Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:19,200 --> 00:01:23,580
[All The Way To The Sun]
3
00:01:24,180 --> 00:01:26,000
[Episode 07]
4
00:01:27,439 --> 00:01:28,120
Hey, Dad.
5
00:01:28,540 --> 00:01:29,519
I want to buy a house.
6
00:01:31,439 --> 00:01:32,079
I'm not kidding.
7
00:01:32,239 --> 00:01:32,799
I'm serious.
8
00:01:34,560 --> 00:01:35,439
Is she serious?
9
00:01:36,200 --> 00:01:37,159
It's pretty sudden.
10
00:01:42,480 --> 00:01:43,120
Hello.
11
00:01:43,359 --> 00:01:44,000
Hello, Miss Li.
12
00:01:44,359 --> 00:01:45,010
I'm Wei
13
00:01:45,010 --> 00:01:46,600
from the sales office of Yadong Apartment.
14
00:01:46,840 --> 00:01:48,480
I can't reach Mr. Ding.
15
00:01:48,959 --> 00:01:50,070
Tomorrow is the last day
16
00:01:50,070 --> 00:01:50,990
to pay the down payment.
17
00:01:51,040 --> 00:01:52,359
Please tell him.
18
00:01:53,760 --> 00:01:54,680
Okay, I know.
19
00:01:55,280 --> 00:01:56,040
Thank you.
20
00:02:15,240 --> 00:02:15,800
Ding.
21
00:02:16,080 --> 00:02:16,520
Hello.
22
00:02:17,840 --> 00:02:19,159
Are you asleep?
23
00:02:20,800 --> 00:02:21,520
I just got a call
24
00:02:21,599 --> 00:02:22,439
from Yadong Apartment
25
00:02:22,919 --> 00:02:23,830
saying they want us
26
00:02:23,830 --> 00:02:24,990
to pay the down payment tomorrow.
27
00:02:25,000 --> 00:02:26,319
Didn't I tell you to pay it already?
28
00:02:26,479 --> 00:02:27,439
Why haven't you paid it?
29
00:02:28,719 --> 00:02:29,400
I forgot.
30
00:02:30,919 --> 00:02:32,240
I've been busy these days.
31
00:02:32,400 --> 00:02:33,319
How could you forget
32
00:02:33,439 --> 00:02:34,520
something so important?
33
00:02:35,639 --> 00:02:36,319
How about this?
34
00:02:36,840 --> 00:02:37,560
Tomorrow,
35
00:02:38,319 --> 00:02:39,280
tomorrow at nine o'clock,
36
00:02:39,280 --> 00:02:40,470
I'll meet you at the sales office.
37
00:02:40,479 --> 00:02:41,400
I'll go with you to pay it.
38
00:02:42,159 --> 00:02:42,520
Okay.
39
00:02:44,039 --> 00:02:44,960
Don't be late.
40
00:02:46,680 --> 00:02:47,400
Okay. Bye bye.
41
00:02:54,160 --> 00:02:55,190
Your grandfather left it
42
00:02:55,199 --> 00:02:56,680
to the descendants of the Ding family.
43
00:02:56,760 --> 00:02:57,800
If you don't sell this house,
44
00:02:58,280 --> 00:02:59,560
how can you buy a house in Beijing?
45
00:02:59,660 --> 00:03:00,680
If you don't buy a house,
46
00:03:00,960 --> 00:03:02,510
where will you live when you get married?
47
00:03:02,599 --> 00:03:04,240
You guys should hurry up
48
00:03:04,319 --> 00:03:05,080
and get married.
49
00:03:05,319 --> 00:03:06,240
Let's buy the house
50
00:03:06,439 --> 00:03:07,280
as soon as possible.
51
00:03:18,199 --> 00:03:18,639
Hello.
52
00:03:19,439 --> 00:03:19,879
Mom,
53
00:03:20,479 --> 00:03:21,479
I have something to tell you.
54
00:03:21,840 --> 00:03:22,680
Tomorrow we're going to
55
00:03:22,680 --> 00:03:23,750
pay the down payment
56
00:03:23,750 --> 00:03:24,639
and sign the contract.
57
00:03:25,319 --> 00:03:26,840
I didn't ask Ding to add my name.
58
00:03:27,400 --> 00:03:28,240
You're right.
59
00:03:28,439 --> 00:03:29,120
Listen,
60
00:03:29,360 --> 00:03:30,240
a lot of families
61
00:03:30,439 --> 00:03:31,759
are in conflict
62
00:03:31,960 --> 00:03:32,879
over adding the name.
63
00:03:33,360 --> 00:03:35,159
We don't pay for it.
64
00:03:35,800 --> 00:03:37,080
So we don't care about that.
65
00:03:37,400 --> 00:03:38,100
We're just trying
66
00:03:38,120 --> 00:03:39,520
to have a good life.
67
00:03:40,599 --> 00:03:41,199
I know that.
68
00:03:41,520 --> 00:03:42,560
That's what I think.
69
00:03:43,410 --> 00:03:44,360
I'll tell you tomorrow
70
00:03:44,360 --> 00:03:45,479
when I'm done.
71
00:03:45,879 --> 00:03:46,439
Bye bye.
72
00:03:54,560 --> 00:03:55,000
Wait for me.
73
00:03:55,000 --> 00:03:55,790
I'll be right there.
74
00:03:56,039 --> 00:03:56,400
Okay.
75
00:03:58,000 --> 00:03:58,439
You're here.
76
00:03:59,080 --> 00:04:00,000
I thought you'd left
77
00:04:00,000 --> 00:04:01,080
without doing the paperwork.
78
00:04:01,680 --> 00:04:02,199
Manager.
79
00:04:04,039 --> 00:04:04,919
I'm not quitting.
80
00:04:05,319 --> 00:04:05,960
Give me my bonus.
81
00:04:12,680 --> 00:04:13,680
[Li Mujia]
82
00:04:25,639 --> 00:04:26,240
Hello.
83
00:04:27,199 --> 00:04:28,480
Is Ding Zhitan in the office?
84
00:04:29,480 --> 00:04:31,560
No, he's taking the day off today.
85
00:04:32,040 --> 00:04:32,560
Okay.
86
00:04:32,959 --> 00:04:33,480
Thank you.
87
00:04:34,680 --> 00:04:35,360
Thank you.
88
00:04:35,360 --> 00:04:36,399
That's great.
89
00:04:37,519 --> 00:04:37,920
Okay.
90
00:04:38,160 --> 00:04:38,560
Goodbye.
91
00:04:38,680 --> 00:04:40,319
Call me again if you need to buy a house.
92
00:04:40,439 --> 00:04:41,120
Hello.
93
00:04:41,279 --> 00:04:42,000
Hello, Miss Li.
94
00:04:42,639 --> 00:04:44,519
Today is the last day, right?
95
00:04:44,680 --> 00:04:45,240
Yes.
96
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Can you give us more time?
97
00:04:46,959 --> 00:04:48,600
More time?
98
00:04:48,670 --> 00:04:49,959
We've communicated with Mr. Ding
99
00:04:50,120 --> 00:04:51,199
many times before.
100
00:04:51,399 --> 00:04:52,360
I gave you an extra month,
101
00:04:52,519 --> 00:04:53,600
didn't I?
102
00:04:53,600 --> 00:04:54,920
You've already given us an extra month?
103
00:04:54,920 --> 00:04:55,600
Yes.
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,199
Okay. Thank you.
105
00:05:02,480 --> 00:05:03,680
It's really the last day.
106
00:05:03,839 --> 00:05:04,390
A lot of people
107
00:05:04,399 --> 00:05:05,600
want this house.
108
00:05:06,720 --> 00:05:07,279
Okay.
109
00:05:28,560 --> 00:05:30,160
Does Ding have a car accident?
110
00:05:30,480 --> 00:05:31,140
Sir, stop the car!
111
00:05:31,279 --> 00:05:31,959
Stop the car!
112
00:05:35,439 --> 00:05:36,120
Sir, turn around!
113
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
Follow that ambulance!
114
00:05:52,959 --> 00:05:53,839
Wait! Wait!
115
00:05:54,160 --> 00:05:54,839
What's wrong?
116
00:05:57,839 --> 00:05:58,560
Nothing.
117
00:05:58,720 --> 00:05:59,439
Nothing.
118
00:05:59,680 --> 00:06:01,079
Let's go. One, two, three.
119
00:06:27,720 --> 00:06:28,319
Mom.
