Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,360 --> 00:02:01,391
Stay still.
2
00:02:04,766 --> 00:02:06,139
Stay still!
3
00:02:07,861 --> 00:02:10,154
Come! You must go to school!
4
00:02:11,063 --> 00:02:13,583
Clumsy!
5
00:02:14,257 --> 00:02:15,657
It wasn't my fault.
6
00:02:16,124 --> 00:02:18,341
It fell off my hands.
7
00:02:24,049 --> 00:02:27,014
Carlitos! Always the same!
8
00:02:32,492 --> 00:02:35,285
What a boy!
9
00:02:36,026 --> 00:02:38,129
You'll never change!
10
00:02:40,122 --> 00:02:43,502
ALWAYS FOLLOW THE GOOD PATH
11
00:03:28,914 --> 00:03:33,232
Useless, Mr Bonifacio!
He'll never change.
12
00:03:33,751 --> 00:03:34,674
He'll always be a donkey.
13
00:03:34,674 --> 00:03:38,218
-Thank you very much.
-You're welcome.
14
00:03:38,218 --> 00:03:41,554
Be an adult!
Look at those rascals.
15
00:03:41,970 --> 00:03:44,848
I would like to be their father.
16
00:03:45,764 --> 00:03:47,181
Of all of them?
17
00:03:47,181 --> 00:03:50,934
Yes, father of everyone
instead of a clot like you.
18
00:05:32,079 --> 00:05:34,582
Take out your book.
19
00:05:40,001 --> 00:05:42,253
In the last lesson..
20
00:05:42,669 --> 00:05:44,754
...we reached the page...
21
00:05:48,673 --> 00:05:50,591
Page 27
22
00:06:25,404 --> 00:06:28,114
As I was saying, page 27.
23
00:06:31,116 --> 00:06:33,201
Gianni the fool
24
00:06:35,535 --> 00:06:36,786
Silence!
25
00:06:36,786 --> 00:06:38,871
You are in class
26
00:06:39,955 --> 00:06:43,040
It seems you want
to have fun
27
00:06:53,796 --> 00:06:56,131
They too!
28
00:06:59,303 --> 00:07:00,943
Attention!
29
00:07:01,687 --> 00:07:05,530
Read... Eduardo.
30
00:07:10,531 --> 00:07:12,591
Gianni "the fool"
31
00:07:13,513 --> 00:07:14,619
What?
32
00:07:20,224 --> 00:07:21,344
Fool, it's you!
33
00:07:22,844 --> 00:07:24,302
Another
34
00:07:26,550 --> 00:07:27,897
You, Pompey
35
00:07:28,686 --> 00:07:30,935
Teach these pumpkins
how to read
36
00:07:33,825 --> 00:07:37,769
once upon a time there was a widow
37
00:07:38,461 --> 00:07:45,791
...who had a son, known
by the name of Gianni, the fool
38
00:07:47,748 --> 00:07:51,964
One day, she says to him: "My son..."
39
00:07:52,496 --> 00:07:56,526
...if you see many things
and many people...
40
00:07:57,279 --> 00:08:00,087
...you will be a very
awakened boy
41
00:08:02,374 --> 00:08:04,562
ok mom
42
00:08:05,164 --> 00:08:09,654
Gianni the Fool
walked through the villages...
43
00:08:10,869 --> 00:08:14,127
...with his eyes wide open
44
00:08:15,186 --> 00:08:16,567
...to see everything
45
00:08:19,861 --> 00:08:22,835
and he saw a man
46
00:08:24,076 --> 00:08:26,747
And he watched closely
47
00:08:29,661 --> 00:08:32,304
...from head to toe..
48
00:08:37,144 --> 00:08:38,964
What are you staring at?
49
00:08:39,430 --> 00:08:41,283
I'm looking at
the world
50
00:08:42,374 --> 00:08:45,814
And the man, believing he
was making fun of him...
51
00:08:50,846 --> 00:08:52,872
...hit him
52
00:08:55,122 --> 00:08:56,714
Silence!
53
00:08:58,273 --> 00:09:02,274
Silence! Always laughing!
Bunch of pumpkins!
54
00:09:04,128 --> 00:09:06,141
Silence! Silence!
55
00:09:14,845 --> 00:09:21,149
During my sad hours when
you see me dejected
56
00:09:23,057 --> 00:09:29,573
I sit before church
on Sunday, a holiday
57
00:09:31,121 --> 00:09:37,512
When the window is opened,
life becomes more beautiful
58
00:09:45,930 --> 00:09:52,759
The hours without A B C
3 x 9 = 27
59
00:09:53,646 --> 00:09:56,772
They are like the Sun
that watches
60
00:09:57,295 --> 00:10:00,127
and nobody dares to offend
61
00:10:01,244 --> 00:10:07,633
When the school door opens,
the bird leaves the cage
62
00:10:16,843 --> 00:10:20,325
When the school door opens...
