All language subtitles for +ION10+AMZN-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,800 ♪ It's filling up right to rafters ♪ 2 00:00:04,810 --> 00:00:07,500 ♪ Shake it down tonight, yeah ♪ 3 00:00:07,520 --> 00:00:10,250 *** 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,500 - Oh, hell, no. - When I was back there. 5 00:00:12,520 --> 00:00:14,932 Right. 6 00:00:14,940 --> 00:00:16,392 What are you doing in my house? 7 00:00:16,400 --> 00:00:17,660 Archie, don't be rude. 8 00:00:17,670 --> 00:00:18,889 I was just talking to your uncle 9 00:00:18,890 --> 00:00:21,397 about the, uh, the town-wide census I'm conducting. 10 00:00:22,620 --> 00:00:24,120 Census? 11 00:00:24,130 --> 00:00:25,526 Under what authority? 12 00:00:25,530 --> 00:00:27,080 With council approval. 13 00:00:27,100 --> 00:00:28,821 Well, Alice and Frank. 14 00:00:28,830 --> 00:00:31,820 I can assure you, the questions are standard. 15 00:00:31,830 --> 00:00:33,367 How long have you lived in Riverdale? 16 00:00:34,160 --> 00:00:37,070 What problems are you most concerned with in your neighborhood? 17 00:00:37,080 --> 00:00:40,291 And people's answers will help guide the council. 18 00:00:40,300 --> 00:00:42,600 And of course, I'll get to meet my neighbors. 19 00:00:42,620 --> 00:00:46,370 Door by door. Face by face. 20 00:00:46,380 --> 00:00:49,883 Tell me, Archie. Would you like to answer some questions? 21 00:00:51,020 --> 00:00:53,680 No. I would not. 22 00:00:54,980 --> 00:00:56,510 And I'd like you to leave. 23 00:00:58,200 --> 00:00:59,450 Now. 24 00:01:02,440 --> 00:01:04,523 I gotta say I'm shocked, Archie. 25 00:01:05,360 --> 00:01:08,720 - He is not a good guy. - Oh, good grief, Archie! 26 00:01:09,900 --> 00:01:12,070 You've clearly made up your mind against Percival. 27 00:01:12,080 --> 00:01:13,991 It's a shame. 28 00:01:14,000 --> 00:01:15,050 He has a lot of great ideas 29 00:01:15,051 --> 00:01:17,470 about how to make Riverdale a better place to live. 30 00:01:25,450 --> 00:01:28,422 It's damp and chilly, Mistress Abigail. 31 00:01:28,430 --> 00:01:30,140 Why don't we go back to Thornhill? 32 00:01:30,160 --> 00:01:32,620 I'll brew you some of that yummy tea that you like, 33 00:01:32,630 --> 00:01:33,849 and we'll get you warm and cozy. 34 00:01:33,850 --> 00:01:37,910 No, as restorative as your tea is, 35 00:01:37,920 --> 00:01:39,390 it's time to vanquish my enemies 36 00:01:39,400 --> 00:01:41,685 and be reunited with my Thomasina. 37 00:01:44,260 --> 00:01:45,520 How? 38 00:01:46,200 --> 00:01:47,960 I shall reincarnate Thomasina's soul 39 00:01:47,970 --> 00:01:50,180 into Toni Topaz's body. 40 00:01:50,200 --> 00:01:51,600 The blood moon will be rising soon. 41 00:01:51,620 --> 00:01:53,440 Perfect time for reincarnation spell. 42 00:01:53,450 --> 00:01:56,116 And once my beloved has returned to me, 43 00:01:56,120 --> 00:01:59,160 together, we will slay Fangs Fogarty. 44 00:01:59,180 --> 00:02:00,940 And seal our love for all eternity. 45 00:02:01,900 --> 00:02:06,870 And is Mr. Fogarty the only, um, enemy you wish to vanquish? 46 00:02:06,880 --> 00:02:11,300 No. There are still the three descendants of my assassins. 47 00:02:11,330 --> 00:02:13,120 Come along, Brittania. 48 00:02:13,130 --> 00:02:14,250 Ah! 49 00:02:26,120 --> 00:02:27,980 You're in a good mood today. 50 00:02:27,990 --> 00:02:29,833 I am. I just spoke to my dad 51 00:02:29,840 --> 00:02:32,170 and he wants to visit the casino. 52 00:02:32,180 --> 00:02:33,440 Really? 53 00:02:33,460 --> 00:02:36,420 - How's his health? - He's on the mend, 54 00:02:36,440 --> 00:02:38,409 but it's like he lost his mojo. 55 00:02:39,020 --> 00:02:43,920 The truth is, my dad's always wanted to feel like the big shot. 56 00:02:43,930 --> 00:02:45,890 That's what's most important. 57 00:02:45,900 --> 00:02:47,501 To make him feel like one. 58 00:02:48,170 --> 00:02:51,240 Well, in that case, leave it to me. 59 00:02:52,160 --> 00:02:54,340 The Sheriff's Department is pleased to announce 60 00:02:54,350 --> 00:02:56,218 that the town-wide census is complete, 61 00:02:56,220 --> 00:02:58,600 and the people of Riverdale have spoken. 62 00:02:58,610 --> 00:03:03,360 And since the unhoused problem has been dealt with, 63 00:03:03,380 --> 00:03:07,000 their main source of anxiety is the ongoing gang warfare 64 00:03:07,020 --> 00:03:09,680 between the Serpents and the Ghoulies. 65 00:03:09,700 --> 00:03:13,200 Miss Topaz, since you're a member of the Council of Four 66 00:03:13,210 --> 00:03:14,680 and Serpent Queen, 67 00:03:14,700 --> 00:03:16,238 what have you got to say about that? 68 00:03:17,560 --> 00:03:19,150 Well, to begin with, there is no war 69 00:03:19,160 --> 00:03:20,990 between the Serpents and the Ghoulies. 70 00:03:21,680 --> 00:03:24,450 Actually, I've been in constant contact with the Ghoulies' leader, 71 00:03:24,460 --> 00:03:27,791 Twyla Twyst, in efforts to de-escalate tension. 72 00:03:27,800 --> 00:03:31,503 And I believe we're very close to declaring a ceasefire. 73 00:03:31,510 --> 00:03:34,882 Well, I wonder, have you considered disbanding the Serpents? 74 00:03:36,140 --> 00:03:39,050 Okay, if I could just interject here, 75 00:03:39,060 --> 00:03:41,388 Miss Topaz is not on trial. 76 00:03:41,390 --> 00:03:45,380 Your point has been noted, Mr. Pickens. 77 00:03:45,390 --> 00:03:48,520 Now let's please move on to the next item on our agenda. 78 00:03:52,360 --> 00:03:54,359 What the hell was that? 79 00:03:54,360 --> 00:03:55,640 An ambush. 80 00:03:55,660 --> 00:03:57,820 Percival went after the folks in Sketch Alley 81 00:03:57,830 --> 00:03:59,072 and now he's coming after us. 82 00:03:59,080 --> 00:04:00,866 Hey, Toni. Fangs. 83 00:04:00,870 --> 00:04:03,930 - Oh, hey, Prince! - Hi. 84 00:04:03,940 --> 00:04:07,039 How is my baby boy doing? 85 00:04:07,040 --> 00:04:09,000 Yeah, he's great. He's great. 