120
00:06:29,319 --> 00:06:30,480
What's wrong with you?
121
00:06:30,879 --> 00:06:32,720
I've been waiting for your call all day.
122
00:06:32,920 --> 00:06:34,319
Did you make the down payment or not?
123
00:06:35,240 --> 00:06:36,079
Well,
124
00:06:36,639 --> 00:06:38,639
there are a lot of people in line today.
125
00:06:40,519 --> 00:06:41,680
I'm standing in line now.
126
00:06:42,000 --> 00:06:42,800
Don't worry.
127
00:06:43,360 --> 00:06:44,630
We'll definitely get it signed today.
128
00:06:44,639 --> 00:06:45,680
Okay, that's it.
129
00:06:46,040 --> 00:06:46,680
Bye bye.
130
00:06:55,920 --> 00:06:56,560
Ding Zhitan.
131
00:06:57,560 --> 00:06:58,199
Mujia,
132
00:06:59,000 --> 00:06:59,560
you're here.
133
00:07:00,199 --> 00:07:00,839
Do you know
134
00:07:01,000 --> 00:07:02,680
how many times I called you today?
135
00:07:02,900 --> 00:07:04,100
I've been waiting for you all day.
136
00:07:04,140 --> 00:07:05,720
I even went to the hospital to find you.
137
00:07:07,519 --> 00:07:08,720
Why did you go to the hospital?
138
00:07:09,680 --> 00:07:10,199
Let's go.
139
00:07:10,270 --> 00:07:11,680
Go upstairs with me for a drink.
140
00:07:11,730 --> 00:07:12,630
Let's talk while we eat.
141
00:07:12,639 --> 00:07:13,800
Make it clear here.
142
00:07:13,959 --> 00:07:15,439
Where have you been all day?
143
00:07:17,399 --> 00:07:18,240
I...
144
00:07:21,759 --> 00:07:22,639
I'm trapped
145
00:07:23,879 --> 00:07:24,600
in the stock market.
146
00:07:26,439 --> 00:07:27,240
All my money.
147
00:07:29,360 --> 00:07:30,240
I didn't dare to tell you.
148
00:07:40,759 --> 00:07:41,959
You still traded stocks.
149
00:07:44,800 --> 00:07:45,680
So much money.
150
00:07:45,720 --> 00:07:47,519
How can you explain this to your parents?
151
00:07:49,439 --> 00:07:52,800
The money is gone.
152
00:07:56,120 --> 00:07:57,040
The house is gone too.
153
00:08:00,720 --> 00:08:02,079
Will you still marry me?
154
00:08:04,879 --> 00:08:05,600
Ding,
155
00:08:07,240 --> 00:08:08,199
you're drunk.
156
00:08:09,319 --> 00:08:10,000
When you're sober,
157
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
I'll talk with you.
158
00:08:12,480 --> 00:08:13,480
I'm not drunk.
159
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
I ask you again.
160
00:08:18,240 --> 00:08:20,839
The money is gone.
161
00:08:22,879 --> 00:08:23,800
The house is gone too.
162
00:08:25,040 --> 00:08:26,839
Will you still marry me?
163
00:08:29,800 --> 00:08:30,560
No answer.
164
00:08:34,200 --> 00:08:34,960
Then I know.
165
00:08:38,039 --> 00:08:42,639
I'm really the excuse.
166
00:08:42,679 --> 00:08:43,840
What excuse?
167
00:08:43,919 --> 00:08:45,600
You know it!
168
00:08:47,120 --> 00:08:48,000
Li Mujia,
169
00:08:49,559 --> 00:08:50,679
I know you are competitive.
170
00:08:52,480 --> 00:08:54,559
In order to make a good life for you,
171
00:08:55,799 --> 00:08:58,080
I took out a loan
to buy a new house under pressure.
172
00:08:58,639 --> 00:08:59,840
I speculated on stocks
173
00:08:59,919 --> 00:09:01,679
to get the money for the renovation.
174
00:09:03,960 --> 00:09:05,240
I just want
175
00:09:05,679 --> 00:09:07,759
to make a better life for you.
176
00:09:09,360 --> 00:09:11,039
So please take the time
177
00:09:11,639 --> 00:09:12,720
to comfort me.
178
00:09:12,720 --> 00:09:14,480
Please care about me, okay?
179
00:09:14,639 --> 00:09:15,399
How do you know
180
00:09:15,559 --> 00:09:16,679
I don't care about you?
181
00:09:16,919 --> 00:09:17,519
How do you know
182
00:09:17,639 --> 00:09:19,120
I don't want to live a better life with you?
183
00:09:19,159 --> 00:09:19,720
How do you know
184
00:09:19,799 --> 00:09:21,159
I don't want to live with you?
185
00:09:21,640 --> 00:09:23,320
If you cared about me, you wouldn't have bought
186
00:09:23,320 --> 00:09:25,399
a pair of shoes for over 2,000 yuan.
187
00:09:25,600 --> 00:09:26,720
Did I ask you to buy them?
188
00:09:26,759 --> 00:09:28,200
Did I ask you to pay for them?
189
00:09:29,039 --> 00:09:29,600
Yes.
190
00:09:30,600 --> 00:09:31,200
Yes.
191
00:09:32,720 --> 00:09:33,600
You didn't ask me
192
00:09:33,600 --> 00:09:34,919
to buy the shoes for over 2,000 yuan.
193
00:09:36,080 --> 00:09:38,039
What you want to buy is a house in Jinlong Bay.
194
00:09:39,039 --> 00:09:40,159
The whole world knows that
195
00:09:40,320 --> 00:09:41,560
you want to buy Jinlong Bay's house.
196
00:09:42,200 --> 00:09:42,879
Mujia,
197
00:09:45,200 --> 00:09:47,240
since you started working at Jinda,
198
00:09:47,240 --> 00:09:48,720
you've changed.
199
00:09:49,720 --> 00:09:52,480
You talk like you own Jinda.
200
00:09:52,759 --> 00:09:54,120
If you're really capable,
201
00:09:54,320 --> 00:09:55,360
you can buy a house
202
00:09:55,360 --> 00:09:56,360
whenever you want.
203
00:09:57,120 --> 00:09:58,759
Even I am a matrilocal son-in-law,
204
00:09:58,759 --> 00:09:59,679
I'm not aggrieved.
205
00:10:00,440 --> 00:10:01,320
But what's the reality?
206
00:10:01,879 --> 00:10:02,720
The reality is that
207
00:10:02,720 --> 00:10:03,590
your monthly salary
208
00:10:03,600 --> 00:10:05,120
is just enough to buy two pairs of shoes.
209
00:10:06,720 --> 00:10:08,000
What's that?
210
00:10:08,799 --> 00:10:11,240
You're vain!
211
00:10:15,720 --> 00:10:16,399
Ding,
212
00:10:18,159 --> 00:10:19,559
you're drunk.
213
00:10:21,080 --> 00:10:21,879
When you're sober,
214
00:10:21,879 --> 00:10:22,600
I'll talk with you.
215
00:10:23,000 --> 00:10:23,679
Say it.
216
00:10:27,480 --> 00:10:29,080
We've come to this point. Just say it.
217
00:10:32,279 --> 00:10:33,799
Every penny I spend,
218
00:10:33,879 --> 00:10:35,120
every card I use,
219
00:10:35,200 --> 00:10:36,279
it's all my money, right?
220
00:10:36,679 --> 00:10:37,580
I don't put my name
221
00:10:37,580 --> 00:10:39,150
on your property ownership certificate.
222
00:10:39,159 --> 00:10:41,600
You don't let me do that!
223
00:10:42,480 --> 00:10:43,910
I don't because
224
00:10:43,910 --> 00:10:45,230
I want to have a good life with you!
225
00:10:45,230 --> 00:10:46,240
I've been working so hard
226
00:10:46,399 --> 00:10:47,320
to view the houses with you
227
00:10:47,360 --> 00:10:48,200
and to buy the house.
228
00:10:48,360 --> 00:10:48,919
Don't I want to
229
00:10:49,039 --> 00:10:50,399
have a good life with you?
230
00:10:50,519 --> 00:10:51,240
Don't I want to
231
00:10:51,279 --> 00:10:53,000
have a home with you?
232
00:10:54,879 --> 00:10:56,279
You want to have a home with me?
233
00:10:58,039 --> 00:10:58,879
Listen,
234
00:10:59,600 --> 00:11:00,240
there's something
235
00:11:00,279 --> 00:11:01,600
I've been holding back for a long time.
