All language subtitles for Brillantissime.2018.SLOSubs.WEBRip.XviD-metalcamp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,853 --> 00:00:29,853 www.titlovi.com 2 00:00:32,853 --> 00:00:35,812 Ni se lahko znebiti svojih strahov. 3 00:00:36,994 --> 00:00:39,057 Tule, na primer, me je grozno strah. 4 00:00:39,567 --> 00:00:41,184 Ni videti, ker se smehljam. 5 00:00:41,357 --> 00:00:43,682 Ker no�em, da se mi naredijo gube. 6 00:00:45,311 --> 00:00:47,002 A me je obupno strah. 7 00:01:10,657 --> 00:01:13,895 DrSi predstavlja MOJA PRIMA RAZVEZA 8 00:01:16,717 --> 00:01:19,042 Scenarij in priredba 9 00:01:21,342 --> 00:01:23,442 Re�ija 10 00:01:25,855 --> 00:01:28,292 Vse se je za�elo pred 9 meseci, 24. decembra. 11 00:01:28,429 --> 00:01:30,754 Vreme je bilo krasno, kot je v Nici vedno. 12 00:01:30,891 --> 00:01:32,731 Vse je �lo super. Bo�i� obo�ujem. 13 00:01:32,868 --> 00:01:35,304 �la sem na manikiro. Popoldan je bilo 14 00:01:35,591 --> 00:01:37,431 in lak se mi �e ni posu�il. 15 00:01:37,771 --> 00:01:39,706 Pardon, saj se ne vrivam, ampak � 16 00:01:40,029 --> 00:01:43,286 Oprostite, g. Belaichea bi le nekaj vpra�ala. 17 00:01:43,423 --> 00:01:45,636 Pardon, samo hipec, vpra�anjce imam. 18 00:01:45,773 --> 00:01:48,322 G. Belaiche, je moj puran pripravljen? �Samuel! �Ja? 19 00:01:48,459 --> 00:01:50,336 Je puran ge. Levy pripravljen? 20 00:01:50,473 --> 00:01:52,573 Katere ge. Levy? Na stotine jih je, �ef! 21 00:01:52,748 --> 00:01:56,229 Dupuis�Levy! �Pozdrav, ga. Levy! Kako? �Gre. Pa vam? 22 00:01:56,366 --> 00:01:58,168 Ni �e. �ez kako urico, dve. �Prav. 23 00:01:58,380 --> 00:02:01,078 Ra�unajte dve. �Ni sile. Bom poslala Mino ponj. 24 00:02:01,290 --> 00:02:04,770 Hvala, g. Belaiche, adijo, Samuel! Vesel bo�i� vsem. 25 00:02:04,944 --> 00:02:07,717 Je zme�ana? �Kaj zdaj to pomeni? 26 00:02:07,929 --> 00:02:10,066 Kaj je to? �Vesel bo�i�! 27 00:02:10,390 --> 00:02:14,207 Belaiche, kdo je ta trapa? �Dupuisova je. 28 00:02:14,382 --> 00:02:16,146 Ubo�ica Levyjeva. 29 00:02:16,283 --> 00:02:19,951 Hvala bogu. Potem pa v redu. �Drugi� pa povej! �Barok Acham. 30 00:02:24,751 --> 00:02:26,964 Bila sem dobre volje, saj je bil bo�i�. 31 00:02:27,921 --> 00:02:30,283 Je Svetovni dan glasbe ali bo�i�? Te�ko re�i. 32 00:02:30,494 --> 00:02:33,715 Meni ni ve� sme�no. Policijo bom klical. Celo uro �e na�igajo. 33 00:02:33,851 --> 00:02:36,699 Od kod pa prihaja? �Od tamle zgoraj. Od tamle! 34 00:02:38,701 --> 00:02:40,279 Takoj pridem � 35 00:02:45,526 --> 00:02:48,150 Kar gor gre. Je pa res ni strah. 36 00:02:49,554 --> 00:02:51,730 Mami! �Mami, kaj? 37 00:02:51,867 --> 00:02:55,050 Sploh vesta, kak�en hrup zganjata? �To ni hrup ampak zvok. 38 00:02:55,187 --> 00:02:59,191 Naslov je �ivljenje na tleh. �Poglej, kaj je na tleh pod oknom. 39 00:03:00,744 --> 00:03:04,374 Kul, ob�instvo imava. �Ja, ampak to ob�instvo bi najraje u�lo. 40 00:03:05,444 --> 00:03:08,142 Vse je v redu, klicala sem policijo, takoj pride. 41 00:03:08,279 --> 00:03:12,096 Vse je pod nadzorom, lahko greste. Hvala. Pa vesel bo�i�! 42 00:03:14,620 --> 00:03:17,429 Ljubica, saj ve�, da cenim glasbo, ki jo igra�, 43 00:03:17,566 --> 00:03:20,413 a preglasna sta. V mestu je to problem. 44 00:03:20,550 --> 00:03:22,614 Saj je vseeno. Bova vadila kje drugje. 45 00:03:22,751 --> 00:03:25,710 Kako, drugje? �V Mougins greva, k Hot Sticksu domov. 46 00:03:25,847 --> 00:03:27,463 Bo�i�ni ve�er je, Lea! 47 00:03:27,600 --> 00:03:29,738 Vem, a koncert imava. Vaditi morava. 48 00:03:29,912 --> 00:03:31,938 Ne more� vaditi s slu�alkami? 49 00:03:32,150 --> 00:03:34,140 Mama, saj nisva Daft Punk. 50 00:03:34,650 --> 00:03:37,944 Hvala. �Lea, na bo�i�ni ve�er �e ne bo� �la od doma. 51 00:03:38,118 --> 00:03:41,003 Greva, Hot. �Kaj naj pa re�em tvojemu o�etu? 52 00:03:41,176 --> 00:03:43,576 Da imam svoje na�rte. �Pardon � 53 00:03:46,548 --> 00:03:48,164 Hot, pride�? 54 00:03:48,562 --> 00:03:50,215 Vesel bo�i�, gospa. 55 00:03:51,098 --> 00:03:52,677 Vesel bo�i� � 56 00:03:53,149 --> 00:03:54,766 Hot. 57 00:04:00,646 --> 00:04:03,568 �e te na bo�i�ni ve�er zapusti h�i, 58 00:04:04,227 --> 00:04:06,664 pomisli�, da huje prav gotovo ne more biti. 59 00:04:14,634 --> 00:04:16,399 �isto zares ju je vrgla ven. 60 00:04:16,797 --> 00:04:18,414 Neverjetna je. 61 00:04:19,259 --> 00:04:20,614 No, greva. 62 00:04:20,789 --> 00:04:23,412 Mina, a lot ti imam povedati. 63 00:04:23,585 --> 00:04:25,687 Ja, madam? �Saj ni bilo prete�ko? 64 00:04:25,823 --> 00:04:27,328 Saj gre, madam. 65 00:04:27,465 --> 00:04:29,864 Prav, Mina. Ni treba everything vzeti ven. 66 00:04:30,075 --> 00:04:32,028 �im ve� bova dali v freezer, 67 00:04:32,202 --> 00:04:34,527 kajti nocoj bova only two. 68 00:04:34,999 --> 00:04:37,100 Lea bo za bo�i� pri svojem boyfriendu. 69 00:04:37,610 --> 00:04:39,227 Very sem �alostna, Mina. 70 00:04:39,439 --> 00:04:41,091 V�asih je very grozna. 71 00:04:41,340 --> 00:04:44,746 Huduje se, ker sem ji rekla, da igra preglasno music. 72 00:04:44,921 --> 00:04:47,805 Ampak, Mina! Vsa �etrt je bila na ulici! 73 00:04:49,024 --> 00:04:51,348 Kakor koli �e, nocoj pogrinjek samo za two. 74 00:04:52,567 --> 00:04:55,190 Torej Lea ne bo ve�erjala z vama, madam? 75 00:04:55,364 --> 00:04:57,689 Ne, saj to vam govorim, Mina! 76 00:04:59,169 --> 00:05:00,934 Mogo�e se je pa vrnila. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,851 Ah, ti si. Ne. 78 00:05:05,025 --> 00:05:06,827 Na �alost je le my mo�, ni Lea. 79 00:05:06,965 --> 00:05:09,774 Angela, lahko pride� za hip, govoriti moram s tabo. 80 00:05:10,396 --> 00:05:13,467 Max, poskrbeti moram za dekoracijo. 81 00:05:13,641 --> 00:05:17,533 Bodi sr�ek in se pojdi sprostit v dnevno, bova govorila ob ve�erji. 82 00:05:18,490 --> 00:05:20,927 Sama bova. Lea je od�la. 83 00:05:21,176 --> 00:05:23,053 A ja? Kar �la je? 84 00:05:23,414 --> 00:05:26,037 Za bo�i� je raje s Hot Stickom. Si lahko misli�? 85 00:05:26,174 --> 00:05:28,275 Kar onesvestila bi se od �alosti. 86 00:05:28,672 --> 00:05:31,968 No, Angela � �Joj, darilo za Mino! �Ne, Angela � 87 00:05:32,142 --> 00:05:35,362 Potem bom pozabila. �Angela, tudi jaz ne ostanem. 88 00:05:36,207 --> 00:05:39,315 Kako, prosim? Ne, no! 89 00:05:39,527 --> 00:05:42,150 Menda ne bo� delal na bo�i�ni ve�er. 90 00:05:42,884 --> 00:05:45,731 Nocoj odhajam in se ne vrnem. 91 00:05:47,508 --> 00:05:49,126 Kako to misli�? 92 00:05:52,843 --> 00:05:55,801 Moja mama. �Ne odgovarjaj ji zdaj, prosim. 93 00:05:57,655 --> 00:05:59,382 Si razumela, kaj sem ti rekel? 94 00:05:59,855 --> 00:06:01,769 Sem. Saj vidi�, da nisem dvignila. 95 00:06:02,540 --> 00:06:04,343 Nisem ve� sre�en, ti pa tudi ne. 96 00:06:04,517 --> 00:06:07,663 Naj bo bo�i�, velika no� ali sveti nikoli, 97 00:06:08,210 --> 00:06:10,758 ne moreva ve� tako. Vsaj jaz ne morem. 98 00:06:11,268 --> 00:06:12,996 Vem, da je te�ko, ampak � 99 00:06:13,320 --> 00:06:15,160 Enostavno od�el bi rad. 100 00:06:32,939 --> 00:06:36,345 O�itno je �e kaj huj�ega kot da te na bo�i� zapusti lastna h�i. 101 00:06:36,483 --> 00:06:40,560 To, da te pustita h�i in mo�. �Ste v redu, madam? 102 00:06:41,816 --> 00:06:44,588 Sem, Mina. Izvoli, darilo for you. 103 00:06:47,113 --> 00:06:50,519 Prosim? �Se ne ogla�a� ve� na telefon? To je pa nekaj novega! 104 00:06:50,694 --> 00:06:52,757 Rabim te. Takoj pridi! 105 00:06:52,968 --> 00:06:54,846 Kje pa si, mama? �Na letali��u! 106 00:06:55,095 --> 00:06:56,785 Pohiti, zadeva je resna. 107 00:06:59,272 --> 00:07:01,784 Urgent primer. Iti moram. 108 00:07:03,263 --> 00:07:05,551 Madam. Madam? 109 00:07:06,173 --> 00:07:09,616 Madam? �Ja? �Moj pla�� obla�ite. �Joj, sorry. 110 00:07:11,469 --> 00:07:14,428 Kako ste trdoglavi! Ne vem, kako so vas vzgajali, 111 00:07:14,565 --> 00:07:16,666 a za vas imam dve besedi. �Ste kon�ali? 112 00:07:16,803 --> 00:07:19,203 Ne mislim biti tu za bo�i�. �Samo sekundo! 113 00:07:19,363 --> 00:07:21,888 Toliko pa �e lahko po�akate. Malo potrpljenja. 114 00:07:22,509 --> 00:07:25,170 Halo, Angela? �Kje si, mama? �Tam, kjer se razlega kri�anje. 115 00:07:25,307 --> 00:07:28,602 �e enkrat vam povem, da imate lahko le en kov�ek do 23 kg, 116 00:07:28,776 --> 00:07:30,616 vi pa imate dva, en tehta 50 kg. 117 00:07:30,753 --> 00:07:33,301 Seveda imam dva. Prazniki so, butara neumna! 118 00:07:33,476 --> 00:07:36,174 Naj kopalke nosim za novo leto? 119 00:07:37,168 --> 00:07:39,269 Tu sem, mama. Kaj se dogaja? 120 00:07:39,592 --> 00:07:41,619 To, da je Wanda navadna koza. 121 00:07:41,831 --> 00:07:43,969 Kdo je Wanda? �Moja pomo�nica! 122 00:07:44,143 --> 00:07:47,401 Ni to Caille? �Ne. Njo sem �e zdavnaj odpustila. 123 00:07:47,649 --> 00:07:51,802 Ta prismojena Wanda mi je rekla, da kov�ek tehta 15 kg, pa jih ima 50. 124 00:07:52,685 --> 00:07:54,301 Je rekla fifteen ali fifty? 125 00:07:54,550 --> 00:07:56,948 Kak�no vezo ima to? �Povem ti, da jo ima. 126 00:07:57,496 --> 00:07:59,970 Rekla je fifty. Prav? 127 00:08:00,219 --> 00:08:03,104 Fifty je 50, mama. Fifteen pa 15. 128 00:08:03,240 --> 00:08:06,274 Naj govorim sto jezikov, da ne bom predrago potovala? 129 00:08:06,485 --> 00:08:09,668 Boste torej pla�ali 300 evrov? �Pa kaj �e. 130 00:08:09,842 --> 00:08:12,354 Mislite, da bom pla�ala ve� za kufer kot zase? 131 00:08:12,528 --> 00:08:14,144 Odpelji ga domov. 132 00:08:14,281 --> 00:08:16,978 Kaj? Z malim avtom sem pri�la. �Pa vzemi taksi! 133 00:08:17,451 --> 00:08:19,142 Domov ga odpelji. 134 00:08:21,666 --> 00:08:23,282 Dajmo, dajmo. 135 00:08:23,755 --> 00:08:26,377 Ste sre�ni? Lahko zdaj grem? �Ja, izvolite. 136 00:08:26,553 --> 00:08:29,772 Va� let je na izhodu A41. �Hvala lepa. �Prijeten let �elim. 137 00:08:29,910 --> 00:08:31,638 Greva. 138 00:08:32,856 --> 00:08:35,031 Na svidenje. 139 00:08:37,071 --> 00:08:40,030 Na svidenje. �Previdno s kov�kom! Notri so krhke re�i. 140 00:08:40,465 --> 00:08:42,305 Vesel bo�i�! 141 00:08:48,112 --> 00:08:50,660 Kaj je �e tisti dan pisalo v mojem horoskopu? 142 00:09:08,552 --> 00:09:10,801 Med tla�enjem kov�ka v avto sem dojela, 143 00:09:11,199 --> 00:09:14,755 da je moja mama na bo�i�ne po�itnice vedno odhajala brez mene. 144 00:09:23,210 --> 00:09:24,826 Trenutek je idealen. 145 00:09:25,075 --> 00:09:28,593 Vrniti se na o�etov grob pi�lih 10 let pozneje je zelo pogumno. 146 00:09:29,476 --> 00:09:31,129 Prav zares ste � 147 00:09:31,826 --> 00:09:33,852 Storili ste velik korak v �alovanju. 148 00:09:41,001 --> 00:09:43,289 Ostanite tu. �Saj ne grem nikamor. 149 00:09:44,993 --> 00:09:47,093 Mislite, da sem pripravljen? �Vsekakor. 150 00:09:47,230 --> 00:09:50,338 Spraznite glavo, osredoto�ite se na dihanje. 151 00:09:50,848 --> 00:09:52,502 Pustil vas bom samega. 152 00:09:55,734 --> 00:09:57,426 �ivijo, Angela. Kaj se dogaja? 