All language subtitles for Auswandern nach Amerika - Fluch oder Segen_ _ SWR Doku - YouTube - German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 . 2 00:00:02,120 --> 00:00:03,120 Hier versauern oder lieber auswandern? 3 00:00:04,440 --> 00:00:05,440 Sind die fetten Jahre in Deutschland vorbei? 4 00:00:07,440 --> 00:00:08,440 (Unruhige Musik) 5 00:00:08,640 --> 00:00:09,640 Ich glaube, dass wir gerade finanzieller Natur 6 00:00:11,600 --> 00:00:12,600 noch ganz schön leiden müssen hier alle in Deutschland. 7 00:00:16,200 --> 00:00:17,200 Die Franciscos wollen nur noch weg aus Deutschland. 8 00:00:19,560 --> 00:00:20,560 Sie sind davon überzeugt, dass es hier bergab geht, 9 00:00:22,800 --> 00:00:23,800 und packen ihre Sachen. 10 00:00:26,960 --> 00:00:27,960 Hier sind uns die Hände gebunden. 11 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Und in den USA können wir arbeiten und müssen es nicht versteuern. 12 00:00:33,040 --> 00:00:34,040 Familie Francisco wandert aus ins Land der unbegrenzten Möglichkeiten. 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,040 Sie hoffen in Florida auf eine bessere Zukunft. 14 00:00:42,200 --> 00:00:43,200 Florida. 15 00:00:43,320 --> 00:00:44,320 Michael Schmich will hingegen das Land so bald wie möglich 16 00:00:46,800 --> 00:00:47,800 mit seiner Familie verlassen. 17 00:00:48,840 --> 00:00:49,840 Hurricanes und jeden Tag Regen und Hochwasser, 18 00:00:51,960 --> 00:00:52,960 das ist nicht so angenehm. 19 00:00:53,800 --> 00:00:54,800 Miami droht unterzugehen, fürchtet Michael Schmichs Frau. 20 00:00:57,720 --> 00:00:58,720 Aber deshalb gleich Haus samt Pool aufgeben? 21 00:01:00,920 --> 00:01:01,920 Ich sag meinen Kindern immer, hier ist keine Zukunft in Südflorida. 22 00:01:05,319 --> 00:01:06,319 Lebt der amerikanische Traum noch? 23 00:01:08,360 --> 00:01:09,360 Das Gelbe sieht schick aus, das Weiße gefällt uns auch ganz gut. 24 00:01:12,320 --> 00:01:13,320 Oder wird er zum Albtraum? 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,160 Jetzt stellt man hier alles infrage, 26 00:01:16,400 --> 00:01:17,400 ob man überhaupt das Richtige gemacht hat. 27 00:01:19,080 --> 00:01:20,080 Familie Francisco riskiert alles. 28 00:01:21,840 --> 00:01:22,840 Ist es auf der anderen Seite des Atlantiks wirklich besser? 29 00:01:25,680 --> 00:01:26,680 Wir reisen mit, um mehr über Amerika zu erfahren. 30 00:01:29,080 --> 00:01:30,080 Um zu verstehen, 31 00:01:30,280 --> 00:01:31,280 warum Michael Schmich und seine Frau Louise wieder zurück wollen. 32 00:01:34,080 --> 00:01:35,080 (Unruhige Musik) 33 00:01:48,680 --> 00:01:49,680 Noch sind sie daheim in Bremerhaven. 34 00:01:51,200 --> 00:01:52,200 So, flitz mal los. 35 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 Ein letztes Mal mit Blitz, ihrem Spielzeugpony, durchs Haus reiten. 36 00:01:56,920 --> 00:01:57,920 Ich trag dir den Blitz nach oben. Das machst du nicht alleine. 37 00:02:01,520 --> 00:02:02,520 Morgen müssen die Franciscos hier ausziehen. 38 00:02:04,640 --> 00:02:05,640 Mandy Francisco hilft ihrer Tochter Mathilda beim Packen. 39 00:02:08,039 --> 00:02:09,039 Das soll alles mit, ja? 40 00:02:09,520 --> 00:02:10,520 Brauchst du auch diese ganzen Kugeln? 41 00:02:12,040 --> 00:02:13,040 Ja, da wohnen die drin. 42 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 Aber aktuell wohnt da ja niemand drin. 43 00:02:17,080 --> 00:02:18,080 Doch. 44 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 Okay, alles klar, gut. Was hast du noch? 45 00:02:21,880 --> 00:02:22,880 Die Familie hat fast alles verkauft, verschenkt. 46 00:02:25,200 --> 00:02:26,200 Auch das Haus ist verkauft. 47 00:02:27,120 --> 00:02:28,120 In 13 Kisten und Koffer passt, was sie noch besitzen. 48 00:02:31,400 --> 00:02:32,400 Diese Kisten und Koffer kommen mit in den Flieger. 49 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Ich zieh ihr was anderes an. 50 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 Da wir nicht so viel haben, ist es unsinnig, die zu verschiffen. 51 00:02:41,680 --> 00:02:42,680 So haben wir sie direkt vor Ort. 52 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Wenn wir landen, landen unsere Habseligkeiten auch mit uns. 53 00:02:48,520 --> 00:02:49,520 Ihr ganzes Hab und Gut landet in diesen Umzugskartons. 54 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 Aber nicht für alles ist Platz. 55 00:02:55,040 --> 00:02:56,040 So, dann nehmen wir die alle mit. 56 00:02:57,120 --> 00:02:58,120 Und der Blitz, kommt der auch mit? - Wir versuchen es. 57 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Das wäre wichtig, dass der Blitz mitkommt? 58 00:03:02,720 --> 00:03:03,720 Sonst würde ich weinen. Ich hab schon deswegen geweint. 59 00:03:06,440 --> 00:03:07,440 Du hast ganz viel geweint? Warum hast du geweint? 60 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 Weil Blitz ausziehen muss. 61 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Mathilda findet den Umzug blöd. 62 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Ihr Bruder Paul hingegen freut sich. 63 00:03:18,800 --> 00:03:19,800 Er ist leidenschaftlicher American-Football-Spieler. 64 00:03:22,400 --> 00:03:23,400 Papa Patrick war selbst passionierter Fußballspieler. 65 00:03:25,800 --> 00:03:26,800 Jetzt liegt ihm die sportliche Förderung seiner Kinder am Herzen. 66 00:03:29,880 --> 00:03:30,880 In den USA wird es für sie bessere Chancen geben, glaubt er. 67 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 (Nachdenkliche Musik) 68 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 Willst du mal Profi werden? - Ja. 69 00:03:39,680 --> 00:03:40,680 Wow, da bist du aber stolz. 70 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 (Lachen) 71 00:03:42,720 --> 00:03:43,720 Ist das ein Grund, warum du gerne nach Amerika gehst? - Ja. 72 00:03:46,200 --> 00:03:47,200 (Sanfte Musik) 73 00:03:47,320 --> 00:03:48,320 Auswandern und drüben richtig Kohle machen. 74 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 Das ist der Plan der Franciscos. 75 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 Zum letzten Mal Mittagessen hier. 76 00:03:55,280 --> 00:03:56,280 Patrick ist Sonderschullehrer. 77 00:03:57,400 --> 00:03:58,400 Mandy hat bislang als Schulbetreuerin gearbeitet. 78 00:04:00,520 --> 00:04:01,520 Jetzt hat sie was anderes vor. 79 00:04:02,600 --> 00:04:03,600 Sie will Immobilienmaklerin werden. 80 00:04:05,040 --> 00:04:06,040 Im Netz hat sie schon einen Job gefunden. 81 00:04:08,920 --> 00:04:09,920 Ich hab da jemanden kennengelernt in einer Auswanderergruppe. 82 00:04:13,480 --> 00:04:14,480 Und der hat eine Immobilienmaklerin gesucht. 83 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Das ist mir total fremd, ich hab damit nie irgendwas zu tun gehabt. 84 00:04:21,600 --> 00:04:22,600 Hab mich aber einfach drauf beworben und gesagt, 85 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 lass uns doch mal unterhalten. 86 00:04:26,600 --> 00:04:27,600 Hat ganz gut funktioniert, es hat gematcht, wir verstehen uns super. 87 00:04:30,640 --> 00:04:31,640 Drei Tage später kam die Zusage, dass er mich einstellen möchte. 88 00:04:34,560 --> 00:04:35,560 Voraussetzung ist, dass ich diese Immobilienlizenz mache. 89 00:04:38,040 --> 00:04:39,040 Die mach ich grade über einen Onlinekurs. 90 00:04:40,320 --> 00:04:41,320 Ich finde, Deutschland ist da so starr in vielen Dingen, 91 00:04:43,560 --> 00:04:44,560 gerade was Ausbildung, was Jobs angeht. 92 00:04:46,200 --> 00:04:47,200 Und da glaub ich schon an den amerikanischen Traum, 93 00:04:49,360 --> 00:04:50,360 muss ich sagen. 94 00:04:50,480 --> 00:04:51,480 Was willst du dann da machen? 95 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Das ist eine gute Frage. Das weiß ich noch nicht. 96 00:04:55,880 --> 00:04:56,880 Gutes Geld in der Wirtschaft machen, hofft Patrick. 97 00:04:59,120 --> 00:05:00,120 Als Sonderschullehrer habe er hier kaum Aufstiegschancen. 98 00:05:02,600 --> 00:05:03,600 Dazu drücke die hohe Steuerlast. 99 00:05:04,840 --> 00:05:05,840 Als Familie drohe einem so der soziale Abstieg, 100 00:05:08,080 --> 00:05:09,080 fürchten die beiden. 101 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 In Florida hingegen müssen sie keine Einkommenssteuer zahlen. 102 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 Das sichere die Zukunft der Familie. 103 00:05:16,600 --> 00:05:17,600 Wer nicht mitabsteigen will, müsse Deutschland verlassen. 104 00:05:20,600 --> 00:05:21,600 Davon sind sie fest überzeugt. 