86 00:04:09,010 --> 00:04:10,900 I'm bummed to let him go. 87 00:04:10,910 --> 00:04:13,320 Nervous, given everything going on. 88 00:04:13,340 --> 00:04:14,797 Oh, don't be. 89 00:04:15,460 --> 00:04:17,880 I gotta be honest. I'm having second thoughts 90 00:04:17,900 --> 00:04:21,762 about Baby Anthony being raised around gang culture. 91 00:04:22,360 --> 00:04:26,080 - You mean as a Serpent? - Kevin, I was raised as a Serpent. 92 00:04:26,100 --> 00:04:27,860 - So was Fangs. - I know. I know. 93 00:04:27,870 --> 00:04:30,280 I'm just... concerned for his safety. 94 00:04:30,290 --> 00:04:31,313 That's all. 95 00:04:32,790 --> 00:04:35,943 Welcome to Babylonium, Mr. Mantle. 96 00:04:35,950 --> 00:04:38,880 And here we are, our best table, 97 00:04:38,900 --> 00:04:43,370 and our best dealer, Ryan. He's one of my favorites. 98 00:04:43,380 --> 00:04:45,702 Is there anything else we can get for you, Mr. Mantle? 99 00:04:45,710 --> 00:04:48,247 No. This is all very impressive. 100 00:04:48,250 --> 00:04:49,740 We aim to please. 101 00:04:49,750 --> 00:04:51,059 I'll come by to check on you later. 102 00:04:51,060 --> 00:04:53,330 But in the meantime, have fun. 103 00:04:54,790 --> 00:04:57,047 Thanks for hanging back, you guys. 104 00:04:57,700 --> 00:05:00,460 Something very, very weird is happening in Riverdale. 105 00:05:00,470 --> 00:05:04,346 You mean, besides us suddenly developing mutant abilities? 106 00:05:04,350 --> 00:05:06,690 I'm talking about Percival Pickens. 107 00:05:06,700 --> 00:05:08,810 You heard him. He's been going around door to door 108 00:05:08,820 --> 00:05:12,080 meeting with everyone in town, trying to recruit them. 109 00:05:12,100 --> 00:05:13,980 Your mom, my Uncle Frank, 110 00:05:13,990 --> 00:05:16,080 Sheriff Keller. God knows who else. 111 00:05:16,100 --> 00:05:17,900 Ever since Percival sensed me in his mind, 112 00:05:17,920 --> 00:05:21,580 I've been doing some... research on heightened psychic abilities. 113 00:05:21,600 --> 00:05:24,140 You know, some people think that mind control is a real thing, 114 00:05:24,150 --> 00:05:26,618 like a skill, the power of persuasion. 115 00:05:26,620 --> 00:05:29,040 But persuading people to do what? 116 00:05:29,060 --> 00:05:31,290 What does Percival want with Riverdale? 117 00:05:31,940 --> 00:05:34,049 His family was one of the original settlers of the town. 118 00:05:34,050 --> 00:05:35,379 Maybe he feels like he has a claim to it? 119 00:05:35,380 --> 00:05:37,600 Whatever it is, it's not good. 120 00:05:38,730 --> 00:05:42,560 Jug, if he really made your friend Doc attack Kev, 121 00:05:42,570 --> 00:05:45,130 what's to say he didn't compel the people of Sketch Alley 122 00:05:45,150 --> 00:05:46,540 to up and leave the same way? 123 00:05:46,560 --> 00:05:49,725 I mean, if he really can control people's thoughts, and actions... 124 00:05:49,730 --> 00:05:51,270 Yeah, he needs to be stopped. 125 00:05:52,210 --> 00:05:53,750 Classic superhero narrative. 126 00:05:53,760 --> 00:05:56,140 Okay, Betty, can we throw this guy in jail? 127 00:05:56,150 --> 00:05:57,160 - You're the FBI. - Yeah, 128 00:05:57,170 --> 00:05:59,300 but not if we can't prove he's breaking any laws. 129 00:05:59,320 --> 00:06:01,510 All right, then. Archie, you are invulnerable. 130 00:06:01,520 --> 00:06:02,810 Let's beat this guy up. 131 00:06:02,820 --> 00:06:04,949 - Break every bone in his body. - I can't do that, Jug. 132 00:06:04,950 --> 00:06:06,160 I'd be just as bad as he is. 133 00:06:06,180 --> 00:06:09,036 Besides, we tried both of those things with Hiram repeatedly. 134 00:06:09,040 --> 00:06:11,121 They're temporary solutions at best. 135 00:06:11,130 --> 00:06:12,709 Percival is going around recruiting people 136 00:06:12,710 --> 00:06:14,050 for whatever big play he's got. 137 00:06:14,060 --> 00:06:15,690 What if we do the same thing? 138 00:06:15,700 --> 00:06:17,127 We go to our friends, 139 00:06:17,130 --> 00:06:18,620 the people we trust, 140 00:06:18,640 --> 00:06:20,929 make sure that he's not turning them to his side. 141 00:06:20,930 --> 00:06:22,550 In the short term, it would stop Percival 142 00:06:22,560 --> 00:06:24,460 from amassing too much power too quickly. 143 00:06:24,470 --> 00:06:27,804 We'd be concerned citizens talking to our neighbors. 144 00:06:27,810 --> 00:06:30,910 Guys, what if this is why we were given our powers? 145 00:06:30,920 --> 00:06:33,185 To protect the town from Percival. 146 00:06:33,740 --> 00:06:36,180 Okay, relax, Professor Xavier. 147 00:06:39,740 --> 00:06:40,990 Who do we start with? 148 00:06:41,000 --> 00:06:42,611 Well, isn't this fortuitous? 149 00:06:43,400 --> 00:06:46,420 Cheryl, have you had any private contact 150 00:06:46,440 --> 00:06:49,060 with Percival Pickens? 151 00:06:49,070 --> 00:06:50,827 Did he stop by to interview you? 152 00:06:50,830 --> 00:06:52,100 For his census? 153 00:06:52,110 --> 00:06:53,910 Yes, but I was taking a buttermilk bath, 154 00:06:53,920 --> 00:06:56,124 so I couldn't receive him. Why for? 155 00:06:56,130 --> 00:06:58,210 We're worried that his intentions for Riverdale 156 00:06:58,230 --> 00:07:01,046 may not be above board. 157 00:07:01,780 --> 00:07:04,710 We think he is recruiting people to his side. 158 00:07:05,880 --> 00:07:07,928 For some nefarious agenda? 159 00:07:09,340 --> 00:07:10,989 Honestly, I'd be more worried about an angry mob 160 00:07:10,990 --> 00:07:12,489 dragging me into the forest in the middle of the night 161 00:07:12,490 --> 00:07:14,120 and burning me at the stake. 162 00:07:14,130 --> 00:07:15,850 As Archibald Andrews, Jedediah Jones 163 00:07:15,860 --> 00:07:19,520 and Beatrice Cooper did to my ancestor. 164 00:07:19,530 --> 00:07:20,816 Not this again. 165 00:07:20,820 --> 00:07:22,140 Yes, again. 166 00:07:22,150 --> 00:07:24,361 That transgression hasn't been settled or forgotten. 