Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,743 --> 00:01:04,876
I wish you'd think it over, lad.
2
00:01:04,945 --> 00:01:08,113
There is no place but
Berlin to be a physicist today.
3
00:01:08,182 --> 00:01:09,682
All the best people are here.
4
00:01:09,750 --> 00:01:11,383
This week, all the
Jewish lawyers
5
00:01:11,452 --> 00:01:12,618
and judges are dismissed.
6
00:01:12,687 --> 00:01:14,519
How long do you
think it will take them
7
00:01:14,587 --> 00:01:15,820
to get to the physicists?
8
00:01:17,490 --> 00:01:20,224
England will be
smarter than we are.
9
00:01:20,293 --> 00:01:23,394
They'll have room for
a man of conscience.
10
00:01:23,463 --> 00:01:25,596
Auf Wiedersehen.
11
00:01:30,970 --> 00:01:33,237
I will miss you.
12
00:01:42,381 --> 00:01:45,382
As soon as you
finish your studies,
13
00:01:45,451 --> 00:01:48,184
the moment you get your degree,
14
00:01:48,253 --> 00:01:50,987
leave Germany, please.
15
00:01:51,056 --> 00:01:55,058
Until then, I will
worry about you.
16
00:02:03,501 --> 00:02:04,933
He's really making too much
17
00:02:05,002 --> 00:02:06,869
of this political
business, you know?
18
00:02:06,937 --> 00:02:08,504
Mmm.
19
00:02:08,573 --> 00:02:12,541
To save mankind, maybe first
he has to save himself, hmm?
20
00:02:50,913 --> 00:02:52,679
Say, what does all this mean?
21
00:02:52,748 --> 00:02:55,682
From now on, nobody leaves
Germany without clearance.
22
00:02:55,751 --> 00:02:57,183
Clearance? Who from?
23
00:02:57,252 --> 00:03:00,520
Nazis.
24
00:03:03,324 --> 00:03:05,991
You mean that
was the last train?
25
00:03:18,473 --> 00:03:20,439
For god's sakes, watch
where you're going.
26
00:03:25,345 --> 00:03:28,647
When you say that
any idea of atomic energy
27
00:03:28,715 --> 00:03:29,981
is a mere delusion,
28
00:03:30,050 --> 00:03:32,651
have you by any
chance read H.G. Wells,
29
00:03:32,719 --> 00:03:35,086
where he talks about
an atomic reaction
30
00:03:35,155 --> 00:03:38,457
that unleashes a limitless power
and leads to global warfare?
31
00:03:38,525 --> 00:03:41,759
Sir, if you would just be
seated... 200 cities destroyed
32
00:03:41,828 --> 00:03:44,261
by the "unquenchable
crimson conflagrations
33
00:03:44,330 --> 00:03:46,597
of the atomic bombs."
34
00:03:50,069 --> 00:03:53,370
Mr. Wells is a writer
of science fiction
35
00:03:53,439 --> 00:03:55,439
with a vivid imagination.
36
00:03:55,508 --> 00:03:59,176
To split the atom, to
cause a chain reaction,
37
00:03:59,244 --> 00:04:02,278
to release unlimited
power cannot be.
38
00:04:02,347 --> 00:04:03,513
Cannot?
39
00:04:03,582 --> 00:04:04,747
Lord Rutherford,
40
00:04:04,816 --> 00:04:07,584
I know that you are
acknowledged by all
41
00:04:07,652 --> 00:04:10,286
to be the world's
greatest physicist.
42
00:04:10,355 --> 00:04:14,256
But "cannot" is a word one
does not often hear in science.
43
00:04:14,325 --> 00:04:15,758
On the contrary, sir,
44
00:04:15,827 --> 00:04:18,761
when one is dealing
with a fixed, immutable,
45
00:04:18,830 --> 00:04:21,397
irreducible, absolute
law of physics,
46
00:04:21,466 --> 00:04:23,499
one which says
something cannot be,
47
00:04:23,567 --> 00:04:24,666
then it cannot be.
48
00:04:24,735 --> 00:04:27,302
If you were a student
of scientific fact,
49
00:04:27,371 --> 00:04:29,437
unlike your Mr. Wells,
you'd know that.
50
00:04:29,507 --> 00:04:33,041
Actually, lord Rutherford,
I am a physicist myself.
51
00:04:33,110 --> 00:04:34,409
That cannot be, either.
52
00:04:34,478 --> 00:04:36,945
It would violate the
absolute, irreducible,
53
00:04:37,014 --> 00:04:38,847
immutable law of common sense.
54
00:04:40,150 --> 00:04:41,817
Good day.
55
00:04:55,999 --> 00:04:58,265
It's safe to cross now, sir.
56
00:04:58,334 --> 00:05:00,167
Sir?
57
00:05:00,236 --> 00:05:04,838
A foreigner. He'll
work it out for himself.
58
00:05:07,743 --> 00:05:09,242
Splitting the atom...
59
00:05:09,310 --> 00:05:10,577
Cause a chain reaction...
60
00:05:10,646 --> 00:05:11,646
Cannot.
61
00:05:26,727 --> 00:05:28,527
It's the explanation, the proof,
62
00:05:28,596 --> 00:05:30,228
how the chain reaction works.
63
00:05:30,297 --> 00:05:32,230
In principle, you're saying.
64
00:05:32,299 --> 00:05:34,332
Yeah, in principle, of course.
65
00:05:34,401 --> 00:05:35,634
I see.
66
00:05:35,703 --> 00:05:38,203
And what exactly is it
you wish to do with it?
67
00:05:38,272 --> 00:05:40,238
I wish to assign
the patent to you,
68
00:05:40,307 --> 00:05:41,707
to the British war office.
69
00:05:41,776 --> 00:05:43,042
What is it we have here?
70
00:05:43,110 --> 00:05:46,311
It is the process by which
a chain reaction is achieved,
71
00:05:46,380 --> 00:05:49,948
releasing unlimited
power to illuminate cities,
72
00:05:50,016 --> 00:05:53,250
run ships, create
fantastic new explosives.
73
00:05:53,319 --> 00:05:54,953
"Fantastic," you say.
74
00:05:57,323 --> 00:05:59,156
Excuse me, sir.
75
00:05:59,225 --> 00:06:01,025
I have lived in Germany.
76
00:06:01,094 --> 00:06:02,259
Have you?
77
00:06:02,328 --> 00:06:03,328
Hardly.
78
00:06:03,396 --> 00:06:06,064
I take Hitler seriously.
79
00:06:06,132 --> 00:06:08,098
I was on the last
train out of Berlin
80
00:06:08,166 --> 00:06:09,866
just before they sealed it off.
81
00:06:09,935 --> 00:06:11,001
Even in England,
82
00:06:11,070 --> 00:06:13,503
I keep two suitcases
packed at all times.
83
00:06:13,572 --> 00:06:14,605
Really?
84
00:06:14,673 --> 00:06:16,473
I hope you'll take me seriously,
85
00:06:16,541 --> 00:06:18,141
because my suitcases and I
86
00:06:18,210 --> 00:06:20,711
are running out of
places to go next.
87
00:06:20,779 --> 00:06:21,845
Yes, of course.
88
00:06:21,914 --> 00:06:23,981
Well, sir, very good.
89
00:06:24,049 --> 00:06:26,116
Thank you. It's all
complete here, is it?
90
00:06:26,184 --> 00:06:28,318
Everything except
the split table element.
91
00:06:28,386 --> 00:06:30,552
I would start with
beryllium and uranium.
92
00:06:30,622 --> 00:06:32,254
Well, that should do it then.
93
00:06:32,323 --> 00:06:34,323
Thank you very
much indeed, Mr...
94
00:06:34,391 --> 00:06:35,925
Dr. Szilard.
95
00:06:35,994 --> 00:06:38,427
Dr. Szilard. Sorry.
96
00:06:38,496 --> 00:06:42,264
Well, very good to
think of us, I must say.
97
00:06:49,406 --> 00:06:50,571
Hey!
98
00:06:50,641 --> 00:06:52,373
Szilard!
99
00:06:52,442 --> 00:06:53,442
How are you?
100
00:06:58,248 --> 00:07:01,582
Dr. Fermi, Szilard, my
old Hungarian friend.
101
00:07:01,652 --> 00:07:04,619
Szilard, Fermi, my
new Italian friend.
102
00:07:04,688 --> 00:07:05,820
Come.
103
00:07:05,889 --> 00:07:07,656
So, he has told you?
104
00:07:07,724 --> 00:07:08,857
Yeah.
105
00:07:08,925 --> 00:07:10,358
What did he say?
106
00:07:10,426 --> 00:07:12,026
Nuts.
107
00:07:12,094 --> 00:07:13,527
What does it mean, "nuts"?
108
00:07:13,595 --> 00:07:14,895
Why do you say "nuts"?
109
00:07:14,964 --> 00:07:19,066
A chain reaction in uranium
is only a remote possibility.
110
00:07:19,135 --> 00:07:20,834
How remote?
111
00:07:20,903 --> 00:07:22,602
Well... 10%.
112
00:07:22,672 --> 00:07:24,337
10%?
113
00:07:24,406 --> 00:07:28,042
It's not a remote possibility
if it means we may die of it.
114
00:07:28,110 --> 00:07:31,711
Listen, Fermi, you know what's
happening with the world.
115
00:07:31,780 --> 00:07:34,747
Austria's gone.
Czechoslovakia? Gone.
116
00:07:34,816 --> 00:07:36,149
Who's next, huh?
117
00:07:36,217 --> 00:07:38,718
England? France?
118
00:07:38,787 --> 00:07:40,386
We are refugees, huh?
119
00:07:40,454 --> 00:07:44,490
After America, where do we go?
120
00:07:44,559 --> 00:07:46,693
Please, god, we need to know.
121
00:07:46,761 --> 00:07:49,128
Does fission
produce the neutrons
122
00:07:49,197 --> 00:07:50,730
to release this energy?
123
00:07:50,799 --> 00:07:52,931
Do the experiments
yourself. I don't care.
124
00:07:53,000 --> 00:07:54,199
Because unless you think
125
00:07:54,267 --> 00:07:57,002
the physicists in Germany
are idiots, which they're not,
126
00:07:57,071 --> 00:07:59,004
unless you think that
Hitler does not care
127
00:07:59,073 --> 00:08:01,606
about being able to take
over the world, which he does...
128
00:08:01,675 --> 00:08:04,710
Basta, basta. Enough, Szilard.
129
00:08:04,778 --> 00:08:07,645
I will do the experiments.
130
00:08:07,715 --> 00:08:11,316
And you can use the lab, too.
131
00:08:12,552 --> 00:08:14,151
Barium is ready?
132
00:08:14,220 --> 00:08:15,419
Yeah.
133
00:08:15,487 --> 00:08:16,420
Uranium?
134
00:08:16,488 --> 00:08:18,956
Everything is in place, Wigner.
135
00:08:22,461 --> 00:08:23,928
Remove the cadmium shield.
136
00:08:42,513 --> 00:08:45,481
The world is headed for trouble.
137
00:08:45,550 --> 00:08:49,518
The world is headed for grief.
138
00:08:49,587 --> 00:08:54,323
A uranium chain reaction
had never, till this moment,
139
00:08:54,392 --> 00:08:55,858
occurred to me.
140
00:08:55,926 --> 00:09:00,328
And you say Hahn has already
split the atom in Berlin?
141
00:09:00,397 --> 00:09:04,133
I'm sorry, but it's going
to take me a moment
142
00:09:04,201 --> 00:09:06,401
to grasp the implications.
143
00:09:09,106 --> 00:09:12,074
It's... very
frightening, isn't it?
144
00:09:12,143 --> 00:09:14,576
Yes, professor Einstein, it is.
145
00:09:14,645 --> 00:09:16,145
Well, what can I do?
146
00:09:16,213 --> 00:09:19,113
Please, you must tell me.
147
00:09:19,182 --> 00:09:21,015
Well, what we are
most concerned about
148
00:09:21,084 --> 00:09:23,517
is getting the American
government to pay attention.
149
00:09:23,586 --> 00:09:26,187
It's a hard thing to
put this idea across
150
00:09:26,256 --> 00:09:28,689
to a military mind.
151
00:09:28,758 --> 00:09:33,027
Do you think we should approach
president Roosevelt directly?
152
00:09:33,096 --> 00:09:34,096
Yeah.
153
00:09:34,164 --> 00:09:37,198
This is very interesting, Alex.
154
00:09:37,267 --> 00:09:39,933
I wasn't aware of any of this.
155
00:09:40,002 --> 00:09:41,768
You want my reaction?
156
00:09:41,837 --> 00:09:44,004
It seems a little
premature to me
157
00:09:44,072 --> 00:09:46,907
for us to get involved
in anything like this.
158
00:09:46,975 --> 00:09:48,208
I don't think so.
159
00:09:48,277 --> 00:09:51,377
They just want funding
for some experiments.
160
00:09:53,282 --> 00:09:56,082
I understand the
Germans are working on it.
161
00:09:56,151 --> 00:09:58,285
Their physicists are excellent.
162
00:09:58,353 --> 00:10:00,452
Ah, it will be expensive, too.
163
00:10:00,521 --> 00:10:01,887
That's another thing.
164
00:10:01,956 --> 00:10:05,257
I'm not convinced the
government should get involved
165
00:10:05,326 --> 00:10:07,827
in such a costly enterprise.
166
00:10:07,895 --> 00:10:11,096
Mr. President, may
I tell you a story?
167
00:10:11,165 --> 00:10:13,765
Ah! Alex, you know
I love your stories.
168
00:10:13,835 --> 00:10:14,835
Tell me two.
169
00:10:14,869 --> 00:10:17,736
Just one, but this
happens to be true.
170
00:10:17,805 --> 00:10:21,639
During the Napoleonic wars,
a young American inventor
171
00:10:21,708 --> 00:10:24,442
offered to build a
fleet of steamships
172
00:10:24,510 --> 00:10:27,445
with which Napoleon
could invade England.
173
00:10:27,513 --> 00:10:29,981
Ships without sails?
174
00:10:30,050 --> 00:10:33,017
This seemed to the great
Napoleon so impossible
175
00:10:33,086 --> 00:10:34,752
that he sent Fulton away.
176
00:10:34,821 --> 00:10:39,224
Had Napoleon more
imagination and humility,
177
00:10:39,292 --> 00:10:41,658
history would have taken
a very different course.
178
00:10:41,727 --> 00:10:44,161
Get general Watson, please.
179
00:10:44,230 --> 00:10:45,963
So, what you're after
180
00:10:46,031 --> 00:10:48,999
is to see that the
Nazis don't blow us up.
181
00:10:49,068 --> 00:10:51,201
Precisely.
182
00:10:54,706 --> 00:10:56,173
Sir?
183
00:10:56,242 --> 00:11:00,210
Ah. This requires action.
184
00:11:00,279 --> 00:11:01,744
I don't know how it happened,
185
00:11:01,812 --> 00:11:03,012
but Fermi and Szilard
186
00:11:03,081 --> 00:11:05,414
have been waiting for an
answer from us for over a year.
187
00:11:05,483 --> 00:11:06,648
For over a year?
188
00:11:06,717 --> 00:11:08,829
It says the Germans are
way ahead... seems to be true.
189
00:11:08,853 --> 00:11:10,319
Bureaucracy.
190
00:11:10,388 --> 00:11:13,222
F.D.R. Sent it to a
committee. They sat on it.
191
00:11:13,291 --> 00:11:15,024
What are they asking for?
192
00:11:15,093 --> 00:11:16,825
Szilard says he needs $40,000
193
00:11:16,895 --> 00:11:18,895
to experiment on a
chain reaction in graphite.
194
00:11:18,963 --> 00:11:20,829
You think Szilard and
Fermi will be willing
195
00:11:20,899 --> 00:11:22,031
to move to Chicago, Arthur,
196
00:11:22,100 --> 00:11:23,731
work with you on
designing a bomb?
197
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
The way they feel about Hitler,
198
00:11:25,269 --> 00:11:27,068
I think they'll do
anything we ask them to.
199
00:11:27,137 --> 00:11:30,071
What we need now is emergency
funding to get us started.
200
00:11:30,140 --> 00:11:32,107
I'll talk to the
president tomorrow.
201
00:11:32,175 --> 00:11:34,609
Ernest, start uranium
production at Berkeley.
202
00:11:34,677 --> 00:11:35,843
If we're making bombs,
203
00:11:35,913 --> 00:11:37,612
better get a military
man in to head it up.
204
00:11:37,680 --> 00:11:39,520
This could turn out to
be a pretty big project.
205
00:11:39,582 --> 00:11:40,815
Good idea.
206
00:11:40,884 --> 00:11:42,724
I still can't believe
we have sat on this a year.
207
00:11:42,752 --> 00:11:44,952
Closer to two. Hope we
haven't lost too much time.
208
00:11:45,021 --> 00:11:47,187
We could be in the war
any day now ourselves.
209
00:11:51,093 --> 00:11:52,293
Sorry I'm late.
210
00:11:52,361 --> 00:11:53,527
Colonel.
211
00:11:53,595 --> 00:11:55,662
Well, that's the last
time I'll have to testify
212
00:11:55,731 --> 00:11:57,298
on military
construction programs.
213
00:11:57,366 --> 00:12:00,567
Have you gotten the word?
I got my overseas command.
214
00:12:00,636 --> 00:12:02,369
Thank you, Captain.
215
00:12:02,438 --> 00:12:04,405
Let's have some lunch.
216
00:12:04,473 --> 00:12:07,140
Groves, overseas combat is off.
217
00:12:07,208 --> 00:12:08,975
The secretary of
war has selected you
218
00:12:09,044 --> 00:12:10,643
for a very important assignment.
219
00:12:10,711 --> 00:12:12,078
You can't leave Washington.
220
00:12:12,147 --> 00:12:14,547
Sir, I've spent most of
my career in Washington.
221
00:12:14,615 --> 00:12:16,049
I am sick of Washington.
222
00:12:16,117 --> 00:12:19,218
I've been angling for months
to get this combat-engineers job.
223
00:12:19,287 --> 00:12:22,521
Our problem is we need
an organiser and builder.
224
00:12:22,590 --> 00:12:24,690
You built the Pentagon.
You can build anything.
225
00:12:24,759 --> 00:12:25,890
With respect, sir,
226
00:12:25,960 --> 00:12:27,840
I'd like to get out of the
construction business
227
00:12:27,894 --> 00:12:29,428
and see some action in this war.
228
00:12:29,496 --> 00:12:33,031
If you do this job right,
it could WiN the war.
229
00:12:33,100 --> 00:12:35,334
Oh, that thing.
230
00:12:40,007 --> 00:12:41,940
Basic research and
development are done.
231
00:12:42,009 --> 00:12:43,942
You just have to take
the rough designs,
232
00:12:44,011 --> 00:12:46,111
put them into final
shape, build some plans,
233
00:12:46,180 --> 00:12:47,778
and organise an operating force,
234
00:12:47,847 --> 00:12:50,948
and your job will be
finished and the war over.
235
00:12:51,017 --> 00:12:54,551
Part of the deal is you'll
be made a brigadier general.
236
00:12:56,356 --> 00:12:58,089
Well, I'd want
that to be official
237
00:12:58,157 --> 00:13:01,058
before I started the job.
238
00:13:01,127 --> 00:13:03,894
I'll be working with a bunch
of academics and scientists.
239
00:13:03,963 --> 00:13:06,230
My position with them
will be a lot stronger
240
00:13:06,299 --> 00:13:08,531
if they think they're
dealing with a general
241
00:13:08,600 --> 00:13:09,699
right from the start,
242
00:13:09,767 --> 00:13:11,834
rather than some
newly promoted colonel.
243
00:13:11,903 --> 00:13:14,070
Oh, Colonel Nichols
is already here, sir.
244
00:13:14,139 --> 00:13:15,905
What do you know about all this?
245
00:13:15,974 --> 00:13:18,941
They just put me on
it a couple of hours ago, sir.
246
00:13:19,011 --> 00:13:22,745
Well, they tell me that they have
got rough designs completed.
247
00:13:22,814 --> 00:13:24,847
All I've got to do is
slap it all together.
248
00:13:24,916 --> 00:13:26,483
All right, where are the plans?
249
00:13:26,551 --> 00:13:28,717
Maybe in some scientist's
head somewhere, sir.
250
00:13:28,785 --> 00:13:30,119
They don't exist.
251
00:13:32,756 --> 00:13:35,157
What about factories,
production facilities?
252
00:13:35,226 --> 00:13:37,659
No, we'd have to acquire
planned sites first.
253
00:13:37,728 --> 00:13:39,428
They don't even
have factory sites?
254
00:13:39,497 --> 00:13:41,463
No, sir.
255
00:13:41,532 --> 00:13:43,098
Raw materials?
256
00:13:43,167 --> 00:13:45,434
Nope, and no production
equipment either.
257
00:13:45,503 --> 00:13:48,070
We're going to need all the
uranium ore we can get.
258
00:13:48,139 --> 00:13:49,271
We may be lucky there.
259
00:13:49,340 --> 00:13:51,172
The Belgians may have
sent some to New York
260
00:13:51,241 --> 00:13:53,307
before the Nazis
got their hooks on it.
261
00:13:53,376 --> 00:13:54,542
Get it.
262
00:13:54,610 --> 00:13:55,676
I'm going to go see bush.
263
00:13:55,745 --> 00:13:57,678
Oh, shall I call and
tell him you're coming?
264
00:13:57,747 --> 00:13:59,147
No, I'd like to surprise him!
265
00:13:59,215 --> 00:14:00,281
Yes, sir.
266
00:14:00,350 --> 00:14:02,750
I'm going to get the uranium.
267
00:14:02,818 --> 00:14:04,052
I'd better.
268
00:14:04,120 --> 00:14:05,319
Arthur Compton at Chicago
269
00:14:05,388 --> 00:14:07,422
could give you a
status report on design.
270
00:14:07,490 --> 00:14:08,822
What about uranium research?
271
00:14:08,891 --> 00:14:10,990
That's being done by
Lawrence at Berkeley.
272
00:14:11,060 --> 00:14:13,460
I understand you're
working on plutonium, as well.
273
00:14:13,529 --> 00:14:15,328
Tell me, what
exactly is plutonium?
274
00:14:15,397 --> 00:14:18,331
I mean, is it a gas, a solid,
electric substance, what?
275
00:14:18,400 --> 00:14:20,500
You'll have to ask
Lawrence directly.
276
00:14:20,569 --> 00:14:23,703
I'm not sure any of us really
knows very much about it yet.
277
00:14:23,772 --> 00:14:25,772
I can see that.
278
00:14:30,946 --> 00:14:32,644
Is this meeting
really necessary?
279
00:14:32,713 --> 00:14:34,646
No, I could tell the
secretary of war,
280
00:14:34,715 --> 00:14:35,847
the army chief of staff,
281
00:14:35,916 --> 00:14:37,716
and the president's
science advisor
282
00:14:37,785 --> 00:14:40,953
that you're too busy.
283
00:14:42,990 --> 00:14:46,392
Ah, General Somervell,
good to see you.
284
00:14:46,461 --> 00:14:48,694
Colonel Groves, I
don't believe you have met
285
00:14:48,762 --> 00:14:50,862
the secretary of
war, Colonel Stimson.
286
00:14:50,931 --> 00:14:52,663
It's general Groves
now, Colonel.
287
00:14:52,732 --> 00:14:53,732
Of course.
288
00:14:53,800 --> 00:14:55,400
Yes, well, our heartiest
congratulations.
289
00:14:55,469 --> 00:14:57,102
Well, let's get
started, shall we?
290
00:14:57,170 --> 00:14:58,503
General.
291
00:14:58,572 --> 00:15:00,305
Our first order of business
292
00:15:00,373 --> 00:15:02,873
is to put together
a top policy group
293
00:15:02,942 --> 00:15:06,311
to oversee the atomic
project on a day-to-day basis.
294
00:15:06,379 --> 00:15:08,879
General Marshall and
I shall be far too busy
295
00:15:08,948 --> 00:15:10,281
to be directly involved.
296
00:15:10,350 --> 00:15:11,983
But we thought a committee
297
00:15:12,051 --> 00:15:14,718
of some seven to nine
officers of the army...
298
00:15:14,786 --> 00:15:17,087
That's too many.
299
00:15:17,156 --> 00:15:19,723
Excuse me, sir, that's too many.
300
00:15:19,791 --> 00:15:23,594
I could keep three people
reasonably well-informed
301
00:15:23,662 --> 00:15:26,363
and, of course,
get their advice.
302
00:15:26,432 --> 00:15:28,132
All right.
303
00:15:28,200 --> 00:15:31,235
Three officers it is.
304
00:15:31,303 --> 00:15:32,436
Fine.
305
00:15:32,505 --> 00:15:34,304
Well, that's settled.
306
00:15:34,373 --> 00:15:37,440
Now, I think we'd
better have a code name.
307
00:15:37,509 --> 00:15:40,276
We got an office in
New York... Manhattan.
308
00:15:40,345 --> 00:15:41,810
What about "Manhattan"?
309
00:15:41,879 --> 00:15:45,548
"Manhattan
engineering district."
310
00:15:45,617 --> 00:15:47,750
"Manhattan project."
311
00:15:47,818 --> 00:15:50,052
Is that obscure enough?
312
00:15:50,121 --> 00:15:52,788
Well, General Groves, as
head of the Manhattan project,
313
00:15:52,857 --> 00:15:54,657
perhaps you'd be
willing to tell us
314
00:15:54,725 --> 00:15:56,224
a little something about it.
315
00:15:56,293 --> 00:15:58,527
I'm going to Tennessee
this afternoon
316
00:15:58,595 --> 00:15:59,927
to inspect a large site
317
00:15:59,996 --> 00:16:02,597
where we hope to
produce purified uranium...
318
00:16:02,666 --> 00:16:04,098
Oak Ridge.
319
00:16:04,168 --> 00:16:05,300
Then the laboratories
320
00:16:05,369 --> 00:16:07,802
at the university of
Chicago and Berkeley...
321
00:16:07,871 --> 00:16:11,072
As a matter of fact, if I'm no
longer needed here, gentlemen,
322
00:16:11,141 --> 00:16:12,574
I would like to be excused.
323
00:16:12,643 --> 00:16:15,076
I've got to get out
of uniform before I go.
324
00:16:16,612 --> 00:16:18,045
I'm sure we all
agree, gentlemen...
325
00:16:18,113 --> 00:16:19,346
The fewer questions I'm asked
326
00:16:19,415 --> 00:16:22,283
about where I'm
going or what I'm doing,
327
00:16:22,351 --> 00:16:24,718
the better our security will be.
328
00:16:24,787 --> 00:16:26,554
So, if there's nothing else...
329
00:16:26,622 --> 00:16:28,622
Thank you.
330
00:16:34,697 --> 00:16:35,862
Good morning, General.
331
00:16:37,400 --> 00:16:39,131
Well, I told you, with
Groves in charge,
332
00:16:39,201 --> 00:16:40,600
you'd start to get things done.
333
00:16:49,644 --> 00:16:51,877
Why is everyone just
sitting around talking?
334
00:16:51,946 --> 00:16:53,145
Why aren't they working?
335
00:16:53,215 --> 00:16:55,181
They are... exchanging
ideas, General.
336
00:16:55,250 --> 00:16:56,716
This way.
337
00:16:58,785 --> 00:17:02,087
Is this case, we can
express the flux just as a...
338
00:17:02,155 --> 00:17:04,889
No, no, no, no. Not
even as an estimate.
339
00:17:07,628 --> 00:17:11,129
Gentlemen, I want you all
to meet general Groves,
340
00:17:11,198 --> 00:17:15,033
who's heading up our atomic
effort for the government.
341
00:17:15,102 --> 00:17:18,069
He'd like a briefing of
what we're doing down here.
342
00:17:18,138 --> 00:17:20,871
So, why don't, Leo, you
and Enrico handle this?
343
00:17:20,940 --> 00:17:23,507
General, I'd like you
to meet Enrico Fermi.
344
00:17:23,576 --> 00:17:24,842
I've heard of you.
345
00:17:24,910 --> 00:17:25,843
Leo Szilard.
346
00:17:25,911 --> 00:17:27,478
I've heard of you, too.
347
00:17:27,547 --> 00:17:28,579
Eugene Wigner.
348
00:17:28,648 --> 00:17:30,080
Please, don't get up.
349
00:17:30,149 --> 00:17:32,015
Dr. Vincent. Doctor.
350
00:17:32,084 --> 00:17:34,017
Well, what are you working on?
