All language subtitles for [SubtitleTools.com] Itazura na Kiss(1996)Ep07.Cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 2 00:00:29,362 --> 00:00:32,593 <飞马东瀛风> 考驗是人類追尋真正價值的好機會 3 00:00:33,700 --> 00:00:34,894 西方俗諺 4 00:00:38,905 --> 00:00:41,169 (第七回命運的聖誕夜) 5 00:00:44,711 --> 00:00:46,702 怎麼樣,有想做的事嗎 6 00:00:48,148 --> 00:00:51,049 放心,入江 我相信你一定會找到夢想 7 00:00:53,586 --> 00:00:54,052 說的也是 8 00:00:54,587 --> 00:00:55,645 怎麼樣,我來幫你 9 00:00:55,688 --> 00:00:56,655 不用 10 00:00:59,159 --> 00:01:02,151 這個我收下了接下來我要自己找 11 00:01:02,695 --> 00:01:06,859 太好了… 12 00:01:15,675 --> 00:01:16,699 抱歉,打擾了 13 00:01:26,953 --> 00:01:27,942 入江 14 00:01:29,489 --> 00:01:31,753 我好想,好想回來 15 00:01:33,460 --> 00:01:35,018 好想回到這個家裏 16 00:01:44,737 --> 00:01:46,295 一定不行對不對 17 00:01:47,674 --> 00:01:49,801 我到底,在胡說什麼 18 00:01:50,610 --> 00:01:51,975 當然是不行了 19 00:01:56,549 --> 00:01:58,540 對不起,是我胡說八道 20 00:02:20,707 --> 00:02:21,799 入江 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,466 我好想跟你在一起 22 00:02:40,126 --> 00:02:41,684 搬回來嘛,重雄,拜託你 23 00:02:42,929 --> 00:02:45,090 不,阿征,我不可以那麼做 24 00:02:45,431 --> 00:02:47,092 你是在意我上次說的話嗎 25 00:02:47,834 --> 00:02:49,563 不,不是這樣子的 26 00:02:50,069 --> 00:02:52,162 我主要考慮的是琴子那孩子的心情 27 00:02:52,205 --> 00:02:55,641 琴子她沒問題的 她已經說她想搬回去了 28 00:02:56,476 --> 00:02:57,443 真的嗎,真知子 29 00:02:57,977 --> 00:02:58,944 爸爸 30 00:03:00,446 --> 00:03:03,711 叔叔,阿姨,裕樹還有入江 31 00:03:05,818 --> 00:03:09,276 琴子,你不要再離開我們了 32 00:03:09,322 --> 00:03:10,016 阿姨 33 00:03:10,056 --> 00:03:13,719 琴子你真的很想回他們家嗎 34 00:03:14,394 --> 00:03:15,827 搬回去也無所謂嗎 35 00:03:15,862 --> 00:03:16,886 岳父,請你等一下 36 00:03:16,930 --> 00:03:17,988 阿金,不要插嘴 37 00:03:18,031 --> 00:03:19,362 是,抱歉 38 00:03:20,567 --> 00:03:22,034 我想… 39 00:03:23,803 --> 00:03:26,670 我是不是真的可以搬回去入江 40 00:03:27,340 --> 00:03:31,071 哥,有句話說 吃得苦中苦,方為人上人 41 00:03:31,477 --> 00:03:32,068 是 42 00:03:32,745 --> 00:03:35,942 你還有我我們以前都過得太順利了 43 00:03:36,583 --> 00:03:40,178 所以我覺得琴子是 上天派來考驗我們的 44 00:03:40,720 --> 00:03:41,846 考驗 45 00:03:42,322 --> 00:03:45,553 不要逃避考驗這樣才會長大 46 00:03:46,759 --> 00:03:49,489 如果從這個角度來看的話 她的確有存在的必要 47 00:03:49,529 --> 00:03:51,019 入江,我好高興 48 00:03:51,631 --> 00:03:53,656 入江你這是在跟我求婚是不是 49 00:03:53,700 --> 00:03:55,634 白癡,誰跟你求婚 50 00:03:55,668 --> 00:03:56,635 入江 51 00:03:56,669 --> 00:03:58,500 直樹,這可是考驗,是考驗 52 00:03:58,538 --> 00:03:59,903 你總要學著長大 53 00:04:00,473 --> 00:04:04,068 人一定要通過考驗的對不對,老公 54 00:04:05,511 --> 00:04:07,445 對,重雄,回來吧 55 00:04:08,348 --> 00:04:09,337 好吧 56 00:04:09,749 --> 00:04:11,740 怎麼會… 57 00:04:12,619 --> 00:04:15,019 達令,達令 58 00:04:20,059 --> 00:04:23,358 I'llbeback 59 00:04:28,101 --> 00:04:29,295 我回來了 60 00:04:36,342 --> 00:04:39,402 我回來了 61 00:04:39,946 --> 00:04:40,537 我又回來了 62 00:04:40,580 --> 00:04:42,912 我回來了,我回來了… 63 00:04:42,949 --> 00:04:44,940 太棒了,太棒了… 64 00:04:53,893 --> 00:04:56,760 I'llbeback 65 00:04:58,965 --> 00:05:03,959 好棒的聖誕樹就像美國的電影一樣 66 00:05:04,704 --> 00:05:07,571 叔叔在美國留學的時候 67 00:05:07,607 --> 00:05:10,303 看到那邊的聖誕派對覺得很感動 68 00:05:12,011 --> 00:05:15,777 大家都把各自給家人的禮物 放在一個聖誕樹底下 69 00:05:15,815 --> 00:05:17,407 一直擺到聖誕夜 70 00:05:18,518 --> 00:05:19,815 我覺得很有意思 71 00:05:19,852 --> 00:05:21,149 真是既家庭化感覺又溫馨 72 00:05:21,187 --> 00:05:25,749 而且又是很漂亮的聖誕節 73 00:05:25,792 --> 00:05:28,090 你怎麼又開始了 74 00:05:28,127 --> 00:05:29,958 可是我也很期待 75 00:05:29,996 --> 00:05:32,760 因為我還是第一次過這種聖誕節 76 00:05:32,799 --> 00:05:33,629 是真的 77 00:05:33,666 --> 00:05:36,032 因為我爸爸一到十二月就會很忙 78 00:05:36,069 --> 00:05:37,866 所以我從來都沒有過過聖誕節 79 00:05:37,904 --> 00:05:39,394 原來是這樣 80 00:05:40,540 --> 00:05:42,804 反正今年你是住在我們家 81 00:05:42,842 --> 00:05:45,242 我一定幫你弄一個很棒的 聖誕派對怎麼樣 82 00:05:45,278 --> 00:05:46,336 這主意不錯 83 00:05:46,813 --> 00:05:50,112 我就來辦一個美國式的 豪華盛大的派對 84 00:05:50,149 --> 00:05:51,275 包在我身上 85 00:05:51,851 --> 00:05:52,749 好期待 86 00:05:53,286 --> 00:05:54,810 琴子,來,琴子,來 87 00:06:10,069 --> 00:06:13,004 入江,入江,你等等,等等 88 00:06:14,440 --> 00:06:17,739 入江你現在最想要的是什麼 89 00:06:18,277 --> 00:06:19,437 你快點告訴我 90 00:06:19,479 --> 00:06:20,673 你說嘛你說嘛 91 00:06:20,713 --> 00:06:22,340 只要是為了你 我願意打破我的小豬撲滿 92 00:06:22,382 --> 00:06:23,542 謝了,我心領了 93 00:06:23,583 --> 00:06:24,743 你不要那麼說 94 00:06:24,784 --> 00:06:26,445 反正我們兩個都是好朋友對不對 95 00:06:26,486 --> 00:06:27,612 你想要什麼,快說 96 00:06:32,458 --> 00:06:33,425 那我就說了 97 00:06:33,459 --> 00:06:34,221 你快說 98 00:06:35,895 --> 00:06:36,884 我要平靜的生活 99 00:06:38,865 --> 00:06:41,265 一種心靈上的安穩 100 00:06:42,135 --> 00:06:43,500 那是什麼 101 00:06:43,536 --> 00:06:45,265 你看你聽不懂吧 102 00:06:47,039 --> 00:06:47,937 永遠不懂的啦 103 00:06:49,142 --> 00:06:51,610 入江,你等等…是什麼 104 00:06:55,615 --> 00:06:57,173 這是秘密 105 00:06:59,419 --> 00:07:01,182 小氣鬼 106 00:07:01,821 --> 00:07:05,814 我聽不懂啦你到底最想要的是什麼 107 00:07:08,294 --> 00:07:09,591 什麼跟什麼 108 00:07:13,332 --> 00:07:21,137 平靜的生活,心靈上的安穩 109 00:07:24,544 --> 00:07:26,102 嚇我一跳 110 00:07:26,145 --> 00:07:27,908 你在發什麼呆 111 00:07:28,648 --> 00:07:30,775 我在想聖誕禮物的事 112 00:07:30,817 --> 00:07:33,342 原來如此你要送禮物給入江 113 00:07:33,386 --> 00:07:36,048 答對了,怎麼辦 114 00:07:36,088 --> 00:07:37,749 那當然是送你自己了 115 00:07:37,790 --> 00:07:38,882 我看綁上絲帶好了 116 00:07:38,925 --> 00:07:42,326 你們在說什麼 我是很認真的在想要送什麼 117 00:07:42,361 --> 00:07:43,123 琴子 118 00:07:44,163 --> 00:07:45,425 聖誕節馬上就要到了 119 00:07:45,998 --> 00:07:48,967 聖誕節就有派對 來辦一個熱鬧的聖誕派對 120 00:07:49,001 --> 00:07:50,366 你也來熱鬧熱鬧好不好 121 00:07:51,204 --> 00:07:53,764 老師早 122 00:07:53,806 --> 00:07:54,602 早 123 00:07:54,640 --> 00:07:57,871 聽著,你們是沒有聖誕節的 124 00:07:57,910 --> 00:07:59,673 為什麼… 125 00:08:01,214 --> 00:08:02,511 就要聯考了你們還有心情想聖誕節 126 00:08:02,548 --> 00:08:04,243 搞不搞得清楚狀況 127 00:08:04,283 --> 00:08:08,151 討厭,老師,你要知道 聖誕節可是很特別的 128 00:08:08,187 --> 00:08:09,484 對嘛,老師 129 00:08:09,522 --> 00:08:13,356 一提到聖誕節 就是要去法國餐廳才有情調 130 00:08:13,392 --> 00:08:15,189 喝香檳慶祝對不對 131 00:08:15,995 --> 00:08:18,088 最好能吃到魚子醬 132 00:08:18,130 --> 00:08:19,688 是啊 133 00:08:20,099 --> 00:08:22,624 然後就在月光大道上手牽著手散步 134 00:08:22,668 --> 00:08:24,829 今晚我不想回家 135 00:08:25,771 --> 00:08:28,331 兩個人去狂歡一夜 136 00:08:28,374 --> 00:08:30,171 大笨蛋這種事連我都沒有做過 137 00:08:30,209 --> 00:08:31,938 何況你們是高中生而已 138 00:08:31,978 --> 00:08:35,709 老師,現在高中生做這種事 是很平常的 139 00:08:35,748 --> 00:08:36,840 是啊是啊 140 00:08:36,883 --> 00:08:39,078 未免太早了,太早了 141 00:08:39,118 --> 00:08:41,882 幹嘛,老師你歇斯底里什麼嘛 142 00:08:41,921 --> 00:08:44,685 八成今年的聖誕節 你又是一個人過了吧 143 00:08:50,663 --> 00:08:54,190 這個時候你們就把聖誕節給忘掉吧 144 00:08:54,233 --> 00:08:56,258 不管你們再怎麼優秀 145 00:08:56,302 --> 00:08:59,430 要是這個時候掉以輕心 將來後悔就來不及了 146 00:08:59,939 --> 00:09:00,735 聽到了沒有 147 00:09:00,773 --> 00:09:02,934 你看和泉老師一副不平衡的樣子 148 00:09:02,975 --> 00:09:05,136 今年的聖誕夜她又要寂寞了 149 00:09:05,177 --> 00:09:08,908 直樹,來我們家的 聖誕派對一起玩吧 150 00:09:09,382 --> 00:09:10,610 我也要去… 151 00:09:10,650 --> 00:09:14,211 好,請便,人越多約好玩 152 00:09:15,054 --> 00:09:16,021 入江直樹 153 00:09:16,656 --> 00:09:17,350 有 154 00:09:18,057 --> 00:09:21,254 把彩色燈泡繞到這邊來 155 00:09:24,530 --> 00:09:27,021 你怎麼了,琴子 156 00:09:29,569 --> 00:09:31,127 燈泡,把燈泡繞過來 157 00:09:31,170 --> 00:09:32,933 來了來了… 158 00:09:34,373 --> 00:09:35,169 阿姨 159 00:09:36,242 --> 00:09:38,642 我覺得我一點都不瞭解入江 160 00:09:38,678 --> 00:09:41,044 不瞭解他,哪一方面 161 00:09:41,614 --> 00:09:44,447 入江說,他想要的東西是 162 00:09:44,483 --> 00:09:47,509 平靜的生活心靈上的安穩什麼的 163 00:09:48,020 --> 00:09:49,612 我,我跟你說 164 00:09:50,189 --> 00:09:53,625 琴子這就表示直樹他戀愛了 165 00:09:54,660 --> 00:09:57,720 通常在戀愛的人 會很焦躁,覺得很難過 166 00:09:57,763 --> 00:10:02,257 就因為心撲通撲通跳個不停 所以才希望平靜 167 00:10:03,803 --> 00:10:05,771 你應該也有過那種經驗吧 168 