Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,583 --> 00:01:24,058
Einmal habe ich geträumt
das zusammen mit meinen Freunden
2
00:01:24,146 --> 00:01:26,937
Wir wollten einen Jungen verprügeln
dass er etwas getan hatte.
3
00:01:30,646 --> 00:01:34,808
Ich war wütend und dachte, er hätte es verdient.
4
00:01:34,896 --> 00:01:38,687
Aber dann wurde mir klar, wie viel Angst er hatte
und ich wollte zurücktreten.
5
00:01:39,770 --> 00:01:43,765
Ich schaute meine Freunde an und wusste das
sie hätten auf mich eingeschlagen.
6
00:01:43,853 --> 00:01:47,391
Irgendwie mussten sie Luft machen
all ihre Wut.
7
00:01:47,479 --> 00:01:50,266
Ich folgte ihnen weiter
aber dann ein riesiger Adler
8
00:01:50,353 --> 00:01:52,599
kam vom Himmel herab und packte mich.
9
00:01:52,687 --> 00:01:55,021
Es hat mich getragen
die ganze Stadt durchqueren
10
00:01:55,259 --> 00:01:57,615
bis zum offenen Meer
wo er mich abgesetzt hat.
11
00:02:01,061 --> 00:02:04,354
Ich habe versucht zu schwimmen
aber ich ging weiter runter
12
00:02:04,978 --> 00:02:07,436
und ich begann zu ertrinken,
13
00:02:10,270 --> 00:02:12,807
wenn jemand
hat mich aus dem Meer gehoben
14
00:02:12,895 --> 00:02:17,103
und eine riesige Frau erschien mir
aus unendlich vielen Farben.
15
00:02:19,353 --> 00:02:21,308
Er hielt mich in seiner Handfläche,
16
00:02:21,396 --> 00:02:24,645
Er lächelte mich an und wollte es mir zeigen
alle Farben der Welt.
17
00:02:29,521 --> 00:02:35,252
WUNDERBARE KREATUREN
18
00:03:25,353 --> 00:03:27,391
Das ist Nummer eins:
19
00:03:27,478 --> 00:03:30,603
Wer ist der Protagonist?
Hauptgeschichte?
20
00:03:32,478 --> 00:03:34,020
Setz dich, Baldur.
21
00:03:37,945 --> 00:03:39,273
Nummer Eins:
22
00:03:39,353 --> 00:03:42,712
Wer ist der Protagonist?
Hauptgeschichte
23
00:03:42,713 --> 00:03:44,813
und was wissen wir über ihn?
24
00:03:44,895 --> 00:03:49,974
Wenn Sie die Informationen finden
über die Situation des Protagonisten?
25
00:03:50,062 --> 00:03:52,267
Was für Beschreibungen...
26
00:03:52,354 --> 00:03:54,100
Hey! Hör auf damit!
27
00:03:54,188 --> 00:03:56,303
Was? Es stinkt wirklich!
28
00:04:01,062 --> 00:04:04,438
Beschreiben Sie den Weg
rede über den Jungen...
29
00:04:28,105 --> 00:04:30,063
- Du tanzt!
- Okay!
30
00:04:32,003 --> 00:04:33,355
- Hey
- Oh...
31
00:04:33,381 --> 00:04:36,305
Zeig uns, wie du schreist.
Schrei, sonst tue ich dir weh.
32
00:04:36,306 --> 00:04:38,230
- Schlag ihn härter.
- Schrei... schrei!
33
00:04:39,199 --> 00:04:41,188
Schrei, Idiot! Herausschreien!
34
00:04:42,220 --> 00:04:44,104
- Herausschreien!
- Komm schon, mach es!
35
00:04:44,105 --> 00:04:46,437
Bist du ein Mongoloid?
Jetzt werde ich dir in den Arsch treten.
36
00:04:50,431 --> 00:04:52,812
Armer Kerl! Wirklich seltsam!
37
00:04:53,854 --> 00:04:56,105
Bringt dich zum Lachen!
38
00:05:24,480 --> 00:05:25,729
Ja, ich weiß.
39
00:05:27,229 --> 00:05:30,480
Natürlich nicht. Ich liebe dich.
40
00:05:31,313 --> 00:05:33,021
Ich auch.
41
00:05:35,235 --> 00:05:36,438
Ja, ich...
42
00:05:40,646 --> 00:05:42,021
Ich weiß es nicht.
43
00:05:44,605 --> 00:05:45,854
Es tut mir leid.
44
00:06:38,062 --> 00:06:40,479
Hey, wie geht's?
45
00:06:41,355 --> 00:06:44,271
Kommen Sie für einen Moment hierher.
Es ist schön dich wieder zu sehen.
46
00:07:30,772 --> 00:07:33,963
Wenn mein Stiefvater was herausfindet
Wenn du es tust, würde es dich alle umbringen.
47
00:07:34,522 --> 00:07:36,189
Zieh die Jacke an.
48
00:07:36,738 --> 00:07:39,639
Alter, trag die Jacke oder nicht.
49
00:07:46,198 --> 00:07:49,138
Hey, was zum Teufel bist du?
tun? Bist du ein Arschloch?
50
00:08:15,796 --> 00:08:19,958
Das geht aus einem Polizeibericht hervor
Gewalt unter jungen Menschen in Island
51
00:08:20,021 --> 00:08:22,545
ist ein wachsendes Phänomen,
vor allem in der Hauptstadt.
52
00:08:23,187 --> 00:08:26,239
Wir wissen wirklich, was los ist
im Leben unserer Kinder?
53
00:08:26,271 --> 00:08:29,392
Heute ein 14-jähriger Junge
Er ging von der Schule nach Hause
54
00:08:29,580 --> 00:08:31,932
wenn eine Gruppe anderer Kinder
55
00:08:31,958 --> 00:08:34,698
griff ihn mit an
der Ast eines verbrannten Baumes.
56
00:08:34,718 --> 00:08:38,060
Baldur Thorsteinsson war
in seinem Blut liegen gelassen
57
00:08:38,147 --> 00:08:40,564
mit gebrochener Nase und a
Gehirnerschütterung.
58
00:08:40,814 --> 00:08:43,501
Spotlight wird weiterhin breit gefächert sein
Platz für dieses versteckte Problem.
59
00:08:43,521 --> 00:08:46,147
ich kann nicht glauben
es passiert genau hier.
60
00:08:47,033 --> 00:08:48,771
Ich hoffe, dass er sich erholt und heilt.
61
00:08:49,439 --> 00:08:51,606
- Er ist einfach ein Verlierer.
- Hä...?
62
00:08:52,396 --> 00:08:54,813
Aber was ist los mit dir?
Wie kann man so etwas sagen?
63
00:08:54,814 --> 00:08:56,071
Aber schaut es euch an!
64
00:08:56,402 --> 00:08:59,814
Wer sonst, nachdem er geschlagen wurde?
Was würdest du dann im Fernsehen zeigen?
65
00:09:00,289 --> 00:09:02,130
Ich bin nicht interessiert...
66
00:09:03,523 --> 00:09:06,052
Ob es dir gefällt oder nicht, ich will...
67
00:09:06,439 --> 00:09:08,160
einfach in Ruhe gelassen werden.
68
00:09:14,564 --> 00:09:17,707
Die meisten von euch haben es getan
zwischen vier und acht Fehlern.
69
00:09:19,068 --> 00:09:21,135
Und dann ist da noch Arnar
70
00:09:21,278 --> 00:09:23,523
mit insgesamt 43 Fehlern.
71
00:09:35,231 --> 00:09:38,189
- Was tust du da?
- Ich werde es nicht mehr brauchen.
72
00:09:38,231 --> 00:09:41,435
- Aber Sie müssen es zurückgeben.
- Ich sage, ich habe es verloren.
73
00:09:41,586 --> 00:09:43,863
Aber deine Mutter muss es ihm trotzdem zurückzahlen.
74
00:09:44,557 --> 00:09:45,773
Scheisse!
75
00:09:46,330 --> 00:09:47,913
Autsch... Scheiße!
76
00:09:47,939 --> 00:09:50,356
- Du bist wirklich dumm.
- Den Mund halten!
77
00:09:52,530 --> 00:09:55,846
Hey, würdest du mir etwas leihen?
einen Moment dein Buch?
78
00:09:56,334 --> 00:09:58,106
- Ist nicht vorhanden...
- Komm schon, gib es mir... komm schon
79
00:09:59,222 --> 00:10:01,800
Addi, ein Typ bleibt
drohte, mich zu schlagen.
80
00:10:02,064 --> 00:10:03,198
Wer ist es?
81
00:10:03,199 --> 00:10:04,856
J�nas der Ostseite.
82
00:10:05,460 --> 00:10:06,606
Warum?
83
00:10:06,607 --> 00:10:10,230
Vor einiger Zeit habe ich mit seiner Freundin rumgemacht.
Ich schätze, du hast es gerade erst herausgefunden.
84
00:10:11,689 --> 00:10:13,522
Alter, was ist dir in den Sinn gekommen?
85
00:10:13,523 --> 00:10:15,398
Was? Das ist ein Pädophiler.
86
00:10:16,224 --> 00:10:18,605
Er ist ungefähr 17, sie ist 13.
87
00:10:18,606 --> 00:10:20,856
Er hat einen schönen Bart und so.
88
00:10:21,940 --> 00:10:23,773
Und du bist trotzdem mit ihr gegangen?
89
00:10:24,440 --> 00:10:26,356
Er ist nur ein Jahr jünger als wir.
90
00:10:29,273 --> 00:10:31,773
Helfen Sie mir, wenn
kam, um mir Probleme zu bereiten.
91
00:10:32,605 --> 00:10:34,231
Kein Schwachsinn.
92
00:10:37,874 --> 00:10:40,565
Hey, gib mir eine Zigarette.
93
00:10:40,981 --> 00:10:43,298
Hey, sieh dir diesen Kerl an.
94
00:10:51,372 --> 00:10:53,435
Siggi, du solltest dir eins besorgen, huh.
95
00:10:54,179 --> 00:10:55,604
Du bist so verdammt hässlich.
96
00:10:56,281 --> 00:10:57,815
Den Mund halten.
97
00:11:29,066 --> 00:11:30,731
Was machst du?
98
00:11:39,477 --> 00:11:42,001
Du bist nicht der Typ von
Tele Wer wurde angegriffen?
99
00:11:44,064 --> 00:11:45,689
Versuchen Sie, sich zu schneiden?
100
00:11:46,272 --> 00:11:49,648
Bist du dumm oder was?
- Stimmt, Dummkopf.
101
00:11:51,065 --> 00:11:52,440
Haben Sie eine Zigarette?
102
00:12:02,064 --> 00:12:03,357
Was ist drin?
103
00:12:14,413 --> 00:12:15,865
Bleha, was zum Teufel...?
104
00:12:16,121 --> 00:12:17,564
Funktioniert.
105
00:12:17,565 --> 00:12:19,107
Ekelhaft.
106
00:12:23,940 --> 00:12:25,523
Komm, trink es.
107
00:12:27,440 --> 00:12:29,535
Komm, mach Schluss.
108
00:12:42,831 --> 00:12:44,940
Ähh... wow Mann!
109
00:12:46,467 --> 00:12:48,190
Gut gemacht!