105 00:05:22,720 --> 00:05:23,720 (Nachdenkliche Musik) 106 00:05:24,280 --> 00:05:25,280 Es brennt an Schulen, es brennt an Einzugsgebieten, 107 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 die halt ... ja, hart getroffen sind. 108 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Es gibt so viele Baustellen hier in Deutschland. 109 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Und ja, man hat das Gefühl, keiner kümmert sich drum. 110 00:05:39,680 --> 00:05:40,680 In gewissen Punkten muss man auch mal an sich selber denken. 111 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Man kann nicht immer nur für andere tun, sondern auch für sich selber. 112 00:05:47,120 --> 00:05:48,120 Deswegen auch die Auswanderung. 113 00:05:48,960 --> 00:05:49,960 Da können wir arbeiten, so viel, wie wir möchten, 114 00:05:52,200 --> 00:05:53,200 und müssen es nicht versteuern. 115 00:05:54,400 --> 00:05:55,400 Das ist eine Sache, die mir so ein bisschen mehr Freiheit 116 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 und auch mehr Spielraum einfach gibt, 117 00:06:00,960 --> 00:06:01,960 wenn es mal irgendwie zu einem Engpass kommt. 118 00:06:04,680 --> 00:06:05,680 Abstiegsängste, Aufstiegswünsche. 119 00:06:08,600 --> 00:06:09,600 Viel Spaß, bis später. Tschüss. 120 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 Die Kinder wollen ein letztes Mal mit ihren alten Freunden spielen. 121 00:06:16,400 --> 00:06:17,400 Tschüss! 122 00:06:17,520 --> 00:06:18,520 Das ist aber maximale Freiheit für die Kinder. 123 00:06:20,640 --> 00:06:21,640 Hier haben wir das Nonplusultra. Gegenüber wohnt ihre beste Freundin. 124 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Da gegenüber wohnt noch eine - das ist so ein Dreiergespann - Freundin. 125 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Das ist schon ziemlich cool. 126 00:06:31,200 --> 00:06:32,200 Wir wissen auch, dass das aufzugeben nicht so leicht ist. 127 00:06:34,760 --> 00:06:35,760 (Ruhige Musik) 128 00:06:40,600 --> 00:06:41,600 Letzter Blick aufs Haus. 129 00:06:42,960 --> 00:06:43,960 Mit dem Geld aus dem Verkauf und Erspartem, 130 00:06:45,720 --> 00:06:46,720 wenigen Hunderttausend Euro, geht es rüber. 131 00:06:48,720 --> 00:06:49,720 Ob das gut geht? 132 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 (Vogelzwitschern) 133 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 (Neugierige Musik) 134 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 Fast 8.000 Kilometer Luftlinie von den Franciscos entfernt, 135 00:06:57,120 --> 00:06:58,120 in South Miami, Florida, lebt Michael Schmich mit seiner Familie. 136 00:07:02,240 --> 00:07:03,240 Also genau in dem US-Bundesstaat, 137 00:07:04,560 --> 00:07:05,560 in den die Franciscos in wenigen Tagen ziehen. 138 00:07:07,680 --> 00:07:08,680 (Ruhige Musik, Grillenzirpen) 139 00:07:10,640 --> 00:07:11,640 Das war der Rucksack, mit dem ich nach Amerika ging. 140 00:07:15,560 --> 00:07:16,560 Mein Camper. 141 00:07:17,360 --> 00:07:18,360 Kennst du auch, oder? 142 00:07:18,880 --> 00:07:19,880 Das ist Winnie. - Winnie. 143 00:07:20,920 --> 00:07:21,920 Fast 40 Jahre ist es her, dass Michael Schmich ausgewandert ist. 144 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 Als frischgebackener Lehrer. 145 00:07:27,560 --> 00:07:28,560 Damals gab es einen Einstellungsstopp in Deutschland. 146 00:07:31,200 --> 00:07:32,200 Er aber wollte unterrichten. 147 00:07:33,120 --> 00:07:34,120 In den USA konnte er seinen Berufstraum verwirklichen 148 00:07:36,760 --> 00:07:37,760 und eine Familie gründen. 149 00:07:38,560 --> 00:07:39,560 (Idyllische Musik) 150 00:07:39,880 --> 00:07:40,880 Das war mein Büro. 151 00:07:41,600 --> 00:07:42,600 Unser monatliches Gehalt war 280 Dollar oder so was. 152 00:07:48,480 --> 00:07:49,480 Freitagabends haben wir in einem Café Musik gemacht. 153 00:07:53,520 --> 00:07:54,520 Mhm. Danach haben wir Geld gesammelt. 154 00:07:57,360 --> 00:07:58,360 Sein Gefühl damals: Alles ist möglich. 155 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 Sein Gefühl jetzt? Das ist vorbei. 156 00:08:04,480 --> 00:08:05,480 Jahrzehnte hat er unterrichtet. 157 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 Mittlerweile ist Michael Schmich Rentner und will weg aus Florida. 158 00:08:10,720 --> 00:08:11,720 Egal, wie schön sein Pool ist. 159 00:08:12,840 --> 00:08:13,840 Er spürt zunehmend die Schattenseiten des Paradieses. 160 00:08:18,800 --> 00:08:19,800 Natürlich auch der Sommer hier. 161 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Da ist es mit Hurricanes und jeden Tag Regen und Hochwasser. 162 00:08:26,040 --> 00:08:27,040 Und ... Luftfeuchtigkeit an die 100 Prozent. 163 00:08:30,200 --> 00:08:31,200 Das ist nicht so angenehm. Das ist für mich eher Qual als Paradies. 164 00:08:36,080 --> 00:08:37,080 Auch wird das Leben in Florida immer teurer. 165 00:08:39,120 --> 00:08:40,120 Die Lebenshaltungskosten sind fast 40 Prozent höher als in Deutschland. 166 00:08:43,919 --> 00:08:44,919 Allein ein Sandwich kostet umgerechnet 20 Euro. 167 00:08:47,760 --> 00:08:48,760 Ich könnte mit der Rente in Deutschland leben, 168 00:08:51,640 --> 00:08:52,640 würde ich jetzt mal sagen, ja. 169 00:08:53,760 --> 00:08:54,760 Aber hier reicht es nicht? - Hier reicht das nicht. 170 00:08:57,200 --> 00:08:58,200 Warum? 171 00:08:58,760 --> 00:08:59,760 Weil alles so teuer ist. 172 00:09:00,840 --> 00:09:01,840 Also, man ... 173 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 Wir haben jetzt von Bekannten erfahren, dass ... 174 00:09:07,240 --> 00:09:08,240 Die mieten ein Zwei-Zimmer-Studio, das kostet 5.000 Dollar. 175 00:09:14,320 --> 00:09:15,320 Also, ich weiß, dass in ... 176 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 also ... in Deutschland ... 177 00:09:18,160 --> 00:09:19,160 Man kann selbst in Schriesheim wohl 178 00:09:20,600 --> 00:09:21,600 eine Drei-Zimmer-Wohnung für 800 Euro finden. 179 00:09:24,040 --> 00:09:25,040 (Pfiff) 180 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Euro und Dollar sind zurzeit etwa gleich viel wert. 181 00:09:28,440 --> 00:09:29,440 Wenn Nathan in zwei Jahren mit der Highschool fertig sein wird: 182 00:09:32,520 --> 00:09:33,520 der perfekte Zeitpunkt, um zu gehen. 183 00:09:35,040 --> 00:09:36,040 Bevor er ein Studium beginnt. 184 00:09:37,080 --> 00:09:38,080 Selbst Nathans Hobby kostet die Familie pro Jahr schon ein Vermögen. 185 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 Also, es summiert sich zusammen. 186 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Ich würde mal denken, zwischen 5.000 und 7.000 Dollar bestimmt. 187 00:09:48,400 --> 00:09:49,400 Aber ihr macht das gerne? 188 00:09:51,080 --> 00:09:52,080 Nein. 189 00:09:52,960 --> 00:09:53,960 Also, wir machen das gerne für Nathan. 190 00:09:55,680 --> 00:09:56,680 Aber da hab ich so was wie einen Kulturschock. 191 00:09:59,600 --> 00:10:00,600 Ich weiß von einem Freund von mir, der ist Präsident 192 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 von meinem ehemaligen Fußballklub FC Dossenheim. 193 00:10:05,480 --> 00:10:06,480 Da kostet für Jugendliche der Beitrag 80 Euro im Jahr. 194 00:10:10,040 --> 00:10:11,040 (Nachdenkliche Musik) 195 00:10:11,560 --> 00:10:12,560 Michael ist seiner Heimat tief verbunden. 196 00:10:14,840 --> 00:10:15,840 Das ist ein Bild aus meinem Heimatdorf 197 00:10:17,080 --> 00:10:18,080 Dossenheim an der Bergstraße. 198 00:10:18,840 --> 00:10:19,840 Es war auch schon bei meinen Eltern im Esszimmer. 199 00:10:22,720 --> 00:10:23,720 Als ich hier in Amerika war, war das für mich, 200 00:10:25,840 --> 00:10:26,840 so ein Stück Heimat hierherzuholen. 201 00:10:29,440 --> 00:10:30,440 Michaels Eltern leben ganz in der Nähe dort. 202 00:10:32,280 --> 00:10:33,280 Er wird sie bald besuchen. 203 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 (Sehnsüchtige Musik) 204 00:10:39,520 --> 00:10:40,520 Zurück nach Bremerhaven, zu den Franciscos. 205 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Paul ist zehn geworden. 206 00:10:44,960 --> 00:10:45,960 Geburtstags- und Abschiedsfest in einem. 207 00:10:47,760 --> 00:10:48,760 Die Franciscos wohnen bis zum Abflug für ein paar Tage bei Verwandten. 208 00:10:52,480 --> 00:10:53,480 Noch mal mit allen Lieben zusammen sein. 209 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 Viele finden Patricks und Mandys Auswanderung mutig. 210 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Andere, wie Schwager Maxim, verstehen sie nicht. 211 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Die geben alles auf. Die hatten im Grunde alles. 212 00:11:06,800 --> 00:11:07,800 Ein Haus, ein Auto. 213 00:11:09,160 --> 00:11:10,160 Hatten alles, was ich meine, was man zum Leben braucht. 