236
00:11:02,879 --> 00:11:04,440
In your current state,
237
00:11:05,360 --> 00:11:06,480
you have endless errands
238
00:11:06,559 --> 00:11:07,720
and overtime work.
239
00:11:08,360 --> 00:11:10,279
Even if we do have a family,
240
00:11:11,399 --> 00:11:12,799
we'll break up sooner or later.
241
00:11:27,120 --> 00:11:28,240
I'm just too tired.
242
00:11:31,480 --> 00:11:32,240
Ding,
243
00:11:35,159 --> 00:11:35,799
you...
244
00:11:38,399 --> 00:11:39,360
you're drunk.
245
00:11:41,039 --> 00:11:42,639
I'll ignore everything
246
00:11:44,200 --> 00:11:49,480
you just said.
247
00:11:51,360 --> 00:11:52,320
When you're sober,
248
00:11:52,440 --> 00:11:53,200
I'll talk with you.
249
00:11:53,240 --> 00:11:54,000
You heard me.
250
00:11:54,720 --> 00:11:55,919
You've heard every sentence,
251
00:11:56,080 --> 00:11:58,039
every word I've said!
252
00:12:15,080 --> 00:12:16,240
I'm just so tired.
253
00:12:18,759 --> 00:12:19,559
So tired.
254
00:12:20,399 --> 00:12:21,039
Goodbye.
255
00:12:46,800 --> 00:12:50,900
♫ How to let go, how to forget ♫
256
00:12:52,800 --> 00:12:57,200
♫ All these years of stubborn expectation ♫
257
00:12:57,200 --> 00:13:06,400
♫ There's no substitute
for the thrill you give me ♫
258
00:13:09,500 --> 00:13:15,000
♫ How helpless the flowers fall and blossom
with a sigh of regret ♫
259
00:13:15,000 --> 00:13:20,600
♫ I should learn to be patient and wait ♫
260
00:13:20,600 --> 00:13:26,400
♫ Will you be waiting for me in the future ♫
261
00:13:26,440 --> 00:13:27,440
Please don't play.
262
00:13:29,360 --> 00:13:30,960
We have a home!
263
00:13:31,080 --> 00:13:32,799
We have a home!
264
00:13:32,799 --> 00:13:38,400
♫ People come and go. A huge crowd of people ♫
265
00:13:38,400 --> 00:13:43,900
♫ Too much love in this age is like dust ♫
266
00:13:43,900 --> 00:13:50,000
♫ It disappears when the wind blows ♫
267
00:13:50,000 --> 00:13:55,970
♫ We only have helplessness left ♫
268
00:13:55,970 --> 00:14:01,800
♫ It's fate that we'll be together or apart ♫
269
00:14:01,800 --> 00:14:06,550
♫ After wandering all the way, we realized ♫
270
00:14:06,559 --> 00:14:07,759
When I get back to Beijing,
271
00:14:07,810 --> 00:14:09,120
let's sneak into the construction site
272
00:14:09,120 --> 00:14:10,000
to see the new house.
273
00:14:11,440 --> 00:14:12,960
Let's go to take a look at the furniture.
274
00:14:13,399 --> 00:14:14,279
As soon as you get back,
275
00:14:14,720 --> 00:14:15,879
let's buy the house.
276
00:14:18,960 --> 00:14:21,600
The money is gone.
277
00:14:23,720 --> 00:14:24,559
The house is gone too.
278
00:14:27,799 --> 00:14:29,360
In your current state,
279
00:14:29,639 --> 00:14:30,720
you have endless errands
280
00:14:30,840 --> 00:14:32,039
and overtime work.
281
00:14:32,600 --> 00:14:34,639
Even if we do have a family,
282
00:14:35,879 --> 00:14:37,200
we'll break up sooner or later.
283
00:14:40,879 --> 00:14:42,240
I'm just too tired.
284
00:14:44,440 --> 00:14:45,279
Goodbye.
285
00:14:45,279 --> 00:14:49,800
♫ How to let go, how to forget ♫
286
00:14:51,200 --> 00:14:55,400
♫ All these years of stubborn expectation ♫
287
00:14:59,200 --> 00:14:59,879
Hello, Ms. Wu.
288
00:15:00,159 --> 00:15:00,960
Hello, Mujia,
289
00:15:01,559 --> 00:15:02,320
where are you?
290
00:15:02,559 --> 00:15:04,399
Can you come to work now?
291
00:15:04,879 --> 00:15:05,700
There's an urgent file
292
00:15:05,759 --> 00:15:06,680
that needs to be done.
293
00:15:06,840 --> 00:15:07,399
Okay.
294
00:15:08,519 --> 00:15:09,300
I'll be right there.
295
00:15:09,300 --> 00:15:14,000
♫ How helpless the flowers fall and blossom
with a sigh of regret ♫
296
00:15:14,200 --> 00:15:19,200
♫ I should learn to be patient and wait ♫
297
00:15:19,200 --> 00:15:28,200
♫ Will you be waiting for me in the future ♫
298
00:15:33,320 --> 00:15:34,159
How's it going?
299
00:15:34,639 --> 00:15:36,120
Almost done. The last line.
300
00:15:37,240 --> 00:15:38,759
Hurry up.
301
00:15:39,799 --> 00:15:40,519
It's done.
302
00:15:49,159 --> 00:15:49,840
Wait.
303
00:15:50,590 --> 00:15:51,600
What's wrong with your foot?
304
00:15:53,399 --> 00:15:54,159
I think
305
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
I hurt it somewhere.
306
00:15:55,200 --> 00:15:56,120
Pull it up.
307
00:16:03,240 --> 00:16:04,000
It's okay.
308
00:16:04,399 --> 00:16:05,240
Stop it.
309
00:16:05,519 --> 00:16:07,200
Come with me to the hospital. Take your clothes.
310
00:16:07,480 --> 00:16:08,679
It's just a small wound.
311
00:16:17,559 --> 00:16:18,360
Don't take a shower.
312
00:16:18,360 --> 00:16:20,320
I'll give you some anti-inflammatory medicine.
313
00:16:20,320 --> 00:16:21,000
Thank you.
314
00:16:22,440 --> 00:16:23,000
Well,
315
00:16:23,519 --> 00:16:24,960
do you want your boyfriend to pick you up
316
00:16:24,960 --> 00:16:26,320
or should I take you home?
317
00:16:29,919 --> 00:16:31,320
I don't have a boyfriend anymore.
318
00:16:34,879 --> 00:16:35,799
When did this happen?
319
00:16:38,519 --> 00:16:39,240
Just now.
320
00:16:47,840 --> 00:16:48,879
So...
321
00:16:49,960 --> 00:16:52,600
your boyfriend lost the down payment on stocks
322
00:16:53,679 --> 00:16:55,159
and you looked for him all day.
323
00:16:56,200 --> 00:16:57,240
You had a big fight.
324
00:16:57,480 --> 00:16:58,840
And you can still come to the office
325
00:16:59,600 --> 00:17:01,399
to finish a whole report.
326
00:17:04,319 --> 00:17:05,599
That's my job.
327
00:17:06,720 --> 00:17:08,240
No, it's because you're good.
328
00:17:10,079 --> 00:17:11,559
But I have to admit that
329
00:17:12,598 --> 00:17:14,038
I didn't really want to come.
330
00:17:14,880 --> 00:17:16,279
I understand.
331
00:17:21,720 --> 00:17:23,279
Our Chinese have an old saying,
332
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
the world is full of sweet grass.
333
00:17:26,598 --> 00:17:28,518
Foreigners say
there are plenty more fish in the sea.
334
00:17:28,720 --> 00:17:31,319
They all mean the same thing that...
335
00:17:31,599 --> 00:17:32,440
If the old don't go,
336
00:17:33,079 --> 00:17:33,839
the new won't come.
337
00:17:34,359 --> 00:17:34,960
Yes.
338
00:17:36,039 --> 00:17:36,960
It's good that you got it.
339
00:17:51,960 --> 00:17:55,440
To deal with this temporary unrelieved pain,
340
00:17:56,480 --> 00:17:57,559
I have a way.
341
00:17:58,039 --> 00:17:59,039
I can share it with you.
342
00:18:00,200 --> 00:18:03,079
Just to distract yourself.
343
00:18:03,559 --> 00:18:07,279
Divide your limited energy into work,
344
00:18:07,680 --> 00:18:09,000
exercise,
345
00:18:09,799 --> 00:18:10,519
eating
346
00:18:10,799 --> 00:18:11,759
or something else.