110
00:12:51,409 --> 00:12:53,232
Scheiße, was hast du gemacht, Mann?
111
00:12:59,971 --> 00:13:03,145
- Komm, wir bringen dich nach Hause.
- Bitte...
112
00:13:03,146 --> 00:13:06,140
Lass ihn in Ruhe, er wird sich über uns übergeben.
113
00:13:11,274 --> 00:13:12,482
Geht es dir gut?
114
00:13:31,857 --> 00:13:34,149
Es ist eine Hütte.
115
00:13:35,899 --> 00:13:37,982
Ich verstehe, warum er sich umbringen will.
116
00:13:43,883 --> 00:13:46,565
Ich entscheide, wer willkommen ist
117
00:13:48,232 --> 00:13:50,024
und du bist nicht willkommen.
118
00:13:52,171 --> 00:13:53,940
Das ist mein Zuhause
119
00:13:54,309 --> 00:13:56,806
und nur die, die ich einlade
120
00:13:57,244 --> 00:13:59,607
Sie sind willkommen. Niemand anders.
121
00:14:00,190 --> 00:14:01,774
Was machst du?
122
00:14:01,882 --> 00:14:03,524
Was? Nichts.
123
00:14:03,649 --> 00:14:06,022
Hast du mit dem Ding geredet?
124
00:14:06,440 --> 00:14:07,649
NEIN.
125
00:14:07,940 --> 00:14:11,447
- Gib es mir!
- Bitte. Auf Wiedersehen.
126
00:14:14,774 --> 00:14:16,231
Scheiße, du bist verrückt.
127
00:14:16,232 --> 00:14:17,816
Auf Wiedersehen! Addi, Addi, Addi...
128
00:14:19,441 --> 00:14:20,857
Auf Wiedersehen.
129
00:14:21,603 --> 00:14:24,274
Dein idiotischer Vater...
130
00:14:25,232 --> 00:14:27,691
Er hat das genommen, ohne mich zu fragen.
131
00:14:29,996 --> 00:14:31,771
Hey, lass mich in Ruhe!
132
00:15:18,148 --> 00:15:20,580
J�nas und andere
Jungs suchen mich.
133
00:15:27,066 --> 00:15:29,191
Stellen Sie sich vor, was sie über uns sagen werden
134
00:15:30,420 --> 00:15:32,386
wenn wir uns nicht trauen, etwas zu tun?
135
00:15:54,861 --> 00:15:57,909
Zerbrich mir wieder die Eier, o
zu meinen Freunden und ich werde dich töten!
136
00:16:37,399 --> 00:16:40,524
Ja! Ja!
137
00:16:52,066 --> 00:16:53,816
Ich habe dir gesagt, du sollst aufstehen!
138
00:16:54,399 --> 00:16:55,905
Bist du verrückt oder was?
139
00:16:55,906 --> 00:16:58,225
Ich habe dir schon hundertmal gesagt, dass du aufstehen sollst!
140
00:16:58,226 --> 00:16:59,696
Ich kann es nicht mehr ertragen!
141
00:16:59,697 --> 00:17:03,400
Du gehst jede Nacht und dann aus
den ganzen Tag schlafen.
142
00:17:09,824 --> 00:17:11,650
Lass mich in ruhe.
143
00:17:12,482 --> 00:17:15,066
Dann steh auf.
144
00:17:19,673 --> 00:17:20,957
Arnar!
145
00:17:20,983 --> 00:17:23,492
Lass mich in Ruhe, verdammt!
146
00:18:05,593 --> 00:18:06,983
Abba, Hund!
147
00:18:11,150 --> 00:18:12,442
HALLO.
148
00:18:14,574 --> 00:18:15,817
HALLO.
149
00:18:18,280 --> 00:18:20,423
Tut mir leid, das habe ich nicht
jetzt keine Zigarette mehr.
150
00:18:25,733 --> 00:18:28,650
Pssst...! Abba, hör auf.
Geh weg, du dummer Hund.
151
00:18:30,108 --> 00:18:31,692
Alles ist gut.
152
00:18:32,528 --> 00:18:34,400
Er freut sich einfach, mich zu sehen.
153
00:19:11,941 --> 00:19:14,689
- Willst du einen Hintern?
- Ein Hintern?
154
00:19:14,690 --> 00:19:16,422
Ja, ich habe einige wirklich gute.
155
00:19:16,442 --> 00:19:20,633
Mama vergisst manchmal, dass sie schon da ist
raucht eine Zigarette und zündet sich eine andere an.
156
00:19:30,399 --> 00:19:32,441
Wie kommt es, dass alle Türen kaputt sind?
157
00:19:35,066 --> 00:19:38,419
Manchmal mein Stiefvater
ausrasten und dann...
158
00:19:38,483 --> 00:19:40,734
Du kommst nicht bald nach Hause oder...?
159
00:19:41,142 --> 00:19:44,525
Nein, er ist im Gefängnis.
160
00:19:46,745 --> 00:19:47,945
Wie kommts?
161
00:19:48,117 --> 00:19:51,565
Um jemanden zu schlagen und
für andere Dinge.
162
00:19:51,921 --> 00:19:53,192
Welche anderen Dinge?
163
00:19:55,792 --> 00:19:57,192
Ich weiß es nicht.
164
00:19:57,346 --> 00:19:59,150
Ich glaube nicht, dass er es getan hat.
165
00:20:07,316 --> 00:20:09,109
Wo ist deine Mutter?
166
00:20:09,535 --> 00:20:11,190
Unterwegs mit Freunden.
167
00:20:11,569 --> 00:20:14,616
Werde auch erst morgen zu Hause sein
übermorgen, so bald wie möglich.
168
00:20:14,983 --> 00:20:16,734
Bist du also allein zu Hause?
169
00:20:20,441 --> 00:20:22,275
Ist doch nicht schlimm.
170
00:20:29,233 --> 00:20:30,984
Und wer kocht für Sie?
171
00:20:35,276 --> 00:20:37,964
Kaufen Sie Lebensmittel, bevor Sie gehen,
172
00:20:38,328 --> 00:20:40,233
aber jetzt bin ich fast fertig.
173
00:20:40,234 --> 00:20:42,859
Ich hoffe nur, dass du das zurückbringst
sein Arsch früh nach Hause.
174
00:21:02,316 --> 00:21:05,566
Neulich Nacht habe ich davon geträumt
175
00:21:05,567 --> 00:21:08,609
Ich bin in ein riesiges Haus gezogen,
176
00:21:09,018 --> 00:21:11,151
es war fast eine Burg.
177
00:21:11,515 --> 00:21:13,901
Das bedeutet, dass sie bald reich sein wird.
178
00:21:14,442 --> 00:21:16,526
Du musst mich daran erinnern, Lotto zu spielen.
179
00:21:17,692 --> 00:21:19,984
Warum träumen Sie nicht davon, Zahlen zu spielen?
180
00:21:22,484 --> 00:21:24,292
Ich glaube Ihnen.
181
00:21:24,293 --> 00:21:27,859
Komm her, du kleines Monster.
182
00:21:37,253 --> 00:21:38,609
Halten.
183
00:21:52,808 --> 00:21:56,234
- Verdammt hässlich.
- Oh ja...!
184
00:22:04,095 --> 00:22:05,984
Konni, schau mal.
185
00:22:17,651 --> 00:22:19,568
Leg dich nicht mit mir an. Aufstehen.
186
00:22:26,692 --> 00:22:28,883
Weil alles so ist
Scheiße dreckig hier?
187
00:22:30,026 --> 00:22:32,284
Putzt deine Mutter nie?
- Das würdest du nicht glauben
188
00:22:34,983 --> 00:22:36,722
Was ist das?
189
00:22:37,942 --> 00:22:39,484
� Pop�.
190
00:22:40,267 --> 00:22:42,714
- NEIN.
- Ja, es ist Pop.
191
00:22:42,989 --> 00:22:45,818
Nein, es ist das Erbrochene meines Hundes, Abba.
192
00:22:46,519 --> 00:22:49,696
- Wie lange ist es schon dort?
- Ich weiß es nicht.
193
00:22:50,316 --> 00:22:53,318
Du weisst es nicht? Warum reinigst du es nicht?
194
00:22:55,194 --> 00:22:56,943
Warum sollte ich es reinigen?
195
00:22:59,208 --> 00:23:02,279
Was fehlt dir?
Was ist los mit deiner Mutter?
196
00:23:02,305 --> 00:23:04,068
Vergiss es, Siggi.
197
00:23:04,443 --> 00:23:05,563
OK los geht's.
198
00:23:05,564 --> 00:23:07,707
Nein, Mann, lass uns ein bisschen entspannen.
199
00:23:07,776 --> 00:23:10,401
Es gibt niemanden, der weiß, dass wir hier sind.
200
00:23:26,485 --> 00:23:27,943
Komm her.
201
00:23:47,985 --> 00:23:49,818
Warum ist dein Auge so seltsam?
202
00:23:57,670 --> 00:23:59,526
Oh. Scheiße!
203
00:24:00,400 --> 00:24:03,193
- Ich kann es nicht glauben, Mann!
- Wow...
204
00:24:06,193 --> 00:24:07,942
Ich habe es verloren, als ich vier war.
205
00:24:07,943 --> 00:24:09,765
- Als?
- Druckluftpistole
206
00:24:09,766 --> 00:24:11,984
Mein Stiefvater hat mich erschossen,
207
00:24:11,985 --> 00:24:13,233
er wusste nicht, dass es geladen war.
208
00:24:13,234 --> 00:24:15,996
Wahrscheinlich wollte ich es einfach nicht
so ein hässliches Kind.
209
00:24:23,151 --> 00:24:25,652
- Wo ist dein Vater?
- Er ist tot.
210
00:24:25,837 --> 00:24:27,037
Woran ist er gestorben?
211
00:24:29,943 --> 00:24:31,128
er ertrank.
212
00:24:31,129 --> 00:24:34,652
Er hatte etwas LSD genommen und dachte nach
Jesus sein oder so.
213
00:24:35,939 --> 00:24:37,902
Er dachte, er könne über Wasser laufen.
214
00:24:39,610 --> 00:24:41,318
Was?!
215
00:24:44,235 --> 00:24:46,235
Nur ein paar Dinge, die ich mit nach Hause genommen habe.
216
00:24:48,292 --> 00:24:51,334
- Okay, jetzt lass uns gehen.
- Entspann dich man.
217
00:24:51,360 --> 00:24:53,712
Nein, hier ist alles Mist
Ich möchte keine Läuse bekommen.
218
00:24:53,732 --> 00:24:55,027
Lass uns gehen.
219
00:25:02,651 --> 00:25:04,318
Kommst du also oder was?
220
00:25:05,402 --> 00:25:06,652
Lass uns gehen.
221
00:25:07,777 --> 00:25:10,246
Du kommst. Du bist eingeladen. Lass uns gehen.
222
00:25:52,944 --> 00:25:54,360
Hey...
223
00:25:54,861 --> 00:25:56,515
Du musst keine Angst haben.
224
00:25:57,301 --> 00:25:59,109
Machen Sie einen Schritt nach dem anderen
225
00:25:59,110 --> 00:26:01,069
und schau nicht nach unten.
226
00:26:03,777 --> 00:26:05,523
Hey Mann, tu es nicht.
