All language subtitles for All The Way To The Sun EP07 _ [HUACE TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:19,200 --> 00:01:23,580 [All The Way To The Sun] 3 00:01:24,180 --> 00:01:26,000 [Episode 07] 4 00:01:27,439 --> 00:01:28,120 Hey, Dad. 5 00:01:28,540 --> 00:01:29,519 I want to buy a house. 6 00:01:31,439 --> 00:01:32,079 I'm not kidding. 7 00:01:32,239 --> 00:01:32,799 I'm serious. 8 00:01:34,560 --> 00:01:35,439 Is she serious? 9 00:01:36,200 --> 00:01:37,159 It's pretty sudden. 10 00:01:42,480 --> 00:01:43,120 Hello. 11 00:01:43,359 --> 00:01:44,000 Hello, Miss Li. 12 00:01:44,359 --> 00:01:45,010 I'm Wei 13 00:01:45,010 --> 00:01:46,600 from the sales office of Yadong Apartment. 14 00:01:46,840 --> 00:01:48,480 I can't reach Mr. Ding. 15 00:01:48,959 --> 00:01:50,070 Tomorrow is the last day 16 00:01:50,070 --> 00:01:50,990 to pay the down payment. 17 00:01:51,040 --> 00:01:52,359 Please tell him. 18 00:01:53,760 --> 00:01:54,680 Okay, I know. 19 00:01:55,280 --> 00:01:56,040 Thank you. 20 00:02:15,240 --> 00:02:15,800 Ding. 21 00:02:16,080 --> 00:02:16,520 Hello. 22 00:02:17,840 --> 00:02:19,159 Are you asleep? 23 00:02:20,800 --> 00:02:21,520 I just got a call 24 00:02:21,599 --> 00:02:22,439 from Yadong Apartment 25 00:02:22,919 --> 00:02:23,830 saying they want us 26 00:02:23,830 --> 00:02:24,990 to pay the down payment tomorrow. 27 00:02:25,000 --> 00:02:26,319 Didn't I tell you to pay it already? 28 00:02:26,479 --> 00:02:27,439 Why haven't you paid it? 29 00:02:28,719 --> 00:02:29,400 I forgot. 30 00:02:30,919 --> 00:02:32,240 I've been busy these days. 31 00:02:32,400 --> 00:02:33,319 How could you forget 32 00:02:33,439 --> 00:02:34,520 something so important? 33 00:02:35,639 --> 00:02:36,319 How about this? 34 00:02:36,840 --> 00:02:37,560 Tomorrow, 35 00:02:38,319 --> 00:02:39,280 tomorrow at nine o'clock, 36 00:02:39,280 --> 00:02:40,470 I'll meet you at the sales office. 37 00:02:40,479 --> 00:02:41,400 I'll go with you to pay it. 38 00:02:42,159 --> 00:02:42,520 Okay. 39 00:02:44,039 --> 00:02:44,960 Don't be late. 40 00:02:46,680 --> 00:02:47,400 Okay. Bye bye. 41 00:02:54,160 --> 00:02:55,190 Your grandfather left it 42 00:02:55,199 --> 00:02:56,680 to the descendants of the Ding family. 43 00:02:56,760 --> 00:02:57,800 If you don't sell this house, 44 00:02:58,280 --> 00:02:59,560 how can you buy a house in Beijing? 45 00:02:59,660 --> 00:03:00,680 If you don't buy a house, 46 00:03:00,960 --> 00:03:02,510 where will you live when you get married? 47 00:03:02,599 --> 00:03:04,240 You guys should hurry up 48 00:03:04,319 --> 00:03:05,080 and get married. 49 00:03:05,319 --> 00:03:06,240 Let's buy the house 50 00:03:06,439 --> 00:03:07,280 as soon as possible. 51 00:03:18,199 --> 00:03:18,639 Hello. 52 00:03:19,439 --> 00:03:19,879 Mom, 53 00:03:20,479 --> 00:03:21,479 I have something to tell you. 54 00:03:21,840 --> 00:03:22,680 Tomorrow we're going to 55 00:03:22,680 --> 00:03:23,750 pay the down payment 56 00:03:23,750 --> 00:03:24,639 and sign the contract. 57 00:03:25,319 --> 00:03:26,840 I didn't ask Ding to add my name. 58 00:03:27,400 --> 00:03:28,240 You're right. 59 00:03:28,439 --> 00:03:29,120 Listen, 60 00:03:29,360 --> 00:03:30,240 a lot of families 61 00:03:30,439 --> 00:03:31,759 are in conflict 62 00:03:31,960 --> 00:03:32,879 over adding the name. 63 00:03:33,360 --> 00:03:35,159 We don't pay for it. 64 00:03:35,800 --> 00:03:37,080 So we don't care about that. 65 00:03:37,400 --> 00:03:38,100 We're just trying 66 00:03:38,120 --> 00:03:39,520 to have a good life. 67 00:03:40,599 --> 00:03:41,199 I know that. 68 00:03:41,520 --> 00:03:42,560 That's what I think. 69 00:03:43,410 --> 00:03:44,360 I'll tell you tomorrow 70 00:03:44,360 --> 00:03:45,479 when I'm done. 71 00:03:45,879 --> 00:03:46,439 Bye bye. 72 00:03:54,560 --> 00:03:55,000 Wait for me. 73 00:03:55,000 --> 00:03:55,790 I'll be right there. 74 00:03:56,039 --> 00:03:56,400 Okay. 75 00:03:58,000 --> 00:03:58,439 You're here. 76 00:03:59,080 --> 00:04:00,000 I thought you'd left 77 00:04:00,000 --> 00:04:01,080 without doing the paperwork. 78 00:04:01,680 --> 00:04:02,199 Manager. 79 00:04:04,039 --> 00:04:04,919 I'm not quitting. 80 00:04:05,319 --> 00:04:05,960 Give me my bonus. 81 00:04:12,680 --> 00:04:13,680 [Li Mujia] 82 00:04:25,639 --> 00:04:26,240 Hello. 83 00:04:27,199 --> 00:04:28,480 Is Ding Zhitan in the office? 84 00:04:29,480 --> 00:04:31,560 No, he's taking the day off today. 85 00:04:32,040 --> 00:04:32,560 Okay. 86 00:04:32,959 --> 00:04:33,480 Thank you. 87 00:04:34,680 --> 00:04:35,360 Thank you. 88 00:04:35,360 --> 00:04:36,399 That's great. 89 00:04:37,519 --> 00:04:37,920 Okay. 90 00:04:38,160 --> 00:04:38,560 Goodbye. 91 00:04:38,680 --> 00:04:40,319 Call me again if you need to buy a house. 92 00:04:40,439 --> 00:04:41,120 Hello. 93 00:04:41,279 --> 00:04:42,000 Hello, Miss Li. 94 00:04:42,639 --> 00:04:44,519 Today is the last day, right? 95 00:04:44,680 --> 00:04:45,240 Yes. 96 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Can you give us more time? 97 00:04:46,959 --> 00:04:48,600 More time? 98 00:04:48,670 --> 00:04:49,959 We've communicated with Mr. Ding 99 00:04:50,120 --> 00:04:51,199 many times before. 100 00:04:51,399 --> 00:04:52,360 I gave you an extra month, 101 00:04:52,519 --> 00:04:53,600 didn't I? 102 00:04:53,600 --> 00:04:54,920 You've already given us an extra month? 103 00:04:54,920 --> 00:04:55,600 Yes. 104 00:04:59,000 --> 00:05:00,199 Okay. Thank you. 105 00:05:02,480 --> 00:05:03,680 It's really the last day. 106 00:05:03,839 --> 00:05:04,390 A lot of people 107 00:05:04,399 --> 00:05:05,600 want this house. 108 00:05:06,720 --> 00:05:07,279 Okay. 109 00:05:28,560 --> 00:05:30,160 Does Ding have a car accident? 110 00:05:30,480 --> 00:05:31,140 Sir, stop the car! 111 00:05:31,279 --> 00:05:31,959 Stop the car! 112 00:05:35,439 --> 00:05:36,120 Sir, turn around! 113 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 Follow that ambulance! 114 00:05:52,959 --> 00:05:53,839 Wait! Wait! 115 00:05:54,160 --> 00:05:54,839 What's wrong? 116 00:05:57,839 --> 00:05:58,560 Nothing. 117 00:05:58,720 --> 00:05:59,439 Nothing. 118 00:05:59,680 --> 00:06:01,079 Let's go. One, two, three. 119 00:06:27,720 --> 00:06:28,319 Mom. 120 00:06:29,319 --> 00:06:30,480 What's wrong with you? 121 00:06:30,879 --> 00:06:32,720 I've been waiting for your call all day. 122 00:06:32,920 --> 00:06:34,319 Did you make the down payment or not? 123 00:06:35,240 --> 00:06:36,079 Well, 124 00:06:36,639 --> 00:06:38,639 there are a lot of people in line today. 