Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:05,740 --> 00:04:06,930
She's asleep...
2
00:04:25,180 --> 00:04:27,770
For your information,
the ball should go above the net.
3
00:04:28,340 --> 00:04:30,330
All right, Jeremy, lay off.
4
00:04:49,620 --> 00:04:50,680
Your turn, Arnaud.
5
00:05:35,860 --> 00:05:37,570
l'm out of hot water.
6
00:05:41,980 --> 00:05:44,010
- What are you doing?
- Nothing.
7
00:05:58,340 --> 00:06:01,530
Thanks for yesterday. lt was
nice to lend us your room.
8
00:06:01,860 --> 00:06:03,530
My folks are never there in the evening.
9
00:06:04,340 --> 00:06:06,490
And l fell asleep watching TV.
10
00:06:23,420 --> 00:06:24,370
Hi.
11
00:06:26,420 --> 00:06:27,560
Where is Jeremy?
12
00:06:28,060 --> 00:06:31,250
He's at his place. He's
grounded: he failed his year.
13
00:06:34,820 --> 00:06:35,800
What's up Van?
14
00:06:36,300 --> 00:06:37,490
What's up with you?
15
00:07:07,380 --> 00:07:08,520
We're off.
16
00:08:16,340 --> 00:08:17,370
Where's Guillaume?
17
00:08:17,860 --> 00:08:20,650
No idea. He's been gone
15 minutes. l'm bored.
18
00:08:21,820 --> 00:08:23,970
Well, this is Aude. Lucas.
19
00:08:24,500 --> 00:08:25,370
Hi.
20
00:08:26,180 --> 00:08:27,810
- And Vanessa.
- Hi
21
00:08:28,860 --> 00:08:31,770
She's Guillaume's girlfriend.
Want anything to drink?
22
00:08:32,220 --> 00:08:33,360
l'm OK.
23
00:08:34,940 --> 00:08:37,530
l'll have a Malibu and pineapple drink.
24
00:09:51,740 --> 00:09:53,490
Shit, it didn't look that far.
25
00:09:55,620 --> 00:09:57,250
Why did Van leave like that?
26
00:09:57,540 --> 00:10:00,050
We were looking for you.
She thought you had left.
27
00:10:07,260 --> 00:10:08,890
What about you, did you meet a girl?
28
00:10:09,100 --> 00:10:10,810
Aude. She's in Junior High.
29
00:10:11,620 --> 00:10:12,570
How old is she?
30
00:10:12,820 --> 00:10:15,690
Dunno. Sixteen maybe?
She repeated a year.
31
00:10:15,980 --> 00:10:17,290
Cool.
32
00:10:27,100 --> 00:10:29,130
Can l trust you with a secret?
33
00:10:31,900 --> 00:10:34,010
My mum's in the hospital again.
34
00:10:36,180 --> 00:10:37,810
lt's cool for her students.
35
00:10:38,020 --> 00:10:40,370
She won't have bored
them too long this year.
36
00:10:42,300 --> 00:10:43,650
Wanna come back to my place?
37
00:10:44,100 --> 00:10:46,480
l can't. l have to go to Yannick's.
38
00:10:46,700 --> 00:10:49,490
l'll walk you. l'm not sleepy yet.
39
00:11:38,620 --> 00:11:40,570
You're going to have to speak up.
40
00:11:40,860 --> 00:11:42,370
lt's not at the age of sixteen
41
00:11:42,620 --> 00:11:45,250
you'll be ruling my
school or your house.
42
00:11:48,820 --> 00:11:52,250
l'll leave the two of you alone.
43
00:12:07,620 --> 00:12:09,570
- l was with Guillaume. - Guillaume?
44
00:12:10,580 --> 00:12:13,010
We went out clubbing, and
we went back to his place.
45
00:12:13,620 --> 00:12:16,330
- Why didn't you call me?
- You wouldn't have let me.
46
00:12:16,620 --> 00:12:18,920
His mum's in the hospital.
He wanted me to stay with him.
47
00:12:20,380 --> 00:12:22,170
The two of you could have
come back to the house.
48
00:12:23,060 --> 00:12:25,210
No. He needs to go home to his tutor.
49
00:12:25,420 --> 00:12:26,560
Tutor?
50
00:12:26,860 --> 00:12:30,930
His mum is losing it since
her husband killed himself.
51
00:12:45,220 --> 00:12:47,680
Does dad know for last night?
52
00:12:48,620 --> 00:12:51,290
No. l didn't mention anything.
53
00:12:55,900 --> 00:12:57,490
l got to go back.