167 00:07:24,370 --> 00:07:26,560 Okay, will you just let us know 168 00:07:26,580 --> 00:07:29,970 if Percival tries to influence you in any way? 169 00:07:29,980 --> 00:07:33,040 - And for what? - Regarding Mr. Pickens, 170 00:07:33,050 --> 00:07:35,747 I'll keep my own counsel as I always have. 171 00:07:35,750 --> 00:07:37,374 And as for you three, 172 00:07:37,380 --> 00:07:40,335 my patience, and this audience is at an end. 173 00:07:40,340 --> 00:07:42,337 Come on, Cheryl. We're the good guys. 174 00:07:43,520 --> 00:07:45,257 Spoken like a true villain. 175 00:07:47,970 --> 00:07:49,420 Let me show you the door. 176 00:07:54,260 --> 00:07:57,230 Stoke the fires and heat the ovens, Brittania. 177 00:07:57,240 --> 00:07:59,730 We're preparing arsenic-laced scones. 178 00:07:59,740 --> 00:08:01,273 For who? 179 00:08:01,280 --> 00:08:05,020 For that unholy trinity of self-obsessed malefactors. 180 00:08:05,040 --> 00:08:07,380 The timing couldn't be more perfect. 181 00:08:07,400 --> 00:08:09,650 I need a corpse for my reincarnation ritual. 182 00:08:11,660 --> 00:08:14,244 Hurry now. Lest we bake a scone for you, too. 183 00:08:41,770 --> 00:08:45,130 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 184 00:08:48,530 --> 00:08:50,320 Toni, where are you right now? 185 00:08:50,330 --> 00:08:52,720 At school. Why? What's up? 186 00:08:52,730 --> 00:08:54,659 Don't tell me more trouble with the Ghoulies. 187 00:08:54,660 --> 00:08:58,300 Not the Ghoulies. But I just got a call from Alice. 188 00:08:58,320 --> 00:09:01,920 She and Frank are convening an emergency meeting of the council. 189 00:09:01,940 --> 00:09:03,600 Why wasn't I told about this? 190 00:09:03,620 --> 00:09:07,290 It's because the meeting is to remove you from the council. 191 00:09:07,300 --> 00:09:09,466 What? Why? 192 00:09:09,470 --> 00:09:12,280 It's Percival's idea, says Alice. 193 00:09:12,290 --> 00:09:15,305 He's using the drive-by last night as an excuse. 194 00:09:16,020 --> 00:09:17,710 What's his grudge with me? 195 00:09:17,720 --> 00:09:20,800 I don't know. I mean, you're a pillar of the community, 196 00:09:20,810 --> 00:09:23,230 and maybe he sees you as a threat. 197 00:09:23,240 --> 00:09:25,800 At any rate, it is classic fear mongering, 198 00:09:25,820 --> 00:09:28,620 and that is why you need to come with me to this meeting. 199 00:09:28,640 --> 00:09:29,760 I'm on my way. 200 00:09:30,840 --> 00:09:32,700 What's going on? 201 00:09:32,720 --> 00:09:35,030 We want to talk about Percival Pickens. 202 00:09:35,040 --> 00:09:36,740 We don't think he's a good guy. 203 00:09:36,760 --> 00:09:39,030 Did he come by here for his census 204 00:09:39,040 --> 00:09:41,200 to put ideas into your head 205 00:09:41,210 --> 00:09:43,280 or try to shift your point of view? 206 00:09:43,300 --> 00:09:45,293 Or to recruit you for anything? 207 00:09:45,300 --> 00:09:48,540 No and no. 208 00:09:48,560 --> 00:09:50,000 But... 209 00:09:50,020 --> 00:09:54,427 the male Mary Poppins is definitely up to some serious shadiness. 210 00:09:54,430 --> 00:09:56,000 Why do you say that? 211 00:09:56,020 --> 00:10:00,340 I had one of my associates look into him for me. 212 00:10:00,360 --> 00:10:04,800 And Percival... doesn't exist. 213 00:10:04,820 --> 00:10:06,960 There's literally no trace of him 214 00:10:06,980 --> 00:10:08,483 before he showed up in Riverdale. 215 00:10:08,490 --> 00:10:11,987 And this sounds crazy, but... 216 00:10:11,990 --> 00:10:15,200 he said something to one of our clients. 217 00:10:15,220 --> 00:10:16,620 I don't know what. 218 00:10:16,640 --> 00:10:19,840 And then that client... 219 00:10:22,420 --> 00:10:23,790 killed himself. 220 00:10:26,630 --> 00:10:28,587 Okay. Now, can we beat this guy up? 221 00:10:29,040 --> 00:10:30,170 Get him thrown in jail? 222 00:10:30,180 --> 00:10:31,960 How does he even have powers? 223 00:10:31,980 --> 00:10:33,800 We were in that explosion. 224 00:10:33,810 --> 00:10:35,343 Not that that makes sense. 225 00:10:35,350 --> 00:10:36,930 None of this makes sense. 226 00:10:36,940 --> 00:10:39,639 But how can Percival control people's minds? 227 00:10:46,260 --> 00:10:49,000 It's Tabitha. She says we need to go to the El Royale. 228 00:10:53,360 --> 00:10:55,190 Thank you for assembling. 229 00:10:55,200 --> 00:10:58,520 We've all heard about the act of gang violence 230 00:10:58,530 --> 00:11:01,360 that happened at Pop's just last night. 231 00:11:01,380 --> 00:11:03,320 And in response to that incident, 232 00:11:03,330 --> 00:11:06,082 Percival Pickens would like to submit a motion. 233 00:11:07,930 --> 00:11:12,520 My motion is for the immediate removal of Antoinette Topaz 234 00:11:12,540 --> 00:11:14,090 from the Council of Four. 235 00:11:15,800 --> 00:11:17,570 How can Riverdale feel safe 236 00:11:17,580 --> 00:11:19,971 with a known gang member shaping town policy? 237 00:11:19,980 --> 00:11:24,020 I think Toni can and should speak for herself. 238 00:11:24,040 --> 00:11:25,810 Thank you, Tabitha. 239 00:11:28,760 --> 00:11:32,280 Mr. Pickens, I know you're new here. 240 00:11:32,290 --> 00:11:35,070 But I have spent my entire life in service to Riverdale. 241 00:11:35,760 --> 00:11:39,890 After high school, I graduated college with a degree in social work. 242 00:11:39,900 --> 00:11:43,590 I then became guidance counselor at Riverdale High. 243 00:11:43,600 --> 00:11:47,207 I kept its doors open as Hiram Lodge fought to shut us down. 244 00:11:47,210 --> 00:11:50,210 I then used my position as a small business owner 245 00:11:50,220 --> 00:11:54,140 and proud member of the LGBTQIA+ community 246 00:11:54,150 --> 00:11:57,670 to help with various charities and organizations. 