214 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Vielleicht für hoffentlich ein besseres Leben. 215 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 Ein schwerer Tag für Patricks Oma Marlies. 216 00:11:19,960 --> 00:11:20,960 Sie hat sich oft um die Kinder Mathilda und Paul gekümmert. 217 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 Wie findest du das, dass dein Enkel auswandert? 218 00:11:27,600 --> 00:11:28,600 Mir geht das ein bisschen bis oben. 219 00:11:30,040 --> 00:11:31,040 Ja? Erzähl mal. 220 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Ich weiß ja nicht, ob ich die noch mal wiedersehe. 221 00:11:37,200 --> 00:11:38,200 Man muss ja auch das Alter berechnen. 222 00:11:39,640 --> 00:11:40,640 (Kinderstimmen im Hintergrund) 223 00:11:41,760 --> 00:11:42,760 Auch die Enkelkinder. 224 00:11:45,680 --> 00:11:46,680 Ne? 225 00:11:47,760 --> 00:11:48,760 (Gefühlvolle Musik, Kinderlachen) 226 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 Heute wird auch Mandy in aller Deutlichkeit klar, 227 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 dass sie ihrem bisherigen Leben den Rücken kehren muss. 228 00:12:07,800 --> 00:12:08,800 (Gefühlvolle Musik, Kinderlachen) 229 00:12:22,560 --> 00:12:23,560 (Sie räuspert sich.) 230 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Danke. 231 00:12:25,120 --> 00:12:26,120 Ich bin schon sicher, dass es das Richtige ist, aber ... 232 00:12:29,800 --> 00:12:30,800 Man lässt ja auch viel zurück. 233 00:12:32,960 --> 00:12:33,960 Ja. 234 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 Mandy hat auch die amerikanische Staatsbürgerschaft, 235 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 weil ihr Vater US-Amerikaner ist. 236 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Dadurch können die Franciscos in Florida leben und arbeiten. 237 00:12:44,800 --> 00:12:45,800 Doch bislang haben sie nur Hotel und Leihauto reserviert. 238 00:12:48,320 --> 00:12:49,320 Wohnung, Schule, Job - das wollen sie in der ersten Woche 239 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 im Land der unbegrenzten Möglichkeiten klarmachen. 240 00:12:55,320 --> 00:12:56,320 Wir schaffen das jetzt. - Ja. 241 00:12:57,320 --> 00:12:58,320 Die Liebe schafft das? - Ja. 242 00:12:59,640 --> 00:13:00,640 Ich glaub, die entfacht noch mal neu. 243 00:13:02,880 --> 00:13:03,880 Nein, wir schaffen das. - Neu? 244 00:13:05,720 --> 00:13:06,720 Nein, doch, die schafft das, ganz sicher. 245 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 (Gefühlvolle Musik, Lachen) 246 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 (Erwartungsvolle Musik) 247 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 Von Hamburg über London nach Florida. Der Start in Hamburg verzögert sich. 248 00:13:22,000 --> 00:13:23,000 (Lockere Musik) 249 00:13:24,600 --> 00:13:25,600 Als es endlich losgeht, lachen Mathilda und Mandy. 250 00:13:29,240 --> 00:13:30,240 In London aber verpassen sie den Anschlussflieger. 251 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 (Lockere Musik) 252 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Endlich nach Florida weiter. 253 00:13:38,560 --> 00:13:39,560 In jenen US-Staat, der noch vor 100 Jahren als unbewohnbar galt. 254 00:13:42,960 --> 00:13:43,960 Sümpfe, Alligatoren, Mücken. 255 00:13:45,920 --> 00:13:46,920 Genau dieses Sumpfland mit seinen Traumstränden 256 00:13:48,800 --> 00:13:49,800 zieht die Franciscos 257 00:13:50,240 --> 00:13:51,240 wie so viele andere Menschen aus aller Welt magisch an. 258 00:13:54,520 --> 00:13:55,520 Nach 36 Stunden auf den Beinen kommen sie endlich an. 259 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 Allerdings nicht gerade glücklich. 260 00:14:01,920 --> 00:14:02,920 Verspätung ohne Ende, Koffer sind komplett weg. 261 00:14:04,800 --> 00:14:05,800 Wie ihr seht, wir haben keine Koffer, keine Kisten, nichts. 262 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 Wir haben vielleicht Glück, 263 00:14:09,760 --> 00:14:10,760 dass sie morgen ankommen und uns ins Hotel geliefert werden. 264 00:14:13,560 --> 00:14:14,560 Jetzt habt ihr gar nichts mehr. - Nicht mal Sachen zum Wechseln. 265 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 (Bedrückte Musik) 266 00:14:28,840 --> 00:14:29,840 Die Reservierung für das Leihauto hat geklappt. 267 00:14:32,080 --> 00:14:33,080 Die Franciscos wollen im Großraum Tampa leben. 268 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 Hier haben sie ein paarmal Urlaub gemacht. 269 00:14:38,200 --> 00:14:39,200 2,8 Millionen Menschen leben in dieser Region. 270 00:14:42,120 --> 00:14:43,120 Zurzeit entstehen sehr viele neue Jobs. 271 00:14:44,760 --> 00:14:45,760 Genau die richtige Gegend, um Fuß zu fassen, 272 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 um eine Karriere zu starten, findet Patrick. 273 00:14:50,760 --> 00:14:51,760 Das Klima? Subtropisch. 274 00:14:52,880 --> 00:14:53,880 Oh, da war schon der erste Blitz, hast du gesehen? 275 00:14:55,720 --> 00:14:56,720 Da hat's schon geblitzt. 276 00:14:57,160 --> 00:14:58,160 Gewitter, monsunartiger Regen, 277 00:14:59,200 --> 00:15:00,200 jeden Tag 35 Grad bei 90 Prozent Luftfeuchtigkeit. 278 00:15:03,800 --> 00:15:04,800 Das reservierte Hotelzimmer gibt es noch, 279 00:15:06,240 --> 00:15:07,240 obwohl sie einen Tag zu spät dran sind. 280 00:15:08,800 --> 00:15:09,800 Ein Glück, oder? 281 00:15:10,040 --> 00:15:11,040 (Gespannte Klänge) 282 00:15:13,240 --> 00:15:14,240 Die wohnen hier, glaube ich. (Kurzes Hupen) 283 00:15:16,360 --> 00:15:17,360 Welches ist es denn? Rechts oder links? Geradeaus? 284 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Da wo das Weiße an der Wand ist? Hi. 285 00:15:22,520 --> 00:15:23,520 (Leise Stimmen) 286 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 Hier in 113, da. 287 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 (Fernes Rauschen) 288 00:15:29,280 --> 00:15:30,280 Toll. - Mal eben rein einmal. 289 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 (Türknarzen) So. 290 00:15:34,800 --> 00:15:35,800 Ei, ei, ei. - Ei, ei, ei. 291 00:15:36,440 --> 00:15:37,440 Ich schlafe hier mit Mama. - (Reporterin:) Was heißt ei, ei, ei? 292 00:15:39,960 --> 00:15:40,960 Na ja, das ist ein Ansporn, 293 00:15:41,640 --> 00:15:42,640 noch schneller eine Wohnung zu finden als in 14 Tagen, ne? 294 00:15:46,040 --> 00:15:47,040 Hattet ihr euch anders vorgestellt? 295 00:15:48,160 --> 00:15:49,160 Ja, ein bisschen schon. 296 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 Ein bisschen anders sah es auch auf den Bildern aus. 297 00:15:52,440 --> 00:15:53,440 Das ist genau der Grund, 298 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 warum wir keine Wohnung von Deutschland aus gemietet haben. 299 00:15:57,280 --> 00:15:58,280 Auf den Bildern sieht alles schön und gut aus. 300 00:15:59,800 --> 00:16:00,800 Wenn man hier ankommt, sieht man mal, 301 00:16:02,040 --> 00:16:03,040 dass es doch nicht so schön ist, ne? 302 00:16:05,080 --> 00:16:06,080 Wunderschön ist was anderes, sagen wir mal so. 303 00:16:08,640 --> 00:16:09,640 Auch wenn alle von der langen Reise müde sind, 304 00:16:11,320 --> 00:16:12,320 müssen die Franciscos einkaufen, 305 00:16:13,600 --> 00:16:14,600 um wenigstens Zahnpasta, Zahnbürsten und Unterwäsche zu haben. 306 00:16:18,400 --> 00:16:19,400 Ihr ganzes Hab und Gut ist ja in den Koffern. 307 00:16:21,640 --> 00:16:22,640 (Lockere Musik) 308 00:16:28,800 --> 00:16:29,800 Ich weiß gar nicht, ob das überhaupt reicht. 309 00:16:31,280 --> 00:16:32,280 Vielleicht müssen wir morgen 310 00:16:32,920 --> 00:16:33,920 noch mal irgendwohin und was holen. 311 00:16:35,040 --> 00:16:36,040 Mandy und ich haben jetzt nichts zum Anziehen, 312 00:16:37,680 --> 00:16:38,680 wir haben jetzt nur unsere Sachen. 313 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 (Donnern) 314 00:16:44,400 --> 00:16:45,400 (Lautes Donnern) 315 00:16:50,640 --> 00:16:51,640 Der erste Morgen im neuen Land. 316 00:16:53,480 --> 00:16:54,480 Die Franciscos haben alles zugezogen 317 00:16:55,880 --> 00:16:56,880 um die neugierigen Blicke der anderen auszusperren. 318 00:16:59,360 --> 00:17:00,360 Vier Leute in einem kleinen Zimmer. 319 00:17:03,160 --> 00:17:04,160 Na wenigstens steht gleich das Treffen 320 00:17:05,359 --> 00:17:06,359 mit Mandys zukünftigem Arbeitgeber an. 321 00:17:07,760 --> 00:17:08,760 (Klicken) So. 322 00:17:08,880 --> 00:17:09,880 Ich hab noch keine E-Mail zurückbekommen. 323 00:17:11,200 --> 00:17:12,200 Wir müssen schauen, dass wir mal die Tage telefonieren, 324 00:17:14,200 --> 00:17:15,200 dass wir das einfacher abmachen können, 325 00:17:16,359 --> 00:17:17,359 uns morgen mit ihm zu treffen. 