347
00:18:12,480 --> 00:18:14,519
Because relationships may deceive you
348
00:18:14,640 --> 00:18:15,720
or disappoint you,
349
00:18:16,119 --> 00:18:17,240
but these things are different.
350
00:18:17,519 --> 00:18:20,079
You can get out what you put in.
351
00:18:22,880 --> 00:18:23,599
I know.
352
00:18:24,720 --> 00:18:26,359
I'll pull myself together as soon as possible.
353
00:18:42,759 --> 00:18:43,359
Mujia,
354
00:18:44,920 --> 00:18:45,599
melatonin.
355
00:18:47,680 --> 00:18:49,119
Take one when you can't sleep.
356
00:18:50,920 --> 00:18:51,559
Thank you.
357
00:18:52,240 --> 00:18:53,319
Nothing. Go ahead.
358
00:18:54,200 --> 00:18:55,000
Bye, Ms. Wu.
359
00:18:55,359 --> 00:18:55,920
Bye bye.
360
00:19:09,160 --> 00:19:11,200
Congratulations to Li Mujia
361
00:19:11,200 --> 00:19:13,599
for becoming the first house owner among us.
362
00:19:14,880 --> 00:19:15,680
What's wrong with you?
363
00:19:18,000 --> 00:19:18,640
Mujia.
364
00:19:20,240 --> 00:19:21,319
What happened to your foot?
365
00:19:22,759 --> 00:19:24,119
Come on, have a seat.
366
00:19:32,200 --> 00:19:33,319
We didn't buy the house.
367
00:19:35,160 --> 00:19:36,680
He lost the down payment on stocks.
368
00:19:37,200 --> 00:19:39,279
Ding has gone to speculate in stocks?
369
00:19:44,119 --> 00:19:44,799
Rong,
370
00:19:48,480 --> 00:19:49,519
we broke up.
371
00:19:50,519 --> 00:19:52,160
I can feel the same way as you now.
372
00:19:53,759 --> 00:19:56,440
I don't want you to feel that.
373
00:19:56,839 --> 00:19:58,079
At least one of us
374
00:19:58,160 --> 00:19:59,240
should be good.
375
00:20:00,920 --> 00:20:01,759
It's okay.
376
00:20:02,079 --> 00:20:03,240
You'll get over it.
377
00:20:04,079 --> 00:20:04,960
Look at me.
378
00:20:06,200 --> 00:20:06,759
Now
379
00:20:07,200 --> 00:20:08,360
I eat well, sleep well
380
00:20:08,400 --> 00:20:09,240
and feel well.
381
00:20:09,640 --> 00:20:11,079
That guy named Fan,
382
00:20:11,559 --> 00:20:12,839
I've long forgotten about him.
383
00:20:13,279 --> 00:20:14,519
If I see him on the street now,
384
00:20:14,599 --> 00:20:16,000
I won't even lift my eyelids.
385
00:20:16,519 --> 00:20:17,759
Men are like clothes,
386
00:20:18,279 --> 00:20:19,510
sisters are like hands and feet.
387
00:20:19,880 --> 00:20:21,559
Just let Ding leave.
388
00:20:22,240 --> 00:20:23,240
You still have Tian Rong.
389
00:20:26,880 --> 00:20:28,200
That? Who?
390
00:20:28,680 --> 00:20:29,559
Socrates
391
00:20:29,839 --> 00:20:30,519
said that
392
00:20:30,839 --> 00:20:31,720
to love oneself
393
00:20:31,880 --> 00:20:33,359
is the beginning of a lifelong romance.
394
00:20:33,839 --> 00:20:34,440
Right?
395
00:20:34,640 --> 00:20:35,680
We must love ourselves.
396
00:20:37,359 --> 00:20:38,680
That's what Wilde said.
397
00:20:40,110 --> 00:20:41,279
I said it wrong on purpose.
398
00:20:42,000 --> 00:20:43,130
The fact that you corrected me
399
00:20:43,160 --> 00:20:44,119
means you're okay,
400
00:20:44,759 --> 00:20:45,359
right?
401
00:21:05,240 --> 00:21:06,640
Let's get married when you graduate.
402
00:21:09,799 --> 00:21:10,640
What did you say?
403
00:21:12,079 --> 00:21:13,039
I said when you graduate
404
00:21:13,079 --> 00:21:13,960
let's get married.
405
00:21:15,119 --> 00:21:16,000
What did you say?
406
00:21:18,039 --> 00:21:19,160
I said when you graduate
407
00:21:19,240 --> 00:21:20,039
I'll get married.
408
00:21:20,200 --> 00:21:21,500
It doesn't matter if it's you or not.
409
00:21:22,279 --> 00:21:22,720
I'm leaving.
410
00:21:22,920 --> 00:21:23,640
Don't leave.
411
00:21:24,039 --> 00:21:24,960
Why don't you fight for it?
412
00:21:25,079 --> 00:21:26,400
This spot is very precious.
413
00:21:27,519 --> 00:21:29,400
Then I'll fight for it.
414
00:21:29,400 --> 00:21:30,279
Then you made it.
415
00:21:30,279 --> 00:21:30,920
Sit down.
416
00:21:31,960 --> 00:21:32,799
Annoying.
417
00:21:39,079 --> 00:21:39,759
Then do something
418
00:21:39,759 --> 00:21:41,480
to drive the sadness away.
419
00:21:54,240 --> 00:21:55,680
Mujia, are you asleep?
420
00:22:20,559 --> 00:22:21,319
Don't be sad.
421
00:22:22,279 --> 00:22:23,279
I'm here with you.
422
00:22:30,279 --> 00:22:32,200
It's okay. I'm here.
423
00:22:49,119 --> 00:22:50,200
Don't you know
424
00:22:50,279 --> 00:22:51,160
how capable you are?
425
00:22:51,279 --> 00:22:52,559
Follow people to speculate in stocks.
426
00:22:52,720 --> 00:22:53,559
It's all over this time.
427
00:22:54,000 --> 00:22:54,880
You've lost your house
428
00:22:55,359 --> 00:22:56,680
and your girlfriend!
429
00:22:57,440 --> 00:22:59,119
Stop talking.
430
00:22:59,119 --> 00:23:00,799
I said too little!
431
00:23:01,960 --> 00:23:02,759
I told you
432
00:23:03,079 --> 00:23:04,680
to buy a second-handed house
433
00:23:04,720 --> 00:23:06,079
with full payment.
434
00:23:06,279 --> 00:23:07,200
Maybe
435
00:23:07,359 --> 00:23:08,400
you'd be living
436
00:23:08,400 --> 00:23:09,260
in your own house by now.
437
00:23:09,559 --> 00:23:10,600
But you didn't listen to me.
438
00:23:10,670 --> 00:23:12,790
You insisted on taking out a loan
to buy a new house.
439
00:23:12,799 --> 00:23:14,680
You said you wanted to give your wife the best.
440
00:23:14,799 --> 00:23:15,880
Can you afford it?
441
00:23:16,279 --> 00:23:17,680
Don't bite off
442
00:23:17,720 --> 00:23:19,519
more than you can chew!
443
00:23:19,680 --> 00:23:20,480
All right.
444
00:23:20,599 --> 00:23:21,319
Stop it.
445
00:23:21,519 --> 00:23:22,440
Stop nagging.
446
00:23:22,559 --> 00:23:23,799
I should talk more!
447
00:23:26,160 --> 00:23:27,240
Li Mujia
448
00:23:27,839 --> 00:23:29,559
is very successful now.
449
00:23:29,880 --> 00:23:31,480
She's not the same person as you.
450
00:23:32,200 --> 00:23:33,640
You're both in Chaoyang District.
451
00:23:33,880 --> 00:23:36,519
But she drinks coffee, you drink bean soup.
452
00:23:36,799 --> 00:23:38,000
You're not
453
00:23:38,000 --> 00:23:38,880
the same people anymore.
454
00:23:39,440 --> 00:23:41,599
If you don't break up now,
you'll get divorced in the future.
455
00:23:58,519 --> 00:23:59,359
Take some time
456
00:24:00,359 --> 00:24:02,079
to take the dumplings to Mujia.
457
00:24:04,440 --> 00:24:07,519
Tell her if she wants to eat dumplings,
458
00:24:08,759 --> 00:24:09,759
I'll make them for her.
459
00:24:38,920 --> 00:24:39,480
Mujia.