247 00:11:57,680 --> 00:12:01,170 And if there's any doubt about my integrity, 248 00:12:01,180 --> 00:12:03,640 just know that I'm raising my son here, 249 00:12:04,620 --> 00:12:07,894 and I'm invested in Riverdale because of him. 250 00:12:08,950 --> 00:12:12,440 And I hope you all let me continue to advocate for you 251 00:12:12,460 --> 00:12:14,050 and this town. 252 00:12:14,980 --> 00:12:16,027 Thank you. 253 00:12:19,980 --> 00:12:21,920 Well, let's put it to a vote. 254 00:12:21,940 --> 00:12:23,285 See what happens. 255 00:12:31,520 --> 00:12:34,180 Miss Lodge, sorry to interrupt, 256 00:12:34,200 --> 00:12:37,841 but Mister Mantle is back at table 12 257 00:12:37,850 --> 00:12:41,386 and he's in pretty deep to the tune of $7,000 258 00:12:43,630 --> 00:12:45,682 All right. I will deal with it. 259 00:12:45,690 --> 00:12:47,250 Thank you. 260 00:12:50,760 --> 00:12:52,220 Mom. 261 00:12:52,230 --> 00:12:54,900 - Oh, hey, honey. - Hey, uh, what's going on? 262 00:12:54,920 --> 00:12:56,569 We heard from Tabitha that there was a meeting. 263 00:12:56,570 --> 00:12:58,500 Uh, yeah, there was. 264 00:12:58,510 --> 00:13:01,330 Unfortunately, Toni was voted off the council. 265 00:13:02,810 --> 00:13:06,077 And let me guess, Alice. This was Percival's idea? 266 00:13:06,080 --> 00:13:08,872 Except for Tabitha, it was a unanimous vote, Archie. 267 00:13:08,880 --> 00:13:10,790 Unanimous? 268 00:13:11,560 --> 00:13:13,540 Against Toni? How is that possible? 269 00:13:15,480 --> 00:13:16,620 Ah! 270 00:13:21,020 --> 00:13:22,820 How are you boys doing over here? 271 00:13:22,830 --> 00:13:24,721 The House is calling for a break. 272 00:13:32,260 --> 00:13:35,390 How are you feeling, Mr. Mantle? Are you doing okay? 273 00:13:36,860 --> 00:13:38,600 Yeah. Yeah, I'm good. 274 00:13:38,610 --> 00:13:40,040 Um... 275 00:13:40,050 --> 00:13:42,610 I'm a little bit down, but my luck is turning. 276 00:13:42,620 --> 00:13:45,533 I can... I can feel it. As a matter of fact, 277 00:13:45,550 --> 00:13:50,830 I was wondering whether or not you guys could float me, maybe $5,000? 278 00:13:52,690 --> 00:13:57,420 Oh, uh, we don't really do that here. 279 00:13:58,140 --> 00:14:00,510 But maybe you should step away from the table 280 00:14:00,520 --> 00:14:02,967 and slow down a bit, you know, cut your losses. 281 00:14:02,970 --> 00:14:07,730 So, you're throwing me out of my own son's casino? 282 00:14:07,740 --> 00:14:10,016 You're going to embarrass me in front of these guys. 283 00:14:28,160 --> 00:14:30,660 Archie Andrews. 284 00:14:30,670 --> 00:14:33,206 Just the he-man I was looking for. 285 00:14:34,400 --> 00:14:38,030 I'm sorry I was so cold to you at Thornhill yesterday. 286 00:14:38,040 --> 00:14:40,630 May I interest you in an apology treat? 287 00:14:42,150 --> 00:14:43,675 Dearest Jug-Jug, 288 00:14:46,020 --> 00:14:48,560 may I offer you a sugary sweet mea culpa 289 00:14:48,580 --> 00:14:50,640 for my foul mood yesterday? 290 00:14:53,450 --> 00:14:55,040 Sweet cousin. 291 00:14:56,700 --> 00:14:59,520 I come bearing gifts to mend hurt feelings. 292 00:15:05,960 --> 00:15:07,740 What are you doing, Cheryl? 293 00:15:08,500 --> 00:15:10,990 Offering you an olive branch. 294 00:15:11,000 --> 00:15:12,954 Why won't you take one like your cohorts did? 295 00:15:14,870 --> 00:15:16,374 What did you put in those scones? 296 00:15:19,350 --> 00:15:21,421 Are you trying to poison me? 297 00:15:27,180 --> 00:15:28,780 "Cohorts." 298 00:15:30,690 --> 00:15:32,056 Jug. Archie. 299 00:15:34,934 --> 00:15:36,436 Don't eat that scone. 300 00:15:38,920 --> 00:15:40,350 I already did. 301 00:15:41,230 --> 00:15:42,280 What's the problem? 302 00:15:42,290 --> 00:15:43,776 I think she poisoned them. 303 00:15:46,320 --> 00:15:48,570 Okay. Well, I'm invulnerable, remember? 304 00:15:48,580 --> 00:15:50,300 Okay, well, Jughead isn't. 305 00:15:50,310 --> 00:15:52,230 So get a glass of water and a salt shaker 306 00:15:52,250 --> 00:15:54,000 and meet me by the bathrooms, okay? 307 00:15:54,960 --> 00:15:56,800 Don't take another bite! 308 00:15:57,880 --> 00:15:59,417 Bathroom. Now. 309 00:16:01,490 --> 00:16:03,910 Cheryl gave us poisoned scones? 310 00:16:03,920 --> 00:16:06,216 - Yeah, we think so. - Well, yes, I saw her aura, okay? 311 00:16:06,220 --> 00:16:08,450 So drink this and then throw up. 312 00:16:14,440 --> 00:16:15,892 Just go. 313 00:16:19,370 --> 00:16:21,840 - I have been thinking, Fangs. - Mmm-hmm. 314 00:16:21,860 --> 00:16:24,430 What if the Serpents shed their skin 315 00:16:24,440 --> 00:16:26,819 and rebranded a little bit? 316 00:16:27,840 --> 00:16:34,010 So we no longer be a gang, which is triggering, 317 00:16:34,020 --> 00:16:36,240 but a political activist group, 318 00:16:36,250 --> 00:16:38,900 like the Black Panthers. 319 00:16:39,520 --> 00:16:43,460 We'd focus more on community-driven programs 320 00:16:43,470 --> 00:16:46,297 helping the town's youth and seniors. 321 00:16:46,300 --> 00:16:47,820 Wouldn't we be handing the town 322 00:16:47,830 --> 00:16:49,425 over to the Ghoulies at that point? 323 00:16:50,180 --> 00:16:52,760 Well, we could ask Betty for help from the FBI. 324 00:16:52,770 --> 00:16:57,000 You want the FBI to fight our battles for us? 325 00:16:57,010 --> 00:16:58,260 Where's all this coming from? 326 00:16:58,270 --> 00:17:00,395 Becoming a political activist group? 327 00:17:02,040 --> 00:17:05,316 It would take the wind out of the witch hunter sails. 328 00:17:07,080 --> 00:17:08,110 I gotta be honest. 329 00:17:08,120 --> 00:17:10,370 I don't think the Serpents are gonna go for it, Toni. 330 00:17:12,020 --> 00:17:14,320 They will if we stay united on this. 331 00:17:15,300 --> 00:17:16,610 Fangs. 332 00:17:17,640 --> 00:17:18,880 Are we? 333 00:17:20,100 --> 00:17:21,290 United? 334 00:17:25,230 --> 00:17:26,629 Oh, my God! 335 00:17:30,720 --> 00:17:32,020 Kevin? 336 00:17:32,040 --> 00:17:34,304 What the hell? You can't just come in here. 337 00:17:34,310 --> 00:17:36,300 We got a warrant, Fangs. We received reports 338 00:17:36,320 --> 00:17:38,850 there's illegal weapons being stored in this apartment. 