351
00:17:34,086 --> 00:17:36,387
We're considering
different methods
352
00:17:36,456 --> 00:17:37,655
for reactor cooling.
353
00:17:37,724 --> 00:17:40,157
There are four
methods we are considering.
354
00:17:40,226 --> 00:17:41,491
Water and air, of course.
355
00:17:41,560 --> 00:17:45,462
That's right. And
helium and heavy water.
356
00:17:45,530 --> 00:17:48,732
According to your numbers,
which are the likeliest two?
357
00:17:48,800 --> 00:17:52,269
At this point, I would
say helium and air.
358
00:17:52,337 --> 00:17:54,804
Mm-hmm. And the likeliest one?
359
00:17:54,873 --> 00:17:57,140
Uh, helium.
360
00:17:57,208 --> 00:18:02,010
Well, why not just
drop the other three...
361
00:18:02,079 --> 00:18:03,011
Work on helium?
362
00:18:03,080 --> 00:18:04,580
Concentrate your forces...
363
00:18:04,649 --> 00:18:06,848
That's the way we
do it in the army.
364
00:18:08,352 --> 00:18:11,119
Well, maybe we could do that.
365
00:18:11,188 --> 00:18:14,356
Well, we don't need to decide
about cooling systems today.
366
00:18:14,425 --> 00:18:16,825
What I need to know
right away, gentlemen,
367
00:18:16,894 --> 00:18:20,429
is how much uranium or plutonium
will one of these bombs require?
368
00:18:20,498 --> 00:18:22,898
That's what you're supposed
to be concentrating on, isn't it?
369
00:18:22,965 --> 00:18:24,565
No, that's one of
the things, General.
370
00:18:24,634 --> 00:18:26,567
The cooling system is
part of the whole process.
371
00:18:26,636 --> 00:18:27,676
I understand that, doctor.
372
00:18:27,737 --> 00:18:30,137
Good. Why don't we do
the numbers for you...
373
00:18:30,206 --> 00:18:31,406
Show you where we are?
374
00:18:31,474 --> 00:18:33,408
Let me do that for you.
375
00:18:33,476 --> 00:18:34,642
What we calculate
376
00:18:34,711 --> 00:18:37,345
is the critical mass
for a uranium bomb.
377
00:18:37,414 --> 00:18:40,014
The critical mass is
the mass necessary
378
00:18:40,082 --> 00:18:42,216
to maintain the chain reaction.
379
00:18:42,285 --> 00:18:44,651
If we consider
only the free parts
380
00:18:44,720 --> 00:18:46,620
of the neutron in the uranium,
381
00:18:46,689 --> 00:18:49,823
it should be in the order
of the critical radius
382
00:18:49,891 --> 00:18:53,560
and can be characterised by
the cross-section for fission
383
00:18:53,629 --> 00:18:54,761
for the neutrons
384
00:18:54,830 --> 00:18:57,897
times the number of
atoms per cubic centimetre,
385
00:18:57,966 --> 00:19:05,338
where "n" is equal to 6
times 10 to the 23 over 235,
386
00:19:05,406 --> 00:19:08,006
the mass number for uranium...
387
00:19:08,075 --> 00:19:15,247
This symbol is the density in
grams per cubic centimetres.
388
00:19:15,316 --> 00:19:22,455
Which is equal to
4 pi over 3 times 235
389
00:19:22,523 --> 00:19:26,190
over 6 times 10
to the 24th times...
390
00:19:26,259 --> 00:19:29,728
Just a minute,
professor Vincent.
391
00:19:29,796 --> 00:19:31,095
I don't see how you moved
392
00:19:31,164 --> 00:19:33,264
from the second
equation to the fourth.
393
00:19:33,333 --> 00:19:36,100
In the second equation,
you have 10 to the 23rd power,
394
00:19:36,169 --> 00:19:39,337
and then somehow in the
fourth it becomes 10 to the 24th?
395
00:19:39,406 --> 00:19:41,406
Yes, you're right. That's wrong.
396
00:19:43,844 --> 00:19:46,478
Yes, thank you
very much, doctor.
397
00:19:46,546 --> 00:19:47,678
Just a second.
398
00:19:47,747 --> 00:19:49,980
Actually, it brings
up a very good point.
399
00:19:50,048 --> 00:19:52,249
When you do get your
figures, gentlemen,
400
00:19:52,317 --> 00:19:54,117
just how accurate will they be?
401
00:19:54,186 --> 00:19:56,353
At the moment, within...
402
00:19:56,422 --> 00:19:58,355
Within a factor of 10.
403
00:19:58,424 --> 00:20:02,192
A factor of 10? That's idiotic.
404
00:20:02,261 --> 00:20:03,360
They're unusable.
405
00:20:03,429 --> 00:20:05,729
It's like telling a
wedding caterer
406
00:20:05,798 --> 00:20:08,831
to have food ready for
10 guests or 1,000 guests.
407
00:20:08,900 --> 00:20:11,367
How do you expect me, if
I'm supposed to produce
408
00:20:11,436 --> 00:20:13,202
a specific number
of bombs per month,
409
00:20:13,271 --> 00:20:14,336
how do I build a factory
410
00:20:14,406 --> 00:20:16,138
based on such
imprecise information?
411
00:20:16,207 --> 00:20:18,408
Shall I design for
3 bombs a month,
412
00:20:18,476 --> 00:20:21,477
3/10 of a bomb, or 30 bombs?
413
00:20:21,546 --> 00:20:24,414
I need answers to these
questions, gentlemen.
414
00:20:24,482 --> 00:20:26,048
When am I going to get them?
415
00:20:26,117 --> 00:20:28,317
We are all working
extremely hard
416
00:20:28,386 --> 00:20:30,452
to get you those
answers, General.
417
00:20:30,521 --> 00:20:32,687
It sure doesn't
look like it to me!
418
00:20:35,559 --> 00:20:38,293
Well, you're obviously
not ready for me here.
419
00:20:38,361 --> 00:20:40,729
I'll go on to Berkeley.
420
00:20:40,798 --> 00:20:42,497
I'll be back here in a few days.
421
00:20:42,566 --> 00:20:44,165
Maybe you'll be ready by then.
422
00:20:44,234 --> 00:20:46,635
Gentlemen, let me point
something out to you.
423
00:20:46,703 --> 00:20:48,904
When I was at west
point, I took algebra,
424
00:20:48,972 --> 00:20:51,104
descriptive geometry,
and trigonometry.
425
00:20:51,173 --> 00:20:53,441
I did very well
in those courses.
426
00:20:53,509 --> 00:20:55,242
And then I took them again.
427
00:20:55,311 --> 00:20:57,711
Now, you may know
that I don't have a PhD.
428
00:20:57,780 --> 00:21:00,080
But I have 10 years
of formal education
429
00:21:00,149 --> 00:21:02,249
after I entered
college... 10 years.
430
00:21:02,318 --> 00:21:04,552
I believe that would
be the equivalent
431
00:21:04,620 --> 00:21:06,153
of two PhDs, wouldn't it?
432
00:21:06,221 --> 00:21:08,489
Let's get out of
here, Dr. Compton.
433
00:21:08,558 --> 00:21:09,890
They have work to do.
434
00:21:09,959 --> 00:21:12,358
They have a lot of work to do.
435
00:21:22,337 --> 00:21:25,304
How can you work
with people like that?
436
00:21:25,373 --> 00:21:27,073
They don't have the first idea
437
00:21:27,141 --> 00:21:29,208
what they're doing at
the university of Chicago.
438
00:21:29,277 --> 00:21:31,310
It's a sloppy, undisciplined,
disorganised mob.
439
00:21:31,379 --> 00:21:34,012
They don't do any real
work at all, all day long.
440
00:21:34,081 --> 00:21:35,881
They just sit there and gossip.
441
00:21:35,950 --> 00:21:38,283
I think I made a good
impression on them.
442
00:21:38,352 --> 00:21:39,818
Too much theory at Chicago.
443
00:21:39,887 --> 00:21:43,121
Out here, you'll actually see
uranium preparation going on.
444
00:21:48,261 --> 00:21:49,294
Well...
445
00:21:51,732 --> 00:21:53,230
Well, this is more like it.
446
00:21:53,299 --> 00:21:55,099
How much uranium do you get?
447
00:21:55,167 --> 00:21:57,835
Well, actually, we
don't get any yet.
448
00:21:57,904 --> 00:22:00,371
This is still all
experimental, you see.
449
00:22:00,439 --> 00:22:05,109
Well, when you do start
to get uranium, doctor,
450
00:22:05,177 --> 00:22:06,744
how pure will it have to be?
451
00:22:06,813 --> 00:22:09,446
Ah, well, I'm only the
experimentalist here, General.
452
00:22:09,516 --> 00:22:12,249
You'll want to ask our
theoretician, Dr. Oppenheimer.
453
00:22:15,453 --> 00:22:19,188
You know, Dr. Lawrence,
you'd better do a good job here.
454
00:22:19,257 --> 00:22:21,491
Your reputation depends on it.
455
00:22:21,560 --> 00:22:23,393
With all due respect, General,
456
00:22:23,461 --> 00:22:25,294
my reputation is already made.
457
00:22:25,363 --> 00:22:27,463
I've won the Nobel
prize in physics.
458
00:22:27,533 --> 00:22:30,333
It's your reputation that
depends on this project.
459
00:22:30,402 --> 00:22:33,136
I'll show you where
Oppenheimer works.
460
00:22:38,275 --> 00:22:42,244
They tell me you're the expert
on all this, Dr. Oppenheimer.
461
00:22:42,312 --> 00:22:45,848
There are no experts, General.
This field is too new.
462
00:22:45,917 --> 00:22:47,883
If I may, let me give
you an example,
463
00:22:47,952 --> 00:22:50,385
which proves that none
of us so-called experts
464
00:22:50,454 --> 00:22:51,654
really knows very much.
465
00:22:51,722 --> 00:22:52,922
Go ahead.
466
00:22:52,990 --> 00:22:56,157
I head up a study group on
the consequences of the bomb,
467
00:22:56,225 --> 00:22:58,626
and one of our
physicists, Edward Teller,
468
00:22:58,695 --> 00:23:00,828
made some calculations
which showed
469
00:23:00,897 --> 00:23:02,463
that when the bomb went off,
470
00:23:02,532 --> 00:23:05,099
it would set fire to
the earth's atmosphere.
471
00:23:05,168 --> 00:23:07,368
Well, the whole
sky would catch fire,
472
00:23:07,437 --> 00:23:09,170
and we'd destroy the world.
473
00:23:09,238 --> 00:23:12,607
So, naturally, I took the
next train back to Chicago
474
00:23:12,676 --> 00:23:15,543
to tell Arthur Compton
what we'd found.
475
00:23:15,612 --> 00:23:19,813
And Compton said that that
would be the ultimate catastrophe,
476
00:23:19,882 --> 00:23:22,315
and it's better to risk
slavery under the Nazis
477
00:23:22,384 --> 00:23:23,384
that run the chance
478
00:23:23,452 --> 00:23:25,586
of drawing the final
curtain on mankind.
479
00:23:25,654 --> 00:23:27,487
We couldn't make the bomb.
480
00:23:27,556 --> 00:23:28,722
But I came back here.
481
00:23:28,791 --> 00:23:31,758
We did some more figuring
and found a couple of things
482
00:23:31,827 --> 00:23:34,327
that Edward Teller
hadn't taken into account.
483
00:23:34,396 --> 00:23:35,696
We refigured the odds.
484
00:23:35,764 --> 00:23:38,297
Now we think the
chances are 3 in a million
485
00:23:38,365 --> 00:23:39,865
we'll destroy the world.
486
00:23:39,934 --> 00:23:42,702
And on that basis,
Compton said, "go ahead."
487
00:23:42,770 --> 00:23:45,771
So, you see, none of us
knows very much, really.
488
00:23:45,840 --> 00:23:46,973
It's all too new.
489
00:23:47,041 --> 00:23:48,708
Hmm.
490
00:23:48,776 --> 00:23:50,743
How long have you
been with the project?
491
00:23:50,812 --> 00:23:52,778
About a year.
492
00:23:52,847 --> 00:23:55,414
What exactly do you do?
What's your job?
493
00:23:55,483 --> 00:23:58,583
Well, my title, they tell
me with a straight face,
494
00:23:58,652 --> 00:24:00,885
is "coordinator
of rapid rupture."
495
00:24:00,954 --> 00:24:02,386
But what I actually do
496
00:24:02,455 --> 00:24:05,356
is lead the seminars
on bomb-design theory...
497
00:24:05,425 --> 00:24:07,225
What will have to go into it.
498
00:24:07,293 --> 00:24:10,795
At the moment, we're concerned
499
00:24:10,864 --> 00:24:14,465
with the time required
to complete detonation.
500
00:24:14,534 --> 00:24:15,734
How long will it take?
501
00:24:15,802 --> 00:24:17,736
Less than a
millionth of a second.
502
00:24:19,672 --> 00:24:25,509
Tell me, Dr. Oppenheimer,
this atomic-fission bomb...
503
00:24:25,577 --> 00:24:27,111
Do you think it could be done?
504
00:24:27,179 --> 00:24:30,014
Yes. Yes.
505
00:24:30,082 --> 00:24:32,415
Technically, it's
a sweet problem,
506
00:24:32,484 --> 00:24:34,217
and, yes, it can be done.
507
00:24:34,286 --> 00:24:36,687
How long would it take to build?
508
00:24:36,756 --> 00:24:38,122
I'd guess two years.
509
00:24:38,190 --> 00:24:40,790
Well, he gives you
straight answers...
510
00:24:40,859 --> 00:24:42,959
Unlike those guys in Chicago.
511
00:24:43,028 --> 00:24:45,862
I like talking to you.
512
00:24:45,930 --> 00:24:48,297
Doctor, how about meeting
me in Chicago on Thursday?
513
00:24:48,366 --> 00:24:50,499
I've got to take the
train down to Washington.
514
00:24:50,568 --> 00:24:53,069
You could ride down with
me. We could have a real talk.
515
00:24:53,138 --> 00:24:55,437
Fine, certainly. Just give
me my orders, General.
516
00:24:59,911 --> 00:25:03,211
We now must
come to grips with it.
517
00:25:03,280 --> 00:25:06,514
It is time to build
a nuclear reactor.
518
00:25:06,583 --> 00:25:08,650
And for various reasons...
519
00:25:08,719 --> 00:25:11,820
Construction
problems and so forth...
520
00:25:11,889 --> 00:25:15,557
We think the place to
build it is right here.
521
00:25:15,625 --> 00:25:17,592
Here?
522
00:25:17,661 --> 00:25:20,228
You mean on campus at
the university of Chicago?
523
00:25:20,297 --> 00:25:24,832
The squash courts, under
the stands at Stagg field.
524
00:25:24,901 --> 00:25:26,567
There's no alternative?
525
00:25:26,635 --> 00:25:29,436
There's no practical
alternative, no.
526
00:25:29,505 --> 00:25:32,239
Who'll do the experiment?
527
00:25:32,308 --> 00:25:34,041
Fermi and Szilard.
528
00:25:34,110 --> 00:25:36,410
Fermi will be in charge.
529
00:25:39,749 --> 00:25:40,915
What are the risks?
530
00:25:40,983 --> 00:25:43,616
We have computed
with greatest of care.
531
00:25:43,685 --> 00:25:46,652
We are certain there would
be no runaway reaction
532
00:25:46,722 --> 00:25:49,189
to release lethal
amounts of radiation.
533
00:25:49,257 --> 00:25:52,325
We also have ruled
out an atomic explosion.
534
00:25:52,393 --> 00:25:53,693
On paper.
535
00:25:53,762 --> 00:25:56,930
Of course, we really don't
know what will happen at all.
536
00:25:56,998 --> 00:26:01,000
Sir, we will allow the reaction
to grow only very slowly
537
00:26:01,069 --> 00:26:03,569
so it cannot get out of control.
538
00:26:03,638 --> 00:26:04,737
But if it does...
539
00:26:04,805 --> 00:26:05,904
The likelihood...
540
00:26:05,973 --> 00:26:07,206
If it does,
541
00:26:07,274 --> 00:26:12,077
you could radioactively
poison or blow up Chicago.
542
00:26:14,281 --> 00:26:17,716
If you're wrong.
543
00:26:17,785 --> 00:26:20,819
But none of you
thinks you're wrong.
544
00:26:23,557 --> 00:26:25,490
All right, proceed...
545
00:26:25,558 --> 00:26:28,359
For now... for now!
546
00:26:28,427 --> 00:26:31,662
Inform me immediately of
any and all developments.
547
00:26:31,731 --> 00:26:35,199
All right, the next order
of business is a new policy.
548
00:26:35,268 --> 00:26:37,935
Beginning today, all
scientists will not...
549
00:26:38,004 --> 00:26:40,772
I repeat... Not discuss
with their colleagues
550
00:26:40,840 --> 00:26:42,306
what they're working on.
551
00:26:42,375 --> 00:26:44,408
Now, there are two
reasons for this.
552
00:26:44,477 --> 00:26:46,210
The first, of
course, is security.
553
00:26:46,279 --> 00:26:47,978
We want to minimise
the likelihood
554
00:26:48,046 --> 00:26:50,280
of any vital secrets
falling into enemy hands.
555
00:26:50,348 --> 00:26:53,483
The second is to improve
overall efficiency
556
00:26:53,551 --> 00:26:56,552
by making people
stick to their knitting!
557
00:26:56,621 --> 00:26:59,122
Each man will know only
what he needs to know
558
00:26:59,191 --> 00:27:01,424
in order to do his
job and nothing else.
559
00:27:01,493 --> 00:27:03,393
Yes, Dr. Szilard?
560
00:27:03,461 --> 00:27:06,096
General, that won't work.
561
00:27:06,165 --> 00:27:08,964
Let me tell you how
we function here.
562
00:27:09,033 --> 00:27:10,465
We help each other.
563
00:27:10,534 --> 00:27:12,234
We build on each
other's theories.
564
00:27:12,303 --> 00:27:14,703
I know, to you, it looks
like we are wasting time,
565
00:27:14,772 --> 00:27:16,405
but really, it speeds things up.
566
00:27:16,473 --> 00:27:18,874
It makes the work go
faster, not to mention better.
567
00:27:18,943 --> 00:27:20,943
Our job is to build a bomb here,
568
00:27:21,012 --> 00:27:24,313
not to enable you to satisfy
your intellectual curiosity.
569
00:27:24,381 --> 00:27:25,314
Yeah?
570
00:27:25,382 --> 00:27:27,183
Well, if we can't
talk to each other,
571
00:27:27,251 --> 00:27:28,350
it could delay our work.
572
00:27:28,419 --> 00:27:29,617
It could help the Germans,
573
00:27:29,686 --> 00:27:31,286
which I'm sure none of us wants.
574
00:27:31,354 --> 00:27:34,622
You have one job here... one...
575
00:27:34,691 --> 00:27:36,124
To build an atomic bomb
576
00:27:36,193 --> 00:27:39,460
that will end the war at
the earliest possible date.
577
00:27:41,464 --> 00:27:44,232
Now, get on with it.
578
00:27:48,238 --> 00:27:50,704
Dr. Compton, may I see you?
579
00:27:58,513 --> 00:27:59,947
I want Mr. Szilard fired.
580
00:28:00,015 --> 00:28:02,115
I want him off
this project today.
581
00:28:02,184 --> 00:28:05,152
General, I can't do that.
Everyone else will quit.
582
00:28:12,727 --> 00:28:14,593
All right, thank you, doctor.
583
00:28:14,662 --> 00:28:17,964
All right, I want
Mr. Szilard followed...
584
00:28:18,032 --> 00:28:21,234
24-hour surveillance,
around the clock.
585
00:28:23,271 --> 00:28:25,704
Lansdale: We got a more
immediate security problem
586
00:28:25,773 --> 00:28:27,206
than just Szilard, General.
587
00:28:27,275 --> 00:28:28,374
Who's that?
588
00:28:28,442 --> 00:28:29,976
Oppenheimer.
589
00:28:30,044 --> 00:28:32,944
He dated for three
years one Jean Tatlock.
590
00:28:33,013 --> 00:28:36,147
She's an active member
of the communist party.
591
00:28:36,216 --> 00:28:37,983
He joined with her, through her,
592
00:28:38,051 --> 00:28:39,484
such left-wing organisations
593
00:28:39,552 --> 00:28:42,153
as friends of the Chinese
people, consumers union,
594
00:28:42,222 --> 00:28:45,156
American committee for
democracy and intellectual freedom,
595
00:28:45,225 --> 00:28:47,558
help set up a branch
of the teachers' union.
596
00:28:47,627 --> 00:28:50,495
A lot of his friends are
members of the communist party.
597
00:28:50,563 --> 00:28:52,097
Is he a member of
the communist party?
598
00:28:52,165 --> 00:28:53,830
We haven't been looking
for very long yet.
599
00:28:53,900 --> 00:28:56,466
But his wife, Kitty, was.
His brother is.
600
00:28:56,535 --> 00:28:58,635
Kitty was married to Joe Dallet.
601
00:28:58,704 --> 00:29:01,671
Come in.
602
00:29:01,740 --> 00:29:03,941
Mr. Oppenheimer,
come in, come in.
603
00:29:04,010 --> 00:29:05,542
Have you had your dinner?
604
00:29:05,611 --> 00:29:06,543
Just finished.
605
00:29:06,612 --> 00:29:08,678
Well, how about some chocolate?
606
00:29:08,747 --> 00:29:09,846
Um, no.
607
00:29:09,916 --> 00:29:12,816
You know colonel Nichols.
608
00:29:12,885 --> 00:29:14,550
Have you met
colonel Lansdale yet?
609
00:29:14,619 --> 00:29:15,919
He's head of our security.
610
00:29:15,987 --> 00:29:16,987
Colonel. Doctor.
611
00:29:17,055 --> 00:29:19,655
Security. You have got
an interesting job.
612
00:29:19,724 --> 00:29:22,525
You need top security
on a job like this.
613
00:29:22,593 --> 00:29:23,993
The trick is to get it
614
00:29:24,062 --> 00:29:26,329
without depressing the
scientists who do the work.
615
00:29:26,398 --> 00:29:28,075
Well, at the moment,
we're just asking them
616
00:29:28,099 --> 00:29:29,832
to fill out a few
questionnaires.
617
00:29:29,901 --> 00:29:31,167
Well, when you get to mine,
618
00:29:31,236 --> 00:29:33,236
you'll find out that
I'm not a communist.
619
00:29:33,305 --> 00:29:34,836
But I've belonged to probably
620
00:29:34,905 --> 00:29:37,272
every communist-funded
organisation on the west coast.
621
00:29:37,341 --> 00:29:38,407
Do you belong now?
622
00:29:38,475 --> 00:29:40,309
No, now I'm not
involved in anything.
623
00:29:40,377 --> 00:29:42,010
The only thing I want to do
624
00:29:42,079 --> 00:29:44,813
is help build this bomb
and to WiN the war.
625
00:29:44,881 --> 00:29:47,482
The only security problem
that bothers me right now
626
00:29:47,551 --> 00:29:48,683
are all those Yakkers
627
00:29:48,752 --> 00:29:51,019
that we have got at the
university of Chicago.
628
00:29:51,088 --> 00:29:53,989
How are you supposed to
keep secrets in a place like that?
629
00:29:54,058 --> 00:29:56,657
Your people that way out
there in Berkeley, doctor?
630
00:29:56,725 --> 00:30:01,195
Oh, we talk, try to help
each other with ideas.
631
00:30:01,264 --> 00:30:02,830
But if that's a problem...
632
00:30:02,898 --> 00:30:05,232
And I can see how
it would be here...
633
00:30:05,301 --> 00:30:07,768
Why not get all the
scientists together
634
00:30:07,837 --> 00:30:09,136
in one far-off place?
635
00:30:09,205 --> 00:30:12,974
Bring them in from
Chicago, Berkeley, whatever,
636
00:30:13,042 --> 00:30:14,575
to a place you can control,
637
00:30:14,643 --> 00:30:16,344
make it as secure as possible,
638
00:30:16,412 --> 00:30:18,678
and it would help us
with bomb design, too,
639
00:30:18,746 --> 00:30:20,447
having everybody together.
640
00:30:20,515 --> 00:30:23,116
Did you just come
up with this idea?
641
00:30:24,453 --> 00:30:27,253
What if we took
all the scientists,
642
00:30:27,322 --> 00:30:30,223
put them into
uniform, swear them in,
643
00:30:30,292 --> 00:30:32,092
give them commissions,
make them officers?
644
00:30:32,160 --> 00:30:34,294
They'd be subject
to military discipline.
645
00:30:34,363 --> 00:30:35,363
How would that be?
646
00:30:35,430 --> 00:30:37,430
I'd be proud to be an
officer. Who wouldn't?
647
00:30:37,498 --> 00:30:41,333
That's all right.
That's all right.
648
00:30:41,402 --> 00:30:43,502
I like the way
you think, doctor.
649
00:30:43,570 --> 00:30:45,371
You have got some good ideas.
650
00:30:45,439 --> 00:30:48,507
When you talk, you make sense.
651
00:30:48,575 --> 00:30:51,377
Some far-off place? Hmm.
652
00:30:51,445 --> 00:30:53,778
Need a good man to head that up.
653
00:30:53,847 --> 00:30:54,847
Yeah.
654
00:30:54,915 --> 00:30:56,382
Got any ideas about that?
655
00:30:56,450 --> 00:31:01,852
You need a theoretician,
an experimentalist,
656
00:31:01,921 --> 00:31:05,656
and an administrator all in one.
657
00:31:05,725 --> 00:31:08,192
Lawrence, my boss at Berkeley...
658
00:31:08,261 --> 00:31:10,728
He's the best man
in the world for it.
659
00:31:10,796 --> 00:31:13,764
Then McMillan. He's doing
radar work in Boston.
660
00:31:13,833 --> 00:31:16,234
Panofsky from Pasadena.
661
00:31:16,302 --> 00:31:18,436
Robby from Columbia.
662
00:31:18,505 --> 00:31:20,670
Oh, you could get
anybody you wanted.
663
00:31:20,739 --> 00:31:22,639
After all, you're offering them
664
00:31:22,707 --> 00:31:25,375
the best, single most
important job in the world today.
665
00:31:33,652 --> 00:31:34,984
I know Oppenheimer's brilliant.
666
00:31:35,054 --> 00:31:37,254
Everyone says he's a genius.
667
00:31:37,322 --> 00:31:39,956
But security says absolutely no.
668
00:31:40,025 --> 00:31:42,024
Compton and Lawrence
both have doubts
669
00:31:42,093 --> 00:31:43,825
about his leadership qualities.
670
00:31:43,894 --> 00:31:46,529
Bush and Coleman say he's
not a good administrator.
671
00:31:46,597 --> 00:31:49,698
He says himself that what
we need is an experimentalist,
672
00:31:49,767 --> 00:31:52,334
and he's only a theoretician.
673
00:31:52,403 --> 00:31:54,236
He's never won the Nobel prize.
674
00:31:54,305 --> 00:31:57,206
He won't have the prestige
among the other scientists.
675
00:31:57,275 --> 00:32:00,342
Is there nobody else
you'd be satisfied with?
676
00:32:03,547 --> 00:32:05,913
General...
677
00:32:05,982 --> 00:32:08,249
What if he really
is a communist?
678
00:32:08,318 --> 00:32:10,585
If he's a communist,
679
00:32:10,653 --> 00:32:14,556
I'll blow the
whole deal sky-high.
680
00:32:14,624 --> 00:32:16,924
I don't know. There's...
681
00:32:18,061 --> 00:32:20,395
There's just something
about Oppenheimer.
682
00:32:22,631 --> 00:32:24,864
He has ability.
683
00:32:26,902 --> 00:32:28,668
Maybe it's just that
he agrees with me.
684
00:32:32,040 --> 00:32:35,142
Whatever it is, he's the man.
685
00:32:36,479 --> 00:32:37,844
I want him.
686
00:32:43,651 --> 00:32:45,618
All right, now.
687
00:32:45,686 --> 00:32:48,821
If the reaction starts
to run out of control,
688
00:32:48,889 --> 00:32:50,723
you cut the rope instantly.
689
00:32:50,791 --> 00:32:55,728
You, you, and you,
douse the pile instantly.
690
00:32:55,796 --> 00:32:59,064
You may step up
there. Step closer.
691
00:32:59,134 --> 00:33:03,269
George will pull out
the rod a little at a time.
692
00:33:03,338 --> 00:33:06,571
We shall take
measurements and verify
693
00:33:06,640 --> 00:33:11,343
that the pile will keep on
acting as we have calculated.
