022
01:17:10,387 --> 01:17:12,275
A little coffee break,
1023
01:17:12,429 --> 01:17:15,737
and then we do the boxes.
You’ll show me how you do it.
1024
01:17:15,887 --> 01:17:17,220
OK, Jeanne?
1025
01:17:21,887 --> 01:17:22,970
I’ll help you.
1026
01:17:25,081 --> 01:17:26,792
What do we do with the dishes?
1027
01:17:26,913 --> 01:17:29,810
- Help us, Sacha.
- Which do you want?
1028
01:17:29,943 --> 01:17:32,388
- These?
- Those are fine, yeah.
1029
01:17:35,762 --> 01:17:38,228
That’s a good method.
1030
01:17:38,310 --> 01:17:40,888
Exactly. You got the right idea.
1031
01:17:40,970 --> 01:17:44,220
- This one goes here.
- This one, here.
1032
01:17:44,347 --> 01:17:46,842
This one goes... Look.
Right here.
1033
01:17:47,054 --> 01:17:48,138
Nice one.
1034
01:17:48,220 --> 01:17:49,638
This one, here!
1035
01:17:49,720 --> 01:17:51,512
That’s the idea. Here.
1036
01:17:51,679 --> 01:17:56,297
The special wedding dishes.
We don’t need this one anymore.
1037
01:17:57,137 --> 01:18:00,305
The fragile porcelain goes right here.
1038
01:18:02,760 --> 01:18:05,018
- Want these for Paris?
- Yeah, I...
1039
01:18:11,220 --> 01:18:12,220
Hey!
1040
01:18:12,633 --> 01:18:13,478
Hi.
1041
01:18:15,470 --> 01:18:16,761
- Oh, sorry.
- Hi.
1042
01:18:16,888 --> 01:18:18,928
Come in. My brother, Simon.
1043
01:18:19,038 --> 01:18:20,705
- Ah, OK.
- Jean.
1044
01:18:21,244 --> 01:18:22,888
Don’t let me interrupt.
1045
01:18:22,970 --> 01:18:24,846
You’re not interrupting.
1046
01:18:24,998 --> 01:18:26,978
You didn’t call.
1047
01:18:27,060 --> 01:18:31,928
And since I’m... too proud to call first,
I just showed up.
1048
01:18:32,324 --> 01:18:33,907
You did right.
1049
01:18:38,221 --> 01:18:40,268
Wanna help us sort?
1050
01:18:40,350 --> 01:18:42,478
- We’re in the thick of it.
- I’d love to.
1051
01:18:46,433 --> 01:18:48,142
I’m a robot.
1052
01:18:48,308 --> 01:18:50,532
Nobody can destroy me.
1053
01:18:52,996 --> 01:18:55,730
Simon wanted to be a ballerina
when he was little.
1054
01:18:55,833 --> 01:18:58,605
- He wanted a tutu for Xmas.
- Not funny.
1055
01:18:58,724 --> 01:19:02,348
Remember that video
of the Japanese ballerinas?
1056
01:19:02,430 --> 01:19:04,650
They were so serious, and yet,
1057
01:19:04,761 --> 01:19:06,848
so extravagant, so strange.
1058
01:19:06,930 --> 01:19:08,538
- So strange.
- Show me.
1059
01:19:08,660 --> 01:19:10,498
- What?
- Their moves.
1060
01:19:10,596 --> 01:19:11,728
No, I can’t...
1061
01:19:11,810 --> 01:19:14,578
- I can’t. They were young!
- So?
1062
01:19:14,700 --> 01:19:16,733
Well, I don’t know...
1063
01:19:16,850 --> 01:19:20,642
They stepped forward,
then twisted their back foot like this.
1064
01:19:20,808 --> 01:19:23,308
- Then what?
- They lifted their arms.
1065
01:19:23,475 --> 01:19:24,724
Like...
1066
01:19:25,339 --> 01:19:26,339
Yeah.
1067
01:19:26,901 --> 01:19:28,651
- Yeah, like that.
- You go.
1068
01:19:28,852 --> 01:19:31,518
Yeah, exactly like that.
1069
01:19:32,372 --> 01:19:34,728
- OK, go on.
- You two look like swans.
1070
01:19:36,058 --> 01:19:37,350
Right foot.
1071
01:19:37,970 --> 01:19:40,564
- That’s more conventional.
- No good?
1072
01:19:40,725 --> 01:19:44,443
It’s pretty, but they were doing
something more...
1073
01:19:51,970 --> 01:19:56,686
Don’t worry, I’ve got this
We can never lose
1074
01:19:56,950 --> 01:19:59,703
When we’re in love
1075
01:19:59,886 --> 01:20:04,053
I’ve got your books, your little dog
They’re happy
1076
01:20:07,811 --> 01:20:12,348
Here are the keys to your happiness
Come and get it!