125 00:06:40,519 --> 00:06:41,680 I'm standing in line now. 126 00:06:42,000 --> 00:06:42,800 Don't worry. 127 00:06:43,360 --> 00:06:44,630 We'll definitely get it signed today. 128 00:06:44,639 --> 00:06:45,680 Okay, that's it. 129 00:06:46,040 --> 00:06:46,680 Bye bye. 130 00:06:55,920 --> 00:06:56,560 Ding Zhitan. 131 00:06:57,560 --> 00:06:58,199 Mujia, 132 00:06:59,000 --> 00:06:59,560 you're here. 133 00:07:00,199 --> 00:07:00,839 Do you know 134 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 how many times I called you today? 135 00:07:02,900 --> 00:07:04,100 I've been waiting for you all day. 136 00:07:04,140 --> 00:07:05,720 I even went to the hospital to find you. 137 00:07:07,519 --> 00:07:08,720 Why did you go to the hospital? 138 00:07:09,680 --> 00:07:10,199 Let's go. 139 00:07:10,270 --> 00:07:11,680 Go upstairs with me for a drink. 140 00:07:11,730 --> 00:07:12,630 Let's talk while we eat. 141 00:07:12,639 --> 00:07:13,800 Make it clear here. 142 00:07:13,959 --> 00:07:15,439 Where have you been all day? 143 00:07:17,399 --> 00:07:18,240 I... 144 00:07:21,759 --> 00:07:22,639 I'm trapped 145 00:07:23,879 --> 00:07:24,600 in the stock market. 146 00:07:26,439 --> 00:07:27,240 All my money. 147 00:07:29,360 --> 00:07:30,240 I didn't dare to tell you. 148 00:07:40,759 --> 00:07:41,959 You still traded stocks. 149 00:07:44,800 --> 00:07:45,680 So much money. 150 00:07:45,720 --> 00:07:47,519 How can you explain this to your parents? 151 00:07:49,439 --> 00:07:52,800 The money is gone. 152 00:07:56,120 --> 00:07:57,040 The house is gone too. 153 00:08:00,720 --> 00:08:02,079 Will you still marry me? 154 00:08:04,879 --> 00:08:05,600 Ding, 155 00:08:07,240 --> 00:08:08,199 you're drunk. 156 00:08:09,319 --> 00:08:10,000 When you're sober, 157 00:08:10,160 --> 00:08:11,160 I'll talk with you. 158 00:08:12,480 --> 00:08:13,480 I'm not drunk. 159 00:08:15,240 --> 00:08:16,240 I ask you again. 160 00:08:18,240 --> 00:08:20,839 The money is gone. 161 00:08:22,879 --> 00:08:23,800 The house is gone too. 162 00:08:25,040 --> 00:08:26,839 Will you still marry me? 163 00:08:29,800 --> 00:08:30,560 No answer. 164 00:08:34,200 --> 00:08:34,960 Then I know. 165 00:08:38,039 --> 00:08:42,639 I'm really the excuse. 166 00:08:42,679 --> 00:08:43,840 What excuse? 167 00:08:43,919 --> 00:08:45,600 You know it! 168 00:08:47,120 --> 00:08:48,000 Li Mujia, 169 00:08:49,559 --> 00:08:50,679 I know you are competitive. 170 00:08:52,480 --> 00:08:54,559 In order to make a good life for you, 171 00:08:55,799 --> 00:08:58,080 I took out a loan to buy a new house under pressure. 172 00:08:58,639 --> 00:08:59,840 I speculated on stocks 173 00:08:59,919 --> 00:09:01,679 to get the money for the renovation. 174 00:09:03,960 --> 00:09:05,240 I just want 175 00:09:05,679 --> 00:09:07,759 to make a better life for you. 176 00:09:09,360 --> 00:09:11,039 So please take the time 177 00:09:11,639 --> 00:09:12,720 to comfort me. 178 00:09:12,720 --> 00:09:14,480 Please care about me, okay? 179 00:09:14,639 --> 00:09:15,399 How do you know 180 00:09:15,559 --> 00:09:16,679 I don't care about you? 181 00:09:16,919 --> 00:09:17,519 How do you know 182 00:09:17,639 --> 00:09:19,120 I don't want to live a better life with you? 183 00:09:19,159 --> 00:09:19,720 How do you know 184 00:09:19,799 --> 00:09:21,159 I don't want to live with you? 185 00:09:21,640 --> 00:09:23,320 If you cared about me, you wouldn't have bought 186 00:09:23,320 --> 00:09:25,399 a pair of shoes for over 2,000 yuan. 187 00:09:25,600 --> 00:09:26,720 Did I ask you to buy them? 188 00:09:26,759 --> 00:09:28,200 Did I ask you to pay for them? 189 00:09:29,039 --> 00:09:29,600 Yes. 190 00:09:30,600 --> 00:09:31,200 Yes. 191 00:09:32,720 --> 00:09:33,600 You didn't ask me 192 00:09:33,600 --> 00:09:34,919 to buy the shoes for over 2,000 yuan. 193 00:09:36,080 --> 00:09:38,039 What you want to buy is a house in Jinlong Bay. 194 00:09:39,039 --> 00:09:40,159 The whole world knows that 195 00:09:40,320 --> 00:09:41,560 you want to buy Jinlong Bay's house. 196 00:09:42,200 --> 00:09:42,879 Mujia, 197 00:09:45,200 --> 00:09:47,240 since you started working at Jinda, 198 00:09:47,240 --> 00:09:48,720 you've changed. 199 00:09:49,720 --> 00:09:52,480 You talk like you own Jinda. 200 00:09:52,759 --> 00:09:54,120 If you're really capable, 201 00:09:54,320 --> 00:09:55,360 you can buy a house 202 00:09:55,360 --> 00:09:56,360 whenever you want. 203 00:09:57,120 --> 00:09:58,759 Even I am a matrilocal son-in-law, 204 00:09:58,759 --> 00:09:59,679 I'm not aggrieved. 205 00:10:00,440 --> 00:10:01,320 But what's the reality? 206 00:10:01,879 --> 00:10:02,720 The reality is that 207 00:10:02,720 --> 00:10:03,590 your monthly salary 208 00:10:03,600 --> 00:10:05,120 is just enough to buy two pairs of shoes. 209 00:10:06,720 --> 00:10:08,000 What's that? 210 00:10:08,799 --> 00:10:11,240 You're vain! 211 00:10:15,720 --> 00:10:16,399 Ding, 212 00:10:18,159 --> 00:10:19,559 you're drunk. 213 00:10:21,080 --> 00:10:21,879 When you're sober, 214 00:10:21,879 --> 00:10:22,600 I'll talk with you. 215 00:10:23,000 --> 00:10:23,679 Say it. 216 00:10:27,480 --> 00:10:29,080 We've come to this point. Just say it. 217 00:10:32,279 --> 00:10:33,799 Every penny I spend, 218 00:10:33,879 --> 00:10:35,120 every card I use, 219 00:10:35,200 --> 00:10:36,279 it's all my money, right? 220 00:10:36,679 --> 00:10:37,580 I don't put my name 221 00:10:37,580 --> 00:10:39,150 on your property ownership certificate. 222 00:10:39,159 --> 00:10:41,600 You don't let me do that! 223 00:10:42,480 --> 00:10:43,910 I don't because 224 00:10:43,910 --> 00:10:45,230 I want to have a good life with you! 225 00:10:45,230 --> 00:10:46,240 I've been working so hard 226 00:10:46,399 --> 00:10:47,320 to view the houses with you 227 00:10:47,360 --> 00:10:48,200 and to buy the house. 228 00:10:48,360 --> 00:10:48,919 Don't I want to 229 00:10:49,039 --> 00:10:50,399 have a good life with you? 230 00:10:50,519 --> 00:10:51,240 Don't I want to 231 00:10:51,279 --> 00:10:53,000 have a home with you? 232 00:10:54,879 --> 00:10:56,279 You want to have a home with me? 233 00:10:58,039 --> 00:10:58,879 Listen, 234 00:10:59,600 --> 00:11:00,240 there's something 235 00:11:00,279 --> 00:11:01,600 I've been holding back for a long time. 236 00:11:02,879 --> 00:11:04,440 In your current state, 237 00:11:05,360 --> 00:11:06,480 you have endless errands 238 00:11:06,559 --> 00:11:07,720 and overtime work. 239 00:11:08,360 --> 00:11:10,279 Even if we do have a family, 240 00:11:11,399 --> 00:11:12,799 we'll break up sooner or later. 