694
00:33:13,780 --> 00:33:15,147
Ready?
695
00:33:22,189 --> 00:33:23,588
Go ahead, George.
696
00:33:44,410 --> 00:33:49,279
It should level
off in five seconds.
697
00:33:55,019 --> 00:33:57,654
Pull it out another foot.
698
00:34:02,060 --> 00:34:07,762
It will level off now.
699
00:34:07,831 --> 00:34:10,065
One more foot.
700
00:34:13,870 --> 00:34:17,239
This will do it. Now the
pile with chain react.
701
00:34:23,414 --> 00:34:26,781
The pile has gone critical.
702
00:34:32,088 --> 00:34:33,487
Zip in!
703
00:34:43,833 --> 00:34:45,733
The pile is secure.
704
00:34:45,801 --> 00:34:47,368
Yes!
705
00:34:52,541 --> 00:34:54,140
Wait a minute! I can't hear!
706
00:34:54,209 --> 00:34:55,808
Bedlam in here!
707
00:34:55,877 --> 00:34:57,677
Are you still there, Jim?
708
00:35:00,081 --> 00:35:01,381
Enrico! Enrico!
709
00:35:01,450 --> 00:35:05,252
We have got Dr. Conant
on the line in Washington.
710
00:35:05,320 --> 00:35:06,953
Let's open a bottle.
711
00:35:07,021 --> 00:35:11,056
The Italian navigator has
landed in the new world.
712
00:35:11,125 --> 00:35:13,759
And the natives were friendly!
713
00:35:15,563 --> 00:35:19,798
No more experiments.
Now we start to produce.
714
00:35:27,241 --> 00:35:28,440
Leo.
715
00:35:28,509 --> 00:35:30,809
Hey, congratulations.
716
00:35:33,613 --> 00:35:35,546
What?
717
00:35:37,417 --> 00:35:39,684
What?
718
00:35:39,753 --> 00:35:41,352
This day will go down in history
719
00:35:41,421 --> 00:35:44,054
as a black mark against mankind.
720
00:35:52,464 --> 00:35:54,698
We're out of Martinis.
721
00:35:54,767 --> 00:35:56,400
Want some help?
722
00:35:56,468 --> 00:35:58,635
Would you help
Shakespeare to write
723
00:35:58,704 --> 00:36:00,236
or Caruso to sing? Go!
724
00:36:00,306 --> 00:36:02,606
Don't be so chintzy
on the gin this time.
725
00:36:02,675 --> 00:36:05,809
No, it's inconceivable that
such a bomb would ever be used.
726
00:36:05,877 --> 00:36:08,645
Robert, who are those young
people arguing with Teller?
727
00:36:08,714 --> 00:36:09,913
They're from Los Alamos.
728
00:36:09,981 --> 00:36:11,948
I got them as a job
lot at Princeton.
729
00:36:13,352 --> 00:36:16,051
As I was saying, the bomb
would never be used on people.
730
00:36:16,120 --> 00:36:19,154
As soon as we get it, we'd only
use it to dictate peace terms.
731
00:36:19,223 --> 00:36:20,155
Amen.
732
00:36:20,224 --> 00:36:21,890
Two or three
years in the desert,
733
00:36:21,959 --> 00:36:24,493
you of all people, Kitty,
you'll rot on the vine there.
734
00:36:24,562 --> 00:36:25,928
Yeah? Look at it this way.
735
00:36:25,996 --> 00:36:29,131
I'll be alone with
1,000 horny men.
736
00:36:29,200 --> 00:36:30,366
I was wondering, Oppie.
737
00:36:30,435 --> 00:36:32,668
By any chance, do you
know a friend of mine
738
00:36:32,737 --> 00:36:34,669
from around here,
Charles Satterlee?
739
00:36:34,738 --> 00:36:36,938
Oh, vaguely. Engineer
for unified oil.
740
00:36:37,006 --> 00:36:38,072
Mm-hmm.
741
00:36:38,141 --> 00:36:40,342
Used to live in Russia.
742
00:36:40,410 --> 00:36:42,076
How's this?
743
00:36:48,685 --> 00:36:52,053
The hand of the master.
744
00:36:52,121 --> 00:36:55,223
Charles was saying that
he thinks it's a damn shame.
745
00:36:55,291 --> 00:36:58,291
Even though the Russians
and Americans are allies,
746
00:36:58,361 --> 00:37:00,661
there's no... oh, thank you.
747
00:37:00,730 --> 00:37:04,931
There's no sharing of scientific
information between them.
748
00:37:05,000 --> 00:37:07,267
He happened to
mention that he had ways
749
00:37:07,336 --> 00:37:10,170
of getting technical
information to the Russians...
750
00:37:10,239 --> 00:37:12,506
If anyone were interested.
751
00:37:17,412 --> 00:37:20,179
I want absolutely nothing
to do with that, Haakon.
752
00:37:20,248 --> 00:37:21,280
Nothing at all.
753
00:37:21,349 --> 00:37:22,815
Of course not. Of course not.
754
00:37:22,884 --> 00:37:24,617
I just thought that
it was something
755
00:37:24,686 --> 00:37:25,885
you ought to know about...
756
00:37:25,953 --> 00:37:28,020
You know, between friends.
757
00:37:31,593 --> 00:37:35,060
Well, let's rejoin
the party, shall we?
758
00:37:35,129 --> 00:37:39,264
I'm glad that Berkeley
is still going to be home.
759
00:37:39,332 --> 00:37:41,232
Not selling the
house, eh? That's good.
760
00:38:01,353 --> 00:38:03,353
Hey, folks.
761
00:38:03,423 --> 00:38:05,890
Welcome to the
Los Alamos Waldorf.
762
00:38:05,958 --> 00:38:07,190
Connie Trowbridge.
763
00:38:07,259 --> 00:38:09,627
I'm an old-timer here...
Been here since Thursday.
764
00:38:09,695 --> 00:38:11,194
Aw, they always cry
765
00:38:11,263 --> 00:38:13,464
when they get off that
bumpy road from Santa Fe.
766
00:38:13,533 --> 00:38:15,999
I'm supposed to tell you
there's a briefing for the men
767
00:38:16,068 --> 00:38:17,668
in the main hall
in five minutes.
768
00:38:17,737 --> 00:38:19,769
Where's that? Uh, it's that away.
769
00:38:22,407 --> 00:38:25,341
Gentlemen.
770
00:38:25,410 --> 00:38:28,778
Gentlemen!
771
00:38:28,847 --> 00:38:33,450
For those of you who don't
know me, I'm general Groves.
772
00:38:33,518 --> 00:38:36,953
You are here to
build an atomic bomb.
773
00:38:37,021 --> 00:38:40,389
If you succeed,
you will win the war
774
00:38:40,458 --> 00:38:43,725
and save countless
American lives.
775
00:38:43,794 --> 00:38:45,594
If you fail...
776
00:38:45,663 --> 00:38:48,163
I will have to appear before
a congressional committee
777
00:38:48,231 --> 00:38:50,799
and justify your
squandering of their money.
778
00:38:50,868 --> 00:38:52,400
So, don't fail.
779
00:38:55,372 --> 00:38:58,173
Dr. Oppenheimer will brief
you on your assignments.
780
00:38:58,241 --> 00:39:00,442
Welcome, gentlemen.
781
00:39:00,511 --> 00:39:02,109
Excuse me, doctor.
782
00:39:02,178 --> 00:39:07,247
When I call a meeting for 1400
hours, we start at 1400 hours.
783
00:39:07,316 --> 00:39:08,916
Go ahead, doctor.
784
00:39:11,153 --> 00:39:12,820
Well, um...
785
00:39:15,658 --> 00:39:18,025
Well, I'm excited.
786
00:39:18,094 --> 00:39:20,160
What about you?
787
00:39:22,098 --> 00:39:25,732
We're gathered here together
to leap into the unknown,
788
00:39:25,801 --> 00:39:28,234
to create the
hitherto impossible.
789
00:39:28,303 --> 00:39:29,669
And to accomplish our task,
790
00:39:29,738 --> 00:39:32,205
we have assembled in this
room the very best men,
791
00:39:32,273 --> 00:39:35,742
each chosen individually
to work with us.
792
00:39:35,811 --> 00:39:39,145
There's not one of you I'm not
honoured to be associated with.
793
00:39:39,214 --> 00:39:42,348
Everything we can do to help
you in your labours, we will.
794
00:39:42,417 --> 00:39:45,250
Come see me or Ed Condon here,
795
00:39:45,319 --> 00:39:46,952
who's come down
from Westinghouse
796
00:39:47,021 --> 00:39:49,054
to lend a hand on
administrative problems.
797
00:39:49,123 --> 00:39:50,255
Hey, fellas.
798
00:39:50,324 --> 00:39:52,090
Hey. Hi, Ed.
799
00:39:52,159 --> 00:39:54,527
Ed helped prepare those
organisational charts
800
00:39:54,595 --> 00:39:56,061
you all have in your packets,
801
00:39:56,130 --> 00:39:58,030
which prove how
organised we are...
802
00:39:58,098 --> 00:39:59,632
On paper.
803
00:40:01,468 --> 00:40:03,402
As you know, some of us
have been working on this
804
00:40:03,470 --> 00:40:04,702
for a year or more.
805
00:40:04,771 --> 00:40:07,939
I've asked Bob Serber to tell
you what we already know
806
00:40:08,008 --> 00:40:10,542
and what we need to know, too.
807
00:40:10,610 --> 00:40:12,209
Bob, it's yours.
808
00:40:14,147 --> 00:40:17,081
Don't call it a bomb,
Bob. Call it a gadget, huh?
809
00:40:17,150 --> 00:40:19,350
The U-235 uranium bomb
810
00:40:19,419 --> 00:40:22,520
will have a critical
mass of 15 kilograms.
811
00:40:22,589 --> 00:40:25,388
The plutonium bomb
about 5 kilograms.
812
00:40:25,457 --> 00:40:27,925
Manufacturing plants
at oak Ridge, Tennessee,
813
00:40:27,993 --> 00:40:30,627
and Hanford, Washington,
will make the materials.
814
00:40:30,696 --> 00:40:34,431
But we'll have to have
the gadget ready by then...
815
00:40:34,499 --> 00:40:35,766
Two years or less.
816
00:40:35,834 --> 00:40:38,168
How much U-235
do we have so far?
817
00:40:38,236 --> 00:40:39,536
Just minute smears.
818
00:40:39,605 --> 00:40:42,138
Can we get some to
fool around with?
819
00:40:42,207 --> 00:40:45,141
Yes. When, we're
not really sure.
820
00:40:45,210 --> 00:40:46,442
How about plutonium?
821
00:40:46,510 --> 00:40:47,810
It doesn't exist yet.
822
00:40:47,879 --> 00:40:50,746
So, okay, we'll do "let's
pretend" for a while.
823
00:40:50,815 --> 00:40:53,783
We'll stay in close
contact with oak Ridge and Hanford
824
00:40:53,851 --> 00:40:55,918
and see what we can get
and when we can get it.
825
00:40:55,987 --> 00:40:58,054
Meanwhile, we have got a
little catching up to do.
826
00:40:58,122 --> 00:41:00,422
Atten-hut!
827
00:41:00,491 --> 00:41:02,825
Be seated.
828
00:41:06,530 --> 00:41:08,763
Welcome to Los Alamos...
829
00:41:08,832 --> 00:41:11,165
Where, at great expense,
the United States government
830
00:41:11,234 --> 00:41:13,301
has gathered the largest
collection of crackpots
831
00:41:13,369 --> 00:41:14,435
the world has ever seen.
832
00:41:15,639 --> 00:41:21,375
However, these crackpots
are engaged on a mission
833
00:41:21,444 --> 00:41:25,046
of vital importance
to your country.
834
00:41:25,115 --> 00:41:28,049
Your responsibility will
be to maintain security here.
835
00:41:28,118 --> 00:41:33,087
Specifically, that means
keeping the Germans, the Russians,
836
00:41:33,155 --> 00:41:36,223
or anyone else for that matter,
from learning about our efforts.
837
00:41:36,291 --> 00:41:38,158
How you will
accomplish that mission
838
00:41:38,227 --> 00:41:42,362
will be the assignment
of colonel pash...
839
00:41:42,431 --> 00:41:44,765
Captain de Silva...
840
00:41:44,834 --> 00:41:46,934
And colonel Lansdale.
841
00:41:47,003 --> 00:41:49,736
Colonel Lansdale will
now take over the briefing.
842
00:41:51,572 --> 00:41:56,408
There are four areas
we'll be concentrating on.
843
00:41:56,477 --> 00:41:59,912
Not one letter goes in
or out that we don't read...
844
00:41:59,981 --> 00:42:02,782
Not one phone
call we don't hear...
845
00:42:02,851 --> 00:42:06,085
Not one office we don't monitor.
846
00:42:06,154 --> 00:42:08,087
Personal surveillance...
847
00:42:08,156 --> 00:42:11,322
That one's going to
be a little trickier.
848
00:42:12,826 --> 00:42:14,860
We're all talking
about explosion.
849
00:42:14,928 --> 00:42:16,194
And what I'm thinking
850
00:42:16,263 --> 00:42:20,231
is that maybe we ought to
be talking about implosion.
851
00:42:21,735 --> 00:42:26,972
Wh-what I mean is,
instead of exploding out,
852
00:42:27,041 --> 00:42:30,408
maybe... maybe we ought to
be squeezing a mass in on itself
853
00:42:30,477 --> 00:42:31,809
from all sides at once.
854
00:42:31,878 --> 00:42:35,312
N-Not drive it apart to
get fission... together.
855
00:42:35,381 --> 00:42:37,648
No, you can't do that
because you'd have to set off
856
00:42:37,717 --> 00:42:39,850
a zillion chemical
explosions at the same time.
857
00:42:39,919 --> 00:42:42,787
They'd have to be
uniform and so violent...
858
00:42:42,855 --> 00:42:46,657
There's never been a degree
of compression anything like it.
859
00:42:46,726 --> 00:42:49,393
It must be explosion...
The gun method.
860
00:42:50,797 --> 00:42:52,829
It's physically impossible.
861
00:42:52,898 --> 00:42:54,698
You have never
worked on explosives,
862
00:42:54,766 --> 00:42:55,865
have you, Niedermayer?
863
00:42:55,934 --> 00:42:57,867
What do you know
about them? Nothing.
864
00:42:59,237 --> 00:43:01,004
Sit down, Goofus.
865
00:43:04,009 --> 00:43:05,875
Okay, let's keep going here.
866
00:43:05,944 --> 00:43:08,144
Let's get back
to the gun method.
867
00:43:08,213 --> 00:43:12,916
First, the main problem is
how to avoid pre-detonation.
868
00:43:12,984 --> 00:43:14,149
You told me if I came here,
869
00:43:14,218 --> 00:43:15,784
I could work on
the fusion weapon
870
00:43:15,853 --> 00:43:17,019
and I could work on my own.
871
00:43:17,088 --> 00:43:19,321
Edward, that's right,
I did. And you can.
872
00:43:19,389 --> 00:43:22,124
Instead you have me working
in the theoretical division
873
00:43:22,193 --> 00:43:23,193
under Hans Bethe.
874
00:43:23,227 --> 00:43:25,227
First Bethe, then
Teller assisting.
875
00:43:25,295 --> 00:43:27,462
Everything I promised
you, you'll get.
876
00:43:27,531 --> 00:43:29,131
This is just until
we get started.
877
00:43:29,200 --> 00:43:31,100
It's just for
organisational purposes.
878
00:43:31,168 --> 00:43:32,634
Help me out with this, Edward.
879
00:43:32,703 --> 00:43:34,602
You have cheated me.
880
00:43:34,670 --> 00:43:37,205
I want you to work on your own.
881
00:43:37,273 --> 00:43:38,606
You're one of
the most brilliant,
882
00:43:38,674 --> 00:43:40,108
innovative men we have,
883
00:43:40,176 --> 00:43:42,910
and you can help us tremendously
in the theoretical division.
884
00:44:07,469 --> 00:44:10,003
Hello.
885
00:44:10,072 --> 00:44:11,738
Hi.
886
00:44:11,807 --> 00:44:14,941
Niedermayer, I want
you to work on implosion.
887
00:44:17,044 --> 00:44:18,244
What did you say?
888
00:44:18,312 --> 00:44:21,647
I'm making you group leader...
Implosion experimentation.
889
00:44:24,252 --> 00:44:26,852
War research isn't
like college research.
890
00:44:26,921 --> 00:44:28,553
Don't have to be cheap.
891
00:44:28,622 --> 00:44:32,524
Use as many men and as
much equipment as you need.
892
00:44:34,728 --> 00:44:36,762
Myself, I don't think
implosion will work.
893
00:44:36,831 --> 00:44:38,029
It's just too complicated.
894
00:44:38,098 --> 00:44:41,465
It's too hard to get a
symmetrical shock wave.
895
00:44:41,534 --> 00:44:43,434
Prove me wrong.
896
00:44:43,503 --> 00:44:47,738
And if you do, I'll give
you a bottle of whisky.
897
00:45:22,340 --> 00:45:26,642
I've been looking for that
mistake for three days.
898
00:45:26,711 --> 00:45:30,980
Oppie, I have an idea I
want to talk to you about.
899
00:45:31,049 --> 00:45:34,150
We know it may take us two years
900
00:45:34,219 --> 00:45:37,253
to come up with the bomb, yeah?
901
00:45:37,322 --> 00:45:40,355
We don't know if
we have that long.
902
00:45:40,423 --> 00:45:43,558
We started late,
later than Germany.
903
00:45:43,626 --> 00:45:47,162
So, what would you think
904
00:45:47,231 --> 00:45:51,466
of taking the radioactive
material we are now producing
905
00:45:51,534 --> 00:45:54,569
and drop it on Germany...
906
00:45:54,637 --> 00:45:56,938
Poison their food supply.
907
00:45:57,007 --> 00:45:59,040
This we could do now.
908
00:46:02,778 --> 00:46:04,611
What would you
use, strontium-90?
909
00:46:04,680 --> 00:46:05,946
Strontium-90. Mm-hmm.
910
00:46:06,015 --> 00:46:08,115
Mm-hmm.
911
00:46:08,184 --> 00:46:09,250
What do I think?
912
00:46:09,318 --> 00:46:11,218
I think you should
start work right now.
913
00:46:11,287 --> 00:46:12,419
On what scale?
914
00:46:12,488 --> 00:46:15,455
I don't think we should
even attempt a plan
915
00:46:15,524 --> 00:46:18,725
unless we can poison
food sufficient to kill...
916
00:46:18,794 --> 00:46:20,928
Half a million people.
917
00:46:20,997 --> 00:46:23,263
I have to go to Chicago tomorrow
918
00:46:23,331 --> 00:46:25,765
and see how the
plutonium's coming.
919
00:46:25,833 --> 00:46:29,235
Then I'll take it up
with Washington.
920
00:46:29,304 --> 00:46:32,071
Not a word to anyone, Enrico.
921
00:46:32,140 --> 00:46:35,508
Oppie, you know
what's the difference
922
00:46:35,576 --> 00:46:37,610
between us and Chicago?
923
00:46:37,678 --> 00:46:40,113
There they think they
have to build the bomb
924
00:46:40,181 --> 00:46:41,381
because of Hitler.
925
00:46:41,449 --> 00:46:43,715
Here, everyone
wants to build it.
926
00:46:43,784 --> 00:46:46,651
That's because I'm here
and Szilard's there.
927
00:46:46,720 --> 00:46:49,922
You surprised he didn't
want to come here with us?
928
00:46:49,990 --> 00:46:54,159
Ah, Leo is Leo.
He's a city person.
929
00:46:54,228 --> 00:46:57,029
What would he do
without his hot pastrami?
930
00:46:57,097 --> 00:47:00,165
A million ideas a day, a
thousand of them good.
931
00:47:00,234 --> 00:47:02,467
Let him drive everyone
in Chicago crazy.
932
00:47:04,138 --> 00:47:07,638
So, what was it you wanted
to see me about, colonel?
933
00:47:07,706 --> 00:47:11,175
Oh, I just thought we
should get better acquainted.
934
00:47:11,244 --> 00:47:12,944
Socially?
935
00:47:13,012 --> 00:47:14,979
Personally?
936
00:47:15,048 --> 00:47:17,248
Sexually?
937
00:47:23,456 --> 00:47:25,422
You have made Martinis before.
938
00:47:25,490 --> 00:47:26,622
Once or twice.
939
00:47:26,691 --> 00:47:28,825
So, what should I call you?
Kitty? Mrs. Oppenheimer?
940
00:47:28,893 --> 00:47:30,126
It depends why you're here.
941
00:47:30,195 --> 00:47:32,528
Well, I have been charged
with security on this project.
942
00:47:32,597 --> 00:47:34,130
And naturally,
I've been developing
943
00:47:34,199 --> 00:47:35,665
certain information about you...
944
00:47:35,733 --> 00:47:39,202
Your past, some of
your associations,
945
00:47:39,271 --> 00:47:40,271
relationships.
946
00:47:40,339 --> 00:47:42,705
And I wondered if
you wouldn't mind
947
00:47:42,774 --> 00:47:44,807
talking to me about it.
948
00:47:44,876 --> 00:47:45,876
It's past.
949
00:47:45,910 --> 00:47:48,410
It has nothing to
do with who I am now.
950
00:47:48,479 --> 00:47:51,046
Now the only things
that matter to me
951
00:47:51,115 --> 00:47:52,714
are Robert and his work.
952
00:47:52,783 --> 00:47:53,849
I understand that.
953
00:47:53,917 --> 00:47:55,817
Then you don't mind talking.
954
00:47:55,886 --> 00:47:58,187
It'll help to set
our minds to rest.
955
00:47:58,255 --> 00:48:00,522
We're on the same side.
956
00:48:00,591 --> 00:48:04,326
Then you were, very briefly, a
member of the communist party,
957
00:48:04,395 --> 00:48:05,395
is that right?
958
00:48:05,429 --> 00:48:07,928
What did you do for them?
959
00:48:07,998 --> 00:48:11,599
Typed letters,
mimeoed leaflets...
960
00:48:11,667 --> 00:48:13,501
General office work.
961
00:48:13,569 --> 00:48:14,902
Why them?
962
00:48:14,971 --> 00:48:17,938
Please, I just want to
understand... it was the '30s.
963
00:48:18,008 --> 00:48:19,273
It seemed to a lot of us
964
00:48:19,342 --> 00:48:22,043
that communism was the
only alternative to fascism.
965
00:48:22,112 --> 00:48:24,145
The democracies
weren't doing a thing
966
00:48:24,214 --> 00:48:26,680
to help in the
Spanish civil war.
967
00:48:26,749 --> 00:48:29,149
Hitler came in on
the side of Franco.
968
00:48:29,218 --> 00:48:32,119
Who was going to fight
for democracy in Spain?
969
00:48:32,187 --> 00:48:34,388
America? Britain?
970
00:48:34,456 --> 00:48:36,756
They didn't want
to get involved.
971
00:48:36,825 --> 00:48:38,458
The communists did.
972
00:48:38,527 --> 00:48:40,727
Then it was the depression.
973
00:48:40,795 --> 00:48:43,596
The party cared about the
people who were starving
974
00:48:43,665 --> 00:48:45,365
when a lot of others didn't.
975
00:48:45,434 --> 00:48:48,335
The party wanted to do
something for the little guy.
976
00:48:48,404 --> 00:48:49,502
So did a lot of us.
977
00:48:49,570 --> 00:48:51,737
That's not that hard
to understand, is it?
978
00:48:51,805 --> 00:48:53,739
No.
979
00:48:53,807 --> 00:48:56,575
You know, in a lot of places,
especially where I was,
980
00:48:56,644 --> 00:48:59,311
it was hard to meet people
who weren't in the party
981
00:48:59,380 --> 00:49:00,513
or at least on the edges.
982
00:49:00,581 --> 00:49:02,181
Around the universities. Mm-hmm.
983
00:49:02,250 --> 00:49:03,349
Including Oppenheimer.
984
00:49:06,587 --> 00:49:10,721
He was never, never
a member of the party.
985
00:49:10,790 --> 00:49:12,490
Why is that?
986
00:49:12,559 --> 00:49:15,093
Obviously, he cared
for the same things you...
987
00:49:15,162 --> 00:49:17,028
He never was that involved.
988
00:49:17,097 --> 00:49:20,398
It was so long ago. It
was a different time.
989
00:49:20,467 --> 00:49:22,467
We were different.
990
00:49:22,536 --> 00:49:24,235
Now the depression's over.
991
00:49:24,304 --> 00:49:26,837
The war... we're
all in it together.
992
00:49:26,906 --> 00:49:28,639
Robert's a physicist.
993
00:49:28,708 --> 00:49:31,942
He's a brilliant,
brilliant scientist.
994
00:49:32,010 --> 00:49:33,477
He's an American.
995
00:49:33,546 --> 00:49:35,779
He'd never do anything
to hurt this country.
996
00:49:35,847 --> 00:49:38,882
He wants to win the
war. That's all he wants.
997
00:49:38,951 --> 00:49:40,817
And he can do it.
998
00:49:40,886 --> 00:49:42,986
That's what's important.
999
00:49:43,055 --> 00:49:45,489
He can do it.
1000
00:50:23,260 --> 00:50:25,193
Leo, what's the question?
1001
00:50:25,262 --> 00:50:26,361
Huh?
1002
00:50:26,430 --> 00:50:28,230
You sound like you
already have the answer.
1003
00:50:28,298 --> 00:50:29,797
No, I just got some
very good news
1004
00:50:29,866 --> 00:50:32,033
about a friend of
mine from Germany.
1005
00:50:32,102 --> 00:50:34,668
So, what brings you
to civilization, Robert?
1006
00:50:34,737 --> 00:50:35,969
I miss you.
1007
00:50:36,038 --> 00:50:37,171
Aw.
1008
00:50:37,240 --> 00:50:39,773
So, how's the pastrami
in Chicago these days?
1009
00:50:39,842 --> 00:50:42,443
How are all your little
hot dogs in Los Alamos?
1010
00:50:42,512 --> 00:50:44,578
Come and see for yourself.
1011
00:50:44,647 --> 00:50:47,281
Nah! Nobody can think
straight in a place like that.
1012
00:50:47,350 --> 00:50:49,916
Everybody who goes there
will go crazy. You watch.
1013
00:50:49,985 --> 00:50:50,917
Hmm.
1014
00:50:50,986 --> 00:50:52,453
What are you doing here?
1015
00:50:52,522 --> 00:50:53,687
I'm seeing Arthur,
1016
00:50:53,756 --> 00:50:56,422
checking when we can
expect some contributions
1017
00:50:56,491 --> 00:50:57,790
from the worker bees.
1018
00:50:59,461 --> 00:51:00,560
Cheers.
1019
00:51:02,564 --> 00:51:04,664
After I got
my degree in Berlin,
1020
00:51:04,732 --> 00:51:07,333
you remember how
important that was to me.
1021
00:51:07,402 --> 00:51:10,537
I remember. It was
too important, huh?
1022
00:51:10,605 --> 00:51:14,607
Yeah, well, I wound up in
Austria in public health.
1023
00:51:14,676 --> 00:51:17,409
I don't mind telling you,
the public health of Austria
1024
00:51:17,478 --> 00:51:19,844
has been not too good
since Hitler took over.
1025
00:51:21,482 --> 00:51:23,948
Then England, and then here.
1026
00:51:24,017 --> 00:51:25,750
Ay-yi-yi-yi-yi.
1027
00:51:25,819 --> 00:51:28,153
It wasn't so bad, Leo.
1028
00:51:28,222 --> 00:51:31,456
I guess my imagination
got the worst of me, huh?
1029
00:51:31,525 --> 00:51:33,925
You know, you
have always figured
1030
00:51:33,994 --> 00:51:35,927
in my imagination, Trude.
1031
00:51:35,996 --> 00:51:37,196
I have?
1032
00:51:37,264 --> 00:51:40,164
Yeah. More than you know.
1033
00:51:40,233 --> 00:51:42,667
You have always been in mine, too.
1034
00:51:42,735 --> 00:51:46,170
You know, I was afraid
you'd be married by now
1035
00:51:46,239 --> 00:51:47,738
or have a girlfriend.
1036
00:51:47,807 --> 00:51:48,939
No.
1037
00:51:52,278 --> 00:51:55,145
Leo, put your arm around me.
1038
00:51:55,215 --> 00:51:57,582
Subject Szilard
is of Jewish extraction.