153 00:09:57,563 --> 00:09:59,701 Mislim, da imam majhen � �Ste v redu? 154 00:10:00,285 --> 00:10:02,051 Napad panike. 155 00:10:02,225 --> 00:10:04,550 Pomirite se, globoko dihajte. 156 00:10:04,724 --> 00:10:06,676 Osredoto�ite se na svojo diafragmo. 157 00:10:07,036 --> 00:10:10,405 Mene poslu�ajte. �Ne, jaz � �Ja? �Max je � 158 00:10:12,407 --> 00:10:14,994 Lahko pridem do vas, doktor? �Veste, kaj. 159 00:10:15,130 --> 00:10:17,716 Pridite v mojo pisarno �ez eno uro. Tam bom �e eno uro. 160 00:10:17,891 --> 00:10:19,469 Prav. Res prijazno od vas. 161 00:10:21,769 --> 00:10:25,400 Angela, dihajte. �Prihajam. �Tudi jaz prihajam. 162 00:10:25,611 --> 00:10:27,265 Prihajamo. Vsi prihajamo. 163 00:10:30,610 --> 00:10:32,748 Ste v redu? Ste dali to iz sebe? 164 00:10:33,034 --> 00:10:34,687 Menda �e. ��e 9 let vadiva. 165 00:10:34,824 --> 00:10:37,895 Zdaj lahko naposled greva na pravi grob va�ega o�eta. 166 00:10:38,032 --> 00:10:41,886 Kaj pa vem. �Lahko najprej poskusiva z grobom kak�nega sorodnika. 167 00:10:43,253 --> 00:10:46,213 Ja? Pridite. Greva. 168 00:10:47,991 --> 00:10:51,173 Moj mo�, doktor. �Moj o�e je pa mrtev! 169 00:10:52,578 --> 00:10:55,538 A tako? �al mi je, gospod. 170 00:10:56,383 --> 00:10:58,000 Moje so�alje. 171 00:10:58,173 --> 00:11:00,088 Hvala. �Patrick, 9 let je �e tega. 172 00:11:00,225 --> 00:11:02,027 Zdaj je �e precej bolje, ni res? 173 00:11:02,165 --> 00:11:04,392 Barvajte naprej. 174 00:11:04,514 --> 00:11:07,212 Popoldne je zmogel iti na grob svojega sorodnika. 175 00:11:07,908 --> 00:11:10,681 Bravo. Odli�no. �Ja, odli�no, Patrick. 176 00:11:11,041 --> 00:11:14,486 No, kaj se je torej groznega zgodilo z Maxom? 177 00:11:14,734 --> 00:11:16,387 Zelo me spominjate na mamo. 178 00:11:16,524 --> 00:11:18,887 Patrick, prosim. �Tik preden je zbolela � 179 00:11:19,024 --> 00:11:21,497 O�eta sem izgubil na bo�i�, 180 00:11:22,007 --> 00:11:23,959 mamo pa �e tistega prvega januarja. 181 00:11:24,171 --> 00:11:27,951 Zato praznikov ne prena�a najbolje. �Ne. 182 00:11:28,348 --> 00:11:30,599 Ne! �Niti ostalih dni. Nobenih dni. 183 00:11:30,959 --> 00:11:34,254 Joj, ne. Saj je bil samo majhen napad panike. 184 00:11:34,390 --> 00:11:37,350 Vse je v redu. Pustila vaju bom. �Nikar, Angela! 185 00:11:37,487 --> 00:11:39,252 Vseeno vam bom nekaj predpisal. 186 00:11:39,389 --> 00:11:42,833 �ez �rto sem �el! ��e v redu. ��ez �rto sem �el! �Ni� hudega. 187 00:11:43,081 --> 00:11:44,698 Ni tako hudo. 188 00:11:44,834 --> 00:11:47,495 Angela, dve tabletki boste vzeli takoj, 189 00:11:48,303 --> 00:11:50,516 dve pa pred spanjem. 190 00:11:51,027 --> 00:11:53,313 Pa �e tale sirup. �Velja. �Bo �lo? �Bo. 191 00:11:53,488 --> 00:11:57,081 Saj ne vozite? �Ne, nasproti vas �ivim. �Saj res. 192 00:11:59,418 --> 00:12:01,193 Izvolite. 193 00:12:02,141 --> 00:12:04,578 Lepe praznike, Angela. �Hvala, doktor. Enako. 194 00:12:04,827 --> 00:12:06,853 Na svidenje, gospod. Ves � �Kaj? 195 00:12:07,288 --> 00:12:08,979 Vso sre�o. 196 00:12:12,138 --> 00:12:14,537 Kaj ste ji dali? �Zeli��a. 197 00:12:16,091 --> 00:12:18,043 Pa kodein za spanje. 198 00:12:18,255 --> 00:12:20,654 Dobro jo �e poznam. Njena te�ava je somatska. 199 00:12:21,798 --> 00:12:23,749 Na sre�o sem imela prijateljico Charline. 200 00:12:23,887 --> 00:12:26,099 Prijateljico iz otro�tva, prijateljico za vedno. 201 00:12:26,274 --> 00:12:29,270 Sicer ji ni ime Charline, ampak Ramona Conception. 202 00:12:29,407 --> 00:12:32,925 A tega ne ve nih�e. Ime je spremenila, ker dela v modi. 203 00:12:33,174 --> 00:12:35,909 �e grem! Ah, ti si! �Kdo pa. 204 00:12:36,457 --> 00:12:38,557 Sezuj se, te prosim. �Kako, prosim? 205 00:12:38,732 --> 00:12:40,460 Sezuj se. 206 00:12:40,597 --> 00:12:42,250 Zakaj si nisi sama odklenila? 207 00:12:42,424 --> 00:12:45,644 Ker klju�ev nimam s seboj. �Bravo, hvala! 208 00:12:46,379 --> 00:12:48,517 Joj, menda �e nisi spala? 209 00:12:48,728 --> 00:12:50,754 Saj vidi�, da sem se ravno prebudila. 210 00:12:51,115 --> 00:12:52,881 Vseeno lahko govoriva. 211 00:12:53,055 --> 00:12:55,528 Ne vem ve�, kaj se mi danes dogaja, Charline. 212 00:12:55,740 --> 00:12:57,543 Ne ubadaj se s tem, bo�i� je. 213 00:12:57,717 --> 00:13:00,825 Najprej gre Leo za bo�i� na vas. �Toliko bolje. 214 00:13:01,260 --> 00:13:03,474 Brez otrok je bo�i� najlep�i. 215 00:13:03,760 --> 00:13:05,525 Ne! Ne, Charline! 216 00:13:05,737 --> 00:13:08,434 Smisel bo�i�a je biti z dru�ino, z otroki. 217 00:13:09,280 --> 00:13:10,896 Kako se je pa oblekla? 218 00:13:11,928 --> 00:13:15,446 Ne razumem vpra�anja. �Na vasi se obla�ijo druga�e kot v mestu. 219 00:13:15,658 --> 00:13:18,915 Saj ni v tem te�ava! ��e, ampak dress code je pricizen! 220 00:13:19,202 --> 00:13:23,168 Na vasi mornarska majica, kavbojke in teniske izgledajo super, 221 00:13:23,528 --> 00:13:25,816 v mestu je pa to tvegano. 222 00:13:26,027 --> 00:13:27,867 O �em pa blebeta�? 223 00:13:28,041 --> 00:13:31,411 O neformalnih obla�ilih. �Jaz ti pa govorim o svoji h�eri! 224 00:13:31,584 --> 00:13:34,916 Tvoja h�i, tvoja h�i! �e tega ne ve�, kako je bila oble�ena! 225 00:13:36,060 --> 00:13:37,714 Ne spi. Ostani z mano. 226 00:13:37,888 --> 00:13:39,878 Saj sem tu. Poglej. 227 00:13:40,910 --> 00:13:43,048 Tudi Max je od�el. �Lea ali Max? 228 00:13:43,191 --> 00:13:46,032 Najprej Lea, nato �e Max. �Res? �Ja. 229 00:13:46,430 --> 00:13:48,009 Je od�el za vedno? 230 00:13:48,220 --> 00:13:50,060 Ne vem. Ne bi rekla. 231 00:13:50,197 --> 00:13:52,373 Saj pravim, da ni�esar ve� ne razumem. 232 00:13:53,368 --> 00:13:55,394 Kako je bil oble�en? �Kaj? 233 00:13:56,053 --> 00:13:57,781 Ne, Charline! 234 00:13:58,440 --> 00:14:00,578 Charline! �Rada te imam. 235 00:14:02,767 --> 00:14:05,427 So trenutki v �ivljenju, ko se po�uti� �isto sam. 236 00:14:05,639 --> 00:14:07,330 Brez h�erke. Brez mo�a. 237 00:14:07,579 --> 00:14:09,344 Brez mame. Brez prijateljice. 238 00:14:09,592 --> 00:14:11,544 Pa niti �tiri popoldne �e ni bilo. 239 00:14:12,315 --> 00:14:14,677 �utila sem, da se bo napad panike vrnil. 240 00:14:18,358 --> 00:14:20,347 Dajmo, Gerard. Pribli�ajte se robu. 241 00:14:20,483 --> 00:14:22,324 Nimate se �esa bati, dr�im vas. 242 00:14:22,461 --> 00:14:24,898 Tudi sam sem se bal vi�ine. 243 00:14:25,035 --> 00:14:28,627 To je pogost pojav. Kot mlaj�i brat sem spal na zgornjem le�i��u. 244 00:14:28,839 --> 00:14:31,574 Pograd smo imeli. 6 let sem imel, kot vi. 245 00:14:32,009 --> 00:14:35,304 Saj imate 6 let, kajne? In padel sem. Bum! 246 00:14:35,739 --> 00:14:38,437 �e skraj�am: to vajo sem izvajal velikokrat 247 00:14:38,611 --> 00:14:40,265 in se re�il strahu. 248 00:14:40,401 --> 00:14:42,205 Res? �Seveda. 249 00:14:42,378 --> 00:14:45,077 Vi ste padli s ponija. To ni tako visoko. 250 00:14:45,549 --> 00:14:47,762 Z visokega ponija! �Poglejte me, Gerard. 251 00:14:48,048 --> 00:14:50,522 Poglejte, pribli�ujem se � �isto lahko je. 252 00:14:50,808 --> 00:14:52,462 Preprosto. 253 00:14:52,747 --> 00:14:55,744 Prepad me sploh ne privla�i, vidite? Pridite. 254 00:14:56,813 --> 00:14:58,802 Brez bojazni. Hop! 255 00:14:59,126 --> 00:15:01,488 Vidite � Hop! Ne bojim se. 256 00:15:02,073 --> 00:15:04,248 Sploh me ne gane. Vidite? 257 00:15:04,571 --> 00:15:06,187 Zdaj pa vi. 258 00:15:06,847 --> 00:15:09,582 Zdaj pa dovolj. Nehajte se obna�ati kot otrok. 259 00:15:09,719 --> 00:15:11,522 Dajmo, Gerard! �Dr. Steinman! 260 00:15:11,733 --> 00:15:13,610 O, dober dan, Angela. 261 00:15:13,784 --> 00:15:16,109 Oprostite, da ste morali priti sem, 262 00:15:16,246 --> 00:15:19,653 a nisem mogel v pisarno. �Ne skrbite, je �e v redu. 263 00:15:20,200 --> 00:15:21,890 Oprostite. 264 00:15:22,065 --> 00:15:25,732 Nadaljujeva pozneje in za�neva z balkonom na prvem nadstropju. 265 00:15:25,907 --> 00:15:29,760 Ja � �Pridite, v redu je. �Hvala. Hvala � 266 00:15:32,210 --> 00:15:34,572 Takole. �Dober dan, gospod. �Ja, dober dan. 267 00:15:34,709 --> 00:15:36,884 Hvala, doktor. �Se vidiva jutri, Gerard. 268 00:15:38,626 --> 00:15:40,690 No, kaj se dogaja? 269 00:15:41,871 --> 00:15:44,046 Max, doktor. Od�el je. 270 00:15:44,593 --> 00:15:48,037 Vstopil je, mi rekel, da odhaja, in od�el. 271 00:15:48,361 --> 00:15:50,387 Kar tako. Na bo�i�ni ve�er. 272 00:15:50,561 --> 00:15:53,032 Bo�i�ni ve�er ali ne, trenutek ni pomemben. 273 00:15:53,694 --> 00:15:55,721 Razhoda nikoli ne pri�akujemo. 274 00:15:55,970 --> 00:15:57,698 Sploh pa ne na bo�i�ni ve�er! 275 00:15:57,872 --> 00:16:00,980 Ostala sem s kupom ostrig. 276 00:16:02,086 --> 00:16:05,493 V stanju �oka ste, Angela. 277 00:16:05,891 --> 00:16:07,880 Seveda sem v �oku. 278 00:16:08,465 --> 00:16:11,984 Vse te ostrige � ��ok je prva faza po prekinitvi razmerja. 279 00:16:12,121 --> 00:16:13,922 Niti pojasnil mi ni � 280 00:16:14,060 --> 00:16:16,347 Tudi to je �ok. �Vam je sploh kaj rekel? 281 00:16:16,894 --> 00:16:18,921 Samo to, da nisva ve� sre�na. 282 00:16:19,132 --> 00:16:22,576 In kaj ste mu odgovorili? �Prav ni�. Sploh nisem utegnila. 283 00:16:23,757 --> 00:16:25,411 Kje je bil, preden je od�el? 284 00:16:27,785 --> 00:16:29,369 Pred vrati. �Vhodnimi? �Ja. 285 00:16:29,576 --> 00:16:31,416 Pred vrati v stanovanje? Prav. 286 00:16:31,740 --> 00:16:33,430 Predstavljate si vrata. 287 00:16:33,567 --> 00:16:35,258 Ja. �Jaz sem Max. 288 00:16:35,730 --> 00:16:37,645 Izvolite. Kam bi mi radi povedali? 289 00:16:41,026 --> 00:16:43,017 Zakaj si od�el na bo�i�ni ve�er? 290 00:16:44,048 --> 00:16:46,783 Ne morem vam odgovoriti, Angela. Nisem zares Max. 291 00:16:48,189 --> 00:16:50,812 Ne razumem. �Sem Max, ki lahko poslu�a, 292 00:16:51,135 --> 00:16:53,125 ne pa Max, ki bi odgovoril. Razumete? 293 00:16:53,261 --> 00:16:54,915 Greva �e enkrat. 294 00:16:55,052 --> 00:16:57,861 Izvoli, Angela. Kaj bi mi rada rekla? 295 00:16:58,110 --> 00:17:01,442 Naj te spomnim, da odhajam in da je sveti ve�er. Poslu�am te. 296 00:17:02,773 --> 00:17:05,657 Res si en usran smrdljiv kreten. 297 00:17:07,398 --> 00:17:09,050 Tako. 298 00:17:14,223 --> 00:17:16,175 Dr. Steinman je globok. 299 00:17:16,349 --> 00:17:20,017 Zaradi njega sem za�utila, da zmorem pre�iveti lep bo�i�ni ve�er. 300 00:17:22,056 --> 00:17:23,635 �isto sama. 301 00:17:39,549 --> 00:17:41,128 Zdaj pa �! 302 00:17:41,340 --> 00:17:43,254 Darila! 303 00:17:43,577 --> 00:17:47,171 Jelenji rogovi. Ljubica, blazno ti pristajajo. 304 00:17:47,345 --> 00:17:50,303 Pre�udovito. Krasno izgleda�. 305 00:18:00,847 --> 00:18:02,912 Na�la si me! 306 00:18:03,421 --> 00:18:05,261 Sijajna si. Zdaj pa ti. 307 00:18:05,435 --> 00:18:07,723 Skrij se, ne gledam. 308 00:18:11,328 --> 00:18:12,758 Na�la sam te! 309 00:18:12,932 --> 00:18:15,183 Prelepo je to 310 00:18:15,581 --> 00:18:18,130 bo�i�no drevo, 311 00:18:18,527 --> 00:18:20,665 ki ga je zima 312 00:18:20,802 --> 00:18:24,097 odela v srebro. 