241 00:11:27,120 --> 00:11:28,240 I'm just too tired. 242 00:11:31,480 --> 00:11:32,240 Ding, 243 00:11:35,159 --> 00:11:35,799 you... 244 00:11:38,399 --> 00:11:39,360 you're drunk. 245 00:11:41,039 --> 00:11:42,639 I'll ignore everything 246 00:11:44,200 --> 00:11:49,480 you just said. 247 00:11:51,360 --> 00:11:52,320 When you're sober, 248 00:11:52,440 --> 00:11:53,200 I'll talk with you. 249 00:11:53,240 --> 00:11:54,000 You heard me. 250 00:11:54,720 --> 00:11:55,919 You've heard every sentence, 251 00:11:56,080 --> 00:11:58,039 every word I've said! 252 00:12:15,080 --> 00:12:16,240 I'm just so tired. 253 00:12:18,759 --> 00:12:19,559 So tired. 254 00:12:20,399 --> 00:12:21,039 Goodbye. 255 00:12:46,800 --> 00:12:50,900 ♫ How to let go, how to forget ♫ 256 00:12:52,800 --> 00:12:57,200 ♫ All these years of stubborn expectation ♫ 257 00:12:57,200 --> 00:13:06,400 ♫ There's no substitute for the thrill you give me ♫ 258 00:13:09,500 --> 00:13:15,000 ♫ How helpless the flowers fall and blossom with a sigh of regret ♫ 259 00:13:15,000 --> 00:13:20,600 ♫ I should learn to be patient and wait ♫ 260 00:13:20,600 --> 00:13:26,400 ♫ Will you be waiting for me in the future ♫ 261 00:13:26,440 --> 00:13:27,440 Please don't play. 262 00:13:29,360 --> 00:13:30,960 We have a home! 263 00:13:31,080 --> 00:13:32,799 We have a home! 264 00:13:32,799 --> 00:13:38,400 ♫ People come and go. A huge crowd of people ♫ 265 00:13:38,400 --> 00:13:43,900 ♫ Too much love in this age is like dust ♫ 266 00:13:43,900 --> 00:13:50,000 ♫ It disappears when the wind blows ♫ 267 00:13:50,000 --> 00:13:55,970 ♫ We only have helplessness left ♫ 268 00:13:55,970 --> 00:14:01,800 ♫ It's fate that we'll be together or apart ♫ 269 00:14:01,800 --> 00:14:06,550 ♫ After wandering all the way, we realized ♫ 270 00:14:06,559 --> 00:14:07,759 When I get back to Beijing, 271 00:14:07,810 --> 00:14:09,120 let's sneak into the construction site 272 00:14:09,120 --> 00:14:10,000 to see the new house. 273 00:14:11,440 --> 00:14:12,960 Let's go to take a look at the furniture. 274 00:14:13,399 --> 00:14:14,279 As soon as you get back, 275 00:14:14,720 --> 00:14:15,879 let's buy the house. 276 00:14:18,960 --> 00:14:21,600 The money is gone. 277 00:14:23,720 --> 00:14:24,559 The house is gone too. 278 00:14:27,799 --> 00:14:29,360 In your current state, 279 00:14:29,639 --> 00:14:30,720 you have endless errands 280 00:14:30,840 --> 00:14:32,039 and overtime work. 281 00:14:32,600 --> 00:14:34,639 Even if we do have a family, 282 00:14:35,879 --> 00:14:37,200 we'll break up sooner or later. 283 00:14:40,879 --> 00:14:42,240 I'm just too tired. 284 00:14:44,440 --> 00:14:45,279 Goodbye. 285 00:14:45,279 --> 00:14:49,800 ♫ How to let go, how to forget ♫ 286 00:14:51,200 --> 00:14:55,400 ♫ All these years of stubborn expectation ♫ 287 00:14:59,200 --> 00:14:59,879 Hello, Ms. Wu. 288 00:15:00,159 --> 00:15:00,960 Hello, Mujia, 289 00:15:01,559 --> 00:15:02,320 where are you? 290 00:15:02,559 --> 00:15:04,399 Can you come to work now? 291 00:15:04,879 --> 00:15:05,700 There's an urgent file 292 00:15:05,759 --> 00:15:06,680 that needs to be done. 293 00:15:06,840 --> 00:15:07,399 Okay. 294 00:15:08,519 --> 00:15:09,300 I'll be right there. 295 00:15:09,300 --> 00:15:14,000 ♫ How helpless the flowers fall and blossom with a sigh of regret ♫ 296 00:15:14,200 --> 00:15:19,200 ♫ I should learn to be patient and wait ♫ 297 00:15:19,200 --> 00:15:28,200 ♫ Will you be waiting for me in the future ♫ 298 00:15:33,320 --> 00:15:34,159 How's it going? 299 00:15:34,639 --> 00:15:36,120 Almost done. The last line. 300 00:15:37,240 --> 00:15:38,759 Hurry up. 301 00:15:39,799 --> 00:15:40,519 It's done. 302 00:15:49,159 --> 00:15:49,840 Wait. 303 00:15:50,590 --> 00:15:51,600 What's wrong with your foot? 304 00:15:53,399 --> 00:15:54,159 I think 305 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 I hurt it somewhere. 306 00:15:55,200 --> 00:15:56,120 Pull it up. 307 00:16:03,240 --> 00:16:04,000 It's okay. 308 00:16:04,399 --> 00:16:05,240 Stop it. 309 00:16:05,519 --> 00:16:07,200 Come with me to the hospital. Take your clothes. 310 00:16:07,480 --> 00:16:08,679 It's just a small wound. 311 00:16:17,559 --> 00:16:18,360 Don't take a shower. 312 00:16:18,360 --> 00:16:20,320 I'll give you some anti-inflammatory medicine. 313 00:16:20,320 --> 00:16:21,000 Thank you. 314 00:16:22,440 --> 00:16:23,000 Well, 315 00:16:23,519 --> 00:16:24,960 do you want your boyfriend to pick you up 316 00:16:24,960 --> 00:16:26,320 or should I take you home? 317 00:16:29,919 --> 00:16:31,320 I don't have a boyfriend anymore. 318 00:16:34,879 --> 00:16:35,799 When did this happen? 319 00:16:38,519 --> 00:16:39,240 Just now. 320 00:16:47,840 --> 00:16:48,879 So... 321 00:16:49,960 --> 00:16:52,600 your boyfriend lost the down payment on stocks 322 00:16:53,679 --> 00:16:55,159 and you looked for him all day. 323 00:16:56,200 --> 00:16:57,240 You had a big fight. 324 00:16:57,480 --> 00:16:58,840 And you can still come to the office 325 00:16:59,600 --> 00:17:01,399 to finish a whole report. 326 00:17:04,319 --> 00:17:05,599 That's my job. 327 00:17:06,720 --> 00:17:08,240 No, it's because you're good. 328 00:17:10,079 --> 00:17:11,559 But I have to admit that 329 00:17:12,598 --> 00:17:14,038 I didn't really want to come. 330 00:17:14,880 --> 00:17:16,279 I understand. 331 00:17:21,720 --> 00:17:23,279 Our Chinese have an old saying, 332 00:17:23,920 --> 00:17:25,960 the world is full of sweet grass. 333 00:17:26,598 --> 00:17:28,518 Foreigners say there are plenty more fish in the sea. 334 00:17:28,720 --> 00:17:31,319 They all mean the same thing that... 335 00:17:31,599 --> 00:17:32,440 If the old don't go, 336 00:17:33,079 --> 00:17:33,839 the new won't come. 337 00:17:34,359 --> 00:17:34,960 Yes. 338 00:17:36,039 --> 00:17:36,960 It's good that you got it. 339 00:17:51,960 --> 00:17:55,440 To deal with this temporary unrelieved pain, 340 00:17:56,480 --> 00:17:57,559 I have a way. 341 00:17:58,039 --> 00:17:59,039 I can share it with you. 342 00:18:00,200 --> 00:18:03,079 Just to distract yourself. 343 00:18:03,559 --> 00:18:07,279 Divide your limited energy into work, 344 00:18:07,680 --> 00:18:09,000 exercise, 345 00:18:09,799 --> 00:18:10,519 eating 346 00:18:10,799 --> 00:18:11,759 or something else. 347 00:18:12,480 --> 00:18:14,519 Because relationships may deceive you 348 00:18:14,640 --> 00:18:15,720 or disappoint you, 349 00:18:16,119 --> 00:18:17,240 but these things are different. 