All language subtitles for 2004 A Little Comfort

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,740 --> 00:04:06,930 She's asleep... 2 00:04:25,180 --> 00:04:27,770 For your information, the ball should go above the net. 3 00:04:28,340 --> 00:04:30,330 All right, Jeremy, lay off. 4 00:04:49,620 --> 00:04:50,680 Your turn, Arnaud. 5 00:05:35,860 --> 00:05:37,570 l'm out of hot water. 6 00:05:41,980 --> 00:05:44,010 - What are you doing? - Nothing. 7 00:05:58,340 --> 00:06:01,530 Thanks for yesterday. lt was nice to lend us your room. 8 00:06:01,860 --> 00:06:03,530 My folks are never there in the evening. 9 00:06:04,340 --> 00:06:06,490 And l fell asleep watching TV. 10 00:06:23,420 --> 00:06:24,370 Hi. 11 00:06:26,420 --> 00:06:27,560 Where is Jeremy? 12 00:06:28,060 --> 00:06:31,250 He's at his place. He's grounded: he failed his year. 13 00:06:34,820 --> 00:06:35,800 What's up Van? 14 00:06:36,300 --> 00:06:37,490 What's up with you? 15 00:07:07,380 --> 00:07:08,520 We're off. 16 00:08:16,340 --> 00:08:17,370 Where's Guillaume? 17 00:08:17,860 --> 00:08:20,650 No idea. He's been gone 15 minutes. l'm bored. 18 00:08:21,820 --> 00:08:23,970 Well, this is Aude. Lucas. 19 00:08:24,500 --> 00:08:25,370 Hi. 20 00:08:26,180 --> 00:08:27,810 - And Vanessa. - Hi 21 00:08:28,860 --> 00:08:31,770 She's Guillaume's girlfriend. Want anything to drink? 22 00:08:32,220 --> 00:08:33,360 l'm OK. 23 00:08:34,940 --> 00:08:37,530 l'll have a Malibu and pineapple drink. 24 00:09:51,740 --> 00:09:53,490 Shit, it didn't look that far. 25 00:09:55,620 --> 00:09:57,250 Why did Van leave like that? 26 00:09:57,540 --> 00:10:00,050 We were looking for you. She thought you had left. 27 00:10:07,260 --> 00:10:08,890 What about you, did you meet a girl? 28 00:10:09,100 --> 00:10:10,810 Aude. She's in Junior High. 29 00:10:11,620 --> 00:10:12,570 How old is she? 30 00:10:12,820 --> 00:10:15,690 Dunno. Sixteen maybe? She repeated a year. 31 00:10:15,980 --> 00:10:17,290 Cool. 32 00:10:27,100 --> 00:10:29,130 Can l trust you with a secret? 33 00:10:31,900 --> 00:10:34,010 My mum's in the hospital again. 34 00:10:36,180 --> 00:10:37,810 lt's cool for her students. 35 00:10:38,020 --> 00:10:40,370 She won't have bored them too long this year. 36 00:10:42,300 --> 00:10:43,650 Wanna come back to my place? 37 00:10:44,100 --> 00:10:46,480 l can't. l have to go to Yannick's. 38 00:10:46,700 --> 00:10:49,490 l'll walk you. l'm not sleepy yet. 39 00:11:38,620 --> 00:11:40,570 You're going to have to speak up. 40 00:11:40,860 --> 00:11:42,370 lt's not at the age of sixteen 41 00:11:42,620 --> 00:11:45,250 you'll be ruling my school or your house. 42 00:11:48,820 --> 00:11:52,250 l'll leave the two of you alone. 43 00:12:07,620 --> 00:12:09,570 - l was with Guillaume. - Guillaume? 44 00:12:10,580 --> 00:12:13,010 We went out clubbing, and we went back to his place. 45 00:12:13,620 --> 00:12:16,330 - Why didn't you call me? - You wouldn't have let me. 46 00:12:16,620 --> 00:12:18,920 His mum's in the hospital. He wanted me to stay with him. 47 00:12:20,380 --> 00:12:22,170 The two of you could have come back to the house. 48 00:12:23,060 --> 00:12:25,210 No. He needs to go home to his tutor. 49 00:12:25,420 --> 00:12:26,560 Tutor? 50 00:12:26,860 --> 00:12:30,930 His mum is losing it since her husband killed himself. 51 00:12:45,220 --> 00:12:47,680 Does dad know for last night? 52 00:12:48,620 --> 00:12:51,290 No. l didn't mention anything. 