227
00:26:05,610 --> 00:26:08,319
- Komm schon, mach es!
- Halt die Klappe, du Scheißgesicht.
228
00:26:08,902 --> 00:26:10,319
Hallo Freund.
229
00:26:23,235 --> 00:26:24,777
Schau dir diesen armen Kerl an...
230
00:26:32,026 --> 00:26:33,360
Hey!
231
00:26:34,235 --> 00:26:35,819
Willst du etwas'?
232
00:26:54,835 --> 00:26:56,711
Warum willst du, dass wir uns mitnehmen?
dahinter gespritzt?
233
00:26:56,712 --> 00:26:58,840
Es ist nur das schmutzige Ergebnis von Inzest.
234
00:27:01,543 --> 00:27:02,907
Inzest.
235
00:27:03,222 --> 00:27:05,589
Du hast recht, es ist Inzest.
236
00:27:19,777 --> 00:27:22,902
Konni irgendwie
Er ist der Anführer der Gruppe.
237
00:27:23,572 --> 00:27:25,721
Zweifellos das Unverschämteste.
238
00:27:26,294 --> 00:27:28,985
Die Kinder aus der Nachbarschaft
sie nennen ihn „Das Tier“
239
00:27:28,986 --> 00:27:31,527
weil er gerne z.B. kämpft
Menschen schlagen.
240
00:27:35,780 --> 00:27:39,569
Es kann sehr gefährlich sein
weil er nicht denkt, bevor er handelt.
241
00:27:42,768 --> 00:27:44,769
Wie auch immer, Mädchen mögen es
242
00:27:49,168 --> 00:27:52,972
und wahrscheinlich fast mit geschlafen
die schönsten in der Schule.
243
00:27:56,194 --> 00:27:58,694
Aber was niemand außer mir weiß,
244
00:27:59,027 --> 00:28:01,486
Es ist so, dass Konni Angst hat
von seinem Vater verflucht.
245
00:28:03,184 --> 00:28:07,423
Manchmal traut er sich nicht zurück
zu Hause, bis sein Vater einschlief.
246
00:28:21,819 --> 00:28:23,611
Aber sieh dir diesen Idioten an ...
247
00:28:24,188 --> 00:28:26,090
Willst du ihn nicht noch einmal mitnehmen?
248
00:28:26,110 --> 00:28:28,587
Ich will niemanden
Du denkst, wir sind seine Freunde.
249
00:28:28,815 --> 00:28:30,318
Wenn Balli mit uns ausgeht,
250
00:28:30,319 --> 00:28:32,777
vielleicht hört Konni auf
Dich ständig zu schlagen.
251
00:28:32,778 --> 00:28:34,611
Den Mund halten!
252
00:28:38,068 --> 00:28:41,069
Siggi ist der Seltsame. Aufleuchten!
253
00:28:41,376 --> 00:28:44,996
Seine Mutter hat irgendeine Krankheit und
er trägt immer ein Seidengewand.
254
00:28:45,628 --> 00:28:47,914
Sein Stiefvater ist Handwerker
255
00:28:47,985 --> 00:28:51,027
immer auf der Suche nach einem
Grund, Siggi leiden zu lassen
256
00:28:51,028 --> 00:28:53,819
und ihm das Gefühl geben, unwillkommen zu sein.
257
00:28:56,403 --> 00:28:58,204
Doch was sein Stiefvater nicht weiß
258
00:28:58,205 --> 00:29:00,196
Es ist so, dass Siggi Rache nimmt
259
00:29:00,197 --> 00:29:03,569
Den Hund zucken und putten
sein Sperma in Eiswürfeln.
260
00:29:13,793 --> 00:29:16,605
Natürlich nicht
Ich würde es nie jemandem zugeben, aber
261
00:29:16,770 --> 00:29:19,614
aber er weiß, dass ich es weiß.
262
00:29:26,861 --> 00:29:30,319
[Ich komme heute Abend spät zurück
DEINE SCHWESTER IST VON YLFA]
263
00:29:32,085 --> 00:29:34,070
Von uns allen bin ich der Normalste.
264
00:29:35,736 --> 00:29:37,528
Was aber niemand über mich weiß
265
00:29:37,554 --> 00:29:40,256
� dass ich den Kindergarten von besucht habe
Anada Marga
266
00:29:40,661 --> 00:29:43,690
und dass meine Eltern glauben
in übernatürlichen Dingen
267
00:29:43,778 --> 00:29:45,945
wie Außerirdische und Magie.
268
00:29:47,419 --> 00:29:50,360
Dann ließen sich meine Eltern scheiden,
Mein Vater begann zu trinken
269
00:29:50,361 --> 00:29:52,682
und seitdem hat man nichts mehr von ihm gehört.
270
00:30:27,485 --> 00:30:29,528
Konni, Konni. Konni, Konni...
271
00:30:29,830 --> 00:30:31,840
Was machst du dort?
Komm runter, verdammt!
272
00:30:31,860 --> 00:30:34,903
Alles ist gut. Du tanzt
Er putzt das Haus.
273
00:30:36,361 --> 00:30:37,902
Komm rein, Mann.
274
00:30:37,903 --> 00:30:39,899
Nicht einmal im Geringsten. Herunter kommen!
275
00:30:41,486 --> 00:30:43,070
Aufleuchten!
276
00:30:46,402 --> 00:30:48,153
Scheiße, komm runter!
277
00:30:52,778 --> 00:30:54,612
Vergiss das nicht...
278
00:31:04,945 --> 00:31:06,603
und das auch.
279
00:31:11,402 --> 00:31:12,778
Hey, Balli...
280
00:31:26,819 --> 00:31:29,022
Was machst du?
281
00:31:37,020 --> 00:31:40,070
Hey... Mach es mit Siggi.
282
00:31:41,193 --> 00:31:43,213
Hör auf damit! Mach es mit Siggi.
283
00:31:43,470 --> 00:31:45,826
Nein, mach es in Balli. Machen Sie es in Balli!
284
00:32:04,348 --> 00:32:05,884
Worüber lachst du? Arschlöcher!
285
00:32:05,904 --> 00:32:08,870
Hey... Seien Sie vorsichtig mit Balli.
286
00:32:14,015 --> 00:32:15,750
Putz weiter, du Schwuchtel!
287
00:32:18,041 --> 00:32:19,241
Verzeihung.
288
00:32:41,602 --> 00:32:43,154
Leute, kommt her.
289
00:32:48,154 --> 00:32:49,354
Komm her.
290
00:32:52,987 --> 00:32:54,416
Siehst du den Jungen da drüben?
291
00:32:55,945 --> 00:32:58,143
Er hat ein Schaf gefickt.
- Ich glaube es nicht.
292
00:32:58,144 --> 00:33:01,153
Ich schwöre, ich lüge nicht.
Er ist zurückgeblieben oder so.
293
00:33:01,154 --> 00:33:02,487
Er wohnt in meiner Straße.
294
00:33:02,513 --> 00:33:05,265
Sein Vater ist Postbote
auch wenn sie voller Geld sind.
295
00:33:05,945 --> 00:33:07,538
Er ist auch total ausgeflippt.
296
00:33:07,654 --> 00:33:10,695
Konradur, ist dein Vater zu Hause?
297
00:33:12,787 --> 00:33:15,558
Ich habe ihn einmal verkauft
Tee, indem er ihm sagte, es sei Gras.
298
00:33:19,207 --> 00:33:21,195
- Wie heißt er?
- Wie heißt er?
299
00:33:21,522 --> 00:33:23,071
Brain Spin-Schaden.
300
00:33:36,862 --> 00:33:38,404
Arschloch.
301
00:33:44,904 --> 00:33:46,565
Er kann nicht hierher kommen.
302
00:33:46,653 --> 00:33:49,515
Entspannen Sie sich, wir sind genau das
ein bisschen pissen.
303
00:33:49,535 --> 00:33:51,765
- Okay
- Nicht sehr viel.
304
00:33:51,930 --> 00:33:53,462
- Das ist okay
- Aufleuchten...
305
00:33:54,196 --> 00:33:55,289
Ich möchte nicht, dass du hierher kommst
306
00:33:55,290 --> 00:33:57,872
Halt die Klappe, tanze oder wir werfen dich raus.
307
00:34:07,910 --> 00:34:10,862
Scheiße, Alter! Nimm etwas.
308
00:34:15,212 --> 00:34:17,911
Komm, probiere es.
309
00:34:21,473 --> 00:34:22,737
Das ist Zucker.
310
00:34:22,763 --> 00:34:25,061
Nein. Hast du jemals Cola getrunken?
311
00:34:25,880 --> 00:34:27,193
Das ist der Geschmack, den es hat.
312
00:34:27,219 --> 00:34:28,939
Scheiße, ich spüre das Summen.
313
00:34:28,940 --> 00:34:30,487
Ich auch. Scheisse!
314
00:34:30,560 --> 00:34:32,189
- Ja
- Versuche es!
315
00:34:36,654 --> 00:34:39,045
- Sicht
- Ich habe es dir gesagt.
316
00:34:48,196 --> 00:34:50,863
Stimmt es, dass du ein Schaf gefickt hast?
317
00:34:52,737 --> 00:34:54,196
NEIN.
318
00:34:56,031 --> 00:34:57,949
Es ist großartig, wenn du es getan hast.
319
00:34:57,950 --> 00:34:59,818
Balli hat es viele Male getan.
320
00:35:00,091 --> 00:35:01,791
ich hab das niemals getan
321
00:35:02,029 --> 00:35:04,254
Warum lügst du uns an?
322
00:35:05,363 --> 00:35:07,495
Wir sind deine Freunde, nicht wahr?
323
00:35:09,686 --> 00:35:12,788
Komm schon, du kannst es uns sagen.
324
00:35:13,828 --> 00:35:17,809
Wie ist es dir ergangen?
- Ja, erzähl uns, wie du es gemacht hast!
325
00:35:19,031 --> 00:35:21,363
- Aufleuchten...
- Ich habe sie einfach gepackt...
326
00:35:23,196 --> 00:35:24,696
Ja...
327
00:35:32,074 --> 00:35:33,863
Ja, ich wusste es.
328
00:35:36,488 --> 00:35:38,828
Du bist wirklich cool, Mann.
329
00:35:39,448 --> 00:35:40,889
Nimm noch etwas.
330
00:35:49,154 --> 00:35:51,738
Hast du auch andere Dinge gemacht?
331
00:35:51,970 --> 00:35:54,545
- Etwas lustiges?
- Ja, etwas Lustiges.
332
00:35:54,571 --> 00:35:58,280
Ja, du musst etwas getan haben,
Schaden. Etwas lustiges.
333
00:35:58,344 --> 00:36:02,378
Ich habe einmal versucht zu ficken
eine Henne, aber ich konnte nicht.
334
00:36:02,405 --> 00:36:03,863
Es war, als ob ...
335
00:36:06,371 --> 00:36:08,545
Nein, du lügst jetzt.
336
00:36:09,168 --> 00:36:11,051
Warum lügst du uns an?
337
00:36:11,052 --> 00:36:12,196
Ich möchte weggehen.
338
00:36:12,197 --> 00:36:14,657
Entspannen Sie sich, niemand beurteilt Sie.
339
00:36:14,683 --> 00:36:17,738
Wir haben viele Dinge getan,
340
00:36:17,976 --> 00:36:20,613
Irgendein lustiger Scheiß.