350 00:18:17,519 --> 00:18:20,079 You can get out what you put in. 351 00:18:22,880 --> 00:18:23,599 I know. 352 00:18:24,720 --> 00:18:26,359 I'll pull myself together as soon as possible. 353 00:18:42,759 --> 00:18:43,359 Mujia, 354 00:18:44,920 --> 00:18:45,599 melatonin. 355 00:18:47,680 --> 00:18:49,119 Take one when you can't sleep. 356 00:18:50,920 --> 00:18:51,559 Thank you. 357 00:18:52,240 --> 00:18:53,319 Nothing. Go ahead. 358 00:18:54,200 --> 00:18:55,000 Bye, Ms. Wu. 359 00:18:55,359 --> 00:18:55,920 Bye bye. 360 00:19:09,160 --> 00:19:11,200 Congratulations to Li Mujia 361 00:19:11,200 --> 00:19:13,599 for becoming the first house owner among us. 362 00:19:14,880 --> 00:19:15,680 What's wrong with you? 363 00:19:18,000 --> 00:19:18,640 Mujia. 364 00:19:20,240 --> 00:19:21,319 What happened to your foot? 365 00:19:22,759 --> 00:19:24,119 Come on, have a seat. 366 00:19:32,200 --> 00:19:33,319 We didn't buy the house. 367 00:19:35,160 --> 00:19:36,680 He lost the down payment on stocks. 368 00:19:37,200 --> 00:19:39,279 Ding has gone to speculate in stocks? 369 00:19:44,119 --> 00:19:44,799 Rong, 370 00:19:48,480 --> 00:19:49,519 we broke up. 371 00:19:50,519 --> 00:19:52,160 I can feel the same way as you now. 372 00:19:53,759 --> 00:19:56,440 I don't want you to feel that. 373 00:19:56,839 --> 00:19:58,079 At least one of us 374 00:19:58,160 --> 00:19:59,240 should be good. 375 00:20:00,920 --> 00:20:01,759 It's okay. 376 00:20:02,079 --> 00:20:03,240 You'll get over it. 377 00:20:04,079 --> 00:20:04,960 Look at me. 378 00:20:06,200 --> 00:20:06,759 Now 379 00:20:07,200 --> 00:20:08,360 I eat well, sleep well 380 00:20:08,400 --> 00:20:09,240 and feel well. 381 00:20:09,640 --> 00:20:11,079 That guy named Fan, 382 00:20:11,559 --> 00:20:12,839 I've long forgotten about him. 383 00:20:13,279 --> 00:20:14,519 If I see him on the street now, 384 00:20:14,599 --> 00:20:16,000 I won't even lift my eyelids. 385 00:20:16,519 --> 00:20:17,759 Men are like clothes, 386 00:20:18,279 --> 00:20:19,510 sisters are like hands and feet. 387 00:20:19,880 --> 00:20:21,559 Just let Ding leave. 388 00:20:22,240 --> 00:20:23,240 You still have Tian Rong. 389 00:20:26,880 --> 00:20:28,200 That? Who? 390 00:20:28,680 --> 00:20:29,559 Socrates 391 00:20:29,839 --> 00:20:30,519 said that 392 00:20:30,839 --> 00:20:31,720 to love oneself 393 00:20:31,880 --> 00:20:33,359 is the beginning of a lifelong romance. 394 00:20:33,839 --> 00:20:34,440 Right? 395 00:20:34,640 --> 00:20:35,680 We must love ourselves. 396 00:20:37,359 --> 00:20:38,680 That's what Wilde said. 397 00:20:40,110 --> 00:20:41,279 I said it wrong on purpose. 398 00:20:42,000 --> 00:20:43,130 The fact that you corrected me 399 00:20:43,160 --> 00:20:44,119 means you're okay, 400 00:20:44,759 --> 00:20:45,359 right? 401 00:21:05,240 --> 00:21:06,640 Let's get married when you graduate. 402 00:21:09,799 --> 00:21:10,640 What did you say? 403 00:21:12,079 --> 00:21:13,039 I said when you graduate 404 00:21:13,079 --> 00:21:13,960 let's get married. 405 00:21:15,119 --> 00:21:16,000 What did you say? 406 00:21:18,039 --> 00:21:19,160 I said when you graduate 407 00:21:19,240 --> 00:21:20,039 I'll get married. 408 00:21:20,200 --> 00:21:21,500 It doesn't matter if it's you or not. 409 00:21:22,279 --> 00:21:22,720 I'm leaving. 410 00:21:22,920 --> 00:21:23,640 Don't leave. 411 00:21:24,039 --> 00:21:24,960 Why don't you fight for it? 412 00:21:25,079 --> 00:21:26,400 This spot is very precious. 413 00:21:27,519 --> 00:21:29,400 Then I'll fight for it. 414 00:21:29,400 --> 00:21:30,279 Then you made it. 415 00:21:30,279 --> 00:21:30,920 Sit down. 416 00:21:31,960 --> 00:21:32,799 Annoying. 417 00:21:39,079 --> 00:21:39,759 Then do something 418 00:21:39,759 --> 00:21:41,480 to drive the sadness away. 419 00:21:54,240 --> 00:21:55,680 Mujia, are you asleep? 420 00:22:20,559 --> 00:22:21,319 Don't be sad. 421 00:22:22,279 --> 00:22:23,279 I'm here with you. 422 00:22:30,279 --> 00:22:32,200 It's okay. I'm here. 423 00:22:49,119 --> 00:22:50,200 Don't you know 424 00:22:50,279 --> 00:22:51,160 how capable you are? 425 00:22:51,279 --> 00:22:52,559 Follow people to speculate in stocks. 426 00:22:52,720 --> 00:22:53,559 It's all over this time. 427 00:22:54,000 --> 00:22:54,880 You've lost your house 428 00:22:55,359 --> 00:22:56,680 and your girlfriend! 429 00:22:57,440 --> 00:22:59,119 Stop talking. 430 00:22:59,119 --> 00:23:00,799 I said too little! 431 00:23:01,960 --> 00:23:02,759 I told you 432 00:23:03,079 --> 00:23:04,680 to buy a second-handed house 433 00:23:04,720 --> 00:23:06,079 with full payment. 434 00:23:06,279 --> 00:23:07,200 Maybe 435 00:23:07,359 --> 00:23:08,400 you'd be living 436 00:23:08,400 --> 00:23:09,260 in your own house by now. 437 00:23:09,559 --> 00:23:10,600 But you didn't listen to me. 438 00:23:10,670 --> 00:23:12,790 You insisted on taking out a loan to buy a new house. 439 00:23:12,799 --> 00:23:14,680 You said you wanted to give your wife the best. 440 00:23:14,799 --> 00:23:15,880 Can you afford it? 441 00:23:16,279 --> 00:23:17,680 Don't bite off 442 00:23:17,720 --> 00:23:19,519 more than you can chew! 443 00:23:19,680 --> 00:23:20,480 All right. 444 00:23:20,599 --> 00:23:21,319 Stop it. 445 00:23:21,519 --> 00:23:22,440 Stop nagging. 446 00:23:22,559 --> 00:23:23,799 I should talk more! 447 00:23:26,160 --> 00:23:27,240 Li Mujia 448 00:23:27,839 --> 00:23:29,559 is very successful now. 449 00:23:29,880 --> 00:23:31,480 She's not the same person as you. 450 00:23:32,200 --> 00:23:33,640 You're both in Chaoyang District. 451 00:23:33,880 --> 00:23:36,519 But she drinks coffee, you drink bean soup. 452 00:23:36,799 --> 00:23:38,000 You're not 453 00:23:38,000 --> 00:23:38,880 the same people anymore. 454 00:23:39,440 --> 00:23:41,599 If you don't break up now, you'll get divorced in the future. 455 00:23:58,519 --> 00:23:59,359 Take some time 456 00:24:00,359 --> 00:24:02,079 to take the dumplings to Mujia. 457 00:24:04,440 --> 00:24:07,519 Tell her if she wants to eat dumplings, 458 00:24:08,759 --> 00:24:09,759 I'll make them for her. 459 00:24:38,920 --> 00:24:39,480 Mujia. 460 00:24:43,000 --> 00:24:43,640 Are you okay? 461 00:24:44,359 --> 00:24:45,000 I'm fine. 462 00:24:46,200 --> 00:24:46,839 It's out of paper. 463 00:24:53,480 --> 00:24:54,519 Ms. Wu, I'm fine. 464 00:24:54,599 --> 00:24:55,400 Go back to work. 465 00:26:07,720 --> 00:26:08,359 Ding. 466 00:26:18,960 --> 00:26:19,680 Mujia. 