339 00:17:38,860 --> 00:17:40,760 Weapons? 340 00:17:40,770 --> 00:17:42,895 Absolutely not. And reports from whom? 341 00:17:50,660 --> 00:17:53,150 - I'll check the baby's room. - The hell you will! 342 00:17:53,160 --> 00:17:54,323 That's it. He's done. 343 00:17:54,324 --> 00:17:55,366 Come on. 344 00:17:56,900 --> 00:17:59,370 What the hell? Let him go. 345 00:18:02,340 --> 00:18:04,250 Kevin, why are you doing this? 346 00:18:17,940 --> 00:18:21,476 Fangs, I'm going to get you out of here no matter what. 347 00:18:21,490 --> 00:18:23,260 But I need to know. 348 00:18:24,520 --> 00:18:26,560 Where did the weapons come from? 349 00:18:29,280 --> 00:18:30,940 They were mine. 350 00:18:33,220 --> 00:18:35,210 Fangs, why? 351 00:18:36,120 --> 00:18:40,030 In our house? With Baby Anthony? 352 00:18:40,040 --> 00:18:42,470 I was storing them. 353 00:18:42,480 --> 00:18:44,916 For a battle royale with the Ghoulies. 354 00:18:44,920 --> 00:18:46,840 You stopped talking to Twyla Twyst, 355 00:18:46,850 --> 00:18:50,421 but she reached out to me, challenged me to a rumble. 356 00:18:50,430 --> 00:18:53,880 The other Serpents? They want to fight. 357 00:18:57,220 --> 00:18:58,750 I'm sorry, Toni. 358 00:19:09,260 --> 00:19:11,270 - Hey. - Hey. 359 00:19:11,280 --> 00:19:12,902 How's the scene at the casino? 360 00:19:12,910 --> 00:19:15,030 Dad said he had a blast again. 361 00:19:16,440 --> 00:19:19,160 To be honest... 362 00:19:19,180 --> 00:19:20,740 we kind of had a moment. 363 00:19:21,950 --> 00:19:24,400 He was losing a lot of money. 364 00:19:24,420 --> 00:19:27,210 And I asked him if he wanted to step away. 365 00:19:27,220 --> 00:19:30,550 He didn't and it's not a big deal, but... 366 00:19:31,640 --> 00:19:32,850 it kind of got me wondering, 367 00:19:32,860 --> 00:19:36,380 how did your dad get into debt with my dad? 368 00:19:36,400 --> 00:19:38,010 Was it gambling? 369 00:19:38,020 --> 00:19:40,830 He was making capital improvements to the car lot 370 00:19:40,840 --> 00:19:42,760 and the bank didn't want to give him a loan. 371 00:19:44,040 --> 00:19:45,380 Damn, Ronnie. 372 00:19:45,390 --> 00:19:47,000 The guy's finally having a good time, 373 00:19:47,010 --> 00:19:48,312 and you want to squash that? 374 00:19:49,580 --> 00:19:50,940 Not at all. 375 00:19:52,020 --> 00:19:54,900 I only wanted to make sure he was okay. 376 00:19:54,910 --> 00:19:57,070 Trust me, he's fine. 377 00:20:05,840 --> 00:20:07,830 Horrid news about Archie, Betty and Jughead. 378 00:20:07,840 --> 00:20:10,209 Oh, no. Are they... ? 379 00:20:10,210 --> 00:20:12,060 Very much alive, I'm afraid. 380 00:20:12,070 --> 00:20:14,922 How, I have no clue. No matter. 381 00:20:14,930 --> 00:20:17,700 Tomorrow I shall pay Toni a visit. 382 00:20:17,720 --> 00:20:19,761 I need some of her blood for my rituals. 383 00:20:20,380 --> 00:20:22,680 Does that mean that you're done trying to kill the others? 384 00:20:22,690 --> 00:20:24,700 Of course not. 385 00:20:24,720 --> 00:20:27,760 I still hate them, and I still need a body. 386 00:20:27,780 --> 00:20:31,731 It's just a matter of devising how I might go about vanquishing them. 387 00:20:37,780 --> 00:20:39,360 How are you feeling, Jug? 388 00:20:39,370 --> 00:20:40,780 Like I swam in the ocean 389 00:20:40,800 --> 00:20:42,408 and swallowed a bunch of sea water. 390 00:20:42,410 --> 00:20:45,411 It was the best way to flush Cheryl's poison out of your system. 391 00:20:45,420 --> 00:20:49,020 Why is Cheryl trying to kill us all of a sudden? 392 00:20:49,040 --> 00:20:53,070 Because of something that happened to Abigail centuries ago? 393 00:20:53,080 --> 00:20:55,020 - Really? - Or it was Percival. 394 00:20:55,030 --> 00:20:58,170 I mean, maybe he got to her, suggested that she take us out. 395 00:20:58,180 --> 00:20:59,710 And what better way to get rid of us 396 00:20:59,720 --> 00:21:01,019 without leaving any fingerprints? 397 00:21:01,020 --> 00:21:02,500 Well, there's one way to find out. 398 00:21:02,520 --> 00:21:04,850 Jug, you can't read Percival's mind because he'll sense it. 399 00:21:04,860 --> 00:21:07,250 But maybe try reading Cheryl's? 400 00:21:07,270 --> 00:21:09,143 Maybe you'll pick up some trace of Percival? 401 00:21:09,150 --> 00:21:10,530 Yeah, I'll do it. 402 00:21:10,540 --> 00:21:13,220 Just let me get my sea legs back first. 403 00:21:16,320 --> 00:21:19,100 Behold. A bouquet of roses so beautiful, 404 00:21:19,110 --> 00:21:21,531 they needed your presence to keep them company. 405 00:21:21,540 --> 00:21:24,534 Cheryl, what's the occasion? 406 00:21:24,540 --> 00:21:27,840 Oh, I just had a sixth sense that you need a pick-me-up. 407 00:21:27,850 --> 00:21:28,871 Was I wrong? 408 00:21:29,580 --> 00:21:33,251 No, on the contrary, I... Ow! 409 00:21:33,270 --> 00:21:35,070 Oh, no. 410 00:21:35,080 --> 00:21:36,963 Do those roses still have thorns? 411 00:21:36,970 --> 00:21:39,090 Poor hand. Let me see. 412 00:21:41,380 --> 00:21:44,260 Pray, tell, what ails you? 413 00:21:46,390 --> 00:21:48,560 I got voted off the council. 414 00:21:48,580 --> 00:21:50,460 Fangs is in jail, 415 00:21:50,480 --> 00:21:54,360 and the Ghoulies are determined to start a war with the Serpents. 416 00:21:54,380 --> 00:21:56,930 Remind me again, what is the origin of your troubles 417 00:21:56,940 --> 00:21:59,110 with, um, the Ghoulies? 418 00:21:59,120 --> 00:22:00,700 Most recently? 419 00:22:00,720 --> 00:22:02,119 Well, Archie went ballistic on them 420 00:22:02,120 --> 00:22:04,740 after they blew up his house. 421 00:22:04,750 --> 00:22:07,159 For all I know, they're still trying to kill him. 422 00:22:07,160 --> 00:22:10,570 Probably planning another drive by even as we speak. 423 00:22:10,580 --> 00:22:13,640 The Ghoulies wish to kill Archie? 