All language subtitles for Berdreymi (Gu+¦mundsson, Gu+¦mundur Arnar 2022-de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,583 --> 00:01:24,058 Einmal habe ich geträumt das zusammen mit meinen Freunden 2 00:01:24,146 --> 00:01:26,937 Wir wollten einen Jungen verprügeln dass er etwas getan hatte. 3 00:01:30,646 --> 00:01:34,808 Ich war wütend und dachte, er hätte es verdient. 4 00:01:34,896 --> 00:01:38,687 Aber dann wurde mir klar, wie viel Angst er hatte und ich wollte zurücktreten. 5 00:01:39,770 --> 00:01:43,765 Ich schaute meine Freunde an und wusste das sie hätten auf mich eingeschlagen. 6 00:01:43,853 --> 00:01:47,391 Irgendwie mussten sie Luft machen all ihre Wut. 7 00:01:47,479 --> 00:01:50,266 Ich folgte ihnen weiter aber dann ein riesiger Adler 8 00:01:50,353 --> 00:01:52,599 kam vom Himmel herab und packte mich. 9 00:01:52,687 --> 00:01:55,021 Es hat mich getragen die ganze Stadt durchqueren 10 00:01:55,259 --> 00:01:57,615 bis zum offenen Meer wo er mich abgesetzt hat. 11 00:02:01,061 --> 00:02:04,354 Ich habe versucht zu schwimmen aber ich ging weiter runter 12 00:02:04,978 --> 00:02:07,436 und ich begann zu ertrinken, 13 00:02:10,270 --> 00:02:12,807 wenn jemand hat mich aus dem Meer gehoben 14 00:02:12,895 --> 00:02:17,103 und eine riesige Frau erschien mir aus unendlich vielen Farben. 15 00:02:19,353 --> 00:02:21,308 Er hielt mich in seiner Handfläche, 16 00:02:21,396 --> 00:02:24,645 Er lächelte mich an und wollte es mir zeigen alle Farben der Welt. 17 00:02:29,521 --> 00:02:35,252 WUNDERBARE KREATUREN 18 00:03:25,353 --> 00:03:27,391 Das ist Nummer eins: 19 00:03:27,478 --> 00:03:30,603 Wer ist der Protagonist? Hauptgeschichte? 20 00:03:32,478 --> 00:03:34,020 Setz dich, Baldur. 21 00:03:37,945 --> 00:03:39,273 Nummer Eins: 22 00:03:39,353 --> 00:03:42,712 Wer ist der Protagonist? Hauptgeschichte 23 00:03:42,713 --> 00:03:44,813 und was wissen wir über ihn? 24 00:03:44,895 --> 00:03:49,974 Wenn Sie die Informationen finden über die Situation des Protagonisten? 25 00:03:50,062 --> 00:03:52,267 Was für Beschreibungen... 26 00:03:52,354 --> 00:03:54,100 Hey! Hör auf damit! 27 00:03:54,188 --> 00:03:56,303 Was? Es stinkt wirklich! 28 00:04:01,062 --> 00:04:04,438 Beschreiben Sie den Weg rede über den Jungen... 29 00:04:28,105 --> 00:04:30,063 - Du tanzt! - Okay! 30 00:04:32,003 --> 00:04:33,355 - Hey - Oh... 31 00:04:33,381 --> 00:04:36,305 Zeig uns, wie du schreist. Schrei, sonst tue ich dir weh. 32 00:04:36,306 --> 00:04:38,230 - Schlag ihn härter. - Schrei... schrei! 33 00:04:39,199 --> 00:04:41,188 Schrei, Idiot! Herausschreien! 34 00:04:42,220 --> 00:04:44,104 - Herausschreien! - Komm schon, mach es! 35 00:04:44,105 --> 00:04:46,437 Bist du ein Mongoloid? Jetzt werde ich dir in den Arsch treten. 36 00:04:50,431 --> 00:04:52,812 Armer Kerl! Wirklich seltsam! 37 00:04:53,854 --> 00:04:56,105 Bringt dich zum Lachen! 38 00:05:24,480 --> 00:05:25,729 Ja, ich weiß. 39 00:05:27,229 --> 00:05:30,480 Natürlich nicht. Ich liebe dich. 40 00:05:31,313 --> 00:05:33,021 Ich auch. 41 00:05:35,235 --> 00:05:36,438 Ja, ich... 42 00:05:40,646 --> 00:05:42,021 Ich weiß es nicht. 43 00:05:44,605 --> 00:05:45,854 Es tut mir leid. 44 00:06:38,062 --> 00:06:40,479 Hey, wie geht's? 45 00:06:41,355 --> 00:06:44,271 Kommen Sie für einen Moment hierher. Es ist schön dich wieder zu sehen. 46 00:07:30,772 --> 00:07:33,963 Wenn mein Stiefvater was herausfindet Wenn du es tust, würde es dich alle umbringen. 47 00:07:34,522 --> 00:07:36,189 Zieh die Jacke an. 48 00:07:36,738 --> 00:07:39,639 Alter, trag die Jacke oder nicht. 49 00:07:46,198 --> 00:07:49,138 Hey, was zum Teufel bist du? tun? Bist du ein Arschloch? 50 00:08:15,796 --> 00:08:19,958 Das geht aus einem Polizeibericht hervor Gewalt unter jungen Menschen in Island 51 00:08:20,021 --> 00:08:22,545 ist ein wachsendes Phänomen, vor allem in der Hauptstadt. 52 00:08:23,187 --> 00:08:26,239 Wir wissen wirklich, was los ist im Leben unserer Kinder? 53 00:08:26,271 --> 00:08:29,392 Heute ein 14-jähriger Junge Er ging von der Schule nach Hause 54 00:08:29,580 --> 00:08:31,932 wenn eine Gruppe anderer Kinder 55 00:08:31,958 --> 00:08:34,698 griff ihn mit an der Ast eines verbrannten Baumes. 56 00:08:34,718 --> 00:08:38,060 Baldur Thorsteinsson war in seinem Blut liegen gelassen 57 00:08:38,147 --> 00:08:40,564 mit gebrochener Nase und a Gehirnerschütterung. 58 00:08:40,814 --> 00:08:43,501 Spotlight wird weiterhin breit gefächert sein Platz für dieses versteckte Problem. 59 00:08:43,521 --> 00:08:46,147 ich kann nicht glauben es passiert genau hier. 60 00:08:47,033 --> 00:08:48,771 Ich hoffe, dass er sich erholt und heilt. 61 00:08:49,439 --> 00:08:51,606 - Er ist einfach ein Verlierer. - Hä...? 62 00:08:52,396 --> 00:08:54,813 Aber was ist los mit dir? Wie kann man so etwas sagen? 63 00:08:54,814 --> 00:08:56,071 Aber schaut es euch an! 64 00:08:56,402 --> 00:08:59,814 Wer sonst, nachdem er geschlagen wurde? Was würdest du dann im Fernsehen zeigen? 65 00:09:00,289 --> 00:09:02,130 Ich bin nicht interessiert... 66 00:09:03,523 --> 00:09:06,052 Ob es dir gefällt oder nicht, ich will... 67 00:09:06,439 --> 00:09:08,160 einfach in Ruhe gelassen werden. 68 00:09:14,564 --> 00:09:17,707 Die meisten von euch haben es getan zwischen vier und acht Fehlern. 69 00:09:19,068 --> 00:09:21,135 Und dann ist da noch Arnar 70 00:09:21,278 --> 00:09:23,523 mit insgesamt 43 Fehlern. 71 00:09:35,231 --> 00:09:38,189 - Was tust du da? - Ich werde es nicht mehr brauchen. 72 00:09:38,231 --> 00:09:41,435 - Aber Sie müssen es zurückgeben. - Ich sage, ich habe es verloren. 73 00:09:41,586 --> 00:09:43,863 Aber deine Mutter muss es ihm trotzdem zurückzahlen. 74 00:09:44,557 --> 00:09:45,773 Scheisse! 75 00:09:46,330 --> 00:09:47,913 Autsch... Scheiße! 76 00:09:47,939 --> 00:09:50,356 - Du bist wirklich dumm. - Den Mund halten! 77 00:09:52,530 --> 00:09:55,846 Hey, würdest du mir etwas leihen? einen Moment dein Buch? 78 00:09:56,334 --> 00:09:58,106 - Ist nicht vorhanden... - Komm schon, gib es mir... komm schon 79 00:09:59,222 --> 00:10:01,800 Addi, ein Typ bleibt drohte, mich zu schlagen. 80 00:10:02,064 --> 00:10:03,198 Wer ist es? 81 00:10:03,199 --> 00:10:04,856 J�nas der Ostseite. 82 00:10:05,460 --> 00:10:06,606 Warum? 83 00:10:06,607 --> 00:10:10,230 Vor einiger Zeit habe ich mit seiner Freundin rumgemacht. Ich schätze, du hast es gerade erst herausgefunden. 84 00:10:11,689 --> 00:10:13,522 Alter, was ist dir in den Sinn gekommen? 85 00:10:13,523 --> 00:10:15,398 Was? Das ist ein Pädophiler. 86 00:10:16,224 --> 00:10:18,605 Er ist ungefähr 17, sie ist 13. 87 00:10:18,606 --> 00:10:20,856 Er hat einen schönen Bart und so. 88 00:10:21,940 --> 00:10:23,773 Und du bist trotzdem mit ihr gegangen? 89 00:10:24,440 --> 00:10:26,356 Er ist nur ein Jahr jünger als wir. 90 00:10:29,273 --> 00:10:31,773 Helfen Sie mir, wenn kam, um mir Probleme zu bereiten. 91 00:10:32,605 --> 00:10:34,231 Kein Schwachsinn. 92 00:10:37,874 --> 00:10:40,565 Hey, gib mir eine Zigarette. 93 00:10:40,981 --> 00:10:43,298 Hey, sieh dir diesen Kerl an. 94 00:10:51,372 --> 00:10:53,435 Siggi, du solltest dir eins besorgen, huh. 95 00:10:54,179 --> 00:10:55,604 Du bist so verdammt hässlich. 96 00:10:56,281 --> 00:10:57,815 Den Mund halten. 97 00:11:29,066 --> 00:11:30,731 Was machst du? 98 00:11:39,477 --> 00:11:42,001 Du bist nicht der Typ von Tele Wer wurde angegriffen? 99 00:11:44,064 --> 00:11:45,689 Versuchen Sie, sich zu schneiden? 100 00:11:46,272 --> 00:11:49,648 Bist du dumm oder was? - Stimmt, Dummkopf. 101 00:11:51,065 --> 00:11:52,440 Haben Sie eine Zigarette? 102 00:12:02,064 --> 00:12:03,357 Was ist drin? 103 00:12:14,413 --> 00:12:15,865 Bleha, was zum Teufel...? 104 00:12:16,121 --> 00:12:17,564 Funktioniert. 105 00:12:17,565 --> 00:12:19,107 Ekelhaft. 106 00:12:23,940 --> 00:12:25,523 Komm, trink es. 107 00:12:27,440 --> 00:12:29,535 Komm, mach Schluss. 