1039
00:51:57,650 --> 00:51:59,249
He has a fondness for delicacies
1040
00:51:59,318 --> 00:52:01,784
and frequently eats his
breakfast in drug stores
1041
00:52:01,853 --> 00:52:03,587
and other meals in restaurants.
1042
00:52:03,655 --> 00:52:06,289
He walks a great deal
when he cannot secure a taxi.
1043
00:52:06,358 --> 00:52:08,425
He usually is shaven
in a barbershop.
1044
00:52:08,493 --> 00:52:10,760
He speaks occasionally
in a foreign tongue
1045
00:52:10,829 --> 00:52:13,730
and associates mostly with
people of Jewish extraction.
1046
00:52:13,798 --> 00:52:15,965
His is inclined to be
rather absent-minded
1047
00:52:16,034 --> 00:52:18,768
and will start out a door,
turn around and come back,
1048
00:52:18,837 --> 00:52:21,103
go out on a street
without his coat or hat,
1049
00:52:21,171 --> 00:52:23,439
and frequently looks
up and down the street
1050
00:52:23,507 --> 00:52:26,242
as if he did not know for
sure where he wanted to go.
1051
00:52:29,046 --> 00:52:32,448
Recently, subject has
started sharing his hotel room
1052
00:52:32,516 --> 00:52:33,516
with this woman,
1053
00:52:33,584 --> 00:52:35,751
a refugee from
Germany via Austria,
1054
00:52:35,819 --> 00:52:38,120
a doctor named
Gertrude "Trude" Weiss.
1055
00:52:38,188 --> 00:52:41,289
What else do they talk about?
1056
00:52:42,759 --> 00:52:44,959
Tell me, what
are you working on?
1057
00:52:45,027 --> 00:52:47,362
This will be hard
for you to believe,
1058
00:52:47,430 --> 00:52:48,430
but I cannot say.
1059
00:52:48,465 --> 00:52:49,664
Yeah, I know.
1060
00:52:49,733 --> 00:52:52,533
When have I ever been
quiet about anything?
1061
00:52:52,602 --> 00:52:56,304
It's just that everything has
to be so secret these days.
1062
00:52:56,373 --> 00:52:58,873
I don't have to know anything.
1063
00:52:58,941 --> 00:53:00,575
I don't want to know.
1064
00:53:00,644 --> 00:53:03,443
I just want to be near you.
1065
00:53:03,512 --> 00:53:06,079
Don't talk.
1066
00:53:06,148 --> 00:53:07,614
Come here, Leo.
1067
00:53:07,683 --> 00:53:09,916
Come here.
1068
00:53:11,287 --> 00:53:15,188
If you knew how long
I've prayed for this.
1069
00:53:18,026 --> 00:53:19,225
That's all?
1070
00:53:19,295 --> 00:53:21,060
Yes, sir.
1071
00:53:21,129 --> 00:53:22,361
For now.
1072
00:53:25,600 --> 00:53:27,032
All right, keep on him.
1073
00:53:27,101 --> 00:53:28,768
We'll maintain surveillance
1074
00:53:28,836 --> 00:53:32,271
until we're absolutely
certain that he's 100% reliable.
1075
00:53:32,340 --> 00:53:33,539
Yes, sir.
1076
00:53:40,080 --> 00:53:42,415
All right, now
I've got something.
1077
00:53:42,483 --> 00:53:44,248
Oppenheimer's been head
1078
00:53:44,318 --> 00:53:46,117
of the most secret
project of the war
1079
00:53:46,186 --> 00:53:47,385
for several months now.
1080
00:53:47,454 --> 00:53:49,921
You still haven't issued his
security clearance. Why not?
1081
00:53:49,989 --> 00:53:52,056
We don't think we should.
May we tell you why?
1082
00:53:52,125 --> 00:53:53,391
Well, I think you'd better.
1083
00:53:53,460 --> 00:53:55,092
Sir, he's just a real bad risk.
1084
00:53:55,161 --> 00:53:56,361
His wife was a communist.
1085
00:53:56,430 --> 00:53:58,630
He knows communists.
He associates with them.
1086
00:53:58,699 --> 00:54:00,799
He's hired a lot of
them from the colleges
1087
00:54:00,867 --> 00:54:02,734
to work at los
Alamos... all lefties.
1088
00:54:02,803 --> 00:54:04,768
Where would you suggest
we get our scientists
1089
00:54:04,837 --> 00:54:05,969
if not from the colleges?
1090
00:54:06,038 --> 00:54:07,805
He belongs to a lot
of front organisations.
1091
00:54:07,873 --> 00:54:08,873
He was at Berkeley.
1092
00:54:08,907 --> 00:54:10,173
Everybody who was at Berkeley
1093
00:54:10,242 --> 00:54:12,209
joined some screwball
organisation or another
1094
00:54:12,277 --> 00:54:13,944
in the '30s.
1095
00:54:14,012 --> 00:54:15,579
What have you got
on him that's new...
1096
00:54:15,648 --> 00:54:16,913
Since he's joined the project?
1097
00:54:16,982 --> 00:54:18,782
What have you found
out about him recently?
1098
00:54:23,823 --> 00:54:25,722
I want his security
clearance issued,
1099
00:54:25,790 --> 00:54:27,089
and I want it issued today.
1100
00:54:27,158 --> 00:54:28,090
Thank you, gentlemen.
1101
00:54:28,159 --> 00:54:29,592
Sir.
1102
00:54:35,367 --> 00:54:39,268
It doesn't mean we have
to stop looking, does it?
1103
00:54:39,337 --> 00:54:41,738
Who knew
Oppenheimer was in Chicago?
1104
00:54:43,775 --> 00:54:45,608
I didn't.
1105
00:54:52,549 --> 00:54:54,282
No outside contact.
1106
00:54:54,351 --> 00:54:56,217
No outside contact!
1107
00:54:56,286 --> 00:54:57,519
We had a firm agreement.
1108
00:54:57,588 --> 00:55:00,221
Yeah, but I
don't think I violated it.
1109
00:55:00,290 --> 00:55:02,957
I had to find out when the
plutonium was going to be ready.
1110
00:55:03,026 --> 00:55:05,394
You're not to speak to
anyone outside Los Alamos!
1111
00:55:05,462 --> 00:55:07,561
Not even Compton? He's
the head of the lab there.
1112
00:55:07,630 --> 00:55:09,797
He's the only one who can
tell us when to expect...
1113
00:55:09,866 --> 00:55:11,532
You spoke to Leo
Szilard, didn't you?
1114
00:55:13,870 --> 00:55:17,638
Bad enough you all want to
talk to each other down here!
1115
00:55:18,908 --> 00:55:20,541
Who else knew you
were going to Chicago?
1116
00:55:20,610 --> 00:55:21,542
Just ed.
1117
00:55:21,611 --> 00:55:24,678
Just ed... the responsible man,
1118
00:55:24,747 --> 00:55:28,215
the corporate executive
with administrative experience,
1119
00:55:28,283 --> 00:55:30,116
who should have
had better judgment.
1120
00:55:30,184 --> 00:55:32,485
General, now it's come
up, you ought to know...
1121
00:55:32,554 --> 00:55:34,521
I think your policy
here is dead wrong.
1122
00:55:34,589 --> 00:55:37,156
I think it is slowing us down
and for no good reason.
1123
00:55:37,225 --> 00:55:38,925
Well, anybody who
thinks that should leave.
1124
00:55:38,993 --> 00:55:40,927
Scientists have
to help each other.
1125
00:55:40,995 --> 00:55:42,662
If they can't...
1126
00:55:42,731 --> 00:55:45,197
Oppie, would you tell him?
1127
00:55:45,266 --> 00:55:46,999
Um, I see what you're saying...
1128
00:55:47,068 --> 00:55:48,835
Don't drag him into it, Condon.
1129
00:55:48,904 --> 00:55:50,001
It's my policy,
1130
00:55:50,070 --> 00:55:52,404
it's my decision,
and it's final.
1131
00:55:52,473 --> 00:55:55,908
You see what I'm saying.
You agree with me.
1132
00:56:00,781 --> 00:56:02,748
General, if it's my
resignation you want,
1133
00:56:02,817 --> 00:56:03,849
you can have it.
1134
00:56:03,918 --> 00:56:05,617
Ed, listen. Let's don't
do anything rash.
1135
00:56:05,686 --> 00:56:08,420
If these are the rules, then
we can learn to live with them.
1136
00:56:08,489 --> 00:56:11,456
I don't even want to try.
1137
00:56:11,524 --> 00:56:13,658
Goodbye, Oppie.
1138
00:56:13,726 --> 00:56:15,192
Good luck.
1139
00:56:29,709 --> 00:56:31,475
Forget about Condon.
1140
00:56:31,543 --> 00:56:33,477
He probably quit
1141
00:56:33,545 --> 00:56:35,912
because he thought
the project would fail.
1142
00:56:35,981 --> 00:56:38,348
Well, it's not going to fail.
1143
00:56:48,126 --> 00:56:49,926
I was just telling them, Oppie.
1144
00:56:49,995 --> 00:56:51,728
If this pipe collapses evenly
1145
00:56:51,797 --> 00:56:55,598
but doesn't get
twisted and deformed,
1146
00:56:55,666 --> 00:56:58,100
then that's
successful implosion.
1147
00:56:58,168 --> 00:57:00,435
That's what we're looking for.
1148
00:57:00,505 --> 00:57:03,839
I don't know. I wouldn't
stand so close.
1149
00:57:03,908 --> 00:57:05,040
It's all right.
1150
00:57:05,109 --> 00:57:08,443
We're not... we're not
using that much explosive.
1151
00:57:08,513 --> 00:57:13,314
I'm just saying, I wouldn't.
1152
00:57:13,383 --> 00:57:15,917
All set?
1153
00:57:15,986 --> 00:57:17,886
Go ahead.
1154
00:57:28,765 --> 00:57:31,566
What the hell was that?!
1155
00:57:43,746 --> 00:57:46,246
You all right?
1156
00:57:50,252 --> 00:57:52,385
I've seen better-looking pipes.
1157
00:57:52,454 --> 00:57:55,320
Back to the drawing board.
1158
00:57:58,426 --> 00:58:01,027
Why don't they do it out
in some field somewhere?
1159
00:58:01,095 --> 00:58:02,595
I hope I'm not interrupting.
1160
00:58:02,664 --> 00:58:04,363
No, not at all.
Please, sit down.
1161
00:58:04,432 --> 00:58:06,398
Kitty's probably got
some coffee ready.
1162
00:58:06,467 --> 00:58:08,133
Would you like some? No, thanks.
1163
00:58:08,202 --> 00:58:10,603
So, what's up?
1164
00:58:10,672 --> 00:58:16,141
Well, I understand that you
went to Berkeley this week.
1165
00:58:16,210 --> 00:58:18,877
Wait, wait, whoa,
whoa. That was cleared.
1166
00:58:18,946 --> 00:58:20,078
I had permission.
1167
00:58:20,146 --> 00:58:21,646
There was somebody
that I had to...
1168
00:58:21,715 --> 00:58:24,015
No, that's not what I want
to speak to you about, doctor.
1169
00:58:24,084 --> 00:58:26,618
You mentioned to security
there they ought to keep an eye
1170
00:58:26,687 --> 00:58:28,019
on a man named
Charles Satterlee,
1171
00:58:28,088 --> 00:58:29,988
works for unified oil.
1172
00:58:30,057 --> 00:58:34,759
I wondered what that was about.
1173
00:58:34,828 --> 00:58:36,861
You know Satterlee personally?
1174
00:58:36,930 --> 00:58:41,865
Um, no, somebody just
mentioned he knew something.
1175
00:58:41,934 --> 00:58:43,867
Who mentioned it?
Was a friend of yours?
1176
00:58:43,936 --> 00:58:45,669
You don't mind telling me?
1177
00:58:45,738 --> 00:58:50,373
Well, I've... I've thought
about it a good deal,
1178
00:58:50,442 --> 00:58:52,710
and I feel I shouldn't.
1179
00:58:52,778 --> 00:58:54,478
I'd just bet dollars
to doughnuts
1180
00:58:54,546 --> 00:58:56,113
he isn't personally involved.
1181
00:58:56,181 --> 00:58:57,748
I understand personal loyalty.
1182
00:58:57,817 --> 00:58:59,148
But in a case like this...
1183
00:58:59,217 --> 00:59:01,651
I'd regard it as a low
trick to involve someone
1184
00:59:01,720 --> 00:59:04,220
when I'd bet anything
he's not involved with it.
1185
00:59:04,288 --> 00:59:06,489
Okay, Bob, don't
think it's the last time
1186
00:59:06,557 --> 00:59:08,625
I'm going to ask you,
because it's not.
1187
00:59:14,799 --> 00:59:17,734
No, no. The war
should be over by now.
1188
00:59:17,802 --> 00:59:20,836
If we had listened to us
when we first told them,
1189
00:59:20,904 --> 00:59:23,805
if that idiot Groves
treated us like grown men
1190
00:59:23,874 --> 00:59:28,243
instead of like
spies or children...
1191
00:59:28,311 --> 00:59:31,212
Military geniuses.
1192
00:59:31,281 --> 00:59:33,815
Believe me, in Germany,
1193
00:59:33,884 --> 00:59:36,484
they're working five
times as fast as we are.
1194
00:59:36,553 --> 00:59:40,055
And one day very soon,
Hitler will drop a bomb on us.
1195
00:59:40,124 --> 00:59:41,221
Leo!
1196
00:59:41,290 --> 00:59:43,691
Yeah, yeah, one bomb...
Right on Chicago,
1197
00:59:43,760 --> 00:59:45,960
stop our work and
kill everyone involved.
1198
00:59:46,029 --> 00:59:47,762
It's possible but not probable.
1199
00:59:47,830 --> 00:59:49,697
You know Hitler.
1200
00:59:49,766 --> 00:59:52,166
He loves the grand gesture, huh?
1201
00:59:52,234 --> 00:59:55,636
Christmas day will be
the perfect time to do it.
1202
00:59:58,174 --> 01:00:00,274
Boom.
1203
01:00:00,342 --> 01:00:01,808
Merry Christmas.
1204
01:00:01,877 --> 01:00:03,843
No, I don't want him
fired. I want him arrested.
1205
01:00:03,912 --> 01:00:05,278
I want him locked up.
1206
01:00:05,346 --> 01:00:08,481
I want Leo Szilard interned
for as long as the war lasts.
1207
01:00:08,550 --> 01:00:11,217
I can't sign that, general.
He hasn't done anything.
1208
01:00:11,286 --> 01:00:14,120
The man has absolutely no
sense of security whatsoever.
1209
01:00:14,189 --> 01:00:15,689
He's always stirring things up,
1210
01:00:15,757 --> 01:00:18,524
working everyone up into a
state of rebellion all the time.
1211
01:00:18,593 --> 01:00:20,393
One thing we have to
concern ourselves with
1212
01:00:20,461 --> 01:00:22,028
is how far along
are the Germans.
1213
01:00:22,097 --> 01:00:23,862
We're not getting
hard evidence there.
1214
01:00:23,931 --> 01:00:25,764
General...
1215
01:00:25,833 --> 01:00:29,301
Any reason you can't take
over foreign intelligence, too?
1216
01:00:31,505 --> 01:00:32,437
No, sir.
1217
01:00:32,506 --> 01:00:34,606
Good.
1218
01:00:34,675 --> 01:00:37,042
Anything else we
have to go over?
1219
01:00:38,645 --> 01:00:40,746
Gentlemen.
1220
01:00:40,815 --> 01:00:43,948
General.
1221
01:00:52,225 --> 01:00:53,791
I do not get the feeling
1222
01:00:53,860 --> 01:00:56,694
general Groves
much likes Leo Szilard.
1223
01:00:57,931 --> 01:00:59,197
What else?
1224
01:00:59,265 --> 01:01:01,966
This idea that
Oppenheimer and Fermi have
1225
01:01:02,035 --> 01:01:05,802
of poisoning
Germany's food supply.
1226
01:01:05,871 --> 01:01:07,704
Why don't we just
sit on that, huh?
1227
01:01:07,773 --> 01:01:09,472
Of course. Why don't we?
1228
01:01:09,541 --> 01:01:12,042
Oh, gentlemen, come
in, come in, come in.
1229
01:01:12,111 --> 01:01:14,377
Dr... I'm sorry, is it
pronounced "good-Schmidt"?
1230
01:01:14,446 --> 01:01:15,446
"House-Schmidt."
1231
01:01:15,513 --> 01:01:16,947
Thank you very much. Sit down.
1232
01:01:17,015 --> 01:01:19,349
Colonel pash, nice to see you.
1233
01:01:19,417 --> 01:01:22,719
Gentlemen, I'm assembling
an intelligence team
1234
01:01:22,788 --> 01:01:25,055
that will enter Europe
with our invasion forces.
1235
01:01:25,124 --> 01:01:26,722
This team will
have one mission...
1236
01:01:26,791 --> 01:01:28,590
To determine exactly
what the Germans know
1237
01:01:28,659 --> 01:01:29,691
about the atomic bomb
1238
01:01:29,761 --> 01:01:31,861
and what they intend to
do with that knowledge.
1239
01:01:31,929 --> 01:01:33,729
Doctor, let me ask you.
1240
01:01:33,798 --> 01:01:35,798
If you were a
member of this team,
1241
01:01:35,867 --> 01:01:37,099
where would you start?
1242
01:01:37,168 --> 01:01:38,500
What would you look for?
1243
01:01:38,569 --> 01:01:41,737
Uh, well, sir...
1244
01:01:41,806 --> 01:01:43,172
We are always told
1245
01:01:43,241 --> 01:01:46,340
that only a dozen people in
the world understand Einstein.
1246
01:01:46,409 --> 01:01:48,977
If follows that at
least one of that dozen
1247
01:01:49,045 --> 01:01:51,679
must be included in
any atomic-bomb project,
1248
01:01:51,748 --> 01:01:53,114
since its construction
1249
01:01:53,183 --> 01:01:55,850
is closely tied up
with Einstein's theory.
1250
01:01:55,919 --> 01:02:00,454
So, I'd look for
Werner Heisenberg.
1251
01:02:00,523 --> 01:02:01,956
You just made the team.
1252
01:02:02,025 --> 01:02:03,524
Colonel pash, I want you
1253
01:02:03,593 --> 01:02:05,493
to be the military
head of this team.
1254
01:02:05,561 --> 01:02:07,494
Doctor, I'd like
you to be scientific.
1255
01:02:07,562 --> 01:02:08,762
When our troops enter Europe,
1256
01:02:08,831 --> 01:02:11,009
I expect you both to be right
at the head of the parade.
1257
01:02:11,033 --> 01:02:13,600
General, I am
flattered, of course,
1258
01:02:13,669 --> 01:02:17,771
but you should know I've never
done anything even remotely...
1259
01:02:17,840 --> 01:02:20,207
Doctor, you're European.
You speak the languages.
1260
01:02:20,276 --> 01:02:22,876
You know the scientists.
You even know atomic physics.
1261
01:02:22,945 --> 01:02:25,645
You're not working on our
project, so I can spare you.
1262
01:02:25,714 --> 01:02:27,881
You do want to help
your adopted country,
1263
01:02:27,950 --> 01:02:28,881
don't you, doctor?
1264
01:02:28,950 --> 01:02:30,917
Yes, sir, it's not that. It's...
1265
01:02:30,985 --> 01:02:32,384
I only wish I was
going with you.
1266
01:02:32,453 --> 01:02:34,821
You'll probably see
more combat in this war
1267
01:02:34,889 --> 01:02:37,089
than colonel Nichols
and I put together.
1268
01:02:37,158 --> 01:02:39,591
We, on the other hand,
must go to New York
1269
01:02:39,660 --> 01:02:41,260
to entertain some Britishers,
1270
01:02:41,329 --> 01:02:43,729
who, in the spirit of
allied cooperation,
1271
01:02:43,798 --> 01:02:45,698
have volunteered their services
1272
01:02:45,766 --> 01:02:48,434
in aid of the
beleaguered colonists.
1273
01:02:48,502 --> 01:02:49,434
Careful, lads.
1274
01:02:49,502 --> 01:02:50,601
Remember what happened
1275
01:02:50,670 --> 01:02:52,470
the last time these
chaps gave us a tea party.
1276
01:02:54,007 --> 01:02:57,309
Where exactly in America
will we be working, general?
1277
01:02:57,377 --> 01:03:00,078
Uh, I'd rather not say.
1278
01:03:02,349 --> 01:03:04,482
Loose lips sink ships.
1279
01:03:06,153 --> 01:03:09,454
Did I say something funny?
1280
01:03:09,522 --> 01:03:10,587
On what problems
1281
01:03:10,656 --> 01:03:12,622
do you imagine we could
be most helpful, sir?
1282
01:03:12,691 --> 01:03:14,691
We'll tell you whatever
you need to know
1283
01:03:14,760 --> 01:03:16,293
whenever you need to know it.
1284
01:03:16,362 --> 01:03:18,762
General, I don't believe
you have met my colleague.
1285
01:03:18,831 --> 01:03:20,397
Dr. Klaus Fuchs.
1286
01:03:20,466 --> 01:03:22,867
Are you British, Dr. Fuchs?
1287
01:03:22,935 --> 01:03:25,135
Of somewhat recent vintage.
1288
01:03:25,204 --> 01:03:26,270
A refugee from Hitler.
1289
01:03:26,339 --> 01:03:27,339
What do you do?
1290
01:03:27,406 --> 01:03:29,539
I'm a physicist
and theoretician.
1291
01:03:29,608 --> 01:03:31,141
Well, welcome to America.
1292
01:03:31,209 --> 01:03:32,575
Thank you.
1293
01:03:40,685 --> 01:03:42,485
Excuse me.
1294
01:03:52,063 --> 01:03:53,461
I'm Raymond.
1295
01:03:53,530 --> 01:03:54,897
Klaus Fuchs.
1296
01:03:54,965 --> 01:03:57,866
Use your code name.
Didn't they teach you?
1297
01:03:59,836 --> 01:04:02,271
There's a lot of
questions I have to ask you.
1298
01:04:02,339 --> 01:04:03,805
Are you hungry?
1299
01:04:03,874 --> 01:04:04,874
Yeah.
1300
01:04:04,942 --> 01:04:07,109
Let's get something to eat.
1301
01:04:07,177 --> 01:04:09,378
Moscow has a lot of questions.
1302
01:04:09,446 --> 01:04:11,246
โช Silent night โช
1303
01:04:11,315 --> 01:04:14,916
โช holy night โช
1304
01:04:14,984 --> 01:04:18,886
โช all is calm โช
1305
01:04:18,955 --> 01:04:22,589
โช all is bright โช
1306
01:04:22,658 --> 01:04:23,891
Sounds nice.
1307
01:04:23,960 --> 01:04:26,760
I always
liked this time of year.
1308
01:04:26,829 --> 01:04:28,930
A little family time.
1309
01:04:28,998 --> 01:04:32,300
My father was an army chaplain.
1310
01:04:32,368 --> 01:04:33,801
We...
1311
01:04:33,869 --> 01:04:36,336
we were never too much on
having fun when I was growing up.
1312
01:04:36,405 --> 01:04:38,939
He was a pretty strict daddy.
1313
01:04:39,007 --> 01:04:41,074
But Christmas was special.
1314
01:04:41,143 --> 01:04:44,544
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1315
01:04:44,612 --> 01:04:47,280
Well, we always did
everything at Christmas...
1316
01:04:47,349 --> 01:04:48,681
Always did it together.
1317
01:04:48,750 --> 01:04:50,350
Do you celebrate Christmas?
1318
01:04:50,419 --> 01:04:53,586
For the children... an
excuse to give them presents.
1319
01:04:53,655 --> 01:04:56,155
I wasn't sure, you
being Jewish and all.
1320
01:04:56,223 --> 01:04:57,423
You have a little boy.
1321
01:04:57,491 --> 01:04:59,491
Yeah.
1322
01:04:59,560 --> 01:05:02,294
Yeah, my boy's at
west point... naturally.
1323
01:05:04,065 --> 01:05:06,798
He's still got three
years to go, thank god.
1324
01:05:08,535 --> 01:05:12,304
My little girl... my little
girl is not so little any more.
1325
01:05:12,373 --> 01:05:15,774
She's all grown up, just
as beautiful as she can be.
1326
01:05:15,843 --> 01:05:18,909
I'm going to have my hands full
when the boys discover her.
1327
01:05:18,979 --> 01:05:20,378
Is it rough on your family
1328
01:05:20,447 --> 01:05:22,947
knowing you're 2,000
miles away on Christmas?
1329
01:05:23,016 --> 01:05:25,549
Oh, they don't have
any idea where I am...
1330
01:05:25,618 --> 01:05:27,485
Where I am or what I'm doing.
1331
01:05:27,553 --> 01:05:30,154
My wife is army all
the way, god bless her.
1332
01:05:30,223 --> 01:05:32,290
I mean, she knows
I do something,
1333
01:05:32,359 --> 01:05:33,824
but she'd never ask what.
1334
01:05:33,893 --> 01:05:35,759
I'd never tell her.
1335
01:05:35,828 --> 01:05:38,061
Merry Christmas.
1336
01:05:38,130 --> 01:05:39,863
You must find that strange.
1337
01:05:39,931 --> 01:05:41,098
No.
1338
01:05:42,567 --> 01:05:45,702
You know why Leo Szilard
is such a pain in the rear end?
1339
01:05:45,770 --> 01:05:49,072
Because he never played
baseball when he was a kid.
1340
01:05:49,141 --> 01:05:51,508
No, it's true. I
really believe that.
1341
01:05:51,576 --> 01:05:53,776
He never learned
how to cooperate,
1342
01:05:53,845 --> 01:05:55,345
how to be part of a team.
1343
01:05:55,414 --> 01:05:57,414
See, that's what's
different about you.
1344
01:05:57,483 --> 01:05:59,181
You know how to
work with people.
1345
01:05:59,250 --> 01:06:01,017
That's why we get along so well.
1346
01:06:06,057 --> 01:06:09,825
Robert...
1347
01:06:09,894 --> 01:06:12,728
Do you trust me
enough to do me a favour
1348
01:06:12,796 --> 01:06:16,532
if I said that it was personally
very important to me?
1349
01:06:16,600 --> 01:06:17,533
Of course I do.
1350
01:06:17,601 --> 01:06:18,601
It's a tough one.
1351
01:06:18,669 --> 01:06:20,768
Don't say yes if
you don't mean it.
1352
01:06:20,837 --> 01:06:23,538
I never say
anything I don't mean.
1353
01:06:23,606 --> 01:06:24,872
All right.
1354
01:06:27,377 --> 01:06:28,910
I need the name, Robert.
1355
01:06:31,614 --> 01:06:33,848
I need the name of the man
1356
01:06:33,917 --> 01:06:38,253
who told you that Satterlee
had a Russian contact.
1357
01:06:42,558 --> 01:06:44,824
Now, politics is one thing.
1358
01:06:44,893 --> 01:06:47,294
Espionage is something else.
1359
01:06:49,231 --> 01:06:52,266
Well, espionage...
1360
01:06:52,334 --> 01:06:55,001
Are you...
1361
01:06:55,071 --> 01:06:57,371
If you order me.
1362
01:06:57,440 --> 01:06:59,739
But he was just saying
1363
01:06:59,808 --> 01:07:02,841
that he knew Satterlee
knew of a way to...
1364
01:07:05,313 --> 01:07:08,047
This isn't easy for me.
1365
01:07:13,321 --> 01:07:16,489
Chevalier. Haakon Chevalier.
1366
01:07:16,558 --> 01:07:18,291
How do you spell that?
1367
01:07:20,761 --> 01:07:25,830
H-a-a-k-o-n C-h-e-v-a-l-i-e-r.
1368
01:07:25,899 --> 01:07:29,401
Where would I find him?
1369
01:07:29,470 --> 01:07:30,735
Berkeley.
1370
01:07:30,804 --> 01:07:32,937
But I'd bet anything in the
world he's not involved.
1371
01:07:33,006 --> 01:07:34,839
He's not the type of
man... what does he do?
1372
01:07:34,908 --> 01:07:37,209
Is he a teacher?
1373
01:07:37,277 --> 01:07:39,111
Not physics?
1374
01:07:39,179 --> 01:07:41,279
French.
1375
01:07:41,348 --> 01:07:42,914
Robert.
1376
01:07:51,290 --> 01:07:53,457
I know this was
hard for you, Robert.
1377
01:07:53,526 --> 01:07:57,094
But you trusted me,
and I appreciate that.
1378
01:07:57,163 --> 01:07:59,730
It means a great deal to me.