63
00:10:27,694 --> 00:10:29,236
A little more of music!
64
00:10:29,706 --> 00:10:31,697
Small and well behaved
65
00:10:32,074 --> 00:10:35,026
Look out, you chump! Come here
66
00:11:17,712 --> 00:11:20,338
Do you want to play with me?
67
00:11:39,471 --> 00:11:41,483
I'll give my this apple
68
00:12:00,779 --> 00:12:05,311
Either this has been mended badly
or it has been lengthened
69
00:12:05,626 --> 00:12:06,933
Cheeky!
70
00:12:13,702 --> 00:12:15,264
Shall we talk?
71
00:12:16,325 --> 00:12:20,842
I must go back.
Mother needs me
72
00:12:21,138 --> 00:12:23,967
I can't talk today.
73
00:12:29,261 --> 00:12:30,678
Tomorrow.
74
00:12:35,617 --> 00:12:37,439
Near the boats.
75
00:12:57,813 --> 00:12:59,765
Let's go swimming.
76
00:13:00,622 --> 00:13:02,297
Let it go
77
00:14:46,957 --> 00:14:49,152
Pistarim, come here!
78
00:14:50,779 --> 00:14:53,451
I'm weak.
I only bathe in a tub
79
00:14:55,421 --> 00:14:57,089
Is a tub useful
80
00:14:57,805 --> 00:14:59,386
And a lifesaver
81
00:15:00,006 --> 00:15:02,207
Come or I'll go find you
82
00:15:02,964 --> 00:15:04,115
I don't want to. I'm afraid
83
00:15:04,691 --> 00:15:06,851
You're afraid of getting wet!
84
00:15:13,065 --> 00:15:14,240
Leave him alone!
85
00:15:14,728 --> 00:15:16,494
Don't force him if
he doesn't want to
86
00:15:16,833 --> 00:15:20,918
Don't interfere!
Mind your own business!
87
00:15:21,184 --> 00:15:22,886
Don't bother me!
88
00:15:23,198 --> 00:15:26,238
It's you who is
bothering Pistarim
89
00:15:27,058 --> 00:15:28,436
Go away
90
00:15:28,901 --> 00:15:31,772
Otherwise I'll bother him
and you too
91
00:15:32,257 --> 00:15:33,971
That I want to see
92
00:15:48,013 --> 00:15:49,598
The police!
93
00:16:14,610 --> 00:16:16,582
If I catch one I'll
put him in jail.
94
00:16:17,909 --> 00:16:19,702
Stupid kids!
95
00:16:27,791 --> 00:16:29,027
You'll be the first!
96
00:16:29,577 --> 00:16:30,778
Cheeky!
97
00:17:22,914 --> 00:17:25,122
TEMPTATION STORE
98
00:17:31,655 --> 00:17:35,586
A box of needles and two
spools of white thread
99
00:17:36,141 --> 00:17:37,690
Quick, I'm in a hurry.
100
00:17:41,575 --> 00:17:44,777
A box of needles and
two spools of white thread
101
00:17:45,259 --> 00:17:46,461
Fast, I'm in a hurry
102
00:17:49,327 --> 00:17:54,847
A box of needles and
two spools of white thread
103
00:18:41,014 --> 00:18:42,477
What happened to you?
104
00:18:44,599 --> 00:18:46,341
I fell
105
00:18:47,297 --> 00:18:49,023
I was escaping from the police
106
00:18:55,004 --> 00:18:57,271
And it hurts me
107
00:19:24,787 --> 00:19:27,386
Do you like that doll?
108
00:19:30,273 --> 00:19:32,296
Its beautiful!
109
00:20:08,754 --> 00:20:10,926
3 x 1 = 3
110
00:20:11,386 --> 00:20:12,887
3 x 2 = 6
111
00:20:13,426 --> 00:20:14,890
3 x 3 = 9
112
00:20:17,285 --> 00:20:18,501
Teresita
113
00:20:27,690 --> 00:20:29,567
4 x 1 = 4
114
00:20:29,971 --> 00:20:31,349
4 x 2 = 8
115
00:20:31,822 --> 00:20:33,265
4 x 3 = 12
116
00:20:45,553 --> 00:20:47,755
Eduardo exaggerates
117
00:20:48,422 --> 00:20:50,412
But one day he'll pay
118
00:20:51,031 --> 00:20:53,453
Are you sad about this?