313 00:18:24,234 --> 00:18:26,409 Tako je, zima ga je odela v srebro. 314 00:18:28,523 --> 00:18:31,557 �eprav obo�ujem Xxelle in sva pre�iveli krasen ve�er, 315 00:18:31,731 --> 00:18:34,802 sem morala govoriti �e s kom razen s svojim psom. 316 00:18:38,668 --> 00:18:41,367 �ivljenje je res sme�no. Takrat �e nisem vedela, 317 00:18:41,503 --> 00:18:44,276 a naposled bo nastopil lep trenutek v tem usra � 318 00:18:44,823 --> 00:18:46,551 Bo�i�nem ve�eru. 319 00:18:49,523 --> 00:18:52,966 Ne bojte se. Ni nevarna, �eprav ima rogove. 320 00:18:53,551 --> 00:18:56,212 Ja � Kako ji je ime? 321 00:18:56,647 --> 00:18:59,121 Xxelle. Punca je. 322 00:19:00,153 --> 00:19:01,880 Lepa je. 323 00:19:03,547 --> 00:19:05,200 Nikoli se ne prito�uje. 324 00:19:05,562 --> 00:19:08,894 Ampak nocoj bi se lahko. �O, ja. 325 00:19:09,477 --> 00:19:11,243 O, ja. 326 00:19:12,983 --> 00:19:15,645 Hudo mi je zanjo. In za vas. 327 00:19:16,304 --> 00:19:17,957 Prijazno od vas. 328 00:19:18,392 --> 00:19:20,418 No � Greva, Xxelle! 329 00:19:21,190 --> 00:19:24,037 Veste, kaj, zgoraj imava hrane za 10 ljudi. 330 00:19:24,211 --> 00:19:25,864 Bi se nama pridru�ili? 331 00:19:26,038 --> 00:19:29,967 Res ste prijazni, a raje ostanem tu, na zraku. 332 00:19:30,663 --> 00:19:32,578 Saj lahko odpremo okna. 333 00:19:33,386 --> 00:19:35,861 Ne, res. Raje bom � 334 00:19:36,184 --> 00:19:38,434 Takole. Hvala. �Razumem. 335 00:19:39,243 --> 00:19:41,567 Tole ni najin ve�er, Xxelle. �Na svidenje! 336 00:19:49,387 --> 00:19:51,824 Tako vas vsaj ne bo zeblo. �Hvala, ampak � 337 00:19:51,999 --> 00:19:53,615 Res vam ne bi bilo treba. 338 00:19:53,752 --> 00:19:55,927 Zakaj ne? Saj je lepo, kajne? 339 00:20:01,248 --> 00:20:02,977 Saj bo �lo. 340 00:20:05,501 --> 00:20:08,422 Gospa Niel gre. Vedno je sama. 341 00:20:08,634 --> 00:20:10,437 Prav tega se bojim. 342 00:20:10,611 --> 00:20:13,048 Vse �enske v moji dru�ini so bile vedno same. 343 00:20:13,595 --> 00:20:16,367 Moja mama, babica, gotovo tudi prababica. 344 00:20:17,474 --> 00:20:19,053 To se mora nehati, Georges. 345 00:20:19,190 --> 00:20:20,843 Vsaj pri moji h�erki. 346 00:20:22,510 --> 00:20:25,953 Samota je izvor navdiha. 347 00:20:27,731 --> 00:20:29,347 Victor Hugo? 348 00:20:30,305 --> 00:20:32,144 Alfred de Vigny. 349 00:20:33,849 --> 00:20:36,248 Samota je moj najve�ji strah. 350 00:20:37,429 --> 00:20:39,642 Bojim se, da dolg�as ostane sam z menoj. 351 00:20:43,434 --> 00:20:45,088 Rousseau. 352 00:20:46,008 --> 00:20:48,147 Bravo. �Veste, 353 00:20:48,619 --> 00:20:50,832 �lovek se na samoto na koncu privadi. 354 00:20:56,638 --> 00:20:59,373 Nikoli niste imeli psa? �Sem, sem. 355 00:20:59,548 --> 00:21:02,170 A mi je po�rl vse sadje. Zapleteno je bilo. 356 00:21:02,792 --> 00:21:05,154 Kako mu je bilo ime? �Xxs. 357 00:21:06,411 --> 00:21:08,735 Se hecate? �Ja, hecam se. 358 00:21:09,245 --> 00:21:10,936 Hotela sem s kom govoriti, 359 00:21:11,073 --> 00:21:13,622 sre�anje z Georgesom pa je bilo bo�ja previdnost. 360 00:21:13,758 --> 00:21:16,792 Poslu�ati zna, rahlo�uten je. 361 00:21:19,651 --> 00:21:21,231 Povem vam, 362 00:21:21,367 --> 00:21:24,289 niti enkrat v 20 letih ni �el z mano v trgovino. 363 00:21:24,873 --> 00:21:27,683 Saj imam Mino, a to ni isto. 364 00:21:28,156 --> 00:21:31,935 Bilo bi lepo, �e bi �el mo� kdaj z mano v supermarket 365 00:21:32,407 --> 00:21:34,695 ali vsaj do �pecerije. 366 00:21:34,907 --> 00:21:37,604 Res tam nimajo tak�nega izbora, 367 00:21:37,742 --> 00:21:40,141 a lahko bi vsaj skupaj napolnila ko�arico, 368 00:21:40,315 --> 00:21:42,528 pomagal bi mi jo nesti � 369 00:21:42,814 --> 00:21:44,431 Kot to gre v �ivljenju. 370 00:21:44,642 --> 00:21:47,415 Po treh urah z Georgesom sem se po�utila res bolje. 371 00:21:48,484 --> 00:21:50,697 �e opazila nisva, kako je �as minil. 372 00:21:51,282 --> 00:21:52,972 V slu�bi ima nori�nico. 373 00:21:53,146 --> 00:21:55,732 Jasno, da mora doma stresti jezo. 374 00:21:56,316 --> 00:22:00,208 Morda se �e jutri vrne. Z velikim darilom v opravi�ilo. 375 00:22:01,389 --> 00:22:03,006 Le to vam lahko �elim. 376 00:22:04,709 --> 00:22:06,624 No, vas pustim. 377 00:22:08,141 --> 00:22:09,869 Za klementine. 378 00:22:10,193 --> 00:22:12,032 �eprav so bile kar kisle. 379 00:22:15,824 --> 00:22:18,186 Naslednje jutro sem bila polna energije. 380 00:22:18,361 --> 00:22:20,462 Jaz sem morala dati pobudo, 381 00:22:20,599 --> 00:22:23,073 kajti ubogi Max si me gotovo ne bi drznil poklicati. 382 00:22:28,767 --> 00:22:31,502 Grem po Leo. Doma bova �ez kako uro. Se vidimo! 383 00:22:32,310 --> 00:22:34,784 Moji podplati se lepijo na tla. 384 00:22:35,892 --> 00:22:39,522 Postrgaj me z betona, saj moji podplati se lepijo na tla. 385 00:22:42,381 --> 00:22:44,855 Kon�no me ponesi 386 00:22:45,813 --> 00:22:49,332 iz tega �ivljenja razumnega, �ivljenja na tleh. 387 00:22:53,571 --> 00:22:55,411 Super! Zelo dobro je. 388 00:22:55,548 --> 00:22:58,432 Greva, Lea? ��e enkrat ponoviva zadnji del, pa greva. 389 00:22:58,867 --> 00:23:01,714 Prav, a pohiti. Rada bi hitro domov, ker � 390 00:23:10,430 --> 00:23:13,203 Si v redu, mami? �Sem, ljubica. 391 00:23:13,749 --> 00:23:15,441 Ampak govoriti morava. 392 00:23:15,765 --> 00:23:19,132 Ve�, da te imam rada. In o�ka te ima tudi rad. �Daj, no, mami. 393 00:23:19,829 --> 00:23:23,087 S tvojim o�etom � �eprav je med nama vse v redu, 394 00:23:24,604 --> 00:23:27,041 se bova tvojim o�etom � �Lo�ila. 395 00:23:27,587 --> 00:23:30,025 Najraje bi rekla kon�no! 396 00:23:30,871 --> 00:23:34,165 Kako to misli�? �Daj, no. Doma vlada obupno vzdu�je. 397 00:23:36,279 --> 00:23:38,417 O �em pa govori�? Kak�no vzdu�je? 398 00:23:38,554 --> 00:23:40,282 Saj sploh ne govorita ve�. 399 00:23:40,576 --> 00:23:42,744 Ob�utek imam, kot da nismo ve� dru�ina. 400 00:23:43,515 --> 00:23:47,368 Tole je v zadnjih mesecih najin najdalj�i pogovor. 401 00:23:47,954 --> 00:23:49,606 Pridi, greva. 402 00:23:52,168 --> 00:23:53,783 Se vidimo. 403 00:23:54,368 --> 00:23:55,985 Se vidimo. 404 00:23:57,017 --> 00:23:58,595 �e grem � 405 00:23:58,882 --> 00:24:01,617 Fantje, tole z Leinim o�etom �e ni dokon�no, 406 00:24:01,754 --> 00:24:04,190 tako da ne govorite naprej, velja? 407 00:24:04,327 --> 00:24:06,018 Hvala. 408 00:24:11,618 --> 00:24:14,261 Dober dan, Georges. �Angela. 409 00:24:14,436 --> 00:24:16,349 Dober dan. �Lea, to je Georges. 410 00:24:16,487 --> 00:24:18,439 Dober dan, gospod. �'Dan, gospodi�na. 411 00:24:18,613 --> 00:24:21,423 Je vsaj pri�la. To je najpomembneje. �Res je. 412 00:24:22,082 --> 00:24:24,519 Mama je samo ena. 413 00:24:25,886 --> 00:24:27,801 Tolstoj! 414 00:24:28,907 --> 00:24:30,673 Lep dan �elim, Georges. 415 00:24:31,013 --> 00:24:32,613 Ti vse pojasnim. 416 00:24:33,943 --> 00:24:35,559 Izvoli. 417 00:24:42,484 --> 00:24:44,511 Pride�? �Ja, samo hipec. 418 00:24:44,759 --> 00:24:46,376 Zakaj se pa li�i�? 419 00:24:46,550 --> 00:24:48,689 �e je tvoj o�e doma. 420 00:24:48,937 --> 00:24:50,516 Nikar ne prhaj, Lea. 421 00:24:50,727 --> 00:24:53,649 Ti povem, tale me �e ni pustil na cedilu. 422 00:24:55,129 --> 00:24:56,782 Tvoj prst? 423 00:24:57,367 --> 00:24:58,945 Ne, moj nos. 424 00:24:59,306 --> 00:25:01,818 Kak�en prst? Nos, Lea. 425 00:25:02,141 --> 00:25:04,615 Tudi prav. Jaz grem. �Po�akaj me! 426 00:25:05,685 --> 00:25:07,524 Po�akaj me! 427 00:25:08,295 --> 00:25:10,024 Max? Max? 428 00:25:10,533 --> 00:25:12,336 �e ti ga pokli�i. �O�ka. 429 00:25:12,548 --> 00:25:14,574 Glasneje! �O�ka! 430 00:25:14,860 --> 00:25:17,558 Xxelle, kje je o�ka? Kje je? 431 00:25:27,355 --> 00:25:28,971 Saj to ni res! 432 00:25:29,556 --> 00:25:31,956 Prav si imela. Tu je bil, pa je spet od�el. 433 00:25:32,167 --> 00:25:35,051 Ne razume�, vse je odnesel. �e svoje bo�i�no darilo! 434 00:25:35,673 --> 00:25:38,818 Tvoj o�e je navaden sekret, da ve�! Oprosti, no�em o njem 435 00:25:38,955 --> 00:25:41,392 pred tabo govoriti grdo, a resno mislim! 436 00:25:41,827 --> 00:25:43,817 �isto zares! 437 00:25:45,259 --> 00:25:47,584 Pomiri se, mama, razbijanje ne bo zaleglo. 438 00:25:47,757 --> 00:25:49,486 Prav ima�. Pomiriti se moram. 439 00:25:52,831 --> 00:25:56,349 Saj bo� videla, ljubica. Brez mo�a ti bo veliko lep�e. 440 00:25:56,896 --> 00:25:58,848 Misli�? �Obljubim ti. 441 00:25:59,470 --> 00:26:01,235 Samski stan je popolna svoboda. 442 00:26:01,409 --> 00:26:04,667 Nobenih omejitev. Ni�esar! Po�ni, kar ho�e�. Mene poglej! 443 00:26:04,803 --> 00:26:06,830 �e si za�elim kakega mi�kota, si ga vzamem. 444 00:26:06,967 --> 00:26:08,770 �e no�em, pa no�em. 445 00:26:08,944 --> 00:26:11,866 Nisva isti, Charline. �Seveda sva! 446 00:26:12,002 --> 00:26:15,334 Edini sva pobegnili s tone�e ladje. 447 00:26:15,472 --> 00:26:17,796 Odporni sva. �Neumnosti kvasi�. 448 00:26:18,008 --> 00:26:19,922 8 let sva imeli in tajno dru�tvo. 449 00:26:20,133 --> 00:26:22,533 Pravim ti, da sva revolucionarki. 450 00:26:22,670 --> 00:26:24,845 In to je �ele za�etek. Bo� �e videla. 451 00:26:24,982 --> 00:26:27,381 Za�gala bo� pri tem. Tako ti bo v�e� kot meni. 452 00:26:28,377 --> 00:26:30,067 Tako. �as za spanje. 453 00:26:30,316 --> 00:26:31,970 Lepo spi, Angela moja. 454 00:26:32,442 --> 00:26:34,916 Lepo spi, Charline. �Vzame� �katlico. 455 00:26:35,650 --> 00:26:38,012 �elela sem si le, da se to leto �e zaklju�i. 456 00:26:38,149 --> 00:26:40,436 Na 31. posku�am t.i. metodo Charline. 457 00:26:40,573 --> 00:26:42,190 Vtakne� v usta. 458 00:26:42,364 --> 00:26:44,913 Nalahno. �Naj jo tudi jaz? �Jasno, da jo! 459 00:26:46,206 --> 00:26:48,455 Srkne� malo vode, da jo la�e pogoltne�. 460 00:26:52,472 --> 00:26:54,162 Zapre� �katlico. 461 00:26:54,784 --> 00:26:56,512 Odlo�i� �katlico. 462 00:26:57,209 --> 00:26:58,899 In to je to! 463 00:26:59,036 --> 00:27:02,145 Skupaj �tejva ov�ice, bova videli, katera prva zaspi. 464 00:27:02,319 --> 00:27:04,383 Velja. �Prav. Za�niva. 465 00:27:05,340 --> 00:27:08,113 Ena, dva, 466 00:27:09,257 --> 00:27:12,513 tri, �tiri, 467 00:27:13,657 --> 00:27:15,199 pet, 468 00:27:15,522 --> 00:27:18,034 �est � Charline? 469 00:27:19,364 --> 00:27:21,093 Charline! 470 00:27:23,952 --> 00:27:26,352 Sre�no novo leto. Novo leto � 471 00:27:27,197 --> 00:27:29,970 Novo leto. Januar sem prespala, 472 00:27:30,144 --> 00:27:32,879 februarja pa sem bila nared za napad. 473 00:27:33,054 --> 00:27:36,273 Povem ti, odlo�ila sem se biv�emu zagreniti �ivljenje. 474 00:27:36,409 --> 00:27:40,265 Ho�em, da je odslej zanj vsaka minutka �ivljenja predolga. 475 00:27:40,402 --> 00:27:42,726 Sleherni njegov dan bom iz bednega vsakdana 476 00:27:42,938 --> 00:27:45,822 ra�unovodskega strokovnjaka spremenila v pekel. 477 00:27:47,227 --> 00:27:49,776 Prav vesela sem. V formi si! 478 00:27:49,913 --> 00:27:52,349 Takoj namerava� biv�emu zagreniti �ivljenje. 