467 00:26:24,599 --> 00:26:25,440 We've broken up, 468 00:26:25,640 --> 00:26:26,759 why didn't you answer my calls? 469 00:26:29,750 --> 00:26:30,980 I'm afraid that once I answer it, 470 00:26:30,980 --> 00:26:31,990 we won't be able to break up. 471 00:26:36,599 --> 00:26:37,119 Dumplings. 472 00:26:37,880 --> 00:26:38,559 My mom made them. 473 00:26:39,720 --> 00:26:40,279 She said 474 00:26:40,640 --> 00:26:41,960 she would make them if you want. 475 00:26:47,559 --> 00:26:48,160 Mujia, 476 00:26:51,400 --> 00:26:52,599 actually, I'm here today 477 00:26:56,319 --> 00:26:57,519 to get you back. 478 00:27:02,000 --> 00:27:04,960 But as I'm sitting here, 479 00:27:07,000 --> 00:27:08,519 I see people here 480 00:27:09,759 --> 00:27:11,279 walking back and forth so fast, 481 00:27:12,240 --> 00:27:13,119 talking so fast, 482 00:27:14,240 --> 00:27:16,079 even checking the time so fast. 483 00:27:18,079 --> 00:27:19,000 I thought 484 00:27:21,920 --> 00:27:22,559 you were also 485 00:27:22,559 --> 00:27:23,559 one of them, 486 00:27:25,640 --> 00:27:26,440 so pretty 487 00:27:27,759 --> 00:27:28,640 and attractive. 488 00:27:33,160 --> 00:27:34,319 When you were at school, 489 00:27:37,319 --> 00:27:38,599 you always came to me for anything. 490 00:27:40,039 --> 00:27:40,759 I felt like 491 00:27:42,720 --> 00:27:44,200 I was your backer. 492 00:27:48,680 --> 00:27:49,599 But now 493 00:27:54,880 --> 00:27:56,480 I seem to be your stumbling block. 494 00:28:00,279 --> 00:28:01,359 I tried to 495 00:28:02,079 --> 00:28:02,799 keep up with you, 496 00:28:13,200 --> 00:28:14,119 but I couldn't do it. 497 00:28:19,839 --> 00:28:20,640 It's like 498 00:28:21,519 --> 00:28:23,359 when I try hard, my movements get distorted. 499 00:28:26,680 --> 00:28:28,680 I've messed up all the things. 500 00:28:43,680 --> 00:28:44,680 So I decided 501 00:28:49,000 --> 00:28:50,400 not to get you back. 502 00:29:02,920 --> 00:29:04,000 It's hard to let you go. 503 00:29:09,799 --> 00:29:11,000 It's really hard to let you go. 504 00:29:17,079 --> 00:29:18,319 But I should let you go. 505 00:29:19,559 --> 00:29:20,360 I should let you go. 506 00:29:29,519 --> 00:29:30,279 I'm done. 507 00:29:33,839 --> 00:29:34,599 Eat while it's hot. 508 00:29:40,290 --> 00:29:45,900 ♫ People come and go. A huge crowd of people ♫ 509 00:29:45,900 --> 00:29:51,400 ♫ Too much love in this age is like dust ♫ 510 00:29:51,400 --> 00:29:57,500 ♫ It disappears when the wind blows ♫ 511 00:29:57,500 --> 00:30:03,470 ♫ We only have helplessness left ♫ 512 00:30:03,470 --> 00:30:09,300 ♫ It's fate that we'll be together or apart ♫ 513 00:30:09,300 --> 00:30:15,200 ♫ After wandering all the way, we realized ♫ 514 00:30:15,250 --> 00:30:18,400 ♫ Love changes so fast ♫ 515 00:30:18,400 --> 00:30:19,900 ♫ Regret is not an accident ♫ 516 00:30:19,920 --> 00:30:20,640 You want a Coke? 517 00:30:22,480 --> 00:30:23,359 Thank you. 518 00:30:30,359 --> 00:30:33,200 I have my own Coke with love. 519 00:30:49,400 --> 00:30:50,279 We have a long life 520 00:30:50,359 --> 00:30:51,440 ahead of us. 521 00:30:51,720 --> 00:30:53,359 There must be a lot of difficulties. 522 00:30:53,839 --> 00:30:54,559 Will you... 523 00:30:54,559 --> 00:30:55,359 I will. 524 00:30:56,000 --> 00:30:56,920 I'm willing to do anything 525 00:30:56,960 --> 00:30:57,640 with you. 526 00:31:00,039 --> 00:31:01,000 I like you riding 527 00:31:01,079 --> 00:31:02,480 that two-wheeled non-motorized car. 528 00:31:02,960 --> 00:31:04,240 I will hug you 529 00:31:04,319 --> 00:31:05,279 and declare my sovereignty. 530 00:31:05,440 --> 00:31:07,519 I will say this is my boyfriend! 531 00:31:07,720 --> 00:31:09,759 I'm trapped in the stock market. 532 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 In order 533 00:31:11,079 --> 00:31:12,039 to make a good life for you, 534 00:31:13,079 --> 00:31:15,359 I took out a loan to buy a new house under pressure. 535 00:31:16,240 --> 00:31:17,519 I speculated in stocks 536 00:31:17,640 --> 00:31:19,119 to get the money for the renovation. 537 00:31:19,839 --> 00:31:21,200 I just want 538 00:31:21,599 --> 00:31:23,519 to make a better life for you. 539 00:31:26,599 --> 00:31:28,000 In your current state, 540 00:31:29,079 --> 00:31:30,279 you have endless errands 541 00:31:30,440 --> 00:31:31,480 and overtime work. 542 00:31:32,000 --> 00:31:34,119 Even if we do have a family, 543 00:31:35,200 --> 00:31:36,599 we'll break up sooner or later. 544 00:31:39,079 --> 00:31:40,240 The whole world knows that 545 00:31:40,279 --> 00:31:41,680 you want to buy a house in Jinlong Bay. 546 00:31:41,680 --> 00:31:44,500 ♫ People come and go. A huge crowd of people ♫ 547 00:31:44,500 --> 00:31:50,400 ♫ Too much love in this age is like dust ♫ 548 00:31:50,400 --> 00:31:52,400 ♫ It disappears when the wind blows ♫ 549 00:31:53,200 --> 00:31:54,079 Mujia, 550 00:31:55,039 --> 00:31:55,880 I love you. 551 00:31:55,880 --> 00:32:02,320 ♫ We only have helplessness left ♫ 552 00:32:02,320 --> 00:32:08,400 ♫ It's fate that we'll be together or apart ♫ 553 00:32:08,400 --> 00:32:13,900 ♫ After wandering all the way, we realized ♫ 554 00:32:13,900 --> 00:32:18,510 ♫ There's no love in this world that never changes ♫ 555 00:32:18,519 --> 00:32:19,880 If you stand me up again, 556 00:32:20,039 --> 00:32:20,640 I'll punish you. 557 00:32:20,759 --> 00:32:21,920 Punish me to marry you. 558 00:32:29,440 --> 00:32:31,079 Cheese! 559 00:32:37,039 --> 00:32:38,960 The man's family gives all they have, 560 00:32:39,160 --> 00:32:40,759 then the woman's family tries all they can. 561 00:32:40,960 --> 00:32:42,400 The two families become one. 562 00:32:42,480 --> 00:32:43,519 That's the way 563 00:32:43,519 --> 00:32:44,599 to live our life. 564 00:32:45,240 --> 00:32:46,200 Would you like to... 565 00:32:46,200 --> 00:32:47,119 Yes, I do. 566 00:32:48,920 --> 00:32:50,160 I haven't said anything yet. 567 00:32:50,560 --> 00:32:51,920 I am willing to do everything with you. 568 00:32:52,720 --> 00:32:53,960 Then I'll take care of you. 569 00:32:59,799 --> 00:33:00,680 Because I want to 570 00:33:00,720 --> 00:33:01,519 have a home in Beijing. 571 00:33:01,519 --> 00:33:02,440 I want to have a home 572 00:33:02,440 --> 00:33:03,440 with you in Beijing. 573 00:33:03,799 --> 00:33:04,920 I have to be successful. 574 00:33:05,039 --> 00:33:06,400 I don't want you to regret 575 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 that you didn't 576 00:33:07,559 --> 00:33:09,599 meet that Beijing girl. 577 00:33:26,960 --> 00:33:27,480 Dad! Mom! 578 00:33:27,799 --> 00:33:28,319 This way. 579 00:33:28,920 --> 00:33:29,640 Rong. 580 00:33:29,799 --> 00:33:31,160 You're bringing so many things. 