326 00:17:18,079 --> 00:17:19,079 Was jetzt? 327 00:17:19,720 --> 00:17:20,720 Die Kinder wollen schwimmen. 328 00:17:21,400 --> 00:17:22,400 Mandy und Patrick müssen nach einer Wohnung gucken. 329 00:17:24,440 --> 00:17:25,440 So schnell wie möglich wollen sie hier weg. 330 00:17:27,280 --> 00:17:28,280 Das Hotelzimmer haben sie nur für 14 Tage gemietet. 331 00:17:30,920 --> 00:17:31,920 Vielleicht können sie heute noch eine Wohnung besichtigen. 332 00:17:34,440 --> 00:17:35,440 (Entspannte Klänge) 333 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 Ahh ... - Hier hab ich noch ein paar. 334 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Die soll ich jetzt alle anrufen, oder was? 335 00:17:43,120 --> 00:17:44,120 Ja. Außer da. - Ja. 336 00:17:45,240 --> 00:17:46,240 Okay. - Da hast du überall Telefonnummern. 337 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Ja. Dann versuche ich mal mein Glück. 338 00:17:49,840 --> 00:17:50,840 Die Zeit drängt, 339 00:17:51,440 --> 00:17:52,440 denn in wenigen Wochen sind die Sommerferien in Florida zu Ende. 340 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 Und Mathilda und Paul müssen zur Schule. 341 00:17:57,520 --> 00:17:58,520 Nur, wo wird das sein? 342 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 (Entspannte Musik) 343 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 Ich hab schon zwei, drei angerufen, aufs Band gesprochen 344 00:18:05,680 --> 00:18:06,680 und warte auf einen Rückruf. 345 00:18:07,600 --> 00:18:08,600 Schwer auszuhalten. 346 00:18:10,840 --> 00:18:11,840 Die Franciscos haben dieses Hotel gewählt, weil es billig ist 347 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 und inmitten der Region liegt, in der sie gerne leben wollen. 348 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Viele Hotelgäste beobachten die Familie aus Deutschland. 349 00:18:24,040 --> 00:18:25,040 (Leise Stimmen) 350 00:18:27,840 --> 00:18:28,840 (Reporterin, englisch:) Machen Sie Ferien hier? 351 00:18:31,040 --> 00:18:32,040 (englisch:) Nein, das ist eigentlich der Ort, an dem wir wohnen. 352 00:18:34,520 --> 00:18:35,520 Oh, Sie leben hier? - Ja. 353 00:18:36,440 --> 00:18:37,440 Okay, wie kommt das? 354 00:18:38,960 --> 00:18:39,960 Das ist das, was jeder ohne Wohnung macht. 355 00:18:41,400 --> 00:18:42,400 Wohnen ist sehr schwierig. Sehr schwierig. 356 00:18:45,800 --> 00:18:46,800 Okay. Wohnen ist für Sie zu teuer? - Mhm. 357 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 Nun, wir sind hier, leben Tag für Tag. 358 00:18:52,200 --> 00:18:53,200 Okay, I see. 359 00:18:54,920 --> 00:18:55,920 (Radio:) ♪ There she stood in the doorway. 360 00:18:58,120 --> 00:18:59,120 ♪ I heard the mission bell. 361 00:19:00,080 --> 00:19:01,080 Hey, Germany! 362 00:19:01,360 --> 00:19:02,360 ♪ And I was thinking to myself ... 363 00:19:03,400 --> 00:19:04,400 Casual worker, also Tagelöhner sind die meisten hier. 364 00:19:07,280 --> 00:19:08,280 In Florida ist Wohnen mittlerweile so teuer, 365 00:19:10,200 --> 00:19:11,200 dass sich viele richtige Wohnungen nicht mehr leisten können. 366 00:19:13,600 --> 00:19:14,600 (Leise Musik aus dem Radio) 367 00:19:15,200 --> 00:19:16,200 Im Grunde hat er mich gefragt, ob ich die Box kaufen möchte, 368 00:19:18,720 --> 00:19:19,720 weil er Hunger hat ... 369 00:19:21,280 --> 00:19:22,280 und kein Geld hat für Lebensmittel. 370 00:19:23,320 --> 00:19:24,320 (Reporterin:) Oh, wie ist das denn für dich? 371 00:19:26,560 --> 00:19:27,560 Ja, ist schon komisch. 372 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 Normalerweise würde ich ihm sogar was geben, 373 00:19:30,320 --> 00:19:31,320 zumindest was zu essen. 374 00:19:31,680 --> 00:19:32,680 Aber ich habe hier ein bisschen Angst, 375 00:19:33,800 --> 00:19:34,800 dass er nachts an unsere Tür klopft. 376 00:19:35,920 --> 00:19:36,920 Er hat auch gesagt, er trinkt hier ganz viel. 377 00:19:38,400 --> 00:19:39,400 Ich möchte nachher nicht, dass er bei mir klopft irgendwie. 378 00:19:42,560 --> 00:19:43,560 Verborgene Obdachlosigkeit. Ein riesen Problem in Florida. 379 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Mandy trifft morgen ihren neuen Arbeitgeber. 380 00:19:50,520 --> 00:19:51,520 Wird sie als Maklerin durchstarten? 381 00:19:52,560 --> 00:19:53,560 (Lockere Klänge) 382 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 Auch bei Familie Schmich in South Miami 383 00:19:56,440 --> 00:19:57,440 wird Wohnen teurer und teurer. 384 00:19:58,680 --> 00:19:59,680 Wenn Michael und Louise jetzt durch ihr Viertel spazieren, 385 00:20:02,160 --> 00:20:03,160 erkennen sie es kaum wieder. 386 00:20:04,120 --> 00:20:05,120 Altes verschwindet, Neues entsteht. 387 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 Leute aus New York, Kalifornien 388 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 und wohlhabende Menschen aus anderen Staaten ziehen her und bauen. 389 00:20:14,040 --> 00:20:15,040 Möglichst kostspielig. 390 00:20:16,240 --> 00:20:17,240 (Nachdenkliche Musik) 391 00:20:19,000 --> 00:20:20,000 Five Bedrooms. - Fünf Schlafzimmer. 392 00:20:21,040 --> 00:20:22,040 Fünfeinhalb Badezimmer. - Fünf Bäder. 393 00:20:23,440 --> 00:20:24,440 Schwimmbad natürlich. 394 00:20:26,880 --> 00:20:27,880 Die beiden leben seit über zwanzig Jahren hier. 395 00:20:29,600 --> 00:20:30,600 Jetzt bekommen sie jede Menge neue Nachbarn. 396 00:20:34,160 --> 00:20:35,160 Alte gehen. 397 00:20:35,440 --> 00:20:36,440 Und mit den Neuen, mit dem Reichtum 398 00:20:37,640 --> 00:20:38,640 kommen auch neue Einstellungen ins Viertel. 399 00:20:40,520 --> 00:20:41,520 (Nachdenkliche Musik) 400 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Ja, also, man sieht, wie die Nachbarschaft 401 00:20:47,560 --> 00:20:48,560 sich ändert mit der Zeit. 402 00:20:49,080 --> 00:20:50,080 Es kommen mehr konservative Leute in unsere Nachbarschaft. 403 00:20:52,920 --> 00:20:53,920 Und da sieht man da, die sind so Abtreibungsgegner da. 404 00:20:56,520 --> 00:20:57,520 Das ist ungewöhnlich in dieser Nachbarschaft. 405 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Sehe ich zum ersten Mal. 406 00:21:00,840 --> 00:21:01,840 Lange waren hier liberale Ansichten vorherrschend. 407 00:21:04,720 --> 00:21:05,720 Mehr und mehr geben aber 408 00:21:06,360 --> 00:21:07,360 erzkonservative Republikaner den Ton an. 409 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 Das Weltbild von Gouverneur Ron DeSantis 410 00:21:12,600 --> 00:21:13,600 prägt die Gesellschaft in Florida immer stärker. 411 00:21:16,080 --> 00:21:17,080 (Nachdenkliche Klänge) 412 00:21:19,560 --> 00:21:20,560 Louise Davidson-Schmich, die deutsche Vorfahren hat, 413 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 ist Politologin an der Universität von Miami. 414 00:21:27,440 --> 00:21:28,440 Louise bewirbt sich zurzeit an deutschen Universitäten. 415 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 Ihre Forschung zu Geschlechtern und Gleichberechtigung 416 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 sieht sie in Florida bedroht. 417 00:21:36,160 --> 00:21:37,160 Sie fürchtet um die Freiheit der Wissenschaft. 418 00:21:40,320 --> 00:21:41,320 Also, das Universitätssystem hier wird zerstört, 419 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 das öffentliche Universitätssystem. 420 00:21:44,960 --> 00:21:45,960 Ich kenne viele oder die meisten, die an der Uni Florida sind, 421 00:21:48,440 --> 00:21:49,440 die suchen jetzt andere Arbeit. 422 00:21:50,440 --> 00:21:51,440 Die gucken jetzt. 423 00:21:51,600 --> 00:21:52,600 Ich unterrichte Frauen oder Geschlecht in der Politik, 424 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 ich unterrichte auch über sexuelle Minderheiten in der Politik. 425 00:21:59,920 --> 00:22:00,920 Das Land Florida will jetzt die Lehrpläne 426 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 von den öffentlichen Unis zu diesen Themen sehen, 427 00:22:04,880 --> 00:22:05,880 dass die diese Kurse praktisch schließen können. 428 00:22:08,400 --> 00:22:09,400 Rund 500 Kilometer nördlich 429 00:22:11,200 --> 00:22:12,200 hat Familie Francisco gerade ganz andere Sorgen. 430 00:22:16,200 --> 00:22:17,200 (Knistern) 431 00:22:19,000 --> 00:22:20,000 Mathilda, hast du viel Hunger? 432 00:22:20,840 --> 00:22:21,840 Ja. - Ja? 433 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Du auch? - Aber in einer kleinen. 434 00:22:25,200 --> 00:22:26,200 Jep, mach ich. 435 00:22:28,360 --> 00:22:29,360 (Mathilda murmelt etwas.) 436 00:22:29,880 --> 00:22:30,880 Alles hier. Ja, viele Marshmallows. 