119
00:20:56,887 --> 00:20:58,390
I feel tricked
120
00:21:11,116 --> 00:21:14,475
What a funeral face!
What's wrong?
121
00:21:17,309 --> 00:21:20,441
And all for the doll?
122
00:21:21,049 --> 00:21:22,359
Buy it
123
00:21:23,450 --> 00:21:24,940
And the coins?
124
00:21:26,133 --> 00:21:28,119
It must be very expensive
125
00:21:30,648 --> 00:21:32,786
break the piggy bank
126
00:21:34,217 --> 00:21:35,890
I don't have one
127
00:22:29,478 --> 00:22:31,670
How much is it?
128
00:22:32,309 --> 00:22:33,599
What did you say?
129
00:22:33,599 --> 00:22:34,483
has he spoken
130
00:22:35,245 --> 00:22:36,484
How much is it!
131
00:22:38,900 --> 00:22:40,847
A small client
132
00:22:41,121 --> 00:22:44,563
Is he deaf?
How much is it?
133
00:22:45,053 --> 00:22:46,529
How much is what?
134
00:22:49,004 --> 00:22:50,760
The doll
135
00:22:51,043 --> 00:22:54,080
It's a bit expensive: 30 escudos
136
00:23:01,314 --> 00:23:05,861
Break the piggy bank,
but not the counter
137
00:23:08,096 --> 00:23:11,216
It's not enough.
Buy yourself candy
138
00:23:11,553 --> 00:23:13,655
It's too much for you, parasite
139
00:23:14,036 --> 00:23:17,857
Get out of here,
out of my business!
140
00:23:18,318 --> 00:23:19,465
Giraffe!
141
00:23:25,227 --> 00:23:26,739
Hit me?
142
00:23:27,048 --> 00:23:29,655
I can't hit the customers
143
00:23:30,661 --> 00:23:32,509
Get this puppies out, imbecile
144
00:23:32,785 --> 00:23:34,881
Sorry, Mr Bonifacio
is my employee
145
00:23:35,186 --> 00:23:37,494
- Ah...
- Yes, Sir
146
00:23:37,662 --> 00:23:39,023
- I wanted to see...
- What?
147
00:23:39,267 --> 00:23:40,699
A cloth for a suit
148
00:23:40,978 --> 00:23:43,780
See and buy.
Take something good
149
00:23:52,692 --> 00:23:55,886
It must be nice to have
a lot of money
150
00:23:56,138 --> 00:23:58,580
What if we were very rich?
151
00:23:59,048 --> 00:24:00,266
Millionaires!
152
00:24:01,868 --> 00:24:05,570
If I was rich
I would buy the school
153
00:24:08,352 --> 00:24:10,238
To do what?
154
00:24:10,545 --> 00:24:12,187
To close it
155
00:24:14,683 --> 00:24:16,603
I would buy a car
156
00:24:17,513 --> 00:24:20,103
I would eat steaks in butter
157
00:24:21,507 --> 00:24:23,989
It would be very nice!
158
00:24:27,153 --> 00:24:28,404
And you?
159
00:24:29,820 --> 00:24:32,031
What would you buy?
160
00:24:34,166 --> 00:24:35,649
The doll
161
00:24:36,087 --> 00:24:38,950
You cannot. It's 30 escudos
162
00:24:42,051 --> 00:24:45,400
I asked. Just wanted to know
163
00:24:46,916 --> 00:24:49,122
Too bad the piggy
bank is broken
164
00:24:49,634 --> 00:24:53,951
Doesn't matter, I'll
buy a new spinner
165
00:24:55,824 --> 00:24:58,657
Money bank!
A new spinner!
166
00:25:36,150 --> 00:25:40,218
It's an old price, you
won't find it elsewhere
167
00:25:42,418 --> 00:25:44,100
This?
168
00:25:44,881 --> 00:25:47,820
- I cut it.
- Quick
169
00:25:49,329 --> 00:25:53,560
I do not like it very much.
I want another one...
170
00:25:59,516 --> 00:26:02,696
Bring the one from
the showcase
171
00:26:40,284 --> 00:26:41,713
It's very fine!
172
00:26:42,415 --> 00:26:43,659
How much does the meter cost?
173
00:26:44,045 --> 00:26:46,579
It's not for sale by the meter
174
00:26:46,859 --> 00:26:50,342
It's very cheap,
90 escudos, old price
175
00:27:08,006 --> 00:27:09,873
Is it too much?
176
00:27:10,281 --> 00:27:14,997
She doesn't need 3.5 meters.