00:10:06,739 --> 00:10:09,537 說得也是心裏撲通撲通的跳 169 00:10:09,575 --> 00:10:11,304 怎麼樣都沒有辦法安靜下來 170 00:10:11,344 --> 00:10:12,538 那種感覺真的很難過 171 00:10:12,578 --> 00:10:14,569 對對對,就是那個樣子 172 00:10:16,749 --> 00:10:19,912 那我應該送入江什麼禮物呢 173 00:10:19,952 --> 00:10:23,353 琴子,你在為這種事煩惱 174 00:10:24,123 --> 00:10:24,953 是啊 175 00:10:24,991 --> 00:10:28,290 如果要送聖誕禮物 給自己心愛的人的話 176 00:10:28,828 --> 00:10:30,386 一定是那個 177 00:10:33,065 --> 00:10:33,963 我告訴你 178 00:10:36,335 --> 00:10:40,294 琴子這年頭送手織圍巾太落伍了 179 00:10:40,339 --> 00:10:41,203 就是嘛 180 00:10:41,240 --> 00:10:43,902 男生最討厭的禮物裏面排名第一的 181 00:10:43,943 --> 00:10:45,535 就是收到手織圍巾 182 00:10:45,578 --> 00:10:46,602 沒關係 183 00:10:46,646 --> 00:10:48,079 不太好吧 184 00:10:48,114 --> 00:10:49,911 這種東西他連收都不會收的 185 00:10:49,949 --> 00:10:52,179 更何況你的對象是個冷血動物 186 00:10:52,218 --> 00:10:53,344 放心 187 00:10:53,786 --> 00:10:56,778 這是經驗豐富的老前輩 跟我說的,錯不了的 188 00:10:57,323 --> 00:10:58,654 你說的老前輩是誰 189 00:10:58,691 --> 00:11:01,489 難道你們兩個不會很嚮往 跟我一樣這麼做嗎 190 00:11:02,094 --> 00:11:05,291 像這樣把思念 一針一針的織到禮物裏 191 00:11:05,831 --> 00:11:07,696 然後讓心愛的人穿戴在身上 192 00:11:08,300 --> 00:11:10,131 這份禮物裏含有濃濃的愛 193 00:11:10,636 --> 00:11:12,399 每一針都是愛 194 00:11:14,173 --> 00:11:16,073 我在織的時候好幸福 195 00:11:16,575 --> 00:11:19,305 因為我這個時候心裏想的 都是喜歡的人 196 00:11:19,879 --> 00:11:23,110 就算他不收下也無所謂我不在乎 197 00:11:24,283 --> 00:11:25,011 沒關係 198 00:11:25,851 --> 00:11:27,443 你說得太好了 199 00:11:28,521 --> 00:11:31,115 琴子這是你織給我愛的圍巾嗎 200 00:11:31,157 --> 00:11:34,149 你的禮物我已經準備好了別擔心 201 00:11:34,193 --> 00:11:38,061 太好了是琴子親手織的愛的圍巾 202 00:11:40,566 --> 00:11:42,796 等等,琴子你送他什麼 203 00:11:42,835 --> 00:11:46,498 我送給阿金的是跟我爸一樣的 包肚子腹兜帶,很好 204 00:11:47,206 --> 00:11:50,232 好,我也要回報你對我的愛 205 00:11:50,276 --> 00:11:52,141 我決心要親手做一個東西送給你 206 00:11:52,745 --> 00:11:55,339 決定了,我決定了… 207 00:11:55,948 --> 00:11:57,347 琴子 208 00:11:59,785 --> 00:12:00,979 準備好了嗎 209 00:12:02,688 --> 00:12:05,851 來,把右手的棒針放到下面 210 00:12:06,292 --> 00:12:07,987 然後繞一下線 211 00:12:08,594 --> 00:12:10,027 就…就像這個樣子嗎 212 00:12:10,596 --> 00:12:12,427 對對,做得很好 213 00:12:13,265 --> 00:12:14,994 阿金,你不錯 214 00:12:15,034 --> 00:12:16,296 看我的好了 215 00:12:16,335 --> 00:12:18,803 來,力量不需要太大 216 00:12:18,838 --> 00:12:22,740 要溫柔,不急不緩的規律的鉤 217 00:12:22,775 --> 00:12:24,242 好 218 00:12:24,877 --> 00:12:25,366 我回來了 219 00:12:26,879 --> 00:12:27,641 直樹回來了 220 00:12:28,814 --> 00:12:30,406 各位,趕快藏起來,藏起來 221 00:12:35,888 --> 00:12:37,378 你回來了… 222 00:12:38,457 --> 00:12:40,254 打擾了… 223 00:12:42,094 --> 00:12:43,857 情敵也來了 224 00:12:45,731 --> 00:12:47,460 你又來我家了 225 00:12:48,234 --> 00:12:51,032 我不跟你客氣所以又來打擾了 226 00:12:51,670 --> 00:12:54,070 歡迎你大駕光臨 227 00:12:57,476 --> 00:12:59,774 直樹,你把我當做什麼呢 228 00:13:00,846 --> 00:13:03,406 在你的心裏,我算是什麼呢 229 00:13:04,617 --> 00:13:05,379 你幹嘛問這個 230 00:13:06,719 --> 00:13:08,983 我很想知道,你親口回答我 231 00:13:14,760 --> 00:13:16,091 我一直以為在這個世界上 232 00:13:16,128 --> 00:13:19,495 能夠瞭解你的人只有我一個 233 00:13:22,201 --> 00:13:25,227 同樣的能夠瞭解我的也只有你 234 00:13:27,173 --> 00:13:30,939 那個秘密是讓我們兩個 結合在一起的原因 235 00:13:31,544 --> 00:13:33,978 不過,如果你耿耿於懷 236 00:13:34,480 --> 00:13:36,414 到現在還覺得那件事傷害你的話 237 00:13:39,318 --> 00:13:40,114 那麼我… 238 00:13:42,655 --> 00:13:44,418 怎麼搞的 239 00:13:44,456 --> 00:13:45,582 好燙 240 00:13:46,091 --> 00:13:47,080 對不起,入江你有沒有怎麼樣 241 00:13:47,927 --> 00:13:48,825 請讓一讓,不好意思 242 00:13:48,861 --> 00:13:50,726 你到底在幹什麼 243 00:13:50,763 --> 00:13:51,855 對不起,入江 244 00:13:52,264 --> 00:13:53,458 走開 245 00:13:54,033 --> 00:13:55,193 直樹,你有沒有受傷 246 00:13:55,234 --> 00:13:55,928 走開 247 00:14:07,379 --> 00:14:10,314 入江,剛才真是抱歉 248 00:14:27,967 --> 00:14:28,695 入江 249 00:14:30,936 --> 00:14:33,063 你們說的秘密是什麼事 250 00:14:34,974 --> 00:14:37,340 有什麼事是會讓你耿耿於懷的 251 00:14:39,545 --> 00:14:40,534 這件事與你無關吧 