108 00:12:42,831 --> 00:12:44,940 Ähh... wow Mann! 109 00:12:46,467 --> 00:12:48,190 Gut gemacht! 110 00:12:51,409 --> 00:12:53,232 Scheiße, was hast du gemacht, Mann? 111 00:12:59,971 --> 00:13:03,145 - Komm, wir bringen dich nach Hause. - Bitte... 112 00:13:03,146 --> 00:13:06,140 Lass ihn in Ruhe, er wird sich über uns übergeben. 113 00:13:11,274 --> 00:13:12,482 Geht es dir gut? 114 00:13:31,857 --> 00:13:34,149 Es ist eine Hütte. 115 00:13:35,899 --> 00:13:37,982 Ich verstehe, warum er sich umbringen will. 116 00:13:43,883 --> 00:13:46,565 Ich entscheide, wer willkommen ist 117 00:13:48,232 --> 00:13:50,024 und du bist nicht willkommen. 118 00:13:52,171 --> 00:13:53,940 Das ist mein Zuhause 119 00:13:54,309 --> 00:13:56,806 und nur die, die ich einlade 120 00:13:57,244 --> 00:13:59,607 Sie sind willkommen. Niemand anders. 121 00:14:00,190 --> 00:14:01,774 Was machst du? 122 00:14:01,882 --> 00:14:03,524 Was? Nichts. 123 00:14:03,649 --> 00:14:06,022 Hast du mit dem Ding geredet? 124 00:14:06,440 --> 00:14:07,649 NEIN. 125 00:14:07,940 --> 00:14:11,447 - Gib es mir! - Bitte. Auf Wiedersehen. 126 00:14:14,774 --> 00:14:16,231 Scheiße, du bist verrückt. 127 00:14:16,232 --> 00:14:17,816 Auf Wiedersehen! Addi, Addi, Addi... 128 00:14:19,441 --> 00:14:20,857 Auf Wiedersehen. 129 00:14:21,603 --> 00:14:24,274 Dein idiotischer Vater... 130 00:14:25,232 --> 00:14:27,691 Er hat das genommen, ohne mich zu fragen. 131 00:14:29,996 --> 00:14:31,771 Hey, lass mich in Ruhe! 132 00:15:18,148 --> 00:15:20,580 J�nas und andere Jungs suchen mich. 133 00:15:27,066 --> 00:15:29,191 Stellen Sie sich vor, was sie über uns sagen werden 134 00:15:30,420 --> 00:15:32,386 wenn wir uns nicht trauen, etwas zu tun? 135 00:15:54,861 --> 00:15:57,909 Zerbrich mir wieder die Eier, o zu meinen Freunden und ich werde dich töten! 136 00:16:37,399 --> 00:16:40,524 Ja! Ja! 137 00:16:52,066 --> 00:16:53,816 Ich habe dir gesagt, du sollst aufstehen! 138 00:16:54,399 --> 00:16:55,905 Bist du verrückt oder was? 139 00:16:55,906 --> 00:16:58,225 Ich habe dir schon hundertmal gesagt, dass du aufstehen sollst! 140 00:16:58,226 --> 00:16:59,696 Ich kann es nicht mehr ertragen! 141 00:16:59,697 --> 00:17:03,400 Du gehst jede Nacht und dann aus den ganzen Tag schlafen. 142 00:17:09,824 --> 00:17:11,650 Lass mich in ruhe. 143 00:17:12,482 --> 00:17:15,066 Dann steh auf. 144 00:17:19,673 --> 00:17:20,957 Arnar! 145 00:17:20,983 --> 00:17:23,492 Lass mich in Ruhe, verdammt! 146 00:18:05,593 --> 00:18:06,983 Abba, Hund! 147 00:18:11,150 --> 00:18:12,442 HALLO. 148 00:18:14,574 --> 00:18:15,817 HALLO. 149 00:18:18,280 --> 00:18:20,423 Tut mir leid, das habe ich nicht jetzt keine Zigarette mehr. 150 00:18:25,733 --> 00:18:28,650 Pssst...! Abba, hör auf. Geh weg, du dummer Hund. 151 00:18:30,108 --> 00:18:31,692 Alles ist gut. 152 00:18:32,528 --> 00:18:34,400 Er freut sich einfach, mich zu sehen. 153 00:19:11,941 --> 00:19:14,689 - Willst du einen Hintern? - Ein Hintern? 154 00:19:14,690 --> 00:19:16,422 Ja, ich habe einige wirklich gute. 155 00:19:16,442 --> 00:19:20,633 Mama vergisst manchmal, dass sie schon da ist raucht eine Zigarette und zündet sich eine andere an. 156 00:19:30,399 --> 00:19:32,441 Wie kommt es, dass alle Türen kaputt sind? 157 00:19:35,066 --> 00:19:38,419 Manchmal mein Stiefvater ausrasten und dann... 158 00:19:38,483 --> 00:19:40,734 Du kommst nicht bald nach Hause oder...? 159 00:19:41,142 --> 00:19:44,525 Nein, er ist im Gefängnis. 160 00:19:46,745 --> 00:19:47,945 Wie kommts? 161 00:19:48,117 --> 00:19:51,565 Um jemanden zu schlagen und für andere Dinge. 162 00:19:51,921 --> 00:19:53,192 Welche anderen Dinge? 163 00:19:55,792 --> 00:19:57,192 Ich weiß es nicht. 164 00:19:57,346 --> 00:19:59,150 Ich glaube nicht, dass er es getan hat. 165 00:20:07,316 --> 00:20:09,109 Wo ist deine Mutter? 166 00:20:09,535 --> 00:20:11,190 Unterwegs mit Freunden. 167 00:20:11,569 --> 00:20:14,616 Werde auch erst morgen zu Hause sein übermorgen, so bald wie möglich. 168 00:20:14,983 --> 00:20:16,734 Bist du also allein zu Hause? 169 00:20:20,441 --> 00:20:22,275 Ist doch nicht schlimm. 170 00:20:29,233 --> 00:20:30,984 Und wer kocht für Sie? 171 00:20:35,276 --> 00:20:37,964 Kaufen Sie Lebensmittel, bevor Sie gehen, 172 00:20:38,328 --> 00:20:40,233 aber jetzt bin ich fast fertig. 173 00:20:40,234 --> 00:20:42,859 Ich hoffe nur, dass du das zurückbringst sein Arsch früh nach Hause. 174 00:21:02,316 --> 00:21:05,566 Neulich Nacht habe ich davon geträumt 175 00:21:05,567 --> 00:21:08,609 Ich bin in ein riesiges Haus gezogen, 176 00:21:09,018 --> 00:21:11,151 es war fast eine Burg. 177 00:21:11,515 --> 00:21:13,901 Das bedeutet, dass sie bald reich sein wird. 178 00:21:14,442 --> 00:21:16,526 Du musst mich daran erinnern, Lotto zu spielen. 179 00:21:17,692 --> 00:21:19,984 Warum träumen Sie nicht davon, Zahlen zu spielen? 180 00:21:22,484 --> 00:21:24,292 Ich glaube Ihnen. 181 00:21:24,293 --> 00:21:27,859 Komm her, du kleines Monster. 182 00:21:37,253 --> 00:21:38,609 Halten. 183 00:21:52,808 --> 00:21:56,234 - Verdammt hässlich. - Oh ja...! 184 00:22:04,095 --> 00:22:05,984 Konni, schau mal. 185 00:22:17,651 --> 00:22:19,568 Leg dich nicht mit mir an. Aufstehen. 186 00:22:26,692 --> 00:22:28,883 Weil alles so ist Scheiße dreckig hier? 187 00:22:30,026 --> 00:22:32,284 Putzt deine Mutter nie? - Das würdest du nicht glauben 188 00:22:34,983 --> 00:22:36,722 Was ist das? 189 00:22:37,942 --> 00:22:39,484 � Pop�. 190 00:22:40,267 --> 00:22:42,714 - NEIN. - Ja, es ist Pop. 191 00:22:42,989 --> 00:22:45,818 Nein, es ist das Erbrochene meines Hundes, Abba. 192 00:22:46,519 --> 00:22:49,696 - Wie lange ist es schon dort? - Ich weiß es nicht. 193 00:22:50,316 --> 00:22:53,318 Du weisst es nicht? Warum reinigst du es nicht? 194 00:22:55,194 --> 00:22:56,943 Warum sollte ich es reinigen? 195 00:22:59,208 --> 00:23:02,279 Was fehlt dir? Was ist los mit deiner Mutter? 196 00:23:02,305 --> 00:23:04,068 Vergiss es, Siggi. 197 00:23:04,443 --> 00:23:05,563 OK los geht's. 198 00:23:05,564 --> 00:23:07,707 Nein, Mann, lass uns ein bisschen entspannen. 199 00:23:07,776 --> 00:23:10,401 Es gibt niemanden, der weiß, dass wir hier sind. 200 00:23:26,485 --> 00:23:27,943 Komm her. 201 00:23:47,985 --> 00:23:49,818 Warum ist dein Auge so seltsam? 202 00:23:57,670 --> 00:23:59,526 Oh. Scheiße! 203 00:24:00,400 --> 00:24:03,193 - Ich kann es nicht glauben, Mann! - Wow... 204 00:24:06,193 --> 00:24:07,942 Ich habe es verloren, als ich vier war. 205 00:24:07,943 --> 00:24:09,765 - Als? - Druckluftpistole 206 00:24:09,766 --> 00:24:11,984 Mein Stiefvater hat mich erschossen, 207 00:24:11,985 --> 00:24:13,233 er wusste nicht, dass es geladen war. 208 00:24:13,234 --> 00:24:15,996 Wahrscheinlich wollte ich es einfach nicht so ein hässliches Kind. 209 00:24:23,151 --> 00:24:25,652 - Wo ist dein Vater? - Er ist tot. 210 00:24:25,837 --> 00:24:27,037 Woran ist er gestorben? 211 00:24:29,943 --> 00:24:31,128 er ertrank. 212 00:24:31,129 --> 00:24:34,652 Er hatte etwas LSD genommen und dachte nach Jesus sein oder so. 213 00:24:35,939 --> 00:24:37,902 Er dachte, er könne über Wasser laufen. 214 00:24:39,610 --> 00:24:41,318 Was?! 215 00:24:44,235 --> 00:24:46,235 Nur ein paar Dinge, die ich mit nach Hause genommen habe. 216 00:24:48,292 --> 00:24:51,334 - Okay, jetzt lass uns gehen. - Entspann dich man. 217 00:24:51,360 --> 00:24:53,712 Nein, hier ist alles Mist Ich möchte keine Läuse bekommen. 218 00:24:53,732 --> 00:24:55,027 Lass uns gehen. 219 00:25:02,651 --> 00:25:04,318 Kommst du also oder was? 220 00:25:05,402 --> 00:25:06,652 Lass uns gehen. 221 00:25:07,777 --> 00:25:10,246 Du kommst. Du bist eingeladen. Lass uns gehen. 222 00:25:52,944 --> 00:25:54,360 Hey... 223 00:25:54,861 --> 00:25:56,515 Du musst keine Angst haben. 224 00:25:57,301 --> 00:25:59,109 Machen Sie einen Schritt nach dem anderen 225 00:25:59,110 --> 00:26:01,069 und schau nicht nach unten. 