2 is enough
177
00:27:15,318 --> 00:27:17,830
Bonifacio, bring the cloth
178
00:27:18,198 --> 00:27:19,949
I don't want it
179
00:27:20,128 --> 00:27:25,817
- You won't find one like it.
- I like it, but I'm grieving
180
00:27:27,122 --> 00:27:28,851
For a long time?
181
00:27:29,561 --> 00:27:31,640
I have a nice black cloth
182
00:27:46,083 --> 00:27:49,434
It's a long or short mourning?
183
00:27:49,857 --> 00:27:51,518
Half season!
184
00:27:52,337 --> 00:27:54,752
This is an excellent fabric
185
00:27:55,156 --> 00:27:56,956
It's imported
186
00:27:57,444 --> 00:27:59,383
Then, no
187
00:28:01,475 --> 00:28:03,056
I beg you.
188
00:28:03,412 --> 00:28:06,929
- You haven't brought anything.
- Not him, but you did!
189
00:28:16,286 --> 00:28:19,442
I've taken a beautiful bath
190
00:28:19,966 --> 00:28:23,343
I made a great splash!
Everyone had their mouth open
191
00:28:25,574 --> 00:28:27,557
It was incredible!
192
00:28:27,811 --> 00:28:30,234
-Have you seen Carlitos?
-Why?
193
00:28:31,719 --> 00:28:35,090
I've left the eye,
that seems to have a monocle
194
00:28:35,677 --> 00:28:37,094
Don't joke
195
00:28:38,155 --> 00:28:41,136
He ran from a policeman and fell
196
00:28:42,276 --> 00:28:43,551
Wow!
197
00:28:43,852 --> 00:28:47,722
It was me who punched him
198
00:28:48,495 --> 00:28:51,215
And I haven't finished yet
199
00:28:53,067 --> 00:28:56,745
He is a bit weak,
he has no strength
200
00:28:57,215 --> 00:29:00,043
I do, look. Feel my muscles
201
00:29:05,734 --> 00:29:07,405
Don't harm him
202
00:29:09,472 --> 00:29:14,272
If you ask me.
But he must not bother me...
203
00:29:17,209 --> 00:29:19,992
Otherwise, he'll pay
204
00:29:20,380 --> 00:29:24,318
It's your fault. When a customer enters,
you must be quiet
205
00:29:24,660 --> 00:29:25,976
Imported!
206
00:29:27,812 --> 00:29:29,955
He did me wrong!
207
00:29:30,024 --> 00:29:34,115
But you don't know
how to pay debts
208
00:29:34,653 --> 00:29:38,446
I would have sold the
clothes for 315 escudos
209
00:29:39,024 --> 00:29:41,458
Do you know how much you would have won?
210
00:29:41,837 --> 00:29:43,368
190 escudos
211
00:29:47,051 --> 00:29:48,955
Old price
212
00:30:12,705 --> 00:30:16,383
-Have you sold the doll?
-Nope
213
00:30:16,631 --> 00:30:17,993
Me neither
214
00:30:21,799 --> 00:30:24,371
Then, it was a cat
215
00:30:25,575 --> 00:30:28,109
Cat? Where?
216
00:30:28,426 --> 00:30:30,374
Don't be an idiot!
217
00:30:32,701 --> 00:30:34,928
That's another cat!
218
00:31:10,458 --> 00:31:12,101
Where have you been?
219
00:31:12,101 --> 00:31:15,981
Home, to leave the purse
220
00:31:17,921 --> 00:31:19,242
Have you seen Teresita?
221
00:31:19,769 --> 00:31:21,548
She must be flirting
222
00:31:28,354 --> 00:31:30,265
Come with me
223
00:31:38,859 --> 00:31:41,183
Tomorrow morning I'm
delivering some work
224
00:31:41,497 --> 00:31:43,777
In the afternoon I'm free
225
00:31:43,946 --> 00:31:47,053
You're free?
Then let's go for a walk
226
00:31:48,122 --> 00:31:50,564
Let's go fishing
227
00:31:53,291 --> 00:31:55,340
Let's make a kite!
228
00:31:57,834 --> 00:31:59,349
And school?
229
00:31:59,660 --> 00:32:01,695
I'll skip classes
230
00:32:02,544 --> 00:32:04,928
No, you could be punished
231
00:32:05,167 --> 00:32:08,695
Don't be afraid. I know how to
232
00:32:11,224 --> 00:32:16,420
I'll talk to the classmates,
they're all friends. They won't talk
233
00:32:29,504 --> 00:32:31,761
I don't see the time
234
00:32:32,327 --> 00:32:33,829
And the teacher?