424 00:22:15,290 --> 00:22:16,980 Tell me more about that. 425 00:22:17,980 --> 00:22:19,250 You called, Dad? 426 00:22:25,300 --> 00:22:27,050 I'm in trouble, Reg. 427 00:22:28,470 --> 00:22:30,433 I lost the car lot. 428 00:22:30,440 --> 00:22:32,400 The dealership? 429 00:22:35,480 --> 00:22:38,140 How? When? 430 00:22:38,150 --> 00:22:39,930 Last night. 431 00:22:41,610 --> 00:22:43,940 After we left the casino, 432 00:22:43,960 --> 00:22:46,690 these wise guys invited me to a private poker game 433 00:22:46,700 --> 00:22:49,060 - at Cucina's Casa. - You went with them? 434 00:22:49,080 --> 00:22:50,980 We were having a great time. 435 00:22:51,920 --> 00:22:53,110 Okay. 436 00:22:53,120 --> 00:22:55,020 And one thing led to another, 437 00:22:55,030 --> 00:22:58,100 and... and it was like that time at the race track. 438 00:22:58,120 --> 00:23:02,673 Remember? You know, I... I... I couldn't stop. 439 00:23:03,840 --> 00:23:07,840 The more I lost, the more I had to keep on playing. 440 00:23:11,380 --> 00:23:13,440 I was wondering, um... 441 00:23:15,350 --> 00:23:17,271 Maybe you could talk to Veronica 442 00:23:17,280 --> 00:23:21,860 and she could talk to the wise guys. 443 00:23:21,880 --> 00:23:25,071 They're sort of her crowd, aren't they? 444 00:23:27,890 --> 00:23:29,820 Let me see, Dad. 445 00:23:29,830 --> 00:23:32,140 Janet. What can I help you with? 446 00:23:32,150 --> 00:23:33,570 I hate having to do this, Toni, 447 00:23:33,580 --> 00:23:36,040 but I'm here conducting a wellness check. 448 00:23:37,040 --> 00:23:39,069 I've been informed this may be an unsafe environment 449 00:23:39,070 --> 00:23:40,294 for Baby Anthony. 450 00:23:40,760 --> 00:23:42,880 I received an anonymous complaint. 451 00:23:42,890 --> 00:23:45,115 I'm here on a wellness check, Toni. 452 00:23:45,120 --> 00:23:46,300 For Baby Anthony. 453 00:23:49,100 --> 00:23:50,120 Toni? 454 00:23:50,130 --> 00:23:51,909 Is everything all right? 455 00:23:51,910 --> 00:23:55,434 Yeah. Yeah. I was just having déjà vu. 456 00:23:56,060 --> 00:23:58,600 Janet, I don't know what you've heard, 457 00:23:58,610 --> 00:24:00,000 but I would never do anything 458 00:24:00,020 --> 00:24:02,850 to put Baby Anthony in harm's way. Ever. 459 00:24:02,860 --> 00:24:04,820 Of course. 460 00:24:04,830 --> 00:24:07,900 But as a social worker, I have to investigate every claim. 461 00:24:09,040 --> 00:24:10,570 Where is he now? Can I see him? 462 00:24:11,270 --> 00:24:13,930 Sure, follow me. 463 00:24:13,940 --> 00:24:15,788 He's asleep in his bedroom. 464 00:24:19,800 --> 00:24:21,000 Wait. Where is he? 465 00:24:22,680 --> 00:24:24,820 Toni, the window. 466 00:24:27,520 --> 00:24:29,176 Oh, my God. 467 00:24:31,850 --> 00:24:33,810 Oh, Archibald. 468 00:24:48,570 --> 00:24:49,960 _ 469 00:24:52,620 --> 00:24:55,260 All right, everybody, listen up. 470 00:24:55,280 --> 00:24:56,910 The Sheriff's department and the FBI 471 00:24:56,920 --> 00:24:59,270 are leading their own search for Baby Anthony. 472 00:24:59,280 --> 00:25:02,280 But here in Riverdale, we take care of our own. 473 00:25:02,920 --> 00:25:04,900 We've divided the town into a grid, 474 00:25:04,910 --> 00:25:07,660 so we'll hit every house on every block 475 00:25:07,680 --> 00:25:09,258 until we find Baby Anthony. 476 00:25:09,260 --> 00:25:12,803 This is a 24/7 operation and we'll be working in shifts. 477 00:25:13,350 --> 00:25:15,260 Let's bring Baby Anthony home. 478 00:25:25,530 --> 00:25:28,220 Poor kid. I hope he's okay. 479 00:25:28,230 --> 00:25:31,090 She's not fit to be a mother. 480 00:25:31,100 --> 00:25:32,790 She's the leader of a gang. 481 00:25:32,800 --> 00:25:35,200 Put her child in harm's way. 482 00:25:35,220 --> 00:25:36,920 What kind of a mother is she? 483 00:25:36,940 --> 00:25:39,080 No one's safe in this town anymore. 484 00:25:45,020 --> 00:25:46,500 Picking up on anything? 485 00:25:46,510 --> 00:25:47,620 Nothing. 486 00:25:47,630 --> 00:25:49,439 I mean, if the kidnappers are keeping tabs on the search, 487 00:25:49,440 --> 00:25:50,720 they're not doing it nearby. 488 00:25:50,740 --> 00:25:52,384 But I'll keep looking. 489 00:25:52,390 --> 00:25:53,780 Okay. I'll take a break. 490 00:25:53,790 --> 00:25:56,430 Archie just texted me. He's outside. 491 00:25:56,440 --> 00:26:00,101 Cheryl, dressed as a Ghoulie, threw a Molotov cocktail at you? 492 00:26:00,110 --> 00:26:02,250 It's hard to mistake Cheryl, Betty. 493 00:26:02,260 --> 00:26:03,521 No matter what she's wearing. 494 00:26:04,390 --> 00:26:07,350 We'll stay here and join the search for Baby Anthony, 495 00:26:07,360 --> 00:26:08,859 will you please go read Cheryl's mind now? 496 00:26:08,860 --> 00:26:10,220 Yeah, definitely. 497 00:26:10,240 --> 00:26:11,779 And hope I don't get killed. 498 00:26:13,940 --> 00:26:15,241 We've got a problem. 499 00:26:18,740 --> 00:26:21,840 My dad lost Mantle Motors to one of Heraldo's wise guys 500 00:26:21,850 --> 00:26:22,873 in a game of poker. 501 00:26:24,460 --> 00:26:26,293 What can we do? 502 00:26:28,420 --> 00:26:30,620 I'll talk to Heraldo's pals. 503 00:26:31,720 --> 00:26:35,120 But now can you admit that your dad has a problem? 504 00:26:35,140 --> 00:26:36,720 And needs to be cut off? 505 00:26:36,730 --> 00:26:39,020 What? 506 00:26:39,030 --> 00:26:41,730 Your dad killed people and blew up the entire town 507 00:26:41,750 --> 00:26:43,352 and you hung up his portrait. 508 00:26:43,360 --> 00:26:46,280 But my dad has a streak of bad luck, 509 00:26:46,300 --> 00:26:48,023 and you want to bar him from my casino? 510 00:26:49,200 --> 00:26:50,234 You know what? 511 00:26:50,240 --> 00:26:53,030 This is my dad's mess. I'll handle it. 512 00:27:05,440 --> 00:27:07,720 - Hello. - Toni Topaz, 513 00:27:07,740 --> 00:27:10,170 it's your old friend, Twyla Twyst. 