226 00:26:03,777 --> 00:26:05,523 Hey Mann, tu es nicht. 227 00:26:05,610 --> 00:26:08,319 - Komm schon, mach es! - Halt die Klappe, du Scheißgesicht. 228 00:26:08,902 --> 00:26:10,319 Hallo Freund. 229 00:26:23,235 --> 00:26:24,777 Schau dir diesen armen Kerl an... 230 00:26:32,026 --> 00:26:33,360 Hey! 231 00:26:34,235 --> 00:26:35,819 Willst du etwas'? 232 00:26:54,835 --> 00:26:56,711 Warum willst du, dass wir uns mitnehmen? dahinter gespritzt? 233 00:26:56,712 --> 00:26:58,840 Es ist nur das schmutzige Ergebnis von Inzest. 234 00:27:01,543 --> 00:27:02,907 Inzest. 235 00:27:03,222 --> 00:27:05,589 Du hast recht, es ist Inzest. 236 00:27:19,777 --> 00:27:22,902 Konni irgendwie Er ist der Anführer der Gruppe. 237 00:27:23,572 --> 00:27:25,721 Zweifellos das Unverschämteste. 238 00:27:26,294 --> 00:27:28,985 Die Kinder aus der Nachbarschaft sie nennen ihn „Das Tier“ 239 00:27:28,986 --> 00:27:31,527 weil er gerne z.B. kämpft Menschen schlagen. 240 00:27:35,780 --> 00:27:39,569 Es kann sehr gefährlich sein weil er nicht denkt, bevor er handelt. 241 00:27:42,768 --> 00:27:44,769 Wie auch immer, Mädchen mögen es 242 00:27:49,168 --> 00:27:52,972 und wahrscheinlich fast mit geschlafen die schönsten in der Schule. 243 00:27:56,194 --> 00:27:58,694 Aber was niemand außer mir weiß, 244 00:27:59,027 --> 00:28:01,486 Es ist so, dass Konni Angst hat von seinem Vater verflucht. 245 00:28:03,184 --> 00:28:07,423 Manchmal traut er sich nicht zurück zu Hause, bis sein Vater einschlief. 246 00:28:21,819 --> 00:28:23,611 Aber sieh dir diesen Idioten an ... 247 00:28:24,188 --> 00:28:26,090 Willst du ihn nicht noch einmal mitnehmen? 248 00:28:26,110 --> 00:28:28,587 Ich will niemanden Du denkst, wir sind seine Freunde. 249 00:28:28,815 --> 00:28:30,318 Wenn Balli mit uns ausgeht, 250 00:28:30,319 --> 00:28:32,777 vielleicht hört Konni auf Dich ständig zu schlagen. 251 00:28:32,778 --> 00:28:34,611 Den Mund halten! 252 00:28:38,068 --> 00:28:41,069 Siggi ist der Seltsame. Aufleuchten! 253 00:28:41,376 --> 00:28:44,996 Seine Mutter hat irgendeine Krankheit und er trägt immer ein Seidengewand. 254 00:28:45,628 --> 00:28:47,914 Sein Stiefvater ist Handwerker 255 00:28:47,985 --> 00:28:51,027 immer auf der Suche nach einem Grund, Siggi leiden zu lassen 256 00:28:51,028 --> 00:28:53,819 und ihm das Gefühl geben, unwillkommen zu sein. 257 00:28:56,403 --> 00:28:58,204 Doch was sein Stiefvater nicht weiß 258 00:28:58,205 --> 00:29:00,196 Es ist so, dass Siggi Rache nimmt 259 00:29:00,197 --> 00:29:03,569 Den Hund zucken und putten sein Sperma in Eiswürfeln. 260 00:29:13,793 --> 00:29:16,605 Natürlich nicht Ich würde es nie jemandem zugeben, aber 261 00:29:16,770 --> 00:29:19,614 aber er weiß, dass ich es weiß. 262 00:29:26,861 --> 00:29:30,319 [Ich komme heute Abend spät zurück DEINE SCHWESTER IST VON YLFA] 263 00:29:32,085 --> 00:29:34,070 Von uns allen bin ich der Normalste. 264 00:29:35,736 --> 00:29:37,528 Was aber niemand über mich weiß 265 00:29:37,554 --> 00:29:40,256 � dass ich den Kindergarten von besucht habe Anada Marga 266 00:29:40,661 --> 00:29:43,690 und dass meine Eltern glauben in übernatürlichen Dingen 267 00:29:43,778 --> 00:29:45,945 wie Außerirdische und Magie. 268 00:29:47,419 --> 00:29:50,360 Dann ließen sich meine Eltern scheiden, Mein Vater begann zu trinken 269 00:29:50,361 --> 00:29:52,682 und seitdem hat man nichts mehr von ihm gehört. 270 00:30:27,485 --> 00:30:29,528 Konni, Konni. Konni, Konni... 271 00:30:29,830 --> 00:30:31,840 Was machst du dort? Komm runter, verdammt! 272 00:30:31,860 --> 00:30:34,903 Alles ist gut. Du tanzt Er putzt das Haus. 273 00:30:36,361 --> 00:30:37,902 Komm rein, Mann. 274 00:30:37,903 --> 00:30:39,899 Nicht einmal im Geringsten. Herunter kommen! 275 00:30:41,486 --> 00:30:43,070 Aufleuchten! 276 00:30:46,402 --> 00:30:48,153 Scheiße, komm runter! 277 00:30:52,778 --> 00:30:54,612 Vergiss das nicht... 278 00:31:04,945 --> 00:31:06,603 und das auch. 279 00:31:11,402 --> 00:31:12,778 Hey, Balli... 280 00:31:26,819 --> 00:31:29,022 Was machst du? 281 00:31:37,020 --> 00:31:40,070 Hey... Mach es mit Siggi. 282 00:31:41,193 --> 00:31:43,213 Hör auf damit! Mach es mit Siggi. 283 00:31:43,470 --> 00:31:45,826 Nein, mach es in Balli. Machen Sie es in Balli! 284 00:32:04,348 --> 00:32:05,884 Worüber lachst du? Arschlöcher! 285 00:32:05,904 --> 00:32:08,870 Hey... Seien Sie vorsichtig mit Balli. 286 00:32:14,015 --> 00:32:15,750 Putz weiter, du Schwuchtel! 287 00:32:18,041 --> 00:32:19,241 Verzeihung. 288 00:32:41,602 --> 00:32:43,154 Leute, kommt her. 289 00:32:48,154 --> 00:32:49,354 Komm her. 290 00:32:52,987 --> 00:32:54,416 Siehst du den Jungen da drüben? 291 00:32:55,945 --> 00:32:58,143 Er hat ein Schaf gefickt. - Ich glaube es nicht. 292 00:32:58,144 --> 00:33:01,153 Ich schwöre, ich lüge nicht. Er ist zurückgeblieben oder so. 293 00:33:01,154 --> 00:33:02,487 Er wohnt in meiner Straße. 294 00:33:02,513 --> 00:33:05,265 Sein Vater ist Postbote auch wenn sie voller Geld sind. 295 00:33:05,945 --> 00:33:07,538 Er ist auch total ausgeflippt. 296 00:33:07,654 --> 00:33:10,695 Konradur, ist dein Vater zu Hause? 297 00:33:12,787 --> 00:33:15,558 Ich habe ihn einmal verkauft Tee, indem er ihm sagte, es sei Gras. 298 00:33:19,207 --> 00:33:21,195 - Wie heißt er? - Wie heißt er? 299 00:33:21,522 --> 00:33:23,071 Brain Spin-Schaden. 300 00:33:36,862 --> 00:33:38,404 Arschloch. 301 00:33:44,904 --> 00:33:46,565 Er kann nicht hierher kommen. 302 00:33:46,653 --> 00:33:49,515 Entspannen Sie sich, wir sind genau das ein bisschen pissen. 303 00:33:49,535 --> 00:33:51,765 - Okay - Nicht sehr viel. 304 00:33:51,930 --> 00:33:53,462 - Das ist okay - Aufleuchten... 305 00:33:54,196 --> 00:33:55,289 Ich möchte nicht, dass du hierher kommst 306 00:33:55,290 --> 00:33:57,872 Halt die Klappe, tanze oder wir werfen dich raus. 307 00:34:07,910 --> 00:34:10,862 Scheiße, Alter! Nimm etwas. 308 00:34:15,212 --> 00:34:17,911 Komm, probiere es. 309 00:34:21,473 --> 00:34:22,737 Das ist Zucker. 310 00:34:22,763 --> 00:34:25,061 Nein. Hast du jemals Cola getrunken? 311 00:34:25,880 --> 00:34:27,193 Das ist der Geschmack, den es hat. 312 00:34:27,219 --> 00:34:28,939 Scheiße, ich spüre das Summen. 313 00:34:28,940 --> 00:34:30,487 Ich auch. Scheisse! 314 00:34:30,560 --> 00:34:32,189 - Ja - Versuche es! 315 00:34:36,654 --> 00:34:39,045 - Sicht - Ich habe es dir gesagt. 316 00:34:48,196 --> 00:34:50,863 Stimmt es, dass du ein Schaf gefickt hast? 317 00:34:52,737 --> 00:34:54,196 NEIN. 318 00:34:56,031 --> 00:34:57,949 Es ist großartig, wenn du es getan hast. 319 00:34:57,950 --> 00:34:59,818 Balli hat es viele Male getan. 320 00:35:00,091 --> 00:35:01,791 ich hab das niemals getan 321 00:35:02,029 --> 00:35:04,254 Warum lügst du uns an? 322 00:35:05,363 --> 00:35:07,495 Wir sind deine Freunde, nicht wahr? 323 00:35:09,686 --> 00:35:12,788 Komm schon, du kannst es uns sagen. 324 00:35:13,828 --> 00:35:17,809 Wie ist es dir ergangen? - Ja, erzähl uns, wie du es gemacht hast! 325 00:35:19,031 --> 00:35:21,363 - Aufleuchten... - Ich habe sie einfach gepackt... 326 00:35:23,196 --> 00:35:24,696 Ja... 327 00:35:32,074 --> 00:35:33,863 Ja, ich wusste es. 328 00:35:36,488 --> 00:35:38,828 Du bist wirklich cool, Mann. 329 00:35:39,448 --> 00:35:40,889 Nimm noch etwas. 330 00:35:49,154 --> 00:35:51,738 Hast du auch andere Dinge gemacht? 331 00:35:51,970 --> 00:35:54,545 - Etwas lustiges? - Ja, etwas Lustiges. 332 00:35:54,571 --> 00:35:58,280 Ja, du musst etwas getan haben, Schaden. Etwas lustiges. 333 00:35:58,344 --> 00:36:02,378 Ich habe einmal versucht zu ficken eine Henne, aber ich konnte nicht. 334 00:36:02,405 --> 00:36:03,863 Es war, als ob ... 335 00:36:06,371 --> 00:36:08,545 Nein, du lügst jetzt. 336 00:36:09,168 --> 00:36:11,051 Warum lügst du uns an? 337 00:36:11,052 --> 00:36:12,196 Ich möchte weggehen. 