437 00:22:32,920 --> 00:22:33,920 (Mandy lacht.) 438 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 Setz dich hin, ich bring dir das gleich rüber, ja? 439 00:22:37,440 --> 00:22:38,440 Zu wenig Platz hier. - Hunger! Hunger! 440 00:22:41,720 --> 00:22:42,720 So, pass auf, die sind ganz weich. Das iPad musst du mal wegstellen. 441 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 Das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. 442 00:22:50,360 --> 00:22:51,360 Bislang ziemlich begrenzt. 443 00:22:52,400 --> 00:22:53,400 Immerhin hat Mandy einen Job in Aussicht. 444 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Und? Schmeckt's euch? - Mhm. 445 00:22:59,360 --> 00:23:00,360 Hattet ihr schon lange nicht mehr, oder? Lucky Charms. - Ja. 446 00:23:02,680 --> 00:23:03,680 Schmeckt gut, Mathilda. 447 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 (Reporterin:) Du hattest ja den Termin 448 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 mit deinem zukünftigen Arbeitgeber. 449 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 Hast du da was Neues abgemacht? - M-m. 450 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 Hab noch keine Nachricht zurückbekommen. 451 00:23:14,920 --> 00:23:15,920 Wie ist das denn für dich? 452 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Ja, ist schon blöd. 453 00:23:18,600 --> 00:23:19,600 Also, man kommt hierher und hat ja auch irgendwie Erwartungen, 454 00:23:22,360 --> 00:23:23,360 dass das irgendwie reibungslos funktioniert. 455 00:23:25,000 --> 00:23:26,000 Und ich weiß auch nicht, woran es aktuell grade liegt. 456 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Vielleicht ist es auch irgendwie ... 457 00:23:30,840 --> 00:23:31,840 Ich weiß es nicht. 458 00:23:32,240 --> 00:23:33,240 Ja, ist ein komisches Gefühl. - Mhm. 459 00:23:35,080 --> 00:23:36,080 (off:) Und jetzt? 460 00:23:36,320 --> 00:23:37,320 Auch von ihren Koffern und Kisten immer noch keine Spur. 461 00:23:40,520 --> 00:23:41,520 Also noch mal zum Flughafen. 462 00:23:43,160 --> 00:23:44,160 Nach Stunden bekommen sie zumindest die Referenznummern der Gepäckstücke. 463 00:23:48,480 --> 00:23:49,480 (Fragende Musik) 464 00:23:54,040 --> 00:23:55,040 Und? Kannst du was sehen? 465 00:23:56,080 --> 00:23:57,080 Hier steht nur, dass wir nur zehn vermissen. 466 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Also, es tauchen nicht alle 13 auf. 467 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Das fuckt mich einfach mega ab, 468 00:24:03,600 --> 00:24:04,600 dass ich mich die ganze Zeit drum kümmern muss 469 00:24:06,120 --> 00:24:07,120 und die uns so abfertigen. 470 00:24:07,800 --> 00:24:08,800 Das fuckt mich ab. Ich hab dafür viel Geld bezahlt. 471 00:24:10,600 --> 00:24:11,600 Und man kann nicht immer zahlen und die wollen aber nix leisten. 472 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 So, das geht für mich nicht. 473 00:24:16,680 --> 00:24:17,680 Wo müssen wir denn hin jetzt überhaupt? 474 00:24:18,840 --> 00:24:19,840 Aber morgen werden die Gepäckstücke geliefert, ne? 475 00:24:21,880 --> 00:24:22,880 Ach, Schatz, hör auf, bitte. Hör auf. 476 00:24:24,960 --> 00:24:25,960 Warum sollten die morgen geliefert werden? 477 00:24:27,280 --> 00:24:28,280 Hör auf, ehrlich. Das ist Quatsch mit Sauce. 478 00:24:31,680 --> 00:24:32,680 Dass die ersten Tage, Wochen stressig werden, hatten sie erwartet. 479 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Aber so? 480 00:24:38,160 --> 00:24:39,160 Die Anspannung verbergen Patrick und Mandy 481 00:24:40,840 --> 00:24:41,840 bisher noch ganz gut vor den Kindern. 482 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 Wenn wir jetzt die ganze Zeit nur schimpfen und schlecht gelaunt sind, 483 00:24:47,920 --> 00:24:48,920 dann haben wir das Problem, 484 00:24:49,520 --> 00:24:50,520 dass die Kinder genauso schlecht gelaunt sind. 485 00:24:52,040 --> 00:24:53,040 Dann entstehen die richtig großen Probleme. 486 00:24:54,840 --> 00:24:55,840 Aber innerlich, äh, tobe ich. 487 00:24:57,280 --> 00:24:58,280 (Reporterin:) Innerlich tobst du? - Ja. 488 00:24:59,720 --> 00:25:00,720 Ich glaube, wenn es so endgültig heißt: 489 00:25:01,920 --> 00:25:02,920 "Wir finden die Sachen nicht mehr!", dann ist das schon schlimm. 490 00:25:05,400 --> 00:25:06,400 Weiß nicht, was ich dann mache. 491 00:25:07,240 --> 00:25:08,240 Dann stellt man hier alles infrage, 492 00:25:09,240 --> 00:25:10,240 ob man überhaupt das Richtige gemacht hat, ne? 493 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 Ja, schon, mhm. Ist ja unser ganzes Leben dann. 494 00:25:15,920 --> 00:25:16,920 (Gespannte Klänge) 495 00:25:17,560 --> 00:25:18,560 Neuer Tag. 496 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 Die Franciscos brauchen unbedingt ein Auto. 497 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 Ohne Auto geht in Florida nichts. 498 00:25:24,400 --> 00:25:25,400 Ein paar Tage haben die Franciscos noch das Leihauto. 499 00:25:27,720 --> 00:25:28,720 So schnell wie möglich wollen sie eins kaufen. 500 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 Autohandlungen gibt es wie Sand am Meer. 501 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 Wenige Hunderttausende Dollar haben sie mit. 502 00:25:37,160 --> 00:25:38,160 20.000 wollen sie jetzt für ein Auto hinlegen. 503 00:25:43,600 --> 00:25:44,600 Den? Den. 504 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 Aber der ist ein bisschen zu klein, glaub ich. 505 00:25:49,120 --> 00:25:50,120 Wir dürfen hier nicht drehen. 506 00:25:51,120 --> 00:25:52,120 Okay. - Alright, bye-bye. 507 00:25:57,280 --> 00:25:58,280 Also, er kann uns so kein Auto verkaufen, 508 00:26:00,120 --> 00:26:01,120 solange wir nicht den amerikanischen Führerschein haben. 509 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 Ist blöd, aber auch kein großer Akt, 510 00:26:05,240 --> 00:26:06,240 den Führerschein hier zu machen. Das ist eine schnelle Nummer. 511 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Ganz so schnell geht es nicht. 512 00:26:10,960 --> 00:26:11,960 Denn beide fallen durch den erforderlichen Test. 513 00:26:14,000 --> 00:26:15,000 Morgen haben sie eine zweite Chance. 514 00:26:16,880 --> 00:26:17,880 Vielleicht haben sie bei der Wohnungssuche mehr Glück? 515 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 Der erste Besichtigungstermin. 516 00:26:22,320 --> 00:26:23,320 (Insektengeräusche) 517 00:26:26,040 --> 00:26:27,040 (Kurzes Hupen) 518 00:26:28,280 --> 00:26:29,280 (Reporterin:) Gefällt's euch auf den ersten Blick? 519 00:26:31,040 --> 00:26:32,040 Doch, absolut. Sieht gemütlich aus. 520 00:26:33,120 --> 00:26:34,120 Die Grillen zirpen hier schön, die Bäume sind schön. 521 00:26:36,320 --> 00:26:37,320 Sieht gepflegt und nett aus. 522 00:26:38,360 --> 00:26:39,360 So was haben wir uns vorgestellt, so was in der Art. 523 00:26:41,360 --> 00:26:42,360 So für das erste Jahr. - So eine Community. Das ist okay. 524 00:26:44,680 --> 00:26:45,680 (Gespannte Klänge) 525 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 Mit dem Caddy bringt die Verwalterin die Franciscos zur Besichtigung. 526 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 Zum amerikanischen Traum gehörte früher ein Haus dazu. 527 00:26:54,800 --> 00:26:55,800 Das war einmal. 528 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Heute kann sich das kaum noch jemand leisten. 529 00:26:59,720 --> 00:27:00,720 Solche Wohnungen sind heiß begehrt, erklärt uns Maribel Cabrera. 530 00:27:07,480 --> 00:27:08,480 (Pfiff) Mhm, okay. 531 00:27:09,520 --> 00:27:10,520 (Pfiff) 532 00:27:11,320 --> 00:27:12,320 Come on in. - Thank you. 533 00:27:13,640 --> 00:27:14,640 Um die 2.000 Dollar, also ungefähr 2.000 Euro 534 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 soll das etwa 80 Quadratmeter große Apartment 535 00:27:21,440 --> 00:27:22,440 mit zwei Schlafzimmern kosten. 536 00:27:23,600 --> 00:27:24,600 Die beiden sind interessiert. 537 00:27:25,640 --> 00:27:26,640 (englisch:) 538 00:27:32,440 --> 00:27:33,440 Okay. - Yeah. 539 00:27:34,320 --> 00:27:35,320 It sounds weird. - It sounds weird. 540 00:27:36,600 --> 00:27:37,600 So, the thing here is: 541 00:27:51,080 --> 00:27:52,080 Keine der Anforderungen erfüllen die Franciscos. 542 00:27:54,960 --> 00:27:55,960 Der amerikanische Traum, schon ausgeträumt? 543 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Nächster Morgen im Hotel. 544 00:28:06,480 --> 00:28:07,480 Lass mal, ich mach das schon, Schatz. 545 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Ist nicht schlimm. 