- Ja das ist richtig.
341
00:36:21,845 --> 00:36:24,931
Was hast du sonst noch gemacht?
342
00:36:24,932 --> 00:36:27,687
Hast du noch andere lustige Sachen gemacht?
343
00:36:28,704 --> 00:36:31,010
Einmal habe ich es erzwungen
um meinen Schwanz zu lutschen.
344
00:36:31,030 --> 00:36:33,078
Nein, er lügt.
345
00:36:33,321 --> 00:36:36,312
- Nein, es ist wahr.
- Nein, das ist nicht wahr.
346
00:36:37,212 --> 00:36:39,129
- Ja ist es.
- Nein, er lügt.
347
00:36:39,337 --> 00:36:41,968
das ist wahr. In der Schule. ich habe es
sogar mehr als einmal gemacht.
348
00:36:41,988 --> 00:36:43,821
- In der Schule? Wow!
- NEIN!
349
00:36:45,669 --> 00:36:47,363
Nein, das ist nicht wahr.
350
00:36:47,426 --> 00:36:49,077
Wie haben Sie ihn dazu gezwungen?
351
00:36:49,078 --> 00:36:51,362
Auf den Toiletten. Ich bin
viel stärker als er.
352
00:36:51,363 --> 00:36:53,113
- NEIN.
- Ja bin ich.
353
00:36:57,144 --> 00:36:58,737
Es ist nicht wahr.
354
00:36:59,530 --> 00:37:01,696
es ist die Wahrheit!
355
00:37:03,679 --> 00:37:06,196
Raus aus meinen Eiern!
356
00:37:08,402 --> 00:37:10,071
Aussteigen!
- Warum?
357
00:37:12,825 --> 00:37:14,819
Konni, sei ruhig.
358
00:37:15,488 --> 00:37:16,717
Geh weg!
359
00:37:16,718 --> 00:37:18,558
Konni! Entspann dich, Kumpel.
360
00:37:21,328 --> 00:37:23,822
Schaden, lauf weg!
361
00:37:42,822 --> 00:37:44,665
Er hat es verdient.
362
00:37:45,863 --> 00:37:47,613
Mein Vater bringt mich um.
363
00:37:50,655 --> 00:37:52,446
Dieser Wurm lebt in meiner Straße.
364
00:37:52,447 --> 00:37:54,828
Du musst es ihm nur sagen
was er uns erzählt hat.
365
00:37:56,340 --> 00:37:59,155
Dein Vater wird nur glücklich sein
dass du ihn geschlagen hast.
366
00:38:23,679 --> 00:38:25,490
Was machst du?
367
00:38:27,947 --> 00:38:30,108
Du weißt, dass Balli es getan hat.
368
00:38:30,336 --> 00:38:32,155
Wir wissen nicht.
369
00:38:32,337 --> 00:38:35,280
Vielleicht hat dieser Spinner nur Blödsinn geredet.
- NEIN.
370
00:38:36,446 --> 00:38:39,407
Siggi, wenn es wirklich passiert ist
371
00:38:39,408 --> 00:38:42,114
Wir werden es sowieso nicht verbreiten, okay?
372
00:38:47,072 --> 00:38:50,655
Leute, was macht ihr da drüben?
373
00:39:01,030 --> 00:39:03,030
- Was tust du da?
- Wegziehen.
374
00:39:06,434 --> 00:39:08,072
Hilf mir!
375
00:39:14,447 --> 00:39:15,604
Scheiße, ja...
376
00:39:15,630 --> 00:39:18,070
- Was zum Teufel hast du gedacht?
- Schau hier!
377
00:39:18,547 --> 00:39:19,947
Konni.
378
00:39:20,125 --> 00:39:21,944
Balli hat mir die Erlaubnis dazu gegeben.
379
00:39:21,964 --> 00:39:24,494
- Du tanzt...
- Bist du dumm oder was?
380
00:39:24,784 --> 00:39:26,247
Tanzen Sie?
381
00:39:26,989 --> 00:39:28,405
Scheisse!
382
00:39:31,572 --> 00:39:33,322
Was passiert hier?
383
00:39:33,467 --> 00:39:35,489
Was ist los?
384
00:39:37,030 --> 00:39:38,493
Und wer bist du?
385
00:39:39,405 --> 00:39:42,197
Was machst du hier?
- Sie sind meine Freunde.
386
00:39:48,946 --> 00:39:50,824
Tanz, komm her, wir müssen reden.
387
00:40:08,321 --> 00:40:10,614
Verdammte Arschlöcher!
388
00:40:39,456 --> 00:40:42,364
Letzte Nacht hatte ich einen interessanten Traum.
389
00:40:43,215 --> 00:40:44,769
Auf dich.
- Was?
390
00:40:44,977 --> 00:40:46,489
Epoche...
391
00:40:48,781 --> 00:40:51,698
Als ich heute Morgen aufwachte,
392
00:40:51,725 --> 00:40:55,197
Ich hatte das Gefühl, ich müsste dich drängen
393
00:40:56,072 --> 00:40:58,196
sich deinem Unterbewusstsein zu öffnen.
394
00:40:58,197 --> 00:40:59,938
Du und deine Schwester sind... ich...
395
00:40:59,939 --> 00:41:02,864
Mama, es tut mir leid, aber
Ich glaube nicht an so etwas.
396
00:41:02,967 --> 00:41:05,155
Ob Sie es glauben oder nicht, es ist immer noch wahr.
397
00:41:05,156 --> 00:41:08,781
Okay, Mama. Danke Mutti.
Das werde ich mir merken, Mama...
398
00:41:09,823 --> 00:41:11,573
Stell deinen Teller weg.
399
00:41:23,448 --> 00:41:25,573
Gestern habe ich mit deinem Vater gesprochen.
400
00:41:26,531 --> 00:41:28,912
Er will dich unbedingt sehen.
- Ich bin nicht interessiert.
401
00:41:28,988 --> 00:41:32,016
- Er will dich sehen.
- Dann können Sie hierher kommen.
402
00:41:32,072 --> 00:41:34,151
Nein, das würde nicht funktionieren.
403
00:41:34,238 --> 00:41:37,762
Ich warte nicht irgendwo darauf
denn dann taucht er nicht auf.
404
00:41:38,114 --> 00:41:40,566
Okay, dann kann er kommen und dich holen,
405
00:41:40,567 --> 00:41:42,448
aber ich habe nicht vor, ihn hereinzulassen.
406
00:41:43,156 --> 00:41:44,947
Und wenn ich bei der Arbeit bin,
407
00:41:44,948 --> 00:41:47,614
es ist auch nicht erlaubt
Es liegt an Ihnen, ihn einzuladen.
408
00:41:47,894 --> 00:41:49,505
Und wenn er das Haus betritt,
409
00:41:49,531 --> 00:41:52,818
Stellen Sie sicher, dass er nichts nimmt,
vor allem meine Bücher,
410
00:41:52,905 --> 00:41:55,573
was auch immer er dir sagt.
- Okay, entspann dich
411
00:41:55,665 --> 00:41:57,505
Das sind meine
Bücher. Ich habe sie gekauft.
412
00:41:57,525 --> 00:41:59,531
Er wird jedoch nicht erscheinen.
413
00:42:06,864 --> 00:42:09,364
Er liebt dich. Du weißt es.
414
00:42:09,482 --> 00:42:10,823
Ja. bereits...
415
00:42:24,156 --> 00:42:25,531
Also?
416
00:42:25,865 --> 00:42:27,448
Idiot.
417
00:42:30,656 --> 00:42:33,752
- Mann, du bist wirklich hässlich.
- Halt deine verdammte Klappe, Mann.
418
00:42:45,614 --> 00:42:48,322
- Sicherlich ist er zu Hause.
- Er wird nicht antworten.
419
00:42:50,030 --> 00:42:52,492
Tanz, wir wissen, dass du da bist!
420
00:42:52,691 --> 00:42:53,948
HALLO.
421
00:42:54,468 --> 00:42:57,230
Ich habe auch geklopft. Aber es scheint
Es ist niemand zu Hause.
422
00:42:58,448 --> 00:43:00,073
Sind Sie Freunde von Baldur?
423
00:43:01,365 --> 00:43:04,240
Mein Name ist Unnur und ich bin
versucht, Kontakt zu seiner Mutter aufzunehmen.
424
00:43:04,396 --> 00:43:06,272
Hast du sie kürzlich gesehen?
425
00:43:09,364 --> 00:43:11,115
Hallo Baldur,
426
00:43:11,781 --> 00:43:13,365
Am Ende warst du zu Hause.
427
00:43:15,740 --> 00:43:17,531
Ist deine Mutter auch zu Hause?
428
00:43:20,073 --> 00:43:22,365
Ich kann hineingehen und handeln
Zwei Worte mit dir?
429
00:43:24,115 --> 00:43:25,698
Nein nicht jetzt.
430
00:43:25,929 --> 00:43:27,198
Wo ist deine Mutter?
431
00:43:29,073 --> 00:43:32,489
Bitte sag es ihr
Ruf mich an, wenn er zurückkommt.
432
00:43:35,698 --> 00:43:37,073
Wer war das?
433
00:43:38,311 --> 00:43:40,197
Nur ein paar alte Frauen
Sozialdienste-Hexe.
434
00:43:40,198 --> 00:43:42,024
Kommst du oft hierher?
435
00:43:42,248 --> 00:43:43,670
Ja manchmal.
436
00:44:08,264 --> 00:44:10,503
- Balli mag diese Dinge.
- Halt die Klappe, Schwuchtel.
437
00:44:10,504 --> 00:44:12,072
Du bist derjenige, der es gesagt hat.
438
00:44:19,465 --> 00:44:21,282
Deine Mutter ist wirklich seltsam, Balli.
439
00:44:29,239 --> 00:44:32,480
Du tanzt, ich gehe aber aus
Ich werde später am Tag zurück sein.
440
00:44:33,782 --> 00:44:36,624
Macht nichts anderes kaputt, Leute.
441
00:44:41,907 --> 00:44:43,698
Okay, Mama, du kannst gehen!
442
00:45:00,240 --> 00:45:01,782
Hallo Addi...
443
00:45:03,865 --> 00:45:06,824
Wir wollen Anna treffen und
ihre Freunde heute Abend?
444
00:45:07,657 --> 00:45:08,949
Ich möchte auch kommen.
445
00:45:11,240 --> 00:45:12,782
Und was machen wir mit Balli?
446
00:45:28,907 --> 00:45:31,535
- Stoppen!
- Du wirst nur deine Haare nass machen.
447
00:45:32,990 --> 00:45:34,365
NEIN!
448
00:45:39,740 --> 00:45:42,365
Konni, das überlassen wir dir.
449
00:46:03,192 --> 00:46:05,465
Hey, zieh das an.
450
00:46:18,324 --> 00:46:20,532
Tanz heute Abend, sie wird ihre Jungfräulichkeit verlieren.
451
00:46:39,032 --> 00:46:40,289
Komm schon, beeile dich!
452
00:46:40,323 --> 00:46:42,976
- Ruhig!
- Komm schon, Addi!
453
00:46:43,505 --> 00:46:44,991
Sollen wir?
454
00:46:48,657 --> 00:46:50,241
Lassen Sie es gehen.