460
00:24:43,000 --> 00:24:43,640
Are you okay?
461
00:24:44,359 --> 00:24:45,000
I'm fine.
462
00:24:46,200 --> 00:24:46,839
It's out of paper.
463
00:24:53,480 --> 00:24:54,519
Ms. Wu, I'm fine.
464
00:24:54,599 --> 00:24:55,400
Go back to work.
465
00:26:07,720 --> 00:26:08,359
Ding.
466
00:26:18,960 --> 00:26:19,680
Mujia.
467
00:26:24,599 --> 00:26:25,440
We've broken up,
468
00:26:25,640 --> 00:26:26,759
why didn't you answer my calls?
469
00:26:29,750 --> 00:26:30,980
I'm afraid that once I answer it,
470
00:26:30,980 --> 00:26:31,990
we won't be able to break up.
471
00:26:36,599 --> 00:26:37,119
Dumplings.
472
00:26:37,880 --> 00:26:38,559
My mom made them.
473
00:26:39,720 --> 00:26:40,279
She said
474
00:26:40,640 --> 00:26:41,960
she would make them if you want.
475
00:26:47,559 --> 00:26:48,160
Mujia,
476
00:26:51,400 --> 00:26:52,599
actually, I'm here today
477
00:26:56,319 --> 00:26:57,519
to get you back.
478
00:27:02,000 --> 00:27:04,960
But as I'm sitting here,
479
00:27:07,000 --> 00:27:08,519
I see people here
480
00:27:09,759 --> 00:27:11,279
walking back and forth so fast,
481
00:27:12,240 --> 00:27:13,119
talking so fast,
482
00:27:14,240 --> 00:27:16,079
even checking the time so fast.
483
00:27:18,079 --> 00:27:19,000
I thought
484
00:27:21,920 --> 00:27:22,559
you were also
485
00:27:22,559 --> 00:27:23,559
one of them,
486
00:27:25,640 --> 00:27:26,440
so pretty
487
00:27:27,759 --> 00:27:28,640
and attractive.
488
00:27:33,160 --> 00:27:34,319
When you were at school,
489
00:27:37,319 --> 00:27:38,599
you always came to me for anything.
490
00:27:40,039 --> 00:27:40,759
I felt like
491
00:27:42,720 --> 00:27:44,200
I was your backer.
492
00:27:48,680 --> 00:27:49,599
But now
493
00:27:54,880 --> 00:27:56,480
I seem to be your stumbling block.
494
00:28:00,279 --> 00:28:01,359
I tried to
495
00:28:02,079 --> 00:28:02,799
keep up with you,
496
00:28:13,200 --> 00:28:14,119
but I couldn't do it.
497
00:28:19,839 --> 00:28:20,640
It's like
498
00:28:21,519 --> 00:28:23,359
when I try hard, my movements get distorted.
499
00:28:26,680 --> 00:28:28,680
I've messed up all the things.
500
00:28:43,680 --> 00:28:44,680
So I decided
501
00:28:49,000 --> 00:28:50,400
not to get you back.
502
00:29:02,920 --> 00:29:04,000
It's hard to let you go.
503
00:29:09,799 --> 00:29:11,000
It's really hard to let you go.
504
00:29:17,079 --> 00:29:18,319
But I should let you go.
505
00:29:19,559 --> 00:29:20,360
I should let you go.
506
00:29:29,519 --> 00:29:30,279
I'm done.
507
00:29:33,839 --> 00:29:34,599
Eat while it's hot.
508
00:29:40,290 --> 00:29:45,900
♫ People come and go. A huge crowd of people ♫
509
00:29:45,900 --> 00:29:51,400
♫ Too much love in this age is like dust ♫
510
00:29:51,400 --> 00:29:57,500
♫ It disappears when the wind blows ♫
511
00:29:57,500 --> 00:30:03,470
♫ We only have helplessness left ♫
512
00:30:03,470 --> 00:30:09,300
♫ It's fate that we'll be together or apart ♫
513
00:30:09,300 --> 00:30:15,200
♫ After wandering all the way, we realized ♫
514
00:30:15,250 --> 00:30:18,400
♫ Love changes so fast ♫
515
00:30:18,400 --> 00:30:19,900
♫ Regret is not an accident ♫
516
00:30:19,920 --> 00:30:20,640
You want a Coke?
517
00:30:22,480 --> 00:30:23,359
Thank you.
518
00:30:30,359 --> 00:30:33,200
I have my own Coke with love.
519
00:30:49,400 --> 00:30:50,279
We have a long life
520
00:30:50,359 --> 00:30:51,440
ahead of us.
521
00:30:51,720 --> 00:30:53,359
There must be a lot of difficulties.
522
00:30:53,839 --> 00:30:54,559
Will you...
523
00:30:54,559 --> 00:30:55,359
I will.
524
00:30:56,000 --> 00:30:56,920
I'm willing to do anything
525
00:30:56,960 --> 00:30:57,640
with you.
526
00:31:00,039 --> 00:31:01,000
I like you riding
527
00:31:01,079 --> 00:31:02,480
that two-wheeled non-motorized car.
528
00:31:02,960 --> 00:31:04,240
I will hug you
529
00:31:04,319 --> 00:31:05,279
and declare my sovereignty.
530
00:31:05,440 --> 00:31:07,519
I will say this is my boyfriend!
531
00:31:07,720 --> 00:31:09,759
I'm trapped in the stock market.
532
00:31:10,000 --> 00:31:11,000
In order
533
00:31:11,079 --> 00:31:12,039
to make a good life for you,
534
00:31:13,079 --> 00:31:15,359
I took out a loan
to buy a new house under pressure.
535
00:31:16,240 --> 00:31:17,519
I speculated in stocks
536
00:31:17,640 --> 00:31:19,119
to get the money for the renovation.
537
00:31:19,839 --> 00:31:21,200
I just want
538
00:31:21,599 --> 00:31:23,519
to make a better life for you.
539
00:31:26,599 --> 00:31:28,000
In your current state,
540
00:31:29,079 --> 00:31:30,279
you have endless errands
541
00:31:30,440 --> 00:31:31,480
and overtime work.
542
00:31:32,000 --> 00:31:34,119
Even if we do have a family,
543
00:31:35,200 --> 00:31:36,599
we'll break up sooner or later.
544
00:31:39,079 --> 00:31:40,240
The whole world knows that
545
00:31:40,279 --> 00:31:41,680
you want to buy a house in Jinlong Bay.
546
00:31:41,680 --> 00:31:44,500
♫ People come and go. A huge crowd of people ♫
547
00:31:44,500 --> 00:31:50,400
♫ Too much love in this age is like dust ♫
548
00:31:50,400 --> 00:31:52,400
♫ It disappears when the wind blows ♫
549
00:31:53,200 --> 00:31:54,079
Mujia,
550
00:31:55,039 --> 00:31:55,880
I love you.
551
00:31:55,880 --> 00:32:02,320
♫ We only have helplessness left ♫
552
00:32:02,320 --> 00:32:08,400
♫ It's fate that we'll be together or apart ♫
553
00:32:08,400 --> 00:32:13,900
♫ After wandering all the way, we realized ♫
554
00:32:13,900 --> 00:32:18,510
♫ There's no love in this world
that never changes ♫
555
00:32:18,519 --> 00:32:19,880
If you stand me up again,
556
00:32:20,039 --> 00:32:20,640
I'll punish you.
557
00:32:20,759 --> 00:32:21,920
Punish me to marry you.
558
00:32:29,440 --> 00:32:31,079
Cheese!
559
00:32:37,039 --> 00:32:38,960
The man's family gives all they have,
560
00:32:39,160 --> 00:32:40,759
then the woman's family tries all they can.
561
00:32:40,960 --> 00:32:42,400
The two families become one.
562
00:32:42,480 --> 00:32:43,519
That's the way
563
00:32:43,519 --> 00:32:44,599
to live our life.
564
00:32:45,240 --> 00:32:46,200
Would you like to...
565
00:32:46,200 --> 00:32:47,119
Yes, I do.
566
00:32:48,920 --> 00:32:50,160
I haven't said anything yet.
567
00:32:50,560 --> 00:32:51,920
I am willing to do everything with you.
568
00:32:52,720 --> 00:32:53,960
Then I'll take care of you.
569
00:32:59,799 --> 00:33:00,680
Because I want to
570
00:33:00,720 --> 00:33:01,519
have a home in Beijing.