1077
01:20:15,674 --> 01:20:19,898
Call me if by chance they don’t fit
1078
01:20:23,359 --> 01:20:27,815
You know where to find me
I won’t budge
1079
01:20:27,970 --> 01:20:30,832
’Cause I love you
1080
01:20:31,201 --> 01:20:35,445
And don’t forget Nicolas’ communion...
1081
01:20:37,342 --> 01:20:39,225
Your hands are so tiny.
1082
01:20:40,100 --> 01:20:44,610
I was going to take you to Italy
1083
01:20:44,737 --> 01:20:49,049
On a lovers’ journey
1084
01:20:51,933 --> 01:20:56,098
Too bad for you
1085
01:20:56,180 --> 01:20:59,898
I love you too
1086
01:21:00,996 --> 01:21:02,308
Oh, no, shit!
1087
01:21:05,808 --> 01:21:06,963
Shame.
1088
01:21:09,004 --> 01:21:11,228
- Hello?
- Good evening, Ms. Mayer?
1089
01:21:11,808 --> 01:21:14,475
- Jeanne Mayer?
- Put the music back on!
1090
01:21:14,595 --> 01:21:16,612
This is she. Who’s this?
1091
01:21:16,767 --> 01:21:19,429
- Yeah, who?
- It’s Léopold.
1092
01:21:19,558 --> 01:21:23,808
I was an intern at Nausicaa.
Do you remember me?
1093
01:21:23,970 --> 01:21:26,785
Sure I remember you, Léopold.
1094
01:21:27,345 --> 01:21:29,470
- Something wrong?
- No.
1095
01:21:29,603 --> 01:21:31,058
I’m calling because
1096
01:21:31,140 --> 01:21:34,056
I’ve been watching the live feed.
1097
01:21:34,388 --> 01:21:37,222
Even after what happened.
1098
01:21:37,357 --> 01:21:39,570
I was so sad, you know.
1099
01:21:40,930 --> 01:21:43,971
Put it out of your mind, Léopold.
It’s over now.
1100
01:21:44,443 --> 01:21:48,511
Right, but no. I’m still watching...
1101
01:21:48,613 --> 01:21:50,678
Get to the point, Léopold!
1102
01:21:50,760 --> 01:21:52,412
You should check it out.
1103
01:21:52,566 --> 01:21:56,134
Since yesterday,
amazing things are happening.
1104
01:22:00,183 --> 01:22:03,558
Has this been seen before, or is it new?
1105
01:22:03,725 --> 01:22:06,389
It’s like the first man on the moon.
1106
01:22:08,705 --> 01:22:09,723
Crazy.
1107
01:22:09,862 --> 01:22:11,279
How deep is that?
1108
01:22:11,433 --> 01:22:14,850
Between 1,000 and 2,000 meters
below sea level.
1109
01:22:15,017 --> 01:22:16,892
In the mesopelagic zone.
1110
01:22:17,058 --> 01:22:18,725
It’s great.
1111
01:22:18,892 --> 01:22:21,411
Maybe it’ll reboot your career.
1112
01:22:21,535 --> 01:22:24,743
Nah. That thing can’t filter plastic.
1113
01:22:25,433 --> 01:22:26,933
It’s beautiful.
1114
01:22:28,996 --> 01:22:30,518
Come, Jean.
1115
01:22:30,600 --> 01:22:33,184
You need to finish this,
it’s important.
1116
01:22:33,433 --> 01:22:37,213
Finishing is important,
because then you can move on.
1117
01:22:37,348 --> 01:22:39,920
Let’s empty this out.
1118
01:22:40,058 --> 01:22:41,098
Jean, help me.
1119
01:22:44,963 --> 01:22:47,888
You look like Mom, in mascara.
1120
01:22:48,977 --> 01:22:52,060
“Gott, I’m tired! Zo tired!
1121
01:22:53,100 --> 01:22:56,600
“After all I’ve done for you two.
You’re zo ungrateful!”
1122
01:22:56,767 --> 01:22:59,850
“I’ll end up at the psycholo-schist.”
1123
01:23:00,261 --> 01:23:01,388
“Ya, ya.”
1124
01:23:02,990 --> 01:23:05,740
She never put lipstick on right.
1125
01:23:05,933 --> 01:23:07,428
Nope!
1126
01:23:14,178 --> 01:23:18,511
When my mom died,
I kept her hairbrush for two years.
1127
01:23:20,183 --> 01:23:22,058
I couldn’t throw it away.
1128
01:24:05,997 --> 01:24:08,205
Why are we going home?
1129
01:24:38,640 --> 01:24:40,515
Hello, Jean.
1130
01:24:43,046 --> 01:24:45,058
Hey!