455
00:47:21,585 --> 00:47:22,789
Suchen Sie nach
Sehen Sie meine Brüste oder was?
456
00:47:22,809 --> 00:47:24,282
Du warst auf meinem Weg.
457
00:47:30,124 --> 00:47:33,459
Ich habe viele Geschichten darüber gehört
"Das Tier". Ich habe es mir anders vorgestellt.
458
00:47:34,385 --> 00:47:35,783
Ihm geht es gut.
459
00:47:58,970 --> 00:48:00,963
Ach nein.
460
00:48:35,324 --> 00:48:38,372
Fragen Sie, ob wir kommen können bzw
wenn sie uns ein paar Biere behalten können.
461
00:48:40,079 --> 00:48:41,873
Eine billige Hure.
462
00:48:43,567 --> 00:48:48,408
Hallo, ich habe mich gefragt, ob es meins ist
Freunde und ich könnten wir ein paar Bier trinken?
463
00:48:49,325 --> 00:48:50,825
Ja sicher.
464
00:48:54,575 --> 00:48:56,533
Was zum Teufel machst du?
465
00:48:57,444 --> 00:49:00,294
Dieser verdammte Idiot
er hat mich angespuckt.
466
00:49:01,499 --> 00:49:04,658
Konni! Wo gehst du hin?
Komm zurück, Mann!
467
00:49:17,520 --> 00:49:18,983
Raus aus meinen Eiern!
468
00:49:18,984 --> 00:49:21,116
Konni! Konni!
469
00:49:22,241 --> 00:49:23,866
Hey, beruhige dich, beruhige dich.
470
00:49:25,449 --> 00:49:27,908
Ich schaue nur
um ihn hier rauszuholen.
471
00:49:43,206 --> 00:49:44,908
Aussteigen! Hör auf damit!
472
00:49:50,491 --> 00:49:53,491
Konni! Lass ihn in Ruhe! aufstehen!
473
00:49:55,657 --> 00:49:57,075
Konni!
474
00:50:03,232 --> 00:50:05,145
Was zum Teufel machst du?
475
00:50:05,176 --> 00:50:07,492
Was ist los, Jungs?
476
00:50:08,950 --> 00:50:12,379
- Gehen Sie, bevor ich die Polizei rufe.
- Halt deinen verdammten Mund.
477
00:50:13,061 --> 00:50:15,219
Lass uns gehen! Auf Wiedersehen!
478
00:50:16,608 --> 00:50:18,408
Aufwiedersehen!
479
00:50:50,075 --> 00:50:53,373
Du bist raus! Was ist passiert?
Was ging dir durch den Kopf?
480
00:50:53,482 --> 00:50:55,508
Ich weiß es nicht. Oh Scheiße!
481
00:50:55,534 --> 00:50:57,344
Ich glaube, ich habe einen alten Kerl KO geschlagen.
482
00:50:57,657 --> 00:50:59,450
Wow, ihr seid verrückt!
483
00:51:01,380 --> 00:51:03,237
Auf der Straße waren Schreie zu hören.
484
00:51:03,298 --> 00:51:05,632
Siggi und Balli haben Scheiße abbekommen
über mir mit Angst.
485
00:51:05,658 --> 00:51:07,602
Offensichtlich. Du auch.
486
00:51:07,603 --> 00:51:09,446
Wir dachten alle, sie würden dich verprügeln.
487
00:51:09,447 --> 00:51:11,575
Ich wollte gerade einen Krankenwagen rufen.
488
00:51:11,601 --> 00:51:14,459
Du hättest es für den Kerl tun können
der dich angespuckt hat.
489
00:51:17,030 --> 00:51:18,950
Es ist verdammt noch mal nicht lustig.
490
00:51:24,325 --> 00:51:26,742
- Ich gehe hier weg.
- Nein, Addi. Geh nicht.
491
00:51:28,534 --> 00:51:31,586
Nehmen Sie es einfach. Seien Sie kein Spielverderber.
492
00:51:35,909 --> 00:51:38,008
Was? Willst du mich jetzt auch schlagen?
493
00:51:38,009 --> 00:51:40,200
Beruhigt euch, Jungs. du bist
Freunde, erinnert ihr euch?
494
00:51:41,067 --> 00:51:42,909
Rechts. Wir sind Freunde.
495
00:52:35,770 --> 00:52:37,034
Was ist es?
496
00:54:42,519 --> 00:54:43,833
Mama...
497
00:54:47,290 --> 00:54:49,826
Du bist gekommen, um mich zu sehen
letzte Nacht in einem Traum?
498
00:54:49,869 --> 00:54:52,093
Was? Was hast du gemacht?
499
00:54:53,284 --> 00:54:55,783
- Nichts.
- Was hat er getan?
500
00:54:55,784 --> 00:54:57,409
Nichts.
501
00:54:58,370 --> 00:55:00,783
Mama kommt sehr oft in meine Träume
502
00:55:00,784 --> 00:55:03,577
um sicherzustellen, dass ich nicht gehe
An Orte, an die ich nicht gehen sollte.
503
00:55:03,578 --> 00:55:05,464
- Ja sicher...
- Aber es ist wahr.
504
00:55:05,490 --> 00:55:08,217
Deine Schwester streift immer herein
Orte, an die er nicht gehen sollte,
505
00:55:08,218 --> 00:55:09,418
also werde ich es zurückbekommen.
506
00:55:09,475 --> 00:55:14,826
Orte voller schrecklicher Dämonen.
507
00:55:17,200 --> 00:55:18,968
das ist wahr!
508
00:55:19,535 --> 00:55:21,285
Es ist völlig wahr.
509
00:55:25,910 --> 00:55:28,825
Glaubst du, ich bin ein Idiot?
Ich glaube nicht an diesen Blödsinn.
510
00:55:28,868 --> 00:55:31,480
Lass mich in ruhe
Und kümmere dich um deine Angelegenheiten.
511
00:56:00,868 --> 00:56:02,201
Halten.
512
00:56:06,659 --> 00:56:10,279
Die Mädels haben es mir jetzt erzählt
Da sind ein paar Leute, die nach uns suchen.
513
00:56:21,198 --> 00:56:24,532
Wie wäre es mit dem Balli gestern Abend?
Wurde er flachgelegt, während du es nicht getan hast?
514
00:56:27,328 --> 00:56:29,519
Was nicht letzte Nacht war
es war überhaupt nicht schön.
515
00:56:31,250 --> 00:56:34,495
Ich hätte es verstanden, wenn dieser Typ
Hatte mich oder dich angespuckt,
516
00:56:34,576 --> 00:56:36,722
aber in eins einbrechen
Partei zur Verteidigung von Anna,
517
00:56:36,764 --> 00:56:38,479
ohne überhaupt mit mir darüber zu reden?
518
00:56:39,219 --> 00:56:41,153
Was wäre, wenn diese Typen es getan hätten?
Konnten Sie kämpfen?
519
00:56:41,173 --> 00:56:43,243
Wir wären am Arsch gewesen.
520
00:56:44,852 --> 00:56:46,535
Alles gut gelaufen.
521
00:56:50,737 --> 00:56:52,301
es ist nur...
522
00:56:53,785 --> 00:56:56,166
dass ich es nicht mehr ertragen kann
Kämpf weiter.
523
00:57:01,141 --> 00:57:04,030
Ich möchte nicht, dass es am Ende ernst wird
jemanden verletzen,
524
00:57:04,056 --> 00:57:05,709
auch wenn er ein Arschloch ist.
525
00:57:15,618 --> 00:57:17,285
Es tut mir leid.
526
00:57:18,327 --> 00:57:19,806
Immer Freunde?
527
00:57:23,849 --> 00:57:26,910
- Es ist mein ernst. Okay?
- Okay.
528
00:57:30,243 --> 00:57:31,903
Und jetzt küssen.
529
00:57:55,909 --> 00:57:57,619
Wacht auf!!!
530
00:58:07,298 --> 00:58:08,744
Scheisse!
531
00:58:10,702 --> 00:58:12,619
Du wurdest ohnmächtig.
532
00:58:29,807 --> 00:58:31,619
- Mach ein Bild.
- NEIN.
533
00:58:40,784 --> 00:58:43,401
Siggi! Siggi!
534
00:58:47,191 --> 00:58:48,942
Ich wusste es, Idioten!
535
00:58:48,943 --> 00:58:50,952
Das ist egal.
536
00:58:57,147 --> 00:58:58,569
Was machst du?
537
00:58:59,119 --> 00:59:01,411
- Grüße.
- HALLO.
538
00:59:14,860 --> 00:59:16,752
Wow, das ist wirklich sauber.
539
00:59:18,902 --> 00:59:18,688
Willst du ihn nicht wieder zum Müll machen?
540
00:59:18,775 --> 00:59:20,286
Ruhig.
541
00:59:22,119 --> 00:59:25,036
- Warum bist du hier?
- Ich habe das Recht, hier zu bleiben.
542
00:59:27,452 --> 00:59:29,223
Hat er dich rausgeschmissen?
543
00:59:29,494 --> 00:59:30,744
NEIN.
544
00:59:31,744 --> 00:59:33,787
Wir sind gerade eingeholt worden
eine Pause zum Nachdenken.
545
00:59:33,788 --> 00:59:36,152
Du tanzt, sei nicht so
gemein zu deiner Schwester.
546
00:59:41,388 --> 00:59:42,851
Also seid ihr Ballis Freunde?
547
00:59:42,826 --> 00:59:45,716
- Balli hat vielleicht Freunde.
- Es ist nicht völlig zurückgeblieben.
548
00:59:45,717 --> 00:59:47,473
Den Mund halten.
549
00:59:47,869 --> 00:59:50,102
Wow, Balli begann zu antworten.
550
00:59:52,971 --> 00:59:55,045
Was hast du gemacht
als ich ankam?
551
00:59:55,065 --> 00:59:57,832
Siggi versuchte es abzuleiten
Droge aus Kiwis und Bananen.
552
00:59:57,833 --> 00:59:59,369
Ich verstehe.
553
00:59:59,715 --> 01:00:01,911
Seien Sie vorsichtig mit dieser Mischung.
554
01:00:02,146 --> 01:00:03,965
Es kann wirklich gefährlich sein.
555
01:00:05,952 --> 01:00:07,125
Als?
556
01:00:07,126 --> 01:00:11,036
Ich kenne einige Typen, die
sie waren wirklich schlimm.
557
01:00:12,244 --> 01:00:13,577
Schlimm wie?
558
01:00:15,035 --> 01:00:17,911
Sie sind wegen der Früchte ausgeflippt,
559
01:00:17,964 --> 01:00:19,873
vor allem für Bananen.
560
01:00:25,365 --> 01:00:27,808
Siggi hat es einmal versucht
Betäuben Sie sich mit Schmerzmitteln.
561
01:00:27,828 --> 01:00:29,556
- NEIN.
- Es ist die Wahrheit.
562
01:00:29,557 --> 01:00:30,813
Er liegt.
563
01:00:57,097 --> 01:00:59,661
Hey Leute, habt ihr das gesehen?
564
01:01:05,286 --> 01:01:06,578
Was?
565
01:01:10,786 --> 01:01:12,203
Was?
566
01:01:17,328 --> 01:01:20,161
Nichts, nichts.