338 00:36:12,197 --> 00:36:14,657 Entspannen Sie sich, niemand beurteilt Sie. 339 00:36:14,683 --> 00:36:17,738 Wir haben viele Dinge getan, 340 00:36:17,976 --> 00:36:20,613 Irgendein lustiger Scheiß. - Ja das ist richtig. 341 00:36:21,845 --> 00:36:24,931 Was hast du sonst noch gemacht? 342 00:36:24,932 --> 00:36:27,687 Hast du noch andere lustige Sachen gemacht? 343 00:36:28,704 --> 00:36:31,010 Einmal habe ich es erzwungen um meinen Schwanz zu lutschen. 344 00:36:31,030 --> 00:36:33,078 Nein, er lügt. 345 00:36:33,321 --> 00:36:36,312 - Nein, es ist wahr. - Nein, das ist nicht wahr. 346 00:36:37,212 --> 00:36:39,129 - Ja ist es. - Nein, er lügt. 347 00:36:39,337 --> 00:36:41,968 das ist wahr. In der Schule. ich habe es sogar mehr als einmal gemacht. 348 00:36:41,988 --> 00:36:43,821 - In der Schule? Wow! - NEIN! 349 00:36:45,669 --> 00:36:47,363 Nein, das ist nicht wahr. 350 00:36:47,426 --> 00:36:49,077 Wie haben Sie ihn dazu gezwungen? 351 00:36:49,078 --> 00:36:51,362 Auf den Toiletten. Ich bin viel stärker als er. 352 00:36:51,363 --> 00:36:53,113 - NEIN. - Ja bin ich. 353 00:36:57,144 --> 00:36:58,737 Es ist nicht wahr. 354 00:36:59,530 --> 00:37:01,696 es ist die Wahrheit! 355 00:37:03,679 --> 00:37:06,196 Raus aus meinen Eiern! 356 00:37:08,402 --> 00:37:10,071 Aussteigen! - Warum? 357 00:37:12,825 --> 00:37:14,819 Konni, sei ruhig. 358 00:37:15,488 --> 00:37:16,717 Geh weg! 359 00:37:16,718 --> 00:37:18,558 Konni! Entspann dich, Kumpel. 360 00:37:21,328 --> 00:37:23,822 Schaden, lauf weg! 361 00:37:42,822 --> 00:37:44,665 Er hat es verdient. 362 00:37:45,863 --> 00:37:47,613 Mein Vater bringt mich um. 363 00:37:50,655 --> 00:37:52,446 Dieser Wurm lebt in meiner Straße. 364 00:37:52,447 --> 00:37:54,828 Du musst es ihm nur sagen was er uns erzählt hat. 365 00:37:56,340 --> 00:37:59,155 Dein Vater wird nur glücklich sein dass du ihn geschlagen hast. 366 00:38:23,679 --> 00:38:25,490 Was machst du? 367 00:38:27,947 --> 00:38:30,108 Du weißt, dass Balli es getan hat. 368 00:38:30,336 --> 00:38:32,155 Wir wissen nicht. 369 00:38:32,337 --> 00:38:35,280 Vielleicht hat dieser Spinner nur Blödsinn geredet. - NEIN. 370 00:38:36,446 --> 00:38:39,407 Siggi, wenn es wirklich passiert ist 371 00:38:39,408 --> 00:38:42,114 Wir werden es sowieso nicht verbreiten, okay? 372 00:38:47,072 --> 00:38:50,655 Leute, was macht ihr da drüben? 373 00:39:01,030 --> 00:39:03,030 - Was tust du da? - Wegziehen. 374 00:39:06,434 --> 00:39:08,072 Hilf mir! 375 00:39:14,447 --> 00:39:15,604 Scheiße, ja... 376 00:39:15,630 --> 00:39:18,070 - Was zum Teufel hast du gedacht? - Schau hier! 377 00:39:18,547 --> 00:39:19,947 Konni. 378 00:39:20,125 --> 00:39:21,944 Balli hat mir die Erlaubnis dazu gegeben. 379 00:39:21,964 --> 00:39:24,494 - Du tanzt... - Bist du dumm oder was? 380 00:39:24,784 --> 00:39:26,247 Tanzen Sie? 381 00:39:26,989 --> 00:39:28,405 Scheisse! 382 00:39:31,572 --> 00:39:33,322 Was passiert hier? 383 00:39:33,467 --> 00:39:35,489 Was ist los? 384 00:39:37,030 --> 00:39:38,493 Und wer bist du? 385 00:39:39,405 --> 00:39:42,197 Was machst du hier? - Sie sind meine Freunde. 386 00:39:48,946 --> 00:39:50,824 Tanz, komm her, wir müssen reden. 387 00:40:08,321 --> 00:40:10,614 Verdammte Arschlöcher! 388 00:40:39,456 --> 00:40:42,364 Letzte Nacht hatte ich einen interessanten Traum. 389 00:40:43,215 --> 00:40:44,769 Auf dich. - Was? 390 00:40:44,977 --> 00:40:46,489 Epoche... 391 00:40:48,781 --> 00:40:51,698 Als ich heute Morgen aufwachte, 392 00:40:51,725 --> 00:40:55,197 Ich hatte das Gefühl, ich müsste dich drängen 393 00:40:56,072 --> 00:40:58,196 sich deinem Unterbewusstsein zu öffnen. 394 00:40:58,197 --> 00:40:59,938 Du und deine Schwester sind... ich... 395 00:40:59,939 --> 00:41:02,864 Mama, es tut mir leid, aber Ich glaube nicht an so etwas. 396 00:41:02,967 --> 00:41:05,155 Ob Sie es glauben oder nicht, es ist immer noch wahr. 397 00:41:05,156 --> 00:41:08,781 Okay, Mama. Danke Mutti. Das werde ich mir merken, Mama... 398 00:41:09,823 --> 00:41:11,573 Stell deinen Teller weg. 399 00:41:23,448 --> 00:41:25,573 Gestern habe ich mit deinem Vater gesprochen. 400 00:41:26,531 --> 00:41:28,912 Er will dich unbedingt sehen. - Ich bin nicht interessiert. 401 00:41:28,988 --> 00:41:32,016 - Er will dich sehen. - Dann können Sie hierher kommen. 402 00:41:32,072 --> 00:41:34,151 Nein, das würde nicht funktionieren. 403 00:41:34,238 --> 00:41:37,762 Ich warte nicht irgendwo darauf denn dann taucht er nicht auf. 404 00:41:38,114 --> 00:41:40,566 Okay, dann kann er kommen und dich holen, 405 00:41:40,567 --> 00:41:42,448 aber ich habe nicht vor, ihn hereinzulassen. 406 00:41:43,156 --> 00:41:44,947 Und wenn ich bei der Arbeit bin, 407 00:41:44,948 --> 00:41:47,614 es ist auch nicht erlaubt Es liegt an Ihnen, ihn einzuladen. 408 00:41:47,894 --> 00:41:49,505 Und wenn er das Haus betritt, 409 00:41:49,531 --> 00:41:52,818 Stellen Sie sicher, dass er nichts nimmt, vor allem meine Bücher, 410 00:41:52,905 --> 00:41:55,573 was auch immer er dir sagt. - Okay, entspann dich 411 00:41:55,665 --> 00:41:57,505 Das sind meine Bücher. Ich habe sie gekauft. 412 00:41:57,525 --> 00:41:59,531 Er wird jedoch nicht erscheinen. 413 00:42:06,864 --> 00:42:09,364 Er liebt dich. Du weißt es. 414 00:42:09,482 --> 00:42:10,823 Ja. bereits... 415 00:42:24,156 --> 00:42:25,531 Also? 416 00:42:25,865 --> 00:42:27,448 Idiot. 417 00:42:30,656 --> 00:42:33,752 - Mann, du bist wirklich hässlich. - Halt deine verdammte Klappe, Mann. 418 00:42:45,614 --> 00:42:48,322 - Sicherlich ist er zu Hause. - Er wird nicht antworten. 419 00:42:50,030 --> 00:42:52,492 Tanz, wir wissen, dass du da bist! 420 00:42:52,691 --> 00:42:53,948 HALLO. 421 00:42:54,468 --> 00:42:57,230 Ich habe auch geklopft. Aber es scheint Es ist niemand zu Hause. 422 00:42:58,448 --> 00:43:00,073 Sind Sie Freunde von Baldur? 423 00:43:01,365 --> 00:43:04,240 Mein Name ist Unnur und ich bin versucht, Kontakt zu seiner Mutter aufzunehmen. 424 00:43:04,396 --> 00:43:06,272 Hast du sie kürzlich gesehen? 425 00:43:09,364 --> 00:43:11,115 Hallo Baldur, 426 00:43:11,781 --> 00:43:13,365 Am Ende warst du zu Hause. 427 00:43:15,740 --> 00:43:17,531 Ist deine Mutter auch zu Hause? 428 00:43:20,073 --> 00:43:22,365 Ich kann hineingehen und handeln Zwei Worte mit dir? 429 00:43:24,115 --> 00:43:25,698 Nein nicht jetzt. 430 00:43:25,929 --> 00:43:27,198 Wo ist deine Mutter? 431 00:43:29,073 --> 00:43:32,489 Bitte sag es ihr Ruf mich an, wenn er zurückkommt. 432 00:43:35,698 --> 00:43:37,073 Wer war das? 433 00:43:38,311 --> 00:43:40,197 Nur ein paar alte Frauen Sozialdienste-Hexe. 434 00:43:40,198 --> 00:43:42,024 Kommst du oft hierher? 435 00:43:42,248 --> 00:43:43,670 Ja manchmal. 436 00:44:08,264 --> 00:44:10,503 - Balli mag diese Dinge. - Halt die Klappe, Schwuchtel. 437 00:44:10,504 --> 00:44:12,072 Du bist derjenige, der es gesagt hat. 438 00:44:19,465 --> 00:44:21,282 Deine Mutter ist wirklich seltsam, Balli. 439 00:44:29,239 --> 00:44:32,480 Du tanzt, ich gehe aber aus Ich werde später am Tag zurück sein. 440 00:44:33,782 --> 00:44:36,624 Macht nichts anderes kaputt, Leute. 441 00:44:41,907 --> 00:44:43,698 Okay, Mama, du kannst gehen! 442 00:45:00,240 --> 00:45:01,782 Hallo Addi... 443 00:45:03,865 --> 00:45:06,824 Wir wollen Anna treffen und ihre Freunde heute Abend? 444 00:45:07,657 --> 00:45:08,949 Ich möchte auch kommen. 445 00:45:11,240 --> 00:45:12,782 Und was machen wir mit Balli? 446 00:45:28,907 --> 00:45:31,535 - Stoppen! - Du wirst nur deine Haare nass machen. 447 00:45:32,990 --> 00:45:34,365 NEIN! 448 00:45:39,740 --> 00:45:42,365 Konni, das überlassen wir dir. 449 00:46:03,192 --> 00:46:05,465 Hey, zieh das an. 450 00:46:18,324 --> 00:46:20,532 Tanz heute Abend, sie wird ihre Jungfräulichkeit verlieren. 451 00:46:39,032 --> 00:46:40,289 Komm schon, beeile dich! 452 00:46:40,323 --> 00:46:42,976 - Ruhig! - Komm schon, Addi! 453 00:46:43,505 --> 00:46:44,991 Sollen wir? 454 00:46:48,657 --> 00:46:50,241 Lassen Sie es gehen. 