514 00:27:10,180 --> 00:27:13,674 You'll never guess what cutie patootie I'm looking at right now. 515 00:27:17,500 --> 00:27:20,260 You have Anthony? Where are you? 516 00:27:20,270 --> 00:27:21,680 It's time to end this, Topaz. 517 00:27:21,690 --> 00:27:23,770 The Serpents versus the Ghoulies. 518 00:27:23,780 --> 00:27:25,394 The winner gets Riverdale. 519 00:27:26,460 --> 00:27:28,730 And this little heartbreaker right here. 520 00:27:29,480 --> 00:27:31,859 Name the place and I'll be there. 521 00:27:31,860 --> 00:27:33,736 Under one condition. 522 00:27:33,740 --> 00:27:36,140 You deliver Anthony to Pops. 523 00:27:36,150 --> 00:27:37,169 And I'm not going to fight 524 00:27:37,170 --> 00:27:40,075 until I get word from my friend Tabitha that Anthony's safe. 525 00:27:40,080 --> 00:27:41,744 - Deal? - Deal. 526 00:27:43,130 --> 00:27:45,990 See you at 10:00 in front of the tuna fish warehouse in the docks. 527 00:27:46,000 --> 00:27:48,876 And come armed. Because we will be. 528 00:27:53,760 --> 00:27:55,960 I'm not comfortable with this, Toni. 529 00:27:55,970 --> 00:27:57,520 Can't we at least loop in Betty? 530 00:27:57,540 --> 00:28:00,330 No. This is how it works. 531 00:28:00,340 --> 00:28:01,847 And this is how it has to be. 532 00:28:01,850 --> 00:28:04,516 And Twyla doesn't want to hurt Baby Anthony. 533 00:28:04,520 --> 00:28:06,660 She wants bragging rights that she took me down. 534 00:28:06,680 --> 00:28:08,896 Or the Serpents. Or both. 535 00:28:10,600 --> 00:28:13,830 Okay. Okay, then I will wait for Baby Anthony, 536 00:28:13,850 --> 00:28:16,028 and then I will call you. 537 00:28:17,840 --> 00:28:20,280 What year do you think it is? 1922? 538 00:28:23,580 --> 00:28:25,120 Having a good time, fellas? 539 00:28:30,210 --> 00:28:31,585 What's it look like, pal? 540 00:28:33,180 --> 00:28:35,640 Can I ask you about a game you played yesterday 541 00:28:35,650 --> 00:28:37,540 with my father, Marty Mantle? 542 00:28:37,550 --> 00:28:38,900 Yeah. 543 00:28:39,700 --> 00:28:40,970 How's he doing? 544 00:28:40,980 --> 00:28:42,440 To be honest, 545 00:28:42,450 --> 00:28:44,920 he's heartbroken that our family business is gone. 546 00:28:45,960 --> 00:28:48,143 I was wondering if I could buy it back. 547 00:28:48,960 --> 00:28:50,720 Yeah, that may not work for us, 548 00:28:50,730 --> 00:28:53,357 as it's already gone up in value. 549 00:28:53,360 --> 00:28:56,110 See, we're expanding some of our operations, 550 00:28:56,120 --> 00:28:59,446 and we've been looking for a business like your dad's car lot. 551 00:28:59,450 --> 00:29:01,400 So if you were to buy it off us, 552 00:29:01,420 --> 00:29:05,020 the price would now include the projected income 553 00:29:05,040 --> 00:29:07,746 for the next five years, not just the $100,000. 554 00:29:08,560 --> 00:29:10,870 What sort of operation are you planning for? 555 00:29:12,010 --> 00:29:14,169 I don't think it'd be your cup of tea. 556 00:29:14,170 --> 00:29:15,920 Are we talking a chop shop? 557 00:29:17,080 --> 00:29:19,600 Running contraband, money laundering, 558 00:29:19,620 --> 00:29:21,135 counterfeit play, what? 559 00:29:22,300 --> 00:29:24,349 - Get a load of this guy, will you? - Please. 560 00:29:24,350 --> 00:29:26,270 I was boot licking him when I was in high school. 561 00:29:27,560 --> 00:29:31,290 And you might want someone to interface with the public. 562 00:29:31,300 --> 00:29:35,280 Someone trustworthy and familiar with how car lots work, 563 00:29:35,300 --> 00:29:38,980 to keep the trains running, so no one gets suspicious. 564 00:29:39,000 --> 00:29:45,170 What I'm saying is, maybe we can help each other. 565 00:29:52,600 --> 00:29:54,540 Oh. Hi. 566 00:29:54,550 --> 00:29:56,754 Britta, right? Can I see Cheryl? 567 00:29:56,760 --> 00:29:59,780 Uh, no. Um... 568 00:29:59,790 --> 00:30:03,177 Mistress Cheryl is getting ready for something. 569 00:30:03,810 --> 00:30:04,845 For what? 570 00:30:04,850 --> 00:30:06,360 A ritual. 571 00:30:06,380 --> 00:30:07,820 I... 572 00:30:07,840 --> 00:30:09,790 I... I can't say. 573 00:30:09,800 --> 00:30:12,490 She made me promise, and she knows... 574 00:30:14,170 --> 00:30:15,920 She knows when I'm lying. 575 00:30:17,960 --> 00:30:19,700 Okay. Listen to me. 576 00:30:19,710 --> 00:30:23,510 If you think it really loudly, I might be able to hear it. 577 00:30:23,520 --> 00:30:24,573 You understand? 578 00:30:26,690 --> 00:30:29,120 I'm living a captive existence here. 579 00:30:29,130 --> 00:30:31,620 I'm sure you won't believe me, but Mistress Cheryl is asleep, 580 00:30:31,640 --> 00:30:33,980 and her ancestor Abigail Blossom has possessed her body, 581 00:30:33,990 --> 00:30:35,349 and she's been trying to kill people. 582 00:30:35,350 --> 00:30:37,099 Including you and your friends on the eve of the blood moon, 583 00:30:37,100 --> 00:30:38,780 so Ms. Topaz's soul will go into the corpse 584 00:30:38,800 --> 00:30:40,250 and Thomasina can be reincarnated 585 00:30:40,260 --> 00:30:41,632 into Ms. Topaz's empty body. 586 00:30:43,260 --> 00:30:46,178 Are you going to be okay until the blood moon? 587 00:30:51,910 --> 00:30:54,330 I can't believe Keller put us on patrol duty tonight 588 00:30:54,350 --> 00:30:56,199 when everyone else gets be part of the turkey shoot. 589 00:30:56,200 --> 00:30:57,740 I want to see some action, man. 590 00:30:57,750 --> 00:30:59,650 Exterminate those Serpents once and for all. 591 00:30:59,660 --> 00:31:01,220 Would you shut your damn mouth, Walker? 592 00:31:02,920 --> 00:31:04,655 What are you talking about? 593 00:31:05,140 --> 00:31:06,690 What turkey shoot? 594 00:31:06,700 --> 00:31:08,220 With the Serpents? 595 00:31:10,330 --> 00:31:11,970 Kevin, whatever else is happening, 596 00:31:11,990 --> 00:31:15,000 Toni is still the mother of your child. 597 00:31:15,020 --> 00:31:18,460 Tell me. What is going on? 598 00:31:24,300 --> 00:31:26,400 Hey, Tabitha, what's up? 599 00:31:26,410 --> 00:31:27,729 The Ghoulies haven't shown up yet. 600 00:31:27,730 --> 00:31:29,219 - Do you have Baby Anthony? - No, 601 00:31:29,220 --> 00:31:31,160 and Toni, you have to get out there. 