546 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Aber das wird dann zu nass, nicht noch mehr Wasser, okay? 547 00:28:13,440 --> 00:28:14,440 Das reicht schon. 548 00:28:14,560 --> 00:28:15,560 Die Familie war schon beim Führerscheintest. 549 00:28:19,560 --> 00:28:20,560 Heute ha- ... - Ja. 550 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 Ja? Möchtest du was erzählen? - Ja. Er hat's geschafft. 551 00:28:24,520 --> 00:28:25,520 (Reporterin:) Er hat's geschafft? Das ist cool. 552 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Vier Fehler. - Ja, wir haben's geschafft. 553 00:28:31,280 --> 00:28:32,280 Dann auf einmal klingelte das Handy 554 00:28:33,280 --> 00:28:34,280 und wir haben 13 Nachrichten nacheinander bekommen, 555 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 dass unser Gepäck gefunden worden ist, 556 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 und dass es sich auf den Weg zu uns macht. 557 00:28:40,920 --> 00:28:41,920 Wir freuen uns total. 558 00:28:43,000 --> 00:28:44,000 Es geht voran, es geht aufwärts. Ja, sehr gut. 559 00:28:46,720 --> 00:28:47,720 Ja, Mandy? - Ja. 560 00:28:49,360 --> 00:28:50,360 Und noch ein Lichtblick. 561 00:28:51,320 --> 00:28:52,320 Die Franciscos haben eine deutschstämmige Maklerin gefunden. 562 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Antje Anderson hat vielleicht eine Wohnung für die Familie. 563 00:28:58,480 --> 00:28:59,480 Aber nur bis Weihnachten. Die Rettung? 564 00:29:01,560 --> 00:29:02,560 Danke. - Danke schön. 565 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 (Kinderstimmen) 566 00:29:08,960 --> 00:29:09,960 Oha. 567 00:29:10,880 --> 00:29:11,880 Wow. Das ist ja richtig groß. 568 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Das ist megaschön. 569 00:29:15,720 --> 00:29:16,720 Hat ein bisschen mehr Platz natürlich. - Ja. 570 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 Ihr müsstet nicht direkt die Möbel kaufen. 571 00:29:20,680 --> 00:29:21,680 Ihr hättet ein bisschen mehr Zeit ... 572 00:29:22,720 --> 00:29:23,720 Ja, ist ein Vorteil. 573 00:29:23,920 --> 00:29:24,920 Euch andere Gegenden anzugucken. 574 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 Hh! Was ist das denn? - Ein Zimmer für Paul und mich? 575 00:29:31,640 --> 00:29:32,640 Ein Zimmer für Paul und dich? 576 00:29:33,600 --> 00:29:34,600 Das ist Pauls Bett, das ist mein Bett. 577 00:29:36,200 --> 00:29:37,200 Habt ihr schon geklärt, oder wie? Ihr wollt zusammen in ein Zimmer? 578 00:29:40,640 --> 00:29:41,640 Wuhuu! 579 00:29:42,120 --> 00:29:43,120 Können wir hier wohnen? - Ich weiß es nicht, mein Schatz. 580 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 Hier kann man nur bis Weihnachten wohnen. 581 00:29:47,840 --> 00:29:48,840 Dann müssen wir eine neue Wohnung suchen. 582 00:29:50,880 --> 00:29:51,880 Fünf Monate, ein Anfang? 583 00:29:53,760 --> 00:29:54,760 In den USA gibt es sowieso nur Zeitmietverträge. 584 00:29:57,640 --> 00:29:58,640 Sie sind immer auf ein Jahr beschränkt, macht Antje deutlich. 585 00:30:01,840 --> 00:30:02,840 Drei Wochen vor Ende des Vertrages muss neu verhandelt werden. 586 00:30:05,760 --> 00:30:06,760 Oft wird dann die Wohnung teurer. 587 00:30:08,200 --> 00:30:09,200 Wie ich das gehört hab, dass man in Deutschland ... 588 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 wenn man lange genug in 'ner Mietwohnung war, 589 00:30:14,000 --> 00:30:15,000 dass dich der Vermieter nicht rauskriegt aus der Wohnung, 590 00:30:17,400 --> 00:30:18,400 das gibt's hier nicht. 591 00:30:18,880 --> 00:30:19,880 Also das ... 592 00:30:20,440 --> 00:30:21,440 Wenn der Mietvertrag zu Ende ist nach 'nem Jahr, müsst ihr raus. 593 00:30:24,800 --> 00:30:25,800 Das wird auch umgesetzt dann? - Das wird umgesetzt, ja. 594 00:30:30,200 --> 00:30:31,200 Hier möchte ich wohnen. 595 00:30:31,560 --> 00:30:32,560 Wir lassen uns das mal durch den Kopf gehen ... 596 00:30:34,160 --> 00:30:35,160 (freudig:) Ja. - Was wir machen. 597 00:30:36,120 --> 00:30:37,120 Aber euch gefällt's? 598 00:30:37,320 --> 00:30:38,320 Ihr wollt euch ein Zimmer teilen? - Ja. 599 00:30:40,880 --> 00:30:41,880 Doch die Franciscos entscheiden sich gegen die Wohnung. 600 00:30:44,560 --> 00:30:45,560 Fünf Monate - das war ihnen einfach zu kurz. 601 00:30:48,480 --> 00:30:49,480 Patrick sucht nach Jobs. 602 00:30:50,680 --> 00:30:51,680 Wer hier keine Arbeit hat, hat keine Chance, 603 00:30:53,400 --> 00:30:54,400 die Lebenshaltungskosten zu stemmen. 604 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 (Entfernte Autogeräusche) 605 00:30:58,920 --> 00:30:59,920 Hier gibt's jede Menge Angebote. 606 00:31:00,840 --> 00:31:01,840 Insgesamt so 500, 600 Jobs sind da schon offen. 607 00:31:04,440 --> 00:31:05,440 (Reporterin:) Da macht man auch Geld? 608 00:31:06,480 --> 00:31:07,480 Also nicht so ein unterbezahlter Hiwi-Job? 609 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Ja, die meisten ... 610 00:31:10,080 --> 00:31:11,080 Also, es gibt auch Jobs, die werden klar unterbezahlt. 611 00:31:13,320 --> 00:31:14,320 Das ist ganz klar. 612 00:31:15,000 --> 00:31:16,000 Aber hier sind halt immer viele ... so ab 45.000 aufwärts. 613 00:31:20,440 --> 00:31:21,440 Ja. 614 00:31:22,160 --> 00:31:23,160 Und die meisten halt mit guten Benefits. 615 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 Also mit Krankenversicherung und Zahnversicherung, Rente. 616 00:31:29,000 --> 00:31:30,000 (Lockere Musik) 617 00:31:30,840 --> 00:31:31,840 Alles ist möglich. 618 00:31:32,400 --> 00:31:33,400 Aber ohne Garantie und soziales Netz 619 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 kann man hier auch sehr tief fallen. 620 00:31:38,960 --> 00:31:39,960 Wir verlassen die Franciscos vorerst wieder. 621 00:31:42,000 --> 00:31:43,000 In sechs Monaten wollen wir sie wieder besuchen. 622 00:31:45,320 --> 00:31:46,320 Erfüllt sich ihr amerikanischer Traum? 623 00:31:48,320 --> 00:31:49,320 Oder wird er zum Fluch? 624 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 Wie für viele, die hier leben. 625 00:31:52,760 --> 00:31:53,760 Wie werden sich die Kinder Mathilda und Paul einleben? 626 00:31:56,040 --> 00:31:57,040 Finden sie hier eine neue Heimat? 627 00:31:58,520 --> 00:31:59,520 Neue Freunde? 628 00:31:59,960 --> 00:32:00,960 (Lachen, gefühlvolle Musik) 629 00:32:04,680 --> 00:32:05,680 You're welcome! 630 00:32:05,920 --> 00:32:06,920 (Sie sprechen Englisch.) 631 00:32:08,240 --> 00:32:09,240 Okay, sie wollen noch eins. - Du willst noch eins? 632 00:32:12,920 --> 00:32:13,920 I'm sorry. 633 00:32:14,320 --> 00:32:15,320 No, you're fine, you need a drink 634 00:32:16,160 --> 00:32:17,160 when you're thirsty, right? 635 00:32:17,800 --> 00:32:18,800 Yes! 636 00:32:19,080 --> 00:32:20,080 It is hot! - It is so hot. 637 00:32:21,440 --> 00:32:22,440 Good job. - Thank you. 638 00:32:23,440 --> 00:32:24,440 You're welcome. 639 00:32:25,280 --> 00:32:26,280 (Sie sprechen und lachen.) 640 00:32:28,640 --> 00:32:29,640 (Nachdenkliche Musik) 641 00:32:34,600 --> 00:32:35,600 Schriesheim. Deutschland. 642 00:32:36,960 --> 00:32:37,960 Michael Schmich ist zu Besuch bei seinen Eltern. 643 00:32:40,200 --> 00:32:41,200 So oft es geht, versucht der 66-Jährige 644 00:32:42,360 --> 00:32:43,360 das möglich zu machen. 645 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 Sein Vater ist bald 90 Jahre, seine Mutter über 80 Jahre alt. 646 00:32:50,160 --> 00:32:51,160 (Vogelzwitschern) 647 00:32:54,160 --> 00:32:55,160 (Sie singen mit Gitarrenbegleitung.) 648 00:33:07,960 --> 00:33:08,960 Wenn ich sonntags anrufe, dann weiß mein Vater schon: 649 00:33:11,760 --> 00:33:12,760 Ach, der Michael ist dran. Ne? 650 00:33:13,640 --> 00:33:14,640 Also ich versuche, das regelmäßig zu machen. 651 00:33:16,120 --> 00:33:17,120 Wäre natürlich schön, wenn man Internet hätte. 652 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 Aber das haben wir nicht. 653 00:33:20,440 --> 00:33:21,440 Nun versuche ich das dann so zu machen, dass ich sag, 654 00:33:23,360 --> 00:33:24,360 ich komm immer wieder, ne? 655 00:33:24,880 --> 00:33:25,880 Ja, so ist das. - Ist immer schön, wenn er da ist. 656 00:33:27,920 --> 00:33:28,920 Jaja. - Bei uns. 657 00:33:29,400 --> 00:33:30,400 Das tut mir manchmal bisschen weh, 658 00:33:31,920 --> 00:33:32,920 dass meine Kinder ... die Omas und Opas 659 00:33:34,360 --> 00:33:35,360 nicht so erleben können wie ich das konnte. 660 00:33:37,520 --> 00:33:38,520 Na? Dieses Gefühl, da war immer jemand da. 661 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 Mein Urgroßvater. 662 00:33:43,960 --> 00:33:44,960 Bei ihm durfte ich die erste Zigarre rauchen. 