455 00:47:21,585 --> 00:47:22,789 Suchen Sie nach Sehen Sie meine Brüste oder was? 456 00:47:22,809 --> 00:47:24,282 Du warst auf meinem Weg. 457 00:47:30,124 --> 00:47:33,459 Ich habe viele Geschichten darüber gehört "Das Tier". Ich habe es mir anders vorgestellt. 458 00:47:34,385 --> 00:47:35,783 Ihm geht es gut. 459 00:47:58,970 --> 00:48:00,963 Ach nein. 460 00:48:35,324 --> 00:48:38,372 Fragen Sie, ob wir kommen können bzw wenn sie uns ein paar Biere behalten können. 461 00:48:40,079 --> 00:48:41,873 Eine billige Hure. 462 00:48:43,567 --> 00:48:48,408 Hallo, ich habe mich gefragt, ob es meins ist Freunde und ich könnten wir ein paar Bier trinken? 463 00:48:49,325 --> 00:48:50,825 Ja sicher. 464 00:48:54,575 --> 00:48:56,533 Was zum Teufel machst du? 465 00:48:57,444 --> 00:49:00,294 Dieser verdammte Idiot er hat mich angespuckt. 466 00:49:01,499 --> 00:49:04,658 Konni! Wo gehst du hin? Komm zurück, Mann! 467 00:49:17,520 --> 00:49:18,983 Raus aus meinen Eiern! 468 00:49:18,984 --> 00:49:21,116 Konni! Konni! 469 00:49:22,241 --> 00:49:23,866 Hey, beruhige dich, beruhige dich. 470 00:49:25,449 --> 00:49:27,908 Ich schaue nur um ihn hier rauszuholen. 471 00:49:43,206 --> 00:49:44,908 Aussteigen! Hör auf damit! 472 00:49:50,491 --> 00:49:53,491 Konni! Lass ihn in Ruhe! aufstehen! 473 00:49:55,657 --> 00:49:57,075 Konni! 474 00:50:03,232 --> 00:50:05,145 Was zum Teufel machst du? 475 00:50:05,176 --> 00:50:07,492 Was ist los, Jungs? 476 00:50:08,950 --> 00:50:12,379 - Gehen Sie, bevor ich die Polizei rufe. - Halt deinen verdammten Mund. 477 00:50:13,061 --> 00:50:15,219 Lass uns gehen! Auf Wiedersehen! 478 00:50:16,608 --> 00:50:18,408 Aufwiedersehen! 479 00:50:50,075 --> 00:50:53,373 Du bist raus! Was ist passiert? Was ging dir durch den Kopf? 480 00:50:53,482 --> 00:50:55,508 Ich weiß es nicht. Oh Scheiße! 481 00:50:55,534 --> 00:50:57,344 Ich glaube, ich habe einen alten Kerl KO geschlagen. 482 00:50:57,657 --> 00:50:59,450 Wow, ihr seid verrückt! 483 00:51:01,380 --> 00:51:03,237 Auf der Straße waren Schreie zu hören. 484 00:51:03,298 --> 00:51:05,632 Siggi und Balli haben Scheiße abbekommen über mir mit Angst. 485 00:51:05,658 --> 00:51:07,602 Offensichtlich. Du auch. 486 00:51:07,603 --> 00:51:09,446 Wir dachten alle, sie würden dich verprügeln. 487 00:51:09,447 --> 00:51:11,575 Ich wollte gerade einen Krankenwagen rufen. 488 00:51:11,601 --> 00:51:14,459 Du hättest es für den Kerl tun können der dich angespuckt hat. 489 00:51:17,030 --> 00:51:18,950 Es ist verdammt noch mal nicht lustig. 490 00:51:24,325 --> 00:51:26,742 - Ich gehe hier weg. - Nein, Addi. Geh nicht. 491 00:51:28,534 --> 00:51:31,586 Nehmen Sie es einfach. Seien Sie kein Spielverderber. 492 00:51:35,909 --> 00:51:38,008 Was? Willst du mich jetzt auch schlagen? 493 00:51:38,009 --> 00:51:40,200 Beruhigt euch, Jungs. du bist Freunde, erinnert ihr euch? 494 00:51:41,067 --> 00:51:42,909 Rechts. Wir sind Freunde. 495 00:52:35,770 --> 00:52:37,034 Was ist es? 496 00:54:42,519 --> 00:54:43,833 Mama... 497 00:54:47,290 --> 00:54:49,826 Du bist gekommen, um mich zu sehen letzte Nacht in einem Traum? 498 00:54:49,869 --> 00:54:52,093 Was? Was hast du gemacht? 499 00:54:53,284 --> 00:54:55,783 - Nichts. - Was hat er getan? 500 00:54:55,784 --> 00:54:57,409 Nichts. 501 00:54:58,370 --> 00:55:00,783 Mama kommt sehr oft in meine Träume 502 00:55:00,784 --> 00:55:03,577 um sicherzustellen, dass ich nicht gehe An Orte, an die ich nicht gehen sollte. 503 00:55:03,578 --> 00:55:05,464 - Ja sicher... - Aber es ist wahr. 504 00:55:05,490 --> 00:55:08,217 Deine Schwester streift immer herein Orte, an die er nicht gehen sollte, 505 00:55:08,218 --> 00:55:09,418 also werde ich es zurückbekommen. 506 00:55:09,475 --> 00:55:14,826 Orte voller schrecklicher Dämonen. 507 00:55:17,200 --> 00:55:18,968 das ist wahr! 508 00:55:19,535 --> 00:55:21,285 Es ist völlig wahr. 509 00:55:25,910 --> 00:55:28,825 Glaubst du, ich bin ein Idiot? Ich glaube nicht an diesen Blödsinn. 510 00:55:28,868 --> 00:55:31,480 Lass mich in ruhe Und kümmere dich um deine Angelegenheiten. 511 00:56:00,868 --> 00:56:02,201 Halten. 512 00:56:06,659 --> 00:56:10,279 Die Mädels haben es mir jetzt erzählt Da sind ein paar Leute, die nach uns suchen. 513 00:56:21,198 --> 00:56:24,532 Wie wäre es mit dem Balli gestern Abend? Wurde er flachgelegt, während du es nicht getan hast? 514 00:56:27,328 --> 00:56:29,519 Was nicht letzte Nacht war es war überhaupt nicht schön. 515 00:56:31,250 --> 00:56:34,495 Ich hätte es verstanden, wenn dieser Typ Hatte mich oder dich angespuckt, 516 00:56:34,576 --> 00:56:36,722 aber in eins einbrechen Partei zur Verteidigung von Anna, 517 00:56:36,764 --> 00:56:38,479 ohne überhaupt mit mir darüber zu reden? 518 00:56:39,219 --> 00:56:41,153 Was wäre, wenn diese Typen es getan hätten? Konnten Sie kämpfen? 519 00:56:41,173 --> 00:56:43,243 Wir wären am Arsch gewesen. 520 00:56:44,852 --> 00:56:46,535 Alles gut gelaufen. 521 00:56:50,737 --> 00:56:52,301 es ist nur... 522 00:56:53,785 --> 00:56:56,166 dass ich es nicht mehr ertragen kann Kämpf weiter. 523 00:57:01,141 --> 00:57:04,030 Ich möchte nicht, dass es am Ende ernst wird jemanden verletzen, 524 00:57:04,056 --> 00:57:05,709 auch wenn er ein Arschloch ist. 525 00:57:15,618 --> 00:57:17,285 Es tut mir leid. 526 00:57:18,327 --> 00:57:19,806 Immer Freunde? 527 00:57:23,849 --> 00:57:26,910 - Es ist mein ernst. Okay? - Okay. 528 00:57:30,243 --> 00:57:31,903 Und jetzt küssen. 529 00:57:55,909 --> 00:57:57,619 Wacht auf!!! 530 00:58:07,298 --> 00:58:08,744 Scheisse! 531 00:58:10,702 --> 00:58:12,619 Du wurdest ohnmächtig. 532 00:58:29,807 --> 00:58:31,619 - Mach ein Bild. - NEIN. 533 00:58:40,784 --> 00:58:43,401 Siggi! Siggi! 534 00:58:47,191 --> 00:58:48,942 Ich wusste es, Idioten! 535 00:58:48,943 --> 00:58:50,952 Das ist egal. 536 00:58:57,147 --> 00:58:58,569 Was machst du? 537 00:58:59,119 --> 00:59:01,411 - Grüße. - HALLO. 538 00:59:14,860 --> 00:59:16,752 Wow, das ist wirklich sauber. 539 00:59:18,902 --> 00:59:18,688 Willst du ihn nicht wieder zum Müll machen? 540 00:59:18,775 --> 00:59:20,286 Ruhig. 541 00:59:22,119 --> 00:59:25,036 - Warum bist du hier? - Ich habe das Recht, hier zu bleiben. 542 00:59:27,452 --> 00:59:29,223 Hat er dich rausgeschmissen? 543 00:59:29,494 --> 00:59:30,744 NEIN. 544 00:59:31,744 --> 00:59:33,787 Wir sind gerade eingeholt worden eine Pause zum Nachdenken. 545 00:59:33,788 --> 00:59:36,152 Du tanzt, sei nicht so gemein zu deiner Schwester. 546 00:59:41,388 --> 00:59:42,851 Also seid ihr Ballis Freunde? 547 00:59:42,826 --> 00:59:45,716 - Balli hat vielleicht Freunde. - Es ist nicht völlig zurückgeblieben. 548 00:59:45,717 --> 00:59:47,473 Den Mund halten. 549 00:59:47,869 --> 00:59:50,102 Wow, Balli begann zu antworten. 550 00:59:52,971 --> 00:59:55,045 Was hast du gemacht als ich ankam? 551 00:59:55,065 --> 00:59:57,832 Siggi versuchte es abzuleiten Droge aus Kiwis und Bananen. 552 00:59:57,833 --> 00:59:59,369 Ich verstehe. 553 00:59:59,715 --> 01:00:01,911 Seien Sie vorsichtig mit dieser Mischung. 554 01:00:02,146 --> 01:00:03,965 Es kann wirklich gefährlich sein. 555 01:00:05,952 --> 01:00:07,125 Als? 556 01:00:07,126 --> 01:00:11,036 Ich kenne einige Typen, die sie waren wirklich schlimm. 557 01:00:12,244 --> 01:00:13,577 Schlimm wie? 558 01:00:15,035 --> 01:00:17,911 Sie sind wegen der Früchte ausgeflippt, 559 01:00:17,964 --> 01:00:19,873 vor allem für Bananen. 560 01:00:25,365 --> 01:00:27,808 Siggi hat es einmal versucht Betäuben Sie sich mit Schmerzmitteln. 561 01:00:27,828 --> 01:00:29,556 - NEIN. - Es ist die Wahrheit. 562 01:00:29,557 --> 01:00:30,813 Er liegt. 563 01:00:57,097 --> 01:00:59,661 Hey Leute, habt ihr das gesehen? 564 01:01:05,286 --> 01:01:06,578 Was? 565 01:01:10,786 --> 01:01:12,203 Was? 566 01:01:17,328 --> 01:01:20,161 Nichts, nichts. 