1379
01:08:02,535 --> 01:08:05,735
You did the right thing.
1380
01:08:05,803 --> 01:08:10,340
โช Oh, come let us adore him โช
1381
01:08:10,408 --> 01:08:14,810
โช Christ the lord โช
1382
01:08:41,238 --> 01:08:42,837
Damn it.
1383
01:08:42,906 --> 01:08:46,474
Damn it.
1384
01:08:46,543 --> 01:08:48,075
That method won't work.
1385
01:08:48,144 --> 01:08:50,244
We can't get the
plutonium pure enough.
1386
01:08:50,313 --> 01:08:52,246
Besides, there's
too much 240 in it.
1387
01:08:52,315 --> 01:08:54,615
Well, pal, your
implosion theory's
1388
01:08:54,684 --> 01:08:56,651
looking better all the time.
1389
01:08:56,719 --> 01:08:57,985
Everybody out.
1390
01:08:58,054 --> 01:09:00,188
Out!
1391
01:09:10,566 --> 01:09:11,898
Use more men. Work faster.
1392
01:09:11,966 --> 01:09:14,734
I never worked with more
than two or three guys... start.
1393
01:09:24,613 --> 01:09:28,380
Oppie, we think that
implosion can work.
1394
01:09:28,449 --> 01:09:29,449
Doc has an idea.
1395
01:09:29,517 --> 01:09:31,550
It's really rather
simple, sir...
1396
01:09:31,619 --> 01:09:32,818
I mean, in theory.
1397
01:09:32,886 --> 01:09:35,221
In practice, it'll be
fantastically complicated.
1398
01:09:35,289 --> 01:09:40,292
You see, we have the explosive.
1399
01:09:40,361 --> 01:09:42,595
And if you surround
it with lenses
1400
01:09:42,663 --> 01:09:45,097
and then detonate
them all at once...
1401
01:09:47,235 --> 01:09:49,934
You could theoretically
get simultaneous detonation
1402
01:09:50,002 --> 01:09:51,436
and a symmetrical shock wave.
1403
01:09:51,504 --> 01:09:53,705
What do you think, Robert?
1404
01:10:00,247 --> 01:10:02,680
Explosive lenses, huh?
1405
01:10:06,018 --> 01:10:09,186
I think, uh, it's brilliant.
1406
01:10:09,256 --> 01:10:11,622
Brilliant, brilliant
work. Thank you.
1407
01:10:11,690 --> 01:10:13,590
Thank you very much. Thank you.
1408
01:10:13,659 --> 01:10:16,760
Thank you.
1409
01:10:16,828 --> 01:10:19,763
Oh, it's like starting
over from scratch, isn't it?
1410
01:10:19,831 --> 01:10:21,097
I'm afraid so, Robert.
1411
01:10:21,166 --> 01:10:25,135
Well, we're going to need
new teams and workshops,
1412
01:10:25,203 --> 01:10:27,871
machining, moulding equipment,
1413
01:10:27,939 --> 01:10:31,374
and hundreds of
skilled, new men...
1414
01:10:31,442 --> 01:10:36,679
Uh, 400, 600... with
housing for their families.
1415
01:10:38,483 --> 01:10:40,816
Everything else was
just dress rehearsal
1416
01:10:40,885 --> 01:10:42,017
for this, wasn't it?
1417
01:10:42,086 --> 01:10:45,120
Amateur hour.
1418
01:10:45,189 --> 01:10:47,590
All right.
1419
01:10:47,659 --> 01:10:50,259
Niedermayer obviously
can't handle it.
1420
01:10:50,328 --> 01:10:53,328
Who's the best
theoretician to work on this?
1421
01:10:58,802 --> 01:11:00,702
Let's get a look.
1422
01:11:15,584 --> 01:11:17,384
I have to make a change, Seth.
1423
01:11:17,453 --> 01:11:20,153
I'm bringing in 600 new
men to work on implosion.
1424
01:11:20,222 --> 01:11:22,222
Who will be in charge?
1425
01:11:22,291 --> 01:11:23,657
Kistiakowsky.
1426
01:11:26,629 --> 01:11:28,195
Like that, huh?
1427
01:11:31,900 --> 01:11:33,900
Swell, thanks a lot.
1428
01:11:33,969 --> 01:11:34,969
Seth.
1429
01:11:35,036 --> 01:11:38,204
Seth!
1430
01:11:55,556 --> 01:11:57,389
Move it out! Move it out!
1431
01:12:10,738 --> 01:12:12,838
Freeze it right there, Hans!
1432
01:12:23,916 --> 01:12:28,051
Goudsmit? Samuel Goudsmit?
1433
01:12:31,624 --> 01:12:34,992
Any experiences with plutonium?
1434
01:12:35,060 --> 01:12:38,428
No, we had no factories to
make uranium or plutonium.
1435
01:12:38,497 --> 01:12:40,864
We had no uranium
burners, nothing.
1436
01:12:40,932 --> 01:12:42,098
We never started.
1437
01:12:42,166 --> 01:12:43,600
The ability we had,
the men we had,
1438
01:12:43,668 --> 01:12:45,201
but the resources...
Those we did not.
1439
01:12:45,270 --> 01:12:46,836
What?! No resources.
1440
01:12:46,905 --> 01:12:47,970
Why was that?
1441
01:12:48,039 --> 01:12:49,572
Reichsminister Spier.
1442
01:12:49,641 --> 01:12:52,174
We told him two years ago we
were ready to make the bomb.
1443
01:12:52,243 --> 01:12:54,644
All he was interested in
was atomic energy for power.
1444
01:12:54,713 --> 01:12:56,979
Yeah, because that was
so much easier and quicker.
1445
01:12:57,048 --> 01:12:58,514
Everything had to be so quick.
1446
01:12:58,582 --> 01:13:00,682
Do you remember an
order from Hitler in 1942
1447
01:13:00,751 --> 01:13:02,684
bearing on this
decision not to proceed?
1448
01:13:02,753 --> 01:13:05,987
Yeah, yeah, yeah,
yeah. Yeah, absolutely.
1449
01:13:06,056 --> 01:13:08,857
"Start no projects
which does not guarantee
1450
01:13:08,926 --> 01:13:11,693
weapons ready for
field use in six weeks."
1451
01:13:11,762 --> 01:13:12,928
Six weeks.
1452
01:13:12,996 --> 01:13:15,798
Our fรผhrer, the genius,
so sure of the final victory.
1453
01:13:15,866 --> 01:13:18,066
Why bother? I mean,
who are we fighting?
1454
01:13:18,135 --> 01:13:19,366
Shopkeepers, farmers.
1455
01:13:19,436 --> 01:13:21,536
You see, we were
not the only ones
1456
01:13:21,604 --> 01:13:23,037
who needed the resources.
1457
01:13:23,105 --> 01:13:24,672
There were others, as well.
1458
01:13:24,741 --> 01:13:27,141
But there is something
that is very important
1459
01:13:27,209 --> 01:13:28,375
for you to understand.
1460
01:13:28,445 --> 01:13:30,878
We did not all
want to cooperate.
1461
01:13:30,947 --> 01:13:33,714
We did not want
Hitler to get the bomb.
1462
01:13:33,783 --> 01:13:36,551
I remember Schumann, who
said... a very bad physicist.
1463
01:13:36,619 --> 01:13:38,118
Yeah, but a good technician.
1464
01:13:38,187 --> 01:13:42,255
Schumann said, "never breath
a word about atomic bomb
1465
01:13:42,324 --> 01:13:43,389
"to the higher-ups.
1466
01:13:43,459 --> 01:13:45,959
"If the fuhrer hears
of it, he will say,
1467
01:13:46,027 --> 01:13:49,162
"'oh, well, how much time
do you need... six months?
1468
01:13:49,230 --> 01:13:52,466
Then, if we do not have
atomic bomb in six months..."
1469
01:14:06,848 --> 01:14:09,448
Walk away for a bit,
will you, please, soldier?
1470
01:14:09,517 --> 01:14:11,283
Still, there is
no doubt about it.
1471
01:14:11,352 --> 01:14:13,051
There are not making the bomb.
1472
01:14:13,120 --> 01:14:14,219
They never even started.
1473
01:14:14,288 --> 01:14:16,054
Are you sure? That
could be a trick.
1474
01:14:16,123 --> 01:14:18,223
We have purchase orders,
employment figures,
1475
01:14:18,292 --> 01:14:19,825
acquisitions fees, everything.
1476
01:14:19,894 --> 01:14:21,159
These are their top people.
1477
01:14:21,228 --> 01:14:23,394
You can see here what
they have been working on
1478
01:14:23,463 --> 01:14:24,696
for the last two years.
1479
01:14:24,764 --> 01:14:27,331
Ain't that going to make them
happy down on the farm in D.C.?
1480
01:14:27,400 --> 01:14:28,933
You know what's wonderful?
1481
01:14:29,002 --> 01:14:30,969
The Germans have no atom bomb.
1482
01:14:31,037 --> 01:14:33,004
Now we won't have to use ours.
1483
01:14:33,072 --> 01:14:36,508
Sam, you understand, if we have
got a bomb, we're going to use it.
1484
01:14:42,148 --> 01:14:44,515
It's amazing...
Absolutely amazing.
1485
01:14:44,583 --> 01:14:48,685
We were so sure the Germans
were building the bomb.
1486
01:14:48,754 --> 01:14:51,922
That they are not
changes everything.
1487
01:14:54,126 --> 01:14:56,627
Why were we building the
bomb in the first place, huh?
1488
01:14:56,695 --> 01:14:57,761
For one reason...
1489
01:14:57,830 --> 01:15:00,463
To prevent them from
dropping the bomb on us.
1490
01:15:00,533 --> 01:15:03,500
We were building the bomb
so it would not be used.
1491
01:15:06,203 --> 01:15:08,704
You see...
1492
01:15:08,773 --> 01:15:11,206
If we started this
to prevent them
1493
01:15:11,275 --> 01:15:13,609
from dropping the bomb on us...
1494
01:15:15,947 --> 01:15:18,247
As men of conscience,
1495
01:15:18,315 --> 01:15:20,850
we must now prevent America
1496
01:15:20,919 --> 01:15:23,452
from dropping the
bomb on someone else.
1497
01:15:25,355 --> 01:15:27,055
Two years.
1498
01:15:27,123 --> 01:15:29,323
Two years and $2 billion.
1499
01:15:29,392 --> 01:15:31,726
100,000 people on the
payroll in 16 states,
1500
01:15:31,795 --> 01:15:33,261
and the whole shooting match
1501
01:15:33,329 --> 01:15:35,196
depends on a
couple of screwballs
1502
01:15:35,265 --> 01:15:37,599
playing in the sand
with a big firecracker.
1503
01:15:37,668 --> 01:15:40,368
Heck, I'm the least pessimistic
man you'll ever meet.
1504
01:15:40,437 --> 01:15:42,303
But after all the
corners I've cut
1505
01:15:42,372 --> 01:15:44,172
and all the toes
I've stepped on,
1506
01:15:44,240 --> 01:15:45,607
if this thing doesn't work,
1507
01:15:45,676 --> 01:15:48,208
I might just as well buy
a house on capitol hill.
1508
01:15:48,277 --> 01:15:49,777
I'm going to spend
the rest of my life
1509
01:15:49,845 --> 01:15:51,712
testifying before a
congressional committee.
1510
01:15:54,784 --> 01:15:55,983
If this thing works,
1511
01:15:56,052 --> 01:15:58,185
if that pipe stays in one
nice, smooth piece, Seth,
1512
01:15:58,253 --> 01:15:59,987
so we can finally
build this thing,
1513
01:16:00,056 --> 01:16:02,389
I'm still going to give you
that bottle of whisky.
1514
01:16:04,794 --> 01:16:06,827
Everybody ready?
1515
01:16:52,371 --> 01:16:55,239
I've been with this
thing longer than anybody...
1516
01:16:55,307 --> 01:16:56,974
2 1/2 years now.
1517
01:16:57,043 --> 01:17:01,411
I just want to tell
you how I feel, general.
1518
01:17:03,249 --> 01:17:04,982
Now, I realise the
war against Germany
1519
01:17:05,051 --> 01:17:06,751
may be over before
we're ready to go,
1520
01:17:06,819 --> 01:17:09,687
but I think Japan is a better
target for us anyway,
1521
01:17:09,756 --> 01:17:10,987
and I'll tell you why.
1522
01:17:11,056 --> 01:17:13,222
If we did drop the
gadget on Germany,
1523
01:17:13,291 --> 01:17:15,625
suppose it didn't go off?
1524
01:17:15,694 --> 01:17:17,493
And the Germans...
1525
01:17:17,562 --> 01:17:19,663
The Germans might
be able to recover it.
1526
01:17:19,731 --> 01:17:22,165
They could use it as a
model to build their own.
1527
01:17:22,233 --> 01:17:24,034
The Japanese
could never do that.
1528
01:17:24,102 --> 01:17:26,903
Also, the Japanese
use wood and paper
1529
01:17:26,972 --> 01:17:29,372
in their building construction.
1530
01:17:29,440 --> 01:17:32,541
Our bombs would be much
more effective against Japan.
1531
01:17:34,411 --> 01:17:36,244
In any case, we need to start
1532
01:17:36,313 --> 01:17:38,681
planning bombing
operations right away.
1533
01:17:41,852 --> 01:17:45,387
Don't like to get too many
people involved in this.
1534
01:17:45,455 --> 01:17:48,490
Any reason you can't
handle this yourself?
1535
01:17:51,729 --> 01:17:53,394
No, sir.
1536
01:17:53,462 --> 01:17:54,729
I'd be glad to.
1537
01:17:57,100 --> 01:18:00,568
Professor, there are so
many things I cannot tell you,
1538
01:18:00,636 --> 01:18:03,137
things I cannot tell
Trude or anyone.
1539
01:18:03,206 --> 01:18:05,740
But you must know, we
are no longer concerned
1540
01:18:05,809 --> 01:18:07,842
with what Germany
might do with us.
1541
01:18:07,911 --> 01:18:10,411
We are concerned with
what the United States
1542
01:18:10,479 --> 01:18:12,213
will do with other countries.
1543
01:18:12,281 --> 01:18:15,115
And I'm not speaking now
about the moral questions,
1544
01:18:15,184 --> 01:18:19,152
the wave of revulsion and
horror that will sweep the world.
1545
01:18:19,221 --> 01:18:21,487
Only that if we drop the bomb,
1546
01:18:21,556 --> 01:18:25,592
an arms race will have started,
and we will have started it.
1547
01:18:25,660 --> 01:18:28,328
In a few years, we
will be ahead of Russia.
1548
01:18:28,396 --> 01:18:30,764
Then with the
development of rockets,
1549
01:18:30,833 --> 01:18:33,867
it will be possible to
drop atomic bombs on cities
1550
01:18:33,936 --> 01:18:35,234
from great distances.
1551
01:18:35,302 --> 01:18:36,635
In the event of a war,
1552
01:18:36,704 --> 01:18:39,905
all our major cities would
vanish within a few hours.
1553
01:18:39,974 --> 01:18:42,541
Yeah, yeah.
1554
01:18:43,778 --> 01:18:46,078
We have no influence
with Roosevelt.
1555
01:18:46,147 --> 01:18:48,313
Would you write
another letter...
1556
01:18:48,382 --> 01:18:51,117
Tell him these things
and ask him to see me?
1557
01:18:51,185 --> 01:18:52,952
Of course I will.
1558
01:18:53,020 --> 01:18:54,220
Thank you.
1559
01:18:54,288 --> 01:18:57,756
The test tower's going to
be down where George is.
1560
01:18:57,824 --> 01:19:01,459
Weather shack over there
and all that other stuff.
1561
01:19:01,527 --> 01:19:05,263
Where is the control
centre going to be?
1562
01:19:05,331 --> 01:19:07,165
Over there, about five miles.
1563
01:19:07,234 --> 01:19:09,200
That should be far enough, huh?
1564
01:19:09,269 --> 01:19:12,170
That's where you and I are
going to be watching from.
1565
01:19:12,239 --> 01:19:14,305
Sorry I'm late.
1566
01:19:14,374 --> 01:19:15,874
We are just reading the letter
1567
01:19:15,942 --> 01:19:17,908
Leo and Einstein are
giving to Roosevelt.
1568
01:19:19,478 --> 01:19:22,179
Nice to see you.
1569
01:19:22,248 --> 01:19:25,382
Just announced that
president Roosevelt is dead.
1570
01:19:25,450 --> 01:19:27,717
The president died of
a cerebral haemorrhage.
1571
01:19:27,787 --> 01:19:30,320
All is we know so far is
that the president died...
1572
01:19:30,389 --> 01:19:33,490
Trude, what did they say?
1573
01:19:33,558 --> 01:19:37,260
He's dead.
1574
01:19:37,328 --> 01:19:39,295
They just said that
president Roosevelt is dead.
1575
01:19:39,363 --> 01:19:41,898
The president died of
a cerebral haemorrhage.
1576
01:19:41,966 --> 01:19:43,266
All we know so far
1577
01:19:43,334 --> 01:19:46,135
is that the president died
at warm Springs in Georgia.
1578
01:19:46,204 --> 01:19:48,437
Thanks.
1579
01:19:48,506 --> 01:19:50,106
Admiral Leahy,
1580
01:19:50,175 --> 01:19:53,075
you were president
Roosevelt's chief of staff.
1581
01:19:53,144 --> 01:19:55,211
I'd like you to say on as mine.
1582
01:19:55,280 --> 01:19:56,779
I want the truth.
1583
01:19:56,848 --> 01:19:59,514
I want the facts at all times.
1584
01:19:59,582 --> 01:20:01,316
You have my pledge,
Mr. President.
1585
01:20:01,384 --> 01:20:02,384
Thank you.
1586
01:20:02,452 --> 01:20:03,852
You can count on me.
1587
01:20:03,921 --> 01:20:05,053
Yes, sir.
1588
01:20:09,860 --> 01:20:14,029
Ain't this the damndest
awful thing, Jimmy?
1589
01:20:20,102 --> 01:20:26,173
There is one fact
we both know...
1590
01:20:26,242 --> 01:20:29,877
That you're more qualified
to be here than I am.
1591
01:20:29,946 --> 01:20:31,812
I was his vice president.
1592
01:20:31,881 --> 01:20:33,113
But you're the man
1593
01:20:33,182 --> 01:20:35,983
the country called
"assistant president."
1594
01:20:38,087 --> 01:20:40,386
Now I need you to help me.
1595
01:20:40,455 --> 01:20:43,356
You know what I've got to know
1596
01:20:43,424 --> 01:20:46,926
about dealing with Stalin
and the Russians and...
1597
01:20:48,263 --> 01:20:52,498
Everything else.
1598
01:20:52,567 --> 01:20:54,901
I want you to be my
secretary of state.
1599
01:20:54,970 --> 01:20:56,369
Will you do that for me?
1600
01:20:56,437 --> 01:20:58,804
Yes, I will, Harry.
1601
01:20:58,874 --> 01:21:00,539
That's fine.
1602
01:21:00,608 --> 01:21:02,374
I will. I'll do it.
1603
01:21:02,442 --> 01:21:04,943
Thank you.
1604
01:21:05,012 --> 01:21:07,145
All right.
1605
01:21:07,214 --> 01:21:10,415
Mr. President, the first
thing you have got to know
1606
01:21:10,484 --> 01:21:12,985
is that we're
perfecting an explosive
1607
01:21:13,053 --> 01:21:15,754
great enough to
destroy the whole world,
1608
01:21:15,822 --> 01:21:18,891
wipe out entire
cities and people
1609
01:21:18,959 --> 01:21:21,226
on an unprecedented scale.
1610
01:21:21,295 --> 01:21:23,995
And this puts the united
states into a position
1611
01:21:24,063 --> 01:21:28,065
of dictating its own
terms at the end of the war.
1612
01:21:33,940 --> 01:21:35,773
Look at
this. Look at this.
1613
01:21:35,841 --> 01:21:37,541
I go to Washington
for two weeks,
1614
01:21:37,610 --> 01:21:38,709
and look what happens.
1615
01:21:38,778 --> 01:21:40,945
That is absolutely and
totally inexcusable.
1616
01:21:41,014 --> 01:21:42,780
It's Sunday,
general, day of rest.
1617
01:21:42,848 --> 01:21:44,747
I don't give a damn
if it's a Sunday.
1618
01:21:44,816 --> 01:21:47,583
I wouldn't care if we were
buried under six feet of snow.
1619
01:21:47,652 --> 01:21:49,986
But we'll have a full
crew working next Sunday,
1620
01:21:50,055 --> 01:21:53,456
and every Sunday until
this tower is finished.
1621
01:21:53,525 --> 01:21:56,893
When you're ready to
test, we'll be ready for you.
1622
01:21:56,962 --> 01:21:58,295
I promise you that.
1623
01:21:58,363 --> 01:21:59,862
Good.
1624
01:21:59,932 --> 01:22:02,565
Robert.
1625
01:22:02,634 --> 01:22:04,733
Don't you ever worry
1626
01:22:04,802 --> 01:22:07,669
the war will be over before
the bomb is ready to drop?
1627
01:22:21,419 --> 01:22:24,586
Before general Groves
gets here, Mr. President,
1628
01:22:24,655 --> 01:22:27,255
I've put some thoughts
down on paper.
1629
01:22:27,324 --> 01:22:29,057
Just go ahead and tell me.
1630
01:22:29,125 --> 01:22:31,259
It's about our responsibility
1631
01:22:31,328 --> 01:22:34,628
for the development of
this most terrible weapon,
1632
01:22:34,697 --> 01:22:38,599
by which modern civilization
could be completely destroyed.
1633
01:22:38,668 --> 01:22:40,901
But, on the other
hand, if the problem
1634
01:22:40,971 --> 01:22:43,671
of the proper use of
this weapon can be solved,
1635
01:22:43,739 --> 01:22:46,606
why, we'll have the
opportunity to save world peace
1636
01:22:46,675 --> 01:22:48,108
and our civilization.
1637
01:22:48,177 --> 01:22:49,309
Thank you.
1638
01:22:49,378 --> 01:22:51,778
Good afternoon,
Mr. President, Mr. Secretary.
1639
01:22:51,847 --> 01:22:52,779
Have a seat.
1640
01:22:52,848 --> 01:22:54,348
Thank you, sir. Sorry I'm late.
1641
01:22:54,416 --> 01:22:57,484
I thought if anybody saw me
walk in here with the secretary,
1642
01:22:57,552 --> 01:22:59,252
they might put 2 and 2 together.
1643
01:22:59,321 --> 01:23:02,089
Secretary Stimson was
just catching me up. Yes, sir.
1644
01:23:02,157 --> 01:23:04,691
Well, I've prepared a very
detailed report for you,
1645
01:23:04,759 --> 01:23:06,793
covering every
aspect... how long is it?
1646
01:23:06,862 --> 01:23:09,095
24 pages.
1647
01:23:09,163 --> 01:23:11,964
I don't like to
read long reports.
1648
01:23:13,901 --> 01:23:16,035
Well, I don't know how
we can tell you this
1649
01:23:16,104 --> 01:23:18,270
in any more concise
language, Mr. President.
1650
01:23:18,339 --> 01:23:20,473
This is a big project. Mm-hmm.
1651
01:23:20,541 --> 01:23:23,242
You just tell me
what I have to know.
1652
01:23:25,579 --> 01:23:28,380
All right, Mr. President.
1653
01:23:28,448 --> 01:23:29,814
Sometime in early July,
1654
01:23:29,883 --> 01:23:32,517
our scientific people will be
testing an implosion weapon
1655
01:23:32,585 --> 01:23:34,652
at Alamogordo, new Mexico.
1656
01:23:34,721 --> 01:23:37,422
Around August 1st,
1657
01:23:37,491 --> 01:23:41,059
a uranium bomb called
"little boy" should be ready.
1658
01:23:41,128 --> 01:23:43,294
It won't need any testing.
1659
01:23:43,363 --> 01:23:45,096
We're in the process
1660
01:23:45,165 --> 01:23:49,299
of selecting specific
targets in Japan right now.
1661
01:23:49,368 --> 01:23:51,368
That's the story.
1662
01:23:51,437 --> 01:23:54,471
All right.
1663
01:23:54,540 --> 01:23:56,140
Your present course is sound.
1664
01:23:56,208 --> 01:23:57,908
Continue on as you're doing now.
1665
01:23:57,976 --> 01:23:59,876
Yes, sir.
1666
01:23:59,945 --> 01:24:04,014
Mr. President, there
will be various questions
1667
01:24:04,083 --> 01:24:06,517
about the handling
of the bomb...
1668
01:24:06,585 --> 01:24:10,153
Political, scientific,
diplomatic.
1669
01:24:10,221 --> 01:24:13,622
May I respectfully recommend
that you assemble a committee
1670
01:24:13,691 --> 01:24:15,824
of military and
scientific experts
1671
01:24:15,893 --> 01:24:18,661
to study these matters
and report back to you?
1672
01:24:18,729 --> 01:24:19,995
That's a good idea.
1673
01:24:20,065 --> 01:24:22,765
Just make sure that
secretary of state Jimmy Byrnes
1674
01:24:22,833 --> 01:24:24,233
is on that committee.
1675
01:24:24,302 --> 01:24:26,835
Yes, sir.
1676
01:24:26,904 --> 01:24:30,273
President. True, I only wish
that Franklin D. Roosevelt
1677
01:24:30,341 --> 01:24:32,541
had lived to witness this day.
1678
01:24:32,609 --> 01:24:37,045
General Eisenhower informs
me that the forces of Germany
1679
01:24:37,114 --> 01:24:39,614
have surrendered
to the United Nations.
1680
01:25:00,669 --> 01:25:01,935
What happens now, Oppie?
1681
01:25:02,004 --> 01:25:04,037
What do you mean,
"what happens now?"
1682
01:25:04,107 --> 01:25:05,172
Here, with the bomb,
1683
01:25:05,241 --> 01:25:07,408
with us, now that
Germany surrendered.
1684
01:25:07,477 --> 01:25:09,443
Well, there's
still a war on, Bob.
1685
01:25:09,512 --> 01:25:12,379
Japan hasn't surrendered.
1686
01:25:12,448 --> 01:25:13,646
A bunch of us have been...
1687
01:25:13,715 --> 01:25:15,415
Well, to come
straight out with it,
1688
01:25:15,484 --> 01:25:18,184
we don't must like the idea
of dropping it on Japan, Oppie.
1689
01:25:18,253 --> 01:25:20,686
They're no real threat to us.
1690
01:25:20,755 --> 01:25:22,355
They never were
an atomic threat.
1691
01:25:22,424 --> 01:25:24,190
We don't need the
bomb to beat Japan.
1692
01:25:24,259 --> 01:25:25,791
We don't know that.
1693
01:25:25,860 --> 01:25:28,294
We're scientists, not soldiers.
1694
01:25:28,363 --> 01:25:30,930
I do know there
are alternatives.
1695
01:25:30,999 --> 01:25:34,399
One I've been giving some real
thought to is a demonstration.
1696
01:25:34,468 --> 01:25:36,668
Invite the Japanese
to see the test.
1697
01:25:36,737 --> 01:25:39,704
Let them see what will happen
if they don't surrender.
1698
01:25:39,773 --> 01:25:41,340
Look, nobody knows this yet,
1699
01:25:41,408 --> 01:25:43,542
but the president has just
put together a committee
1700
01:25:43,611 --> 01:25:45,244
to advise him on
the use of the bomb,
1701
01:25:45,312 --> 01:25:46,645
and I've been asked to serve.
1702
01:25:46,713 --> 01:25:49,148
I promise you that will
be one of the options
1703
01:25:49,216 --> 01:25:50,315
we explore in depth.
1704
01:25:50,384 --> 01:25:53,018
And even though I cannot
guarantee the results,
1705
01:25:53,086 --> 01:25:54,520
well, you know how I feel,
1706
01:25:54,588 --> 01:25:56,320
and you know we'll be heard.
1707
01:25:56,389 --> 01:25:57,655
Fair enough?
1708
01:26:01,127 --> 01:26:02,993
Sure, I
know some of them
1709
01:26:03,062 --> 01:26:05,296
don't want to use
the bomb against Japan.
1710
01:26:05,365 --> 01:26:07,798
Same thing as Chicago.
It's worse in Chicago.
1711
01:26:09,835 --> 01:26:12,870
Now, listen, Robert...
1712
01:26:12,938 --> 01:26:14,238
I'm not a prejudiced man.
1713
01:26:14,307 --> 01:26:16,339
You know that.