567
01:01:35,161 --> 01:01:36,911
Woher hast du das?
568
01:01:41,358 --> 01:01:44,151
- Hast du sie meiner Schwester gestohlen?
- Willst du Pilze?
569
01:01:44,171 --> 01:01:47,394
Natürlich nicht. Vielleicht dort
für jemand anderen behalten.
570
01:01:47,536 --> 01:01:50,341
Deine Schwester ist drogenabhängig
Du tanzt. Komm darüber hinweg.
571
01:01:52,661 --> 01:01:55,870
- Nein, Leute, vergesst es.
- Warum?
572
01:01:58,120 --> 01:02:00,370
Ich habe einfach ein schlechtes Gefühl.
573
01:02:02,669 --> 01:02:04,696
Schlechtes Gefühl?
574
01:02:04,697 --> 01:02:06,703
Ich wusste es. Addi wird verrückt.
575
01:02:10,995 --> 01:02:14,245
Hey, hey, Addi, das kann ich dir garantieren
576
01:02:14,536 --> 01:02:18,245
dass Konni niemanden schlägt
unter dem Einfluss von Pilzen.
577
01:02:19,245 --> 01:02:21,036
Komm, nimm sie mit.
578
01:05:27,044 --> 01:05:29,079
J�nas bedrohte uns.
579
01:05:29,243 --> 01:05:31,699
Es würde mir nichts ausmachen, ihn zu treffen
Schon wieder dieses Arschloch,
580
01:05:31,939 --> 01:05:33,892
aber um dich glücklich zu machen, werde ich ihn in Ruhe lassen.
581
01:05:35,579 --> 01:05:38,246
Also Leute, wollt ihr?
sich Konni anschließen, um ihn zu verprügeln?
582
01:05:38,324 --> 01:05:40,496
NEIN? Dann halt endlich die Klappe!
583
01:05:51,700 --> 01:05:54,162
Halten. Alles ist gut?
584
01:05:56,481 --> 01:05:58,019
Ich weiß es nicht.
585
01:05:58,696 --> 01:06:00,412
Mir geht es einfach nicht so gut.
586
01:06:00,977 --> 01:06:02,589
Fühlt sich nicht so gut an...
587
01:06:02,615 --> 01:06:05,204
Halt die Klappe, du Idiot! Nicht
es gibt nichts Seltsames.
588
01:06:05,526 --> 01:06:07,267
Er kann es uns sagen.
589
01:06:14,829 --> 01:06:16,287
Was ist falsch?
590
01:06:21,704 --> 01:06:24,983
Ich fühle mich wie ein Bösewicht
Vorahnung hier,
591
01:06:26,837 --> 01:06:28,482
als ob es passieren würde
etwas Schlimmes passieren.
592
01:06:28,483 --> 01:06:30,954
Ich wusste es, Addi sta
ausrasten.
593
01:06:33,412 --> 01:06:36,443
- Den Mund halten.
- Was? Sie haben das Recht, Witze zu machen.
594
01:06:50,245 --> 01:06:51,658
- Scheisse!
- Laufen! Laufen!
595
01:06:51,746 --> 01:06:53,180
Wer von euch ist Konni?
596
01:06:57,196 --> 01:07:00,435
Wirst du wirklich gehen?
Dein verdammter Freund allein?
597
01:07:01,621 --> 01:07:04,252
Komm jetzt her, verdammt!
598
01:07:04,253 --> 01:07:06,146
Ja, komm her!
599
01:07:06,362 --> 01:07:08,512
- Grober Wurm. Ich werde ihn töten!
- Sein Gesicht wird blau.
600
01:07:08,532 --> 01:07:10,152
Sein Gesicht wird blau.
601
01:07:10,153 --> 01:07:12,253
Hey, hey. Beruhige dich.
602
01:07:12,345 --> 01:07:14,095
Hey!
603
01:07:14,697 --> 01:07:15,761
Mein Auto!
604
01:07:15,762 --> 01:07:18,059
Du Bastard von einem Konni-Motherfucker!
605
01:07:21,527 --> 01:07:22,996
Was machst du, um aufzustehen?
606
01:07:27,328 --> 01:07:28,829
Konni!
607
01:07:47,675 --> 01:07:50,716
Raus aus meinem verdammten Auto!
Raus aus meinem verdammten Auto!
608
01:07:50,717 --> 01:07:54,746
Aussteigen! Aussteigen! Steigen Sie jetzt aus dem Auto!
609
01:08:07,041 --> 01:08:08,330
Hey!
610
01:08:36,871 --> 01:08:39,810
Sie wissen, wer diese Kerle waren
älter, die mit J�nas zusammen waren.
611
01:08:39,830 --> 01:08:42,402
Sie werden mir helfen
eine Einigung mit ihnen erzielen.
612
01:08:43,954 --> 01:08:45,537
Was möchten Sie, dass wir tun?
613
01:08:52,996 --> 01:08:56,044
Warten Sie hier und seien Sie bereit
falls Sie Hilfe benötigen.
614
01:09:34,454 --> 01:09:37,163
Alter, was machst du?
615
01:09:37,625 --> 01:09:39,328
Setzen Sie es wieder an seinen Platz.
616
01:09:40,080 --> 01:09:41,871
von Svenni.
617
01:09:41,872 --> 01:09:44,412
Lass es, wir wissen, dass es da ist.
618
01:09:44,413 --> 01:09:47,287
Sag es weder Konni noch sonst jemandem.
619
01:09:49,747 --> 01:09:51,163
Okay?
620
01:10:08,048 --> 01:10:10,101
Glaubst du, dass sie hierher kommen können?
621
01:10:14,788 --> 01:10:16,413
Hoffentlich nicht.
622
01:10:19,252 --> 01:10:22,493
Wie Sie es vor einem getan haben
Wussten Sie, dass sie kommen würden?
623
01:10:22,580 --> 01:10:24,455
Ich weiß es nicht.
624
01:10:24,642 --> 01:10:26,788
Du fühlst es. Hier.
625
01:10:31,289 --> 01:10:33,122
Bist du ein Hellseher?
626
01:10:37,789 --> 01:10:38,997
Hey!
627
01:10:39,050 --> 01:10:40,747
Wo zum Teufel bist du!?
628
01:10:40,789 --> 01:10:42,770
Jetzt bringe ich dich um, Arschloch!
629
01:10:50,747 --> 01:10:52,664
Bist du verrückt, Arschloch?
630
01:10:54,217 --> 01:10:56,019
Hey entschuldigung.
631
01:10:56,414 --> 01:10:58,375
Er war derjenige, der mir gesagt hat, ich solle es tun.
632
01:10:58,548 --> 01:10:59,955
Ich bin Simon.
633
01:11:01,871 --> 01:11:03,289
Wo ist Siggi?
634
01:11:04,567 --> 01:11:06,789
Ich habe versprochen, ihm etwas zu geben.
635
01:11:08,295 --> 01:11:10,164
Etwas, das Siggi hat.
636
01:11:29,330 --> 01:11:30,705
Hallo Leute.
637
01:11:36,997 --> 01:11:38,247
Nimm welche.
638
01:11:40,247 --> 01:11:42,830
- Haben Sie sie schon einmal eingenommen?
- Ja.
639
01:11:43,862 --> 01:11:46,784
Dann wissen Sie das von Anfang an
Sie dürfen nicht zu viele nehmen.
640
01:11:47,039 --> 01:11:50,038
Die, die ausreichen
um dir einen Anstoß zu geben.
641
01:11:57,247 --> 01:11:58,956
Komm schon, komm schon, warte.
642
01:11:59,656 --> 01:12:01,053
Wir trinken.
643
01:12:01,539 --> 01:12:03,581
Schau dir diese Typen an. Ich vertraue ihnen nicht.
644
01:12:03,607 --> 01:12:06,190
Sie werden uns verkaufen, sie werden uns ausbeuten.
645
01:12:06,874 --> 01:12:08,622
Du tanzt auf ihrer Seite!
646
01:13:48,804 --> 01:13:51,748
- Geht es dir gut? Bist du OK?
- Ja ja.
647
01:15:31,872 --> 01:15:34,915
Hey, kannst du öffnen?
Ich habe es in meiner Jacke vergessen.
648
01:15:40,873 --> 01:15:43,332
Hey, was machst du da drin?
649
01:15:43,435 --> 01:15:44,790
Du öffnest!
650
01:15:46,707 --> 01:15:47,695
Hey?
651
01:15:47,748 --> 01:15:51,398
Halt deinen Mund und verschwinde, sonst bringe ich dich um.
652
01:17:08,181 --> 01:17:11,749
Scheiße, geh weg von ihm, sonst bringe ich dich um!
- Hey...
653
01:17:16,937 --> 01:17:18,172
Beruhige dich.
654
01:17:18,173 --> 01:17:21,915
Vergiss das alles.
Das Beste für dich und auch für deinen Freund.
655
01:18:21,332 --> 01:18:23,374
Nichts ist passiert.
656
01:18:25,041 --> 01:18:27,541
Sie haben nur mit mir gescherzt.
657
01:18:28,499 --> 01:18:31,332
Ich war völlig außer Gefecht. Weg.
658
01:18:40,658 --> 01:18:42,624
Es wird Ihnen helfen, sich zu rächen.
659
01:18:43,321 --> 01:18:45,028
Nichts ist passiert.
660
01:18:45,690 --> 01:18:48,145
Es ist nichts passiert, okay?
661
01:18:48,302 --> 01:18:51,916
Wenn du jemandem etwas sagst, bringe ich dich um,
662
01:18:54,596 --> 01:18:55,874
Okay.
663
01:21:14,770 --> 01:21:16,125
Heb es auf.
664
01:21:46,958 --> 01:21:48,271
Komm her.
665
01:22:05,167 --> 01:22:06,875
Aber schau...
666
01:22:09,470 --> 01:22:11,125
Komm her.
667
01:22:19,500 --> 01:22:21,125
Es ist gut zu Hause zu sein.
668
01:22:26,416 --> 01:22:28,167
Was liest du?
669
01:22:28,629 --> 01:22:31,333
- Das
- Donald Duck?
670
01:22:32,458 --> 01:22:34,458
Hey, schau, wer hier ist. Schon aufgestanden?
671
01:22:34,536 --> 01:22:36,264
Schon aufgestanden?
672
01:22:37,333 --> 01:22:40,708
Deine Mutter hat es mir gestern erzählt
Du bist nie aus dem Bett aufgestanden.
673
01:22:42,227 --> 01:22:43,958
Was machst du hier?
674
01:22:44,369 --> 01:22:45,917
Komm, setz dich hier zu uns.
675
01:22:46,958 --> 01:22:48,933
Ist es nicht an der Zeit, dass du gehst?
676
01:22:49,000 --> 01:22:50,250
Wohin gehen?
677
01:22:50,708 --> 01:22:52,686
Dein Vater will
Gehe mit dir schwimmen.
678
01:22:52,687 --> 01:22:54,042
Ich will auch kommen!
679
01:22:54,068 --> 01:22:56,484
Elisa, wir haben bereits darüber gesprochen.
680
01:22:56,958 --> 01:22:59,620
Na, würdest du mir nicht einen Kaffee spendieren?
681
01:22:59,707 --> 01:23:01,667
Okay, ich mache dir eine Tasse Kaffee,
682
01:23:01,716 --> 01:23:03,575
aber dann geh.