479 00:27:52,524 --> 00:27:55,930 Sploh ne. �asa imam na pretek, to ho�em opraviti vrhunsko. 480 00:27:56,067 --> 00:27:58,914 Ho�e� vrhunsko in bo� to tudi dobila. 481 00:27:59,088 --> 00:28:01,301 Predstavljam ti ma��evanje, 482 00:28:01,513 --> 00:28:03,464 verzijo 2.0. Sedi! 483 00:28:03,617 --> 00:28:06,224 Delujete precej bolj pomirjeno, Angela. �O, ja. 484 00:28:06,698 --> 00:28:09,209 Krasno se imam, doktor. �Povejte mi. 485 00:28:09,346 --> 00:28:12,827 To je zato, ker mi je uspelo vdreti v Maxov ra�unalnik. 486 00:28:13,000 --> 00:28:14,916 V njem je kup podatkov. 487 00:28:15,089 --> 00:28:16,817 Telefonska njegove pralnice. 488 00:28:16,954 --> 00:28:20,025 Prinesite mi srajco. �Telefonska njegovega kroja�a. 489 00:28:20,833 --> 00:28:22,599 Sestanki s strankami. 490 00:28:22,811 --> 00:28:25,135 Seznam njegovih najljub�ih restavracij. 491 00:28:25,571 --> 00:28:28,791 On je. Saj vas ne moti, �e se oglasim? �Kar izvolite. 492 00:28:30,121 --> 00:28:31,737 Prosim, kdo je? 493 00:28:31,874 --> 00:28:35,243 Nehaj me drkati! �Max! Nisem te prepoznala. 494 00:28:35,417 --> 00:28:37,817 Poslu�aj, res mora� nehati. To ni ve� sme�no! 495 00:28:37,954 --> 00:28:40,689 Jutri peljem Leo na kosilo, pred tem te ho�em videti. Prav? 496 00:28:40,826 --> 00:28:44,120 Z veseljem. Zdaj moram prekiniti, pri dr. Steinmanu sem. 497 00:28:44,294 --> 00:28:45,874 Se vidiva jutri. 498 00:28:46,272 --> 00:28:48,521 Hej, umakni se! 499 00:28:54,627 --> 00:28:57,399 Ta-da! In? 500 00:28:58,431 --> 00:29:00,271 Saj ve�, da pride samo o�ka? 501 00:29:01,788 --> 00:29:03,367 On je! 502 00:29:11,673 --> 00:29:14,743 �ivijo, ljubica. Kje ima� mamo? �V dnevni. 503 00:29:18,461 --> 00:29:20,039 Govoriti moram s tabo. �Seveda. 504 00:29:20,214 --> 00:29:22,725 Samo hipec, da do konca preberem tale �lanek. 505 00:29:25,659 --> 00:29:27,797 Od kdaj te pa zanima rokenrol? 506 00:29:28,307 --> 00:29:30,782 Tvoja h�i me zanima, ve�. No, najina h�i. 507 00:29:31,031 --> 00:29:33,318 Zelo se zbli�ava, ko govoriva o � 508 00:29:33,679 --> 00:29:35,929 Funkie Undertakersih. �O�ka? 509 00:29:36,065 --> 00:29:39,696 Ne morem na kosilo. Hot Stick ho�e, da �e vadiva. Saj ne zameri�? 510 00:29:40,057 --> 00:29:42,121 Ne � �Poljub�ek. 511 00:29:42,407 --> 00:29:45,179 Ja, tako je to. Zdaj se je treba �e dogovoriti za sestanek. 512 00:29:45,354 --> 00:29:47,156 Sem mislil, da sem se. 513 00:29:48,859 --> 00:29:50,588 Kako prena�a tole zadevo? 514 00:29:51,172 --> 00:29:52,938 Lepo od tebe, da te zanima. 515 00:29:53,447 --> 00:29:55,735 V redu. Resni�no. Ni sile. 516 00:29:57,289 --> 00:29:59,875 Angela, res se morava pogovoriti. 517 00:30:00,609 --> 00:30:04,014 Ve�, kaj? Tvoje kosilo je odpovedano, jaz sem pa la�na ko volk. 518 00:30:04,227 --> 00:30:06,440 Povabi me. Bova govorila med kosilom. 519 00:30:45,479 --> 00:30:48,103 Saj ti je bilo jasno, da med nama ni �lo ve�? 520 00:30:49,434 --> 00:30:52,019 Bi kaj spila? �Hvala, Nicole, ni treba. 521 00:30:52,306 --> 00:30:55,190 Jaz bi pa kozarec vina, prosim. �Belega? �Ja. 522 00:30:55,476 --> 00:30:57,204 Bo iz Belleta v redu? �Super. 523 00:30:57,602 --> 00:30:59,665 Ti res ne bo�? �Ne, hvala. 524 00:31:03,309 --> 00:31:05,074 Trudil sem se, ve�. 525 00:31:06,703 --> 00:31:09,960 A nisem bil ve� sre�en. �Ja, si povedal. Sem razumela. 526 00:31:11,329 --> 00:31:13,056 Mogo�e je samo majhna kriza. 527 00:31:13,529 --> 00:31:16,301 Mogo�e se stvari �e uredijo. �Ne. 528 00:31:17,706 --> 00:31:19,471 Prepozno je, Angela. 529 00:31:22,406 --> 00:31:24,432 �e leta me sploh ne pogleda� ve�. 530 00:31:25,353 --> 00:31:27,043 Kako more� re�i kaj tak�nega? 531 00:31:27,180 --> 00:31:29,393 Vedno sem poskrbela, da se dobro po�uti�, 532 00:31:29,529 --> 00:31:31,818 da je doma vse, kot �eli�. ��e, ampak � 533 00:31:32,104 --> 00:31:34,018 Povem ti, da me ne pogleda� ve�. 534 00:31:39,041 --> 00:31:41,291 Spominjam se, ko si odprl pisarno. 535 00:31:41,503 --> 00:31:43,567 �e takrat te je malo dajalo. 536 00:31:43,740 --> 00:31:45,469 Res ti ni �lo. 537 00:31:45,755 --> 00:31:47,557 Pa si speljal, vidi�? 538 00:31:50,492 --> 00:31:52,519 No, zdaj speljujem Svetlano. 539 00:31:57,131 --> 00:31:59,046 Novo firmo? �Ne. 540 00:31:59,519 --> 00:32:01,135 Ukrajinko. 541 00:32:02,092 --> 00:32:04,081 Spoznal sem jo na kongresu v Kijevu. 542 00:32:06,642 --> 00:32:08,482 Z njo odpira� firmo? 543 00:32:09,627 --> 00:32:11,615 To namerno po�ne�? �Ne. 544 00:32:12,275 --> 00:32:14,151 Dojela sem. 545 00:32:18,094 --> 00:32:20,045 Hej! Torej? 546 00:32:24,920 --> 00:32:27,020 Tule �utim cmok. Ne morem dihati. 547 00:32:27,195 --> 00:32:28,848 Kako je velik? 548 00:32:29,096 --> 00:32:31,907 Kaj pa vem � Kot �ogica za namizni tenis. 549 00:32:32,043 --> 00:32:33,659 �e dolgo? 550 00:32:33,796 --> 00:32:36,456 Od kosila. �Aha. Kaj ste pa kosili? 551 00:32:36,594 --> 00:32:39,254 Sploh nisem! Morala bi kositi z Maxom. 552 00:32:39,428 --> 00:32:42,276 Naro�ila sem kozarec belega, iz Belleta, 553 00:32:43,009 --> 00:32:46,453 in on je naznanil, da se dobiva z neko Ukrajinko. �Odli�no. 554 00:32:47,448 --> 00:32:49,102 Kako, odli�no? 555 00:32:49,686 --> 00:32:52,421 Bellet! Vino iz Belleta je odli�no! 556 00:32:52,595 --> 00:32:54,212 Je�e�, cmok kar raste. 557 00:32:54,460 --> 00:32:57,233 To je normalno, v stanju postravmatskega stresa ste. 558 00:32:57,407 --> 00:32:59,098 Bo tako vse �ivljenje? 559 00:33:00,466 --> 00:33:02,119 Ves marec 560 00:33:02,330 --> 00:33:04,990 sem pre�dela zaprta v stanovanju, objokana. 561 00:33:10,723 --> 00:33:12,562 Ne razumem, sploh ne morem nehati. 562 00:33:13,072 --> 00:33:16,181 Ste �e kdaj tako jokali? �Ne! Nikoli! 563 00:33:16,914 --> 00:33:19,986 Ne pomnim, kdaj sem se nazadnje takole cmerila. 564 00:33:20,159 --> 00:33:23,529 Zato pa. Nadoknaditi morate. 565 00:33:23,741 --> 00:33:25,654 Mislite? �Seveda. 566 00:33:26,798 --> 00:33:30,018 Ob vsem, kar sem Maxu u�pi�ila, bo gotovo zahteval lo�itev. 567 00:33:30,454 --> 00:33:32,592 �isto sama bom v stanovanju. 568 00:33:32,767 --> 00:33:34,494 In �e me pusti � 569 00:33:34,632 --> 00:33:37,031 Kaj bom, �e mi vse vzame? 570 00:33:37,428 --> 00:33:39,419 Tega pa ne vem. 571 00:33:39,555 --> 00:33:41,730 Dober dan, ga. Vaillant. �'Dan, Georges. 572 00:33:41,867 --> 00:33:44,677 Kaj bi danes? �Dober dan. �Kilo klementin, prosim. 573 00:33:44,851 --> 00:33:47,512 Prav. �Jih vam bom jaz dala. Da se zamotim. 574 00:33:49,066 --> 00:33:50,980 Jih dam v vre�ko? �Ja. 575 00:33:52,386 --> 00:33:55,047 Vas bo razveselilo, �e vzamem tri kile? 576 00:33:58,316 --> 00:33:59,933 Bo. 577 00:34:03,874 --> 00:34:06,348 Brez stanovanja, brez denarja. 578 00:34:06,858 --> 00:34:09,071 Brez mo�a, kmalu �e brez h�ere. 579 00:34:09,953 --> 00:34:11,570 Le kaj bo z mano? 580 00:34:11,744 --> 00:34:15,747 No, dajte mi �e jabolka in hru�ke. Bom �e kako nesla, ne skrbite. �Prav. 581 00:34:17,600 --> 00:34:19,216 Vam dam �e banane? �Lahko. 582 00:34:19,390 --> 00:34:20,969 Kivi? �Ja. 583 00:34:21,330 --> 00:34:22,946 Hvala. 584 00:34:23,344 --> 00:34:25,856 Je to to? �Izvolite, ga. Vaillant. �Hvala. 585 00:34:26,290 --> 00:34:28,466 Boste jutri pla�ali. �Velja. Hvala. 586 00:34:28,677 --> 00:34:30,405 Na svidenje. �Na svidenje. 587 00:34:35,019 --> 00:34:36,933 Kar bolje se po�utim. 588 00:34:37,257 --> 00:34:39,730 Tole se je prileglo. Ja. �Lepo. 589 00:34:40,725 --> 00:34:42,901 Si v redu, mama? �Sem, ljubica. 590 00:34:43,038 --> 00:34:46,034 Pri�la sem ti za�elet lahko no�. �Mislila sem, da spi�. 591 00:34:46,171 --> 00:34:49,316 Saj je �ele pol devetih. ��e, a jutri te peljem na kampus. 592 00:34:49,528 --> 00:34:52,113 Ne skrbi, Mathildin o�e me bo peljal. 593 00:34:52,417 --> 00:34:54,912 Zakaj? �Ti nisi pri sebi. 594 00:34:56,242 --> 00:34:58,492 Zakaj to pravi�? �Mami � 595 00:34:59,226 --> 00:35:02,334 Dojela sem, da imam sre�o, da imam h�i, kakr�na je Lea. 596 00:35:02,770 --> 00:35:06,288 Sku�ala me je spraviti v dobro voljo, povsod me je vzela s sabo. 597 00:35:23,881 --> 00:35:26,652 Ni v�galo, pa sem se odlo�ila, da se izvle�em sama. 598 00:35:26,827 --> 00:35:29,861 Pridi! Pridi, Xxelle! 599 00:35:34,436 --> 00:35:36,798 No, pridi! 600 00:35:37,569 --> 00:35:39,782 Pridi, Xxelle. Pridi. 601 00:35:46,596 --> 00:35:48,212 Tudi jaz imam rada tebe. 602 00:35:51,631 --> 00:35:53,210 DANA�NJI JEDILNIK 603 00:35:54,093 --> 00:35:56,269 Bi jabolko? �Ne, hvala. 604 00:35:57,263 --> 00:36:00,483 Eno jabolko na dan podi zdravnika stran. 605 00:36:00,695 --> 00:36:02,870 No, "thank you". �Jaz pa bi eno. 606 00:36:03,717 --> 00:36:05,705 Kako je Angela? �Ja, kako je? 607 00:36:06,252 --> 00:36:08,054 How is she? �Kaj misli�, kako? 608 00:36:08,490 --> 00:36:10,255 Mati brez dru�ine, 609 00:36:10,393 --> 00:36:12,978 �enska brez ognji��a. Katastrofa! 610 00:36:13,115 --> 00:36:14,731 Ubo�ica. �Ja, ubo�ica. 611 00:36:14,868 --> 00:36:17,455 Vedno je bila naivna, dovolila je, da hodijo po njej. 612 00:36:17,591 --> 00:36:20,252 Tebe mo� ni nikdar zapustil? �Ja, prvi mo� me je! 613 00:36:20,388 --> 00:36:22,340 Ljubica, ni te pustil. Umrl je. 614 00:36:22,477 --> 00:36:24,653 Ja, mrtev je. Mrtev! 615 00:36:25,386 --> 00:36:28,420 Vem le, da je treba v �ivljenju imeti voljo in ponos. 616 00:36:28,669 --> 00:36:30,807 Naj vam nari�em? Temu se re�e karakter! 617 00:36:31,019 --> 00:36:32,598 Res je, malo je neopazna. 618 00:36:32,772 --> 00:36:35,806 Povsem neopazen je. ��e mogo�e, a jaz jo vidim. 619 00:36:42,209 --> 00:36:45,951 Dober dan, mama. Dober dan, Marguerite, dame moje. 620 00:36:54,554 --> 00:36:56,432 Napeto je videti. 621 00:36:57,390 --> 00:37:00,386 Ne poznam pravil, a vidim, da imate vse enako �tevilo kart. 622 00:37:00,522 --> 00:37:02,810 Res je, ne pozna� pravil. 623 00:37:04,327 --> 00:37:07,360 Trenutno nisem ravno najbolje, mama. �e �e spra�uje�. 624 00:37:08,393 --> 00:37:11,090 Ve�, ljubica, brid� je ena zadnjih radosti 625 00:37:11,227 --> 00:37:13,851 za tiste ob koncu �ivljenja, kot je Marguerite. 626 00:37:13,988 --> 00:37:17,767 �e bi klepetala, pridi k meni prihodnji teden. �Prihodnji teden? 627 00:37:17,978 --> 00:37:20,788 Bo partija trajala ves teden? �Na kri�arjenje gremo. 628 00:37:20,925 --> 00:37:24,705 Po Donavi bomo pluli in igrali po dve partiji na dan. Sijajno bo. 629 00:37:24,953 --> 00:37:27,204 �e bolje. �Ko se vrnem, pridi na kosilo. 630 00:37:27,453 --> 00:37:29,218 Volie kuha kot kuharski mojster. 631 00:37:29,392 --> 00:37:31,978 Ne, mama. Laurie je, ne Volie. �Volie. 632 00:37:32,563 --> 00:37:34,850 Laurie sem odpustila. �Ok. 633 00:37:35,173 --> 00:37:37,536 Se torej vidiva v ponedeljek. �V ponedeljek. 634 00:37:37,934 --> 00:37:40,743 Dovolj dramatiziranja, Angela. Saj ni konec sveta. 