252 00:14:42,081 --> 00:14:44,606 你說的是沒錯可是我很想知道 253 00:14:45,384 --> 00:14:47,579 我希望多多少少能幫上你的忙 254 00:14:47,620 --> 00:14:48,780 那你就消失吧 255 00:14:49,421 --> 00:14:50,410 離開我的視線 256 00:14:50,956 --> 00:14:54,016 你竟然說這種話 257 00:14:54,093 --> 00:14:56,857 上一次你不是說有我存在 的必要,還說這樣 258 00:14:57,363 --> 00:14:58,387 那是我的錯覺 259 00:14:58,797 --> 00:15:00,992 這是考驗,考驗 260 00:15:01,033 --> 00:15:01,556 你 261 00:15:02,401 --> 00:15:03,493 只要你在我就會變得… 262 00:15:03,535 --> 00:15:05,127 變得怎麼樣… 263 00:15:05,671 --> 00:15:08,367 你害我變得焦躁不安我一見你就煩 264 00:15:08,407 --> 00:15:10,739 這也是考驗,考驗 265 00:15:11,343 --> 00:15:12,901 我想要變回自己原來的樣子 266 00:15:14,013 --> 00:15:18,211 意思就是… 就是你心裏很在意我對不對 267 00:15:18,250 --> 00:15:19,512 你不要搞錯了好不好 268 00:15:19,551 --> 00:15:22,042 原來,入江原來你很喜歡我 269 00:15:22,121 --> 00:15:24,316 你為什麼老想到那裏去 少自作多情了 270 00:15:24,957 --> 00:15:27,517 因為愛情漫畫裏都是這樣子畫的 271 00:15:27,559 --> 00:15:29,117 你這種沒大腦的人還真幸福 272 00:15:29,595 --> 00:15:30,323 會嗎 273 00:15:30,863 --> 00:15:33,229 你跟我一輩子也沒有辦法 互相瞭解的 274 00:15:33,933 --> 00:15:36,265 才不可能的我一定會瞭解你的 275 00:15:36,302 --> 00:15:38,998 因為在我的心裏面 時時刻刻一直都在想你的事情 276 00:15:44,376 --> 00:15:45,934 入江 277 00:15:55,454 --> 00:15:59,948 在鐵產生反應之後 再把鐵擺在溶液中分解 278 00:15:59,992 --> 00:16:02,324 這樣就可以確定了 279 00:16:03,696 --> 00:16:04,560 懂了沒有 280 00:16:08,167 --> 00:16:09,498 各位,把頭抬起來 281 00:16:19,545 --> 00:16:20,705 把手舉起來 282 00:16:31,890 --> 00:16:33,983 天啊,你們這些人真是的 283 00:16:45,504 --> 00:16:47,938 什麼,都已經快要聯考了 284 00:16:47,973 --> 00:16:50,464 還在集體織毛線真是難以想像 285 00:16:51,043 --> 00:16:53,409 F班的學生腦子裏都在想些什麼 286 00:16:54,880 --> 00:16:56,711 他們真是一群大傻瓜 287 00:16:57,950 --> 00:17:00,418 這個年頭收到這種手織的圍巾 288 00:17:00,452 --> 00:17:02,750 還有哪一個男人會高興的 289 00:17:03,222 --> 00:17:04,849 是,這樣的 290 00:17:04,890 --> 00:17:06,050 那是當然了 291 00:17:06,091 --> 00:17:08,252 要是你跟我當學生那個時候 也就算了 292 00:17:08,727 --> 00:17:12,390 現在的高中生 一定會說好肉麻什麼的 293 00:17:12,431 --> 00:17:13,557 這肯定會被丟到垃圾筒去 294 00:17:14,033 --> 00:17:15,364 就,就是說 295 00:17:15,401 --> 00:17:18,131 不知道他們到底在想些什麼 296 00:17:18,170 --> 00:17:19,432 不過話又說回來 297 00:17:19,471 --> 00:17:23,339 想不到你也一樣在織起圍巾 要送給你的入江 298 00:17:23,575 --> 00:17:26,874 你,你在胡說什麼,亂說 299 00:17:26,912 --> 00:17:28,243 我哪有亂說 300 00:17:29,114 --> 00:17:30,945 你看看,你織得好醜 301 00:17:30,983 --> 00:17:31,950 這,這是… 302 00:17:33,752 --> 00:17:34,776 討厭 303 00:17:38,323 --> 00:17:42,657 TON.IWishloveWithlove 304 00:17:42,694 --> 00:17:46,721 TON.I…直樹入江 305 00:17:47,366 --> 00:17:50,529 那是因為我是一個很有愛心的老師 306 00:17:51,203 --> 00:17:55,697 所以老師你也應該趕快 去找一個你所愛的人對不對 307 00:17:56,241 --> 00:17:57,572 這說的也是 308 00:18:08,220 --> 00:18:10,484 麗子,我有話想要問你 309 00:18:11,023 --> 00:18:12,854 可是我沒有什麼話要跟你說的 310 00:18:12,891 --> 00:18:14,290 是啊,怎麼可能會有 311 00:18:14,326 --> 00:18:16,055 第二名的,你閉嘴好不好 312 00:18:16,395 --> 00:18:17,453 拜託你,你告訴我 313 00:18:17,496 --> 00:18:18,554 到底有什麼事 314 00:18:18,597 --> 00:18:21,930 你說會讓入江造成心裏傷害 到底是什麼,是什麼事 315 00:18:21,967 --> 00:18:23,366 那跟你沒有關係 316 00:18:24,503 --> 00:18:26,664 拜託你不要這麼說,告訴我 317 00:18:28,507 --> 00:18:29,405 我很想要知道 318 00:18:29,441 --> 00:18:30,465 你很煩 319 00:18:30,976 --> 00:18:33,137 告訴你那是我跟直樹兩個人的秘密 320 00:18:33,612 --> 00:18:35,910 不管出什麼事我都不會告訴你的 321 00:18:36,482 --> 00:18:37,710 不管是我還是直樹 322 00:18:43,622 --> 00:18:44,281 直樹 323 00:18:45,724 --> 00:18:47,316 她剛才跑來問我 324 00:18:47,726 --> 00:18:49,284 她問我你的秘密到底是什麼 325 00:18:49,928 --> 00:18:50,417 那個傢伙… 326 00:18:51,296 --> 00:18:52,991 當然了,我什麼都沒說 327 00:18:53,699 --> 00:18:55,496 我不可能會跟那種人說什麼的 328 00:18:57,336 --> 00:18:59,998 四年前,我們最重要的秘密 329 00:19:05,210 --> 00:19:06,973 (四年前,聖誕夜) 330 00:19:18,991 --> 00:19:19,855 你幹嘛 331 00:19:24,463 --> 00:19:26,761 對不起,對不起 332 00:19:29,535 --> 00:19:31,594 你怎麼可以這樣 333 00:19:33,005 --> 00:19:34,063 我…對不起 