1714
01:26:16,408 --> 01:26:17,541
I've put a lot of Jews
1715
01:26:17,609 --> 01:26:19,809
into positions of
authority on this project,
1716
01:26:19,878 --> 01:26:21,878
as you should know
better than anyone,
1717
01:26:21,946 --> 01:26:23,980
and the fact is that
a lot of the people
1718
01:26:24,049 --> 01:26:26,949
who are making noise about
not using the bomb against Japan
1719
01:26:27,018 --> 01:26:29,018
are Jews who came
to this country
1720
01:26:29,087 --> 01:26:30,987
to escape Hitler's persecution.
1721
01:26:31,056 --> 01:26:33,890
To them, Hitler is the one
real enemy of this war.
1722
01:26:33,958 --> 01:26:35,625
Well, now Hitler's dead.
1723
01:26:35,694 --> 01:26:37,125
Germany's destroyed.
1724
01:26:37,195 --> 01:26:40,462
As far as they're
concerned, their war is over.
1725
01:26:40,531 --> 01:26:43,199
Robert...
1726
01:26:43,267 --> 01:26:45,434
Our war is not over.
1727
01:26:48,673 --> 01:26:49,905
Ah, colonel Tibbets.
1728
01:26:49,973 --> 01:26:51,907
Have you met captain Parsons?
1729
01:26:51,975 --> 01:26:52,908
Paul Tibbets.
1730
01:26:52,976 --> 01:26:54,743
Deke Parsons,
head ordnance unit.
1731
01:26:54,812 --> 01:26:57,580
I've been told I'll be flying
the plane with the bomb.
1732
01:26:57,648 --> 01:26:59,013
I'll be going with you.
1733
01:26:59,082 --> 01:27:00,315
I'll be arming the bomb.
1734
01:27:00,383 --> 01:27:01,616
Good.
1735
01:27:01,685 --> 01:27:04,252
Then if anything goes
wrong, Captain, I can blame you.
1736
01:27:04,321 --> 01:27:05,820
Anything goes wrong, Colonel,
1737
01:27:05,888 --> 01:27:08,223
neither of us will be
around to be blamed.
1738
01:27:08,291 --> 01:27:10,391
All right, gentlemen,
let's get started.
1739
01:27:10,460 --> 01:27:11,892
We have got a lot to do.
1740
01:27:11,961 --> 01:27:14,361
You're here to help me select
the best target cities in Japan
1741
01:27:14,397 --> 01:27:15,597
for the mission.
1742
01:27:15,665 --> 01:27:18,266
Specifically I want to
look at Kyoto, Hiroshima,
1743
01:27:18,335 --> 01:27:20,133
Nagasaki, and Yokohama.
1744
01:27:22,605 --> 01:27:25,272
Matt Connelly was a
little suspicious at first,
1745
01:27:25,341 --> 01:27:28,108
because this appointment
came through Kansas City.
1746
01:27:28,176 --> 01:27:33,780
But when you had this
letter from Einstein...
1747
01:27:33,849 --> 01:27:35,782
All right.
1748
01:27:35,851 --> 01:27:38,852
The president wants to know
your concerns, gentlemen.
1749
01:27:38,920 --> 01:27:41,120
We do not know our
government's plans
1750
01:27:41,188 --> 01:27:43,489
for use of the atomic
bombs, Mr Byrnes.
1751
01:27:43,558 --> 01:27:45,924
And we wish to
discuss that with you.
1752
01:27:45,993 --> 01:27:48,394
Policy isn't the
scientists' business.
1753
01:27:48,463 --> 01:27:50,596
Well, in this
respect it is, sir.
1754
01:27:50,665 --> 01:27:53,633
We know the facts on which
this policy has to be based.
1755
01:27:53,701 --> 01:27:54,833
We know, for example,
1756
01:27:54,902 --> 01:27:57,637
that Russia might become
an atomic power and soon,
1757
01:27:57,705 --> 01:27:59,505
especially if we drop the bomb.
1758
01:27:59,574 --> 01:28:01,873
General Groves tells
me it'll be 20 years
1759
01:28:01,941 --> 01:28:03,908
before the Russians
have the bomb.
1760
01:28:03,977 --> 01:28:06,144
Yeah? We feel
three or four years.
1761
01:28:06,212 --> 01:28:07,345
Three or four?
1762
01:28:07,414 --> 01:28:09,314
Uh-huh.
1763
01:28:09,383 --> 01:28:12,016
Groves tells me there's
no uranium in Russia.
1764
01:28:12,085 --> 01:28:14,419
Sit down.
1765
01:28:14,488 --> 01:28:16,755
There's certainly there's
uranium in Czechoslovakia
1766
01:28:16,823 --> 01:28:18,423
to which the
Russians have access,
1767
01:28:18,492 --> 01:28:20,224
and Russia is a vast country.
1768
01:28:20,294 --> 01:28:22,993
I don't think anyone can
say in a responsible way
1769
01:28:23,061 --> 01:28:24,861
there is no uranium in Russia.
1770
01:28:24,930 --> 01:28:27,564
Well, what do you think
we ought to be doing?
1771
01:28:27,633 --> 01:28:28,965
I think it is a mistake
1772
01:28:29,034 --> 01:28:31,302
to disclose the
existence of the bomb
1773
01:28:31,370 --> 01:28:32,803
by testing it or using it
1774
01:28:32,871 --> 01:28:34,905
before the
government has decided
1775
01:28:34,973 --> 01:28:37,508
how to handle this
situation after the war.
1776
01:28:37,576 --> 01:28:40,076
I don't disagree with that.
1777
01:28:40,145 --> 01:28:43,746
Of course, you don't
show people it'll work.
1778
01:28:43,815 --> 01:28:47,417
We have spent $2 billion
developing this bomb.
1779
01:28:47,485 --> 01:28:49,285
Congress is going to want to know
1780
01:28:49,354 --> 01:28:51,187
what we got for all that money.
1781
01:28:51,255 --> 01:28:53,756
And there's another
pretty good reason
1782
01:28:53,825 --> 01:28:56,959
for finding out what the
bomb can do, isn't there?
1783
01:28:57,028 --> 01:28:59,261
You're both from
Hungary, aren't you?
1784
01:28:59,331 --> 01:29:00,896
Yeah, originally.
1785
01:29:00,965 --> 01:29:02,765
Aren't you concerned
1786
01:29:02,834 --> 01:29:06,034
about the Russians being
in your own country?
1787
01:29:06,102 --> 01:29:07,202
I sure am.
1788
01:29:07,270 --> 01:29:10,605
They have moved troops
into Hungary, Romania.
1789
01:29:10,674 --> 01:29:13,141
It's going to be very
hard to persuade them
1790
01:29:13,210 --> 01:29:15,310
to get their
troops out of there.
1791
01:29:15,379 --> 01:29:20,615
What I'm saying is, they
might be more manageable
1792
01:29:20,684 --> 01:29:23,051
if they know what America's got.
1793
01:29:23,119 --> 01:29:24,619
Manageable, huh?
1794
01:29:24,688 --> 01:29:28,589
Setting off an atomic bomb
might impress them a little.
1795
01:29:28,658 --> 01:29:31,959
I don't think it will make them
more manageable, Mr. Byrnes.
1796
01:29:32,027 --> 01:29:34,628
I think it will make them
build atomic bombs themselves.
1797
01:29:34,697 --> 01:29:38,232
See, I am less concerned
about Hungary right now
1798
01:29:38,300 --> 01:29:41,168
than I am about
starting an arms race
1799
01:29:41,237 --> 01:29:44,037
that might end with both
America and Russia destroyed.
1800
01:30:05,560 --> 01:30:06,925
Robert?
1801
01:30:06,994 --> 01:30:08,427
Robert!
1802
01:30:10,498 --> 01:30:11,963
What are you
doing in Washington?
1803
01:30:12,032 --> 01:30:13,098
A meeting. You?
1804
01:30:13,167 --> 01:30:15,167
I...
1805
01:30:15,236 --> 01:30:18,570
I came to see James Byrnes
about not dropping the bomb.
1806
01:30:18,639 --> 01:30:21,006
I might as well have
saved my breath.
1807
01:30:21,074 --> 01:30:22,541
The atomic bomb is shit.
1808
01:30:22,610 --> 01:30:24,143
What do you mean by that?
1809
01:30:24,211 --> 01:30:27,379
Well, it's a weapon that
has no military significance.
1810
01:30:27,448 --> 01:30:29,780
It will make a bang,
a very big bang,
1811
01:30:29,849 --> 01:30:32,350
but it's a weapon
that has no use in war.
1812
01:30:32,418 --> 01:30:34,485
What is its use, then...
Diplomatic, political?
1813
01:30:34,554 --> 01:30:36,654
Now, I know you're
concerned about the Russians,
1814
01:30:36,722 --> 01:30:39,323
but if we tell them
what we intend to do...
1815
01:30:39,392 --> 01:30:41,425
And then drop the bomb on Japan,
1816
01:30:41,494 --> 01:30:43,861
don't you think
they'll get the point?
1817
01:30:43,929 --> 01:30:47,731
Oh, yeah, I think they will
get the point very well.
1818
01:30:47,800 --> 01:30:50,634
Well, we'll see.
Nothing's decided yet.
1819
01:30:54,039 --> 01:30:56,139
So?
1820
01:30:56,208 --> 01:30:57,774
So...
1821
01:30:57,842 --> 01:31:00,544
He will play ball with them.
1822
01:31:00,612 --> 01:31:05,282
He will not oppose the bomb
he worked so hard to make.
1823
01:31:05,350 --> 01:31:09,586
He must prove to
them he is a patriot...
1824
01:31:09,655 --> 01:31:12,154
As good an American
as any of them.
1825
01:31:13,523 --> 01:31:17,193
Gentlemen, in our hands,
we expect soon to have
1826
01:31:17,261 --> 01:31:21,197
a weapon of wholly
unprecedented destructive power.
1827
01:31:21,265 --> 01:31:24,466
Now, before we begin,
let me say that it is my hope
1828
01:31:24,535 --> 01:31:26,868
that this project
not be considered
1829
01:31:26,937 --> 01:31:29,338
simply in terms of
military weapons,
1830
01:31:29,407 --> 01:31:32,840
but as a new relationship
of man to the universe.
1831
01:31:32,909 --> 01:31:35,643
It is this committee's
responsibility
1832
01:31:35,712 --> 01:31:40,181
to recommend action that may
turn the course of civilization.
1833
01:31:40,250 --> 01:31:43,984
General Marshall, would
you like to add something?
1834
01:31:44,053 --> 01:31:47,655
I would say that while
the advances in this project
1835
01:31:47,724 --> 01:31:50,858
have been fostered
by the needs of the war,
1836
01:31:50,927 --> 01:31:54,728
the implications go far beyond
the needs of the present war.
1837
01:31:54,796 --> 01:31:57,297
What we have learned
must be controlled
1838
01:31:57,366 --> 01:31:59,966
to make it an assurance
of future peace
1839
01:32:00,035 --> 01:32:02,536
rather than a
menace to civilization.
1840
01:32:02,605 --> 01:32:04,204
I couldn't agree more.
1841
01:32:04,273 --> 01:32:05,772
And that being said,
1842
01:32:05,841 --> 01:32:08,442
it is our high task
to bring this war
1843
01:32:08,510 --> 01:32:11,177
to a prompt and
successful conclusion.
1844
01:32:11,247 --> 01:32:13,346
Dr. Oppenheimer,
perhaps you'll tell us
1845
01:32:13,414 --> 01:32:15,147
the status of the bomb.
1846
01:32:15,216 --> 01:32:19,252
We are preparing the tests
for the plutonium bomb now.
1847
01:32:19,320 --> 01:32:22,355
If it works, you'll have
a bomb ready for use
1848
01:32:22,423 --> 01:32:25,157
immediately afterwards...
Say, by August 1st.
1849
01:32:25,226 --> 01:32:26,592
Uranium.
1850
01:32:26,661 --> 01:32:29,228
Oh, the uranium bomb will be
ready at about the same time.
1851
01:32:29,297 --> 01:32:31,029
Well, how powerful
will this bomb be?
1852
01:32:31,098 --> 01:32:35,267
We think between 2,000
and 20,000 tons of TNT.
1853
01:32:35,335 --> 01:32:37,602
What does your research
show for the future?
1854
01:32:37,671 --> 01:32:39,537
Edward Teller is
at Los Alamos now,
1855
01:32:39,606 --> 01:32:40,872
working on the super-bomb.
1856
01:32:40,940 --> 01:32:43,775
With hydrogen,
one bomb can equal
1857
01:32:43,843 --> 01:32:47,044
10 million to 100
million tons of TNT.
1858
01:32:47,113 --> 01:32:48,212
How much?
1859
01:32:48,282 --> 01:32:51,650
100 million tons
of TNT in one bomb?
1860
01:32:51,718 --> 01:32:54,918
How does that
compare to... anything?
1861
01:32:54,987 --> 01:32:57,755
All sides together in this war
1862
01:32:57,823 --> 01:32:59,823
will use approximately
the equivalent
1863
01:32:59,892 --> 01:33:02,259
of 3 million tons overall.
1864
01:33:02,328 --> 01:33:05,128
How long will the hydrogen
bomb take to develop?
1865
01:33:05,197 --> 01:33:06,664
A minimum of three years.
1866
01:33:06,732 --> 01:33:08,632
How long before
Russia gets the bomb?
1867
01:33:09,902 --> 01:33:12,569
Two to five years. I think six.
1868
01:33:12,638 --> 01:33:13,937
20.
1869
01:33:14,006 --> 01:33:16,639
Well, now, you can't conceal
secrets of nature, general.
1870
01:33:16,708 --> 01:33:19,409
The Russians are going to
know how no matter what we do.
1871
01:33:20,978 --> 01:33:24,113
That may not be the complete
negative it appears, gentlemen.
1872
01:33:24,182 --> 01:33:26,683
Russia's always been
very friendly to science.
1873
01:33:26,751 --> 01:33:28,083
Just for a thought,
1874
01:33:28,152 --> 01:33:31,487
maybe we could open up this
subject with them ourselves
1875
01:33:31,556 --> 01:33:34,657
in a tentative way, on
very general terms,
1876
01:33:34,726 --> 01:33:37,859
without giving them
any details, of course.
1877
01:33:37,928 --> 01:33:40,729
Ask if they'd maybe
cooperate with us
1878
01:33:40,798 --> 01:33:43,699
on some sort of
international controls,
1879
01:33:43,767 --> 01:33:45,434
before we use the bomb.
1880
01:33:45,502 --> 01:33:46,635
It's a beginning.
1881
01:33:46,704 --> 01:33:48,584
I don't think we should
prejudge Russia on this.
1882
01:33:48,639 --> 01:33:50,505
There have been a lot of
charges back and forth
1883
01:33:50,574 --> 01:33:52,106
about our relations
with the Russians.
1884
01:33:52,175 --> 01:33:53,608
From my own experience,
1885
01:33:53,677 --> 01:33:56,778
most of these charges
against Russia are unfounded.
1886
01:33:56,847 --> 01:33:59,380
They have been very cooperative
with us fighting the war.
1887
01:33:59,449 --> 01:34:01,982
When they seem not
to want to cooperate,
1888
01:34:02,051 --> 01:34:05,219
it comes from a need to
maintain their own security.
1889
01:34:05,287 --> 01:34:08,188
I think it might be a
good idea to invite, say,
1890
01:34:08,257 --> 01:34:11,325
two prominent Russian
scientists to witness the test.
1891
01:34:11,394 --> 01:34:13,193
I think that's an
extremely good idea.
1892
01:34:13,262 --> 01:34:15,295
No. We don't want to do that.
1893
01:34:15,365 --> 01:34:18,632
Stalin would want to get
into a partnership with us.
1894
01:34:18,701 --> 01:34:20,166
We don't want that.
1895
01:34:20,235 --> 01:34:22,769
We'll just push ahead
as fast as possible
1896
01:34:22,838 --> 01:34:25,238
with our own
production and research
1897
01:34:25,306 --> 01:34:27,139
to make certain we stay ahead,
1898
01:34:27,208 --> 01:34:30,477
and at the same time,
we'll make every effort
1899
01:34:30,545 --> 01:34:33,880
to better our political
relations with Russia.
1900
01:34:33,948 --> 01:34:36,649
That's what we'll do.
1901
01:34:42,155 --> 01:34:44,923
I'd like to know
from Dr. Oppenheimer
1902
01:34:44,992 --> 01:34:48,594
what he expects when the
bomb is dropped on Japan.
1903
01:34:48,662 --> 01:34:53,265
Well, a brilliant light
will rise 10,000 to 20,000 feet,
1904
01:34:53,333 --> 01:34:55,634
probably kill 20,000 people.
1905
01:34:55,703 --> 01:35:00,539
The radiation will be dangerous
to life for about 2/3 of a mile.
1906
01:35:00,608 --> 01:35:03,240
And what kind of target
would be most effective?
1907
01:35:03,309 --> 01:35:06,577
I think we should be talking
about a military target...
1908
01:35:06,646 --> 01:35:10,247
Say a large naval installation
with no civilians, if possible.
1909
01:35:10,316 --> 01:35:12,650
Could we precede
that with a warning?
1910
01:35:12,719 --> 01:35:13,851
I think we should.
1911
01:35:13,920 --> 01:35:15,185
The problem with a warning
1912
01:35:15,254 --> 01:35:17,555
is that you throw away
the element of surprise
1913
01:35:17,624 --> 01:35:19,590
and the shock value...
1914
01:35:19,659 --> 01:35:21,958
One of the biggest
parts of this thing.
1915
01:35:22,027 --> 01:35:24,093
Mr. Secretary,
would you oblige me
1916
01:35:24,162 --> 01:35:25,995
by taking a short break here?
1917
01:35:26,064 --> 01:35:27,664
Oh, yes, yes, of course.
1918
01:35:27,733 --> 01:35:30,801
The facilities are through
there for those who need them,
1919
01:35:30,869 --> 01:35:33,036
and we have some
coffee and doughnuts.
1920
01:35:33,104 --> 01:35:35,071
What about the
demonstration idea...
1921
01:35:35,140 --> 01:35:37,941
Showing the Japanese what
we have got before we drop it?
1922
01:35:38,009 --> 01:35:40,610
I've thought about it,
Ernest. It won't work.
1923
01:35:40,679 --> 01:35:41,711
Why not?
1924
01:35:41,780 --> 01:35:44,447
Just too many problems with it.
1925
01:35:44,515 --> 01:35:45,581
What if it's a dud?
1926
01:35:45,650 --> 01:35:47,650
We don't know the
bomb will go off.
1927
01:35:47,718 --> 01:35:49,384
As well as we know anything.
1928
01:35:49,454 --> 01:35:51,887
And if it doesn't, then
they have the thing.
1929
01:35:51,956 --> 01:35:53,823
I mean, how would you
set a demonstration up?
1930
01:35:53,891 --> 01:35:55,925
The Japanese would
probably think it's a trick...
1931
01:35:55,993 --> 01:35:57,125
Won't even come.
1932
01:35:57,194 --> 01:35:59,962
What do you do, blow up
some buildings or trees?
1933
01:36:00,030 --> 01:36:01,964
Talking about a demonstration?
1934
01:36:02,032 --> 01:36:03,265
Well, that's fine.
1935
01:36:03,334 --> 01:36:05,667
Certainly, that's something
we should all discuss,
1936
01:36:05,735 --> 01:36:06,835
but let's not forget
1937
01:36:06,903 --> 01:36:09,270
that there are boys
dying out there every day.
1938
01:36:09,339 --> 01:36:11,339
Tell me, Ernest...
Your friends there
1939
01:36:11,407 --> 01:36:13,641
at the university of
Chicago and Berkeley,
1940
01:36:13,710 --> 01:36:15,109
like Mr. Szilard and others,
1941
01:36:15,178 --> 01:36:17,812
do they have any relatives
fighting in the Pacific?
1942
01:36:17,881 --> 01:36:20,915
Or can they afford to be soft?
1943
01:36:20,984 --> 01:36:22,951
Those of you who have coffee,
1944
01:36:23,019 --> 01:36:26,687
I wonder if you'd bring it
back to the table, please?
1945
01:36:26,755 --> 01:36:29,255
Dr. Oppenheimer,
before we broke,
1946
01:36:29,324 --> 01:36:32,593
you expressed the
opinion that an atomic bomb
1947
01:36:32,661 --> 01:36:34,394
would kill 20,000 people.
1948
01:36:34,463 --> 01:36:35,996
Well, that's no worse
1949
01:36:36,064 --> 01:36:39,065
than a conventional
fire-bomb raid, is it?
1950
01:36:39,134 --> 01:36:41,902
Now, that would be a
bomb dropped on a city.
1951
01:36:41,971 --> 01:36:45,672
I take it that's the kind of
target we're talking about here?
1952
01:36:45,741 --> 01:36:47,373
Yes.
1953
01:36:48,409 --> 01:36:51,544
I'd be interested in
Dr. Oppenheimer's views
1954
01:36:51,613 --> 01:36:54,814
on a possible prior
demonstration of the bomb
1955
01:36:54,883 --> 01:36:56,849
as a warning to the Japanese,
1956
01:36:56,918 --> 01:36:59,118
an inducement to
them to surrender
1957
01:36:59,186 --> 01:37:02,788
before we actually use it.
1958
01:37:02,857 --> 01:37:05,090
Mr. Byrnes, we're scientists.
1959
01:37:05,159 --> 01:37:08,092
We possess no claim
to special competence
1960
01:37:08,161 --> 01:37:13,131
in solving political,
social, or military problems.
1961
01:37:13,199 --> 01:37:15,967
And we don't always
agree among ourselves.
1962
01:37:16,036 --> 01:37:19,137
But it is my belief the
demonstration has risks.
1963
01:37:19,205 --> 01:37:21,305
Could be a dud.
1964
01:37:21,374 --> 01:37:23,441
It would dissipate
the shock value,
1965
01:37:23,510 --> 01:37:26,144
and it would take
considerable time to set up.
1966
01:37:26,212 --> 01:37:27,978
I just don't favour that idea.
1967
01:37:28,047 --> 01:37:30,280
How about at least giving
the Japanese a warning?
1968
01:37:30,349 --> 01:37:32,516
I assume you're not flying
the aircraft, are you, sir?
1969
01:37:34,353 --> 01:37:36,820
No.
1970
01:37:36,889 --> 01:37:40,724
What concerns me is if the
Japanese know in advance,
1971
01:37:40,793 --> 01:37:44,528
they'll just move American
boys, prisoners of war,
1972
01:37:44,597 --> 01:37:46,263
into all their cities.
1973
01:37:46,331 --> 01:37:47,765
With respect, gentlemen,
1974
01:37:47,833 --> 01:37:50,033
the Japanese people,
military or civilian,
1975
01:37:50,101 --> 01:37:51,333
are not going to be warned.
1976
01:37:51,402 --> 01:37:53,402
They're not going to
be demonstrated to.
1977
01:37:53,471 --> 01:37:55,872
They're not going to be
negotiated into surrender
1978
01:37:55,941 --> 01:37:57,674
or anything like it.
1979
01:37:57,742 --> 01:38:00,777
Now, let's not
forget Saipan here.
1980
01:38:00,845 --> 01:38:02,879
The battle for Saipan was won,
1981
01:38:02,948 --> 01:38:06,049
and 22,000 Japanese
civilians killed themselves...
1982
01:38:06,117 --> 01:38:09,085
Civilians... throwing
themselves off of cliffs,
1983
01:38:09,153 --> 01:38:10,752
holding their
children in their arms
1984
01:38:10,821 --> 01:38:13,488
rather than surrendering.
1985
01:38:13,557 --> 01:38:15,591
The Japanese are going to
have to be shocked
1986
01:38:15,659 --> 01:38:16,792
into quitting this war.
1987
01:38:16,860 --> 01:38:19,260
They're going to have to be...
1988
01:38:19,329 --> 01:38:20,696
Crushed.
1989
01:38:27,605 --> 01:38:30,472
Well, with that in
mind, and bearing in mind
1990
01:38:30,540 --> 01:38:33,774
that we want to avoid
mounting an invasion of Japan
1991
01:38:33,843 --> 01:38:37,177
in which a half-million
to a million American lives
1992
01:38:37,246 --> 01:38:38,479
could be lost,
1993
01:38:38,547 --> 01:38:42,116
what kind of city,
what kind of target
1994
01:38:42,184 --> 01:38:43,350
do we want to recommend?
1995
01:38:43,419 --> 01:38:45,953
Where did you come up with
that million figure, Henry?
1996
01:38:46,022 --> 01:38:47,488
Is that a civilian estimate?
1997
01:38:47,556 --> 01:38:48,556
Yes.
1998
01:38:48,625 --> 01:38:50,524
Well, it sounded
awfully high to me.
1999
01:38:50,593 --> 01:38:52,959
Let me work on it, get
you a military estimate.
2000
01:38:53,028 --> 01:38:54,160
All right, very well.
2001
01:38:54,229 --> 01:38:56,395
I was impressed by
something Dr. Oppenheimer
2002
01:38:56,464 --> 01:38:58,632
and general Groves
said about shock value.
2003
01:38:58,700 --> 01:39:01,668
I think shock value
will end this war quickly.
2004
01:39:01,737 --> 01:39:05,071
I think we ought to use
the bomb on a vital war plan,
2005
01:39:05,140 --> 01:39:07,907
one that employs a
large number of workers
2006
01:39:07,976 --> 01:39:10,710
and is closely
surrounded by their houses.
2007
01:39:10,779 --> 01:39:14,412
Sounds right to me.
2008
01:39:14,481 --> 01:39:15,748
Anyone?
2009
01:39:20,988 --> 01:39:22,988
I think we should consider
2010
01:39:23,057 --> 01:39:25,524
attacking several
cities at once.
2011
01:39:25,592 --> 01:39:27,425
Why just one?
2012
01:39:32,767 --> 01:39:37,434
Then I take it we're all
in general agreement...
2013
01:39:37,503 --> 01:39:40,038
That we can't give
Japan any warning,
2014
01:39:40,106 --> 01:39:43,374
that we should not
concentrate on a civilian area,
2015
01:39:43,442 --> 01:39:45,342
and that we should seek
2016
01:39:45,411 --> 01:39:49,013
to make a profound
psychological impression
2017
01:39:49,082 --> 01:39:51,749
on as many of the
inhabitants as possible.
2018
01:39:53,853 --> 01:39:56,419
That's our report
to the president.
2019
01:39:56,488 --> 01:40:00,490
What do we say to Szilard?
2020
01:40:00,559 --> 01:40:02,525
Of course they can give
a warning if they want.
2021
01:40:02,594 --> 01:40:04,494
Of course they can
have a demonstration.
2022
01:40:04,563 --> 01:40:07,864
What? They can drop it
in the woods near a city.
2023
01:40:07,933 --> 01:40:09,700
They can warn the Japanese
2024
01:40:09,768 --> 01:40:12,268
to clear out the
city and then drop it.
2025
01:40:12,337 --> 01:40:15,238
What? They can blow up
mount Fuji if they want.
2026
01:40:15,307 --> 01:40:18,174
But that is not what they want!
2027
01:40:18,242 --> 01:40:20,442
They want to drop the bomb
2028
01:40:20,511 --> 01:40:22,611
to show everyone what they did,
2029
01:40:22,680 --> 01:40:24,714
to get their $2 billion worth,
2030
01:40:24,782 --> 01:40:27,349
to have something
to show for it.
2031
01:40:27,418 --> 01:40:30,285
Listen, listen!
2032
01:40:30,354 --> 01:40:32,788
We are not in the army.
2033
01:40:32,857 --> 01:40:36,958
We are the men who
conceived this bomb
2034
01:40:37,027 --> 01:40:41,229
and designed it and built it.
2035
01:40:41,297 --> 01:40:45,066
And before god and the world,
2036
01:40:45,135 --> 01:40:48,269
we have the duty to
see that it is used wisely.
2037
01:40:48,338 --> 01:40:51,272
We will be held responsible.
2038
01:40:54,410 --> 01:41:00,881
I-I have a petition to
president Truman...
2039
01:41:00,950 --> 01:41:04,818
Stating that we are sacrificing
2040
01:41:04,887 --> 01:41:09,422
everything good and
moral that we believe in
2041
01:41:09,491 --> 01:41:11,959
if we drop this bomb on people.
2042
01:41:12,027 --> 01:41:14,928
Who will sign this
petition with me?
2043
01:41:14,997 --> 01:41:16,296
I will.
2044
01:41:18,567 --> 01:41:21,033
Good.
2045
01:41:21,102 --> 01:41:22,869
Good.