635 00:37:40,918 --> 00:37:42,757 Tako ali tako se ne bo vrnil. 636 00:37:44,946 --> 00:37:46,748 Grem na cvetli�no tr�nico. 637 00:37:48,527 --> 00:37:51,075 Na sre�o sem �e vedno imela cvetli�no tr�nico. 638 00:37:52,406 --> 00:37:54,357 Tam sem se krasno po�utila. 639 00:37:56,956 --> 00:38:00,027 Kdaj sem �la tja tudi dvakrat na dan. �Lepoti�ka, sonce moje! 640 00:38:00,164 --> 00:38:03,010 Jean Patrick, kako? �Posij sem in mi ogrej srce. 641 00:38:03,185 --> 00:38:05,026 Pre�udovite so! 642 00:38:05,162 --> 00:38:07,077 Lep dan �elim. �Tudi vam. 643 00:38:08,220 --> 00:38:10,210 Angela, lepoti�ka moja. �Therese! 644 00:38:10,347 --> 00:38:12,746 Vzemi to cvetje, skoraj tako je lepo kot ti. 645 00:38:13,144 --> 00:38:16,327 Ti si lepa! �Poljub�ek, lep dan. �Tudi tebi! Dober dan. 646 00:38:21,835 --> 00:38:23,450 Prosim? �Ga. Levy? 647 00:38:23,625 --> 00:38:25,875 Ja. �Gospa, gasilska postaja tu. 648 00:38:26,012 --> 00:38:29,643 Ja? �Ne skrbite, va�ega soproga je infarkt, a je zdaj stabilen. 649 00:38:29,817 --> 00:38:31,806 V bolni�nico Pasteur so ga sprejeli. 650 00:38:31,980 --> 00:38:33,783 Kaj se je pa zgodilo? Je v redu? 651 00:38:40,559 --> 00:38:42,250 Si v redu, Max? 652 00:38:51,935 --> 00:38:53,551 Grozno te pogre�am. 653 00:38:54,024 --> 00:38:55,640 Ljubim te. 654 00:38:55,964 --> 00:38:57,617 Brez tebe ne morem �iveti. 655 00:38:58,052 --> 00:39:00,041 Sploh ve�, kaj govori�? 656 00:39:00,589 --> 00:39:04,181 Od�el sem, ker me ne pogleda� ve�, a te vseeno ljubim. �Gospa? 657 00:39:04,431 --> 00:39:08,545 Ja? Ja, ja. Ne smem dolgo ostati, po�ivati mora�. 658 00:39:09,316 --> 00:39:11,082 A zdaj bo vse v redu. 659 00:39:11,406 --> 00:39:13,581 Vse bo v redu, ljub�ek. Tu sem. 660 00:39:13,829 --> 00:39:15,632 Potrebujem te �Vse je v redu. 661 00:39:16,627 --> 00:39:18,654 In tako sem spet za�ela. 662 00:39:19,499 --> 00:39:21,190 Ljubim te, Angela. 663 00:39:21,924 --> 00:39:24,920 Kot vedno se sploh nisem vpra�ala, kaj si �elim jaz. 664 00:39:26,586 --> 00:39:28,798 Takoj sem �la kupit vse, kar ima rad. 665 00:39:29,607 --> 00:39:31,671 Gospa, kam pa greste? 666 00:39:31,808 --> 00:39:33,909 K mo�u. V tisti sobi je. 667 00:39:34,045 --> 00:39:37,228 Prav, a ne zbujajte pozornosti. Obiskov je konec. �Velja. 668 00:39:55,530 --> 00:39:57,444 Prav ni� ve� mi ni bilo jasno. 669 00:39:58,440 --> 00:40:01,697 Le vpra�ala sem se, kako sem se spet zna�la v tem polo�aju. 670 00:40:02,319 --> 00:40:03,935 Tega ne bi �elela nikomur. 671 00:40:04,631 --> 00:40:06,434 Le sebi. 672 00:40:10,562 --> 00:40:12,289 Na svidenje, gospa. 673 00:41:30,270 --> 00:41:33,453 Oprosti, da sem te tako dolgo zanemarjala. Rada te imam. 674 00:41:54,328 --> 00:41:57,958 Mislim, da bi morala �e malo meditirati. �Vse je v redu, Angela. 675 00:41:58,505 --> 00:42:01,671 To pravite, ker je napo�il konec? �Le zeli��a so bila. 676 00:42:01,787 --> 00:42:04,187 Samo zeli��a ste pogoltnili, Angela. �Ja. 677 00:42:04,324 --> 00:42:07,581 In �e sirup. �Vse je v redu. Pritisk imate v redu, 678 00:42:07,718 --> 00:42:09,521 jutri lahko greste �e domov. �Aja? 679 00:42:09,956 --> 00:42:12,020 Kako si mi mogla narediti kaj takega? 680 00:42:12,231 --> 00:42:15,004 Si ponosna nase? Gasilci so me klicali! 681 00:42:15,178 --> 00:42:18,323 Mene si navedla kot kontakt za primer nesre�e. 682 00:42:18,945 --> 00:42:21,382 �eprav dobro ve�, da stresa ne prena�am. 683 00:42:23,011 --> 00:42:24,739 Grozno izgleda�. 684 00:42:25,286 --> 00:42:26,903 �isto udrte o�i ima�. 685 00:42:27,039 --> 00:42:29,289 Pa suha si ko trlica. Ni te lepo videti. 686 00:42:29,986 --> 00:42:32,833 Hvala, da si pri�la, mama. �Vi ste mama! Dober dan. 687 00:42:32,969 --> 00:42:35,780 Dr. Steinman, me � �To ni trenutek za formalnosti. 688 00:42:35,916 --> 00:42:37,496 Kako si se torej odlo�ila? 689 00:42:37,633 --> 00:42:40,927 Mislim, da bi morala Angela k sofrologu. �Ne pride v po�tev! 690 00:42:41,101 --> 00:42:43,203 Dovolj izku�enj imam, da poskrbim zate. 691 00:42:43,414 --> 00:42:45,216 Da poskrbi� zame? Saj sanjam! 692 00:42:45,390 --> 00:42:47,864 O �em pa govori�? �Bo� nadoknadila zamujeno? 693 00:42:48,039 --> 00:42:50,662 Storila, �esar nikdar nisi? To bi pa rada videla! 694 00:42:50,799 --> 00:42:53,161 Zna trajati, ker si vse zamudila. 695 00:42:53,336 --> 00:42:55,660 Ko sem bila dojen�ek, otrok in najstnica. 696 00:42:56,693 --> 00:42:58,271 Trdi�, da sem nesposobna? 697 00:42:58,408 --> 00:43:00,770 Vstani. Dajmo. Greva. �Pardon, gospa. 698 00:43:00,907 --> 00:43:04,350 Rad bi, da �e malo ostane na opazovanju. �Kaj bi pa opazovali? 699 00:43:04,749 --> 00:43:06,402 Le kaj bi se �e pokazalo? 700 00:43:06,688 --> 00:43:08,752 Njen zdravnik sem. �Jaz pa njena mama! 701 00:43:09,374 --> 00:43:11,065 Dajmo, porivaj. 702 00:43:11,202 --> 00:43:13,302 Naj opomnim, da je bil vozi�ek zame. 703 00:43:13,477 --> 00:43:15,615 Saj vidi�, da imam tvojo torbo. 704 00:43:21,645 --> 00:43:23,709 Prav trapasto se po�utim. �Sprosti se. 705 00:43:23,846 --> 00:43:25,686 Nisi prva, ki se je sku�ala ubiti. 706 00:43:25,897 --> 00:43:28,483 S praprotjo prav mogo�e. �Ja, to pa res. 707 00:43:28,620 --> 00:43:31,579 Ve�, kaj? Ko sem mislila, da umiram, 708 00:43:32,089 --> 00:43:34,824 sem sanjala, da se grem hopa-cupa z dr. Steinmanom. 709 00:43:35,036 --> 00:43:36,651 Kako, prosim? 710 00:43:36,789 --> 00:43:38,405 Kaj si se �la? �Hopa-cupa. 711 00:43:38,541 --> 00:43:40,270 S svojim psihiatrom? 712 00:43:40,481 --> 00:43:43,440 To je vendar nemogo�e! �e v sanjah! 713 00:43:43,614 --> 00:43:46,051 Obi�ajno ljudje, ko mislijo, da umirajo, 714 00:43:46,225 --> 00:43:48,065 vidijo predor. Predor. 715 00:43:48,239 --> 00:43:49,892 In svetlobo na koncu predora. 716 00:43:50,067 --> 00:43:52,131 To je klasika. Ti se gre� pa kaj? 717 00:43:52,379 --> 00:43:54,257 Hopa-cupa. �S svojim psihiatrom! 718 00:43:54,468 --> 00:43:57,092 Ja! To bo gotovo moja mama. 719 00:43:58,012 --> 00:44:00,597 Grem preverit. �Potihem. Ne zganjaj hrupa. 720 00:44:07,561 --> 00:44:09,251 Ona je! 721 00:44:09,537 --> 00:44:12,086 Raje ti ne povem, kak�no faco dela. �Tiho bodi! 722 00:44:13,416 --> 00:44:14,995 Kaj se pa skriva�? 723 00:44:15,169 --> 00:44:16,748 Saj se ne. 724 00:44:16,886 --> 00:44:18,800 Ne. Nevroti�na postaja�. �Ampak � 725 00:44:19,048 --> 00:44:21,522 Sploh te ve� ne prepoznam. �Si lahko tiho? 726 00:44:22,331 --> 00:44:23,984 Odhaja. 727 00:44:26,135 --> 00:44:27,714 Hopa-cupa � 728 00:44:29,157 --> 00:44:30,922 Kar tule odlo�ite, gospod. 729 00:44:31,097 --> 00:44:32,712 Pred vetrom vas obvaruje. 730 00:44:32,849 --> 00:44:35,585 Na vse ste mislili, hvala. �To je pa za sadje. 731 00:44:35,833 --> 00:44:38,307 Menda ne? �Tako bo lep�e. �Zame? �Seveda. 732 00:44:38,556 --> 00:44:40,695 Ganjen sem. Najlep�a hvala. 733 00:44:41,465 --> 00:44:44,014 Res ne vem, kaj naj re�em. Hvala. 734 00:44:45,009 --> 00:44:47,520 Povejte. Lep �as vas nisem videl. 735 00:44:47,843 --> 00:44:50,355 Ja, alergi�no reakcijo na nek sirup sem imela. 736 00:44:50,604 --> 00:44:52,331 Aja? �Aha! 737 00:44:52,469 --> 00:44:55,018 Sem vedela, da si doma. Zakaj mi nisi odprla? 738 00:44:55,266 --> 00:44:58,337 Si zvonila? Nisem sli�ala. �Bi rekla, ja. 739 00:44:58,511 --> 00:45:01,917 Opozarjam te: upam, da so te te oslarije s samomorom minile. 740 00:45:02,241 --> 00:45:05,461 Ne nameravam dopustiti, da si moja edinka uni�i �ivljenje! 741 00:45:05,672 --> 00:45:07,699 Samomor? Menda niste � �Ne, ne! 742 00:45:07,836 --> 00:45:10,049 Pretirava. �Kdo je pa to? �Moj prijatelj. 743 00:45:10,484 --> 00:45:12,921 Pa �e. �Tudi mene veseli. 744 00:45:13,169 --> 00:45:16,129 Oprostite, gospod, pozabila sem na vas. Kar tu pustite. 745 00:45:17,981 --> 00:45:20,008 Hvala. �Hvala, gospod. 746 00:45:20,406 --> 00:45:22,209 Greva. Nehaj s to traparijo. 747 00:45:24,956 --> 00:45:27,542 Proti drogu, spustimo se. 748 00:45:27,790 --> 00:45:31,049 Naslonimo se, proti tlom, in sprostimo. 749 00:45:31,446 --> 00:45:33,137 Ravnote�je. 750 00:45:33,312 --> 00:45:36,195 In, ena. Stopala navznoter. 751 00:45:46,254 --> 00:45:49,847 Ne, ne! �Boli me, mama! �Od za�etka! 752 00:46:08,708 --> 00:46:10,958 To! Poglejte! 753 00:46:37,615 --> 00:46:40,275 Takole bo bolje. Ta pa na drugo stran. 754 00:46:40,450 --> 00:46:42,774 S tole mizo ne bo �lo. 755 00:46:44,217 --> 00:46:46,841 Ne tako? Saj je v redu. Ni? 756 00:46:53,057 --> 00:46:55,568 Bil je maj in kon�no sem se po�utila bolje. 757 00:46:56,115 --> 00:46:57,769 Po�utila sem se mo�na. 758 00:46:57,905 --> 00:47:01,350 Charline me je prepri�ala, da je napo�il �as, da koga spoznam. 759 00:47:31,027 --> 00:47:32,868 Dober dan! Ste pri�li na kosilo? 760 00:47:33,004 --> 00:47:34,583 Ne, to je terapevtska vaja. 761 00:47:34,720 --> 00:47:36,373 Samo dve kavi, prosim. 762 00:47:36,883 --> 00:47:38,723 Aha. Prav. 763 00:47:43,486 --> 00:47:45,549 Doktor, sku�ala bom koga spoznati. 764 00:47:45,724 --> 00:47:47,899 Nemogo�e. �Zakaj? �Prezgodaj je �e. 765 00:47:48,222 --> 00:47:51,181 Pravi trenutek je klju�nega pomena. �Aja? �Vsekakor. 766 00:47:51,840 --> 00:47:53,512 �e naprej bova skupaj delala. 767 00:47:54,265 --> 00:47:55,880 Preve� krhki ste �e, Angela. 768 00:47:56,130 --> 00:47:58,939 Ampak vseeno � �Pozabite na zmenke. 769 00:47:59,113 --> 00:48:01,215 Sfi�ili se bodo, ker je �e prezgodaj. 770 00:48:01,612 --> 00:48:04,982 No, zamislite si �ivljenje para, katerega del �elite postati. 771 00:48:05,156 --> 00:48:06,772 Greva. 772 00:48:07,170 --> 00:48:08,936 Kava? 773 00:48:09,482 --> 00:48:11,098 Hvala. 774 00:48:15,675 --> 00:48:19,640 Torej, jaz sem va� mo�, lepo se imava, na pre�udovitem kraju sva. 775 00:48:21,232 --> 00:48:22,811 Kaj bi mi radi rekli? 776 00:48:25,000 --> 00:48:26,577 Bi vino? 777 00:48:27,137 --> 00:48:28,779 Kako, prosim? 778 00:48:29,587 --> 00:48:31,539 Vpra�ala sem te, 779 00:48:32,198 --> 00:48:33,777 �e bi vino. 780 00:48:34,623 --> 00:48:36,387 Z veseljem, ljubezen moja. 781 00:48:36,674 --> 00:48:38,812 Sre�en sem, da sva skupaj. 782 00:48:39,733 --> 00:48:43,698 Proslaviva ta trenutek in naro�iva najljub�e vino. 783 00:48:44,133 --> 00:48:45,712 Lepo od tebe. 784 00:48:47,826 --> 00:48:50,673 Naj�udovitej�a �enska si, kar jih poznam, Angela. 785 00:48:51,369 --> 00:48:53,992 Polep�a� sleherni trenutek mojega �ivljenja. 786 00:48:54,913 --> 00:48:57,238 Le eno si �elim: da bi te osre�il. 787 00:48:58,456 --> 00:49:00,110 Res? 788 00:49:00,620 --> 00:49:02,646 Ob tebi sem res sre�en. 789 00:49:02,933 --> 00:49:05,294 Ob misli nate mi srce hitreje bije. 790 00:49:06,812 --> 00:49:08,577 To je lepo sli�ati. 791 00:49:08,863 --> 00:49:11,672 Ljubeznivo je in � lepo. 792 00:49:11,884 --> 00:49:13,575 Prav to si zaslu�i�, draga. 793 00:49:13,712 --> 00:49:15,813 Zaslu�i� si ljubeznivost in ljubezen. 