334 00:19:34,106 --> 00:19:35,368 請你快點把我帶走吧 335 00:19:36,074 --> 00:19:36,802 跟我過來 336 00:19:40,412 --> 00:19:42,676 你放心,我不會說出去的 337 00:19:44,416 --> 00:19:45,815 當時我原本要想辦法… 338 00:19:45,851 --> 00:19:46,977 好了,我們走吧 339 00:20:08,540 --> 00:20:12,306 根本就來不及嘛 340 00:20:15,214 --> 00:20:18,081 怎麼辦,怎麼辦… 341 00:20:57,889 --> 00:20:59,379 入江… 342 00:21:01,460 --> 00:21:04,452 祝你聖誕快樂 343 00:21:19,811 --> 00:21:20,573 快天亮了 344 00:21:24,182 --> 00:21:26,377 好厲害,這個是… 345 00:21:26,418 --> 00:21:28,648 是我邊睡邊織出來的嗎 346 00:21:30,122 --> 00:21:32,613 太好了,只差一點點而已 347 00:21:33,025 --> 00:21:34,356 加油,加油… 348 00:21:42,134 --> 00:21:45,934 好了,我做好了 349 00:21:46,905 --> 00:21:48,236 太好了,太好了… 350 00:21:55,580 --> 00:21:57,707 為什麼會這個樣子呢 351 00:21:59,484 --> 00:22:01,884 沒關係,最重要的是心意 352 00:22:04,389 --> 00:22:05,549 好溫暖 353 00:22:06,024 --> 00:22:08,891 入江,你要等著我 354 00:22:15,500 --> 00:22:18,594 入江,聖誕快樂 355 00:22:19,638 --> 00:22:23,665 琴子你要好好期待今天的派對 356 00:22:24,309 --> 00:22:26,504 我做了好多好多菜等你回來 357 00:22:26,912 --> 00:22:28,106 你可要早點回來 358 00:22:28,146 --> 00:22:29,204 好,沒問題… 359 00:22:30,449 --> 00:22:34,351 直樹,你今天也要早點回來 360 00:22:34,386 --> 00:22:36,047 因為這是我們入江家 361 00:22:36,088 --> 00:22:38,784 有史以來最盛大的一個聖誕派對 362 00:22:38,824 --> 00:22:42,225 連禮物都準備好了你也很期待吧 363 00:22:42,260 --> 00:22:43,386 是啊是啊,我出門了 364 00:22:43,428 --> 00:22:44,690 好,慢走 365 00:22:47,866 --> 00:22:49,333 我去上學了 366 00:22:49,368 --> 00:22:51,268 好,路上小心點 367 00:22:55,507 --> 00:22:56,565 你幹嘛啦 368 00:22:56,608 --> 00:22:57,597 你拉什麼 369 00:22:57,642 --> 00:22:58,870 你不要問了 370 00:22:58,910 --> 00:23:01,504 你幹嘛啦你看這個,快點看 371 00:23:05,283 --> 00:23:06,181 (天才當扒手的過去) 372 00:23:08,720 --> 00:23:09,982 (讓女國中生替他頂罪) 373 00:23:12,357 --> 00:23:13,551 (入江直樹的另一張臉) 374 00:23:16,661 --> 00:23:18,526 太過分了,散步謠言 375 00:23:20,665 --> 00:23:23,498 入江,你還是在大家面前 說清楚比較好 376 00:23:23,568 --> 00:23:24,762 你說這是一個大謊言 377 00:23:30,509 --> 00:23:31,771 你們大家聽我說 378 00:23:31,810 --> 00:23:33,607 他的用心是要讓大家討厭入江 379 00:23:33,645 --> 00:23:35,203 這些都是編出來的謊言 你們知不知道 380 00:23:35,747 --> 00:23:36,372 不要說了 381 00:23:37,015 --> 00:23:39,449 入江,我跟你說 我絕對不會原諒這個犯人的 382 00:23:39,484 --> 00:23:39,916 算了 383 00:23:39,951 --> 00:23:42,146 怎麼可以算了這關係到你的名譽 384 00:23:42,187 --> 00:23:43,381 怎麼可以算了嘛 385 00:23:45,424 --> 00:23:48,086 好了,入江 你在大家的面前說清楚吧 386 00:23:49,394 --> 00:23:50,156 這不是謠言 387 00:23:51,563 --> 00:23:52,552 這 388 00:24:01,072 --> 00:24:02,198 入江… 389 00:24:02,240 --> 00:24:03,832 丟臉…真是的,笨蛋 390 00:24:03,875 --> 00:24:06,173 丟臉… 391 00:24:07,946 --> 00:24:11,040 這其中一定有什麼原因 入江他絕對不會做這種事的 392 00:24:11,416 --> 00:24:13,907 一定是有什麼誤會 你要相信我,你相信我… 393 00:24:14,319 --> 00:24:16,253 真的不可能是這樣子的 你們要相信我 394 00:24:18,723 --> 00:24:19,690 這個爛東西 395 00:24:20,559 --> 00:24:21,856 太可惡了,怎麼可以這麼做 396 00:24:21,893 --> 00:24:23,622 太過分了 397 00:24:26,865 --> 00:24:28,560 一定有什麼原因 398 00:24:29,000 --> 00:24:31,195 真不敢相信入江是這種人 399 00:24:31,236 --> 00:24:32,726 是啊,我好失望 400 00:24:32,771 --> 00:24:35,239 該說是隕落的偶像還是dirtyhero 401 00:24:35,273 --> 00:24:36,171 純一 402 00:24:38,577 --> 00:24:39,236 讓開 403 00:24:40,412 --> 00:24:41,504 你怎麼可以做那種事 404 00:24:41,546 --> 00:24:42,808 等一下,麗子 405 00:24:42,848 --> 00:24:44,907 你在旁邊偷聽對不對 偷聽我跟直樹的談話 406 00:24:44,950 --> 00:24:45,746 我是… 407 00:24:47,519 --> 00:24:48,417 我瞧不起你 408 00:24:49,287 --> 00:24:50,311 等一下,麗子 409 00:24:59,431 --> 00:25:03,595 完蛋了,我又做出 傷害入江自尊心的事來了 410 00:25:04,269 --> 00:25:05,702 在大家的面前 411 00:25:05,737 --> 00:25:07,898 這算不了什麼的,琴子 412 00:25:08,406 --> 00:25:10,806 對,這只是讓我們瞭解 入江也跟我們是同類 413 00:25:10,842 --> 00:25:11,900 同類 414 00:25:11,943 --> 00:25:13,934 這年頭當扒手沒什麼稀奇的 415 00:25:13,979 --> 00:25:14,604 你騙人 416 00:25:14,646 --> 00:25:16,876 我在便利商店偷過洋芋片 我偷過冰淇淋 417 00:25:16,915 --> 00:25:18,143 幾乎大家都偷過 418 