567 01:01:35,161 --> 01:01:36,911 Woher hast du das? 568 01:01:41,358 --> 01:01:44,151 - Hast du sie meiner Schwester gestohlen? - Willst du Pilze? 569 01:01:44,171 --> 01:01:47,394 Natürlich nicht. Vielleicht dort für jemand anderen behalten. 570 01:01:47,536 --> 01:01:50,341 Deine Schwester ist drogenabhängig Du tanzt. Komm darüber hinweg. 571 01:01:52,661 --> 01:01:55,870 - Nein, Leute, vergesst es. - Warum? 572 01:01:58,120 --> 01:02:00,370 Ich habe einfach ein schlechtes Gefühl. 573 01:02:02,669 --> 01:02:04,696 Schlechtes Gefühl? 574 01:02:04,697 --> 01:02:06,703 Ich wusste es. Addi wird verrückt. 575 01:02:10,995 --> 01:02:14,245 Hey, hey, Addi, das kann ich dir garantieren 576 01:02:14,536 --> 01:02:18,245 dass Konni niemanden schlägt unter dem Einfluss von Pilzen. 577 01:02:19,245 --> 01:02:21,036 Komm, nimm sie mit. 578 01:05:27,044 --> 01:05:29,079 J�nas bedrohte uns. 579 01:05:29,243 --> 01:05:31,699 Es würde mir nichts ausmachen, ihn zu treffen Schon wieder dieses Arschloch, 580 01:05:31,939 --> 01:05:33,892 aber um dich glücklich zu machen, werde ich ihn in Ruhe lassen. 581 01:05:35,579 --> 01:05:38,246 Also Leute, wollt ihr? sich Konni anschließen, um ihn zu verprügeln? 582 01:05:38,324 --> 01:05:40,496 NEIN? Dann halt endlich die Klappe! 583 01:05:51,700 --> 01:05:54,162 Halten. Alles ist gut? 584 01:05:56,481 --> 01:05:58,019 Ich weiß es nicht. 585 01:05:58,696 --> 01:06:00,412 Mir geht es einfach nicht so gut. 586 01:06:00,977 --> 01:06:02,589 Fühlt sich nicht so gut an... 587 01:06:02,615 --> 01:06:05,204 Halt die Klappe, du Idiot! Nicht es gibt nichts Seltsames. 588 01:06:05,526 --> 01:06:07,267 Er kann es uns sagen. 589 01:06:14,829 --> 01:06:16,287 Was ist falsch? 590 01:06:21,704 --> 01:06:24,983 Ich fühle mich wie ein Bösewicht Vorahnung hier, 591 01:06:26,837 --> 01:06:28,482 als ob es passieren würde etwas Schlimmes passieren. 592 01:06:28,483 --> 01:06:30,954 Ich wusste es, Addi sta ausrasten. 593 01:06:33,412 --> 01:06:36,443 - Den Mund halten. - Was? Sie haben das Recht, Witze zu machen. 594 01:06:50,245 --> 01:06:51,658 - Scheisse! - Laufen! Laufen! 595 01:06:51,746 --> 01:06:53,180 Wer von euch ist Konni? 596 01:06:57,196 --> 01:07:00,435 Wirst du wirklich gehen? Dein verdammter Freund allein? 597 01:07:01,621 --> 01:07:04,252 Komm jetzt her, verdammt! 598 01:07:04,253 --> 01:07:06,146 Ja, komm her! 599 01:07:06,362 --> 01:07:08,512 - Grober Wurm. Ich werde ihn töten! - Sein Gesicht wird blau. 600 01:07:08,532 --> 01:07:10,152 Sein Gesicht wird blau. 601 01:07:10,153 --> 01:07:12,253 Hey, hey. Beruhige dich. 602 01:07:12,345 --> 01:07:14,095 Hey! 603 01:07:14,697 --> 01:07:15,761 Mein Auto! 604 01:07:15,762 --> 01:07:18,059 Du Bastard von einem Konni-Motherfucker! 605 01:07:21,527 --> 01:07:22,996 Was machst du, um aufzustehen? 606 01:07:27,328 --> 01:07:28,829 Konni! 607 01:07:47,675 --> 01:07:50,716 Raus aus meinem verdammten Auto! Raus aus meinem verdammten Auto! 608 01:07:50,717 --> 01:07:54,746 Aussteigen! Aussteigen! Steigen Sie jetzt aus dem Auto! 609 01:08:07,041 --> 01:08:08,330 Hey! 610 01:08:36,871 --> 01:08:39,810 Sie wissen, wer diese Kerle waren älter, die mit J�nas zusammen waren. 611 01:08:39,830 --> 01:08:42,402 Sie werden mir helfen eine Einigung mit ihnen erzielen. 612 01:08:43,954 --> 01:08:45,537 Was möchten Sie, dass wir tun? 613 01:08:52,996 --> 01:08:56,044 Warten Sie hier und seien Sie bereit falls Sie Hilfe benötigen. 614 01:09:34,454 --> 01:09:37,163 Alter, was machst du? 615 01:09:37,625 --> 01:09:39,328 Setzen Sie es wieder an seinen Platz. 616 01:09:40,080 --> 01:09:41,871 von Svenni. 617 01:09:41,872 --> 01:09:44,412 Lass es, wir wissen, dass es da ist. 618 01:09:44,413 --> 01:09:47,287 Sag es weder Konni noch sonst jemandem. 619 01:09:49,747 --> 01:09:51,163 Okay? 620 01:10:08,048 --> 01:10:10,101 Glaubst du, dass sie hierher kommen können? 621 01:10:14,788 --> 01:10:16,413 Hoffentlich nicht. 622 01:10:19,252 --> 01:10:22,493 Wie Sie es vor einem getan haben Wussten Sie, dass sie kommen würden? 623 01:10:22,580 --> 01:10:24,455 Ich weiß es nicht. 624 01:10:24,642 --> 01:10:26,788 Du fühlst es. Hier. 625 01:10:31,289 --> 01:10:33,122 Bist du ein Hellseher? 626 01:10:37,789 --> 01:10:38,997 Hey! 627 01:10:39,050 --> 01:10:40,747 Wo zum Teufel bist du!? 628 01:10:40,789 --> 01:10:42,770 Jetzt bringe ich dich um, Arschloch! 629 01:10:50,747 --> 01:10:52,664 Bist du verrückt, Arschloch? 630 01:10:54,217 --> 01:10:56,019 Hey entschuldigung. 631 01:10:56,414 --> 01:10:58,375 Er war derjenige, der mir gesagt hat, ich solle es tun. 632 01:10:58,548 --> 01:10:59,955 Ich bin Simon. 633 01:11:01,871 --> 01:11:03,289 Wo ist Siggi? 634 01:11:04,567 --> 01:11:06,789 Ich habe versprochen, ihm etwas zu geben. 635 01:11:08,295 --> 01:11:10,164 Etwas, das Siggi hat. 636 01:11:29,330 --> 01:11:30,705 Hallo Leute. 637 01:11:36,997 --> 01:11:38,247 Nimm welche. 638 01:11:40,247 --> 01:11:42,830 - Haben Sie sie schon einmal eingenommen? - Ja. 639 01:11:43,862 --> 01:11:46,784 Dann wissen Sie das von Anfang an Sie dürfen nicht zu viele nehmen. 640 01:11:47,039 --> 01:11:50,038 Die, die ausreichen um dir einen Anstoß zu geben. 641 01:11:57,247 --> 01:11:58,956 Komm schon, komm schon, warte. 642 01:11:59,656 --> 01:12:01,053 Wir trinken. 643 01:12:01,539 --> 01:12:03,581 Schau dir diese Typen an. Ich vertraue ihnen nicht. 644 01:12:03,607 --> 01:12:06,190 Sie werden uns verkaufen, sie werden uns ausbeuten. 645 01:12:06,874 --> 01:12:08,622 Du tanzt auf ihrer Seite! 646 01:13:48,804 --> 01:13:51,748 - Geht es dir gut? Bist du OK? - Ja ja. 647 01:15:31,872 --> 01:15:34,915 Hey, kannst du öffnen? Ich habe es in meiner Jacke vergessen. 648 01:15:40,873 --> 01:15:43,332 Hey, was machst du da drin? 649 01:15:43,435 --> 01:15:44,790 Du öffnest! 650 01:15:46,707 --> 01:15:47,695 Hey? 651 01:15:47,748 --> 01:15:51,398 Halt deinen Mund und verschwinde, sonst bringe ich dich um. 652 01:17:08,181 --> 01:17:11,749 Scheiße, geh weg von ihm, sonst bringe ich dich um! - Hey... 653 01:17:16,937 --> 01:17:18,172 Beruhige dich. 654 01:17:18,173 --> 01:17:21,915 Vergiss das alles. Das Beste für dich und auch für deinen Freund. 655 01:18:21,332 --> 01:18:23,374 Nichts ist passiert. 656 01:18:25,041 --> 01:18:27,541 Sie haben nur mit mir gescherzt. 657 01:18:28,499 --> 01:18:31,332 Ich war völlig außer Gefecht. Weg. 658 01:18:40,658 --> 01:18:42,624 Es wird Ihnen helfen, sich zu rächen. 659 01:18:43,321 --> 01:18:45,028 Nichts ist passiert. 660 01:18:45,690 --> 01:18:48,145 Es ist nichts passiert, okay? 661 01:18:48,302 --> 01:18:51,916 Wenn du jemandem etwas sagst, bringe ich dich um, 662 01:18:54,596 --> 01:18:55,874 Okay. 663 01:21:14,770 --> 01:21:16,125 Heb es auf. 664 01:21:46,958 --> 01:21:48,271 Komm her. 665 01:22:05,167 --> 01:22:06,875 Aber schau... 666 01:22:09,470 --> 01:22:11,125 Komm her. 667 01:22:19,500 --> 01:22:21,125 Es ist gut zu Hause zu sein. 668 01:22:26,416 --> 01:22:28,167 Was liest du? 669 01:22:28,629 --> 01:22:31,333 - Das - Donald Duck? 670 01:22:32,458 --> 01:22:34,458 Hey, schau, wer hier ist. Schon aufgestanden? 671 01:22:34,536 --> 01:22:36,264 Schon aufgestanden? 672 01:22:37,333 --> 01:22:40,708 Deine Mutter hat es mir gestern erzählt Du bist nie aus dem Bett aufgestanden. 673 01:22:42,227 --> 01:22:43,958 Was machst du hier? 674 01:22:44,369 --> 01:22:45,917 Komm, setz dich hier zu uns. 675 01:22:46,958 --> 01:22:48,933 Ist es nicht an der Zeit, dass du gehst? 676 01:22:49,000 --> 01:22:50,250 Wohin gehen? 677 01:22:50,708 --> 01:22:52,686 Dein Vater will Gehe mit dir schwimmen. 678 01:22:52,687 --> 01:22:54,042 Ich will auch kommen! 679 01:22:54,068 --> 01:22:56,484 Elisa, wir haben bereits darüber gesprochen. 680 01:22:56,958 --> 01:22:59,620 Na, würdest du mir nicht einen Kaffee spendieren? 681 01:22:59,707 --> 01:23:01,667 Okay, ich mache dir eine Tasse Kaffee, 682 01:23:01,716 --> 01:23:03,575 aber dann geh. - In Ordnung 683 01:23:03,750 --> 01:23:07,036 Nehmen Sie es einfach. Wir müssen nicht gehen sofort, es ist gerade angekommen. 