235
00:32:34,264 --> 00:32:36,522
He always talks
236
00:32:37,159 --> 00:32:39,095
If you want, you can
go home
237
00:32:39,538 --> 00:32:41,865
Otherwise,
I'll teach the flies!
238
00:32:45,510 --> 00:32:47,563
And the little Pompeu
239
00:33:38,658 --> 00:33:40,596
We agree
240
00:33:41,059 --> 00:33:42,869
We'll meet tomorrow
afternoon, at the river
241
00:33:43,292 --> 00:33:47,238
You bring the poles, you the
string and you the paper.
242
00:33:47,562 --> 00:33:49,586
Nobody speak!
243
00:33:49,903 --> 00:33:51,227
-Aniki!
-Bobo!
244
00:33:58,913 --> 00:34:03,159
Who wants to play
cops and robbers?
245
00:34:03,458 --> 00:34:06,611
The cops and the thieves!
246
00:34:12,597 --> 00:34:16,115
Aniki bebe, Aniki bobo
birdie, puppy
247
00:34:16,479 --> 00:34:19,300
whistle, violin, salmon, sexton
248
00:34:20,233 --> 00:34:22,642
You'll be police
You'll be the thief
249
00:34:22,986 --> 00:34:26,424
Aniki bebe, Aniki bobo
birdie, puppy
250
00:34:26,755 --> 00:34:29,421
whistle, violin, salmon, sexton
251
00:34:31,194 --> 00:34:32,394
You'll be police
You'll be the thief
252
00:34:33,793 --> 00:34:35,640
Aniki bebe, Aniki bobo
birdie, puppy
253
00:34:36,927 --> 00:34:38,293
whistle, violin, salmon, sexton
254
00:34:39,690 --> 00:34:42,433
You'll be police
You'll be the thief
255
00:34:43,081 --> 00:34:44,539
I don't want to be a thief
256
00:34:44,768 --> 00:34:46,666
I'm the boss!
257
00:34:46,836 --> 00:34:50,178
I already said it,
you'll be a thief
258
00:34:54,291 --> 00:34:55,707
The police!
259
00:35:45,446 --> 00:35:46,648
Kids!
260
00:35:47,602 --> 00:35:48,919
Rascals!
261
00:36:06,648 --> 00:36:07,912
Thief
262
00:36:08,463 --> 00:36:09,958
You're a thief
263
00:36:44,509 --> 00:36:45,590
Here you are!
264
00:36:47,298 --> 00:36:48,506
I caught you
265
00:39:33,027 --> 00:39:34,111
Teresita
266
00:39:38,006 --> 00:39:39,433
It's me
267
00:39:54,716 --> 00:39:56,878
What are you doing here?
268
00:39:57,299 --> 00:40:00,755
I've come along the roof tops...
269
00:40:01,185 --> 00:40:04,273
I have something for you
270
00:40:36,504 --> 00:40:39,520
Something for me? What?
271
00:40:39,824 --> 00:40:42,231
You'll see, close your eyes
272
00:40:54,704 --> 00:40:57,154
You'll open them when I tell you
273
00:41:08,466 --> 00:41:10,143
How beautiful!
274
00:41:11,386 --> 00:41:13,463
How did you get it?
275
00:41:15,044 --> 00:41:17,583
I bought it.
with the piggy bank...
276
00:41:22,627 --> 00:41:24,854
...I had 30 escudos
277
00:41:58,525 --> 00:42:00,808
Now go. You could fall
278
00:42:01,178 --> 00:42:04,344
Let me stay just
a little longer
279
00:42:04,922 --> 00:42:07,417
Tomorrow, after the trip
280
00:42:08,162 --> 00:42:09,933
Will you miss school too?
281
00:42:10,300 --> 00:42:11,976
Tomorrow? I don't
know anything yet.
282
00:42:12,381 --> 00:42:14,131
We shall make a kite
283
00:42:16,608 --> 00:42:19,349
Now go away. They might hear you
284
00:42:20,575 --> 00:42:23,187
Tomorrow, come to
the river
285
00:42:26,641 --> 00:42:28,963
Tomorrow we'll talk some more
286
00:42:35,723 --> 00:42:38,275
They haven't told
me anything
287
00:43:38,565 --> 00:43:41,356
The paper is missing!
288
00:43:41,778 --> 00:43:43,511
It is true. What do we do?
289
00:43:43,729 --> 00:43:45,451
I'm going to look for him at my house
290
00:43:45,707 --> 00:43:47,255
You can't
291
00:43:48,168 --> 00:43:50,789
They'll find out you didn't go to school
292
00:43:50,991 --> 00:43:53,727
Let's make a collection and buy it
293
00:43:53,984 --> 00:43:55,218
I have 10 cents
294
00:43:55,570 --> 00:43:57,281
I have 20
295
00:43:57,549 --> 00:44:00,597
It's enough.