How old are you?
1131
01:24:49,310 --> 01:24:51,938
WANNA GRAB A CUP OF JOE?
1132
01:24:52,100 --> 01:24:53,405
Joe?
1133
01:24:53,521 --> 01:24:55,105
You sure about that?
1134
01:24:56,058 --> 01:24:57,848
Wanna grab a cup of joe?
1135
01:24:58,311 --> 01:24:59,833
PLS?
1136
01:26:46,237 --> 01:26:49,206
MESSAGE FROM AIRPORT-JEAN
1137
01:26:49,654 --> 01:26:50,572
HEY!
1138
01:26:50,654 --> 01:26:52,032
HI, JEANNE.
1139
01:26:53,112 --> 01:26:56,432
I HAVE A KINDA SHABBY INVITE FOR YOU.
1140
01:26:56,612 --> 01:26:59,738
YOU GUYS WANNA COME TO THÉO’S CONCERT?
1141
01:28:59,017 --> 01:29:01,058
Shall we sit? Here?
1142
01:29:01,600 --> 01:29:03,433
We can squeeze in.
1143
01:29:07,470 --> 01:29:09,098
Form two rows.
1144
01:29:11,178 --> 01:29:13,651
- Focused?
- Yes!
1145
01:29:13,928 --> 01:29:16,351
- Ready?
- Yes!
1146
01:29:21,983 --> 01:29:23,863
Not much of a pianist.
1147
01:29:25,183 --> 01:29:27,767
No, he plays well. He just annoys me.
1148
01:29:27,933 --> 01:29:28,928
- Yeah?
- Yeah.
1149
01:29:29,287 --> 01:29:30,666
He has...
1150
01:29:31,558 --> 01:29:33,678
annoying eyebrows.
1151
01:29:33,761 --> 01:29:36,469
- And annoying teeth.
- I know what you mean.
1152
01:29:36,604 --> 01:29:40,518
Forgotten in the sky
1153
01:29:41,049 --> 01:29:45,877
Metal gleaming in the sun
1154
01:29:46,025 --> 01:29:50,758
An ethereal wreckage
1155
01:29:50,946 --> 01:29:55,580
Casts a shadow over the archipelago
1156
01:29:55,739 --> 01:29:59,451
She vanished into thin air
1157
01:29:59,533 --> 01:30:03,041
The woman aviator
1158
01:30:03,143 --> 01:30:05,075
Shall we get a drink after?
1159
01:30:10,069 --> 01:30:14,776
But her heart still beats
1160
01:30:15,105 --> 01:30:19,258
There is a new Alcazar
1161
01:30:19,373 --> 01:30:23,645
In the clouds
1162
01:30:24,372 --> 01:30:26,771
All around
1163
01:30:26,892 --> 01:30:31,138
She navigates at random
1164
01:30:31,757 --> 01:30:35,367
She vanished into thin air
1165
01:30:35,468 --> 01:30:39,844
The woman aviator
1166
01:30:58,288 --> 01:31:01,392
- Did you like it?
- Yes. It was wonderful, bravo.
1167
01:31:01,558 --> 01:31:04,098
- It was great.
- Bravo. Magnificent.
1168
01:31:05,914 --> 01:31:07,350
Shall we get a drink?
1169
01:31:09,510 --> 01:31:10,768
No.
1170
01:31:10,850 --> 01:31:12,479
It’s bedtime for Théo.
1171
01:31:12,600 --> 01:31:14,268
- Can’t she stay up late?
- No.
1172
01:31:14,350 --> 01:31:16,225
- Bye, Théo!
- Bye.
1173
01:31:18,227 --> 01:31:19,428
Where to?
1174
01:31:25,559 --> 01:31:27,594
Actually, I’m tired.
1175
01:31:27,914 --> 01:31:29,872
And Sacha needs sleep.
1176
01:31:30,017 --> 01:31:31,647
No I don’t, Dad.
1177
01:31:31,767 --> 01:31:33,058
Off we go.
1178
01:31:33,205 --> 01:31:35,372
- See you.
- Bye.
1179
01:31:48,810 --> 01:31:51,737
OMG!
Your shoulders touched.
1180
01:31:55,550 --> 01:31:57,296
- This way?
- Yep.
1181
01:32:19,961 --> 01:32:23,120
Go on, Jeanne!
Go on, Jeanne! Be brave!
1182
01:32:23,280 --> 01:32:25,120
You can do it!
1183
01:33:12,446 --> 01:33:18,529
{\an8}WRITTEN, DIRECTED, DRAWN BY CÉLINE DEVAUX
1184
01:33:22,654 --> 01:33:28,279
{\an8}ACCOMPANIED BY SYLVIE
PIALAT AND BENOĂŽT QUAINON
85033