54
00:14:08,700 --> 00:14:09,920
Guillaume!
55
00:14:22,340 --> 00:14:24,210
- How are you?
- How about you?
56
00:14:37,620 --> 00:14:39,920
Guillaume, the principal
wants to see you.
57
00:14:40,220 --> 00:14:42,050
- What does she want this time?
- How should l know?
58
00:14:42,300 --> 00:14:43,810
l've got detention on Saturday.
59
00:15:14,620 --> 00:15:15,650
Yeah...
60
00:15:17,260 --> 00:15:18,770
No not really.
61
00:15:20,540 --> 00:15:21,850
l'm at the hospital.
62
00:15:22,580 --> 00:15:24,130
My mum lost her shit again.
63
00:15:27,300 --> 00:15:29,010
No, forget it.
64
00:15:30,300 --> 00:15:31,280
Yeah.
65
00:15:33,100 --> 00:15:34,240
Wait, Arnaud.
66
00:15:34,500 --> 00:15:36,570
l got to go. Call you later.
67
00:15:53,100 --> 00:15:54,970
Guillaume... You all right?
68
00:15:56,100 --> 00:15:57,240
Holding up?
69
00:15:59,620 --> 00:16:00,930
lt's not the first time.
70
00:16:05,420 --> 00:16:08,450
Why don't you want me to
go home? l'm used to this.
71
00:16:09,100 --> 00:16:11,450
Sure. l've also got
some responsibilities.
72
00:16:11,620 --> 00:16:13,810
Can't leave you on your own.
73
00:16:14,420 --> 00:16:17,650
Do you know mothers who leave
their kids in foster homes?
74
00:16:19,220 --> 00:16:20,330
l know some.
75
00:16:23,700 --> 00:16:24,840
Stop!
76
00:16:38,980 --> 00:16:40,250
Why doesn't he call?
77
00:16:40,500 --> 00:16:42,800
He asked me to tell you, it's the same.
78
00:16:45,380 --> 00:16:46,690
He doesn't give a shit.
79
00:16:46,980 --> 00:16:49,250
Give it a break. He's
got problems right now.
80
00:16:52,740 --> 00:16:54,010
Whatever.
81
00:16:54,620 --> 00:16:55,930
l'm out of here.
82
00:16:58,620 --> 00:16:59,650
Bye.
83
00:17:02,940 --> 00:17:04,570
She really doesn't get it.
84
00:17:04,820 --> 00:17:06,040
She loves him.
85
00:17:06,380 --> 00:17:08,570
lt's more like she wants to get laid.
86
00:17:27,180 --> 00:17:28,010
What are you doing?
87
00:17:28,900 --> 00:17:30,010
l'm sick of it.
88
00:17:30,820 --> 00:17:33,930
You don't like anything, you never
touch me, never hold my hand.
89
00:17:34,620 --> 00:17:36,050
l'm not talking about kissing.
90
00:17:36,300 --> 00:17:38,570
l don't like doing it in the
street. lt looks stupid.
91
00:17:38,900 --> 00:17:39,880
Why?
92
00:17:40,980 --> 00:17:41,850
l dunno.
93
00:17:42,340 --> 00:17:43,320
Well.
94
00:17:43,940 --> 00:17:46,970
Fuck that. Little virgins
like you piss me off.
95
00:17:47,340 --> 00:17:48,370
l'm outta here.
96
00:18:02,220 --> 00:18:06,210
l try
97
00:18:06,620 --> 00:18:10,320
to see
98
00:18:11,940 --> 00:18:16,290
things in a bright light,
but a veil covers it.
99
00:18:16,580 --> 00:18:20,570
The darkened thoughts that
my future imposes upon me,
100
00:18:21,100 --> 00:18:24,370
help me hope
101
00:18:25,380 --> 00:18:29,930
that after darkness falls
the sun will rise again.
102
00:18:30,180 --> 00:18:33,850
l know it's time for me
103
00:18:34,620 --> 00:18:37,570
to find joy,
104
00:18:39,220 --> 00:18:43,650
forget my sorrows and find the words
105
00:18:43,940 --> 00:18:48,050
to see the light.
106
00:18:48,300 --> 00:18:50,250
l am the one who...
107
00:18:56,900 --> 00:18:58,290
- lt's me.
- Hi.
108
00:19:03,940 --> 00:19:05,930
l can't sleep, and l'm bored as hell.
109
00:19:11,740 --> 00:19:14,530
l called Van, we got
in a fight. lt's over.
110
00:19:19,700 --> 00:19:22,770
She's too much to deal with.
l've got enough to worry about.