00:25:19,251 --> 00:25:21,082 對啊琴子就沒偷過 419 00:25:21,486 --> 00:25:25,422 做這種事的話 我爸知道他一定會哭死的 420 00:25:25,457 --> 00:25:27,721 對啊,要是你去偷一定會被抓到的 421 00:25:27,759 --> 00:25:28,817 還是別偷的好對啊 422 00:25:29,461 --> 00:25:31,258 可是,為什麼要偷東西 423 00:25:31,296 --> 00:25:32,854 為了找樂子求刺激嘛 424 00:25:32,898 --> 00:25:34,866 總要想點好玩的事情來玩 425 00:25:34,900 --> 00:25:35,924 我想不通耶 426 00:25:35,967 --> 00:25:36,695 所以說,琴子… 427 00:25:36,735 --> 00:25:38,862 我想不通,想不通… 428 00:25:38,904 --> 00:25:41,737 入江為什麼要偷東西 429 00:25:44,042 --> 00:25:46,636 MyGod 430 00:25:47,445 --> 00:25:48,776 我先走了辛苦了 431 00:25:55,487 --> 00:25:57,512 幹什麼,莽莽撞撞的 432 00:25:57,789 --> 00:25:59,916 像這個時候入江才能夠瞭解我的 433 00:26:00,525 --> 00:26:03,323 不對,瞭解老師的愛 到底有多麼的深 434 00:26:03,962 --> 00:26:05,361 你說入江,他已經走了 435 00:26:06,831 --> 00:26:08,321 我的愛…不對 436 00:26:08,366 --> 00:26:12,268 老師的愛沒辦法傳達出去了 437 00:26:15,774 --> 00:26:17,742 琴子今天的派對不要遲到了 438 00:26:17,776 --> 00:26:18,970 好,再見了 439 00:26:19,844 --> 00:26:21,334 幹嘛急著走啊 440 00:26:21,379 --> 00:26:23,813 聖誕夜還有很多要忙的 441 00:26:23,848 --> 00:26:25,509 她可能要趕回去打扮 442 00:26:25,817 --> 00:26:28,047 對,還要打扮 443 00:26:28,553 --> 00:26:29,542 這種事情馬虎不得 444 00:26:30,922 --> 00:26:32,014 阿金… 445 00:26:37,362 --> 00:26:38,920 對不起,入江 446 00:26:40,198 --> 00:26:41,927 我不會要你原諒我的 447 00:26:42,467 --> 00:26:43,832 你說我沒大腦罵我笨蛋都可以 448 00:26:43,868 --> 00:26:45,199 要不然你揍我一頓好了 449 00:26:45,236 --> 00:26:45,930 不用了 450 00:26:45,971 --> 00:26:47,734 不可以,你不可以這樣子 451 00:26:47,772 --> 00:26:49,103 你告訴我一件事 452 00:26:52,210 --> 00:26:53,507 你為什麼要那麼做呢 453 00:26:55,080 --> 00:26:56,707 告訴我,為什麼 454 00:26:59,050 --> 00:27:00,312 是因為你想要尋求刺激 455 00:27:01,853 --> 00:27:02,512 還是… 456 00:27:03,488 --> 00:27:05,718 有什麼事情讓你的心裏不開心 457 00:27:08,226 --> 00:27:10,285 雖然幾乎每個人都偷過東西 458 00:27:10,895 --> 00:27:12,920 可是我沒有想到你會做那種事 459 00:27:14,299 --> 00:27:17,132 你什麼事情都做得到 你要什麼都有什麼 460 00:27:17,168 --> 00:27:19,102 可是你為什麼要偷東西呢 461 00:27:21,139 --> 00:27:23,334 我想不通,我想不通… 462 00:27:24,909 --> 00:27:25,671 入江 463 00:27:28,446 --> 00:27:29,538 我想當一個普通人 464 00:27:32,250 --> 00:27:34,810 我想當一個普通人就這樣而已 465 00:27:35,887 --> 00:27:37,081 普通人… 466 00:27:37,756 --> 00:27:40,748 去偷東西就會讓你覺得自己很普通 467 00:27:44,195 --> 00:27:45,526 你懂什麼 468 00:27:48,833 --> 00:27:51,301 我的事情用不著你管 469 00:27:53,738 --> 00:27:55,262 入江,等,等一下… 470 00:28:18,563 --> 00:28:19,291 入江 471 00:28:19,364 --> 00:28:20,854 幹嘛,不要進來 472 00:28:20,899 --> 00:28:21,866 我們現在去道歉 473 00:28:22,734 --> 00:28:24,031 我也陪你一塊去道歉 474 00:28:24,069 --> 00:28:25,764 幹嘛,你幹什麼 475 00:28:26,204 --> 00:28:29,037 入江,既然你對偷東西 這件事情耿耿於懷 476 00:28:29,074 --> 00:28:30,564 那還是去道個歉比較好 477 00:28:31,109 --> 00:28:32,838 這樣比較好,走 478 00:28:32,877 --> 00:28:33,775 笨蛋 479 00:28:34,446 --> 00:28:35,936 都四年前的事了還道什麼歉 480 00:28:35,980 --> 00:28:38,881 雖然是四年前的事了 但你到現在還是很介意 481 00:28:39,417 --> 00:28:42,511 我相信你一定很後悔 你當初沒有好好的道歉 482 00:28:42,554 --> 00:28:44,351 所以你到現在還是很介意 483 00:28:45,590 --> 00:28:47,524 不管過了幾年都不是問題 484 00:28:48,026 --> 00:28:50,517 既然這件事情在你的心中 已經形成了一個芥蒂 485 00:28:50,562 --> 00:28:51,824 那我們就把它拔掉 486 00:28:52,363 --> 00:28:53,489 我幫你把它拔掉,走 487 00:28:53,932 --> 00:28:55,399 你在做什麼,放開我 488 00:28:56,134 --> 00:28:56,930 入江,走 489 00:29:01,072 --> 00:29:04,473 你快一點,你不要慢吞吞的 你又不是老頭子,快一點 490 00:29:05,076 --> 00:29:07,067 一二,一二… 491 00:29:07,879 --> 00:29:08,903 快點 492 00:29:16,387 --> 00:29:17,149 是這裏 493 00:29:19,657 --> 00:29:20,282 對 494 00:29:20,792 --> 00:29:21,349 走吧 495 00:29:23,128 --> 00:29:28,259 對了,入江這些錢你看夠不夠 496 00:29:28,967 --> 00:29:32,198 這是我的小豬撲滿裏的錢 我才剛開始存而已 497 00:29:33,271 --> 00:29:34,704 所以只有這一點點 498 00:29:36,641 --> 00:29:37,630 你幹嘛要這麼做 499 00:29:37,675 --> 00:29:39,336 如果不夠的話你先借給我 500 00:29:39,377 --> 00:29:41,971 笨蛋,這是我自己的問題 501 00:29:58,496 --> 00:29:59,428 