663 00:33:46,640 --> 00:33:47,640 (Lachen) 664 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Das prägt so anscheinend, ne? 665 00:33:51,800 --> 00:33:52,800 ♪ Heute hier, morgen dort, bin kaum da, muss ich fort. 666 00:33:56,160 --> 00:33:57,160 ♪ Hab mich niemals deswegen beklagt. 667 00:34:01,000 --> 00:34:02,000 ♪ Hab es selbst so gewählt, nie Jahre gezählt. 668 00:34:05,640 --> 00:34:06,640 ♪ Nie nach gestern und morgen gefragt. 669 00:34:10,120 --> 00:34:11,120 ♪ Manchmal träume ich schwer und dann denk ich, es wär 670 00:34:16,080 --> 00:34:17,080 ♪ Zeit zu bleiben und nun was ganz anderes zu tun. 671 00:34:22,120 --> 00:34:23,120 ♪ So vergeht Jahr um Jahr und es ist mir längst klar. 672 00:34:28,360 --> 00:34:29,360 Dieses Lied war immer Michaels Lebensprinzip. 673 00:34:31,719 --> 00:34:32,719 Jetzt also wieder hier? In die Gegend um Heidelberg? 674 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 Michael könnte sich das schon vorstellen. 675 00:34:37,719 --> 00:34:38,719 (Entferntes Rauschen) 676 00:34:40,080 --> 00:34:41,080 Ich denke auch, 677 00:34:41,199 --> 00:34:42,199 das kommt natürlich auch auf meine Frau an, ne? 678 00:34:43,920 --> 00:34:44,920 Also, ich glaube schon, 679 00:34:45,280 --> 00:34:46,280 dass sie sich auch hier wohlfühlen würde. 680 00:34:47,560 --> 00:34:48,560 Ob das jetzt hier in Heidelberg ist 681 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 oder in Schriesheim oder in Dossenheim 682 00:34:52,159 --> 00:34:53,159 oder in Berlin oder ... 683 00:34:55,239 --> 00:34:56,239 Kann ich mir auch vorstellen. 684 00:34:57,800 --> 00:34:58,800 Noch haben Louises Bewerbungen 685 00:34:59,920 --> 00:35:00,920 an den verschiedenen Unis nichts ergeben. 686 00:35:02,560 --> 00:35:03,560 Michael ist da flexibel. 687 00:35:04,200 --> 00:35:05,200 Hauptsache seiner Familie geht es auch in Zukunft gut. 688 00:35:07,160 --> 00:35:08,160 (Ruhige Musik) 689 00:35:09,840 --> 00:35:10,840 Aus Tampa bekommen wir Handyvideos geschickt. 690 00:35:15,040 --> 00:35:16,040 Unsere neue Wohnung. 691 00:35:18,720 --> 00:35:19,720 Das tragen wir gleich hier hoch. 692 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 So, der erste Schritt in die eigene Wohnung. 693 00:35:30,400 --> 00:35:31,400 Küche, Bad, zwei Schlafzimmer, 2.100 Dollar pro Monat 694 00:35:34,960 --> 00:35:35,960 für 80 Quadratmeter. 695 00:35:37,320 --> 00:35:38,320 Und ein Jahresvertrag. 696 00:35:39,000 --> 00:35:40,000 Ihr erstes Zuhause in den USA. 697 00:35:42,040 --> 00:35:43,040 Auch ein Auto haben die Franciscos gekauft. 698 00:35:44,480 --> 00:35:45,480 Und ihre Social-Security-Nummern bekommen. 699 00:35:47,720 --> 00:35:48,720 Die sind so etwas wie ein amerikanischer Personalausweis. 700 00:35:51,160 --> 00:35:52,160 (Lebhafte Musik) 701 00:35:54,440 --> 00:35:55,440 Für Paul und Mathilda haben Mandy und Patrick 702 00:35:57,400 --> 00:35:58,400 eine öffentliche Schule gefunden. 703 00:35:59,240 --> 00:36:00,240 Mit kleinen Klassen und extra Unterricht in Englisch. 704 00:36:03,280 --> 00:36:04,280 Und wir haben endlich eine ... Couch. 705 00:36:08,280 --> 00:36:09,280 Dann kann dieses Chaos hier endlich mal ein Ende nehmen. 706 00:36:13,960 --> 00:36:14,960 (Lautes Windrauschen) 707 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 Wenige Tage später brettert Hurricane Ian 708 00:36:18,520 --> 00:36:19,520 mit 240 Stundenkilometern über Florida hinweg. 709 00:36:22,360 --> 00:36:23,360 Er schiebt, wie ein Tsunami, 710 00:36:24,480 --> 00:36:25,480 meterhohe Wasserberge vor sich her. 711 00:36:27,160 --> 00:36:28,160 Ganze Orte versinken. 712 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Nicht weit entfernt von den Franciscos. 713 00:36:31,320 --> 00:36:32,320 50 Menschen sterben 714 00:36:33,720 --> 00:36:34,720 Die Gegend, wo die Franciscos wohnen, 715 00:36:35,760 --> 00:36:36,760 bleibt gerade noch verschont. 716 00:36:38,080 --> 00:36:39,080 (Rauschen, Pfeifen) 717 00:36:41,120 --> 00:36:42,120 In der Nähe von South Miami 718 00:36:42,720 --> 00:36:43,720 sind auch viele Gebiete verwüstet worden. 719 00:36:45,800 --> 00:36:46,800 Michael Schmichs Familie ist glimpflich davongekommen. 720 00:36:49,680 --> 00:36:50,680 Doch wie wird es das nächste Mal sein? 721 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 Die Familie hat Angst. 722 00:36:54,880 --> 00:36:55,880 Für die Ausbildung ihrer Kinder 723 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 haben sie eine Hypothek auf das Haus aufgenommen. 724 00:36:59,840 --> 00:37:00,840 Wird das Haus zerstört, bleibt nur ein Haufen Schulden. 725 00:37:06,280 --> 00:37:07,280 Louise Davidson-Schmich schläft deshalb schlecht. 726 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 Die vielfach ausgezeichnete Wissenschaftlerin hofft, 727 00:37:13,440 --> 00:37:14,440 bald eine Stelle in Deutschland zu finden. 728 00:37:16,600 --> 00:37:17,600 Bevor der nächste Hurricane alles zerstört, 729 00:37:19,680 --> 00:37:20,680 was sie und Michael sich aufgebaut haben. 730 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 Unser Haus, das hat Panzerglas. 731 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 Das ist wirklich dickes Panzerglas, weil in einem Hurricane kann ... 732 00:37:31,800 --> 00:37:32,800 Bäume und Steine und so was überall geworfen werden. 733 00:37:35,560 --> 00:37:36,560 (Nachdenkliche Musik) 734 00:37:38,120 --> 00:37:39,120 Also, hier ist der Park gegenüber von unserem Haus, 735 00:37:40,920 --> 00:37:41,920 hier ist unser Haus. 736 00:37:42,240 --> 00:37:43,240 Das Grüne ist jetzt ... Da ist ein Kanal da. 737 00:37:46,360 --> 00:37:47,360 Karten der US-Behörden bestätigen die Befürchtungen 738 00:37:49,800 --> 00:37:50,800 von Louise und Michael. 739 00:37:51,560 --> 00:37:52,560 Schon beim nächsten Sturm kann ihr Haus unter Wasser stehen. 740 00:37:55,520 --> 00:37:56,520 Auch Miami bald überspült. 741 00:37:57,800 --> 00:37:58,800 Sogar ohne Hurricane. 742 00:38:00,320 --> 00:38:01,320 Der Klimawandel fordert seinen Tribut. 743 00:38:02,560 --> 00:38:03,560 Wir sind früher oft, 744 00:38:04,680 --> 00:38:05,680 besonders mit Nathan, hier Rad gefahren. 745 00:38:07,840 --> 00:38:08,840 Und da war abends mal 'ne Pfütze, das konnte man gut machen. 746 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Nathan hat natürlich Spaß gehabt, wenn das ab und zu mal ... 747 00:38:14,480 --> 00:38:15,480 nass wurde, aber auch jetzt ist es seit ... zwei Jahren 748 00:38:17,760 --> 00:38:18,760 fast unmöglich, den Weg wirklich zu gehen. 749 00:38:21,440 --> 00:38:22,440 Nach Prognosen ... wird der Weg in ... 750 00:38:25,080 --> 00:38:26,080 zehn Jahren permanent unter Wasser stehen. 751 00:38:28,240 --> 00:38:29,240 Und dann kommt die Straße, dann kommen die Häuser, 752 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 die am Strand sind, also, äh ... 753 00:38:33,560 --> 00:38:34,560 Wie gesagt, ne? 754 00:38:34,680 --> 00:38:35,680 Man kann's noch schaffen, aber man kriegt nasse Füße, ne? 755 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 (Verheißungsvolle Musik) 756 00:38:40,040 --> 00:38:41,040 In Tampa ist es Winter geworden, 757 00:38:42,440 --> 00:38:43,440 als wir Mandy und die Kinder wieder treffen. 758 00:38:44,960 --> 00:38:45,960 Die drei kommen gerade von der Schule. 759 00:38:48,440 --> 00:38:49,440 Ja. 760 00:38:49,760 --> 00:38:50,760 Wie war euer Tag heute? - Gut. 761 00:38:53,640 --> 00:38:54,640 Meiner war auch gut, mein Schatz. Danke. 762 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Hausaufgaben? - Nein. 763 00:38:57,680 --> 00:38:58,680 (Sie lacht.) 764 00:38:59,440 --> 00:39:00,440 Für Amerika ist der Schulweg von Mandy 765 00:39:01,600 --> 00:39:02,600 und den Kindern sehr kurz. 766 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 You too, enjoy your days off. 767 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Nur zehn Minuten mit dem Auto nach Hause. 768 00:39:08,720 --> 00:39:09,720 Mandy hat die Idee, Immobilienmaklerin zu werden 769 00:39:11,800 --> 00:39:12,800 endgültig aufgegeben. 770 00:39:13,240 --> 00:39:14,240 Das sei nicht das Richtige gewesen. 771 00:39:15,560 --> 00:39:16,560 Sie arbeitet jetzt als Grundschullehrerin 772 00:39:18,080 --> 00:39:19,080 an der Schule ihrer Kinder. 773 00:39:20,080 --> 00:39:21,080 In Deutschland wäre das für sie als Erzieherin 774 00:39:22,760 --> 00:39:23,760 nicht möglich gewesen. 775 00:39:24,760 --> 00:39:25,760 Und wie hat sich das Leben der Kinder entwickelt? 776 00:39:28,320 --> 00:39:29,320 (Lockere Musik, Stimmen im Hintergrund) 777 00:39:31,520 --> 00:39:32,520 Das Rote ist für Heimspiele, das Schwarze ist für auswärts. 