Who is going to buy it?
296
00:44:02,790 --> 00:44:05,866
Not me. Let someone
else go
297
00:44:07,844 --> 00:44:10,328
He's afraid. I'll go
298
00:44:11,408 --> 00:44:13,663
Give me the money
299
00:44:14,029 --> 00:44:17,414
He's good for nothing
300
00:44:20,108 --> 00:44:22,714
You coming with us?
301
00:44:29,789 --> 00:44:33,103
No, if I don't want to.
I've decided.
302
00:44:40,916 --> 00:44:43,943
A sheet of kite paper
303
00:44:45,165 --> 00:44:47,279
Not like that.
Cut it in half
304
00:44:47,279 --> 00:44:48,687
You should have said earlier
305
00:44:49,259 --> 00:44:51,687
Is school closed today?
306
00:44:51,944 --> 00:44:54,316
-Why!? Do you care?
-Maybe
307
00:44:54,662 --> 00:44:57,139
Is it to wrap something?
308
00:44:57,822 --> 00:45:00,270
The teacher has asked for it
309
00:45:00,859 --> 00:45:03,543
-The teacher?
-Yes, why?
310
00:45:03,988 --> 00:45:07,296
Too many questions.
Are you a policeman?
311
00:45:08,657 --> 00:45:11,862
Here's the paper, 30 cents.
312
00:45:16,509 --> 00:45:18,746
Don't punch the money
313
00:45:19,961 --> 00:45:22,443
Don't worry!
Sissy!
314
00:45:22,931 --> 00:45:25,139
When you die, I'll
go to your funeral
315
00:45:25,709 --> 00:45:26,834
Rascal
316
00:45:30,721 --> 00:45:32,880
Maybe he is...
317
00:46:18,450 --> 00:46:19,885
The paper!
318
00:46:24,058 --> 00:46:25,153
Quick!
319
00:46:26,249 --> 00:46:29,212
I think the shopkeeper suspects
320
00:46:37,626 --> 00:46:39,456
Here he comes!
321
00:47:11,803 --> 00:47:14,146
ALWAYS FOLLOW THE GOOD PATH
322
00:47:34,129 --> 00:47:38,137
There are some children missing
323
00:47:38,992 --> 00:47:42,122
Could something have happened?
324
00:47:43,271 --> 00:47:47,997
Or is it because they
skipped school?
325
00:47:49,465 --> 00:47:51,047
Not me
326
00:47:52,286 --> 00:47:53,278
Not you?
327
00:47:53,542 --> 00:47:54,710
They too!
328
00:48:47,067 --> 00:48:48,137
Cops! Thieves!
329
00:48:48,276 --> 00:48:50,847
I don't want to be a thief
330
00:48:51,061 --> 00:48:54,789
I'm afraid of prison
Aniki bebe, aniki bobo
331
00:52:28,313 --> 00:52:30,935
And now, if they arrest us?
332
00:52:31,215 --> 00:52:34,807
It's not our fault,
it's Carlitos.
333
00:52:35,060 --> 00:52:38,976
Carlitos is a coward.
I won't speak to him anymore.
334
00:52:39,188 --> 00:52:42,845
-Me neither.
-Nobody will speak to him anymore
335
00:53:20,104 --> 00:53:23,542
Teresita, do you also accuse me?
336
00:53:25,864 --> 00:53:29,429
But it wasn't my fault
337
00:54:06,100 --> 00:54:08,350
-Poor little one.
-Poor thing!
338
00:54:08,616 --> 00:54:11,810
He said he would
come to my funeral
339
00:54:12,037 --> 00:54:15,021
-And almost...
-Is the devil's work
340
00:54:47,403 --> 00:54:50,056
Who lights the stars?
341
00:54:50,503 --> 00:54:53,087
Who would you want
him to be?
342
00:54:53,428 --> 00:54:55,747
He's the lamplighter
from heaven
343
00:54:56,366 --> 00:55:00,896
They say that when someone dies,
a star is born
344
00:55:01,125 --> 00:55:05,543
And that the souls are
butterflies that fly in the sky
345
00:55:05,931 --> 00:55:10,039
That's why in the cemetery
there are a lot of butterflies
346
00:55:10,326 --> 00:55:14,461
The butterflies
are in your head!
347
00:55:15,747 --> 00:55:21,022
Maybe now, Eduardo is on
his way to heaven
348
00:55:21,315 --> 00:55:23,275
On its way to heaven?
349
00:55:23,560 --> 00:55:26,344
Riding a broom!