571
00:33:01,519 --> 00:33:02,440
I want to have a home
572
00:33:02,440 --> 00:33:03,440
with you in Beijing.
573
00:33:03,799 --> 00:33:04,920
I have to be successful.
574
00:33:05,039 --> 00:33:06,400
I don't want you to regret
575
00:33:06,400 --> 00:33:07,400
that you didn't
576
00:33:07,559 --> 00:33:09,599
meet that Beijing girl.
577
00:33:26,960 --> 00:33:27,480
Dad! Mom!
578
00:33:27,799 --> 00:33:28,319
This way.
579
00:33:28,920 --> 00:33:29,640
Rong.
580
00:33:29,799 --> 00:33:31,160
You're bringing so many things.
581
00:33:31,440 --> 00:33:32,599
Is it crowded on the train?
582
00:33:33,079 --> 00:33:33,680
Yes.
583
00:33:34,480 --> 00:33:38,160
Why do you have so many ideas?
584
00:33:38,319 --> 00:33:39,000
Why do you suddenly
585
00:33:39,119 --> 00:33:40,119
want to buy a house?
586
00:33:40,559 --> 00:33:41,990
I just don't want to rent a house anymore.
587
00:33:42,559 --> 00:33:44,319
You're the one who wants to stay.
588
00:33:44,319 --> 00:33:46,119
Everyone has to rent an apartment outside.
589
00:33:46,759 --> 00:33:48,400
Do you realize the pain now?
590
00:33:48,680 --> 00:33:49,559
Then go home.
591
00:33:49,839 --> 00:33:51,079
We have a house there.
592
00:33:51,079 --> 00:33:51,680
Right?
593
00:33:51,680 --> 00:33:52,279
Yes.
594
00:33:52,400 --> 00:33:53,079
I don't feel bitter.
595
00:33:53,240 --> 00:33:54,000
I'm not going home.
596
00:33:56,920 --> 00:33:59,039
Well, you don't have to go back.
597
00:33:59,880 --> 00:34:00,839
But don't forget that
598
00:34:01,000 --> 00:34:02,599
you have a bachelor's degree.
599
00:34:03,200 --> 00:34:04,599
It's been four years.
600
00:34:05,079 --> 00:34:05,960
You... you need to
601
00:34:06,079 --> 00:34:07,759
change to a serious job.
602
00:34:07,880 --> 00:34:08,559
I called you here
603
00:34:08,719 --> 00:34:10,440
because I really need your help.
604
00:34:10,518 --> 00:34:11,638
I've already thought about it
605
00:34:11,880 --> 00:34:12,800
and made up my mind.
606
00:34:13,400 --> 00:34:14,239
Well,
607
00:34:14,639 --> 00:34:16,159
we can't just buy a house
608
00:34:16,280 --> 00:34:17,719
in Beijing.
609
00:34:17,840 --> 00:34:18,880
We need to know
610
00:34:18,960 --> 00:34:20,000
what you're thinking.
611
00:34:20,599 --> 00:34:21,050
First of all,
612
00:34:21,050 --> 00:34:22,889
it must be more comfortable
to live in my own house.
613
00:34:22,889 --> 00:34:24,099
I see so many houses every day.
614
00:34:24,100 --> 00:34:25,190
It's a hassle to rent and move.
615
00:34:25,199 --> 00:34:26,119
Trust me.
616
00:34:26,599 --> 00:34:28,400
Secondly, it's better to pay our own mortgage
617
00:34:28,480 --> 00:34:29,650
than to pay rent to someone else.
618
00:34:29,679 --> 00:34:30,239
Right?
619
00:34:30,719 --> 00:34:31,280
Thirdly,
620
00:34:31,559 --> 00:34:32,920
I want to stay in Beijing.
621
00:34:32,929 --> 00:34:33,989
I want to prove to others that
622
00:34:33,989 --> 00:34:34,709
not only can I stay,
623
00:34:34,719 --> 00:34:35,710
but I can also live well.
624
00:34:35,710 --> 00:34:36,400
I just don't want to
625
00:34:36,400 --> 00:34:37,810
let others look down on me anymore.
626
00:34:38,518 --> 00:34:39,689
When Tian Rong fell out of love,
627
00:34:39,920 --> 00:34:41,960
she didn't call her parents for comfort,
628
00:34:42,639 --> 00:34:44,199
but asked them to sponsor her to buy a house.
629
00:34:45,480 --> 00:34:46,960
Like a drowning person,
630
00:34:47,360 --> 00:34:49,079
she grabbed the house as a log
631
00:34:49,518 --> 00:34:51,078
to escape the whirlpool of grief.
632
00:34:51,719 --> 00:34:53,400
The houses put a layer of armor
633
00:34:53,440 --> 00:34:54,840
on her shattered self-esteem.
634
00:34:56,000 --> 00:34:57,079
And my love loss
635
00:34:57,480 --> 00:34:59,960
is being treated with work and melatonin.
636
00:35:00,840 --> 00:35:02,920
The former forces me to stop thinking
637
00:35:03,559 --> 00:35:05,199
and the latter forces me to sleep.
638
00:35:06,239 --> 00:35:08,199
I know I'll be in excruciating pain
639
00:35:08,800 --> 00:35:10,119
a few times in the day.
640
00:35:11,079 --> 00:35:12,039
But I also know that
641
00:35:12,639 --> 00:35:14,159
the wounds will scar
642
00:35:14,599 --> 00:35:15,960
and the pain won't be fatal.
643
00:35:16,880 --> 00:35:18,000
For the rest of my life,
644
00:35:18,280 --> 00:35:19,719
I have to walk through this wound
645
00:35:20,280 --> 00:35:21,239
and get better.
646
00:35:36,920 --> 00:35:37,480
Mujia.
647
00:35:39,079 --> 00:35:39,880
What are you thinking?
648
00:35:40,679 --> 00:35:41,440
Nothing.
649
00:35:42,039 --> 00:35:43,400
I'm fighting against my second personality.
650
00:35:44,599 --> 00:35:45,920
Eat first.
651
00:35:46,639 --> 00:35:47,760
Fight after dinner. Come on.
652
00:35:51,280 --> 00:35:52,840
The speed of our Internet now,
653
00:35:52,920 --> 00:35:54,239
after calculations,
654
00:35:54,440 --> 00:35:56,039
if it's for home use...
655
00:35:57,440 --> 00:35:59,079
I just want to have a good life with you!
656
00:35:59,159 --> 00:36:00,960
I just want to have a home with you!
657
00:36:02,039 --> 00:36:03,039
if it's
658
00:36:05,880 --> 00:36:06,480
for home use...
659
00:36:13,119 --> 00:36:14,480
if it's for home use,
660
00:36:15,320 --> 00:36:17,840
can be increased to 27.8%.
661
00:36:19,679 --> 00:36:20,800
So I think
662
00:36:22,400 --> 00:36:23,559
it's definitely useful
663
00:36:23,559 --> 00:36:24,890
to increase the speed of the Internet
664
00:36:24,890 --> 00:36:25,960
in the future.
665
00:36:33,880 --> 00:36:35,679
I almost cried
666
00:36:36,400 --> 00:36:37,599
in the office today.
667
00:36:38,920 --> 00:36:40,199
I was so embarrassed.
668
00:36:40,719 --> 00:36:41,840
What are you talking about?
669
00:36:42,239 --> 00:36:43,480
It's not embarrassing at all.
670
00:36:43,679 --> 00:36:45,320
You're recovering from a breakup,
671
00:36:46,159 --> 00:36:47,079
so it's good that
672
00:36:47,239 --> 00:36:48,079
you're acting like this.
673
00:36:53,400 --> 00:36:55,280
We've been dating for almost six years.
674
00:36:57,079 --> 00:36:59,079
He's really good to me.
675
00:37:00,280 --> 00:37:01,760
When I was sad,
676
00:37:01,840 --> 00:37:02,880
or when I was happy,
677
00:37:02,880 --> 00:37:03,960
he was always with me.
678
00:37:04,079 --> 00:37:05,360
He was always by my side.
679
00:37:06,639 --> 00:37:08,039
Sometimes I think
680
00:37:09,039 --> 00:37:10,239
he's sent by God
681
00:37:10,360 --> 00:37:11,480
to warm me up.
682
00:37:12,960 --> 00:37:13,679
I also know that
683
00:37:14,639 --> 00:37:16,039
he speculated in stocks to make money
684
00:37:16,119 --> 00:37:18,000
to make our life better.