2046
01:41:32,213 --> 01:41:34,046
Thank you.
2047
01:41:34,115 --> 01:41:36,548
I'm sending a copy to
Los Alamos, as well,
2048
01:41:36,617 --> 01:41:37,850
and ask them to sign.
2049
01:41:37,919 --> 01:41:40,952
Though I'm sure many of the
boys there will be confused
2050
01:41:41,021 --> 01:41:44,055
as to what kind of
thing a moral issue is.
2051
01:41:44,124 --> 01:41:45,556
I have to tell you, Edward,
2052
01:41:45,625 --> 01:41:48,459
I don't think a whole lot
of scientists like Szilard
2053
01:41:48,528 --> 01:41:51,329
who use their prestige for
political pronouncements.
2054
01:41:51,398 --> 01:41:54,599
Teller, don't bother me with
your conscientious scruples.
2055
01:41:54,668 --> 01:41:56,601
This is superb physics.
2056
01:41:56,670 --> 01:42:00,071
So, tell me, Oppie.
I need your advice.
2057
01:42:00,140 --> 01:42:01,405
You wouldn't sign?
2058
01:42:01,473 --> 01:42:03,740
I've just come back
from Washington.
2059
01:42:03,810 --> 01:42:05,843
I wish you'd been there with me.
2060
01:42:05,912 --> 01:42:08,045
You would have seen
the deep concern,
2061
01:42:08,114 --> 01:42:09,847
the thoroughness, the wisdom
2062
01:42:09,916 --> 01:42:12,683
these questions are being
handled with back there.
2063
01:42:12,751 --> 01:42:16,020
And, of course, they
have information we don't.
2064
01:42:16,088 --> 01:42:19,290
Without the bomb, they'd
have to invade Japan.
2065
01:42:19,358 --> 01:42:21,991
A million American casualties.
2066
01:42:22,060 --> 01:42:25,028
Our fate is in the
hands of the best
2067
01:42:25,096 --> 01:42:28,097
and most conscientious
men in this nation.
2068
01:42:36,807 --> 01:42:38,441
Before you leave, general,
2069
01:42:38,509 --> 01:42:41,244
is your report on the
target cities ready?
2070
01:42:41,313 --> 01:42:43,278
Yes, sir, I'll be showing
it to general Marshall
2071
01:42:43,347 --> 01:42:45,147
for his approval first
thing in the morning.
2072
01:42:45,216 --> 01:42:47,049
Yes, well, I'd like to see it.
2073
01:42:47,117 --> 01:42:48,317
Well, of course, sir.
2074
01:42:48,385 --> 01:42:50,785
Well, my immediate
superior is general Marshall,
2075
01:42:50,855 --> 01:42:52,787
and this is a military
operational report,
2076
01:42:52,857 --> 01:42:53,857
Mr. Secretary.
2077
01:42:53,891 --> 01:42:56,424
Yes, and I'm the
secretary of war.
2078
01:42:56,493 --> 01:42:59,261
Your report is
all finished, isn't it?
2079
01:42:59,330 --> 01:43:01,496
Well, I'd like to go
over it one more time
2080
01:43:01,565 --> 01:43:03,531
and make sure I've
got it just right.
2081
01:43:03,600 --> 01:43:05,099
Yeah, well, I'd
like to see it now.
2082
01:43:05,168 --> 01:43:07,801
I haven't got the report
with me, Mr. Secretary.
2083
01:43:07,871 --> 01:43:09,070
It's across the river.
2084
01:43:09,138 --> 01:43:11,072
It will take some
time to get it.
2085
01:43:11,140 --> 01:43:12,206
I have all day.
2086
01:43:12,275 --> 01:43:13,374
There's the telephone.
2087
01:43:13,442 --> 01:43:14,475
You can call them up
2088
01:43:14,543 --> 01:43:17,578
and tell them to
bring it right over.
2089
01:43:17,646 --> 01:43:20,547
This is a question
I'm settling myself.
2090
01:43:20,616 --> 01:43:22,483
What are the targets?
2091
01:43:22,551 --> 01:43:24,918
The primary is Kyoto.
2092
01:43:24,987 --> 01:43:26,887
I will not approve Kyoto.
2093
01:43:26,955 --> 01:43:28,688
Sir, Kyoto is perfect for us.
2094
01:43:28,757 --> 01:43:30,357
We haven't touched it yet.
2095
01:43:30,425 --> 01:43:33,093
We'll be able to measure
the effects of the bomb
2096
01:43:33,161 --> 01:43:34,327
much more accurately.
2097
01:43:34,396 --> 01:43:36,529
I've been to Kyoto.
It's a beautiful city.
2098
01:43:36,598 --> 01:43:39,399
Has deep religious
significance for the Japanese...
2099
01:43:39,467 --> 01:43:41,001
A very ancient culture.
2100
01:43:41,069 --> 01:43:43,036
Sir, when you read
the description
2101
01:43:43,105 --> 01:43:44,137
as to why Kyoto
2102
01:43:44,206 --> 01:43:46,405
is such a desirable
military target for us,
2103
01:43:46,473 --> 01:43:48,473
I'm sure you will
change your mind.
2104
01:43:48,542 --> 01:43:49,942
I most certainly will not.
2105
01:43:50,011 --> 01:43:52,744
I don't want Kyoto bombed.
2106
01:43:52,813 --> 01:43:54,646
Report's on its way over, sir.
2107
01:43:59,186 --> 01:44:02,154
Well, I've got a
lot of work to do.
2108
01:44:02,223 --> 01:44:03,789
You need me for anything else?
2109
01:44:03,857 --> 01:44:05,224
No. No, thank you.
2110
01:44:08,161 --> 01:44:10,828
If you'd like to discuss the
report with me, Mr. Secretary,
2111
01:44:10,897 --> 01:44:11,963
I'll be in my office.
2112
01:44:12,032 --> 01:44:13,197
Very well. Thank you.
2113
01:44:15,802 --> 01:44:20,038
The military are completely
dominated by civilians.
2114
01:44:20,106 --> 01:44:21,372
It's gotten to the point
2115
01:44:21,441 --> 01:44:23,674
where they're actually
designating targets!
2116
01:44:25,812 --> 01:44:27,645
Now, how do we end it?
2117
01:44:27,713 --> 01:44:31,848
Sir, if sea and air power
don't do it by November,
2118
01:44:31,917 --> 01:44:34,584
we think we'll have
to invade Japan.
2119
01:44:34,653 --> 01:44:36,786
Now, how expensive
would that be?
2120
01:44:36,855 --> 01:44:38,121
How many casualties?
2121
01:44:38,190 --> 01:44:40,657
Could be as many as a million.
2122
01:44:40,725 --> 01:44:43,160
There's no reason to
believe an invasion of Japan
2123
01:44:43,228 --> 01:44:45,528
should exceed our
invasion of the Philippines.
2124
01:44:45,597 --> 01:44:46,896
How many was that?
2125
01:44:46,966 --> 01:44:49,932
First month, 31,000
casualties, 7,000 dead.
2126
01:44:50,001 --> 01:44:52,168
What if it's another Okinawa?
2127
01:44:52,236 --> 01:44:56,105
That's what I'm afraid of,
sir, more than the Philippines.
2128
01:44:56,174 --> 01:44:58,374
Okinawa is a small island.
2129
01:44:58,443 --> 01:45:01,210
We lost 10,000 dead,
40,000 wounded.
2130
01:45:01,279 --> 01:45:05,314
That's what I think will
happen, on a much bigger scale,
2131
01:45:05,383 --> 01:45:07,350
if we have to invade Japan.
2132
01:45:09,320 --> 01:45:11,319
I want to end this war quickly.
2133
01:45:11,388 --> 01:45:13,355
I want to save American lives.
2134
01:45:13,423 --> 01:45:15,323
I don't want another Okinawa.
2135
01:45:15,392 --> 01:45:19,760
Anybody think there is
an alternative to invasion?
2136
01:45:24,267 --> 01:45:27,202
Well, I think
you have got an alternative.
2137
01:45:27,270 --> 01:45:29,471
I think we have to have
our heads examined
2138
01:45:29,539 --> 01:45:32,072
if we don't offer them
honourable surrender terms,
2139
01:45:32,141 --> 01:45:33,141
negotiate a peace.
2140
01:45:33,175 --> 01:45:34,475
Why do we have to invade them?
2141
01:45:34,543 --> 01:45:36,443
Well, now, that's what
I've been thinking about.
2142
01:45:36,512 --> 01:45:37,611
Well, yes, sir.
2143
01:45:37,679 --> 01:45:39,646
For god's sake, let's
not organise an army
2144
01:45:39,715 --> 01:45:41,648
to go into Japan,
kill a million people.
2145
01:45:41,717 --> 01:45:42,717
It's ridiculous.
2146
01:45:42,751 --> 01:45:44,551
Yes, they don't have
enough food in stock,
2147
01:45:44,620 --> 01:45:47,287
and their fuel reserves are
practically exhausted already.
2148
01:45:47,356 --> 01:45:48,622
If we mine all their harbours,
2149
01:45:48,690 --> 01:45:50,424
isolate them from
the rest of the world...
2150
01:45:50,493 --> 01:45:52,025
Blockading is a cowardly act.
2151
01:45:52,093 --> 01:45:54,360
It's not worthy
of the air force.
2152
01:45:54,429 --> 01:45:56,029
We don't want to do that.
2153
01:45:56,097 --> 01:45:58,697
Mr. President, I think
we can give them
2154
01:45:58,766 --> 01:46:00,500
surrender terms they'll accept
2155
01:46:00,568 --> 01:46:02,968
that will leave us safe
now and in the future
2156
01:46:03,038 --> 01:46:03,969
with no invasion.
2157
01:46:04,039 --> 01:46:05,871
Now, that interests me.
2158
01:46:05,940 --> 01:46:07,673
I'm very glad the
subject came up.
2159
01:46:07,742 --> 01:46:10,043
Don't you think that we
ought to tell the Japanese
2160
01:46:10,111 --> 01:46:12,711
that we have the atomic
bomb and that we plan to use it?
2161
01:46:14,448 --> 01:46:16,848
I sure don't. What
if it doesn't go off?
2162
01:46:16,917 --> 01:46:19,051
What happens to
American prestige?
2163
01:46:20,854 --> 01:46:22,521
I think the moral
position that we have
2164
01:46:22,589 --> 01:46:25,123
would transcend any
temporary disadvantage
2165
01:46:25,192 --> 01:46:26,624
that might follow a dud.
2166
01:46:26,693 --> 01:46:28,826
You do? Not me.
2167
01:46:28,895 --> 01:46:30,728
Can't we at least
issue them a warning...
2168
01:46:30,797 --> 01:46:32,364
Approach them
with terms of peace?
2169
01:46:32,433 --> 01:46:34,932
No, no, no. Everything I know
tells me the Jap won't quit.
2170
01:46:35,000 --> 01:46:36,500
He's going to have to be beaten.
2171
01:46:36,569 --> 01:46:39,803
They'll fight until
they eat stones.
2172
01:46:39,872 --> 01:46:43,074
Mr. President, why did we
build this bomb if not to use it?
2173
01:46:43,142 --> 01:46:46,210
Why did we spend 3
years and $2 billion?
2174
01:46:46,279 --> 01:46:49,713
Whether we invade or
not, 7,000 lives or a million,
2175
01:46:49,782 --> 01:46:52,550
let's end this thing
as soon as possible
2176
01:46:52,618 --> 01:46:54,385
with no more American deaths.
2177
01:46:54,454 --> 01:46:56,786
Why wait three
months or three days
2178
01:46:56,854 --> 01:46:59,389
or three minutes for
them to surrender?
2179
01:46:59,458 --> 01:47:02,625
Our responsibility is to
save American boys' lives.
2180
01:47:02,694 --> 01:47:05,061
That's the whole
reason right there.
2181
01:47:05,130 --> 01:47:06,262
But there's other ways.
2182
01:47:06,331 --> 01:47:08,664
Well, if you don't mention
the bomb to the Japanese,
2183
01:47:08,733 --> 01:47:11,334
at least in general terms
explain to them its capacity...
2184
01:47:11,403 --> 01:47:13,803
Something that in one
blow, could wipe out a city.
2185
01:47:13,871 --> 01:47:16,771
Surely, they'll understand that.
2186
01:47:16,840 --> 01:47:18,540
That's interesting, McCloy.
2187
01:47:18,609 --> 01:47:21,042
You give that further
thought, right?
2188
01:47:21,112 --> 01:47:24,679
Give what you come up with
to my secretary of state here.
2189
01:47:24,748 --> 01:47:27,316
Thank you, gentlemen.
Very informative.
2190
01:47:27,384 --> 01:47:29,751
Good luck at Potsdam,
Mr. President. Thank you, General.
2191
01:47:29,820 --> 01:47:31,186
Good luck, sir. Thank you, sir.
2192
01:47:31,255 --> 01:47:32,921
Good luck, sir.
2193
01:47:32,990 --> 01:47:35,257
I've been listening
for three weeks...
2194
01:47:35,326 --> 01:47:36,658
How it cost $2 billion,
2195
01:47:36,727 --> 01:47:38,692
it's going to terrify the Russians,
2196
01:47:38,761 --> 01:47:40,628
save all these American lives.
2197
01:47:40,696 --> 01:47:42,396
Do you think it would
make any difference
2198
01:47:42,465 --> 01:47:44,031
if they were white
instead of yellow?
2199
01:47:44,100 --> 01:47:45,666
What do you think, Jimmy?
2200
01:47:45,735 --> 01:47:48,736
I think Stalin means to
stay in Eastern Europe,
2201
01:47:48,804 --> 01:47:51,205
and at Yalta, he
promised Roosevelt
2202
01:47:51,274 --> 01:47:53,608
to come into the
war against Japan
2203
01:47:53,676 --> 01:47:56,310
three months after
Germany surrendered.
2204
01:47:56,379 --> 01:47:59,812
Only now, we don't want him in.
2205
01:47:59,881 --> 01:48:04,684
Once he gets into Japan,
how do we get him out?
2206
01:48:04,753 --> 01:48:07,521
It'll be just like Europe.
2207
01:48:07,589 --> 01:48:11,090
We want to send him a message.
2208
01:48:11,160 --> 01:48:15,128
I only hope this
bomb test comes off
2209
01:48:15,197 --> 01:48:19,097
before you and
Joe meet in Potsdam.
2210
01:48:19,167 --> 01:48:23,302
If it does, I certainly have
a hammer on those boys.
2211
01:48:23,371 --> 01:48:26,104
Come.
2212
01:48:26,174 --> 01:48:28,840
Mr. President, may I see
you for a moment, sir?
2213
01:48:28,909 --> 01:48:30,709
Why, certainly,
Bart. What is it?
2214
01:48:33,548 --> 01:48:36,582
Sir, the stakes
are so tremendous.
2215
01:48:36,651 --> 01:48:39,585
We just have to
give the Japanese
2216
01:48:39,654 --> 01:48:41,186
two or three days' warning.
2217
01:48:41,254 --> 01:48:43,821
We're a great humanitarian
nation, Mr. President.
2218
01:48:43,890 --> 01:48:45,657
Our people believe in fair play.
2219
01:48:45,725 --> 01:48:47,392
The Navy knows the
Japanese are licked.
2220
01:48:47,460 --> 01:48:49,227
The army just wants
to be in on the kill.
2221
01:48:49,296 --> 01:48:50,976
If we let the Japanese
know what we have got,
2222
01:48:51,030 --> 01:48:52,863
if we at least try.
2223
01:48:52,932 --> 01:48:54,532
All these questions...
2224
01:48:54,601 --> 01:48:57,602
They have all received
very careful study.
2225
01:49:02,675 --> 01:49:04,441
You have made up your minds, then.
2226
01:49:07,379 --> 01:49:09,613
Sir, I find myself
2227
01:49:09,682 --> 01:49:12,082
in such strong disagreement
about dropping the bomb,
2228
01:49:12,150 --> 01:49:13,983
especially without
giving any warning,
2229
01:49:14,052 --> 01:49:17,787
that I'm going to have to
resign from the committee.
2230
01:49:17,856 --> 01:49:20,557
I just don't want
to be part of it.
2231
01:49:20,626 --> 01:49:22,391
I'm also going to have to resign
2232
01:49:22,460 --> 01:49:24,126
as undersecretary of the Navy,
2233
01:49:24,195 --> 01:49:27,796
effective immediately,
Mr. President.
2234
01:49:38,642 --> 01:49:40,909
Listen, Sam, check that
hoist for me, will you?
2235
01:49:40,978 --> 01:49:43,378
I don't want any trouble
when the Geiger gets here.
2236
01:49:43,447 --> 01:49:45,046
Sure thing, Ken.
2237
01:49:46,650 --> 01:49:48,250
Get off.
2238
01:49:51,455 --> 01:49:53,821
Yes, Ken?
2239
01:49:53,890 --> 01:49:55,957
Yeah.
2240
01:49:56,025 --> 01:49:57,325
Yeah, yeah.
2241
01:49:57,394 --> 01:49:59,294
We'll get started.
2242
01:49:59,363 --> 01:50:00,629
We go if the weather holds.
2243
01:50:00,697 --> 01:50:02,864
Get going with the assembly.
I'll get the plutonium.
2244
01:50:02,932 --> 01:50:04,498
Will you call me
if it's a success?
2245
01:50:04,567 --> 01:50:07,033
Yes, yes, of course.
2246
01:50:07,102 --> 01:50:08,102
Robert...
2247
01:50:08,137 --> 01:50:09,403
What's this?
2248
01:50:09,472 --> 01:50:12,640
It's a four-leaf clover.
I found it in the backyard.
2249
01:50:12,708 --> 01:50:14,941
Uh, I'll have to use code.
2250
01:50:15,010 --> 01:50:16,677
I'll say...
2251
01:50:16,746 --> 01:50:19,480
"You can change the sheets."
2252
01:50:37,031 --> 01:50:39,832
Now, just before you...
2253
01:50:39,901 --> 01:50:42,134
I know I don't have
to remind any of you
2254
01:50:42,203 --> 01:50:45,271
what happens if you get
careless and fission starts here.
2255
01:50:45,340 --> 01:50:48,173
Oppie, why don't
you wait outside?
2256
01:50:48,241 --> 01:50:49,641
What do you mean?
2257
01:50:49,710 --> 01:50:51,810
Until the assembly's done.
2258
01:50:54,782 --> 01:50:55,880
Fine.
2259
01:50:55,949 --> 01:50:57,081
Fine.
2260
01:51:08,260 --> 01:51:10,428
Okay, easy does it, guys.
2261
01:51:10,496 --> 01:51:12,596
Take her slowly.
2262
01:51:24,477 --> 01:51:26,243
Easy does it.
2263
01:51:29,147 --> 01:51:30,513
Let's go.
2264
01:51:31,983 --> 01:51:33,750
Okay, let's go!
2265
01:51:56,006 --> 01:51:57,205
Let's put it in the tent.
2266
01:51:57,274 --> 01:51:58,640
We'll attempt the core there.
2267
01:51:58,709 --> 01:52:00,609
I don't want any sand
mucking up the works.
2268
01:52:00,678 --> 01:52:02,444
I don't like this wind.
2269
01:52:02,513 --> 01:52:05,414
No. Don't know how far
it'll blow the fallout.
2270
01:52:32,808 --> 01:52:35,742
They're going to
attempt an attempt now.
2271
01:52:39,180 --> 01:52:41,648
God, this weather, huh?
2272
01:52:41,717 --> 01:52:42,982
I hate it.
2273
01:52:43,051 --> 01:52:44,951
Hate it.
2274
01:52:45,020 --> 01:52:47,053
Get the hoist ready.
2275
01:52:47,122 --> 01:52:49,423
Easy, easy.
2276
01:52:49,491 --> 01:52:51,291
Slowly.
2277
01:52:51,359 --> 01:52:52,792
Slowly.
2278
01:52:52,860 --> 01:52:55,528
Slowly. Easy.
2279
01:52:55,596 --> 01:52:57,496
Careful.
2280
01:52:57,565 --> 01:52:59,398
Over the middle.
2281
01:52:59,467 --> 01:53:01,300
Keep coming, slowly.
2282
01:53:01,368 --> 01:53:03,903
Gently.
2283
01:53:03,971 --> 01:53:05,738
More, more, more, more.
2284
01:53:05,807 --> 01:53:07,540
More, please.
2285
01:53:07,608 --> 01:53:10,142
Gently. Oh.
2286
01:53:10,210 --> 01:53:12,344
Slow.
2287
01:53:12,413 --> 01:53:14,813
Slowly.
2288
01:53:14,881 --> 01:53:16,714
More, a little more.
2289
01:53:16,783 --> 01:53:21,686
God almighty, Oppie, you
ought to wait outside.
2290
01:53:21,755 --> 01:53:24,589
Please.
2291
01:53:34,567 --> 01:53:36,032
When does Groves get here?
2292
01:53:36,101 --> 01:53:37,534
Who cares?
2293
01:53:40,906 --> 01:53:42,873
It's stuck.
2294
01:53:42,942 --> 01:53:44,875
What do you mean, it's stuck.
2295
01:53:44,944 --> 01:53:47,544
Of course it's stuck,
you simple morons.
2296
01:53:47,613 --> 01:53:49,133
You only had 2 1/2
years to measure it.
2297
01:53:49,181 --> 01:53:50,514
Of course it's stuck.
2298
01:53:50,583 --> 01:53:52,950
The plutonium just expanded
a little when it heated up.
2299
01:53:53,018 --> 01:53:54,184
Once the assembly heats up,
2300
01:53:54,252 --> 01:53:56,018
it will expand, and
the core will fit.
2301
01:53:56,087 --> 01:53:59,254
Oppie, you have got to relax.
2302
01:53:59,323 --> 01:54:01,023
Come on.
2303
01:54:01,092 --> 01:54:04,259
I bet you a month's salary
against $10 it will work.
2304
01:54:04,328 --> 01:54:06,161
All right, I'll take that bet.
2305
01:54:06,230 --> 01:54:07,630
I'm sorry.
2306
01:54:42,865 --> 01:54:45,065
Ah, Mr. President.
2307
01:54:45,134 --> 01:54:48,301
We have just been through Berlin.
2308
01:54:48,370 --> 01:54:49,503
You seen it yet?
2309
01:54:49,572 --> 01:54:51,572
Yes, and not pretty, is it?
2310
01:54:51,641 --> 01:54:53,574
It's terrible. Terrible.
2311
01:54:53,643 --> 01:54:57,110
Old men, old women, little
children pulling carts
2312
01:54:57,179 --> 01:54:59,478
with their few things on
them to who knows where.
2313
01:54:59,548 --> 01:55:00,813
Just terrible.
2314
01:55:00,882 --> 01:55:03,650
Sir, I'm not sure you know
Allan Dulles of the O.S.S.
2315
01:55:03,718 --> 01:55:04,751
Mr. President.
2316
01:55:04,819 --> 01:55:05,985
Dulles, nice to see you.
2317
01:55:06,054 --> 01:55:07,887
Jimmy Byrnes. Mr. Byrnes.
2318
01:55:07,956 --> 01:55:09,622
Is Stalin here yet?
2319
01:55:09,691 --> 01:55:11,190
No, sir, not yet.
2320
01:55:11,259 --> 01:55:14,060
Some Japanese cables
that we have intercepted...
2321
01:55:14,128 --> 01:55:16,228
I think you'll
want to hear, sir.
2322
01:55:16,297 --> 01:55:18,964
And Dulles has just
returned from Switzerland
2323
01:55:19,033 --> 01:55:21,366
with information
along the same lines.
2324
01:55:21,435 --> 01:55:23,769
The Japanese have
asked the Russians
2325
01:55:23,837 --> 01:55:26,204
to mediate an end
to the war with us.
2326
01:55:26,273 --> 01:55:28,740
This is from foreign
minister Togo
2327
01:55:28,809 --> 01:55:31,476
to the Japanese
ambassador in Moscow.
2328
01:55:31,545 --> 01:55:34,179
"His majesty the emperor,
mindful of the fact
2329
01:55:34,247 --> 01:55:36,848
"that the war daily
brings evil and sacrifice
2330
01:55:36,917 --> 01:55:39,484
"upon the peoples of
all belligerent powers,
2331
01:55:39,553 --> 01:55:42,820
"desires from his heart that
it may be quickly terminated.
2332
01:55:42,889 --> 01:55:45,990
"His majesty is deeply reluctant
to have any further blood lost
2333
01:55:46,059 --> 01:55:47,792
"among the people on both sides,
2334
01:55:47,860 --> 01:55:49,293
"and Japan is defeated.
2335
01:55:49,361 --> 01:55:52,063
"We must face the fact
and act accordingly.
2336
01:55:52,131 --> 01:55:53,965
"And since the loss of one day
2337
01:55:54,033 --> 01:55:56,233
"may result in 1,000
years of regret,
2338
01:55:56,302 --> 01:55:59,369
it is requested that you
immediately have a talk"...
2339
01:55:59,438 --> 01:56:02,572
Henry, if they want to
surrender, let them surrender...
2340
01:56:02,641 --> 01:56:03,707
Unconditionally.
2341
01:56:03,775 --> 01:56:05,875
Yes, we believe that they will,
2342
01:56:05,944 --> 01:56:09,045
if you tell them that they
can keep their emperor.
2343
01:56:09,114 --> 01:56:12,682
Dulles has been approached
by the Japanese already
2344
01:56:12,751 --> 01:56:14,117
directly in Switzerland.
2345
01:56:14,185 --> 01:56:17,220
They want to surrender if
they can retain the emperor.
2346
01:56:17,288 --> 01:56:19,122
Who was this? Military people?
2347
01:56:19,190 --> 01:56:20,657
Yes, sir.
2348
01:56:20,726 --> 01:56:23,225
I don't think, after
Pearl Harbor,
2349
01:56:23,293 --> 01:56:25,728
Japanese have
any military honour.
2350
01:56:25,796 --> 01:56:29,999
Mr. President, they have a dozen
different factions over there
2351
01:56:30,067 --> 01:56:31,900
squabbling among themselves
2352
01:56:31,969 --> 01:56:34,703
and an army that doesn't
support surrender.
2353
01:56:34,772 --> 01:56:37,973
Let them come to some
agreement between themselves.
2354
01:56:38,042 --> 01:56:40,175
They know where to find us.
2355
01:56:40,244 --> 01:56:43,577
In the meantime, why
don't we just wait and see
2356
01:56:43,647 --> 01:56:45,880
what happens in
New Mexico first?
2357
01:57:35,063 --> 01:57:38,230
Oppenheimer!
2358
01:57:38,299 --> 01:57:39,965
What are you doing in that tower
2359
01:57:40,034 --> 01:57:41,734
with all this lightning around?
2360
01:57:41,803 --> 01:57:43,869
Checking the
electrical connections!
2361
01:57:43,938 --> 01:57:45,970
I'll meet you in
the weather shack!
2362
01:57:46,039 --> 01:57:47,271
I bet they call it off.
2363
01:57:47,340 --> 01:57:49,674
It'd be crazy to go
in this wind and rain.
2364
01:57:49,743 --> 01:57:52,077
You bet that? I invite bets.
2365
01:57:52,145 --> 01:57:55,880
Against, first, the
destruction of all human life,
2366
01:57:55,949 --> 01:57:59,718
and second, that of human
life just in new Mexico.
2367
01:57:59,786 --> 01:58:01,452
Atten-hut!
2368
01:58:01,521 --> 01:58:02,687
Carry on.
2369
01:58:02,756 --> 01:58:04,396
Gentlemen, would you
wait outside, please?
2370
01:58:04,424 --> 01:58:06,024
We'd like to discuss
the weather in here.
2371
01:58:06,059 --> 01:58:08,525
You want us to wait in the rain?
2372
01:58:08,594 --> 01:58:10,360
Yes.
2373
01:58:10,429 --> 01:58:13,363
Please.
2374
01:58:13,432 --> 01:58:15,165
All right, what is it
with this weather?
2375
01:58:15,234 --> 01:58:16,266
It's pretty bad, General.
2376
01:58:16,335 --> 01:58:17,901
Zero hour is only
seven hours away,
2377
01:58:17,970 --> 01:58:19,703
and we have got rain,
wind, and lightning.
2378
01:58:19,772 --> 01:58:21,538
Lieutenant, I can
see that it's bad.
2379
01:58:21,607 --> 01:58:22,607
What's your forecast?
2380
01:58:22,641 --> 01:58:24,641
I'm not really sure.
I think it may lift.
2381
01:58:24,710 --> 01:58:25,710
How about you, Jack?