778 00:39:35,360 --> 00:39:36,360 (Reporterin:) Also hast du hier schon eine Mannschaft gefunden? 779 00:39:38,800 --> 00:39:39,800 Ja. - Was spielst du da? 780 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 Gibt's da Positionen? Das musst du mir erklären. 781 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 Ich spiel jetzt in 'ner Defense Line. 782 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Defense Line? - Ja, Verteidigung. 783 00:39:47,320 --> 00:39:48,320 Oh mein Gott! 784 00:39:52,280 --> 00:39:53,280 (Reporterin:) Oh, kannst du das schon lesen? 785 00:39:54,720 --> 00:39:55,720 "We can do that too." 786 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Argh, ich kann das nicht lesen. 787 00:39:59,760 --> 00:40:00,760 (Reporterin:) Sprichst du denn überhaupt noch Deutsch? 788 00:40:02,720 --> 00:40:03,720 Nee, nicht so viel. - Mit der Mama noch? 789 00:40:06,120 --> 00:40:07,120 Ja. 790 00:40:08,760 --> 00:40:09,760 Und mit deinen Freundinnen? 791 00:40:10,480 --> 00:40:11,480 Nö, die sind ja Englisch. 792 00:40:13,360 --> 00:40:14,360 Hallo, Papa! - Hallo. 793 00:40:15,280 --> 00:40:16,280 Und Patrick? 794 00:40:16,920 --> 00:40:17,920 Hat er den ersehnten Job in der Wirtschaft gefunden? 795 00:40:20,240 --> 00:40:21,240 (Lachen) 796 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 (Kussgeräusch) 797 00:40:23,400 --> 00:40:24,400 Ich bin wieder Lehrer, ja. 798 00:40:24,960 --> 00:40:25,960 Ja ... - Wie kommt das? 799 00:40:27,600 --> 00:40:28,600 Ach ... 800 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 wir haben einfach noch mal ein bisschen gesprochen. 801 00:40:31,880 --> 00:40:32,880 Wir haben ... Ich hab versucht, mich überall zu bewerben und ... 802 00:40:35,560 --> 00:40:36,560 es hätte auch geklappt, aber ... 803 00:40:37,800 --> 00:40:38,800 Man hätte auch vielleicht ein bisschen Karriere machen können. 804 00:40:41,200 --> 00:40:42,200 Aber für welchen Preis? 805 00:40:42,800 --> 00:40:43,800 Ich hätte einen Job beginnen können, 806 00:40:44,840 --> 00:40:45,840 der wäre aber von sieben bis sieben gewesen. 807 00:40:47,280 --> 00:40:48,280 Und samstags. 808 00:40:48,400 --> 00:40:49,400 Das heißt, das wär nur Sonntag gewesen. 809 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 Ich hätte wahrscheinlich 'n Haufen Geld verdient, 810 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 aber für welchen Preis? 811 00:40:54,680 --> 00:40:55,680 (Ruhige Gitarrenmusik) 812 00:40:56,520 --> 00:40:57,520 Die Franciscos finden, 813 00:40:58,400 --> 00:40:59,400 die Auswanderung hat sich trotzdem gelohnt. 814 00:41:01,120 --> 00:41:02,120 Mandy verdient mehr. 815 00:41:03,080 --> 00:41:04,080 Patrick ungefähr das Gleiche. 816 00:41:05,720 --> 00:41:06,720 Weil aber fast alles viel teurer ist, 817 00:41:08,120 --> 00:41:09,120 bleibt am Ende nicht unbedingt mehr übrig. 818 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 Und vom Staat gibt es kaum soziale Hilfen. 819 00:41:15,000 --> 00:41:16,000 "Hello! Happy Birthday!" - "Happy Birthday." 820 00:41:17,480 --> 00:41:18,480 "Hallo-Hallo." - "Hallo." 821 00:41:20,240 --> 00:41:21,240 "Hallo, Baby!" 822 00:41:21,760 --> 00:41:22,760 "Hallo." 823 00:41:23,400 --> 00:41:24,400 "Bist du schon jetzt ein Jahr alt." 824 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 "Bist ja schon ein großer Junge." 825 00:41:27,480 --> 00:41:28,480 (Heiteres Sprechen) 826 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Von Deutschland vermissen sie bisher nur die alten Freunde. 827 00:41:33,560 --> 00:41:34,560 Oder? 828 00:41:34,920 --> 00:41:35,920 (Reporterin:) Ist hier mehr Freiheit? 829 00:41:38,960 --> 00:41:39,960 Du darfst gerne anfangen. 830 00:41:44,360 --> 00:41:45,360 Ähm, ja. 831 00:41:47,400 --> 00:41:48,400 Hm, gute Frage. 832 00:41:49,880 --> 00:41:50,880 Mehr Freiheit. 833 00:41:51,160 --> 00:41:52,160 Ich weiß gar nicht mehr genau, 834 00:41:52,880 --> 00:41:53,880 was wir uns da drunter vorgestellt haben, 835 00:41:55,160 --> 00:41:56,160 ehrlich gesagt, unter mehr Freiheit. 836 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 Ich meine, man ist trotzdem irgendwie in seinem Job gefangen. 837 00:42:00,480 --> 00:42:01,480 Also ... wenn wir nicht arbeiten gehen, 838 00:42:02,640 --> 00:42:03,640 dann können wir uns das hier nicht leisten. 839 00:42:05,120 --> 00:42:06,120 Aber ... wir haben schon das Gefühl, 840 00:42:07,160 --> 00:42:08,160 dass die Möglichkeiten hier grenzenlos sind. 841 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Dass wir ... 842 00:42:12,600 --> 00:42:13,600 vielleicht beruflich auch noch mal andere Wege einschlagen, 843 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 auch wenn wir die gleichen Wege jetzt eingeschlagen haben. 844 00:42:19,040 --> 00:42:20,040 Ähm ... ich glaube schon, dass wir ... 845 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 ein Stückchen Freiheit hier dazugewonnen haben. 846 00:42:25,640 --> 00:42:26,640 Aber vielleicht nicht ganz so wie man sich das ausgemalt hat. 847 00:42:29,440 --> 00:42:30,440 Ein Punkt auch, den ihr beide gesagt habt in Bremerhaven, 848 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 ihr habt nicht Lust, so viel Steuern zu zahlen. 849 00:42:36,200 --> 00:42:37,200 Weil einfach immer alles an andere geht. 850 00:42:39,960 --> 00:42:40,960 Äh, das hört sich jetzt tatsächlich sehr, sehr hart an. 851 00:42:43,040 --> 00:42:44,040 Das hört sich an, als wenn wir nicht teilen wollen 852 00:42:45,840 --> 00:42:46,840 und nicht möchten. 853 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Also, aber ... 854 00:42:48,680 --> 00:42:49,680 der Grundsatz stimmt. 855 00:42:50,120 --> 00:42:51,120 Natürlich. 856 00:42:51,240 --> 00:42:52,240 Also ... 857 00:42:52,840 --> 00:42:53,840 wir möchten gerne für uns und unsere Kinder ... 858 00:42:57,480 --> 00:42:58,480 vorsorgen und auch für unsere Familie. 859 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 Und wir helfen auch gerne, wo man helfen kann. 860 00:43:02,160 --> 00:43:03,160 Nur ... 861 00:43:03,960 --> 00:43:04,960 finde ich, sollte man das selber entscheiden können, 862 00:43:06,840 --> 00:43:07,840 wo man hilft und wem man hilft. 863 00:43:08,640 --> 00:43:09,640 Und ... dieses generelle ... 864 00:43:11,480 --> 00:43:12,480 "Wir geben fast die Hälfte unseres Gehaltes ab, 865 00:43:14,840 --> 00:43:15,840 um jeden in Deutschland zu unterstützen", 866 00:43:17,880 --> 00:43:18,880 finde ich einfach nicht richtig. 867 00:43:20,560 --> 00:43:21,560 (Idyllische Musik) 868 00:43:24,200 --> 00:43:25,200 Als Mathilda im Herbst krank wurde, 869 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 konnte Mandy zu Hause bleiben. 870 00:43:28,800 --> 00:43:29,800 Aber für die Tage wurde ihr Lohn sofort gestrichen. 871 00:43:32,520 --> 00:43:33,520 Bald läuft auch der Mietvertrag aus 872 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 und die Lebenshaltungskosten steigen weiter. 873 00:43:37,760 --> 00:43:38,760 (Idyllische Musik) 874 00:43:41,840 --> 00:43:42,840 Die hohen Preise belasten auch die Menschen weiter im Süden. 875 00:43:45,640 --> 00:43:46,640 Zum Lunch bringt Michael seiner Frau Louise 876 00:43:48,920 --> 00:43:49,920 oft ein paar selbst belegte Brote in die Uni. 877 00:43:52,840 --> 00:43:53,840 Das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. 878 00:43:55,760 --> 00:43:56,760 Nur wenn man viel Geld hat. 879 00:43:59,360 --> 00:44:00,360 Noch ist nicht klar, 880 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 wann sie nach Deutschland zurückkehren. 881 00:44:03,040 --> 00:44:04,040 Worauf sich Michael in seiner alten Heimat 882 00:44:05,400 --> 00:44:06,400 am meisten freut, weiß er ganz genau. 883 00:44:07,840 --> 00:44:08,840 (Idyllische Musik) 884 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 Hier ist ja ... 885 00:44:12,280 --> 00:44:13,280 Wir haben 24/7. 886 00:44:14,360 --> 00:44:15,360 Wenn du einkaufen gehst, gehst du einkaufen. 887 00:44:17,480 --> 00:44:18,480 Wenn du deinen Baum fällen willst und mit dem Laubbläser 888 00:44:21,880 --> 00:44:22,880 durch die Gegend - das ist so, ne? 889 00:44:23,840 --> 00:44:24,840 Und das würde mir unheimlich gut gefallen, 890 00:44:27,440 --> 00:44:28,440 dass es in Deutschland noch so etwas gibt 891 00:44:29,960 --> 00:44:30,960 wie das Gefühl: Sonntag ist ein Ruhetag. 892 00:44:33,480 --> 00:44:34,480 (Idyllische Musik) 893 00:44:35,080 --> 00:44:36,080 Vielleicht ist ja einfach auch das Gras auf der anderen Seite 894 00:44:38,520 --> 00:44:39,520 immer etwas grüner. 895 00:44:40,280 --> 00:44:41,280 (Idyllische Musik) 896 00:44:42,480 --> 00:44:43,480 SWR 202370164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.