684 01:23:08,708 --> 01:23:11,541 Und dann möchte ich nicht schwimmen gehen. - Das müssen wir nicht. 685 01:23:11,561 --> 01:23:13,496 Wir können auch einfach... 686 01:23:13,670 --> 01:23:16,367 herumlaufen, plaudern 687 01:23:16,368 --> 01:23:19,666 oder nimm einen Happen, ins Kino gehen, 688 01:23:19,667 --> 01:23:22,115 Mach einfach, was wir wollen. 689 01:23:27,841 --> 01:23:30,392 Mama hat mir das erzählt 690 01:23:31,292 --> 01:23:33,930 Was hast du gemacht schlecht zu ihm. 691 01:23:34,339 --> 01:23:39,292 Schlag die Wand, Antworte ihr und solche Sachen. 692 01:23:41,084 --> 01:23:43,000 Ich war müde. 693 01:23:43,459 --> 01:23:45,084 Müde? 694 01:23:46,699 --> 01:23:49,616 "Ich bin so müde!" 695 01:23:50,102 --> 01:23:53,124 Es ist keine Rechtfertigung. Wenn du es noch einmal tust, schmeiße ich dich raus. 696 01:23:53,125 --> 01:23:55,063 Es ist nicht das, was du willst. 697 01:23:57,124 --> 01:24:00,014 - Hey! - Natürlich nicht. 698 01:24:01,792 --> 01:24:03,480 Im Ernst, Addi, das ist nicht gut. 699 01:24:03,481 --> 01:24:06,117 Als ich so alt war wie du, sie hätten mich geohrfeigt 700 01:24:06,118 --> 01:24:09,291 wenn ich es überhaupt gewagt hätte zu gehen Schmutzige Schuhabdrücke auf dem Boden. 701 01:24:09,292 --> 01:24:11,517 Ich konnte nur sagen: „Ja, Sir! 702 01:24:11,780 --> 01:24:13,308 Es tut mir leid, Sir, 703 01:24:13,334 --> 01:24:14,765 Welche Hausarbeit soll ich machen, Sir?“ 704 01:24:14,766 --> 01:24:17,316 Was ist das für ein Unsinn? 705 01:24:18,115 --> 01:24:19,454 Gehst du noch zum Karate? 706 01:24:19,474 --> 01:24:22,095 Nein, er ging nicht mehr zum Training. 707 01:24:22,459 --> 01:24:25,609 Deshalb reagierst du so, weil du nicht mehr Karate spielen wirst. 708 01:24:25,610 --> 01:24:27,406 Es macht Sinn, ich bin wie du, 709 01:24:27,432 --> 01:24:30,472 Ich muss mich immer bewegen etwas zu tun haben. 710 01:24:31,125 --> 01:24:33,433 Foirse, ich sollte mit dir Karate gehen. 711 01:24:34,212 --> 01:24:36,000 Weißt du, ich habe aufgehört zu trinken. 712 01:24:36,001 --> 01:24:37,871 Für eine lange Zeit? 713 01:24:38,581 --> 01:24:41,407 Ja, es ist jetzt fast einen Monat her. 714 01:24:41,530 --> 01:24:43,480 Ich fühle mich viel besser. 715 01:24:43,506 --> 01:24:45,745 Haukur, du riechst nach Bier. 716 01:24:45,876 --> 01:24:47,913 Ich habe aufgehört, hochprozentigen Alkohol zu trinken. 717 01:24:48,459 --> 01:24:50,876 Und trinken Sie zum Ausgleich mehr Bier? 718 01:24:54,251 --> 01:24:55,917 Ja, aber wissen Sie... 719 01:24:55,943 --> 01:24:58,610 Nicht genau. Ich habe praktisch aufgehört das auch zu trinken. 720 01:25:16,988 --> 01:25:18,709 - Da ist er. - Danke schön. 721 01:25:59,626 --> 01:26:01,501 Na dann... 722 01:26:03,543 --> 01:26:05,708 Willst du das nicht als nächstes nehmen? 723 01:26:05,709 --> 01:26:07,126 Der Nächste? 724 01:26:07,427 --> 01:26:10,000 Es ist fast fünf. 725 01:26:10,001 --> 01:26:12,776 Ich bin mir nicht sicher... ich muss... 726 01:26:13,168 --> 01:26:15,376 Ja, natürlich, machen Sie weiter. 727 01:26:16,584 --> 01:26:18,043 Okay. 728 01:26:20,667 --> 01:26:22,750 Ich rufe Dich an. - Ja ok. 729 01:26:22,751 --> 01:26:24,751 - Okay? - Ja, ja, okay. 730 01:26:26,251 --> 01:26:27,709 Guten Abend. 731 01:27:00,034 --> 01:27:01,909 Wie lange wollen Sie aufhören? 732 01:27:01,959 --> 01:27:03,334 Ich weiß es nicht. 733 01:27:04,126 --> 01:27:06,168 Ich reise wahrscheinlich morgen ab. 734 01:27:07,085 --> 01:27:08,863 Reden Sie keinen Unsinn. 735 01:27:09,227 --> 01:27:12,960 Sie können hier so lange bleiben, wie Sie möchten. 736 01:27:24,293 --> 01:27:26,715 Endlich alles Die Familie ist wieder zusammen. 737 01:27:31,085 --> 01:27:33,793 Nimm noch etwas. Es gibt viele andere. 738 01:28:18,625 --> 01:28:21,542 Ich bin Konni. Wenn Sie nicht wissen, was Sie tun sollen, legen Sie auf. 739 01:28:23,553 --> 01:28:24,877 Auf Wiedersehen! 740 01:28:32,960 --> 01:28:34,877 Was, meiden Sie mich? 741 01:28:39,479 --> 01:28:40,960 Wo ist Konni? 742 01:28:42,627 --> 01:28:45,342 er blieb zu Hause. Er fühlt sich müde. 743 01:28:46,623 --> 01:28:48,705 Die Party des Anderen Der Tag war verrückt. 744 01:28:48,725 --> 01:28:49,934 Wie meinst du das? 745 01:28:49,960 --> 01:28:52,960 Was Spaß gemacht hat... Warum? Du scheinst nervös zu sein. 746 01:28:53,001 --> 01:28:54,555 Hör auf damit! 747 01:28:55,710 --> 01:28:57,377 Gönnen Sie sich eine Pause. 748 01:29:02,793 --> 01:29:05,002 Eine andere Party und nicht wir wurden eingeladen. 749 01:29:16,387 --> 01:29:17,835 Was geschieht? 750 01:29:19,627 --> 01:29:21,951 - Ich bin ohnmächtig geworden, er ist zurück. - Hey! 751 01:29:25,971 --> 01:29:27,418 Wer bist du? 752 01:29:28,502 --> 01:29:30,293 Ein paar meiner Freunde. 753 01:29:30,650 --> 01:29:32,085 Deine Freunde? 754 01:29:34,684 --> 01:29:36,418 Und Sie laden sie nicht ein? 755 01:29:37,418 --> 01:29:39,252 Nein, sie müssen gehen. 756 01:30:10,627 --> 01:30:13,085 Warum deine Mutter einfach nicht scheiden lassen? 757 01:30:14,085 --> 01:30:17,001 Er kann es nicht tun. Er würde sie töten. 758 01:30:20,054 --> 01:30:23,568 Das hofft sie einfach Sie werfen ihn bald wieder ins Gefängnis. 759 01:30:29,498 --> 01:30:31,419 Sag so etwas nicht zu Konni. 760 01:30:36,651 --> 01:30:38,602 Hallo, ich muss gehen. 761 01:30:39,338 --> 01:30:41,529 Warum bleibst du nicht ein ein bisschen bei uns und du entspannst dich? 762 01:30:41,868 --> 01:30:43,585 Ich will nur nach Hause gehen. 763 01:30:56,834 --> 01:30:59,127 Mann, ja, mir geht es wirklich gut. 764 01:31:01,377 --> 01:31:04,493 du tanzt! Tanz, komm her. 765 01:31:05,890 --> 01:31:07,428 Komm her! 766 01:31:15,648 --> 01:31:18,461 Ein Bier für dich und... 767 01:31:22,502 --> 01:31:24,109 ...ein Bier für deine Schwester. 768 01:31:27,794 --> 01:31:30,210 Erzähl deiner Schwester davon Kommen Sie hierher, um sich uns anzuschließen. 769 01:31:30,211 --> 01:31:32,168 Lassen Sie sie in Ruhe. 770 01:31:32,169 --> 01:31:33,891 Sie wollen den Abend nicht verbringen mit Freaks wie uns. 771 01:31:33,911 --> 01:31:36,294 Sonst kommen wir und holen es! 772 01:31:39,443 --> 01:31:41,377 Oh, was für ein Aufwand! 773 01:31:48,586 --> 01:31:49,977 Auf Wiedersehen. 774 01:33:11,210 --> 01:33:13,044 Da kann man sich nicht einmischen. 775 01:33:14,586 --> 01:33:17,294 Es gibt Dinge, die wir nicht beeinflussen können. 776 01:35:09,462 --> 01:35:10,920 Hallo, Balli. 777 01:35:18,870 --> 01:35:20,378 Hey... 778 01:35:25,795 --> 01:35:27,637 Hat er deine Mutter geschlagen? 779 01:35:46,119 --> 01:35:49,462 Es macht etwas, was es nicht tut solltest du oder deine Schwester? 780 01:35:49,962 --> 01:35:51,544 Wie was? 781 01:35:53,700 --> 01:35:55,231 Hat er sie vergewaltigt? 782 01:36:21,962 --> 01:36:23,660 Ich töte ihn! 783 01:36:38,337 --> 01:36:40,116 Wir müssen ihn da rausholen. 784 01:36:51,462 --> 01:36:53,004 Wir könnten die Polizei rufen. 785 01:36:53,504 --> 01:36:56,981 Sie glauben nicht, dass sie das schon vor langer Zeit getan hätten wenn sie den Mut hätten? 786 01:36:59,879 --> 01:37:01,879 Balli könnte es schaffen. 787 01:37:03,271 --> 01:37:05,193 Und was glauben Sie, was er mit Balli machen wird? 788 01:37:07,087 --> 01:37:10,045 Ich sage Ihnen, was wir tun werden: Wir bewaffnen uns von Masken und Keulen 789 01:37:10,079 --> 01:37:13,318 und das sagen wir ihm, wenn er nicht geht Scheiß drauf, wir zerschlagen ihm den Kopf. 790 01:37:13,398 --> 01:37:15,794 - Ich bring dich um. - Er kann es nicht tun, wenn wir alle zusammen sind. 791 01:37:15,795 --> 01:37:17,476 Ich werde nie. 792 01:37:18,920 --> 01:37:20,670 Du stehst nicht auf der Seite deines Freundes? 793 01:37:20,671 --> 01:37:23,046 - Balli will nicht, dass wir etwas tun. - Wirklich? 794 01:37:25,211 --> 01:37:27,836 Er möchte nur, dass dieser Wurm weitergeht 795 01:37:27,837 --> 01:37:30,754 seine Schwester zu vergewaltigen und seine Mutter schlagen. 796 01:37:31,108 --> 01:37:33,086 Wir lassen sie Simon und seine Freunde. 