- In Ordnung
683
01:23:03,750 --> 01:23:07,036
Nehmen Sie es einfach. Wir müssen nicht gehen
sofort, es ist gerade angekommen.
684
01:23:08,708 --> 01:23:11,541
Und dann möchte ich nicht schwimmen gehen.
- Das müssen wir nicht.
685
01:23:11,561 --> 01:23:13,496
Wir können auch einfach...
686
01:23:13,670 --> 01:23:16,367
herumlaufen, plaudern
687
01:23:16,368 --> 01:23:19,666
oder nimm einen Happen,
ins Kino gehen,
688
01:23:19,667 --> 01:23:22,115
Mach einfach, was wir wollen.
689
01:23:27,841 --> 01:23:30,392
Mama hat mir das erzählt
690
01:23:31,292 --> 01:23:33,930
Was hast du gemacht
schlecht zu ihm.
691
01:23:34,339 --> 01:23:39,292
Schlag die Wand,
Antworte ihr und solche Sachen.
692
01:23:41,084 --> 01:23:43,000
Ich war müde.
693
01:23:43,459 --> 01:23:45,084
Müde?
694
01:23:46,699 --> 01:23:49,616
"Ich bin so müde!"
695
01:23:50,102 --> 01:23:53,124
Es ist keine Rechtfertigung.
Wenn du es noch einmal tust, schmeiße ich dich raus.
696
01:23:53,125 --> 01:23:55,063
Es ist nicht das, was du willst.
697
01:23:57,124 --> 01:24:00,014
- Hey!
- Natürlich nicht.
698
01:24:01,792 --> 01:24:03,480
Im Ernst, Addi, das ist nicht gut.
699
01:24:03,481 --> 01:24:06,117
Als ich so alt war wie du,
sie hätten mich geohrfeigt
700
01:24:06,118 --> 01:24:09,291
wenn ich es überhaupt gewagt hätte zu gehen
Schmutzige Schuhabdrücke auf dem Boden.
701
01:24:09,292 --> 01:24:11,517
Ich konnte nur sagen: „Ja, Sir!
702
01:24:11,780 --> 01:24:13,308
Es tut mir leid, Sir,
703
01:24:13,334 --> 01:24:14,765
Welche Hausarbeit soll ich machen, Sir?“
704
01:24:14,766 --> 01:24:17,316
Was ist das für ein Unsinn?
705
01:24:18,115 --> 01:24:19,454
Gehst du noch zum Karate?
706
01:24:19,474 --> 01:24:22,095
Nein, er ging nicht mehr zum Training.
707
01:24:22,459 --> 01:24:25,609
Deshalb reagierst du so,
weil du nicht mehr Karate spielen wirst.
708
01:24:25,610 --> 01:24:27,406
Es macht Sinn, ich bin wie du,
709
01:24:27,432 --> 01:24:30,472
Ich muss mich immer bewegen
etwas zu tun haben.
710
01:24:31,125 --> 01:24:33,433
Foirse, ich sollte mit dir Karate gehen.
711
01:24:34,212 --> 01:24:36,000
Weißt du, ich habe aufgehört zu trinken.
712
01:24:36,001 --> 01:24:37,871
Für eine lange Zeit?
713
01:24:38,581 --> 01:24:41,407
Ja, es ist jetzt fast einen Monat her.
714
01:24:41,530 --> 01:24:43,480
Ich fühle mich viel besser.
715
01:24:43,506 --> 01:24:45,745
Haukur, du riechst nach Bier.
716
01:24:45,876 --> 01:24:47,913
Ich habe aufgehört, hochprozentigen Alkohol zu trinken.
717
01:24:48,459 --> 01:24:50,876
Und trinken Sie zum Ausgleich mehr Bier?
718
01:24:54,251 --> 01:24:55,917
Ja, aber wissen Sie...
719
01:24:55,943 --> 01:24:58,610
Nicht genau. Ich habe praktisch aufgehört
das auch zu trinken.
720
01:25:16,988 --> 01:25:18,709
- Da ist er.
- Danke schön.
721
01:25:59,626 --> 01:26:01,501
Na dann...
722
01:26:03,543 --> 01:26:05,708
Willst du das nicht als nächstes nehmen?
723
01:26:05,709 --> 01:26:07,126
Der Nächste?
724
01:26:07,427 --> 01:26:10,000
Es ist fast fünf.
725
01:26:10,001 --> 01:26:12,776
Ich bin mir nicht sicher... ich muss...
726
01:26:13,168 --> 01:26:15,376
Ja, natürlich, machen Sie weiter.
727
01:26:16,584 --> 01:26:18,043
Okay.
728
01:26:20,667 --> 01:26:22,750
Ich rufe Dich an.
- Ja ok.
729
01:26:22,751 --> 01:26:24,751
- Okay?
- Ja, ja, okay.
730
01:26:26,251 --> 01:26:27,709
Guten Abend.
731
01:27:00,034 --> 01:27:01,909
Wie lange wollen Sie aufhören?
732
01:27:01,959 --> 01:27:03,334
Ich weiß es nicht.
733
01:27:04,126 --> 01:27:06,168
Ich reise wahrscheinlich morgen ab.
734
01:27:07,085 --> 01:27:08,863
Reden Sie keinen Unsinn.
735
01:27:09,227 --> 01:27:12,960
Sie können hier so lange bleiben, wie Sie möchten.
736
01:27:24,293 --> 01:27:26,715
Endlich alles
Die Familie ist wieder zusammen.
737
01:27:31,085 --> 01:27:33,793
Nimm noch etwas. Es gibt viele andere.
738
01:28:18,625 --> 01:28:21,542
Ich bin Konni.
Wenn Sie nicht wissen, was Sie tun sollen, legen Sie auf.
739
01:28:23,553 --> 01:28:24,877
Auf Wiedersehen!
740
01:28:32,960 --> 01:28:34,877
Was, meiden Sie mich?
741
01:28:39,479 --> 01:28:40,960
Wo ist Konni?
742
01:28:42,627 --> 01:28:45,342
er blieb zu Hause. Er fühlt sich müde.
743
01:28:46,623 --> 01:28:48,705
Die Party des Anderen
Der Tag war verrückt.
744
01:28:48,725 --> 01:28:49,934
Wie meinst du das?
745
01:28:49,960 --> 01:28:52,960
Was Spaß gemacht hat...
Warum? Du scheinst nervös zu sein.
746
01:28:53,001 --> 01:28:54,555
Hör auf damit!
747
01:28:55,710 --> 01:28:57,377
Gönnen Sie sich eine Pause.
748
01:29:02,793 --> 01:29:05,002
Eine andere Party und nicht
wir wurden eingeladen.
749
01:29:16,387 --> 01:29:17,835
Was geschieht?
750
01:29:19,627 --> 01:29:21,951
- Ich bin ohnmächtig geworden, er ist zurück.
- Hey!
751
01:29:25,971 --> 01:29:27,418
Wer bist du?
752
01:29:28,502 --> 01:29:30,293
Ein paar meiner Freunde.
753
01:29:30,650 --> 01:29:32,085
Deine Freunde?
754
01:29:34,684 --> 01:29:36,418
Und Sie laden sie nicht ein?
755
01:29:37,418 --> 01:29:39,252
Nein, sie müssen gehen.
756
01:30:10,627 --> 01:30:13,085
Warum deine Mutter
einfach nicht scheiden lassen?
757
01:30:14,085 --> 01:30:17,001
Er kann es nicht tun. Er würde sie töten.
758
01:30:20,054 --> 01:30:23,568
Das hofft sie einfach
Sie werfen ihn bald wieder ins Gefängnis.
759
01:30:29,498 --> 01:30:31,419
Sag so etwas nicht zu Konni.
760
01:30:36,651 --> 01:30:38,602
Hallo, ich muss gehen.
761
01:30:39,338 --> 01:30:41,529
Warum bleibst du nicht ein
ein bisschen bei uns und du entspannst dich?
762
01:30:41,868 --> 01:30:43,585
Ich will nur nach Hause gehen.
763
01:30:56,834 --> 01:30:59,127
Mann, ja, mir geht es wirklich gut.
764
01:31:01,377 --> 01:31:04,493
du tanzt! Tanz, komm her.
765
01:31:05,890 --> 01:31:07,428
Komm her!
766
01:31:15,648 --> 01:31:18,461
Ein Bier für dich und...
767
01:31:22,502 --> 01:31:24,109
...ein Bier für deine Schwester.
768
01:31:27,794 --> 01:31:30,210
Erzähl deiner Schwester davon
Kommen Sie hierher, um sich uns anzuschließen.
769
01:31:30,211 --> 01:31:32,168
Lassen Sie sie in Ruhe.
770
01:31:32,169 --> 01:31:33,891
Sie wollen den Abend nicht verbringen
mit Freaks wie uns.
771
01:31:33,911 --> 01:31:36,294
Sonst kommen wir und holen es!
772
01:31:39,443 --> 01:31:41,377
Oh, was für ein Aufwand!
773
01:31:48,586 --> 01:31:49,977
Auf Wiedersehen.
774
01:33:11,210 --> 01:33:13,044
Da kann man sich nicht einmischen.
775
01:33:14,586 --> 01:33:17,294
Es gibt Dinge, die wir nicht beeinflussen können.
776
01:35:09,462 --> 01:35:10,920
Hallo, Balli.
777
01:35:18,870 --> 01:35:20,378
Hey...
778
01:35:25,795 --> 01:35:27,637
Hat er deine Mutter geschlagen?
779
01:35:46,119 --> 01:35:49,462
Es macht etwas, was es nicht tut
solltest du oder deine Schwester?
780
01:35:49,962 --> 01:35:51,544
Wie was?
781
01:35:53,700 --> 01:35:55,231
Hat er sie vergewaltigt?
782
01:36:21,962 --> 01:36:23,660
Ich töte ihn!
783
01:36:38,337 --> 01:36:40,116
Wir müssen ihn da rausholen.
784
01:36:51,462 --> 01:36:53,004
Wir könnten die Polizei rufen.
785
01:36:53,504 --> 01:36:56,981
Sie glauben nicht, dass sie das schon vor langer Zeit getan hätten
wenn sie den Mut hätten?
786
01:36:59,879 --> 01:37:01,879
Balli könnte es schaffen.
787
01:37:03,271 --> 01:37:05,193
Und was glauben Sie, was er mit Balli machen wird?
788
01:37:07,087 --> 01:37:10,045
Ich sage Ihnen, was wir tun werden: Wir bewaffnen uns
von Masken und Keulen
789
01:37:10,079 --> 01:37:13,318
und das sagen wir ihm, wenn er nicht geht
Scheiß drauf, wir zerschlagen ihm den Kopf.
790
01:37:13,398 --> 01:37:15,794
- Ich bring dich um.
- Er kann es nicht tun, wenn wir alle zusammen sind.
791
01:37:15,795 --> 01:37:17,476
Ich werde nie.
792
01:37:18,920 --> 01:37:20,670
Du stehst nicht auf der Seite deines Freundes?
793
01:37:20,671 --> 01:37:23,046
- Balli will nicht, dass wir etwas tun.
- Wirklich?