2382
01:58:25,778 --> 01:58:27,344
Jack: I think it's
going to clear up.
2383
01:58:27,412 --> 01:58:28,477
You think? You think?
2384
01:58:28,546 --> 01:58:30,012
Captain, I want you to sit down,
2385
01:58:30,081 --> 01:58:32,248
I want you to write your
forecast out in longhand,
2386
01:58:32,316 --> 01:58:33,750
and then I want you to sign it.
2387
01:58:33,818 --> 01:58:36,119
And it better be accurate,
or I will hang you with it.
2388
01:58:36,187 --> 01:58:38,020
Do you understand? Yes, sir.
2389
01:58:38,089 --> 01:58:39,122
Do it.
2390
01:58:42,727 --> 01:58:45,661
What are the problems
testing in this weather?
2391
01:58:45,730 --> 01:58:48,663
Well, the wind or rain could
blow the radioactive fallout
2392
01:58:48,732 --> 01:58:49,998
and drop it on a town...
2393
01:58:50,067 --> 01:58:51,900
Or on ourselves.
2394
01:58:51,969 --> 01:58:54,736
There's no way for us to escape.
Our evacuation routes stink.
2395
01:58:54,805 --> 01:58:58,206
How are the electrical
connections holding up?
2396
01:58:58,275 --> 01:58:59,641
So far, all right,
2397
01:58:59,709 --> 01:59:01,810
but they'll start
to deteriorate soon.
2398
01:59:01,879 --> 01:59:04,379
Probably holding up a
lot better than you are.
2399
01:59:07,617 --> 01:59:09,251
Ah, I hate to postpone.
2400
01:59:09,319 --> 01:59:11,886
They're waiting
for us in Potsdam.
2401
01:59:11,954 --> 01:59:14,688
Yes, but if it doesn't
clear up, I think we have to.
2402
01:59:17,426 --> 01:59:18,558
Where are the guards?
2403
01:59:18,627 --> 01:59:20,928
We pulled them after
the bomb was assembled
2404
01:59:20,997 --> 01:59:22,797
in case lightning hit the tower.
2405
01:59:22,865 --> 01:59:24,598
Where's Kistiakowsky?
2406
01:59:24,667 --> 01:59:25,833
You chased him out.
2407
01:59:25,902 --> 01:59:27,935
Get him in here. Kistiakowsky!
2408
01:59:32,140 --> 01:59:34,407
You know how to use a
rifle or a machine gun?
2409
01:59:34,475 --> 01:59:35,675
A rifle, sir? Yes.
2410
01:59:35,743 --> 01:59:37,710
You and your men get
rifles and guard the tower.
2411
01:59:37,779 --> 01:59:39,612
Against what, sir?
2412
01:59:39,681 --> 01:59:41,114
Against what?
2413
01:59:41,183 --> 01:59:42,748
Sabotage... Jap paratroopers,
2414
01:59:42,818 --> 01:59:44,483
your own people... I don't know.
2415
01:59:44,552 --> 01:59:46,752
It's a perfect night
for them. Just do it.
2416
01:59:54,795 --> 01:59:56,795
I'm going to sack
out till about 1:00.
2417
01:59:56,864 --> 01:59:58,864
We're going to have
a look at it then.
2418
01:59:58,933 --> 02:00:01,233
You ought to do the same.
2419
02:00:01,302 --> 02:00:03,135
You need to relax.
2420
02:00:18,351 --> 02:00:20,451
Here comes general Patton.
2421
02:00:22,621 --> 02:00:24,488
Tell him the Japanese
paratroopers
2422
02:00:24,557 --> 02:00:26,057
just landed behind that hill.
2423
02:00:26,125 --> 02:00:27,225
You tell him.
2424
02:00:27,293 --> 02:00:28,726
Atten-hut!
2425
02:00:28,794 --> 02:00:30,728
You said it was going to clear.
2426
02:00:30,796 --> 02:00:32,864
I thought it was. We're
waiting here on the phone.
2427
02:00:32,932 --> 02:00:35,098
It still might, general.
It's hard to tell for sure.
2428
02:00:35,167 --> 02:00:37,267
Get out of here.
You're no use to anyone.
2429
02:00:37,336 --> 02:00:39,069
I'll forecast the
weather myself.
2430
02:00:39,137 --> 02:00:41,071
Yes, sir.
2431
02:00:47,579 --> 02:00:50,847
All right, let's look
at what we know.
2432
02:00:50,916 --> 02:00:53,250
We have got to go in the
dark, when people are asleep.
2433
02:00:53,318 --> 02:00:55,084
Otherwise, we got
too many questions.
2434
02:00:55,152 --> 02:00:57,119
One of the problems
if we go in the rain is
2435
02:00:57,188 --> 02:00:58,988
our observation
planes can't take off.
2436
02:00:59,056 --> 02:01:01,123
The men have been up
for two nights straight.
2437
02:01:01,192 --> 02:01:03,259
It will be hard to get
them up to pitch again
2438
02:01:03,327 --> 02:01:04,327
if we call it off.
2439
02:01:04,395 --> 02:01:06,095
I just want to make
sure that it's safe.
2440
02:01:06,163 --> 02:01:08,163
I want it to be safe, too.
2441
02:01:08,232 --> 02:01:11,000
They're counting
on us at Potsdam.
2442
02:01:16,806 --> 02:01:17,972
Oppenheimer.
2443
02:01:20,076 --> 02:01:21,209
It's clearing.
2444
02:01:23,880 --> 02:01:25,914
They say the rain and
wind will both stop
2445
02:01:25,982 --> 02:01:27,548
between 5:00 and 6:00 a.m.
2446
02:01:27,617 --> 02:01:29,683
How sure are you?
2447
02:01:29,752 --> 02:01:31,953
Thank you very much.
2448
02:01:32,022 --> 02:01:34,188
They say they're pretty sure.
2449
02:01:38,527 --> 02:01:41,228
General?
2450
02:01:41,297 --> 02:01:42,963
We'll go at 5:30.
2451
02:01:52,041 --> 02:01:56,043
Coming up on
"T" minus 2 minutes 30.
2452
02:01:56,111 --> 02:01:59,211
If you watch, look
through this smoked glass.
2453
02:02:01,149 --> 02:02:03,549
All right, everybody
do what I do!
2454
02:02:03,617 --> 02:02:08,321
Now, lay down but face
away from the tower.
2455
02:02:08,389 --> 02:02:11,623
And keep your eyes closed
tightly until after the flash.
2456
02:02:11,692 --> 02:02:12,891
Then, and only then,
2457
02:02:12,961 --> 02:02:16,495
use the smoked glass
to look at the fireball...
2458
02:02:16,564 --> 02:02:18,230
Assuming there is one.
2459
02:02:18,299 --> 02:02:21,466
Oppie, let's go.
2460
02:02:22,669 --> 02:02:24,802
"T" minus two minutes.
2461
02:02:29,042 --> 02:02:31,242
Minus one minute 50.
2462
02:02:36,283 --> 02:02:38,450
Minus one minute 40.
2463
02:02:40,552 --> 02:02:43,553
Here... suntan
lotion to protect you
2464
02:02:43,622 --> 02:02:46,290
from the ultraviolet emissions.
2465
02:02:46,359 --> 02:02:47,824
What's likely to happen, Oppie,
2466
02:02:47,893 --> 02:02:49,226
is that at minus 5 seconds,
2467
02:02:49,295 --> 02:02:51,528
I'll panic and say,
"gentlemen, this can't go on,"
2468
02:02:51,597 --> 02:02:52,529
then pull the switch.
2469
02:02:52,598 --> 02:02:54,564
Are you all right?
2470
02:02:54,633 --> 02:02:57,101
Yeah. Sorry.
2471
02:02:57,169 --> 02:02:58,802
"T" minus one minute.
2472
02:03:00,805 --> 02:03:02,472
Minus 40.
2473
02:03:05,210 --> 02:03:06,575
Minus 30.
2474
02:03:06,644 --> 02:03:08,144
I'm going outside.
2475
02:03:08,213 --> 02:03:10,846
I want to see this for myself.
2476
02:03:10,915 --> 02:03:13,116
Minus 20.
2477
02:03:16,721 --> 02:03:17,853
Minus 15.
2478
02:03:22,059 --> 02:03:24,192
10, 9...
2479
02:03:24,261 --> 02:03:26,294
8, 7...
2480
02:03:26,363 --> 02:03:28,763
6, 5...
2481
02:03:28,832 --> 02:03:29,864
4...
2482
02:03:29,933 --> 02:03:33,035
3, 2, 1.
2483
02:04:04,699 --> 02:04:06,999
My god.
2484
02:04:16,778 --> 02:04:18,811
It's brighter than a star!
2485
02:04:18,880 --> 02:04:21,147
It's brighter than two stars.
2486
02:04:31,292 --> 02:04:32,757
The war is over.
2487
02:04:32,826 --> 02:04:36,828
The war's over when we
drop two bombs on Japan.
2488
02:04:49,142 --> 02:04:50,274
Whoo-hoo!
2489
02:04:53,913 --> 02:04:55,179
We did it!
2490
02:04:55,248 --> 02:04:58,983
I won the bet! You owe me $10!
2491
02:05:01,954 --> 02:05:03,121
I don't have it.
2492
02:05:04,424 --> 02:05:07,056
Ahh.
2493
02:05:07,126 --> 02:05:09,359
I got to get back to
Los Alamos right away.
2494
02:05:09,428 --> 02:05:12,162
They have got to know about
this in Potsdam first thing.
2495
02:05:12,231 --> 02:05:14,897
You better get going, too.
You have got a date with a B-29.
2496
02:05:14,966 --> 02:05:16,333
Yes, sir.
2497
02:05:19,238 --> 02:05:22,038
Mr. Colt, they're going to
take this thing over
2498
02:05:22,107 --> 02:05:24,174
and fry hundreds of Japanese.
2499
02:05:26,978 --> 02:05:28,511
All right.
2500
02:05:40,458 --> 02:05:42,691
You know the Bhagavad-Gita?
2501
02:05:42,760 --> 02:05:45,628
"I am become death...
2502
02:05:45,696 --> 02:05:49,797
The shatterer of worlds."
2503
02:05:49,866 --> 02:05:52,333
Yeah.
2504
02:05:52,402 --> 02:05:54,802
Now we're all sons of bitches.
2505
02:06:00,343 --> 02:06:02,143
I haven't seen those figures.
2506
02:06:03,946 --> 02:06:06,314
It worked. It works.
2507
02:06:06,383 --> 02:06:09,350
As powerful as
20,000 tons of TNT.
2508
02:06:09,419 --> 02:06:12,786
Details are just coming in.
2509
02:06:12,854 --> 02:06:14,788
Listen to this.
2510
02:06:14,856 --> 02:06:19,793
"Flash seen 250 miles away,
heard 100 miles away.
2511
02:06:19,861 --> 02:06:21,761
"Steel tower evaporated.
2512
02:06:21,830 --> 02:06:26,466
"Soldier standing 10,000 feet
away was knocked off his feet.
2513
02:06:26,535 --> 02:06:29,169
"Window broken 125 miles away.
2514
02:06:29,238 --> 02:06:31,170
"Left a crater 1,200 feet wide
2515
02:06:31,239 --> 02:06:33,673
"in which everything
disappeared...
2516
02:06:33,741 --> 02:06:35,208
Disappeared completely."
2517
02:06:35,276 --> 02:06:37,343
Well...
2518
02:06:39,547 --> 02:06:42,515
Well, well, well, now.
2519
02:06:42,584 --> 02:06:45,017
I met with Stalin this morning.
2520
02:06:45,086 --> 02:06:48,454
He said he had some more
questions to present,
2521
02:06:48,523 --> 02:06:51,823
and I told him to fire
away, and he did, too.
2522
02:06:51,891 --> 02:06:53,124
It was dynamite.
2523
02:06:53,193 --> 02:06:56,728
But now I have
some dynamite, too.
2524
02:06:56,796 --> 02:07:02,334
This gives me a completely
new feeling of confidence.
2525
02:07:02,402 --> 02:07:04,836
Well, now...
2526
02:07:04,904 --> 02:07:06,904
This will keep the
Russians straight.
2527
02:07:06,973 --> 02:07:10,709
Henry, you leave
those reports with us,
2528
02:07:10,777 --> 02:07:12,610
bring the rest as they come in.
2529
02:07:12,678 --> 02:07:15,346
Yes. Yes, of course.
2530
02:07:17,216 --> 02:07:19,015
They saw the flash
in Albuquerque.
2531
02:07:19,084 --> 02:07:20,183
Good morning, general.
2532
02:07:20,253 --> 02:07:22,620
It was seen in El Paso, Texas!
2533
02:07:22,688 --> 02:07:25,456
A girl in a small
town 20 miles away
2534
02:07:25,524 --> 02:07:28,292
who'd been blinded
at birth saw the light.
2535
02:07:28,361 --> 02:07:30,394
Oh, my. Isn't it amazing?
2536
02:07:30,463 --> 02:07:33,796
All right, take a memo to
general Marshall in Potsdam.
2537
02:07:33,865 --> 02:07:36,132
"Probable date
of first bombing...
2538
02:07:36,200 --> 02:07:39,101
"One week, weather permitting.
2539
02:07:39,170 --> 02:07:42,104
"At least three days needed
for each successive bombing.
2540
02:07:42,173 --> 02:07:48,944
Approved targets... Hiroshima,
Nagasaki, Kokura, Niigata."
2541
02:07:49,013 --> 02:07:51,714
That's N-i-i-g-a-t-a. Get
that out right away.
2542
02:07:51,783 --> 02:07:53,283
Yes, sir.
2543
02:07:53,351 --> 02:07:55,116
Oh, it was something.
2544
02:07:55,185 --> 02:07:56,785
It was... it was...
2545
02:07:56,853 --> 02:08:00,955
It was really something.
You should have seen it.
2546
02:08:01,024 --> 02:08:03,392
We did it.
2547
02:08:03,460 --> 02:08:05,860
We really did it.
2548
02:08:05,929 --> 02:08:08,730
We developed a weapon
that could end this war.
2549
02:08:11,535 --> 02:08:15,936
We could save thousands and
thousands of American lives.
2550
02:08:16,005 --> 02:08:18,038
And isn't that something?
2551
02:08:18,107 --> 02:08:19,507
It is amazing, general.
2552
02:08:19,575 --> 02:08:21,809
It sure is. It sure
as shooting is.
2553
02:08:24,013 --> 02:08:26,714
All right, so, what happened
here while I was in new Mexico?
2554
02:08:26,783 --> 02:08:28,482
Well, we
got this petition
2555
02:08:28,551 --> 02:08:29,750
that Szilard handed around
2556
02:08:29,819 --> 02:08:31,919
asking president Truman
not to drop the bomb.
2557
02:08:31,987 --> 02:08:35,022
He got 68 of the other
scientists to sign it.
2558
02:08:35,090 --> 02:08:38,124
Want to send it to the
president in Potsdam?
2559
02:08:41,863 --> 02:08:44,364
Leo Szilard and his hobby horse.
2560
02:08:44,433 --> 02:08:48,134
Well, obviously, this has
to be classified secret.
2561
02:08:48,203 --> 02:08:51,438
And if I'm not mistaken,
the security act states
2562
02:08:51,506 --> 02:08:52,706
that all secret documents
2563
02:08:52,774 --> 02:08:54,907
can only be moved from
one place to another
2564
02:08:54,976 --> 02:08:56,242
under armed military guard.
2565
02:08:56,311 --> 02:08:58,944
But unfortunately, I can't
spare any soldiers right now
2566
02:08:59,012 --> 02:09:01,647
to protect this document.
2567
02:09:01,716 --> 02:09:03,882
So, in the meantime,
2568
02:09:03,951 --> 02:09:07,185
why don't I just
keep it in here...
2569
02:09:07,254 --> 02:09:09,020
For safekeeping?
2570
02:09:09,089 --> 02:09:11,289
Sir, do you think you
ought to ask the president
2571
02:09:11,359 --> 02:09:13,692
for a specific order
authorising dropping the bomb?
2572
02:09:13,761 --> 02:09:15,627
I'm not asking anyone
for a damn thing.
2573
02:09:15,696 --> 02:09:17,496
I've got all the
authorisation I need.
2574
02:09:17,565 --> 02:09:22,967
Besides, Truman's like
a kid on a toboggan.
2575
02:09:23,035 --> 02:09:25,236
What's bothering you, Ike?
2576
02:09:25,304 --> 02:09:26,671
It'll end the war.
2577
02:09:26,740 --> 02:09:29,707
Has it been finally
decided to use it?
2578
02:09:33,446 --> 02:09:37,047
I just find that very,
very depressing.
2579
02:09:37,116 --> 02:09:38,583
Tell me why.
2580
02:09:38,651 --> 02:09:43,253
Well, you know, Japan
is already defeated.
2581
02:09:43,321 --> 02:09:46,690
Dropping the atomic bomb
now is completely unnecessary.
2582
02:09:46,759 --> 02:09:49,626
We don't need to do it
to save American lives.
2583
02:09:49,695 --> 02:09:52,262
Japan is right now,
at this very moment,
2584
02:09:52,330 --> 02:09:55,665
trying to find a way to
surrender without losing face.
2585
02:09:55,734 --> 02:09:58,802
It's more than that.
2586
02:09:58,871 --> 02:10:01,537
I think America shouldn't do it.
2587
02:10:01,606 --> 02:10:04,407
I think we'll shock
world opinion.
2588
02:10:04,475 --> 02:10:06,575
Would you tell
the president that?
2589
02:10:06,644 --> 02:10:09,678
After all, as supreme
commander of the allied forces
2590
02:10:09,747 --> 02:10:10,780
that won the war,
2591
02:10:10,848 --> 02:10:12,815
he ought to know your feelings.
2592
02:10:12,884 --> 02:10:15,117
I'll tell him just
what I told you.
2593
02:10:29,499 --> 02:10:30,799
Almighty father,
2594
02:10:30,867 --> 02:10:33,535
who will hear the prayer
of them that love thee,
2595
02:10:33,603 --> 02:10:35,202
we pray thee to be with those
2596
02:10:35,271 --> 02:10:37,338
who brave the
heights of thy heaven
2597
02:10:37,407 --> 02:10:39,240
and carry the
battle to our enemies.
2598
02:10:39,309 --> 02:10:42,709
Guard and protect them as
they fly their appointed rounds.
2599
02:10:42,778 --> 02:10:45,913
May they, as well as we,
know thy strength and power,
2600
02:10:45,981 --> 02:10:47,514
and armed with thy might,
2601
02:10:47,583 --> 02:10:50,150
that they bring this
war to a rapid end.
2602
02:10:50,218 --> 02:10:53,520
May the men who fly this
night be kept safe in thy care.
2603
02:10:53,588 --> 02:10:56,957
May they be
returned safely to us.
2604
02:10:57,025 --> 02:10:59,159
We shall go forward
trusting in thee,
2605
02:10:59,227 --> 02:11:01,895
knowing that we are in
thy care now and forever.
2606
02:11:01,964 --> 02:11:04,897
In the name of
Jesus Christ, amen.
2607
02:11:04,966 --> 02:11:08,701
Distance to Iwo Jima, R.V. 622 miles.
2608
02:11:08,770 --> 02:11:10,202
This is the captain.
2609
02:11:10,271 --> 02:11:12,672
We are carrying the
world's first atomic bomb.
2610
02:11:12,740 --> 02:11:14,106
When the bomb is dropped,
2611
02:11:14,175 --> 02:11:16,809
lieutenant Beser will record
our reactions to what we see.
2612
02:11:16,878 --> 02:11:18,644
This recording is
being made for history.
2613
02:11:18,713 --> 02:11:21,013
Watch your language and
don't clutter up the intercom.
2614
02:11:23,651 --> 02:11:26,618
Cloud cover less
than 3/10 at all altitudes.
2615
02:11:26,687 --> 02:11:28,887
Advice, bomb primary.
2616
02:11:28,956 --> 02:11:33,625
Position north
tip Saipan, 4,700.
2617
02:11:40,166 --> 02:11:42,300
Hiroshima dead ahead.
2618
02:11:44,771 --> 02:11:46,136
10 minutes to A.P.
2619
02:11:46,205 --> 02:11:48,973
Bombs fully armed, Colonel.
2620
02:11:51,477 --> 02:11:53,010
Open bomb door.
2621
02:11:53,078 --> 02:11:55,412
We're about to
start the bomb run.
2622
02:11:55,481 --> 02:11:56,914
Put on your goggles.
2623
02:11:56,983 --> 02:11:58,616
On glasses.
2624
02:12:02,955 --> 02:12:05,255
Bomb away. Stand
by for the tone break.
2625
02:12:06,458 --> 02:12:07,490
And the turn.
2626
02:12:12,130 --> 02:12:15,865
Look at that son of a bitch go.
2627
02:12:19,905 --> 02:12:20,937
Hell.
2628
02:12:21,006 --> 02:12:23,472
Okay, okay, that was
the reflected shock wave.
2629
02:12:23,542 --> 02:12:25,041
It bounced back from the ground.
2630
02:12:25,109 --> 02:12:26,576
Won't be any more. Stay calm.
2631
02:12:30,414 --> 02:12:33,181
My god. What have we done?
2632
02:12:48,465 --> 02:12:50,598
Oh, thank you.
Excuse me, General.
2633
02:12:55,304 --> 02:12:58,906
Damned if this isn't the
greatest thing in history.
2634
02:12:58,975 --> 02:13:04,445
Gentlemen, we have just
dropped an atomic bomb on Japan.
2635
02:13:04,513 --> 02:13:07,281
Now, that's 2,000
times more powerful
2636
02:13:07,349 --> 02:13:10,884
than any bomb ever used
in the history of warfare.
2637
02:13:10,953 --> 02:13:13,753
We have won the gamble.
2638
02:13:13,822 --> 02:13:15,922
You're going home, boys!
2639
02:13:40,380 --> 02:13:43,248
I think in our statement,
we should guard
2640
02:13:43,317 --> 02:13:46,051
against too much
gratification over our success.
2641
02:13:46,120 --> 02:13:49,488
It undoubtedly
involves a great number
2642
02:13:49,556 --> 02:13:51,589
of Japanese casualties.
2643
02:13:54,293 --> 02:13:57,528
I wasn't thinking so much of
Japanese casualties, general,
2644
02:13:57,597 --> 02:14:00,531
as I was about Americans
on the Bataan death march.
2645
02:14:05,404 --> 02:14:07,805
Father, excuse me.
2646
02:14:07,874 --> 02:14:10,241
Would you say a special prayer
2647
02:14:10,309 --> 02:14:13,243
for the dead of
Hiroshima and Nagasaki,
2648
02:14:13,311 --> 02:14:16,412
and start a collection
for the survivors?
2649
02:15:37,158 --> 02:15:40,159
The reaction has begun.
2650
02:15:40,228 --> 02:15:43,096
What did they expect?
2651
02:15:44,866 --> 02:15:46,599
I made a great mistake
2652
02:15:46,667 --> 02:15:50,336
when I signed the letter
to president Roosevelt
2653
02:15:50,404 --> 02:15:54,741
recommending that
an atomic bomb be made.
2654
02:15:54,809 --> 02:15:59,211
The world is not
yet ready for it.
2655
02:15:59,279 --> 02:16:02,647
The question was whether
we wanted to save our people
2656
02:16:02,716 --> 02:16:05,283
and Japanese, as
well, and win the war.
2657
02:16:05,352 --> 02:16:08,519
Now, I'd say, you question any
young man who was over there
2658
02:16:08,588 --> 02:16:10,655
and ask him what
he thinks about it,
2659
02:16:10,724 --> 02:16:11,990
and he'll tell you off,
2660
02:16:12,059 --> 02:16:14,392
and he won't use
polite language, either.
2661
02:16:14,461 --> 02:16:16,661
All these youngsters
I'm talking about
2662
02:16:16,730 --> 02:16:18,329
would have been slaughtered.
2663
02:16:18,398 --> 02:16:21,899
The Japanese only surrendered
because the bombs were dropped.
2664
02:16:21,968 --> 02:16:25,335
In my opinion, the use of
this barbarous weapon
2665
02:16:25,404 --> 02:16:29,273
was of no material assistance
in our war against Japan.
2666
02:16:29,341 --> 02:16:33,343
The Japanese were already
defeated and ready to surrender
2667
02:16:33,412 --> 02:16:36,113
because of an
effective sea blockade
2668
02:16:36,182 --> 02:16:40,049
and a successful bombing
with conventional weapons.
2669
02:16:40,118 --> 02:16:44,053
My own feeling is that in
being the first to use it,
2670
02:16:44,122 --> 02:16:46,355
we adopted an ethical standard
2671
02:16:46,424 --> 02:16:51,161
common to the barbarians
of the dark ages.
2672
02:16:51,229 --> 02:16:56,465
I-I was not taught to
make war in that fashion.
2673
02:16:56,534 --> 02:17:00,769
Wars cannot be won by
destroying women and children.
2674
02:17:00,838 --> 02:17:03,471
Before the atom bomb was
used, I would have said, yes,
2675
02:17:03,540 --> 02:17:05,874
I was sure we could
keep the peace with Russia.
2676
02:17:05,943 --> 02:17:07,109
I don't know.
2677
02:17:07,178 --> 02:17:10,478
People are frightened
and disturbed all over.
2678
02:17:10,547 --> 02:17:12,747
Everyone feels insecure again.
2679
02:17:12,817 --> 02:17:16,919
It wasn't necessary to hit
them with that awful thing.
2680
02:17:18,755 --> 02:17:22,290
Nobody is more disturbed over
the use of the bomb than I am,
2681
02:17:22,358 --> 02:17:23,958
but I was greatly disturbed
2682
02:17:24,027 --> 02:17:27,494
over the unwarranted attack
by the Japanese on Pearl Harbor
2683
02:17:27,563 --> 02:17:30,097
and their murder of
our prisoners of war.
2684
02:17:30,166 --> 02:17:32,399
The only language they
seemed to understand
2685
02:17:32,468 --> 02:17:34,401
was the one we used
to bombard them.
2686
02:17:34,470 --> 02:17:35,837
When you deal with a beast,
2687
02:17:35,905 --> 02:17:38,039
you have to treat
them as a beast.
2688
02:17:50,485 --> 02:17:53,220
It is with appreciation
and gratitude
2689
02:17:53,288 --> 02:17:56,556
that I accept this
certificate of appreciation
2690
02:17:56,624 --> 02:17:58,558
for the Los Alamos laboratory,
2691
02:17:58,626 --> 02:18:03,230
for the men and women whose
work and whose hearts have made it.
2692
02:18:03,298 --> 02:18:06,365
It is our hope that
in years to come,
2693
02:18:06,433 --> 02:18:10,836
we may look at this certificate
and all that it signifies
2694
02:18:10,905 --> 02:18:12,104
with pride.
2695
02:18:12,173 --> 02:18:15,341
Today, that pride
must be tempered
2696
02:18:15,409 --> 02:18:17,542
with a profound concern.
2697
02:18:17,611 --> 02:18:20,179
If atomic bombs are to be added
2698
02:18:20,248 --> 02:18:22,714
to the arsenals of
nations preparing for war,
2699
02:18:22,783 --> 02:18:27,018
then a time will come when
mankind will curse the names
2700
02:18:27,087 --> 02:18:29,653
of Los Alamos and Hiroshima.
2701
02:18:29,722 --> 02:18:35,026
The peoples of this world
must unite, or they will perish.
2702
02:18:35,095 --> 02:18:37,362
This war that has ravaged
so much of the earth
2703
02:18:37,430 --> 02:18:39,364
has written these words.
2704
02:18:39,432 --> 02:18:44,435
The atomic bomb has spelled
them out for all men to understand.
2705
02:18:44,504 --> 02:18:48,471
Other men have spoken
these words in other times,
2706
02:18:48,540 --> 02:18:51,074
of other wars, of other weapons.
2707
02:18:51,143 --> 02:18:53,076
They have not prevailed.
2708
02:18:53,145 --> 02:18:57,881
And there are some misled by
a false sense of human history,
2709
02:18:57,950 --> 02:19:01,651
who will hold that we
will not prevail today.
2710
02:19:01,720 --> 02:19:03,553
It is not for us
to believe that.
2711
02:19:03,622 --> 02:19:07,456
By our works, we
are committed...
2712
02:19:07,525 --> 02:19:12,028
Committed to a world united
before this common peril
2713
02:19:12,096 --> 02:19:15,164
in law and in humanity.
2714
02:19:15,233 --> 02:19:17,900
Captioning made
possible by acorn media
202014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.