797 01:37:33,087 --> 01:37:34,849 Es ist wahrscheinlicher, dass sie ihm Angst machen. 798 01:37:37,360 --> 01:37:39,754 Hallo Konni! Nehmen Sie es einfach! Nehmen Sie es einfach! 799 01:37:39,780 --> 01:37:41,795 Lass ihn gehen. Konni, lass ihn gehen. 800 01:37:41,796 --> 01:37:43,921 Hör auf, Konni, lass es! 801 01:37:44,129 --> 01:37:47,504 Und du? Bin ich dir nicht wert genug? 802 01:37:48,170 --> 01:37:50,087 Tanz ist nicht genug wert? 803 01:37:50,629 --> 01:37:52,879 Jetzt bist du es auch eine Schwuchtel wie Siggi? 804 01:37:55,678 --> 01:37:59,290 Ich schwöre, wenn du es nicht tust von uns, Sie werden es bereuen. 805 01:37:59,587 --> 01:38:01,254 Wir werden. 806 01:38:10,299 --> 01:38:12,046 Du tanzt. 807 01:38:12,759 --> 01:38:14,712 Wann ist er allein zu Hause? 808 01:38:40,588 --> 01:38:42,171 Abba, komm. 809 01:41:01,643 --> 01:41:03,761 Verschwinde hier, verschwinde hier Scheiße und komm nie wieder zurück 810 01:41:03,781 --> 01:41:05,646 oder du bist ein toter Mann. Hast du verstanden? 811 01:41:05,713 --> 01:41:07,963 Beruhige dich, bleib ruhig. 812 01:41:27,755 --> 01:41:29,797 Wir gehen. Verlasse ihn! 813 01:41:36,005 --> 01:41:37,963 Ich habe dir gesagt, du sollst es lassen! 814 01:43:07,463 --> 01:43:08,963 Auf Wiedersehen...? 815 01:43:10,311 --> 01:43:11,451 Was ist passiert? 816 01:43:11,452 --> 01:43:14,546 Ich mache gerade das Bad. Lass mich in ruhe. 817 01:44:02,817 --> 01:44:04,631 Guten Morgen. 818 01:44:05,181 --> 01:44:07,098 Arnar Hauksson? 819 01:44:09,631 --> 01:44:11,672 Er muss mit uns kommen. 820 01:44:34,214 --> 01:44:38,672 Früher oder später sind seine Freunde dort Sie werden erzählen, was passiert ist. 821 01:44:38,797 --> 01:44:43,339 Für uns ist es wichtig, das zu haben seine Version von dem, was jetzt passiert ist. 822 01:44:44,678 --> 01:44:46,796 Andernfalls riskiert er, die Schuld auf sich zu nehmen 823 01:44:46,797 --> 01:44:48,797 von etwas, das er nicht getan hat. 824 01:44:50,163 --> 01:44:52,871 Sie hat keinen Präzedenzfall, 825 01:44:53,195 --> 01:44:55,924 während Konrad Fridriksson hat einen Rekord, 826 01:44:56,230 --> 01:44:57,777 eine lange Reihe von Präzedenzfällen 827 01:44:58,256 --> 01:45:02,464 und es scheint, dass er dieses Mal zu weit gegangen ist 828 01:45:03,720 --> 01:45:06,923 Weil der Mann, den du angegriffen hast... 829 01:45:09,089 --> 01:45:12,235 es wird höchstwahrscheinlich nicht überleben. 830 01:45:16,930 --> 01:45:20,222 Verstehen Sie die Schwere dessen, was passiert ist? 831 01:45:24,225 --> 01:45:25,798 Verstehst du es? 832 01:47:16,922 --> 01:47:18,340 Hört mir zu. 833 01:47:19,965 --> 01:47:22,590 Du musst es der Polizei sagen was ist passiert. 834 01:47:24,923 --> 01:47:27,423 Nicht jetzt Du kannst an deine Freunde denken. 835 01:47:27,814 --> 01:47:31,074 Das ist für alle, auch für sie, besser dass du die Wahrheit sagst. 836 01:47:31,075 --> 01:47:33,111 Du sagst die Wahrheit. 837 01:47:40,551 --> 01:47:42,803 Ich war derjenige, der ihn geschlagen hat. 838 01:48:04,173 --> 01:48:05,798 Sag nichts. 839 01:48:08,515 --> 01:48:10,098 Kein Wort. 840 01:48:12,118 --> 01:48:14,048 Lass mich darüber nachdenken. 841 01:48:24,672 --> 01:48:26,215 Ich weiß es nicht. 842 01:48:28,591 --> 01:48:30,298 Haben sie nach etwas gesucht? 843 01:48:32,223 --> 01:48:35,753 Es gehörte deinem Stiefvater etwas, was sie wollten? 844 01:48:45,428 --> 01:48:46,673 Baldur. 845 01:48:50,547 --> 01:48:54,507 Wir wissen, dass es nicht immer einfach war Lebe bei deinem Stiefvater. 846 01:48:58,718 --> 01:49:02,195 Was passiert ist, hat es so gemacht dass deine Freunde ihn angegriffen haben? 847 01:49:33,631 --> 01:49:35,132 Gehen wir nach Hause. 848 01:49:51,214 --> 01:49:53,507 - Was haben deine Freunde gemacht? - Elisa. 849 01:49:54,528 --> 01:49:56,745 Dein Bruder wird nicht darüber reden. 850 01:49:56,840 --> 01:49:58,345 Hast du es gesehen? 851 01:49:58,452 --> 01:50:01,500 Aber was ist los mit dir? Ich habe es dir schon gesagt dass wir nicht darüber reden wollen. 852 01:50:02,423 --> 01:50:04,299 Lass deinen Bruder in Ruhe. 853 01:50:57,382 --> 01:51:00,335 Balli hat gerade erklärt dass es Selbstverteidigung war. 854 01:51:01,257 --> 01:51:05,353 Er erzählte der Polizei auch, was ihm gehörte Stiefvater hat es seiner Mutter und seiner Schwester angetan. 855 01:51:13,257 --> 01:51:15,050 Und wenn ich nicht im Wachkoma bleibe, 856 01:51:15,070 --> 01:51:16,797 er wird zurück ins Gefängnis gehen. 857 01:51:18,424 --> 01:51:19,882 Und was wird mit Balli passieren? 858 01:51:32,841 --> 01:51:34,549 Ich gehe nach Hause. 859 01:51:58,410 --> 01:52:00,591 Siggi glaubt, dass er es ist Er war es, der ihn geschlagen hat. 860 01:52:25,966 --> 01:52:28,800 Ich werde auch ficken. Wir werden uns sehen. 861 01:52:52,465 --> 01:52:55,966 Stellen Sie sich vor, Sie wären umzingelt durch ein Licht, das scheint 862 01:52:59,337 --> 01:53:01,133 und das schützt dich. 863 01:53:17,853 --> 01:53:19,175 Mama. 864 01:53:22,435 --> 01:53:24,591 Weißt du, wo du tanzt? 865 01:53:28,466 --> 01:53:30,091 Bitte... 866 01:53:31,192 --> 01:53:33,526 Ich will einfach nur weiß, was er tut. 867 01:53:50,484 --> 01:53:51,800 Du siehst gut aus. 868 01:53:53,466 --> 01:53:54,715 Danke schön. 869 01:54:02,467 --> 01:54:03,717 Wie geht es dir? 870 01:54:05,008 --> 01:54:06,467 Mir geht's gut. 871 01:54:06,569 --> 01:54:08,967 Ich kann es kaum erwarten, nach Hause zu gehen. 872 01:54:14,592 --> 01:54:16,175 Wie geht es deiner Mutter? 873 01:54:19,501 --> 01:54:22,800 Er wusste, dass ich es nicht war, sagt aber immer noch nichts. 874 01:54:22,967 --> 01:54:25,132 Ich habe sie seitdem nicht mehr gesehen als ich umzog. 875 01:54:25,844 --> 01:54:27,988 Es kam überhaupt nicht als es ihr erlaubt war. 876 01:54:28,008 --> 01:54:31,342 Ich hoffe nur, dass sie keine Drogen nimmt völlig aus. 877 01:54:33,403 --> 01:54:35,612 Ich habe sie hier gesehen die Nachbarschaft neulich. 878 01:54:35,632 --> 01:54:37,388 Für mich schien es in Ordnung zu sein. 879 01:55:06,883 --> 01:55:08,175 Es tut mir leid. 880 01:55:12,966 --> 01:55:15,379 Das ist in Ordnung, du musst dich nicht bei mir entschuldigen. 881 01:55:15,467 --> 01:55:17,050 Er hat es verdient. 882 01:55:24,103 --> 01:55:25,864 Wie geht es Siggi und Konni? 883 01:55:29,092 --> 01:55:30,634 Ich weiß es nicht. 884 01:55:30,843 --> 01:55:33,342 Siggi verlässt nie wieder das Haus, 885 01:55:33,497 --> 01:55:35,675 verbringe die ganze Zeit vor dem Computer. 886 01:55:35,986 --> 01:55:38,424 Konni fing an mit Leuten abhängen 887 01:55:38,425 --> 01:55:40,448 mit dem ich nicht ausgehen möchte. 888 01:55:42,626 --> 01:55:44,300 Hören Sie ständig Dinge? 889 01:55:45,092 --> 01:55:46,669 Irgendwann. 890 01:55:50,134 --> 01:55:51,759 Kannst du mir meine Zukunft sagen? 891 01:55:52,747 --> 01:55:54,592 Kein Mann. Ich weiß nicht, wie ich das machen soll. 892 01:55:58,008 --> 01:55:59,925 Komm schon, probiere es aus. 893 01:56:18,717 --> 01:56:20,300 Was? 894 01:56:21,759 --> 01:56:23,384 Sie werden / werden... 895 01:56:25,024 --> 01:56:27,116 Du wirst dich in eine Frau verwandeln. 896 01:56:27,142 --> 01:56:29,863 - Halt die Klappe Mann! - Aber es ist wahr. Es ist mein ernst. 897 01:56:30,045 --> 01:56:31,831 Du und Siggi werdet ein Paar sein und 898 01:56:31,832 --> 01:56:34,134 Du wirst deine ganze Zeit mit Sex verbringen. 899 01:56:34,424 --> 01:56:37,133 Siggi wird dick und kahl. 900 01:56:37,134 --> 01:56:39,675 Im Bett liegen mit Sein Hund wird dich rufen 901 01:56:39,676 --> 01:56:41,259 „Ball�na, 902 01:56:41,316 --> 01:56:43,474 Möchtest du eine Dreier-Ménage haben?“ 903 01:56:43,475 --> 01:56:46,966 - Ihr möchtet. Du bist ekelhaft. - Den Mund halten. 904 01:56:58,301 --> 01:57:00,467 Aber ernsthaft, 905 01:57:00,872 --> 01:57:03,051 Ich denke, dass bei dir alles gut wird. 906 01:57:10,759 --> 01:57:12,967 Danke, dass du mein Freund bist. 68365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.