All language subtitles for AND JUST LIKE THAT S02E08
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,391 --> 00:00:16,603
Whose turn is it to get up
and close those shades?
2
00:00:17,479 --> 00:00:19,106
I did it yesterday.
3
00:00:19,648 --> 00:00:21,233
I did it the day before that.
4
00:00:21,316 --> 00:00:25,028
And I did it the day before that
and the day before that.
5
00:00:25,779 --> 00:00:28,615
I knew Monday and Tuesday
would come back to haunt me.
6
00:00:31,660 --> 00:00:35,872
I don't mind the sun,
except I'm a vampire.
7
00:00:43,422 --> 00:00:47,092
You one of those Virginia vampires?
8
00:00:48,009 --> 00:00:49,761
Norfolk's finest.
9
00:00:51,346 --> 00:00:54,349
We only have till 11:00
to order breakfast.
10
00:00:54,433 --> 00:00:56,059
Who's hungry?
11
00:00:58,103 --> 00:00:59,104
Order up.
12
00:01:00,564 --> 00:01:05,736
I guess I'll have the $26 omelet again.
13
00:01:05,819 --> 00:01:07,404
Yeah, me too.
14
00:01:07,487 --> 00:01:10,449
Otherwise,
we gotta get dressed and leave this room.
15
00:01:11,324 --> 00:01:12,576
It's worth it.
16
00:01:15,036 --> 00:01:16,079
You flexing?
17
00:01:16,163 --> 00:01:17,330
-Nope.
-Yeah.
18
00:01:17,414 --> 00:01:18,331
This is room service.
19
00:01:18,415 --> 00:01:19,374
Hi, I'd like to order break--
20
00:01:19,458 --> 00:01:20,417
Can you hold?
21
00:01:20,500 --> 00:01:22,002
Yes, I can hold.
22
00:01:22,461 --> 00:01:24,588
Hope the chickens
on my farm don't get wind
23
00:01:24,671 --> 00:01:27,215
of these NYC egg prices.
24
00:01:27,299 --> 00:01:29,342
-You have chickens?
-Yeah.
25
00:01:29,426 --> 00:01:32,179
One of 'em's got this real nutty thing
for my youngest, Wyatt.
26
00:01:32,846 --> 00:01:36,057
Comes in the house every morning,
up the stairs into his bed,
27
00:01:36,141 --> 00:01:38,059
lays an egg. So damn cute.
28
00:01:38,143 --> 00:01:41,021
Is it cute or a home invasion?
29
00:01:44,441 --> 00:01:46,485
How's a chicken get inside?
30
00:01:46,568 --> 00:01:48,111
Leave the door open.
31
00:01:48,195 --> 00:01:51,531
So, this country house of yours has doors.
32
00:01:51,615 --> 00:01:53,617
Does it also have hot water?
33
00:01:53,700 --> 00:01:55,368
-Oh, yeah.
-Room service.
34
00:01:55,452 --> 00:01:56,828
-Hi, I--
-Can you hold another moment?
35
00:01:56,912 --> 00:01:58,622
Yes, I can still hold.
36
00:01:58,705 --> 00:02:00,999
-It's a real beauty.
-Yeah.
37
00:02:01,083 --> 00:02:06,505
Yeah, 1816.
Just a big, classic, red brick farmhouse.
38
00:02:06,588 --> 00:02:08,965
That sounds amazing.
39
00:02:09,049 --> 00:02:11,051
Four nonstops a day right out of JFK.
40
00:02:13,595 --> 00:02:14,554
Done.
41
00:02:17,724 --> 00:02:19,142
Gotta see that chicken.
42
00:02:21,520 --> 00:02:23,522
I'd like you to meet my boys.
43
00:02:25,982 --> 00:02:28,318
I would like that, too.
44
00:03:02,853 --> 00:03:05,105
But how does the chicken
get up all the stairs?
45
00:03:05,188 --> 00:03:07,274
I have no idea.
46
00:03:07,357 --> 00:03:10,444
-An escalator?
-But chickens can fly, can't they?
47
00:03:10,527 --> 00:03:12,404
I don't know, but they are delicious.
48
00:03:14,030 --> 00:03:15,866
We were thinking that
when Aidan's here again,
49
00:03:15,949 --> 00:03:18,785
week after next,
I might go back down with him.
50
00:03:18,869 --> 00:03:20,370
You're gonna go to Virginia?
51
00:03:21,329 --> 00:03:22,956
Yeah, well, I wanna meet his boys
52
00:03:23,039 --> 00:03:26,293
and, you know, debunk the whole
chicken/egg/bed thing.
53
00:03:26,376 --> 00:03:27,586
He has kids?
54
00:03:28,044 --> 00:03:30,714
Three.
They're 14, 17, 20.
55
00:03:30,797 --> 00:03:34,718
His ex lives closer to Norfolk for work.
She's a textile designer.
56
00:03:34,801 --> 00:03:38,805
And his weeks,
he has the boys at the farm.
57
00:03:38,889 --> 00:03:41,600
Whose bed did you think
the chicken was laying the eggs in?
58
00:03:41,683 --> 00:03:43,727
Truthfully, I checked out at "farmhouse."
59
00:03:43,810 --> 00:03:48,690
Okay, well, check back in
'cause it's gorgeous.
60
00:03:48,774 --> 00:03:49,649
Probably.
61
00:03:50,108 --> 00:03:53,445
-Probably?
-Well, you know, he said it was.
62
00:03:53,528 --> 00:03:55,530
I can't, like, ask him for proof.
63
00:03:55,614 --> 00:03:59,659
Even though I'm still traumatized
from that country shack he had upstate.
64
00:03:59,743 --> 00:04:01,661
Traumatized. That's good.
65
00:04:01,745 --> 00:04:04,039
That means you're still you
in there somewhere.
66
00:04:04,122 --> 00:04:06,792
Anyway, I went back home after he left,
67
00:04:06,875 --> 00:04:11,463
and I googled
"vintage red brick farmhouse Norfolk,"
68
00:04:11,546 --> 00:04:12,839
ya know, just to see.
69
00:04:12,923 --> 00:04:15,092
And there's, like,
a bunch of really cute ones,
70
00:04:15,175 --> 00:04:19,012
and one that looks exactly like the house
in the movie "Howards End."
71
00:04:19,096 --> 00:04:20,722
I love that movie!
72
00:04:20,806 --> 00:04:23,892
Okay, I'm back in. Let me see it.
73
00:04:24,810 --> 00:04:28,855
So, it got me thinking.
How far was "Howards End" from London?
74
00:04:28,939 --> 00:04:31,733
Did a little research.
An hour and a half on the old-timey train.
75
00:04:31,817 --> 00:04:35,153
The flight from New York to Norfolk,
an hour and a half.
76
00:04:35,237 --> 00:04:38,698
If Emma Thompson can commute
for Anthony Hopkins,
77
00:04:38,782 --> 00:04:41,243
I can commute for Aidan.
78
00:04:41,326 --> 00:04:44,037
Except Emma Thompson
didn't do it for a man,
79
00:04:44,121 --> 00:04:45,288
she did it for the house.
80
00:04:45,372 --> 00:04:47,582
Well, she would have if it were Aidan.
81
00:04:47,666 --> 00:04:49,167
Amazing.
82
00:04:49,251 --> 00:04:51,294
You are actually thinking of going
down there
83
00:04:51,378 --> 00:04:53,380
and spending time there
with him and the kids!
84
00:04:53,463 --> 00:04:56,675
Yeah, I am. You know, every now and then
when he's not up here with me.
85
00:04:56,758 --> 00:05:00,929
When he's not up here with you.
I like the sound of that!
86
00:05:01,012 --> 00:05:04,850
Oh, my gosh. I mean, I'm just--
I've gotta catch up with things.