53 00:12:55,900 --> 00:12:57,490 l got to go back. 54 00:14:08,700 --> 00:14:09,920 Guillaume! 55 00:14:22,340 --> 00:14:24,210 - How are you? - How about you? 56 00:14:37,620 --> 00:14:39,920 Guillaume, the principal wants to see you. 57 00:14:40,220 --> 00:14:42,050 - What does she want this time? - How should l know? 58 00:14:42,300 --> 00:14:43,810 l've got detention on Saturday. 59 00:15:14,620 --> 00:15:15,650 Yeah... 60 00:15:17,260 --> 00:15:18,770 No not really. 61 00:15:20,540 --> 00:15:21,850 l'm at the hospital. 62 00:15:22,580 --> 00:15:24,130 My mum lost her shit again. 63 00:15:27,300 --> 00:15:29,010 No, forget it. 64 00:15:30,300 --> 00:15:31,280 Yeah. 65 00:15:33,100 --> 00:15:34,240 Wait, Arnaud. 66 00:15:34,500 --> 00:15:36,570 l got to go. Call you later. 67 00:15:53,100 --> 00:15:54,970 Guillaume... You all right? 68 00:15:56,100 --> 00:15:57,240 Holding up? 69 00:15:59,620 --> 00:16:00,930 lt's not the first time. 70 00:16:05,420 --> 00:16:08,450 Why don't you want me to go home? l'm used to this. 71 00:16:09,100 --> 00:16:11,450 Sure. l've also got some responsibilities. 72 00:16:11,620 --> 00:16:13,810 Can't leave you on your own. 73 00:16:14,420 --> 00:16:17,650 Do you know mothers who leave their kids in foster homes? 74 00:16:19,220 --> 00:16:20,330 l know some. 75 00:16:23,700 --> 00:16:24,840 Stop! 76 00:16:38,980 --> 00:16:40,250 Why doesn't he call? 77 00:16:40,500 --> 00:16:42,800 He asked me to tell you, it's the same. 78 00:16:45,380 --> 00:16:46,690 He doesn't give a shit. 79 00:16:46,980 --> 00:16:49,250 Give it a break. He's got problems right now. 80 00:16:52,740 --> 00:16:54,010 Whatever. 81 00:16:54,620 --> 00:16:55,930 l'm out of here. 82 00:16:58,620 --> 00:16:59,650 Bye. 83 00:17:02,940 --> 00:17:04,570 She really doesn't get it. 84 00:17:04,820 --> 00:17:06,040 She loves him. 85 00:17:06,380 --> 00:17:08,570 lt's more like she wants to get laid. 86 00:17:27,180 --> 00:17:28,010 What are you doing? 87 00:17:28,900 --> 00:17:30,010 l'm sick of it. 88 00:17:30,820 --> 00:17:33,930 You don't like anything, you never touch me, never hold my hand. 89 00:17:34,620 --> 00:17:36,050 l'm not talking about kissing. 90 00:17:36,300 --> 00:17:38,570 l don't like doing it in the street. lt looks stupid. 91 00:17:38,900 --> 00:17:39,880 Why? 92 00:17:40,980 --> 00:17:41,850 l dunno. 93 00:17:42,340 --> 00:17:43,320 Well. 94 00:17:43,940 --> 00:17:46,970 Fuck that. Little virgins like you piss me off. 95 00:17:47,340 --> 00:17:48,370 l'm outta here. 96 00:18:02,220 --> 00:18:06,210 l try 97 00:18:06,620 --> 00:18:10,320 to see 98 00:18:11,940 --> 00:18:16,290 things in a bright light, but a veil covers it. 99 00:18:16,580 --> 00:18:20,570 The darkened thoughts that my future imposes upon me, 100 00:18:21,100 --> 00:18:24,370 help me hope 101 00:18:25,380 --> 00:18:29,930 that after darkness falls the sun will rise again. 102 00:18:30,180 --> 00:18:33,850 l know it's time for me 103 00:18:34,620 --> 00:18:37,570 to find joy, 104 00:18:39,220 --> 00:18:43,650 forget my sorrows and find the words 105 00:18:43,940 --> 00:18:48,050 to see the light. 106 00:18:48,300 --> 00:18:50,250 l am the one who... 107 00:18:56,900 --> 00:18:58,290 - lt's me. - Hi. 108 00:19:03,940 --> 00:19:05,930 l can't sleep, and l'm bored as hell. 109 00:19:11,740 --> 00:19:14,530 l called Van, we got in a fight. lt's over. 110 00:19:19,700 --> 00:19:22,770 She's too much to deal with. l've got enough to worry about. 