直樹,不要去 502 00:30:01,966 --> 00:30:04,196 你怎麼搞的為什麼要一直逼直樹 503 00:30:04,235 --> 00:30:05,099 我哪有 504 00:30:05,570 --> 00:30:08,471 我只不過要他好好道個歉 把錢還給人家而已,我沒有 505 00:30:08,506 --> 00:30:11,498 什麼話,直樹的CD錢 我當時就已經付了 506 00:30:13,044 --> 00:30:16,036 你的所作所為 全都是一些傷害直樹的事 507 00:30:17,081 --> 00:30:19,982 就像今天是你強迫直樹 在大家面前說那些話 508 00:30:20,418 --> 00:30:21,578 沒關係不行 509 00:30:21,653 --> 00:30:24,247 沒關係,那是事實有什麼關係 510 00:30:27,725 --> 00:30:28,487 是 511 00:30:29,961 --> 00:30:32,725 害你痛苦的這件事我也有份 512 00:30:35,300 --> 00:30:37,359 很抱歉讓我跟直樹獨處好嗎 513 00:30:39,370 --> 00:30:40,132 好 514 00:30:59,991 --> 00:31:03,893 對不起,那個時候是我自己 一廂情願的袒護你 515 00:31:06,664 --> 00:31:07,790 可是當時… 516 00:31:09,234 --> 00:31:10,724 我是想要救你 517 00:31:12,537 --> 00:31:16,405 說真的,這件事 明明馬上就應該忘掉的 518 00:31:19,143 --> 00:31:20,940 不過在你來說想忘掉的事 519 00:31:21,446 --> 00:31:23,414 對我而言卻是很重要的回憶 520 00:31:27,418 --> 00:31:30,819 結果到現在反而更加的傷害你 521 00:31:34,392 --> 00:31:35,984 我道歉的話已經太遲了吧 522 00:31:37,562 --> 00:31:38,586 你原諒我好不好 523 00:31:42,400 --> 00:31:43,025 沒關係 524 00:31:46,204 --> 00:31:47,068 直樹 525 00:31:48,940 --> 00:31:49,702 我忘記了 526 00:31:50,508 --> 00:31:51,304 謝謝你 527 00:31:53,111 --> 00:31:55,671 以後我們兩個可以重新再來吧 528 00:31:57,882 --> 00:32:00,214 從零開始,全新的關係 529 00:32:04,856 --> 00:32:05,982 入江 530 00:32:08,760 --> 00:32:10,625 其實我是特地來接你的 531 00:32:11,229 --> 00:32:12,719 今天的聖誕派對 532 00:32:13,231 --> 00:32:15,131 全班同學都在我家等你過去 533 00:32:16,134 --> 00:32:18,534 純一說他對你感到很抱歉 534 00:32:21,673 --> 00:32:22,697 你會來我家吧 535 00:32:26,945 --> 00:32:27,570 那我們走吧 536 00:32:30,348 --> 00:32:30,871 謝謝你 537 00:32:35,954 --> 00:32:36,921 入江 538 00:32:38,623 --> 00:32:40,352 如果你想來的話你也一起來吧 539 00:32:41,859 --> 00:32:43,224 我不行 540 00:32:43,895 --> 00:32:45,920 入江的媽媽在家裏等我 541 00:32:45,964 --> 00:32:48,455 是嗎,真可惜 542 00:32:49,500 --> 00:32:51,024 大家都已經到了 543 00:32:52,570 --> 00:32:54,470 你剛剛不是說要回去嗎 544 00:32:56,474 --> 00:32:57,634 等一下 545 00:32:58,209 --> 00:33:00,109 A班的派對到底會是怎麼樣 546 00:33:00,178 --> 00:33:02,544 既然你剛剛提起我也好想去看一看 547 00:33:02,580 --> 00:33:03,945 對不對,對不對… 548 00:33:03,982 --> 00:33:05,643 好,隨便你 549 00:33:06,317 --> 00:33:08,649 想也知道F班的派對 一定跟我們差遠了 550 00:33:09,220 --> 00:33:12,189 就是嘛因為那全都是用錢堆出來的 551 00:33:12,223 --> 00:33:14,919 所以一定是個冷冰冰的派對對不對 552 00:33:14,959 --> 00:33:17,985 你看看你,你穿的什麼衣服 紅通通的 553 00:33:20,098 --> 00:33:21,895 琴子在幹什麼 554 00:33:33,444 --> 00:33:34,809 琴子好慢 555 00:33:50,495 --> 00:33:52,725 笨蛋,真不吉利,拿去 556 00:33:53,231 --> 00:33:53,788 拿去啦 557 00:33:54,732 --> 00:33:56,529 快點來,琴子 558 00:33:57,902 --> 00:34:00,393 我都準備好證明我的愛的禮物了 559 00:34:01,072 --> 00:34:04,132 而且,還附上火熱的吻 560 00:34:05,443 --> 00:34:06,375 來了,琴子 561 00:34:16,988 --> 00:34:18,888 是管原老師 562 00:34:19,157 --> 00:34:22,126 中…中村金…金之助 563 00:34:25,797 --> 00:34:26,764 阿金 564 00:34:27,231 --> 00:34:29,426 他第二次接吻還是跟男人 565 00:34:29,934 --> 00:34:30,923 好可憐 566 00:34:31,502 --> 00:34:33,231 怎麼會這樣子呢 567 00:34:33,271 --> 00:34:35,102 天啊,琴子 568 00:34:39,410 --> 00:34:40,536 來了來了… 569 00:34:41,779 --> 00:34:44,509 大家都在等你們你們在幹嘛 570 00:34:44,549 --> 00:34:46,278 對不起,我們來遲了 571 00:34:46,317 --> 00:34:47,875 真是的,讓我們等那麼久 572 00:34:47,919 --> 00:34:49,284 你們兩個去哪裏了 573 00:34:49,320 --> 00:34:49,615 好 574 00:34:50,588 --> 00:34:52,419 直樹,我… 575 00:34:52,857 --> 00:34:53,516 沒關係啦 576 00:34:53,991 --> 00:34:55,288 好了,我們快進去吧 577 00:34:57,995 --> 00:35:01,021 你來幹嘛今天是A班的派對 578 00:35:01,499 --> 00:35:02,329 我是來… 579 00:35:02,366 --> 00:35:04,527 沒關係,是我邀請她來的 580 00:35:04,602 --> 00:35:06,502 可是,她會破壞氣氛的 581 00:35:06,537 --> 00:35:08,596 這個人說的話都跟我們不一樣 582 00:35:08,639 --> 00:35:10,470 那就只好先想一想再說好了 583 00:35:10,508 --> 00:35:12,135 我們配合對方的水準 584 00:35:13,711 --> 00:35:14,939 等一等,我想… 585 00:35:16,714 --> 00:35:19,615 入江,我想先回去了 586 00:35:22,720 --> 00:35:24,813 這樣,那太可惜了 587 00:35:28,092 --> 00:35:28,854 我們走吧 588 00:35:31,596 --> 00:35:32,858 快進來啊 589 00:35:32,897 --> 00:35:33,761 再見 590 00:35:35,099 --> 00:35:35,656 請進 591 00:35:41,272 --> 00:35:44,366 什麼請進,了不起 592 00:36:22,446 --> 00:36:23,913 奇怪,人呢 593 00:36:29,954 --> 00:36:32,821 我知道了,派對… 594 00:36:33,891 --> 00:36:39,352 叔叔,阿姨,裕樹我來捉你們了 595 00:36:50,341 --> 00:36:52,832 小姐你是第一次到店裏來吧 596 00:36:58,249 --> 00:36:59,716 麻煩你再開一瓶酒 597 00:37:00,318 --> 00:37:01,182 你不要緊吧 598 00:37:04,922 --> 00:37:06,822 阿征,你們來了 599 00:37:06,857 --> 00:37:10,691 聖誕快樂,重雄,這是蛋糕 600 00:37:10,728 --> 00:37:11,353 謝謝你 601 00:37:13,464 --> 00:37:14,954 派對怎麼樣了,琴子呢 602 00:37:14,999 --> 00:37:16,159 琴子… 603 00:37:16,200 --> 00:37:19,431 她現在應該在迎接一個 羅曼蒂克的夜晚 604 00:37:19,470 --> 00:37:20,732 羅曼蒂克 605 00:37:20,771 --> 00:37:22,295 可是今天是家庭派對吧 606 00:37:22,907 --> 00:37:25,637 不知道他們現在怎麼樣了 607 00:37:26,110 --> 00:37:27,202 真知子改變主意了 608 00:37:27,245 --> 00:37:28,212 其實她早就計劃好 609 00:37:28,246 --> 00:37:30,544 今天是讓直樹跟琴子兩個人獨處 610 00:37:31,315 --> 00:37:33,749 直樹,琴子 611 00:37:34,552 --> 00:37:36,816 現在孩子們真是… 真知子,這樣做好嗎 612 00:37:36,854 --> 00:37:39,914 老闆,琴子她人在什麼地方 613 00:37:39,991 --> 00:37:41,982 不要大吼大叫的這裏有客人 614 00:37:44,829 --> 00:37:45,921 老師 615 00:37:46,998 --> 00:37:47,464 老師 616 00:37:49,133 --> 00:37:51,363 和泉老師 617 00:37:53,771 --> 00:37:56,331 他們好慢 618 00:37:57,575 --> 00:37:58,735 搞什麼鬼 619 00:38:57,101 --> 00:38:57,795 起來了 620 00:39:02,406 --> 00:39:03,134 起來了 621 00:39:06,377 --> 00:39:07,241 入江 622 00:39:09,613 --> 00:39:10,637 入江,那個… 623 00:39:11,949 --> 00:39:12,643 很溫暖 624 00:39:13,918 --> 00:39:14,612 謝謝你 625 00:39:15,553 --> 00:39:17,145 入江 626 00:39:17,755 --> 00:39:19,950 這個地方你看,開了一個洞 627 00:39:20,491 --> 00:39:21,924 對不起對不起,討厭 628 00:39:21,959 --> 00:39:24,359 別說了,你看 629 00:39:27,665 --> 00:39:28,563 一起吹熄吧 630 00:39:51,422 --> 00:39:52,582 入江 631 00:39:54,792 --> 00:39:55,417 琴子 632 00:40:09,807 --> 00:40:10,933 好痛 633 00:40:15,746 --> 00:40:16,440 是夢 634 00:40:23,554 --> 00:40:25,784 不管了,我可要吃飯了 635 00:40:46,811 --> 00:40:49,974 我再重打的話一定會變得更好看的 636 00:40:54,952 --> 00:40:55,714 怎麼辦怎麼辦… 637 00:40:55,753 --> 00:40:57,118 你真的很吵 638 00:40:58,355 --> 00:40:59,253 入江 639 00:41:00,758 --> 00:41:01,622 你回來了 640 00:41:02,259 --> 00:41:04,989 你是怎麼搞的怎麼吃得滿臉都是 641 00:41:05,830 --> 00:41:07,058 你臉上是不是蕃茄醬 642 00:41:10,401 --> 00:41:12,096 入江幹嘛 643 00:41:12,703 --> 00:41:13,635 那是什麼 644 00:41:15,206 --> 00:41:18,733 難不成是你帶回來的聖誕禮物 645 00:41:19,343 --> 00:41:20,503 我好高興哦 646 00:41:20,544 --> 00:41:24,002 我壓根都沒有想到 你竟然會送聖誕禮物給我 647 00:41:24,048 --> 00:41:25,140 不是,這個是… 648 00:41:25,182 --> 00:41:26,774 真的,你不用不好意思 649 00:41:26,817 --> 00:41:28,011 不管是什麼我都很高興我來看看 650 00:41:36,560 --> 00:41:37,925 難道是… 651 00:41:37,962 --> 00:41:40,760 是,是麗子送給你的禮物 652 00:41:41,232 --> 00:41:41,721 是 653 00:41:43,167 --> 00:41:47,365 好,好厲害,好漂亮 真的很好,大小剛剛好 654 00:41:47,404 --> 00:41:50,430 真不愧是A班的人,什麼都會 655 00:41:53,310 --> 00:41:58,270 仔細想一想,你是不可能 送聖誕禮物給我的 656 00:41:59,717 --> 00:42:00,206 是不是 657 00:42:00,251 --> 00:42:00,945 我這個人… 658 00:42:00,985 --> 00:42:02,919 我只是考驗你而已我亂說的 659 00:42:14,565 --> 00:42:17,864 我也是我也沒有準備聖誕禮物給你 660 00:42:17,902 --> 00:42:18,596 真是對不起 661 00:42:19,203 --> 00:42:21,194 不過你放心明年我一定會努力的 662 00:42:21,672 --> 00:42:22,104 不必了 663 00:42:23,340 --> 00:42:23,931 不必了 664 00:42:27,678 --> 00:42:28,372 入江 665 00:42:45,029 --> 00:42:46,496 入江 666 00:42:47,865 --> 00:42:52,996 就算是聖誕節 也不見得每個人都是幸福的 667 00:42:54,004 --> 00:42:56,768 要賜給呆頭呆腦的琴子幸福 668 00:42:57,241 --> 00:43:00,768 可能連神都沒空吧 669 00:43:32,076 --> 00:43:35,136 直樹,真的很感謝你 670 00:43:35,179 --> 00:43:39,138 願意收下我的一片心意麗子 671 00:43:43,787 --> 00:43:44,913 入江 44823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.