87
00:05:04,933 --> 00:05:06,685
It's just moving so fast.
88
00:05:06,768 --> 00:05:09,229
Well, it's not an old-timey train,
that's for sure,
89
00:05:09,312 --> 00:05:15,110
but if it feels right, and it does,
then why slow it down? Why?
90
00:05:15,193 --> 00:05:17,696
-I mean, for what?
-For nothing!
91
00:05:18,780 --> 00:05:21,450
And also when he's back in town next,
92
00:05:21,533 --> 00:05:24,035
that we would love to take
the three of you to dinner.
93
00:05:24,119 --> 00:05:27,414
It's been over a month,
and I have been waiting for that invite.
94
00:05:27,497 --> 00:05:29,416
I'm there, too. Great.
95
00:05:30,041 --> 00:05:31,668
Send me some dates.
96
00:05:32,461 --> 00:05:34,045
-Okay.
-And, Carrie--
97
00:05:34,129 --> 00:05:37,299
You know why that house
seems like the one in "Howards End"?
98
00:05:37,966 --> 00:05:41,511
Because it's in Norfolk, England.
You clicked on the UK, bitch.
99
00:05:46,433 --> 00:05:48,727
Hey, you excited about tomorrow?
100
00:05:48,810 --> 00:05:49,936
I better be.
101
00:05:50,020 --> 00:05:51,688
After I begged
the Human Rights Watch people
102
00:05:51,772 --> 00:05:54,357
to "Please, please, please let me intern!"
103
00:05:55,025 --> 00:05:56,777
I think the resume helped.
104
00:05:57,486 --> 00:05:59,362
It was mostly the begging.
105
00:05:59,446 --> 00:06:03,200
At one point, I told them that
turning down the internship last year
106
00:06:03,283 --> 00:06:05,202
was the single biggest
mistake I ever made.
107
00:06:05,285 --> 00:06:09,081
Really?
Was it bigger than the two-week
108
00:06:09,164 --> 00:06:12,584
silent meditation retreat
you were kicked out of?
109
00:06:12,667 --> 00:06:17,547
Of course not.
That was the longest 48 hours of my life.
110
00:06:17,631 --> 00:06:21,843
So, I'll be bottom man on the totem pole,
111
00:06:21,927 --> 00:06:28,558
but I'm just happy I'll be someplace
helping to do some good in the world.
112
00:06:28,642 --> 00:06:31,186
I mean, it is why I left the law firm.
113
00:06:32,062 --> 00:06:37,317
I probably shouldn't say "totem pole,"
or "man," or "bottom"!
114
00:06:39,236 --> 00:06:42,781
Law firm.
Seems like a hundred years ago.
115
00:06:42,864 --> 00:06:44,074
It does, doesn't it?
116
00:06:45,409 --> 00:06:48,495
Speaking of the past,
can we talk about Aidan?
117
00:06:48,578 --> 00:06:50,580
More than I did at lunch?
118
00:06:51,915 --> 00:06:53,542
I don't know if that's possible.
119
00:06:53,625 --> 00:06:57,254
Should you maybe take a beat here?
You're moving so fast,
120
00:06:57,337 --> 00:06:59,214
you didn't even know
you googled "England."
121
00:07:01,550 --> 00:07:07,431
Aidan and I aren't in the past.
I'm very much in the present.
122
00:07:07,514 --> 00:07:13,186
In fact, these last couple weeks I've been
having orgasms like I have never had
123
00:07:13,270 --> 00:07:16,606
in my entire life with anyone,
including Aidan.
124
00:07:16,690 --> 00:07:19,693
Oh, okay. That's interesting.
125
00:07:19,776 --> 00:07:21,319
I think maybe I was always
126
00:07:21,403 --> 00:07:23,864
holding a piece of myself back
because of Big.
127
00:07:23,947 --> 00:07:29,244
Like I couldn't or I wouldn't
allow myself to fully go there,
128
00:07:29,327 --> 00:07:33,457
just feel this connection.
129
00:07:33,999 --> 00:07:36,543
You know? And I'm just wondering,
was it always there and I just didn't
130
00:07:36,626 --> 00:07:38,628
want to accept it, and...
131
00:07:39,254 --> 00:07:40,797
Miranda, I--
132
00:07:41,798 --> 00:07:43,800
-I can't.
-What is it?
133
00:07:48,972 --> 00:07:51,183
I've been asking myself,
134
00:07:54,895 --> 00:07:56,897
was Big a big mistake?
135
00:08:08,325 --> 00:08:10,952
I still don't know what to say.
136
00:08:15,791 --> 00:08:21,129
So, I've gathered you all here
because your father and I have talked.
137
00:08:21,213 --> 00:08:24,424
Rock. Rock, please stop texting.
138
00:08:25,884 --> 00:08:27,094
Thank you.
139
00:08:28,762 --> 00:08:33,600
And I have decided that I'm going to take
a full-time job at an art gallery.
140
00:08:33,683 --> 00:08:34,893
That's awesome, Mom.
141
00:08:35,977 --> 00:08:39,314
Okay, well, I appreciate your enthusiasm,
142
00:08:39,398 --> 00:08:42,692
but I'm not sure that you understand
what this means.
143
00:08:42,776 --> 00:08:44,444
-We know what it means.
-You'll never be around.
144
00:08:44,528 --> 00:08:47,739
-We're cool with it.
-Totally fine. Thrilled!
145
00:08:48,824 --> 00:08:51,827
Okay, that's nice, I guess.
146
00:08:52,411 --> 00:08:56,206
But, you know, this is not gonna be like
when I was a docent at the Frick,
147
00:08:56,289 --> 00:08:58,333
or when I volunteered at school.
148
00:08:58,417 --> 00:09:01,420
In fact, I'm not even going to be here
when you get home from school.
149
00:09:01,503 --> 00:09:04,256
And sometimes,
I'm even going to miss dinner.
150
00:09:04,339 --> 00:09:07,801
-Do you understand?
-Mom, we get it 100%.
151
00:09:07,884 --> 00:09:10,887
You're okay. Go do your own thing.
Fly. Be free.
152
00:09:10,971 --> 00:09:14,057
Harry, you are gonna need to
pick up the slack.
153
00:09:14,141 --> 00:09:16,518
-You understand?
-I told ya I would.
154
00:09:16,601 --> 00:09:18,770
Well, I need some witnesses.
155
00:09:19,938 --> 00:09:21,940
Is that all? I have homework.
156
00:09:22,315 --> 00:09:23,734
I guess.
157
00:09:30,532 --> 00:09:32,909
Are you gonna miss me, Richard Burton?
158
00:09:43,587 --> 00:09:45,088
Hi. Is this your desk?
159
00:09:45,172 --> 00:09:46,923
-Yeah, but you're good. No worries.
-Sorry.
160
00:09:47,424 --> 00:09:48,759
Are you waiting to see Raina?
161
00:09:48,842 --> 00:09:51,678
No, I just saw her.
She told me to wait here.
162
00:09:51,762 --> 00:09:54,556
I'm a new intern, starting today.
163
00:09:54,639 --> 00:09:55,807
I'm Miranda.
164
00:09:55,891 --> 00:09:57,851
-Hi, I'm Serena.
-I'm Sloane.
165
00:09:57,934 --> 00:10:00,562
Raina's our favorite supervisor.
Super smart and chill.
166
00:10:00,645 --> 00:10:02,481
But don't be surprised
if the first 10 things
167
00:10:02,564 --> 00:10:05,150
-she asks you to do are pure grunt work.
-Okay.
168
00:10:05,233 --> 00:10:10,155
We've already read, like, 584 citations.
No exaggeration.
169
00:10:10,947 --> 00:10:14,034
Yeah, but sometimes, they'll ask interns
to do research, or writing,
170
00:10:14,117 --> 00:10:15,994
or even sit in on a meeting
and take notes.