685
00:37:19,960 --> 00:37:21,440
So I keep wondering
686
00:37:21,880 --> 00:37:23,239
if my decision to break up with him
687
00:37:23,239 --> 00:37:24,639
was too impulsive.
688
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
Not at all.
689
00:37:27,159 --> 00:37:27,800
A person
690
00:37:28,280 --> 00:37:29,760
should have principles
691
00:37:29,800 --> 00:37:30,679
and a bottom line.
692
00:37:31,199 --> 00:37:32,880
Anyone, at any time,
693
00:37:33,440 --> 00:37:35,039
touches this red line,
694
00:37:35,080 --> 00:37:35,960
we should turn around
695
00:37:36,039 --> 00:37:37,480
and leave without looking back.
696
00:37:38,079 --> 00:37:39,519
So I think you did the right thing.
697
00:37:45,760 --> 00:37:46,719
Take me as an example.
698
00:37:47,840 --> 00:37:49,800
You know how my ex-husband, Wang,
699
00:37:50,320 --> 00:37:52,920
explained his infidelity?
700
00:37:55,360 --> 00:37:56,159
He said
701
00:37:57,280 --> 00:37:58,599
he needed to go out
702
00:37:58,679 --> 00:37:59,790
to release the pressure of life,
703
00:38:00,000 --> 00:38:00,960
so that he could come back
704
00:38:01,159 --> 00:38:02,119
to love me,
705
00:38:02,199 --> 00:38:03,039
love Dou
706
00:38:03,050 --> 00:38:03,990
and love our family better.
707
00:38:04,350 --> 00:38:05,239
Isn't that ridiculous?
708
00:38:05,559 --> 00:38:06,840
How could there be such a person?
709
00:38:07,079 --> 00:38:08,159
There is such a person.
710
00:38:10,559 --> 00:38:12,440
Wang touched my red line this time.
711
00:38:12,800 --> 00:38:13,679
I have to leave too.
712
00:38:14,559 --> 00:38:15,400
That's who I am.
713
00:38:15,960 --> 00:38:17,559
I have principles and a bottom line.
714
00:38:18,280 --> 00:38:19,719
Before the red line,
715
00:38:19,880 --> 00:38:21,280
everything is negotiable.
716
00:38:22,079 --> 00:38:23,880
But the red line can't be touched.
717
00:38:31,159 --> 00:38:33,000
There must be a lot of people
718
00:38:34,280 --> 00:38:35,639
waiting to watch my jokes.
719
00:38:36,760 --> 00:38:37,519
It doesn't matter.
720
00:38:38,280 --> 00:38:39,599
Being discussed by others
721
00:38:39,800 --> 00:38:40,800
is also an ability.
722
00:38:41,480 --> 00:38:42,360
At any time,
723
00:38:42,719 --> 00:38:45,199
we must take care of ourselves
724
00:38:45,639 --> 00:38:46,679
before we can love others.
725
00:38:47,000 --> 00:38:49,119
We must love ourselves 100%.
726
00:38:49,159 --> 00:38:50,559
Only in this way will everyone
727
00:38:50,599 --> 00:38:51,440
who comes into our lives
728
00:38:51,719 --> 00:38:53,360
follow the way we love ourselves
729
00:38:53,400 --> 00:38:54,360
to treat us.
730
00:38:54,880 --> 00:38:56,039
This is not selfishness.
731
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
This is human nature.
732
00:39:01,840 --> 00:39:03,159
But before all this,
733
00:39:03,679 --> 00:39:05,079
we must have the courage
734
00:39:05,280 --> 00:39:07,719
to face the wrong things and the wrong people,
735
00:39:08,400 --> 00:39:09,199
say goodbye to them,
736
00:39:09,639 --> 00:39:10,199
and
737
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
accept these pains.
738
00:39:13,960 --> 00:39:14,719
Ms. Wu,
739
00:39:15,920 --> 00:39:18,559
I feel so much better
740
00:39:19,679 --> 00:39:21,000
after hearing you talk to me.
741
00:39:21,719 --> 00:39:22,400
Thank you.
742
00:39:23,880 --> 00:39:25,440
Actually, I broke up with Ding
743
00:39:26,280 --> 00:39:28,159
not all because of the stock issue,
744
00:39:29,920 --> 00:39:30,960
there are other reasons.
745
00:39:31,480 --> 00:39:32,480
No matter what the reason is,
746
00:39:32,559 --> 00:39:34,119
don't regret the choice you make.
747
00:39:34,800 --> 00:39:36,159
This is the world of adults.
748
00:39:39,159 --> 00:39:40,119
I feel that
749
00:39:40,119 --> 00:39:41,480
so many complicated problems
750
00:39:41,559 --> 00:39:44,679
can be easily resolved by you.
751
00:39:44,960 --> 00:39:48,199
I... I think this sentence quite sentimental.
752
00:39:48,199 --> 00:39:49,800
But I just want to tell you.
753
00:39:50,440 --> 00:39:52,320
I feel very lucky to meet you.
754
00:39:53,440 --> 00:39:54,400
Don't say it too early.
755
00:39:54,559 --> 00:39:56,360
Maybe I've found a treasure.
756
00:39:56,480 --> 00:39:58,159
Well, consider me as a treasure you've found.
757
00:40:02,440 --> 00:40:03,039
Hello.
758
00:40:03,039 --> 00:40:04,400
These are fresh oysters.
759
00:40:04,720 --> 00:40:05,840
- Thank you.
- Thank you.
760
00:40:05,840 --> 00:40:06,480
You're welcome.
761
00:40:07,840 --> 00:40:08,280
Eat them.
762
00:40:08,280 --> 00:40:09,480
The oysters here are very fresh.
763
00:40:09,480 --> 00:40:10,000
Try them.
764
00:40:11,760 --> 00:40:12,480
You're not eating?
765
00:40:12,760 --> 00:40:13,400
I'm on a diet.
766
00:40:17,480 --> 00:40:18,679
There are many ways
767
00:40:18,760 --> 00:40:19,840
to heal a broken heart.
768
00:40:20,280 --> 00:40:21,079
Besides work,
769
00:40:21,199 --> 00:40:23,199
there's food and melatonin.
770
00:40:23,679 --> 00:40:26,119
Eating, drinking, sleeping, and having fun
771
00:40:26,199 --> 00:40:27,000
are all good remedies.
772
00:40:27,559 --> 00:40:28,679
You have a long life.
773
00:40:28,800 --> 00:40:29,760
We'll see.
774
00:40:30,400 --> 00:40:31,079
Okay.
775
00:40:31,519 --> 00:40:32,360
Squeeze some lemon.
776
00:40:37,880 --> 00:40:38,679
You're not used to it?
777
00:40:39,159 --> 00:40:40,119
Waiter, give us a menu.
778
00:40:40,280 --> 00:40:41,360
Order something else.
779
00:40:41,440 --> 00:40:42,840
Spit it out.
780
00:40:43,320 --> 00:40:43,760
Mom, look.
781
00:40:43,920 --> 00:40:45,480
This is the nearest subway station.
782
00:40:45,490 --> 00:40:46,890
The houses you're going to see today
783
00:40:46,890 --> 00:40:47,920
are all heading south.
784
00:40:48,039 --> 00:40:48,880
I've marked them for you.
785
00:40:48,880 --> 00:40:50,100
Don't go in the opposite direction.
786
00:40:50,100 --> 00:40:50,280
Okay.
787
00:40:50,440 --> 00:40:51,480
You've seen all these houses?
788
00:40:51,920 --> 00:40:52,760
Of course.
789
00:40:52,920 --> 00:40:54,079
I have taken advantage of my job
790
00:40:54,199 --> 00:40:56,320
to have checked
all the second-hand houses nearby.
791
00:40:56,599 --> 00:40:58,000
The ones I've selected for you to review
792
00:40:58,159 --> 00:40:59,840
are the best of the best.
793
00:41:00,920 --> 00:41:02,360
Very carefully selected,
794
00:41:02,639 --> 00:41:03,550
take advantage of your job.
795
00:41:03,559 --> 00:41:04,880
You're so proud of yourself.
796
00:41:06,840 --> 00:41:07,480
Rong,
797
00:41:08,079 --> 00:41:09,000
I want to ask you,
798
00:41:09,480 --> 00:41:11,000
if we buy a house,
799
00:41:11,400 --> 00:41:12,920
will we get a discount on the agent's fee?
800
00:41:13,480 --> 00:41:14,400
Of course.