111
00:19:31,940 --> 00:19:33,650
Can l put this louder?
112
00:19:40,300 --> 00:19:41,520
Got anything to drink?
113
00:19:41,740 --> 00:19:42,850
l'll be right back.
114
00:19:46,860 --> 00:19:50,810
l can still hear your voice.
115
00:19:52,180 --> 00:19:55,930
The images blur
116
00:19:57,820 --> 00:20:01,810
but the sorrow remains
117
00:20:03,340 --> 00:20:08,130
the worst possible enemy down here
118
00:20:09,340 --> 00:20:13,850
but all except a slight detail,
119
00:20:14,700 --> 00:20:19,560
a wide emptiness forgives my excesses,
120
00:20:20,900 --> 00:20:24,570
but one little detail remains.
121
00:21:57,820 --> 00:21:58,960
You're done?
122
00:21:59,980 --> 00:22:01,250
Yeah.
123
00:22:01,700 --> 00:22:04,330
- You got any clean clothes?
- Check in the bedroom.
124
00:24:24,100 --> 00:24:25,810
Shit, l haven't fucked in ages.
125
00:24:26,860 --> 00:24:28,650
ls that all you think about?
126
00:24:30,060 --> 00:24:32,890
Guillaume, l saw Van at lunch
break. You got ditched, eh?
127
00:24:34,060 --> 00:24:35,530
That sucks. Van's pretty hot.
128
00:24:36,700 --> 00:24:38,330
lt's not totally over either.
129
00:24:38,620 --> 00:24:39,930
Why do you say that?
130
00:24:40,180 --> 00:24:41,240
l dunno.
131
00:24:43,300 --> 00:24:44,250
Here.
132
00:24:45,380 --> 00:24:47,250
Don't worry. The ladies
always come running back.
133
00:24:47,540 --> 00:24:49,370
lt's hormonal, they itch for it.
134
00:24:50,020 --> 00:24:51,050
Your girl, Arnaud!
135
00:24:52,820 --> 00:24:54,850
Forget it. We're not together anymore.
136
00:24:56,700 --> 00:24:57,920
Hi, Aude!
137
00:24:59,740 --> 00:25:01,170
You're mad or something?
138
00:25:02,020 --> 00:25:03,890
You don't come and say hi.
139
00:25:07,500 --> 00:25:08,810
You're stupid, she's pretty hot.
140
00:25:09,020 --> 00:25:11,250
- l wouldn't have let her go.
- That's my business.
141
00:25:11,500 --> 00:25:14,210
- l'll give Van a call.
- Suit yourself. lf you like jerks.
142
00:25:14,540 --> 00:25:16,690
Are you kidding? She's a knock-out.
143
00:25:16,980 --> 00:25:18,040
Watch your mouth, man.
144
00:25:18,300 --> 00:25:21,210
- You see me when you're in trouble.
- l don't give a shit about you.
145
00:25:21,420 --> 00:25:23,010
Go and find your Van.
146
00:25:23,300 --> 00:25:26,570
l don't give a shit about you, or
your problems. l'm outta here.
147
00:26:24,380 --> 00:26:25,360
Arnaud?
148
00:26:31,300 --> 00:26:32,440
Arnaud.
149
00:26:39,700 --> 00:26:42,260
Calm down. Quiet.
150
00:26:42,700 --> 00:26:43,680
l can't.
151
00:26:52,620 --> 00:26:53,680
Quiet.
152
00:26:59,860 --> 00:27:01,570
Quiet, there.
153
00:27:20,100 --> 00:27:21,130
Hi.
154
00:27:22,740 --> 00:27:23,770
Hi.
155
00:27:28,340 --> 00:27:29,650
Thanks for coming.
156
00:27:31,060 --> 00:27:32,040
How are you?
157
00:27:32,620 --> 00:27:33,890
All right, l guess.
158
00:27:46,180 --> 00:27:47,570
l'm sick of this shit.
159
00:28:10,860 --> 00:28:11,920
What's wrong?
160
00:28:12,620 --> 00:28:13,760
l'm off.
161
00:28:15,580 --> 00:28:16,640
Guillaume... Wait...
162
00:30:10,620 --> 00:30:12,050
Hello, Yannick Vlimant.
163
00:30:12,300 --> 00:30:14,250
- You're Arnaud's mother?
- Yes.
164
00:30:17,220 --> 00:30:19,890
- Do you want anything to drink?
- Yes, please. With this heat.
165
00:30:20,100 --> 00:30:21,290
Please...
166
00:30:21,580 --> 00:30:23,810
- Could l have a mint soda?