171
00:10:16,078 --> 00:10:19,206
Not like that has, like,
ever happened to us.
172
00:10:19,289 --> 00:10:24,002
Well, I spent 30 years in corporate law,
so I'm happy to pay my dues.
173
00:10:24,086 --> 00:10:25,462
Hey, do you want the rest of this cookie?
174
00:10:25,545 --> 00:10:26,671
It's garlic chocolate chip.
175
00:10:26,755 --> 00:10:28,381
It sounds awful,
but it's really, really good.
176
00:10:28,465 --> 00:10:30,634
-It's our favorite from downstairs.
-Really?
177
00:10:30,717 --> 00:10:32,094
Oh, no, I couldn't.
178
00:10:32,177 --> 00:10:34,513
Seriously, you'd be doing me a huge favor.
179
00:10:35,639 --> 00:10:36,598
Okay.
180
00:10:37,057 --> 00:10:38,350
Thanks.
181
00:10:38,433 --> 00:10:39,476
-Hi, Raina.
-Good morning.
182
00:10:39,559 --> 00:10:41,103
Hello. I see you've met Miranda.
183
00:10:41,186 --> 00:10:42,229
-Oh, she's great.
-Yes.
184
00:10:42,312 --> 00:10:45,023
The U.S. Mission just called,
they want a meeting in an hour.
185
00:10:45,107 --> 00:10:46,733
-Really?
-Okay, that's fine.
186
00:10:47,317 --> 00:10:50,570
-Miranda, why don't you come take notes?
-Me?
187
00:10:51,446 --> 00:10:54,324
-I just got here.
-Yeah. Be ready in 10.
188
00:10:54,408 --> 00:10:57,369
And if you two can
jump on these citations.
189
00:10:57,452 --> 00:10:59,454
-Of course.
-Will do.
190
00:11:06,711 --> 00:11:09,005
It is good.
191
00:11:09,089 --> 00:11:11,508
Yeah, no, the doctor just got in,
so you can go ahead and come on by.
192
00:11:11,591 --> 00:11:12,551
-Okay, thanks.
-All right.
193
00:11:12,634 --> 00:11:13,760
See ya soon. Bye.
194
00:11:16,012 --> 00:11:18,140
-No fuckin' way!
-Way!
195
00:11:19,641 --> 00:11:21,268
Sorry I said "fuck"
in front of your turtle, man.
196
00:11:21,351 --> 00:11:22,185
Okay.
197
00:11:22,269 --> 00:11:24,896
-Yeah.
-Well, surprise!
198
00:11:25,397 --> 00:11:27,190
Stopped by to take ya to lunch.
199
00:11:27,274 --> 00:11:30,986
That's so sweet. But I'm--
I work through lunch.
200
00:11:31,069 --> 00:11:33,155
It pays time-and-a-half.
201
00:11:33,238 --> 00:11:37,701
Well, surprise.
I stopped by to not take you to lunch.
202
00:11:38,452 --> 00:11:40,620
-Sorry, but I really need the money.
-It's okay.
203
00:11:40,704 --> 00:11:42,914
-Of course.
-Yeah. Judy, Judy!
204
00:11:42,998 --> 00:11:44,166
This is my friend Carrie.
205
00:11:44,249 --> 00:11:45,625
-Hi.
-Friend?
206
00:11:45,709 --> 00:11:47,711
That's a relief.
I thought they were out here sharing
207
00:11:47,794 --> 00:11:49,755
their financial sob story with strangers.
208
00:11:49,838 --> 00:11:51,214
Nope, just you and Carrie.
209
00:11:51,298 --> 00:11:53,925
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
210
00:11:55,093 --> 00:12:01,391
So, I can-- We can talk now?
I'm not interrupting a turtle emergency?
211
00:12:01,475 --> 00:12:05,187
Oh, no. Dude's just waiting for his dog
who's in the back with a cyst.
212
00:12:05,270 --> 00:12:08,356
And the turtle is here for?
213
00:12:08,440 --> 00:12:10,192
Said the turtle was worried
214
00:12:10,275 --> 00:12:12,194
-about the dog.
-Okay.
215
00:12:12,277 --> 00:12:14,279
All right. So, I'll tell you
216
00:12:14,362 --> 00:12:16,448
the real reason I was gonna take
you to lunch.
217
00:12:16,531 --> 00:12:19,701
Ulterior motive. I love the intrigue.
218
00:12:21,161 --> 00:12:23,371
Am I supposed to pretend
like I don't hear her from two feet away?
219
00:12:25,749 --> 00:12:26,583
All right.
220
00:12:26,666 --> 00:12:28,668
You know how you're always
complaining about
221
00:12:28,752 --> 00:12:31,338
how much you hate your Airbnb renters?
222
00:12:31,797 --> 00:12:35,217
-I'm not always complaining.
-Please. You text me after hours
223
00:12:35,300 --> 00:12:38,220
saying, "Oh, now they've left
their smelly pine Air Wicks
224
00:12:38,303 --> 00:12:41,932
-all over the place."
-Well, they did. And it's not cool.
225
00:12:42,015 --> 00:12:43,892
All right, so, then how about this?
226
00:12:43,975 --> 00:12:50,023
How about you get rid of Lord and Lady
Air Wick and you rent to me?
227
00:12:50,107 --> 00:12:51,525
Come again?
228
00:12:51,608 --> 00:12:55,153
Well, Aidan and I are spending
a fortune on hotels,
229
00:12:55,237 --> 00:12:58,532
so, we would like to rent your place,
230
00:12:58,615 --> 00:13:04,246
and bonus track, when he's in town,
you could stay at my apartment.
231
00:13:06,123 --> 00:13:08,333
Wait, why don't you just stay
at your apartment?
232
00:13:08,792 --> 00:13:13,422
It's a long story. So, is that a yes?
233
00:13:14,881 --> 00:13:16,299
I'd feel weird charging ya rent.
234
00:13:16,383 --> 00:13:19,845
To be clear, when we don't need
your apartment,
235
00:13:19,928 --> 00:13:23,098
you move back in
and outta grandma's bedroom.
236
00:13:23,181 --> 00:13:26,351
-Okay, then that's a hell yes.
-Yes!
237
00:13:26,435 --> 00:13:30,272
No, Giuseppe's not available
to make a delivery to you today.
238
00:13:31,022 --> 00:13:33,734
Because he was at your apartment yesterday
and the day before that,
239
00:13:33,817 --> 00:13:37,446
and there are other people
in Manhattan who need Hotfella deliveries.
240
00:13:38,572 --> 00:13:41,408
Lorraine!
I've never said this to anyone before,
241
00:13:41,491 --> 00:13:44,327
but you're eating too much bread.
Have a protein!
242
00:13:46,538 --> 00:13:47,956
Ridiculous.
243
00:13:50,208 --> 00:13:51,835
Don't punch the dough.
244
00:13:52,335 --> 00:13:55,172
-Excuse me?
-It's not good for bread.
245
00:13:56,131 --> 00:13:57,507
My nonna used to say,
246
00:13:57,591 --> 00:14:00,177
"Giuseppe, when you eat my food,
you are eating my love."
247
00:14:00,260 --> 00:14:02,179
Cute. My nonna used to say,
248
00:14:02,262 --> 00:14:04,890
"Anthony, take off my high heels
before your father gets home."
249
00:14:06,391 --> 00:14:07,392
I will show you.
250
00:14:18,987 --> 00:14:22,449
Love the bread. Love the bread.
251
00:14:22,532 --> 00:14:24,117
Like this, yeah. Feel the difference?
252
00:14:25,952 --> 00:14:30,665
Yeah, so, boy,
that Lorraine can't get enough of you.
253
00:14:30,749 --> 00:14:32,751
She's like a Giuseppe junkie.