801
00:41:14,920 --> 00:41:16,150
I'm taking a client to see houses.
802
00:41:16,159 --> 00:41:16,800
I'm leaving now.
803
00:41:16,960 --> 00:41:17,719
You go see them yourselves.
804
00:41:17,800 --> 00:41:19,000
Call me if you need anything, okay?
805
00:41:19,159 --> 00:41:19,519
Okay.
806
00:41:19,599 --> 00:41:20,079
Bye bye.
807
00:41:20,639 --> 00:41:21,840
Slow down.
808
00:41:23,360 --> 00:41:24,400
She's so busy.
809
00:41:25,840 --> 00:41:27,960
Is this a job?
810
00:41:29,119 --> 00:41:29,840
What do you mean?
811
00:41:30,000 --> 00:41:31,400
Of course it's a job.
812
00:41:31,639 --> 00:41:33,039
Since she graduated,
813
00:41:33,199 --> 00:41:33,940
she hasn't asked you
814
00:41:33,980 --> 00:41:35,400
for money for a while.
815
00:41:35,800 --> 00:41:37,159
Look how well
816
00:41:37,320 --> 00:41:38,679
she knows her job.
817
00:41:39,280 --> 00:41:39,880
Look.
818
00:41:39,920 --> 00:41:41,079
What's north and south?
819
00:41:41,519 --> 00:41:42,000
Well,
820
00:41:42,440 --> 00:41:43,679
well, that's north.
821
00:41:43,880 --> 00:41:44,440
North.
822
00:41:44,679 --> 00:41:45,800
Qing, Gao Chang.
823
00:41:46,079 --> 00:41:46,920
- Rong.
- Rong.
824
00:41:47,519 --> 00:41:48,460
Sorry to keep you waiting.
825
00:41:48,800 --> 00:41:49,719
I just calculated that
826
00:41:49,800 --> 00:41:51,079
I walked from the subway to here
827
00:41:51,079 --> 00:41:52,000
in eight minutes.
828
00:41:52,519 --> 00:41:53,280
You're so careful.
829
00:41:53,639 --> 00:41:55,230
We didn't check the time just now.
830
00:41:55,230 --> 00:41:56,510
Since you want to rent a house,
831
00:41:56,519 --> 00:41:58,280
the house on Financial Street is very suitable.
832
00:41:58,480 --> 00:41:59,110
But the rent
833
00:41:59,110 --> 00:42:00,230
is getting higher and higher every year.
834
00:42:00,239 --> 00:42:01,400
I'd like to recommend two places
835
00:42:01,400 --> 00:42:01,890
for you today.
836
00:42:01,890 --> 00:42:03,320
One is this neighborhood,
837
00:42:03,330 --> 00:42:05,420
which has a low population density,
a high occupancy rate,
838
00:42:05,420 --> 00:42:06,679
and a good cultural environment.
839
00:42:06,880 --> 00:42:07,590
The downside is that
840
00:42:07,599 --> 00:42:08,800
the houses are a bit old.
841
00:42:09,320 --> 00:42:10,650
The renovated ones are too expensive.
842
00:42:10,760 --> 00:42:12,320
The unfurnished ones are a bit shabby.
843
00:42:12,559 --> 00:42:13,920
The other one is Haisheng International,
844
00:42:13,920 --> 00:42:14,910
which is especially suitable
845
00:42:14,910 --> 00:42:15,760
for returnees like you.
846
00:42:15,880 --> 00:42:18,030
It's very high-end.
847
00:42:18,030 --> 00:42:19,550
The disadvantage is that it's also expensive.
848
00:42:19,550 --> 00:42:20,599
And there is no balcony,
849
00:42:20,800 --> 00:42:21,400
facing north.
850
00:42:21,410 --> 00:42:22,720
You can't see the sun all year round.
851
00:42:22,720 --> 00:42:23,410
So today I'll only
852
00:42:23,410 --> 00:42:24,640
show you the south-facing houses.
853
00:42:25,039 --> 00:42:25,880
So professional.
854
00:42:26,199 --> 00:42:27,310
We've found the right person.
855
00:42:27,310 --> 00:42:28,420
I'm not good at anything else,
856
00:42:28,420 --> 00:42:29,440
but I'm good at houses.
857
00:42:29,800 --> 00:42:30,440
I tell you,
858
00:42:30,599 --> 00:42:31,590
if you have the money,
859
00:42:31,590 --> 00:42:32,599
you'd better buy a house.
860
00:42:32,599 --> 00:42:33,599
The price of houses
861
00:42:33,599 --> 00:42:34,800
will definitely rise so much.
862
00:42:35,119 --> 00:42:36,320
We don't have the money.
863
00:42:36,380 --> 00:42:37,550
Yes. There is no need to buy one.
864
00:42:37,559 --> 00:42:38,639
It's the same as renting.
865
00:42:38,719 --> 00:42:40,000
It's not the same.
866
00:42:40,239 --> 00:42:41,000
Renting is renting,
867
00:42:41,039 --> 00:42:41,880
buying is buying.
868
00:42:42,039 --> 00:42:42,760
If you buy a house,
869
00:42:42,760 --> 00:42:44,159
as the price of housing goes up,
870
00:42:44,239 --> 00:42:44,960
then in a few years
871
00:42:45,039 --> 00:42:46,280
you'll be rich...
872
00:42:46,480 --> 00:42:47,360
We can't afford it now.
873
00:42:47,519 --> 00:42:48,239
Let's rent one first.
874
00:42:48,480 --> 00:42:49,000
Okay.
875
00:42:49,320 --> 00:42:49,960
I'll show you
876
00:42:49,960 --> 00:42:50,790
a few more houses today.
877
00:42:50,790 --> 00:42:51,710
Compare them yourselves.
878
00:42:51,719 --> 00:42:52,039
Okay.
879
00:42:52,159 --> 00:42:53,270
Think of me when you buy a house.
880
00:42:53,270 --> 00:42:53,679
Okay.
881
00:43:01,970 --> 00:43:11,970
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
882
00:43:11,970 --> 00:43:18,880
♫ No one in this world can replace you ♫
883
00:43:19,300 --> 00:43:26,010
♫ The gentleness in your eyes heals my soul ♫
884
00:43:26,730 --> 00:43:33,590
♫ I want to open your heart with my sincerity ♫
885
00:43:34,070 --> 00:43:37,260
♫ For this wonderful fate ♫
886
00:43:37,780 --> 00:43:41,340
♫ I can sacrifice everything ♫
887
00:43:42,400 --> 00:43:45,220
♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫
888
00:43:45,610 --> 00:43:47,240
♫ Wait until dusk ♫
889
00:43:47,430 --> 00:43:50,550
♫ Watch the moon and stars ♫
890
00:43:50,880 --> 00:43:52,720
♫ Climbing over mountains ♫
891
00:43:52,730 --> 00:43:54,510
♫ Through mud and mire ♫
892
00:43:54,600 --> 00:43:57,860
♫ I want to stay by your side ♫
893
00:43:58,240 --> 00:44:02,090
♫ Every frame of those deep memories ♫
894
00:44:02,170 --> 00:44:05,290
♫ Testifies to our love ♫
895
00:44:05,290 --> 00:44:09,230
♫ So perfect by holding hands together ♫
896
00:44:09,490 --> 00:44:15,270
♫ We will be the happiest people in the world ♫
897
00:44:26,940 --> 00:44:29,820
♫ For you, I'm willing to stop in the morning ♫
898
00:44:29,890 --> 00:44:31,530
♫ Wait until dusk ♫
899
00:44:31,650 --> 00:44:34,460
♫ Watch the moon and stars ♫
900
00:44:35,310 --> 00:44:36,860
♫ Climbing over mountains ♫
901
00:44:36,970 --> 00:44:38,990
♫ Through mud and mire ♫
902
00:44:38,990 --> 00:44:42,110
♫ I want to stay by your side ♫
903
00:44:42,360 --> 00:44:46,130
♫ Every frame of those deep memories ♫
904
00:44:46,490 --> 00:44:49,590
♫ Testifies to our love ♫
905
00:44:49,590 --> 00:44:53,670
♫ So perfect by holding hands together ♫
906
00:44:53,890 --> 00:45:00,300
♫ We will be the happiest people in the world ♫
907
00:45:00,690 --> 00:45:04,750
♫ So perfect by holding hands together ♫
908
00:45:04,750 --> 00:45:13,530
♫ We will be the happiest people in the world ♫
53523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.