794 00:49:16,471 --> 00:49:18,386 Tudi ti si to zaslu�i�. 795 00:49:19,568 --> 00:49:21,780 Najbolj �udovit mo�ki si, kar jih poznam. 796 00:49:21,918 --> 00:49:24,205 Lepotica moja, moja bo�anska pipika. 797 00:49:25,013 --> 00:49:26,853 Nikoli ve� te no�em zapustiti. 798 00:49:27,028 --> 00:49:29,613 Smem zara�unat? Kon�ujem izmeno. �Seveda. 799 00:49:30,011 --> 00:49:31,628 Izvolite. 800 00:49:32,026 --> 00:49:33,679 Obdr�ite drobi�. �Hvala. 801 00:49:38,628 --> 00:49:43,465 �e bova vadila takole. Se strinjate, Angela? 802 00:49:43,663 --> 00:49:47,629 Mhm � �utila sem, da se je nekaj zgodilo. 803 00:49:47,952 --> 00:49:49,905 Ni bila zgolj vaja. 804 00:49:51,384 --> 00:49:53,895 Zakaj ne smem biti s svojim psihiatrom? 805 00:49:54,778 --> 00:49:56,916 Tako, ja, odli�no. Roke daj takole � 806 00:49:57,091 --> 00:49:59,266 Sprosti roke, lepo te prosim. 807 00:49:59,477 --> 00:50:01,392 Roke so spro��ene. Pazi. 808 00:50:01,566 --> 00:50:03,966 Odli�no. Zdaj pa tisto najpomembneje. 809 00:50:04,141 --> 00:50:07,249 Zdaj bova � Malo pokr�i kolena. Odli�no. 810 00:50:07,423 --> 00:50:11,874 Uslo�i se, rit ven. Prsi ven. Brez strahu. 811 00:50:12,085 --> 00:50:14,522 Glavo malce nagni, 812 00:50:14,734 --> 00:50:16,387 da daje� vtis nedol�nosti. 813 00:50:16,560 --> 00:50:19,557 In krasen nasmeh. Tako, poza trapice. 814 00:50:19,731 --> 00:50:23,772 Prekrasna si, kar stopil se bo. �Ne po�utim se naravno. 815 00:50:23,946 --> 00:50:27,240 Kaj opleta� s tem "naravnim"? Kak�no vezo ima to? 816 00:50:27,452 --> 00:50:29,366 Saj se ne i��e naravno! 817 00:50:29,578 --> 00:50:32,052 Dajmo, odli�no! �Ne grem se ve�. 818 00:50:32,450 --> 00:50:35,260 Kako, prosim? �Slab ob�utek imam. Tule notri. 819 00:50:35,472 --> 00:50:37,872 Notri, kaj? Kaj pa ima� tu notri? 820 00:50:38,008 --> 00:50:40,818 Kaj je tu? Tvoj psihiater! 821 00:50:40,992 --> 00:50:43,055 Oslarije! To je nemogo�e! 822 00:50:43,193 --> 00:50:45,666 In prepovedano je hoditi s svojim psihiatrom. 823 00:50:45,803 --> 00:50:49,285 To ni resni�no �ivljenje. �Spoznavanje tipov prek spleta pa je? 824 00:50:49,422 --> 00:50:51,895 Me zeza�? Nisem 10 dni �astila �idovskih praznikov, 825 00:50:52,032 --> 00:50:53,648 da bo� zdaj odpovedala randi. 826 00:50:53,785 --> 00:50:56,894 �la bo�! In spala bo� z njim! Obvezno! 827 00:50:57,030 --> 00:51:00,922 Ko pade� s konja, mora� takoj zajahati drugega! 828 00:51:01,730 --> 00:51:03,644 Poglejva, kako bo� plesala. Poka�i. 829 00:51:03,893 --> 00:51:06,144 Senzualno se ziblji. 830 00:51:07,325 --> 00:51:10,471 Dobro se ziblje�, ljubica. Bravo. 831 00:51:11,838 --> 00:51:15,244 Nisi pozabila. Odli�no. 832 00:51:34,479 --> 00:51:36,990 Angela? �Ja. �Ben. 833 00:51:38,284 --> 00:51:39,862 Dober ve�er. �Dober ve�er. 834 00:51:40,484 --> 00:51:42,063 Se poljubiva? �Mhm! 835 00:51:45,445 --> 00:51:47,770 Sem pozen? �Ne, jaz sem zgodnja. 836 00:51:47,907 --> 00:51:49,635 Naro�ila sem vam kozarec vina. 837 00:51:49,808 --> 00:51:51,760 Odli�no, hvala! �in-�in! 838 00:51:52,010 --> 00:51:53,625 �in-�in! 839 00:51:58,847 --> 00:52:01,645 Tu je res simpati�no. V�e� mi je. 840 00:52:01,931 --> 00:52:04,181 Pogosto sem tu. Za mlade je. 841 00:52:04,728 --> 00:52:06,829 Zato pa spadate sem. 842 00:52:07,190 --> 00:52:08,843 Hvala. 843 00:52:09,838 --> 00:52:11,529 �e bi ugibal, koliko ste stari, 844 00:52:11,666 --> 00:52:14,811 bi rekel � �Ni� ne boste rekli. Tega pa ni lahko izre�i. 845 00:52:15,135 --> 00:52:17,795 Nebosterekli. �Nebosterekli! 846 00:52:19,089 --> 00:52:21,003 Zares ni lahko. �Ni! 847 00:52:21,774 --> 00:52:23,987 Duhoviti ste. Lepo. 848 00:52:25,131 --> 00:52:27,158 Obo�ujem duhovite �enske. �Hvala. 849 00:52:27,332 --> 00:52:29,582 Tako je lep�e. �Ja, lep�e je. 850 00:52:29,980 --> 00:52:32,789 Veste, da tu starej�im od 40 let ne dovolijo vstopa? 851 00:52:32,927 --> 00:52:35,699 Kako? �Prej�nji teden je neka redna gostja 852 00:52:35,835 --> 00:52:39,317 praznovala 41. rojstni dan, pa so jo varnostniki zabrisali ven. 853 00:52:39,715 --> 00:52:42,561 Na parkiri��u so jo skoraj zmlatili. Grdo je bilo. 854 00:52:42,699 --> 00:52:44,762 Se hecate? �Seveda se. 855 00:52:45,124 --> 00:52:46,739 Jasno, da se hecam! 856 00:52:46,877 --> 00:52:49,388 Hotel sem samo pokazati svoj smisel za humor. 857 00:52:49,636 --> 00:52:51,738 Pokazati, da se znam tudi jaz pohecati. 858 00:52:53,329 --> 00:52:54,983 Sme�no je. �Sme�no. 859 00:52:55,157 --> 00:52:57,445 A dovolj o meni. Angela � 860 00:52:58,365 --> 00:53:01,883 Pa vi? Povejte mi, kdo ste. Vi, ki ste tako � 861 00:53:02,729 --> 00:53:04,419 Tako elegantni. �Hvala. 862 00:53:04,594 --> 00:53:06,919 �e Kate bi zasen�ili. 863 00:53:07,465 --> 00:53:09,865 Kate? �Kate Moss. 864 00:53:10,001 --> 00:53:12,513 Manekenko. �Aja, poznam. �Moja prijateljica je. 865 00:53:12,650 --> 00:53:15,087 Stalno kosiva skupaj. Pa ne, da bi se hvalil. 866 00:53:15,224 --> 00:53:18,071 Dostojna sva. Kadar se dobiva, je zraven tudi Dave. 867 00:53:18,767 --> 00:53:20,346 Kateri Dave? 868 00:53:20,707 --> 00:53:22,286 David! Guetta! 869 00:53:22,422 --> 00:53:24,709 Aja, DJ. Njen fant. �Prijatelji smo, 870 00:53:24,847 --> 00:53:27,470 odkar je kupila hi�o poleg moje v Saint Barthu. 871 00:53:28,987 --> 00:53:30,976 Simpsonu? �Prosim? 872 00:53:31,971 --> 00:53:34,259 Bartu Simpsonu? 873 00:53:48,382 --> 00:53:50,186 Blazno si lepa. 874 00:53:50,844 --> 00:53:52,684 Hvala. Ti tudi. 875 00:53:53,492 --> 00:53:55,109 Hvala. 876 00:54:02,482 --> 00:54:04,210 Tako lepo di�i�. 877 00:54:04,757 --> 00:54:06,970 Hvala. Ti tudi. 878 00:54:07,815 --> 00:54:09,469 Hvala. 879 00:54:09,978 --> 00:54:12,005 Sleci me. �Kaj? 880 00:54:12,217 --> 00:54:13,908 Sleci me, no. 881 00:54:20,273 --> 00:54:22,375 �akaj � Z druge strani. 882 00:54:23,108 --> 00:54:25,955 Ne na silo, strgala ga bo�! Nehaj! 883 00:54:31,649 --> 00:54:33,228 Greva od za�etka. 884 00:54:34,447 --> 00:54:36,175 Strgaj mi srajco. 885 00:54:36,946 --> 00:54:38,711 Prav. 886 00:54:48,471 --> 00:54:50,610 Sprosti se, lepotica. Sijajno bo. 887 00:54:51,157 --> 00:54:53,444 Bo� videla, kak�en je mo�ki, ki obvlada. 888 00:54:53,694 --> 00:54:56,205 Ne pozabi u�ivati in, kar je najpomembneje � 889 00:54:57,759 --> 00:54:59,972 Ja. Brez strahu lahko kri�i�. 890 00:55:00,557 --> 00:55:02,136 Sosedje so �e vajeni. 891 00:55:11,896 --> 00:55:14,331 No. Dokazal vam bom, da vam zaupam. 892 00:55:14,618 --> 00:55:17,204 Doktor, nisem ravno prepri�an. �Jaz pa sem. 893 00:55:18,385 --> 00:55:21,008 Izvolite. Nadenite si to kapo. 894 00:55:24,055 --> 00:55:25,783 Primite vesla. 895 00:55:28,941 --> 00:55:31,267 Tako. Odpeljite naju v pristani��e. 896 00:55:32,075 --> 00:55:33,951 Vi ste kapitan svojega �ivljenja. 897 00:55:35,916 --> 00:55:37,606 Pardon � 898 00:55:40,765 --> 00:55:42,381 Ja, Angela? 899 00:55:43,264 --> 00:55:45,067 Veste, kaj � 900 00:55:45,203 --> 00:55:48,163 �ez kak�no uro v pisarni? �Veste � �Ne prekinjajte. 901 00:55:48,299 --> 00:55:50,289 Nikoli nisem � �Gremo. 902 00:55:50,612 --> 00:55:52,974 Dajmo! Odpeljite naju, admiral! 903 00:55:53,819 --> 00:55:56,182 Zaupam vam, zaupajte vase �e sami. 904 00:55:57,102 --> 00:55:59,054 Gremo! �Tako, ja. 905 00:56:18,064 --> 00:56:19,792 Angela, ste �e tu? 906 00:56:20,786 --> 00:56:22,365 Lahko, da bom malo pozen. 907 00:56:45,516 --> 00:56:47,169 Angela, saj sem vas opozoril. 908 00:56:47,344 --> 00:56:50,526 Vem, a Charline me je prisilila! Vse vam moram povedati. 909 00:56:50,701 --> 00:56:53,063 Grozno me skrbi. �Prav. Kaj se je zgodilo? 910 00:56:53,199 --> 00:56:55,972 Po ve�erji sva �la v njegovo sobo. 911 00:56:56,146 --> 00:56:59,479 Nato sva bila na njegovi postelji � 912 00:56:59,689 --> 00:57:01,530 In � in � 913 00:57:01,704 --> 00:57:04,066 Raztegnila sva se po postelji. 914 00:57:04,241 --> 00:57:06,640 Za�ela sva s tistim � 915 00:57:06,889 --> 00:57:10,295 In, res � V redu sem se po�utila. 916 00:57:10,432 --> 00:57:14,062 Celo vesela, da sem tam. 917 00:57:14,349 --> 00:57:16,375 �isto res. In � 918 00:57:16,922 --> 00:57:20,142 Potem je � Sko�il je name in � 919 00:57:20,353 --> 00:57:22,194 Za�el je � 920 00:57:23,562 --> 00:57:25,475 No, in � 921 00:57:27,067 --> 00:57:29,653 Tako. Jaz pa � 922 00:57:30,051 --> 00:57:32,861 In � ne vem, kaj se je zgodilo. 923 00:57:33,259 --> 00:57:35,696 Skratka, vrata se niso odprla. �Krasno! 924 00:57:36,392 --> 00:57:38,605 To bo dovolj. �Dovolj �esa? 925 00:57:38,780 --> 00:57:40,544 Ni mi treba vsega povedati. 926 00:57:40,757 --> 00:57:43,491 Rekli ste, da se lahko psihiatru vse pove. �Dr�i. 927 00:57:43,628 --> 00:57:45,505 A va� psihiater sem, ne ginekolog. 928 00:57:45,643 --> 00:57:47,370 Saj vem! 929 00:57:49,260 --> 00:57:52,518 Ne morem ve�, Angela. Ne morem. �al mi je. ��esa ne morete? 930 00:57:55,117 --> 00:57:56,807 Fotka z moje osebne! 931 00:57:57,317 --> 00:57:59,604 Vem, da ta hip hudo trpite, Angela. 932 00:57:59,742 --> 00:58:02,029 A vedeti morate, da trpim tudi jaz. 933 00:58:02,837 --> 00:58:04,565 Ne morem ve� biti va� terapevt. 934 00:58:04,776 --> 00:58:08,444 Ne, to pa ne. Jaz ne morem biti ve� va�a pacientka. 935 00:58:14,997 --> 00:58:17,247 Se �e malo pogovoriva? 936 00:58:31,931 --> 00:58:34,255 Tudi jaz vas imam zelo rada, 937 00:58:34,393 --> 00:58:36,456 ampak saj ste vendar moj psihiater! 938 00:58:36,631 --> 00:58:38,284 To ni mogo�e. 939 00:58:39,465 --> 00:58:41,641 Ne smeva. 940 00:58:53,042 --> 00:58:54,733 Zdaj pa zares grem. 941 00:58:54,870 --> 00:58:57,903 A ne bi rada od�la brez pozdrava. 942 00:59:01,360 --> 00:59:03,013 Na svidenje. 943 00:59:10,126 --> 00:59:11,778 Pardon, torbico sem pozabila. 944 00:59:16,092 --> 00:59:19,722 Torej ni kaj stra�nega? �Ne. Vrata se pa� niso odprla. 945 00:59:19,934 --> 00:59:22,110 Kar odleglo mi je, ker sem bila � 946 00:59:22,248 --> 00:59:25,877 Klasi�na te�avica. Pod stresom ste bili, pri�lo je do kr�a. 947 00:59:26,052 --> 00:59:28,078 Ni� nevarnega. Pa� ni �lo. 948 00:59:28,514 --> 00:59:30,167 Doslej niste ni� trenirali? 949 00:59:32,803 --> 00:59:35,501 Kako mislite, trenirala? �Z igra�kami za seks. 950 00:59:35,712 --> 00:59:37,403 Ne. �Torej � 951 00:59:37,614 --> 00:59:39,454 Predlagam naslednje. 952 00:59:39,629 --> 00:59:43,147 Enkrat do dvakrat na dan. Takole � 953 00:59:43,471 --> 00:59:46,056 Desetkrat po levi 954 00:59:46,194 --> 00:59:48,667 in desetkrat po desni. �Tega ni treba pisati. 955 00:59:48,804 --> 00:59:50,906 Si bom zapomnila. 956 01:00:26,476 --> 01:00:28,204 Ni zame. 957 01:00:28,677 --> 01:00:31,188 Za � za � 958 01:00:31,624 --> 01:00:34,061 Hec za kolegico iz slu�be je. 959 01:00:36,547 --> 01:00:38,276 To se bomo nasmejali! 960 01:00:40,836 --> 01:00:43,833 Darilo za vas. �Hvala. �Vi pa mi boste prinesli novice. 961 01:00:44,267 --> 01:00:45,847 Dober dan, Georges. 