254
00:14:33,418 --> 00:14:37,297
And I tell her every time I'm there,
"Lorraine, I'm gay."
255
00:14:37,380 --> 00:14:39,382
You shouldn't have to lie to her.
256
00:14:40,092 --> 00:14:41,718
I'm not lying.
257
00:14:43,386 --> 00:14:44,596
You're gay?
258
00:14:45,222 --> 00:14:46,431
I'm gay.
259
00:14:47,557 --> 00:14:49,267
Then, you're fired.
260
00:14:49,351 --> 00:14:51,353
-Excuse me?
-I'm not satisfied with your work.
261
00:14:51,436 --> 00:14:53,355
-What did I do?
-You know what ya did.
262
00:14:53,438 --> 00:14:55,649
No, I don't. I feel like you're firing me
because I'm gay.
263
00:14:55,732 --> 00:14:57,359
Your word against mine.
264
00:14:58,485 --> 00:15:01,947
You arrived a minute late yesterday,
and you were two minutes early today.
265
00:15:02,030 --> 00:15:05,325
I run a business. That kind of erotic--
erratic job performance,
266
00:15:05,409 --> 00:15:07,828
I-- just doesn't work for me.
267
00:15:08,954 --> 00:15:11,415
-Anthony, I'm very confused.
-You're a poet.
268
00:15:11,498 --> 00:15:13,917
You said you'd only stay a month.
You've overstayed your welcome.
269
00:15:14,000 --> 00:15:15,168
But I like it here. You're so funny.
270
00:15:15,252 --> 00:15:20,298
I'm not funny, I'm firing! Go!
I'm doin' this for your own good.
271
00:15:20,382 --> 00:15:23,802
Go wear burgundy
and do other poet-type things.
272
00:15:24,845 --> 00:15:27,806
-Fine. I'll leave.
-Good.
273
00:15:33,228 --> 00:15:35,522
Maybe. I'll talk to a lawyer.
274
00:15:35,605 --> 00:15:38,275
You're not fired. You're on probation.
275
00:15:38,358 --> 00:15:40,360
Probation, pending firing.
276
00:15:41,695 --> 00:15:43,113
See you tomorrow.
277
00:15:43,196 --> 00:15:46,616
E ragazza, prendi una pillola fredda.
278
00:15:47,451 --> 00:15:48,744
What the fuck does that mean?
279
00:15:48,827 --> 00:15:52,456
It means, "Girl, take a chill pill."
280
00:15:57,127 --> 00:15:59,212
-Thank you so much for coming.
-Yeah.
281
00:15:59,296 --> 00:16:01,339
This won't take long.
I know exactly what I want.
282
00:16:01,423 --> 00:16:05,010
It's basically the modern-day version
of what I used to wear at the gallery
283
00:16:05,093 --> 00:16:07,679
a million years ago.
284
00:16:07,763 --> 00:16:10,182
Well, you know,
I don't think you have to work so hard.
285
00:16:10,265 --> 00:16:12,768
Mark's already called me twice
to thank me for introducing you.
286
00:16:13,310 --> 00:16:14,269
That's so nice.
287
00:16:14,352 --> 00:16:17,439
But, you know, it's a new chapter,
I just wanna feel good.
288
00:16:17,522 --> 00:16:19,274
Let me know if I can be of any help.
289
00:16:19,357 --> 00:16:20,734
Thank you.
290
00:16:23,361 --> 00:16:27,324
-This is exactly what I had in mind!
-Love!
291
00:16:29,034 --> 00:16:30,327
It's my size!
292
00:16:30,410 --> 00:16:31,745
-Try it on.
-Okay!
293
00:16:37,918 --> 00:16:39,586
I like it.
294
00:16:39,669 --> 00:16:41,088
-Really?
-Yes!
295
00:16:41,171 --> 00:16:43,757
It's what my Aunt Reneé
would call "smart."
296
00:16:43,840 --> 00:16:49,721
I like it everywhere but here.
And, look, the belt keeps riding up.
297
00:16:49,805 --> 00:16:51,681
Lose the belt if it bothers you.
298
00:16:51,765 --> 00:16:55,393
But the belt,
it's kind of the whole thing.
299
00:16:55,477 --> 00:16:58,146
I mean, it completes the look.
Don't you think?
300
00:17:02,526 --> 00:17:04,486
Did you see that look she just gave me?
301
00:17:04,569 --> 00:17:06,530
-What was that?
-She clearly has issues.
302
00:17:06,613 --> 00:17:08,407
Do not take it personally.
303
00:17:10,367 --> 00:17:13,328
-I really like it. I just wish--
-Okay, I think
304
00:17:13,412 --> 00:17:15,580
I solved the problem.
305
00:17:15,664 --> 00:17:18,458
These are all more generously cut,
not as snug-fitting,
306
00:17:18,542 --> 00:17:21,586
so it won't accentuate the areas
that you're not comfortable with.
307
00:17:21,670 --> 00:17:23,839
I am comfortable with this one.
308
00:17:23,922 --> 00:17:28,844
I will take it, I know what I need to do,
and you can take those muumuus back.
309
00:17:37,894 --> 00:17:39,855
What was that look?
-I...
310
00:17:39,938 --> 00:17:41,857
I was just trying to help.
What'd I do wrong?
311
00:17:41,940 --> 00:17:46,987
Nothing. It's just, you're 25.
That's your crime.
312
00:17:47,738 --> 00:17:49,573
You'll understand one day, I promise.
313
00:18:20,604 --> 00:18:24,357
I never lived 18 floors up before.
Are your ears poppin'?
314
00:18:24,441 --> 00:18:26,985
Listen, Che mentioned
that the building's not
315
00:18:27,069 --> 00:18:29,196
super keen on the whole
Airbnb situation,
316
00:18:29,279 --> 00:18:34,409
so if anyone asks,
the story is we're their cousin.
317
00:18:34,493 --> 00:18:36,119
Kissin' cousins.
318
00:18:44,461 --> 00:18:46,546
So, this Che, how do you know her?
319
00:18:47,172 --> 00:18:48,215
We did a podcast together.
320
00:18:48,298 --> 00:18:51,051
And it's "they."
Their pronouns are they/them.
321
00:18:51,134 --> 00:18:52,844
Oh, okay.
322
00:18:58,558 --> 00:18:59,851
Hi.
323
00:18:59,935 --> 00:19:03,897
Hello. We are they/them's cousin.
324
00:19:03,980 --> 00:19:07,484
That's their pronoun. Brad, this is Janet.
325
00:19:07,567 --> 00:19:10,028
Where you goin'? Che's cousin.
326
00:19:12,072 --> 00:19:14,074
Cousins, I should say. The two of us.
327
00:19:17,035 --> 00:19:20,664
You are the worst eff'in' spy ever.
328
00:19:20,747 --> 00:19:23,834
-Well, I panicked.
-Yes, you did, Brad.
329
00:19:23,917 --> 00:19:26,670
I don't even know where
those goddamn names came from.
330
00:19:26,753 --> 00:19:28,463
"Rocky Horror Picture Show."
331
00:19:28,547 --> 00:19:30,632
You're right! "Dammit, Janet!"
332
00:19:31,591 --> 00:19:33,635
Wow. All right,
let's get into these salads
333
00:19:33,718 --> 00:19:36,179
-'cause spying's hard.
-Yeah, let's get into them.
334
00:19:36,263 --> 00:19:37,681
Kicked up quite an appetite.
335
00:19:39,057 --> 00:19:39,975
Where's the salad tongs?
336
00:19:40,058 --> 00:19:43,145
-You see salad tongs?
-I don't know. Just use spoons.
337
00:19:43,228 --> 00:19:44,146
Spoons?
338
00:19:44,688 --> 00:19:48,442
You can't have a proper kitchen
without salad tongs and a pepper mill.