- Mint soda?
167
00:30:24,300 --> 00:30:25,280
Thank you.
168
00:30:30,060 --> 00:30:31,930
Arnaud must have
explained the situation.
169
00:30:32,300 --> 00:30:35,130
l've spoken about it with my
husband, there's no problem.
170
00:30:35,340 --> 00:30:37,640
- The kids get along well.
- That's true.
171
00:30:39,940 --> 00:30:41,570
Guillaume's mother knows about this.
172
00:30:41,900 --> 00:30:44,170
She won't be out of the hospital
for a couple of months,
173
00:30:44,620 --> 00:30:46,920
and l need to leave for
the next four weeks.
174
00:30:48,220 --> 00:30:49,850
Guillaume asked to stay with you.
175
00:30:50,060 --> 00:30:51,170
What about the foster home?
176
00:30:52,620 --> 00:30:55,450
lt's not necessary to get
into the massive paperork.
177
00:30:55,620 --> 00:30:58,450
l'm the one responsible
for Guillaume and...
178
00:30:59,260 --> 00:31:01,050
l'm sure he'll be fine with you.
179
00:31:01,740 --> 00:31:03,210
l think so too.
180
00:31:07,900 --> 00:31:09,850
- The financial aspect...
- That's fine.
181
00:31:10,060 --> 00:31:12,250
- But...
- That's fine, really.
182
00:31:12,700 --> 00:31:15,770
Arnaud is happy to have Guillaume
come over for a few days.
183
00:31:30,260 --> 00:31:31,570
l love you.
184
00:31:32,220 --> 00:31:33,490
l'm hard.
185
00:31:35,020 --> 00:31:36,130
l know.
186
00:31:37,500 --> 00:31:39,570
- Would you blow me?
- Again?
187
00:31:49,620 --> 00:31:50,570
Arnaud!
188
00:31:51,740 --> 00:31:52,930
ls anybody home?
189
00:31:59,820 --> 00:32:00,930
Stop.
190
00:32:02,300 --> 00:32:03,490
Stop.
191
00:32:34,940 --> 00:32:36,850
Hi, guys, l'll take the winner.
192
00:32:41,260 --> 00:32:43,560
Finally we can get down to business.
193
00:33:01,980 --> 00:33:03,290
lt's cool to be here.
194
00:33:03,740 --> 00:33:07,170
We need to go back tonight.
Jeremy has a date.
195
00:33:07,500 --> 00:33:10,210
- With who?
- A girl he met at the pool.
196
00:33:10,500 --> 00:33:11,970
Another one?
197
00:33:13,980 --> 00:33:16,360
How about you, guys?
Are you staying long?
198
00:33:18,620 --> 00:33:19,840
l don't know.
199
00:33:24,500 --> 00:33:26,570
l've been waiting for this all day.
200
00:33:29,260 --> 00:33:30,930
l think they're onto something.
201
00:33:31,260 --> 00:33:32,240
No.
202
00:33:32,540 --> 00:33:34,570
Even my folks don't suspect anything.
203
00:33:34,820 --> 00:33:35,800
You're sure?
204
00:33:36,700 --> 00:33:38,650
Yeah, and l don't care.
205
00:33:44,100 --> 00:33:47,770
You know, sometimes l feel
as if l were in a dream.
206
00:33:50,820 --> 00:33:52,040
You?
207
00:33:53,820 --> 00:33:55,250
l don't know.
208
00:33:56,220 --> 00:33:57,850
l love you too.
209
00:33:59,500 --> 00:34:01,490
l love you as if you were a girl.
210
00:34:01,700 --> 00:34:03,330
Why do you say that?
211
00:34:05,260 --> 00:34:07,490
You would have been nice as a girl.
212
00:36:40,220 --> 00:36:41,250
Hi.
213
00:36:42,060 --> 00:36:43,170
Hi.
214
00:36:44,620 --> 00:36:45,930
Did l wake you?
215
00:36:46,260 --> 00:36:47,450
Yeah...
216
00:36:47,980 --> 00:36:49,200
Sorry.
217
00:36:51,540 --> 00:36:52,570
Are you alone?
218
00:36:55,900 --> 00:36:57,250
Can l stay a while?
219
00:36:57,940 --> 00:36:59,210
lf you want to.
220
00:37:09,980 --> 00:37:11,250
My name is Arnaud.
221
00:38:53,220 --> 00:38:54,570
Subtitles by B. Badier
222
00:38:54,820 --> 00:38:57,770
Subtitling by CEDRA PRODUCTlONS
14789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.