962 01:00:45,984 --> 01:00:48,495 'Dan, ga Vaillant. �'Dan. Ste bili v trgovini? 963 01:00:48,632 --> 01:00:51,367 Ja, banane sem kupila. 964 01:00:53,966 --> 01:00:56,066 Ku-ku, mami. �Ku-ku, ljubica. Kako si? 965 01:00:56,353 --> 01:00:58,230 Ojej, ne zdi� se v redu. 966 01:00:58,368 --> 01:01:01,923 Mojega �ivljenja je konec. Hot Stick se obna�a res �udno. �Ja? 967 01:01:02,955 --> 01:01:05,317 Bolj �udno kot po navadi? 968 01:01:06,163 --> 01:01:08,114 Bojim se, da se NS videva z drugo. 969 01:01:08,326 --> 01:01:10,352 NS? Aja, na skrivaj. 970 01:01:10,564 --> 01:01:13,448 Ah, kje pa, ljubica. Gotovo se ti samo zdi. 971 01:01:13,660 --> 01:01:16,544 Mogo�e ima� prav. Samo �iv�en je zaradi koncerta. 972 01:01:16,793 --> 01:01:19,267 Si si zapisala datum? �Seveda! 15. junija. 973 01:01:19,888 --> 01:01:21,691 Dan potem, ko pridem s po�itnic. 974 01:01:21,828 --> 01:01:25,085 Na po�itnice gre�? �Ja, mo�i si moram nabrati. 975 01:01:26,080 --> 01:01:27,920 Po vsem, kar se je zgodilo � 976 01:01:29,065 --> 01:01:31,128 Ti to resno? 977 01:01:31,414 --> 01:01:33,255 Kaj pa je tam za tabo? 978 01:01:35,457 --> 01:01:37,991 Ne, ne! To je � 979 01:01:38,464 --> 01:01:40,676 Hec za kolegico v slu�bi. 980 01:01:41,075 --> 01:01:42,803 V kak�ni slu�bi? 981 01:01:46,296 --> 01:01:49,479 Angela! 982 01:01:49,915 --> 01:01:51,567 Daj, no, greva! 983 01:01:51,742 --> 01:01:53,955 Saj ne morem verjeti! 984 01:01:54,129 --> 01:01:56,044 V grob me bo� spravila! 985 01:01:56,777 --> 01:01:58,356 �ivce si mi po�rla! 986 01:01:58,568 --> 01:02:00,296 Bi rada, da zamudiva letalo? 987 01:02:01,403 --> 01:02:03,171 Dajmo, greva! �Pomiri se. 988 01:02:03,305 --> 01:02:05,406 Ne razburjaj se. �To po�ne� namenoma! 989 01:02:05,543 --> 01:02:08,428 Prive�i se! �Po�akaj, nisem �e. 990 01:02:09,161 --> 01:02:12,045 Charline je hotela, da so te po�itnice presene�enje. 991 01:02:12,779 --> 01:02:14,769 A �im sem pri�la na letali��e, 992 01:02:14,942 --> 01:02:17,006 so me za�eli obhajati dvomi. 993 01:02:17,814 --> 01:02:19,879 Ko smo prispeli tja, 994 01:02:20,127 --> 01:02:23,794 jih je bilo �e ve�. Glede vsega. 995 01:02:23,968 --> 01:02:25,585 In, kar je najhuje, 996 01:02:25,721 --> 01:02:27,935 vsak dan, ko sem stopila v restavracijo, 997 01:02:28,072 --> 01:02:31,255 me je natakar vpra�al: Je gospa sama? 998 01:02:31,428 --> 01:02:34,052 Sami ste? �isto sami? 999 01:02:34,524 --> 01:02:37,222 To je bilo zadnji�, da sem �la sama na po�itnice. 1000 01:02:38,292 --> 01:02:40,766 Trapa Charline mi je rezervirala ta teden 1001 01:02:41,126 --> 01:02:43,190 na neki spletni strani za samske, 1002 01:02:43,326 --> 01:02:45,465 na koncu sem bila pa sama! 1003 01:02:45,676 --> 01:02:48,300 Na ladji, ki je zaudarjala po medenih tednih. 1004 01:02:48,586 --> 01:02:50,911 Pravo sranje. �Sranje, res. 1005 01:02:51,272 --> 01:02:53,447 Vam ni bilo te�ko biti sami 1006 01:02:53,584 --> 01:02:55,797 med vsemi tistimi pari? �Malo pa �e. 1007 01:02:57,463 --> 01:03:00,422 Morala sem jih gledati, kako se poljubljajo, 1008 01:03:01,156 --> 01:03:02,809 se nenehno bo�ajo � 1009 01:03:04,028 --> 01:03:06,950 Dojela sem, da nisem bila v Maxa nikoli zaljubljena. 1010 01:03:07,571 --> 01:03:09,187 On je bil zaljubljen. 1011 01:03:09,586 --> 01:03:11,202 Ko zme�an. 1012 01:03:12,942 --> 01:03:14,894 Jaz pa nikoli nisem resni�no � 1013 01:03:17,007 --> 01:03:19,781 Ubogi Max. Ne vem, kako je tako dolgo zdr�al. 1014 01:03:21,894 --> 01:03:24,815 Mislim, da je dobro, da ste to dojeli. 1015 01:03:28,646 --> 01:03:30,298 Pa vi, Georges? 1016 01:03:31,443 --> 01:03:33,096 Kak�na je va�a zgodba? 1017 01:03:33,270 --> 01:03:35,670 O, ne, jaz nisem � 1018 01:03:35,919 --> 01:03:37,796 Ni tako zanimiva. �Povejte mi jo. 1019 01:03:37,971 --> 01:03:40,332 Kako ste za�eli prodajati sadje na ulici? 1020 01:03:46,587 --> 01:03:48,762 Ko sem imel 48 let, 1021 01:03:49,645 --> 01:03:51,597 me je zapustila �ena. 1022 01:03:52,927 --> 01:03:54,580 Tega nisem mogel prenesti. 1023 01:03:56,060 --> 01:03:58,572 Pustil sem, da gredo re�i v svojo smer � 1024 01:03:59,156 --> 01:04:00,921 In zdaj je tako. 1025 01:04:02,699 --> 01:04:05,025 Verjetno sem vam grozno te�ila s svojimi zgodbami. 1026 01:04:05,161 --> 01:04:07,710 Ne, kje pa! Motite se. 1027 01:04:07,884 --> 01:04:09,500 Dobro mi dene, ko gledam, 1028 01:04:09,638 --> 01:04:11,850 kako na novo postavljate svoje �ivljenje. 1029 01:04:12,025 --> 01:04:13,641 Da vidim, 1030 01:04:13,815 --> 01:04:16,103 kako ste se uspeli spet zaljubiti. 1031 01:04:16,314 --> 01:04:17,930 Aja? �Mhm. 1032 01:04:18,776 --> 01:04:21,547 Zaljubila sem se? �Seveda. 1033 01:04:24,892 --> 01:04:28,038 Seveda je imel prav. Seveda sem bila zaljubljena. 1034 01:04:28,548 --> 01:04:30,724 Le Charline ni hotela, da bi bila. 1035 01:04:30,861 --> 01:04:33,186 V resnici si ne �eli� biti sre�na. �Pa si. 1036 01:04:33,359 --> 01:04:36,990 Ho�em biti sre�na, a ne �utim, da sem jaz jaz. 1037 01:04:37,164 --> 01:04:39,489 Ne morem ve� poslu�ati, da mi nekdo govori, 1038 01:04:39,626 --> 01:04:42,734 kako naj se obla�im, �e�em, li�im, urejam dom. 1039 01:04:42,945 --> 01:04:46,539 Samo pomagati sem ti hotela. �Ne rabim tvoje pomo�i, Charline! 1040 01:04:46,712 --> 01:04:50,044 Dovolj imam tvojih teorij. Ne �ivim v tvojem blogu! 1041 01:04:51,748 --> 01:04:54,445 Pa �e nekaj. Mislim, da si ljubosumna. 1042 01:04:54,620 --> 01:04:56,646 Ljubosumna, ker sem �e na�la nekoga. 1043 01:04:56,783 --> 01:04:59,332 Ti pa rabi� prijatelja za spanje. 1044 01:05:03,273 --> 01:05:05,001 VSE SEM RAZUMELA? 1045 01:05:16,291 --> 01:05:19,772 Ti pa ne ploska�? �Zakaj pa? Ploskati bi bilo hinavsko. 1046 01:05:20,357 --> 01:05:22,756 Zakaj bi bodrila netalentirano mularijo? 1047 01:05:23,787 --> 01:05:25,404 To je vzbujanje la�nih upov. 1048 01:05:25,578 --> 01:05:27,716 Zdaj pa duo, na katerega ste �akali vsi! 1049 01:05:27,891 --> 01:05:30,792 Menda bo� pri vnukinji bolj prizanesljiva. �Lea in Hot Stick, 1050 01:05:30,912 --> 01:05:33,573 Lepotica in zver! 1051 01:05:38,222 --> 01:05:40,771 Lea! Lea! 1052 01:05:43,668 --> 01:05:45,657 Dober ve�er. 1053 01:05:46,242 --> 01:05:49,126 �al mi je, 1054 01:05:49,524 --> 01:05:51,700 ampak nocoj �al ne bova pela. 1055 01:05:51,986 --> 01:05:54,833 Kajti zveri ni ve�. 1056 01:05:55,119 --> 01:05:56,772 Najine du�e ni ve�. 1057 01:05:57,021 --> 01:05:59,682 Samo jaz sem. 1058 01:06:00,714 --> 01:06:05,015 Spodbudimo jo. Lea! Lea! 1059 01:06:06,831 --> 01:06:10,014 Lea! Lea! Lea! 1060 01:06:12,836 --> 01:06:14,602 Nisem �elela sedeti kri�em rok. 1061 01:06:15,336 --> 01:06:17,287 Hotela sem zavrteti �as nazaj. 1062 01:06:17,685 --> 01:06:20,495 Hotela sem, da nama tokrat uspe. 1063 01:06:21,191 --> 01:06:22,808 Skupaj. 1064 01:06:24,511 --> 01:06:26,948 Moji podplati se lepijo na tla. 1065 01:06:28,278 --> 01:06:31,983 Zaradi smole se mi lepijo na tla. 1066 01:06:34,731 --> 01:06:37,279 Ni� mi ne da, da bi se premaknila. 1067 01:06:38,685 --> 01:06:42,353 O�itno sem zame�trala, preve� spila. 1068 01:06:44,988 --> 01:06:47,462 Na letalski stezi tej 1069 01:06:48,717 --> 01:06:53,169 Dobivam ve� sporo�il kot kontrolni stolp. 1070 01:06:55,320 --> 01:06:58,018 Bom morala pristati 1071 01:06:58,845 --> 01:07:02,643 Na �ivljenje razumno, na �ivljenje na tleh? 1072 01:07:05,502 --> 01:07:08,014 Moji podplati se lepijo na tla. 1073 01:07:09,307 --> 01:07:13,460 Katran me po�ira, ker podplati moji se lepijo na tla. 1074 01:07:15,722 --> 01:07:18,570 Ve� me ni� ne pretenta, 1075 01:07:19,527 --> 01:07:23,418 Vse je drobno, banalno, pribito in realno. 1076 01:07:25,980 --> 01:07:28,939 Na nebu, ki uga�a, 1077 01:07:29,523 --> 01:07:34,011 angelom bledi svetni�ki sij. 1078 01:07:36,237 --> 01:07:38,823 Bova torej morala pristati 1079 01:07:39,929 --> 01:07:43,821 na �ivljenje razumno, na �ivljenje na tleh? 1080 01:07:46,495 --> 01:07:49,154 Moji podplati se lepijo na tla. 1081 01:07:49,962 --> 01:07:53,892 Postrgaj me z betona, saj moji podplati se lepijo na tla. 1082 01:07:56,827 --> 01:07:59,338 In �etudi morda sem zme�ana, 1083 01:08:00,295 --> 01:08:02,173 �e ljubi� me res, 1084 01:08:02,346 --> 01:08:04,895 izvleci me iz jopi�a prisilnega. 1085 01:08:06,972 --> 01:08:09,893 �elim si en parazol 1086 01:08:10,590 --> 01:08:15,040 pa tanga, tangic, Benetk in gondol. 1087 01:08:17,154 --> 01:08:20,188 da kon�no ponese� me 1088 01:08:20,809 --> 01:08:25,298 iz tega �ivljenja razumnega, �ivljenja na tleh. 1089 01:08:27,560 --> 01:08:30,110 Da kon�no ponese� me 1090 01:08:31,067 --> 01:08:35,332 iz tega �ivljenja razumnega, �ivljenja na tleh. 1091 01:09:12,767 --> 01:09:15,316 Si v redu, mama? Naj ti nalijem vodo. �Ne, ne! 1092 01:09:15,564 --> 01:09:19,009 Ne, ne. Vse tri smo samske. 1093 01:09:19,145 --> 01:09:21,396 Na svobodo! �Na svobodo. �Na svobodo. 1094 01:09:22,279 --> 01:09:25,574 Ampak moram vaju opozoriti, da ne bom dolgo sama. 1095 01:09:26,568 --> 01:09:29,191 �e? �Ima� koga? 1096 01:09:29,403 --> 01:09:31,168 Nekoga pre�udovitega. 1097 01:09:31,529 --> 01:09:34,040 Nekoga, ki me ima rad in me �eli osre�iti. 1098 01:09:34,289 --> 01:09:37,584 Presene�eni bosta. Vesta, za koga gre? 1099 01:09:37,832 --> 01:09:39,560 Steinman! 1100 01:09:41,339 --> 01:09:43,850 No, poklicati bi ga morala. 1101 01:09:44,097 --> 01:09:45,789 Pred tem pa, mama, 1102 01:09:45,964 --> 01:09:47,617 bi rada nekaj po�astila. 1103 01:09:48,164 --> 01:09:49,781 Naj dvignem �a�o 1104 01:09:49,917 --> 01:09:52,018 v svojem imenu in v imenu svoje h�erke, 1105 01:09:52,155 --> 01:09:54,443 v �ast neverjetni �enski, kakr�na si. 1106 01:09:55,475 --> 01:09:57,315 Tega nisem vedno prepoznala, 1107 01:09:57,452 --> 01:09:59,441 a danes mi je jasno, 1108 01:10:00,137 --> 01:10:02,910 da bova z Leo zaradi tebe imeli lepo �ivljenje. 1109 01:10:03,420 --> 01:10:05,184 To si nama poklonila ti. 1110 01:10:05,658 --> 01:10:07,684 Hvala ti za to 1111 01:10:08,231 --> 01:10:10,966 in hvala, da si bila moja mati. �In moja babica. 1112 01:10:12,296 --> 01:10:14,100 Prepih je, kajne? 1113 01:10:15,281 --> 01:10:18,500 Mama � �Frizuro mi bo� pokvarila! 1114 01:10:18,861 --> 01:10:20,739 No, �as je, da za�nem �ivljenje 1115 01:10:20,876 --> 01:10:24,058 kot svobodna in sre�na �enska. Grem poklicat doktorja. 1116 01:10:37,287 --> 01:10:39,239 Prosim? �Dr. Steinman? 1117 01:10:39,451 --> 01:10:41,104 Ja? �Jaz sem. 1118 01:10:41,315 --> 01:10:43,454 Grozno sem vesela, da vas sli�im. 1119 01:10:43,815 --> 01:10:46,587 Kje pa ste? �V bolni�nici. 1120 01:10:46,874 --> 01:10:49,236 Potem ostanite tam, preljubi doktor. 1121 01:10:49,633 --> 01:10:51,361 Prihajam. 