350
00:55:26,580 --> 00:55:30,527
Aren't you scared of talking like
that? The devil might hear you
351
00:55:30,810 --> 00:55:34,609
What devil?
There's a devil? You're dreaming!
352
00:55:34,876 --> 00:55:38,490
I know one. He goes
through the darkness
353
00:55:38,768 --> 00:55:40,754
Looking for the bad people
354
00:55:41,001 --> 00:55:43,293
-Have you seen him?
-No.
355
00:55:43,457 --> 00:55:50,280
But he looks like a very
tall and dark man
356
00:55:51,408 --> 00:55:53,316
He has horns
357
00:55:54,490 --> 00:55:56,354
Vomits fire
358
00:55:57,242 --> 00:55:59,864
only comes out at night
359
00:56:02,776 --> 00:56:06,252
When I go to sleep,
to not see him...
360
00:56:06,690 --> 00:56:09,299
...I get under the blankets!
361
00:56:09,676 --> 00:56:13,946
Sometimes I have the impression
that he catches me
362
00:56:14,173 --> 00:56:16,264
Ah, yes! They too!
363
00:56:18,063 --> 00:56:21,737
The devil does not exist,
do you understand?
364
00:56:23,984 --> 00:56:26,285
Is Eduardo that makes me worried
365
00:56:26,642 --> 00:56:31,561
Maybe he has already become
one of those stars
366
00:56:40,482 --> 00:56:43,950
"He's a coward.
I won't talk to him anymore"
367
00:56:44,190 --> 00:56:48,646
-"Me neither."
-"Nobody will talk to him anymore"
368
00:57:15,687 --> 00:57:18,230
"¡My doll!"
369
00:57:38,307 --> 00:57:42,688
"Stealing is a mortal sin"
370
00:58:06,810 --> 00:58:08,719
Carlitos! Carlitos!
371
00:58:10,483 --> 00:58:12,548
"Carlitos! Carlitos!"
372
00:58:13,172 --> 00:58:16,076
Carlitos! Carlitos!
373
00:58:16,493 --> 00:58:18,350
It's time to go to school
374
00:58:18,639 --> 00:58:20,519
You haven't dressed?
375
00:58:20,519 --> 00:58:24,491
My god!, always the same.
You'll never change!
376
00:58:57,275 --> 00:58:59,689
"I'M NOT GOING TO MISS
SCHOOL AGAIN"
377
00:59:00,136 --> 00:59:02,076
You'll copy this phrase
all morning
378
00:59:02,549 --> 00:59:07,771
Because your guilt must
be imprinted in your head
379
00:59:08,040 --> 00:59:11,239
I don't know who is to blame
380
00:59:11,503 --> 00:59:13,509
Maybe everyone
381
00:59:14,287 --> 00:59:16,401
maybe just one
382
00:59:17,888 --> 00:59:21,075
If it was only one...
383
00:59:21,488 --> 00:59:23,624
...think about the wrong you done
384
00:59:23,991 --> 00:59:26,009
...and go back to
the good path
385
00:59:26,362 --> 00:59:29,477
If he hasn't forgotten
his errands...
386
00:59:29,893 --> 00:59:33,188
...nothing bad will happen
387
00:59:33,612 --> 00:59:36,623
When the damage is done,
it's useless to get angry
388
00:59:39,144 --> 00:59:41,231
Today is visiting day
389
00:59:41,854 --> 00:59:45,883
You may go visit Eduardo
in the hospital
390
00:59:46,490 --> 00:59:49,110
The lesson is over
391
01:00:27,013 --> 01:00:28,200
And now?
392
01:00:28,472 --> 01:00:30,785
They won't let us see him
393
01:00:35,570 --> 01:00:37,790
Is he very bad?
394
01:00:42,223 --> 01:00:44,634
But it's nothing
395
01:00:47,509 --> 01:00:50,027
Bad!
I don't want to see him again
396
01:00:50,562 --> 01:00:53,452
Neither him nor the doll
397
01:00:57,791 --> 01:00:59,157
What doll?
398
01:00:59,432 --> 01:01:01,488
The one he gave me
399
01:01:01,690 --> 01:01:04,361
I begin to understand.
So it was him?
400
01:01:04,632 --> 01:01:07,512
Its him, he pushed him
401
01:01:07,712 --> 01:01:09,516
He pushed him?
402
01:01:10,004 --> 01:01:13,766
Yes, they fought. Carlitos wanted
for me to only love him
403
01:01:14,058 --> 01:01:16,574
He bought me the doll
with his savings
404
01:01:16,821 --> 01:01:20,194
Who bought it,
Carlitos or Eduardo?