581 00:33:31,440 --> 00:33:32,599 Is it crowded on the train? 582 00:33:33,079 --> 00:33:33,680 Yes. 583 00:33:34,480 --> 00:33:38,160 Why do you have so many ideas? 584 00:33:38,319 --> 00:33:39,000 Why do you suddenly 585 00:33:39,119 --> 00:33:40,119 want to buy a house? 586 00:33:40,559 --> 00:33:41,990 I just don't want to rent a house anymore. 587 00:33:42,559 --> 00:33:44,319 You're the one who wants to stay. 588 00:33:44,319 --> 00:33:46,119 Everyone has to rent an apartment outside. 589 00:33:46,759 --> 00:33:48,400 Do you realize the pain now? 590 00:33:48,680 --> 00:33:49,559 Then go home. 591 00:33:49,839 --> 00:33:51,079 We have a house there. 592 00:33:51,079 --> 00:33:51,680 Right? 593 00:33:51,680 --> 00:33:52,279 Yes. 594 00:33:52,400 --> 00:33:53,079 I don't feel bitter. 595 00:33:53,240 --> 00:33:54,000 I'm not going home. 596 00:33:56,920 --> 00:33:59,039 Well, you don't have to go back. 597 00:33:59,880 --> 00:34:00,839 But don't forget that 598 00:34:01,000 --> 00:34:02,599 you have a bachelor's degree. 599 00:34:03,200 --> 00:34:04,599 It's been four years. 600 00:34:05,079 --> 00:34:05,960 You... you need to 601 00:34:06,079 --> 00:34:07,759 change to a serious job. 602 00:34:07,880 --> 00:34:08,559 I called you here 603 00:34:08,719 --> 00:34:10,440 because I really need your help. 604 00:34:10,518 --> 00:34:11,638 I've already thought about it 605 00:34:11,880 --> 00:34:12,800 and made up my mind. 606 00:34:13,400 --> 00:34:14,239 Well, 607 00:34:14,639 --> 00:34:16,159 we can't just buy a house 608 00:34:16,280 --> 00:34:17,719 in Beijing. 609 00:34:17,840 --> 00:34:18,880 We need to know 610 00:34:18,960 --> 00:34:20,000 what you're thinking. 611 00:34:20,599 --> 00:34:21,050 First of all, 612 00:34:21,050 --> 00:34:22,889 it must be more comfortable to live in my own house. 613 00:34:22,889 --> 00:34:24,099 I see so many houses every day. 614 00:34:24,100 --> 00:34:25,190 It's a hassle to rent and move. 615 00:34:25,199 --> 00:34:26,119 Trust me. 616 00:34:26,599 --> 00:34:28,400 Secondly, it's better to pay our own mortgage 617 00:34:28,480 --> 00:34:29,650 than to pay rent to someone else. 618 00:34:29,679 --> 00:34:30,239 Right? 619 00:34:30,719 --> 00:34:31,280 Thirdly, 620 00:34:31,559 --> 00:34:32,920 I want to stay in Beijing. 621 00:34:32,929 --> 00:34:33,989 I want to prove to others that 622 00:34:33,989 --> 00:34:34,709 not only can I stay, 623 00:34:34,719 --> 00:34:35,710 but I can also live well. 624 00:34:35,710 --> 00:34:36,400 I just don't want to 625 00:34:36,400 --> 00:34:37,810 let others look down on me anymore. 626 00:34:38,518 --> 00:34:39,689 When Tian Rong fell out of love, 627 00:34:39,920 --> 00:34:41,960 she didn't call her parents for comfort, 628 00:34:42,639 --> 00:34:44,199 but asked them to sponsor her to buy a house. 629 00:34:45,480 --> 00:34:46,960 Like a drowning person, 630 00:34:47,360 --> 00:34:49,079 she grabbed the house as a log 631 00:34:49,518 --> 00:34:51,078 to escape the whirlpool of grief. 632 00:34:51,719 --> 00:34:53,400 The houses put a layer of armor 633 00:34:53,440 --> 00:34:54,840 on her shattered self-esteem. 634 00:34:56,000 --> 00:34:57,079 And my love loss 635 00:34:57,480 --> 00:34:59,960 is being treated with work and melatonin. 636 00:35:00,840 --> 00:35:02,920 The former forces me to stop thinking 637 00:35:03,559 --> 00:35:05,199 and the latter forces me to sleep. 638 00:35:06,239 --> 00:35:08,199 I know I'll be in excruciating pain 639 00:35:08,800 --> 00:35:10,119 a few times in the day. 640 00:35:11,079 --> 00:35:12,039 But I also know that 641 00:35:12,639 --> 00:35:14,159 the wounds will scar 642 00:35:14,599 --> 00:35:15,960 and the pain won't be fatal. 643 00:35:16,880 --> 00:35:18,000 For the rest of my life, 644 00:35:18,280 --> 00:35:19,719 I have to walk through this wound 645 00:35:20,280 --> 00:35:21,239 and get better. 646 00:35:36,920 --> 00:35:37,480 Mujia. 647 00:35:39,079 --> 00:35:39,880 What are you thinking? 648 00:35:40,679 --> 00:35:41,440 Nothing. 649 00:35:42,039 --> 00:35:43,400 I'm fighting against my second personality. 650 00:35:44,599 --> 00:35:45,920 Eat first. 651 00:35:46,639 --> 00:35:47,760 Fight after dinner. Come on. 652 00:35:51,280 --> 00:35:52,840 The speed of our Internet now, 653 00:35:52,920 --> 00:35:54,239 after calculations, 654 00:35:54,440 --> 00:35:56,039 if it's for home use... 655 00:35:57,440 --> 00:35:59,079 I just want to have a good life with you! 656 00:35:59,159 --> 00:36:00,960 I just want to have a home with you! 657 00:36:02,039 --> 00:36:03,039 if it's 658 00:36:05,880 --> 00:36:06,480 for home use... 659 00:36:13,119 --> 00:36:14,480 if it's for home use, 660 00:36:15,320 --> 00:36:17,840 can be increased to 27.8%. 661 00:36:19,679 --> 00:36:20,800 So I think 662 00:36:22,400 --> 00:36:23,559 it's definitely useful 663 00:36:23,559 --> 00:36:24,890 to increase the speed of the Internet 664 00:36:24,890 --> 00:36:25,960 in the future. 665 00:36:33,880 --> 00:36:35,679 I almost cried 666 00:36:36,400 --> 00:36:37,599 in the office today. 667 00:36:38,920 --> 00:36:40,199 I was so embarrassed. 668 00:36:40,719 --> 00:36:41,840 What are you talking about? 669 00:36:42,239 --> 00:36:43,480 It's not embarrassing at all. 670 00:36:43,679 --> 00:36:45,320 You're recovering from a breakup, 671 00:36:46,159 --> 00:36:47,079 so it's good that 672 00:36:47,239 --> 00:36:48,079 you're acting like this. 673 00:36:53,400 --> 00:36:55,280 We've been dating for almost six years. 674 00:36:57,079 --> 00:36:59,079 He's really good to me. 675 00:37:00,280 --> 00:37:01,760 When I was sad, 676 00:37:01,840 --> 00:37:02,880 or when I was happy, 677 00:37:02,880 --> 00:37:03,960 he was always with me. 678 00:37:04,079 --> 00:37:05,360 He was always by my side. 679 00:37:06,639 --> 00:37:08,039 Sometimes I think 680 00:37:09,039 --> 00:37:10,239 he's sent by God 681 00:37:10,360 --> 00:37:11,480 to warm me up. 682 00:37:12,960 --> 00:37:13,679 I also know that 683 00:37:14,639 --> 00:37:16,039 he speculated in stocks to make money 684 00:37:16,119 --> 00:37:18,000 to make our life better. 685 00:37:19,960 --> 00:37:21,440 So I keep wondering 686 00:37:21,880 --> 00:37:23,239 if my decision to break up with him 687 00:37:23,239 --> 00:37:24,639 was too impulsive. 