111 00:19:31,940 --> 00:19:33,650 Can l put this louder? 112 00:19:40,300 --> 00:19:41,520 Got anything to drink? 113 00:19:41,740 --> 00:19:42,850 l'll be right back. 114 00:19:46,860 --> 00:19:50,810 l can still hear your voice. 115 00:19:52,180 --> 00:19:55,930 The images blur 116 00:19:57,820 --> 00:20:01,810 but the sorrow remains 117 00:20:03,340 --> 00:20:08,130 the worst possible enemy down here 118 00:20:09,340 --> 00:20:13,850 but all except a slight detail, 119 00:20:14,700 --> 00:20:19,560 a wide emptiness forgives my excesses, 120 00:20:20,900 --> 00:20:24,570 but one little detail remains. 121 00:21:57,820 --> 00:21:58,960 You're done? 122 00:21:59,980 --> 00:22:01,250 Yeah. 123 00:22:01,700 --> 00:22:04,330 - You got any clean clothes? - Check in the bedroom. 124 00:24:24,100 --> 00:24:25,810 Shit, l haven't fucked in ages. 125 00:24:26,860 --> 00:24:28,650 ls that all you think about? 126 00:24:30,060 --> 00:24:32,890 Guillaume, l saw Van at lunch break. You got ditched, eh? 127 00:24:34,060 --> 00:24:35,530 That sucks. Van's pretty hot. 128 00:24:36,700 --> 00:24:38,330 lt's not totally over either. 129 00:24:38,620 --> 00:24:39,930 Why do you say that? 130 00:24:40,180 --> 00:24:41,240 l dunno. 131 00:24:43,300 --> 00:24:44,250 Here. 132 00:24:45,380 --> 00:24:47,250 Don't worry. The ladies always come running back. 133 00:24:47,540 --> 00:24:49,370 lt's hormonal, they itch for it. 134 00:24:50,020 --> 00:24:51,050 Your girl, Arnaud! 135 00:24:52,820 --> 00:24:54,850 Forget it. We're not together anymore. 136 00:24:56,700 --> 00:24:57,920 Hi, Aude! 137 00:24:59,740 --> 00:25:01,170 You're mad or something? 138 00:25:02,020 --> 00:25:03,890 You don't come and say hi. 139 00:25:07,500 --> 00:25:08,810 You're stupid, she's pretty hot. 140 00:25:09,020 --> 00:25:11,250 - l wouldn't have let her go. - That's my business. 141 00:25:11,500 --> 00:25:14,210 - l'll give Van a call. - Suit yourself. lf you like jerks. 142 00:25:14,540 --> 00:25:16,690 Are you kidding? She's a knock-out. 143 00:25:16,980 --> 00:25:18,040 Watch your mouth, man. 144 00:25:18,300 --> 00:25:21,210 - You see me when you're in trouble. - l don't give a shit about you. 145 00:25:21,420 --> 00:25:23,010 Go and find your Van. 146 00:25:23,300 --> 00:25:26,570 l don't give a shit about you, or your problems. l'm outta here. 147 00:26:24,380 --> 00:26:25,360 Arnaud? 148 00:26:31,300 --> 00:26:32,440 Arnaud. 149 00:26:39,700 --> 00:26:42,260 Calm down. Quiet. 150 00:26:42,700 --> 00:26:43,680 l can't. 151 00:26:52,620 --> 00:26:53,680 Quiet. 152 00:26:59,860 --> 00:27:01,570 Quiet, there. 153 00:27:20,100 --> 00:27:21,130 Hi. 154 00:27:22,740 --> 00:27:23,770 Hi. 155 00:27:28,340 --> 00:27:29,650 Thanks for coming. 156 00:27:31,060 --> 00:27:32,040 How are you? 157 00:27:32,620 --> 00:27:33,890 All right, l guess. 158 00:27:46,180 --> 00:27:47,570 l'm sick of this shit. 159 00:28:10,860 --> 00:28:11,920 What's wrong? 160 00:28:12,620 --> 00:28:13,760 l'm off. 161 00:28:15,580 --> 00:28:16,640 Guillaume... Wait... 162 00:30:10,620 --> 00:30:12,050 Hello, Yannick Vlimant. 163 00:30:12,300 --> 00:30:14,250 - You're Arnaud's mother? - Yes. 164 00:30:17,220 --> 00:30:19,890 - Do you want anything to drink? - Yes, please. With this heat. 165 00:30:20,100 --> 00:30:21,290 Please... 