339
00:19:48,525 --> 00:19:51,945
Where is the pepper mill?
Where's everything?
340
00:19:52,028 --> 00:19:56,199
I think we can survive without
salad tongs and a pepper mill.
341
00:19:58,368 --> 00:20:01,788
But not hangers.
Che has, like, five hangers in there.
342
00:20:03,206 --> 00:20:05,208
They're all wire.
343
00:20:08,712 --> 00:20:11,339
Hey, found a pepper mill,
then I realized
344
00:20:11,423 --> 00:20:13,258
-we needed a smaller spatula.
-Thank goodness.
345
00:20:14,843 --> 00:20:16,553
I got the tongs.
346
00:20:16,636 --> 00:20:18,013
Can never have enough tongs.
347
00:20:21,641 --> 00:20:23,769
Oh, my gosh.
348
00:20:23,852 --> 00:20:26,772
Look at this teeny-tiny cheese grater.
349
00:20:26,855 --> 00:20:30,484
-Isn't it cute? Oh, my goodness.
-That's not a cheese grater.
350
00:20:30,567 --> 00:20:34,571
-Sea salt grater. Here.
-You're so smart.
351
00:20:35,280 --> 00:20:37,908
Spoons!
All of Che's spoons are too big.
352
00:20:37,991 --> 00:20:40,786
Like, even the smallest one is, like,
a soup spoon size.
353
00:20:40,869 --> 00:20:42,579
I can't eat ice cream with a soup spoon.
354
00:20:42,662 --> 00:20:44,372
Yeah, I'm not gonna
let you go through life
355
00:20:44,456 --> 00:20:48,001
eatin' ice cream with a goddamn
soup spoon, that's for sure.
356
00:20:48,085 --> 00:20:50,754
-You mocking me?
-No, I'm deadly serious.
357
00:20:50,837 --> 00:20:53,548
Those spoons suck.
They're shaped all weird.
358
00:20:53,632 --> 00:20:55,133
-Let's get a whole new set.
-Oh, my gosh.
359
00:20:55,217 --> 00:20:58,053
Are we high on housewares?
360
00:20:58,136 --> 00:20:59,304
You wanna take it even higher?
361
00:20:59,387 --> 00:21:00,347
Yeah, I wanna take it higher.
362
00:21:00,430 --> 00:21:02,599
Some decent knives and a cutting--
363
00:21:02,682 --> 00:21:04,518
Cutting board!
364
00:21:05,811 --> 00:21:08,105
I was gonna say cutting board
back there.
365
00:21:08,188 --> 00:21:10,232
Do you remember when you made
a cutting board?
366
00:21:19,991 --> 00:21:21,493
Elliot's on his way in.
367
00:21:23,537 --> 00:21:27,290
I don't have long,
and I'm not talking about my life span.
368
00:21:27,374 --> 00:21:29,709
He'll be off his call any moment now.
369
00:21:29,793 --> 00:21:31,336
-Who?
-Who?
370
00:21:31,420 --> 00:21:35,757
The hot-shot movie director I'm escorting
from apartment to apartment.
371
00:21:35,841 --> 00:21:40,303
Entitled, picky, always on his phone.
372
00:21:40,387 --> 00:21:42,806
So, you've gotta take this guy
off my hands.
373
00:21:42,889 --> 00:21:46,143
I've already met my diva quota
for the decade, thank you very much.
374
00:21:46,226 --> 00:21:51,106
All right, well,
he's in town for a Marvel movie shoot,
375
00:21:51,189 --> 00:21:55,152
and he needs a high-end rental
for nine months.
376
00:21:55,235 --> 00:21:56,194
I don't do rentals.
377
00:21:56,278 --> 00:21:58,613
Yeah, which is why
I'm gonna sweeten the deal.
378
00:21:58,697 --> 00:22:00,782
How would you ever sweeten the deal?
379
00:22:01,992 --> 00:22:03,410
You'll find out.
380
00:22:04,953 --> 00:22:06,705
Sorry about the interruption.
It was the studio.
381
00:22:06,788 --> 00:22:10,125
-Couldn't be helped.
-Completely understand.
382
00:22:10,208 --> 00:22:15,005
Ravi Gordi, this is my partner,
Seema Patel.
383
00:22:15,464 --> 00:22:21,845
Seema is the jewel of the agency.
She's really the one you want.
384
00:22:21,928 --> 00:22:23,472
Unfortunately--
385
00:22:23,555 --> 00:22:25,849
I'm sorry. It's London.
386
00:22:25,932 --> 00:22:30,562
Everyone is about to go to sleep there.
'Scuse me. Hey, mate.
387
00:22:31,772 --> 00:22:34,107
Straight and single.
388
00:22:35,358 --> 00:22:37,694
-So, sweeter?
-Sweeter how?
389
00:22:37,778 --> 00:22:41,990
A demanding straight is much worse than
a picky gay like you.
390
00:22:42,074 --> 00:22:43,784
I'm gonna report you to HR.
391
00:22:43,867 --> 00:22:46,495
We have no HR.
You fired her for being humorless.
392
00:22:46,578 --> 00:22:47,996
Well, she was.
393
00:22:48,538 --> 00:22:50,832
-Excuse me.
-Elliot, I'm not doing it.
394
00:22:50,916 --> 00:22:53,335
Girlfriend, he's straight.
395
00:22:56,630 --> 00:22:59,674
All right. Tell me you're gonna
work with me.
396
00:22:59,758 --> 00:23:04,137
He's not a fan. And for good reasons.
I'm difficult and always on my phone.
397
00:23:04,221 --> 00:23:06,598
Then, why would I want you?
398
00:23:06,681 --> 00:23:10,060
Because Marvel money is paying
for this very expensive apartment,
399
00:23:10,143 --> 00:23:13,480
which means no money drama
and a luxurious commission.
400
00:23:13,563 --> 00:23:18,402
Okay, so, no money drama.
What about personal drama?
401
00:23:20,821 --> 00:23:22,447
I could promise you plenty of that.
402
00:23:23,323 --> 00:23:26,243
Look, I always wanted to film
in New York,
403
00:23:26,326 --> 00:23:29,246
so I want the very best.
He says you are the best.
404
00:23:29,955 --> 00:23:33,375
Seema, show me where I want to live.
405
00:23:35,877 --> 00:23:37,295
I mean, I have been here four months,
406
00:23:37,379 --> 00:23:39,506
-and you have been here--
-Six fucking months.
407
00:23:39,589 --> 00:23:40,882
And she goes to the U.S. Mission
day one.
408
00:23:40,966 --> 00:23:43,218
I mean, talk about privilege.
409
00:23:43,301 --> 00:23:45,095
-Hey, guys.
-Hi.
410
00:23:45,178 --> 00:23:46,888
You mind if I join you?
411
00:23:46,972 --> 00:23:47,806
Sure.
412
00:23:48,223 --> 00:23:49,224
Thanks.
413
00:23:58,066 --> 00:24:00,026
Ya finished eating already?
414
00:24:00,110 --> 00:24:03,029
I got you each one of those cookies
you turned me on to.
415
00:24:03,113 --> 00:24:03,947
Thanks.
416
00:24:07,117 --> 00:24:09,035
Garlic, garlic, garlic.
417
00:24:21,965 --> 00:24:23,175
Voila.
418
00:24:27,304 --> 00:24:31,475
So, I'm just gonna say,
I feel super paranoid,
419
00:24:31,558 --> 00:24:35,270
but I feel like you two are texting
each other about me.
420
00:24:37,189 --> 00:24:40,442
We're not. We're really not.
It's something else.
421
00:24:40,525 --> 00:24:42,736
Hello, everybody. How's lunch?
422
00:24:43,904 --> 00:24:46,740
Miranda,
those notes you took were excellent.
423
00:24:46,823 --> 00:24:49,826
Thanks,
but just writing down what I heard.