688 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 Not at all. 689 00:37:27,159 --> 00:37:27,800 A person 690 00:37:28,280 --> 00:37:29,760 should have principles 691 00:37:29,800 --> 00:37:30,679 and a bottom line. 692 00:37:31,199 --> 00:37:32,880 Anyone, at any time, 693 00:37:33,440 --> 00:37:35,039 touches this red line, 694 00:37:35,080 --> 00:37:35,960 we should turn around 695 00:37:36,039 --> 00:37:37,480 and leave without looking back. 696 00:37:38,079 --> 00:37:39,519 So I think you did the right thing. 697 00:37:45,760 --> 00:37:46,719 Take me as an example. 698 00:37:47,840 --> 00:37:49,800 You know how my ex-husband, Wang, 699 00:37:50,320 --> 00:37:52,920 explained his infidelity? 700 00:37:55,360 --> 00:37:56,159 He said 701 00:37:57,280 --> 00:37:58,599 he needed to go out 702 00:37:58,679 --> 00:37:59,790 to release the pressure of life, 703 00:38:00,000 --> 00:38:00,960 so that he could come back 704 00:38:01,159 --> 00:38:02,119 to love me, 705 00:38:02,199 --> 00:38:03,039 love Dou 706 00:38:03,050 --> 00:38:03,990 and love our family better. 707 00:38:04,350 --> 00:38:05,239 Isn't that ridiculous? 708 00:38:05,559 --> 00:38:06,840 How could there be such a person? 709 00:38:07,079 --> 00:38:08,159 There is such a person. 710 00:38:10,559 --> 00:38:12,440 Wang touched my red line this time. 711 00:38:12,800 --> 00:38:13,679 I have to leave too. 712 00:38:14,559 --> 00:38:15,400 That's who I am. 713 00:38:15,960 --> 00:38:17,559 I have principles and a bottom line. 714 00:38:18,280 --> 00:38:19,719 Before the red line, 715 00:38:19,880 --> 00:38:21,280 everything is negotiable. 716 00:38:22,079 --> 00:38:23,880 But the red line can't be touched. 717 00:38:31,159 --> 00:38:33,000 There must be a lot of people 718 00:38:34,280 --> 00:38:35,639 waiting to watch my jokes. 719 00:38:36,760 --> 00:38:37,519 It doesn't matter. 720 00:38:38,280 --> 00:38:39,599 Being discussed by others 721 00:38:39,800 --> 00:38:40,800 is also an ability. 722 00:38:41,480 --> 00:38:42,360 At any time, 723 00:38:42,719 --> 00:38:45,199 we must take care of ourselves 724 00:38:45,639 --> 00:38:46,679 before we can love others. 725 00:38:47,000 --> 00:38:49,119 We must love ourselves 100%. 726 00:38:49,159 --> 00:38:50,559 Only in this way will everyone 727 00:38:50,599 --> 00:38:51,440 who comes into our lives 728 00:38:51,719 --> 00:38:53,360 follow the way we love ourselves 729 00:38:53,400 --> 00:38:54,360 to treat us. 730 00:38:54,880 --> 00:38:56,039 This is not selfishness. 731 00:38:56,480 --> 00:38:57,480 This is human nature. 732 00:39:01,840 --> 00:39:03,159 But before all this, 733 00:39:03,679 --> 00:39:05,079 we must have the courage 734 00:39:05,280 --> 00:39:07,719 to face the wrong things and the wrong people, 735 00:39:08,400 --> 00:39:09,199 say goodbye to them, 736 00:39:09,639 --> 00:39:10,199 and 737 00:39:10,800 --> 00:39:12,000 accept these pains. 738 00:39:13,960 --> 00:39:14,719 Ms. Wu, 739 00:39:15,920 --> 00:39:18,559 I feel so much better 740 00:39:19,679 --> 00:39:21,000 after hearing you talk to me. 741 00:39:21,719 --> 00:39:22,400 Thank you. 742 00:39:23,880 --> 00:39:25,440 Actually, I broke up with Ding 743 00:39:26,280 --> 00:39:28,159 not all because of the stock issue, 744 00:39:29,920 --> 00:39:30,960 there are other reasons. 745 00:39:31,480 --> 00:39:32,480 No matter what the reason is, 746 00:39:32,559 --> 00:39:34,119 don't regret the choice you make. 747 00:39:34,800 --> 00:39:36,159 This is the world of adults. 748 00:39:39,159 --> 00:39:40,119 I feel that 749 00:39:40,119 --> 00:39:41,480 so many complicated problems 750 00:39:41,559 --> 00:39:44,679 can be easily resolved by you. 751 00:39:44,960 --> 00:39:48,199 I... I think this sentence quite sentimental. 752 00:39:48,199 --> 00:39:49,800 But I just want to tell you. 753 00:39:50,440 --> 00:39:52,320 I feel very lucky to meet you. 754 00:39:53,440 --> 00:39:54,400 Don't say it too early. 755 00:39:54,559 --> 00:39:56,360 Maybe I've found a treasure. 756 00:39:56,480 --> 00:39:58,159 Well, consider me as a treasure you've found. 757 00:40:02,440 --> 00:40:03,039 Hello. 758 00:40:03,039 --> 00:40:04,400 These are fresh oysters. 759 00:40:04,720 --> 00:40:05,840 - Thank you. - Thank you. 760 00:40:05,840 --> 00:40:06,480 You're welcome. 761 00:40:07,840 --> 00:40:08,280 Eat them. 762 00:40:08,280 --> 00:40:09,480 The oysters here are very fresh. 763 00:40:09,480 --> 00:40:10,000 Try them. 764 00:40:11,760 --> 00:40:12,480 You're not eating? 765 00:40:12,760 --> 00:40:13,400 I'm on a diet. 766 00:40:17,480 --> 00:40:18,679 There are many ways 767 00:40:18,760 --> 00:40:19,840 to heal a broken heart. 768 00:40:20,280 --> 00:40:21,079 Besides work, 769 00:40:21,199 --> 00:40:23,199 there's food and melatonin. 770 00:40:23,679 --> 00:40:26,119 Eating, drinking, sleeping, and having fun 771 00:40:26,199 --> 00:40:27,000 are all good remedies. 772 00:40:27,559 --> 00:40:28,679 You have a long life. 773 00:40:28,800 --> 00:40:29,760 We'll see. 774 00:40:30,400 --> 00:40:31,079 Okay. 775 00:40:31,519 --> 00:40:32,360 Squeeze some lemon. 776 00:40:37,880 --> 00:40:38,679 You're not used to it? 777 00:40:39,159 --> 00:40:40,119 Waiter, give us a menu. 778 00:40:40,280 --> 00:40:41,360 Order something else. 779 00:40:41,440 --> 00:40:42,840 Spit it out. 780 00:40:43,320 --> 00:40:43,760 Mom, look. 781 00:40:43,920 --> 00:40:45,480 This is the nearest subway station. 782 00:40:45,490 --> 00:40:46,890 The houses you're going to see today 783 00:40:46,890 --> 00:40:47,920 are all heading south. 784 00:40:48,039 --> 00:40:48,880 I've marked them for you. 785 00:40:48,880 --> 00:40:50,100 Don't go in the opposite direction. 786 00:40:50,100 --> 00:40:50,280 Okay. 787 00:40:50,440 --> 00:40:51,480 You've seen all these houses? 788 00:40:51,920 --> 00:40:52,760 Of course. 789 00:40:52,920 --> 00:40:54,079 I have taken advantage of my job 790 00:40:54,199 --> 00:40:56,320 to have checked all the second-hand houses nearby. 791 00:40:56,599 --> 00:40:58,000 The ones I've selected for you to review 792 00:40:58,159 --> 00:40:59,840 are the best of the best. 793 00:41:00,920 --> 00:41:02,360 Very carefully selected, 794 00:41:02,639 --> 00:41:03,550 take advantage of your job. 795 00:41:03,559 --> 00:41:04,880 You're so proud of yourself. 796 00:41:06,840 --> 00:41:07,480 Rong, 797 00:41:08,079 --> 00:41:09,000 I want to ask you, 798 00:41:09,480 --> 00:41:11,000 if we buy a house, 799 00:41:11,400 --> 00:41:12,920 will we get a discount on the agent's fee? 800 00:41:13,480 --> 00:41:14,400 Of course. 801 00:41:14,920 --> 00:41:16,150 I'm taking a client to see houses. 