405
01:01:20,358 --> 01:01:21,496
Carlitos
406
01:01:22,923 --> 01:01:24,455
Carlitos bought it...
407
01:01:25,170 --> 01:01:26,280
And then?
408
01:01:26,958 --> 01:01:30,959
Afterwards we went for a walk.
They fought
409
01:01:31,644 --> 01:01:35,749
And when the train was
passing, Carlitos pushed him
410
01:02:42,239 --> 01:02:45,003
-Was it Carlitos?
-No
411
01:02:45,383 --> 01:02:49,286
I saw everything. I was
following. I sensed something
412
01:02:49,500 --> 01:02:51,690
Eduardo slipped
413
01:02:52,635 --> 01:02:54,760
Did you understand?
414
01:02:55,755 --> 01:02:59,149
But everyone is accusing him
415
01:02:59,407 --> 01:03:03,868
Carlitos may have his faults,
but of this he is innocent
416
01:03:04,108 --> 01:03:07,767
Let's go with the others.
We must tell them
417
01:03:42,341 --> 01:03:44,741
Come on, little one. Hurry!
418
01:03:47,885 --> 01:03:50,197
-Don't hit me.
-What are you doing here?
419
01:03:50,528 --> 01:03:54,711
Don't do me wrong.
I was hiding
420
01:03:55,011 --> 01:03:56,546
I don't believe your lies
421
01:03:56,787 --> 01:03:59,276
I wanted to get away
422
01:04:03,527 --> 01:04:07,299
If you are the captain,
let me stay on your boat
423
01:04:07,590 --> 01:04:09,777
Sailor of sweet waters!
424
01:04:10,096 --> 01:04:13,995
Let me go with you.
I'll stay in the storeroom
425
01:04:14,252 --> 01:04:16,270
I'll hand you over to the police
426
01:04:16,486 --> 01:04:20,797
I'm going. I have done nothing wrong
427
01:04:21,110 --> 01:04:24,154
I just want to go far away from here
428
01:04:42,223 --> 01:04:44,667
I thought I could hide here
429
01:05:34,394 --> 01:05:37,055
It wasn't Carlitos!
It wasn't Carlitos!
430
01:06:12,705 --> 01:06:14,750
ALWAYS FOLLOW THE GOOD PATH
431
01:06:44,463 --> 01:06:46,315
And now, what happens?
432
01:06:54,900 --> 01:06:58,472
I bring you back the doll
and ask for your forgiveness
433
01:06:58,755 --> 01:07:00,678
Teresita had the doll
434
01:07:01,767 --> 01:07:08,911
I've told you everything
Here's the doll
435
01:07:14,741 --> 01:07:19,294
I will now give
the doll to Teresita
436
01:07:19,911 --> 01:07:22,986
And you will be the one to take it to her
437
01:07:23,384 --> 01:07:27,933
You're very kind.
I'll never forget
438
01:07:29,124 --> 01:07:31,247
Take the doll
439
01:07:34,879 --> 01:07:37,007
I wanted...
440
01:07:39,775 --> 01:07:41,609
To ask you for forgiveness...
441
01:07:42,870 --> 01:07:45,415
For calling you a giraffe
442
01:07:47,333 --> 01:07:49,944
That's all over. We are
all friends now
443
01:08:09,839 --> 01:08:14,040
If you've cleaned your conscience
you can clean the jar
444
01:08:14,040 --> 01:08:16,167
Here is the candy
445
01:08:16,167 --> 01:08:17,875
You also
446
01:08:19,527 --> 01:08:21,541
You are a good person
447
01:08:21,810 --> 01:08:23,635
All of you too
448
01:08:24,200 --> 01:08:27,989
When Eduardo gets out of the
hospital you must reconcile
449
01:08:28,261 --> 01:08:31,536
Listen little ones,
you still don't know life yet
450
01:08:31,722 --> 01:08:34,090
Fighting is not worth it
451
01:08:34,990 --> 01:08:36,980
You're right boss
452
01:08:37,487 --> 01:08:40,487
You hit me,
why make yourself tired?
453
01:08:40,908 --> 01:08:42,988
I know I'm stupid
454
01:08:43,154 --> 01:08:47,792
He is aware and recognises
his foolishness
455
01:09:00,104 --> 01:09:04,441
You have cleared your conscience,
and the jar
456
01:09:08,107 --> 01:09:11,478
I always said he was a cat
457
01:09:17,194 --> 01:09:20,584
That's how it is.
Now that you've found it,
will you give me a raise?
458
01:09:21,118 --> 01:09:22,315
A raise for you?
459
01:09:22,315 --> 01:09:23,823
Right away!
28289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.