424
00:24:49,910 --> 00:24:52,412
Okay, well, can you send them on
to the Executive Director?
425
00:24:52,496 --> 00:24:54,081
You can find his email on Outlook.
426
00:24:54,164 --> 00:24:56,166
Oh, okay. Sure, will do.
427
00:24:57,125 --> 00:24:58,335
Thank you.
428
00:24:58,960 --> 00:25:01,463
How are you two coming on those citations?
429
00:25:09,763 --> 00:25:11,348
Va-va-voom!
430
00:25:12,057 --> 00:25:14,601
No, it's too tight.
I know it. I'm working on it.
431
00:25:14,684 --> 00:25:16,978
Well, I got no complaints.
I think you look great.
432
00:25:17,646 --> 00:25:22,067
No, see, the belt
is supposed to be down here
433
00:25:22,150 --> 00:25:24,236
but it keeps riding up 'cause of my belly.
434
00:25:24,319 --> 00:25:27,531
-So, lose the belt.
-Everyone keeps saying to lose the belt,
435
00:25:27,614 --> 00:25:29,032
but the belt's the whole thing.
436
00:25:29,116 --> 00:25:32,702
I don't need to lose the belt,
I need to lose the belly.
437
00:25:32,786 --> 00:25:34,788
And I just need a few more days.
438
00:25:34,871 --> 00:25:36,248
Till what?
439
00:25:38,792 --> 00:25:41,545
I have been doing my bone-broth thing
all week.
440
00:25:41,628 --> 00:25:43,213
Have you not noticed?
441
00:25:44,423 --> 00:25:46,883
I guess I noticed somethin' was different?
442
00:25:47,384 --> 00:25:50,220
Just go. Don't say anything.
443
00:25:53,890 --> 00:25:57,352
I know I'm not supposed to say anything,
but, honey, I think ya look great.
444
00:25:57,436 --> 00:26:00,439
So, just put that in the file
and file it away.
445
00:26:10,365 --> 00:26:12,200
Hello. Yes, we're back again this week.
446
00:26:12,284 --> 00:26:14,870
-It's us, Doug--
-Brad.
447
00:26:14,953 --> 00:26:17,122
-Yes, Doug Brad and Jane.
-Janet.
448
00:26:17,205 --> 00:26:20,250
Probably next week, too.
Just still visiting, the two of us.
449
00:26:21,001 --> 00:26:22,794
Well, we should probably let you in here.
450
00:26:22,878 --> 00:26:24,880
-Yes, we should.
-Right? Yes.
451
00:26:26,840 --> 00:26:29,259
Watch your feet. There we go. Sorry.
452
00:26:43,356 --> 00:26:44,191
God.
453
00:26:56,536 --> 00:26:58,789
-Hello.
-Hello, I'm trying to reach Che Diaz.
454
00:26:58,872 --> 00:27:00,248
Yeah, this is Che Diaz.
455
00:27:00,332 --> 00:27:01,875
This is JNR Management.
456
00:27:01,958 --> 00:27:05,128
I'm calling about your cousins,
Janet and Doug Brad.
457
00:27:05,212 --> 00:27:07,506
-Janet and who?
-Janet and Doug Brad.
458
00:27:07,589 --> 00:27:09,549
No, I don't, I don't know
anybody by those names.
459
00:27:09,633 --> 00:27:11,301
Doug Brad and Janet, 18F.
460
00:27:11,384 --> 00:27:14,262
-Isn't that your apartment?
-Yes.
461
00:27:14,638 --> 00:27:17,933
Yes, they are my cousins.
Yes, they are my cousins. Yes.
462
00:27:21,770 --> 00:27:24,898
Yeah, hi. I'm here to check up
on my cousins, Doug Brad and Janet.
463
00:27:24,981 --> 00:27:28,610
-Are you evicted?
-No, but management is concerned.
464
00:27:28,693 --> 00:27:29,986
It's a good thing you're white.
465
00:27:31,279 --> 00:27:33,031
That would be all on me.
466
00:27:33,740 --> 00:27:35,283
Che, this is Aidan.
467
00:27:35,367 --> 00:27:37,953
-Just call me Doug Brad.
-Okay.
468
00:27:38,036 --> 00:27:39,496
Thanks for lettin' us use your place.
469
00:27:39,579 --> 00:27:41,957
I don't know that it even qualifies
as my place anymore.
470
00:27:42,040 --> 00:27:43,041
Is that a blue pot on the stove?
471
00:27:43,125 --> 00:27:44,334
Are you actually cooking in here?
472
00:27:44,418 --> 00:27:47,087
Well, Aidan's making chili. I'm watching.
473
00:27:47,170 --> 00:27:48,839
You've been openin' some beers.
474
00:27:48,922 --> 00:27:50,924
That's true, I've been opening beers.
475
00:27:51,007 --> 00:27:53,718
-Do you want a beer?
-Hell yes, I'd like a beer.
476
00:27:53,802 --> 00:27:55,178
I'm celebrating what looks like
477
00:27:55,262 --> 00:27:57,973
a new Nespresso coffee maker
on the counter?
478
00:27:58,056 --> 00:28:02,978
That's right,
it's your new Nespresso coffee maker.
479
00:28:03,061 --> 00:28:04,438
Yeah, I noticed...
480
00:28:04,521 --> 00:28:06,481
-Thank you.
-You were short on some items,
481
00:28:06,565 --> 00:28:08,817
-so I hope you don't mind.
-Nah, I don't mind.
482
00:28:08,900 --> 00:28:10,861
I mean, all I got from my last Airbnbers
483
00:28:10,944 --> 00:28:13,447
was a bunch of black marks on the wall
from their luggage.
484
00:28:13,530 --> 00:28:15,323
And a slight serial killer vibe.
485
00:28:15,407 --> 00:28:18,368
Well, it all started with a pepper mill.
486
00:28:18,452 --> 00:28:19,661
This little baby right here.
487
00:28:19,745 --> 00:28:21,830
Yeah, Aidan said you needed a pepper mill.
488
00:28:21,913 --> 00:28:23,832
Everybody needs a pepper mill.
489
00:28:23,915 --> 00:28:26,543
I don't know, that's debatable.
I lived without a pepper mill
490
00:28:26,626 --> 00:28:28,253
for, gosh, for years.
491
00:28:28,336 --> 00:28:30,297
Well, now that's just sad.
492
00:28:33,759 --> 00:28:34,926
I have a question.
493
00:28:35,010 --> 00:28:37,053
Why was this garlic press $47?
494
00:28:37,137 --> 00:28:39,181
-'Cause I had the same question.
-Nope.
495
00:28:39,264 --> 00:28:42,142
It's a much bigger mystery.
About you two.
496
00:28:42,893 --> 00:28:46,354
I mean, come on.
Why did this not work out the first time?
497
00:28:48,523 --> 00:28:50,233
'Cause I made a mistake.
498
00:29:06,374 --> 00:29:09,544
I mean, in my 30s and 40s,
I could drop five pounds like that,
499
00:29:09,628 --> 00:29:11,838
and now, nothing is working.
500
00:29:11,922 --> 00:29:13,715
I hate menopause. It's the devil.
501
00:29:13,799 --> 00:29:17,052
Anyway, I thought Giuseppe was straight,
which is really not my thing.
502
00:29:17,135 --> 00:29:20,889
So, immediate wall up.
But he's not, and he's hot.
503
00:29:20,972 --> 00:29:22,974
And he made my sourdough rise
in the workplace,
504
00:29:23,058 --> 00:29:24,976
-if you get my meaning.
-I do.
505
00:29:25,060 --> 00:29:27,187
I'm gonna be a gallerina again.
506
00:29:27,270 --> 00:29:30,982
Think about it. Ballerina, gallerina.