802 00:41:16,159 --> 00:41:16,800 I'm leaving now. 803 00:41:16,960 --> 00:41:17,719 You go see them yourselves. 804 00:41:17,800 --> 00:41:19,000 Call me if you need anything, okay? 805 00:41:19,159 --> 00:41:19,519 Okay. 806 00:41:19,599 --> 00:41:20,079 Bye bye. 807 00:41:20,639 --> 00:41:21,840 Slow down. 808 00:41:23,360 --> 00:41:24,400 She's so busy. 809 00:41:25,840 --> 00:41:27,960 Is this a job? 810 00:41:29,119 --> 00:41:29,840 What do you mean? 811 00:41:30,000 --> 00:41:31,400 Of course it's a job. 812 00:41:31,639 --> 00:41:33,039 Since she graduated, 813 00:41:33,199 --> 00:41:33,940 she hasn't asked you 814 00:41:33,980 --> 00:41:35,400 for money for a while. 815 00:41:35,800 --> 00:41:37,159 Look how well 816 00:41:37,320 --> 00:41:38,679 she knows her job. 817 00:41:39,280 --> 00:41:39,880 Look. 818 00:41:39,920 --> 00:41:41,079 What's north and south? 819 00:41:41,519 --> 00:41:42,000 Well, 820 00:41:42,440 --> 00:41:43,679 well, that's north. 821 00:41:43,880 --> 00:41:44,440 North. 822 00:41:44,679 --> 00:41:45,800 Qing, Gao Chang. 823 00:41:46,079 --> 00:41:46,920 - Rong. - Rong. 824 00:41:47,519 --> 00:41:48,460 Sorry to keep you waiting. 825 00:41:48,800 --> 00:41:49,719 I just calculated that 826 00:41:49,800 --> 00:41:51,079 I walked from the subway to here 827 00:41:51,079 --> 00:41:52,000 in eight minutes. 828 00:41:52,519 --> 00:41:53,280 You're so careful. 829 00:41:53,639 --> 00:41:55,230 We didn't check the time just now. 830 00:41:55,230 --> 00:41:56,510 Since you want to rent a house, 831 00:41:56,519 --> 00:41:58,280 the house on Financial Street is very suitable. 832 00:41:58,480 --> 00:41:59,110 But the rent 833 00:41:59,110 --> 00:42:00,230 is getting higher and higher every year. 834 00:42:00,239 --> 00:42:01,400 I'd like to recommend two places 835 00:42:01,400 --> 00:42:01,890 for you today. 836 00:42:01,890 --> 00:42:03,320 One is this neighborhood, 837 00:42:03,330 --> 00:42:05,420 which has a low population density, a high occupancy rate, 838 00:42:05,420 --> 00:42:06,679 and a good cultural environment. 839 00:42:06,880 --> 00:42:07,590 The downside is that 840 00:42:07,599 --> 00:42:08,800 the houses are a bit old. 841 00:42:09,320 --> 00:42:10,650 The renovated ones are too expensive. 842 00:42:10,760 --> 00:42:12,320 The unfurnished ones are a bit shabby. 843 00:42:12,559 --> 00:42:13,920 The other one is Haisheng International, 844 00:42:13,920 --> 00:42:14,910 which is especially suitable 845 00:42:14,910 --> 00:42:15,760 for returnees like you. 846 00:42:15,880 --> 00:42:18,030 It's very high-end. 847 00:42:18,030 --> 00:42:19,550 The disadvantage is that it's also expensive. 848 00:42:19,550 --> 00:42:20,599 And there is no balcony, 849 00:42:20,800 --> 00:42:21,400 facing north. 850 00:42:21,410 --> 00:42:22,720 You can't see the sun all year round. 851 00:42:22,720 --> 00:42:23,410 So today I'll only 852 00:42:23,410 --> 00:42:24,640 show you the south-facing houses. 853 00:42:25,039 --> 00:42:25,880 So professional. 854 00:42:26,199 --> 00:42:27,310 We've found the right person. 855 00:42:27,310 --> 00:42:28,420 I'm not good at anything else, 856 00:42:28,420 --> 00:42:29,440 but I'm good at houses. 857 00:42:29,800 --> 00:42:30,440 I tell you, 858 00:42:30,599 --> 00:42:31,590 if you have the money, 859 00:42:31,590 --> 00:42:32,599 you'd better buy a house. 860 00:42:32,599 --> 00:42:33,599 The price of houses 861 00:42:33,599 --> 00:42:34,800 will definitely rise so much. 862 00:42:35,119 --> 00:42:36,320 We don't have the money. 863 00:42:36,380 --> 00:42:37,550 Yes. There is no need to buy one. 864 00:42:37,559 --> 00:42:38,639 It's the same as renting. 865 00:42:38,719 --> 00:42:40,000 It's not the same. 866 00:42:40,239 --> 00:42:41,000 Renting is renting, 867 00:42:41,039 --> 00:42:41,880 buying is buying. 868 00:42:42,039 --> 00:42:42,760 If you buy a house, 869 00:42:42,760 --> 00:42:44,159 as the price of housing goes up, 870 00:42:44,239 --> 00:42:44,960 then in a few years 871 00:42:45,039 --> 00:42:46,280 you'll be rich... 872 00:42:46,480 --> 00:42:47,360 We can't afford it now. 873 00:42:47,519 --> 00:42:48,239 Let's rent one first. 874 00:42:48,480 --> 00:42:49,000 Okay. 875 00:42:49,320 --> 00:42:49,960 I'll show you 876 00:42:49,960 --> 00:42:50,790 a few more houses today. 877 00:42:50,790 --> 00:42:51,710 Compare them yourselves. 878 00:42:51,719 --> 00:42:52,039 Okay. 879 00:42:52,159 --> 00:42:53,270 Think of me when you buy a house. 880 00:42:53,270 --> 00:42:53,679 Okay. 881 00:43:01,970 --> 00:43:11,970 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 882 00:43:11,970 --> 00:43:18,880 ♫ No one in this world can replace you ♫ 883 00:43:19,300 --> 00:43:26,010 ♫ The gentleness in your eyes heals my soul ♫ 884 00:43:26,730 --> 00:43:33,590 ♫ I want to open your heart with my sincerity ♫ 885 00:43:34,070 --> 00:43:37,260 ♫ For this wonderful fate ♫ 886 00:43:37,780 --> 00:43:41,340 ♫ I can sacrifice everything ♫ 887 00:43:42,400 --> 00:43:45,220 ♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫ 888 00:43:45,610 --> 00:43:47,240 ♫ Wait until dusk ♫ 889 00:43:47,430 --> 00:43:50,550 ♫ Watch the moon and stars ♫ 890 00:43:50,880 --> 00:43:52,720 ♫ Climbing over mountains ♫ 891 00:43:52,730 --> 00:43:54,510 ♫ Through mud and mire ♫ 892 00:43:54,600 --> 00:43:57,860 ♫ I want to stay by your side ♫ 893 00:43:58,240 --> 00:44:02,090 ♫ Every frame of those deep memories ♫ 894 00:44:02,170 --> 00:44:05,290 ♫ Testifies to our love ♫ 895 00:44:05,290 --> 00:44:09,230 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 896 00:44:09,490 --> 00:44:15,270 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 897 00:44:26,940 --> 00:44:29,820 ♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫ 898 00:44:29,890 --> 00:44:31,530 ♫ Wait until dusk ♫ 899 00:44:31,650 --> 00:44:34,460 ♫ Watch the moon and stars ♫ 900 00:44:35,310 --> 00:44:36,860 ♫ Climbing over mountains ♫ 901 00:44:36,970 --> 00:44:38,990 ♫ Through mud and mire ♫ 902 00:44:38,990 --> 00:44:42,110 ♫ I want to stay by your side ♫ 903 00:44:42,360 --> 00:44:46,130 ♫ Every frame of those deep memories ♫ 904 00:44:46,490 --> 00:44:49,590 ♫ Testifies to our love ♫ 905 00:44:49,590 --> 00:44:53,670 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 906 00:44:53,890 --> 00:45:00,300 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 907 00:45:00,690 --> 00:45:04,750 ♫ So perfect by holding hands together ♫ 908 00:45:04,750 --> 00:45:13,530 ♫ We will be the happiest people in the world ♫ 53523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.