166 00:30:21,580 --> 00:30:23,810 - Could l have a mint soda? - Mint soda? 167 00:30:24,300 --> 00:30:25,280 Thank you. 168 00:30:30,060 --> 00:30:31,930 Arnaud must have explained the situation. 169 00:30:32,300 --> 00:30:35,130 l've spoken about it with my husband, there's no problem. 170 00:30:35,340 --> 00:30:37,640 - The kids get along well. - That's true. 171 00:30:39,940 --> 00:30:41,570 Guillaume's mother knows about this. 172 00:30:41,900 --> 00:30:44,170 She won't be out of the hospital for a couple of months, 173 00:30:44,620 --> 00:30:46,920 and l need to leave for the next four weeks. 174 00:30:48,220 --> 00:30:49,850 Guillaume asked to stay with you. 175 00:30:50,060 --> 00:30:51,170 What about the foster home? 176 00:30:52,620 --> 00:30:55,450 lt's not necessary to get into the massive paperork. 177 00:30:55,620 --> 00:30:58,450 l'm the one responsible for Guillaume and... 178 00:30:59,260 --> 00:31:01,050 l'm sure he'll be fine with you. 179 00:31:01,740 --> 00:31:03,210 l think so too. 180 00:31:07,900 --> 00:31:09,850 - The financial aspect... - That's fine. 181 00:31:10,060 --> 00:31:12,250 - But... - That's fine, really. 182 00:31:12,700 --> 00:31:15,770 Arnaud is happy to have Guillaume come over for a few days. 183 00:31:30,260 --> 00:31:31,570 l love you. 184 00:31:32,220 --> 00:31:33,490 l'm hard. 185 00:31:35,020 --> 00:31:36,130 l know. 186 00:31:37,500 --> 00:31:39,570 - Would you blow me? - Again? 187 00:31:49,620 --> 00:31:50,570 Arnaud! 188 00:31:51,740 --> 00:31:52,930 ls anybody home? 189 00:31:59,820 --> 00:32:00,930 Stop. 190 00:32:02,300 --> 00:32:03,490 Stop. 191 00:32:34,940 --> 00:32:36,850 Hi, guys, l'll take the winner. 192 00:32:41,260 --> 00:32:43,560 Finally we can get down to business. 193 00:33:01,980 --> 00:33:03,290 lt's cool to be here. 194 00:33:03,740 --> 00:33:07,170 We need to go back tonight. Jeremy has a date. 195 00:33:07,500 --> 00:33:10,210 - With who? - A girl he met at the pool. 196 00:33:10,500 --> 00:33:11,970 Another one? 197 00:33:13,980 --> 00:33:16,360 How about you, guys? Are you staying long? 198 00:33:18,620 --> 00:33:19,840 l don't know. 199 00:33:24,500 --> 00:33:26,570 l've been waiting for this all day. 200 00:33:29,260 --> 00:33:30,930 l think they're onto something. 201 00:33:31,260 --> 00:33:32,240 No. 202 00:33:32,540 --> 00:33:34,570 Even my folks don't suspect anything. 203 00:33:34,820 --> 00:33:35,800 You're sure? 204 00:33:36,700 --> 00:33:38,650 Yeah, and l don't care. 205 00:33:44,100 --> 00:33:47,770 You know, sometimes l feel as if l were in a dream. 206 00:33:50,820 --> 00:33:52,040 You? 207 00:33:53,820 --> 00:33:55,250 l don't know. 208 00:33:56,220 --> 00:33:57,850 l love you too. 209 00:33:59,500 --> 00:34:01,490 l love you as if you were a girl. 210 00:34:01,700 --> 00:34:03,330 Why do you say that? 211 00:34:05,260 --> 00:34:07,490 You would have been nice as a girl. 212 00:36:40,220 --> 00:36:41,250 Hi. 213 00:36:42,060 --> 00:36:43,170 Hi. 214 00:36:44,620 --> 00:36:45,930 Did l wake you? 215 00:36:46,260 --> 00:36:47,450 Yeah... 216 00:36:47,980 --> 00:36:49,200 Sorry. 217 00:36:51,540 --> 00:36:52,570 Are you alone? 218 00:36:55,900 --> 00:36:57,250 Can l stay a while? 219 00:36:57,940 --> 00:36:59,210 lf you want to. 220 00:37:09,980 --> 00:37:11,250 My name is Arnaud. 221 00:38:53,220 --> 00:38:54,570 Subtitles by B. Badier 222 00:38:54,820 --> 00:38:57,770 Subtitling by CEDRA PRODUCTlONS 14789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.