507
00:29:31,066 --> 00:29:35,404
Anything that ends
in "-ina" is teeny-tiny.
508
00:29:35,487 --> 00:29:39,199
And it is not gonna help
that they are all gonna be, like, 25.
509
00:29:39,282 --> 00:29:42,119
Oh, yeah. This one's young, too.
He's gotta go.
510
00:29:42,911 --> 00:29:44,746
-There's my food.
-Okay, bye!
511
00:29:44,830 --> 00:29:47,207
-Thanks for listening!
-Anytime.
512
00:29:53,880 --> 00:29:55,882
Yeah, just the ends. Thank you.
513
00:29:57,634 --> 00:29:59,261
That's a good temperature.
514
00:30:07,853 --> 00:30:09,938
-Lady!
-Oh, my God.
515
00:30:10,021 --> 00:30:12,607
You've been here the whole time?
That is crazy.
516
00:30:12,691 --> 00:30:17,738
I should go, Juan Jose's waiting,
and he is not a person who enjoys waiting.
517
00:30:17,821 --> 00:30:21,241
Well, okay,
but he can wait a second, right?
518
00:30:22,284 --> 00:30:25,287
-We look good, huh?
-Oh, never better.
519
00:30:25,912 --> 00:30:29,082
Is everything okay? You haven't answered
any of my texts or calls
520
00:30:29,166 --> 00:30:31,376
about the dinner with Aidan.
521
00:30:31,960 --> 00:30:34,129
If we're having this conversation,
522
00:30:34,212 --> 00:30:36,840
-I need to have a cigarette.
-What conversation?
523
00:30:36,923 --> 00:30:38,759
This one. Come on.
524
00:30:39,426 --> 00:30:41,428
-It's raining.
-I know.
525
00:30:42,471 --> 00:30:45,640
Well, we're standing on Madison Avenue
with wet hair and umbrellas,
526
00:30:45,724 --> 00:30:48,810
so, something's really wrong.
527
00:30:48,894 --> 00:30:51,772
It's nothing catastrophic. Okay.
528
00:30:51,855 --> 00:30:56,860
I'm very happy for you. I am.
It's just our Hamptons house.
529
00:30:56,943 --> 00:30:59,154
Oh, my God, I forgot about the Hamptons.
530
00:30:59,946 --> 00:31:02,741
Well, I didn't, and I can't do it.
531
00:31:02,824 --> 00:31:06,953
I can't be a third wheel,
and that's not the summer I signed up for.
532
00:31:07,037 --> 00:31:10,665
No, of course. Of course.
I totally get it, and I hear you,
533
00:31:10,749 --> 00:31:13,376
but he won't be there every week.
534
00:31:13,919 --> 00:31:16,880
And I swear, I swear you will love him.
535
00:31:16,963 --> 00:31:18,590
I'm sure I will.
536
00:31:19,091 --> 00:31:24,429
But I won't love
how I feel about myself when he's there.
537
00:31:24,513 --> 00:31:27,933
When you invited me to dinner,
you said, "We wanna take you to dinner."
538
00:31:28,016 --> 00:31:29,851
Carrie, you're already a "we."
539
00:31:29,935 --> 00:31:33,146
And please,
do not think this is only because
540
00:31:33,230 --> 00:31:36,400
I can't have dinner in the Hamptons
with just the three of us.
541
00:31:36,483 --> 00:31:38,819
I-- Although, that is part of it.
542
00:31:38,902 --> 00:31:41,905
Okay, well, tell me what else it is.
543
00:31:44,032 --> 00:31:45,992
-What?
-There's no way to say this
544
00:31:46,076 --> 00:31:48,328
without seeming petty or pathetic.
545
00:31:48,412 --> 00:31:50,622
Well, you're neither petty nor pathetic.
546
00:31:51,331 --> 00:31:52,958
Just say it.
547
00:31:54,418 --> 00:31:56,837
From everything I've heard,
548
00:31:57,212 --> 00:32:01,133
it sounds to me
that you've had these two great loves
549
00:32:01,216 --> 00:32:04,678
and I've had none. No, please,
don't say I will because I might not,
550
00:32:04,761 --> 00:32:07,764
and I can live with that.
551
00:32:08,932 --> 00:32:11,309
But I can't do this summer.
552
00:32:11,393 --> 00:32:15,772
That's not true.
I could, but I don't want to.
553
00:32:15,856 --> 00:32:18,984
I don't want to spend a fortune
having this feeling.
554
00:32:19,067 --> 00:32:22,738
-So, I got our deposit back.
-What?
555
00:32:22,821 --> 00:32:24,531
Without talking to me?
556
00:32:24,614 --> 00:32:26,408
I didn't want you to lose money.
557
00:32:26,491 --> 00:32:29,494
I'm not worried about losing money.
558
00:32:29,995 --> 00:32:32,831
I'm worried about losing you.
559
00:32:33,123 --> 00:32:35,083
We'll be fine.
560
00:32:35,167 --> 00:32:38,879
It's just I need
a little space right now.
561
00:32:38,962 --> 00:32:41,381
No, no, no. You can't have it.
562
00:32:43,091 --> 00:32:47,095
You know what space gives friends?
More space.
563
00:32:48,472 --> 00:32:50,098
Seema, please.
564
00:32:51,975 --> 00:32:53,560
Really, please don't pull away from me
565
00:32:53,643 --> 00:32:58,899
and pretend you don't see me
at a salon hair-washing bowl.
566
00:32:59,399 --> 00:33:02,611
-Seema!
-I know. I'm coming.
567
00:33:04,654 --> 00:33:07,282
We'll be fine. We will.
568
00:33:09,367 --> 00:33:11,453
I just need some space.
569
00:33:42,651 --> 00:33:45,237
Hey, Mom. You look nice.
570
00:33:45,320 --> 00:33:46,696
Thank you, honey.
571
00:33:46,780 --> 00:33:49,574
Okay, I'm gonna go now.
Have a great day.
572
00:33:49,658 --> 00:33:51,201
Why are you talking like that?
573
00:33:51,284 --> 00:33:54,371
-Do you have a sore throat?
-Oh, no, no. I'm fine.
574
00:33:54,996 --> 00:33:57,833
I would come over there
to give you a hug goodbye,
575
00:33:57,916 --> 00:33:59,376
but I can't.
576
00:34:01,753 --> 00:34:02,754
Bye.
577
00:34:04,673 --> 00:34:09,010
He no longer works here, Lorraine.
Call someone. Get help.
578
00:34:09,845 --> 00:34:11,263
Sorry, I gotta go.
579
00:34:12,556 --> 00:34:15,392
What are you doing here?
Didn't you get my text?
580
00:34:15,475 --> 00:34:20,021
I did, but didn't understand it.
Crazy isn't my first language.
581
00:34:20,105 --> 00:34:22,649
-Maybe you can translate for me.
-You don't need a translator.
582
00:34:22,733 --> 00:34:25,777
I was very clear. You can't work here.
583
00:34:25,861 --> 00:34:28,697
I'm giving you a month's salary
and a very generous bonus.
584
00:34:28,780 --> 00:34:33,618
I understand that, but this part,
"It's not you, it's me. I have issues."
585
00:34:33,702 --> 00:34:35,370
Quali sono i tuoi "issues"?
586
00:34:38,123 --> 00:34:39,833
Look, I thought you were straight.
587
00:34:39,916 --> 00:34:41,251
A straight poet? Come on.
588
00:34:41,334 --> 00:34:44,588
I know. The accent must've
thrown me off my game.
589
00:34:46,339 --> 00:34:48,717
Anyway, straight you I could work with,
590
00:34:48,800 --> 00:34:51,386
because I pride myself
on never crossin' that line.
591
00:34:51,470 --> 00:34:53,138
-What line?
-You know what line.
592
00:34:54,014 --> 00:34:55,390
Straight you, yes, gay you...