794
01:37:25,211 --> 01:37:27,836
Er möchte nur, dass dieser Wurm weitergeht
795
01:37:27,837 --> 01:37:30,754
seine Schwester zu vergewaltigen
und seine Mutter schlagen.
796
01:37:31,108 --> 01:37:33,086
Wir lassen sie
Simon und seine Freunde.
797
01:37:33,087 --> 01:37:34,849
Es ist wahrscheinlicher, dass sie ihm Angst machen.
798
01:37:37,360 --> 01:37:39,754
Hallo Konni! Nehmen Sie es einfach! Nehmen Sie es einfach!
799
01:37:39,780 --> 01:37:41,795
Lass ihn gehen. Konni, lass ihn gehen.
800
01:37:41,796 --> 01:37:43,921
Hör auf, Konni, lass es!
801
01:37:44,129 --> 01:37:47,504
Und du? Bin ich dir nicht wert genug?
802
01:37:48,170 --> 01:37:50,087
Tanz ist nicht genug wert?
803
01:37:50,629 --> 01:37:52,879
Jetzt bist du es auch
eine Schwuchtel wie Siggi?
804
01:37:55,678 --> 01:37:59,290
Ich schwöre, wenn du es nicht tust
von uns, Sie werden es bereuen.
805
01:37:59,587 --> 01:38:01,254
Wir werden.
806
01:38:10,299 --> 01:38:12,046
Du tanzt.
807
01:38:12,759 --> 01:38:14,712
Wann ist er allein zu Hause?
808
01:38:40,588 --> 01:38:42,171
Abba, komm.
809
01:41:01,643 --> 01:41:03,761
Verschwinde hier, verschwinde hier
Scheiße und komm nie wieder zurück
810
01:41:03,781 --> 01:41:05,646
oder du bist ein toter Mann. Hast du verstanden?
811
01:41:05,713 --> 01:41:07,963
Beruhige dich, bleib ruhig.
812
01:41:27,755 --> 01:41:29,797
Wir gehen. Verlasse ihn!
813
01:41:36,005 --> 01:41:37,963
Ich habe dir gesagt, du sollst es lassen!
814
01:43:07,463 --> 01:43:08,963
Auf Wiedersehen...?
815
01:43:10,311 --> 01:43:11,451
Was ist passiert?
816
01:43:11,452 --> 01:43:14,546
Ich mache gerade das
Bad. Lass mich in ruhe.
817
01:44:02,817 --> 01:44:04,631
Guten Morgen.
818
01:44:05,181 --> 01:44:07,098
Arnar Hauksson?
819
01:44:09,631 --> 01:44:11,672
Er muss mit uns kommen.
820
01:44:34,214 --> 01:44:38,672
Früher oder später sind seine Freunde dort
Sie werden erzählen, was passiert ist.
821
01:44:38,797 --> 01:44:43,339
Für uns ist es wichtig, das zu haben
seine Version von dem, was jetzt passiert ist.
822
01:44:44,678 --> 01:44:46,796
Andernfalls riskiert er, die Schuld auf sich zu nehmen
823
01:44:46,797 --> 01:44:48,797
von etwas, das er nicht getan hat.
824
01:44:50,163 --> 01:44:52,871
Sie hat keinen Präzedenzfall,
825
01:44:53,195 --> 01:44:55,924
während Konrad Fridriksson
hat einen Rekord,
826
01:44:56,230 --> 01:44:57,777
eine lange Reihe von Präzedenzfällen
827
01:44:58,256 --> 01:45:02,464
und es scheint, dass er dieses Mal zu weit gegangen ist
828
01:45:03,720 --> 01:45:06,923
Weil der Mann, den du angegriffen hast...
829
01:45:09,089 --> 01:45:12,235
es wird höchstwahrscheinlich nicht überleben.
830
01:45:16,930 --> 01:45:20,222
Verstehen Sie die Schwere dessen, was passiert ist?
831
01:45:24,225 --> 01:45:25,798
Verstehst du es?
832
01:47:16,922 --> 01:47:18,340
Hört mir zu.
833
01:47:19,965 --> 01:47:22,590
Du musst es der Polizei sagen
was ist passiert.
834
01:47:24,923 --> 01:47:27,423
Nicht jetzt
Du kannst an deine Freunde denken.
835
01:47:27,814 --> 01:47:31,074
Das ist für alle, auch für sie, besser
dass du die Wahrheit sagst.
836
01:47:31,075 --> 01:47:33,111
Du sagst die Wahrheit.
837
01:47:40,551 --> 01:47:42,803
Ich war derjenige, der ihn geschlagen hat.
838
01:48:04,173 --> 01:48:05,798
Sag nichts.
839
01:48:08,515 --> 01:48:10,098
Kein Wort.
840
01:48:12,118 --> 01:48:14,048
Lass mich darüber nachdenken.
841
01:48:24,672 --> 01:48:26,215
Ich weiß es nicht.
842
01:48:28,591 --> 01:48:30,298
Haben sie nach etwas gesucht?
843
01:48:32,223 --> 01:48:35,753
Es gehörte deinem Stiefvater
etwas, was sie wollten?
844
01:48:45,428 --> 01:48:46,673
Baldur.
845
01:48:50,547 --> 01:48:54,507
Wir wissen, dass es nicht immer einfach war
Lebe bei deinem Stiefvater.
846
01:48:58,718 --> 01:49:02,195
Was passiert ist, hat es so gemacht
dass deine Freunde ihn angegriffen haben?
847
01:49:33,631 --> 01:49:35,132
Gehen wir nach Hause.
848
01:49:51,214 --> 01:49:53,507
- Was haben deine Freunde gemacht?
- Elisa.
849
01:49:54,528 --> 01:49:56,745
Dein Bruder wird nicht darüber reden.
850
01:49:56,840 --> 01:49:58,345
Hast du es gesehen?
851
01:49:58,452 --> 01:50:01,500
Aber was ist los mit dir? Ich habe es dir schon gesagt
dass wir nicht darüber reden wollen.
852
01:50:02,423 --> 01:50:04,299
Lass deinen Bruder in Ruhe.
853
01:50:57,382 --> 01:51:00,335
Balli hat gerade erklärt
dass es Selbstverteidigung war.
854
01:51:01,257 --> 01:51:05,353
Er erzählte der Polizei auch, was ihm gehörte
Stiefvater hat es seiner Mutter und seiner Schwester angetan.
855
01:51:13,257 --> 01:51:15,050
Und wenn ich nicht im Wachkoma bleibe,
856
01:51:15,070 --> 01:51:16,797
er wird zurück ins Gefängnis gehen.
857
01:51:18,424 --> 01:51:19,882
Und was wird mit Balli passieren?
858
01:51:32,841 --> 01:51:34,549
Ich gehe nach Hause.
859
01:51:58,410 --> 01:52:00,591
Siggi glaubt, dass er es ist
Er war es, der ihn geschlagen hat.
860
01:52:25,966 --> 01:52:28,800
Ich werde auch ficken. Wir werden uns sehen.
861
01:52:52,465 --> 01:52:55,966
Stellen Sie sich vor, Sie wären umzingelt
durch ein Licht, das scheint
862
01:52:59,337 --> 01:53:01,133
und das schützt dich.
863
01:53:17,853 --> 01:53:19,175
Mama.
864
01:53:22,435 --> 01:53:24,591
Weißt du, wo du tanzt?
865
01:53:28,466 --> 01:53:30,091
Bitte...
866
01:53:31,192 --> 01:53:33,526
Ich will einfach nur
weiß, was er tut.
867
01:53:50,484 --> 01:53:51,800
Du siehst gut aus.
868
01:53:53,466 --> 01:53:54,715
Danke schön.
869
01:54:02,467 --> 01:54:03,717
Wie geht es dir?
870
01:54:05,008 --> 01:54:06,467
Mir geht's gut.
871
01:54:06,569 --> 01:54:08,967
Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zu gehen.
872
01:54:14,592 --> 01:54:16,175
Wie geht es deiner Mutter?
873
01:54:19,501 --> 01:54:22,800
Er wusste, dass ich es nicht war,
sagt aber immer noch nichts.
874
01:54:22,967 --> 01:54:25,132
Ich habe sie seitdem nicht mehr gesehen
als ich umzog.
875
01:54:25,844 --> 01:54:27,988
Es kam überhaupt nicht
als es ihr erlaubt war.
876
01:54:28,008 --> 01:54:31,342
Ich hoffe nur, dass sie keine Drogen nimmt
völlig aus.
877
01:54:33,403 --> 01:54:35,612
Ich habe sie hier gesehen
die Nachbarschaft neulich.
878
01:54:35,632 --> 01:54:37,388
Für mich schien es in Ordnung zu sein.
879
01:55:06,883 --> 01:55:08,175
Es tut mir leid.
880
01:55:12,966 --> 01:55:15,379
Das ist in Ordnung, du musst dich nicht bei mir entschuldigen.
881
01:55:15,467 --> 01:55:17,050
Er hat es verdient.
882
01:55:24,103 --> 01:55:25,864
Wie geht es Siggi und Konni?
883
01:55:29,092 --> 01:55:30,634
Ich weiß es nicht.
884
01:55:30,843 --> 01:55:33,342
Siggi verlässt nie wieder das Haus,
885
01:55:33,497 --> 01:55:35,675
verbringe die ganze Zeit vor dem Computer.
886
01:55:35,986 --> 01:55:38,424
Konni fing an
mit Leuten abhängen
887
01:55:38,425 --> 01:55:40,448
mit dem ich nicht ausgehen möchte.
888
01:55:42,626 --> 01:55:44,300
Hören Sie ständig Dinge?
889
01:55:45,092 --> 01:55:46,669
Irgendwann.
890
01:55:50,134 --> 01:55:51,759
Kannst du mir meine Zukunft sagen?
891
01:55:52,747 --> 01:55:54,592
Kein Mann. Ich weiß nicht, wie ich das machen soll.
892
01:55:58,008 --> 01:55:59,925
Komm schon, probiere es aus.
893
01:56:18,717 --> 01:56:20,300
Was?
894
01:56:21,759 --> 01:56:23,384
Sie werden / werden...
895
01:56:25,024 --> 01:56:27,116
Du wirst dich in eine Frau verwandeln.
896
01:56:27,142 --> 01:56:29,863
- Halt die Klappe Mann!
- Aber es ist wahr. Es ist mein ernst.
897
01:56:30,045 --> 01:56:31,831
Du und Siggi werdet ein Paar sein und
898
01:56:31,832 --> 01:56:34,134
Du wirst deine ganze Zeit mit Sex verbringen.
899
01:56:34,424 --> 01:56:37,133
Siggi wird dick und kahl.
900
01:56:37,134 --> 01:56:39,675
Im Bett liegen mit
Sein Hund wird dich rufen
901
01:56:39,676 --> 01:56:41,259
„Ball�na,
902
01:56:41,316 --> 01:56:43,474
Möchtest du eine Dreier-Ménage haben?“
903
01:56:43,475 --> 01:56:46,966
- Ihr möchtet. Du bist ekelhaft.
- Den Mund halten.
904
01:56:58,301 --> 01:57:00,467
Aber ernsthaft,
905
01:57:00,872 --> 01:57:03,051
Ich denke, dass bei dir alles gut wird.
906
01:57:10,759 --> 01:57:12,967
Danke, dass du mein Freund bist.
68365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.