1122 01:11:11,304 --> 01:11:13,853 Urejeno. V bolni�nici me �aka. 1123 01:11:14,040 --> 01:11:16,091 Mama, si v redu? �Ne, grozno ka�lja. 1124 01:11:16,862 --> 01:11:19,186 Mama, stra�i� me. �Ne, ne � 1125 01:11:19,323 --> 01:11:21,349 Ti kar pojdi. �Si prepri�ana? 1126 01:11:21,487 --> 01:11:23,326 Saj ni ni�, pojdi �e. �Prav. 1127 01:11:28,014 --> 01:11:30,376 Angela! Rada bi le rekla, 1128 01:11:30,886 --> 01:11:33,360 da si bila na splo�no prav zadovoljiva h�i. 1129 01:11:35,511 --> 01:11:37,090 Hvala, mama. 1130 01:11:39,689 --> 01:11:41,379 Si v redu, babi? 1131 01:11:43,866 --> 01:11:45,519 Babi? 1132 01:11:45,694 --> 01:11:48,429 Babi? Mama! Mama, nazaj pridi! 1133 01:11:49,834 --> 01:11:51,935 Oprostite, orhideje so tu prepovedane! 1134 01:12:17,510 --> 01:12:20,805 Angela! �Oprosti, ni pravi trenutek. 1135 01:12:33,399 --> 01:12:35,948 Ljubica moja! Oprosti mi, oprosti. 1136 01:12:36,122 --> 01:12:38,895 Dovolj. Nehaj, Angela. 1137 01:12:39,666 --> 01:12:41,245 Doktor, je resno? 1138 01:12:41,531 --> 01:12:45,012 No � srce ima slabo, a optimisti�en sem. 1139 01:12:49,476 --> 01:12:51,091 Tik preden je od�la, 1140 01:12:51,229 --> 01:12:53,553 mi je rekla, naj na pogrebu nosim nasmeh, 1141 01:12:53,690 --> 01:12:55,604 ker se kmalu spet vidiva. 1142 01:12:56,301 --> 01:12:58,626 A ne �e tako kmalu. �Moje so�alje. 1143 01:13:07,043 --> 01:13:08,734 Jo �e pogre�am. 1144 01:13:09,356 --> 01:13:12,352 Ne bom ve� igrala brid�a. �Lepo od vas. 1145 01:13:34,048 --> 01:13:35,738 Charline, deli jabolka. 1146 01:13:35,913 --> 01:13:38,126 Saj sem ravno eno dala! 1147 01:13:40,351 --> 01:13:41,968 Hvala � 1148 01:13:45,014 --> 01:13:46,668 Pogre�ali jo bomo. 1149 01:13:47,177 --> 01:13:48,831 Prijazno od vas. 1150 01:13:49,489 --> 01:13:52,785 �eprav sem jo hotela zadaviti. �Hvala. Hvala vam. 1151 01:13:53,593 --> 01:13:56,253 Va�a mama je bila najhuj�a kuzla na svetu. 1152 01:13:56,428 --> 01:13:58,267 Ganjena sem. 1153 01:13:59,411 --> 01:14:01,886 Zdaj bo kon�no dr�ala jezik za zobmi. 1154 01:14:02,097 --> 01:14:04,347 Hvala vam. Hvala. 1155 01:14:06,311 --> 01:14:08,488 Tole vam pustim. �Pa kava? 1156 01:14:08,698 --> 01:14:11,695 V kuhinji je, iskat jo pojdi. �Joj, prav, ljubica. 1157 01:14:14,368 --> 01:14:15,947 Ljubica? 1158 01:14:27,050 --> 01:14:28,666 Bi malo �aja? 1159 01:14:28,803 --> 01:14:32,097 Angela, �al mi je. Sli�al sem za tvojo mamo. Kdaj je pogreb? 1160 01:14:33,018 --> 01:14:35,529 Pa vi? �Ne, hvala. 1161 01:14:36,151 --> 01:14:37,729 Kavico? �Ne. 1162 01:14:39,284 --> 01:14:41,124 Prav ni� no�e�. 1163 01:14:41,559 --> 01:14:44,668 Zakaj si me hotela videti, Angela? �Lea. Lea sem. 1164 01:14:49,989 --> 01:14:51,605 Seveda. 1165 01:14:52,190 --> 01:14:53,806 Kako si, Lea? 1166 01:14:54,091 --> 01:14:55,969 Pravzaprav ne ravno najbolje. 1167 01:14:56,218 --> 01:14:58,579 Imam te�ave kot vsi, 1168 01:14:58,754 --> 01:15:01,041 a se mi zdi, da pridejo vse hkrati. 1169 01:15:01,439 --> 01:15:04,884 O�e je od�el, mami se je sfuzlao. 1170 01:15:05,468 --> 01:15:07,643 Fanta nimam ve�, babica je pa mrtva. 1171 01:15:08,004 --> 01:15:11,262 Super, a ne? �Poslu�aj, ne bi rad 1172 01:15:11,660 --> 01:15:14,768 �e dodajal k tvojim te�avam, a vedi, 1173 01:15:15,240 --> 01:15:17,155 da sem zaljubljen v tvojo mamo. 1174 01:15:17,292 --> 01:15:19,057 Ne! Saj ne morem verjeti � 1175 01:15:19,269 --> 01:15:21,071 Kak�no presene�enje. 1176 01:15:21,991 --> 01:15:23,719 Neverjetno je, ve�. 1177 01:15:24,229 --> 01:15:26,405 O njej vem vse. Na pamet. 1178 01:15:27,512 --> 01:15:29,314 In vem, 1179 01:15:30,869 --> 01:15:32,522 da nama nikoli ne bo uspelo. 1180 01:15:33,181 --> 01:15:35,282 Zakaj pa ne? 1181 01:15:35,531 --> 01:15:38,266 Ker tako �udovita �enska ne ostane dolgo sama. 1182 01:15:38,925 --> 01:15:41,325 Kaj po�nete ta konec tedna? �Dobro vpra�anje. 1183 01:15:41,498 --> 01:15:44,906 Soo�il se bom s svojim najhuj�im strahom. S padalom bom sko�il. 1184 01:15:45,042 --> 01:15:48,038 Sijajno! �Je. �e se padalo odpre � 1185 01:15:49,257 --> 01:15:51,395 Nehati moram razmi�ljati o tvoji materi. 1186 01:15:51,570 --> 01:15:54,342 Pa �etudi samo za 45 sekund prostega pada. 1187 01:15:54,480 --> 01:15:56,095 To je �e nekaj. 1188 01:15:57,015 --> 01:15:58,595 Angela. 1189 01:16:01,827 --> 01:16:03,406 Takole. 1190 01:16:05,856 --> 01:16:07,881 �akal sem vas. Gremo! 1191 01:16:10,966 --> 01:16:12,545 Dober dan. �'Dan. 1192 01:16:12,905 --> 01:16:14,931 Kako gre? �Dr. Steinman. �Me veseli. 1193 01:16:15,068 --> 01:16:17,132 Pozen si. �ez 45 minut �e ska�emo. 1194 01:16:17,269 --> 01:16:20,340 Pri�el sem 45 minut pred skokom. Torej sem zgoden. 1195 01:16:20,551 --> 01:16:22,950 Pripraviti se mora�. �Aja. �Greva. 1196 01:16:23,274 --> 01:16:26,979 Naj ti pojasnim. Danes imamo dva para, vsi �tirje ska�ete. 1197 01:16:27,601 --> 01:16:29,329 �akaj, tole morava zapeti. 1198 01:16:29,652 --> 01:16:31,306 Sta pripravljena, Maurice? �Ja. 1199 01:16:31,517 --> 01:16:33,171 Nared je za skok. 1200 01:16:52,927 --> 01:16:56,110 Gremo, vse je pripravljeno. Gremo! 1201 01:17:02,699 --> 01:17:04,278 Kar naprej. 1202 01:17:05,982 --> 01:17:07,747 Povzpnita se! ��e greva! 1203 01:17:07,921 --> 01:17:10,096 Po�akaj! �Kaj? 1204 01:17:16,761 --> 01:17:18,937 No, greva, ritka moja. 1205 01:17:21,200 --> 01:17:23,263 Enostavno je, ni�esar ni treba storiti. 1206 01:17:23,400 --> 01:17:26,135 Zavzameta stabilen polo�aj in se prepustita. Prav? 1207 01:17:26,496 --> 01:17:29,269 Nekaj faz bo, a zapomniti si morata dve. 1208 01:17:29,406 --> 01:17:31,842 Skok in pristanek. Ostalo bomo �e. 1209 01:17:31,979 --> 01:17:34,863 Sicer pa sta se s podpisom odpovedala vsem pravicam. 1210 01:17:36,641 --> 01:17:39,302 Dober skok vam �elim, frendi. ��ao! �Dober skok. 1211 01:17:39,775 --> 01:17:42,547 Dober skok! �Dober skok. �Naj vas ne skrbi. 1212 01:17:42,684 --> 01:17:44,598 Kretena sta, a vesta, kaj delata. 1213 01:17:45,444 --> 01:17:47,097 Dober skok! ��ao! 1214 01:17:50,069 --> 01:17:51,984 Najin prvi skok! 1215 01:17:52,531 --> 01:17:55,154 Greva! Ena, dva, tri! 1216 01:17:56,168 --> 01:17:57,952 Gremo! �as je, da se vr�eta ven. 1217 01:17:58,088 --> 01:18:01,532 Ste veseli, da boste sko�ili s tako �ednim pobom, kot sem jaz? 1218 01:18:01,669 --> 01:18:04,442 Treba se je po�aliti, da se sprostimo. Gremo! 1219 01:18:05,100 --> 01:18:07,537 Dajmo! Super! 1220 01:18:09,912 --> 01:18:12,834 Humor je kot padalo. �e ga nima�, se razbije�. 1221 01:18:13,866 --> 01:18:16,564 Ste pripravljeni? Greva! 1222 01:18:20,766 --> 01:18:23,465 Za njima morava. �Ja, prav to sem hotel re�i. 1223 01:18:24,097 --> 01:18:25,664 Greva. �Ja! 1224 01:18:25,951 --> 01:18:28,574 Hej, si tokrat prvi� z mo�kim? 1225 01:18:31,322 --> 01:18:32,975 Greva! 1226 01:18:43,071 --> 01:18:44,725 Govoriti moram z njim. 1227 01:18:44,861 --> 01:18:46,740 Takojci zdajci! 1228 01:18:47,398 --> 01:18:48,977 Ne morem ve� �akati. 1229 01:18:51,687 --> 01:18:54,497 Razmislila sem. �Ni� ne sli�im! 1230 01:18:54,671 --> 01:18:56,698 Razmislila sem! 1231 01:18:56,872 --> 01:19:00,279 Tudi jaz ljubim vas. 1232 01:19:00,676 --> 01:19:02,815 Ni�esar ne sli�im! 1233 01:19:03,101 --> 01:19:04,866 Pribli�ajte se jima. 1234 01:19:09,032 --> 01:19:11,543 Sranje! Kje pa je? 1235 01:19:16,566 --> 01:19:18,406 Dr. Steinman! 1236 01:19:19,027 --> 01:19:21,017 Dr. Steinman! 1237 01:19:21,638 --> 01:19:23,702 Me vidite? Rumeno padalo imam. 1238 01:19:29,248 --> 01:19:32,281 KONEC 1239 01:19:32,492 --> 01:19:34,705 Ne gre hitreje? 1240 01:19:37,639 --> 01:19:39,256 Ljubi, ko bova poro�ena, 1241 01:19:39,393 --> 01:19:42,128 bom obdr�ala slu�bo. Ne bom ve� odvisna od mo�a. 1242 01:19:42,265 --> 01:19:45,448 Seveda. Odlo�itev je tvoja. �Saj to je noro. 1243 01:19:45,659 --> 01:19:48,581 Sploh me ni� ne zaustavi. Zdaj o vsem odlo�am sama. 1244 01:19:49,501 --> 01:19:51,528 Ljubim te. �Tudi jaz tebe. 1245 01:19:52,484 --> 01:19:54,623 Je vse v redu, Mina? Je hrana dobra? 1246 01:19:54,760 --> 01:19:56,376 Da, madam. 1247 01:19:56,513 --> 01:19:59,323 Zakaj to govori�? Hrana je za pomije. 1248 01:20:00,056 --> 01:20:02,195 Riba je, kot bi jo kdo izbruhal. 1249 01:20:02,630 --> 01:20:06,372 Sadje smrdi kot njun zakon. �Lepo, da vam je v�e�! 1250 01:20:06,808 --> 01:20:08,461 Prav sre�ne so. �Krasno. 1251 01:20:08,598 --> 01:20:10,215 Se vidimo. 1252 01:20:13,185 --> 01:20:16,481 Prijatelji, vzdignimo �a�e 1253 01:20:16,767 --> 01:20:19,651 in nazdravimo zvezi Baltazarja in Angele. 1254 01:20:21,168 --> 01:20:22,784 Baltazar mu je ime? 1255 01:20:22,958 --> 01:20:25,284 Gotovo mu ni ime Doktor. �No, ja � 1256 01:20:28,628 --> 01:20:31,102 Lea, mami povej, da ne bova utegnila priti. 1257 01:20:31,388 --> 01:20:33,937 Tvojemu bratcu se mudi na svet. 1258 01:20:34,558 --> 01:20:36,137 Vem. 1259 01:20:36,312 --> 01:20:39,569 Ljubica, tvoj o�e ne pride? �Ka�e, da ne. 1260 01:20:42,503 --> 01:20:44,381 Lepo. Ne tratita �asa. 1261 01:20:51,306 --> 01:20:52,996 �e vedno ne morem verjeti. 1262 01:20:53,245 --> 01:20:56,391 Pravi trenutek, ljubica. Vse v pravem trenutku. 1263 01:20:57,908 --> 01:20:59,636 Tole je prima! 1264 01:21:02,383 --> 01:21:04,783 NA NICO IN VSE NJENE PREBIVALCE 1265 01:21:05,293 --> 01:21:07,058 NA �IVLJENJE 1266 01:21:09,583 --> 01:21:12,094 HVALA MOJIM MAMAM 1267 01:21:13,375 --> 01:21:16,159 HVALA MOJIM PACIENTOM 1268 01:21:17,079 --> 01:21:19,554 HVALA PADALCEM 1269 01:21:20,548 --> 01:21:22,649 V SIJAJNEM PRIJATELJSKEM SODELOVANJU Z 1270 01:21:22,861 --> 01:21:24,776 Moji podplati se lepijo na tla. 1271 01:21:24,912 --> 01:21:28,803 Zaradi smole imam lepljive podplate. 1272 01:21:31,402 --> 01:21:33,728 Ni� mi ne da, da bi se premaknila, 1273 01:21:34,797 --> 01:21:38,762 o�itno sem zame�trala, preve� spila. 1274 01:21:41,212 --> 01:21:43,798 na letalski stezi tej 1275 01:21:44,680 --> 01:21:48,647 dobivam ve� sporo�il kot kontrolni stolp. 1276 01:21:51,246 --> 01:21:53,570 Bom morala pristati 1277 01:21:54,751 --> 01:21:58,382 na �ivljenje razumno, na �ivljenje na tleh? 1278 01:22:14,221 --> 01:22:16,658 Moji podplati se lepijo na tla. 1279 01:22:17,803 --> 01:22:21,470 Postrgaj me z betona, saj moji podplati se lepijo na tla. 1280 01:22:24,143 --> 01:22:26,468 In �etudi morda sem zme�ana, 1281 01:22:27,388 --> 01:22:29,228 �e ljubi� me res, 1282 01:22:29,365 --> 01:22:31,578 izvleci me iz jopi�a prisilnega. 1283 01:22:33,916 --> 01:22:36,166 �elim si en parazol 1284 01:22:37,272 --> 01:22:41,089 pa tanga, tangic, Benetk in gondol. 1285 01:22:43,838 --> 01:22:46,162 Da kon�no ponese� me 1286 01:22:47,567 --> 01:22:50,787 iz tega �ivljenja razumnega, �ivljenja na tleh. 1287 01:22:51,186 --> 01:22:56,231 Prevedel BO�TJAN MALUS 1288 01:22:56,732 --> 01:23:00,732 TVRip - Toyan Priredil in uredil metalcamp 1289 01:23:01,233 --> 01:23:05,733 Tehni�na obdelava metalcamp 1290 01:23:08,733 --> 01:23:12,733 Preuzeto sa www.titlovi.com 96280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.