593
00:34:56,600 --> 00:34:59,519
I cannot work side by side,
day after day
594
00:34:59,603 --> 00:35:03,106
next to a gorgeous,
sweet, hot, way too young,
595
00:35:03,190 --> 00:35:06,860
Italian from Italy with a huge heart.
596
00:35:07,527 --> 00:35:10,572
Nope. Too many hot buttons.
597
00:35:10,655 --> 00:35:13,575
I can't hold that line.
598
00:35:13,658 --> 00:35:17,496
And I refuse to become
a middle-aged male Lorraine.
599
00:35:18,747 --> 00:35:20,749
-I understand.
-Good.
600
00:35:29,674 --> 00:35:31,885
I quit. Now what?
601
00:35:33,720 --> 00:35:34,930
I'm fucked.
602
00:35:35,680 --> 00:35:36,973
Well, not yet.
603
00:36:16,388 --> 00:36:19,599
Excuse me. I'm Charlotte.
I'm starting today.
604
00:36:19,683 --> 00:36:22,561
Oh, right. Yes, we've heard all about you.
605
00:36:22,644 --> 00:36:26,064
-I'm Anastasia.
-And I'm Kai. Nice to meet you.
606
00:36:26,148 --> 00:36:27,274
Lela will be down soon.
607
00:36:27,357 --> 00:36:28,650
She'll show you where
you can put your stuff.
608
00:36:28,734 --> 00:36:30,652
It's a pleasure to meet both of you.
609
00:36:30,736 --> 00:36:32,612
Hey, y'all! Sorry, I'm late.
610
00:36:32,696 --> 00:36:34,614
You do not wanna know
what's goin' on up there.
611
00:36:36,074 --> 00:36:37,659
You must be the famous Charlotte.
612
00:36:38,785 --> 00:36:40,328
I don't know about that.
613
00:36:40,412 --> 00:36:42,456
-Come on, I'll show ya the ropes.
-Okay.
614
00:36:42,539 --> 00:36:45,751
"Charlotte's Web" is my favorite book,
so I always like people named Charlotte.
615
00:36:46,293 --> 00:36:47,794
That dress is fierce by the way.
616
00:36:48,295 --> 00:36:51,423
Thank you. Lela, is there somewhere
I could leave my coat?
617
00:36:51,506 --> 00:36:53,300
-Right this way.
-Okay.
618
00:36:53,383 --> 00:36:56,011
Come on, girl. Make yourself comfortable.
619
00:37:35,842 --> 00:37:37,135
-Serena,
-Yeah?
620
00:37:37,219 --> 00:37:39,179
I'm double checking my notes,
621
00:37:39,262 --> 00:37:42,682
and I realized you omitted
the migration stats.
622
00:37:43,517 --> 00:37:45,977
I'm just flagging it.
I can put them back in.
623
00:37:46,061 --> 00:37:47,979
I guess you're just perfect, Miranda.
624
00:37:49,648 --> 00:37:52,359
Actually, I'm a sexually
confused alcoholic
625
00:37:52,442 --> 00:37:53,860
who's in the midst of a divorce.
626
00:37:54,945 --> 00:37:57,989
-On that note, good night.
-Good night.
627
00:38:03,703 --> 00:38:06,415
Miranda,
you're not allowed to be here after 6:00.
628
00:38:06,498 --> 00:38:08,375
You could get us both in a lotta trouble.
629
00:38:08,458 --> 00:38:09,668
Seriously?
630
00:38:10,460 --> 00:38:13,797
I am really not in Kansas anymore.
631
00:38:13,880 --> 00:38:16,925
H.O.W. has a strict overtime
policy for interns.
632
00:38:17,008 --> 00:38:20,011
I am so sorry. I'll scram.
633
00:38:20,095 --> 00:38:23,348
I did wanna talk to you, though,
so I'm glad you're still here.
634
00:38:23,432 --> 00:38:27,018
Is it about composting? I'm really trying.
635
00:38:27,102 --> 00:38:30,647
It's not about composting.
It's about my maternity leave,
636
00:38:30,731 --> 00:38:32,274
which is coming sooner than I thought.
637
00:38:32,357 --> 00:38:36,069
I'm being induced on Monday,
and I've chosen you to be my cover.
638
00:38:36,153 --> 00:38:37,446
I'll start training you tomorrow.
639
00:38:39,656 --> 00:38:42,159
Really? That's amazing!
640
00:38:42,576 --> 00:38:43,577
I mean
641
00:38:45,036 --> 00:38:47,122
-I'm honored, but--
-But what?
642
00:38:48,123 --> 00:38:51,084
I just can't help but feel bad
for Serena and Sloane.
643
00:38:51,168 --> 00:38:52,794
They've been here
so much longer than I have,
644
00:38:52,878 --> 00:38:55,547
-it just doesn't feel fair.
-Please.
645
00:38:55,630 --> 00:38:58,967
I'm guessing ya didn't graduate
from Harvard first in your class
646
00:38:59,050 --> 00:39:02,220
or make partner by feeling bad
for less experienced colleagues.
647
00:39:02,304 --> 00:39:04,055
Why are you making yourself small now?
648
00:39:04,139 --> 00:39:08,059
I'm just very aware that I'm coming into
this with a lot of privilege.
649
00:39:08,143 --> 00:39:10,187
I appreciate your self-awareness
650
00:39:10,270 --> 00:39:12,272
and that is an issue
we take very seriously.
651
00:39:12,355 --> 00:39:14,900
But, you have 30 years' experience,
652
00:39:14,983 --> 00:39:17,819
and you're the best person for the job,
full stop.
653
00:39:18,695 --> 00:39:19,780
Thank you.
654
00:39:19,863 --> 00:39:21,782
And don't worry,
this is just a temporary gig.
655
00:39:21,865 --> 00:39:24,201
Soon as you get the hang of things,
I'll be back.
656
00:39:24,284 --> 00:39:28,705
Okay, got it. Thank you.
But are you gonna mention--
657
00:39:28,789 --> 00:39:32,292
Stop worrying about the other interns.
Go! Get off the clock.
658
00:39:32,375 --> 00:39:33,502
Okay, thank you.
659
00:39:36,421 --> 00:39:37,631
Okay.
660
00:39:40,759 --> 00:39:44,721
But wait, how does the chicken
get up onto your son's bed?
661
00:39:44,805 --> 00:39:46,473
I lift her.
662
00:39:48,475 --> 00:39:50,227
I have to. Otherwise, keeps flying
663
00:39:50,310 --> 00:39:52,270
-into the mattress.
-It can fly!
664
00:39:52,354 --> 00:39:53,355
Flightless bird.
665
00:39:53,438 --> 00:39:54,981
Wait a minute,
wait a minute, wait a minute.
666
00:39:55,065 --> 00:39:58,902
So, now we have to factor you
into the whole
667
00:39:58,985 --> 00:40:01,988
"What comes first, chicken or egg?"
scenario, is that right?
668
00:40:02,072 --> 00:40:04,408
-'Cause that's a lotta work.
-Carrie,
669
00:40:04,491 --> 00:40:06,618
I thought you said Seema couldn't make it.
670
00:40:06,701 --> 00:40:07,536
Look.
671
00:40:12,374 --> 00:40:15,001
Hi. Let me get ya a chair.
672
00:40:15,836 --> 00:40:19,840
Manners. Aidan, I love you already.
673
00:40:22,050 --> 00:40:23,301
Thanks for the space.
674
00:40:27,139 --> 00:40:29,182
So, what are we drinking?
675
00:40:49,411 --> 00:40:52,998
And just like that,
I went to Aidan's farm.
676
00:40:53,832 --> 00:40:57,043
It wasn't "Howards End." It was better.
677
00:40:57,419 --> 00:40:59,796
It was our new beginning.
50460