602 00:31:31,180 --> 00:31:32,891 I think you walked into a trap. 603 00:31:34,350 --> 00:31:35,400 What? 604 00:31:35,420 --> 00:31:38,029 It's the Sheriff and his deputies. They're out for blood. 605 00:31:38,030 --> 00:31:40,220 Kevin told me it's going to be a turkey shoot. 606 00:31:40,240 --> 00:31:42,080 Don't let it become one. 607 00:31:42,100 --> 00:31:43,680 I'll call you right back. 608 00:31:44,280 --> 00:31:45,560 Everyone, we gotta go. 609 00:31:45,580 --> 00:31:47,229 We gotta get out of here right now. 610 00:31:55,020 --> 00:31:56,120 Hands in the air! 611 00:31:57,060 --> 00:31:59,400 Hands in the air, guns to the ground! 612 00:32:00,711 --> 00:32:02,379 Freeze. Stay where you are! 613 00:32:02,960 --> 00:32:05,240 Serpents, put your weapons on the ground 614 00:32:05,260 --> 00:32:06,925 and put your hands in the air. 615 00:32:08,810 --> 00:32:10,370 Don't give them a reason to shoot, 616 00:32:10,380 --> 00:32:11,638 that's exactly what they want. 617 00:32:11,640 --> 00:32:14,183 You heard her. The Serpents are resisting arrest. 618 00:32:15,520 --> 00:32:17,390 The hell we are. 619 00:32:17,400 --> 00:32:19,730 And I'm live streaming this right now, you scumbag! 620 00:32:21,070 --> 00:32:22,900 So be careful what you do, 621 00:32:22,910 --> 00:32:25,068 because the whole world is watching. 622 00:32:33,540 --> 00:32:37,039 Reggie. How are things going? 623 00:32:37,040 --> 00:32:40,584 I cleaned up my dad's mess and I got the dealership back. 624 00:32:41,500 --> 00:32:44,860 Oh, and also you don't have to worry about my dad coming back. 625 00:32:44,870 --> 00:32:48,700 I told him he has a problem and barred him from the Babylonium. 626 00:32:50,160 --> 00:32:54,806 That's not what I wanted, but... okay. 627 00:32:56,560 --> 00:32:58,519 Is he gonna get help? 628 00:32:59,280 --> 00:33:00,900 He's fine. 629 00:33:00,920 --> 00:33:02,500 That's all you need to know. 630 00:33:09,740 --> 00:33:10,980 - Hey. - Hey. 631 00:33:10,990 --> 00:33:12,910 - Hey. - Your mom isn't here, right? 632 00:33:12,930 --> 00:33:15,520 No, she's at another one of her secret Council meetings. 633 00:33:15,540 --> 00:33:16,745 Yeah, which we have to go. 634 00:33:16,750 --> 00:33:19,289 I actually think that Cheryl needs our help more. 635 00:33:23,840 --> 00:33:24,878 Cousin? 636 00:33:25,660 --> 00:33:26,713 Why for this crying? 637 00:33:26,730 --> 00:33:29,216 Have you heard about Archie? 638 00:33:30,040 --> 00:33:32,550 He's dead. 639 00:33:32,560 --> 00:33:36,020 He was burned alive by a Ghoulie. 640 00:33:36,040 --> 00:33:37,224 Oh, dear. 641 00:33:37,800 --> 00:33:39,300 Can I come in? 642 00:33:39,310 --> 00:33:40,880 Of course. 643 00:33:40,900 --> 00:33:43,040 Follow me into the parlor and I'll put on the kettle. 644 00:33:52,630 --> 00:33:56,190 Cheryl, if you can hear me, help is on the way. 645 00:34:13,060 --> 00:34:16,630 Ms. Topaz, are you comfortable? 646 00:34:16,640 --> 00:34:18,320 I'm fine. 647 00:34:19,160 --> 00:34:21,435 Are you sorry your turkey shoot didn't happen? 648 00:34:22,340 --> 00:34:24,460 I can't think what you mean. 649 00:34:24,480 --> 00:34:26,250 I've got good news for you. 650 00:34:26,260 --> 00:34:28,525 Your bail's been posted by Tabitha Tate. 651 00:34:29,040 --> 00:34:30,420 You're being released. 652 00:34:32,270 --> 00:34:33,614 In the morning. 653 00:34:35,340 --> 00:34:37,330 I don't suppose I can appeal to you 654 00:34:37,340 --> 00:34:39,578 as a mother who's looking for her child. 655 00:34:39,580 --> 00:34:41,770 Oh, you mustn't worry about Anthony. 656 00:34:43,100 --> 00:34:45,759 We raided a Ghoulie lair earlier this evening 657 00:34:45,760 --> 00:34:47,294 and we found your son. 658 00:34:48,000 --> 00:34:51,080 Luckily, we got him out safely. 659 00:34:51,090 --> 00:34:54,280 Alas, the same can't be said about the Ghoulies. 660 00:34:54,290 --> 00:34:56,928 It was an absolute bloodbath. 661 00:34:58,420 --> 00:35:00,780 Unfortunately, only one of them survived. 662 00:35:00,800 --> 00:35:02,960 Twyla Twyst. 663 00:35:02,980 --> 00:35:04,430 She escaped. 664 00:35:04,440 --> 00:35:06,380 Like the roach that she is. 665 00:35:07,200 --> 00:35:09,107 And where the hell is my son now? 666 00:35:09,120 --> 00:35:11,040 Safe and sound... 667 00:35:12,610 --> 00:35:13,930 with his father. 668 00:35:26,800 --> 00:35:29,044 You... Villains. 669 00:35:30,160 --> 00:35:32,200 You'll never get me out of this body. 670 00:35:32,220 --> 00:35:34,549 It's mine now. Mine! 671 00:35:34,550 --> 00:35:37,250 We'll see how long you last once this fire gets going. 672 00:35:42,160 --> 00:35:44,760 You dare burn me again? 673 00:35:44,770 --> 00:35:47,400 As many times as it takes, bitch. 674 00:35:59,020 --> 00:36:00,784 By the power of fire, 675 00:36:00,790 --> 00:36:03,412 the element of your original destruction. 676 00:36:03,420 --> 00:36:05,831 - So too are you banished... - I'll kill you all! 677 00:36:05,840 --> 00:36:07,624 ... from this fleshy vessel. 678 00:36:07,630 --> 00:36:10,502 Spirit, we compel you. Leave her. 679 00:36:14,470 --> 00:36:17,420 Friends, as you've no doubt heard, 680 00:36:17,440 --> 00:36:19,940 Percival Pickens has been nominated 681 00:36:19,960 --> 00:36:23,265 for emergency election to the Town Council, 682 00:36:23,940 --> 00:36:25,760 filling the vacancy left 683 00:36:25,780 --> 00:36:30,060 by the currently incarcerated Antoinette Topaz. 684 00:36:30,080 --> 00:36:32,566 All those in favor. 685 00:36:34,500 --> 00:36:36,310 And with that, 686 00:36:36,320 --> 00:36:38,697 a huge congratulations 687 00:36:38,700 --> 00:36:42,260 to the newest member of the Riverdale Town Council, 688 00:36:42,280 --> 00:36:43,860 Percival Pickens. 689 00:36:46,710 --> 00:36:49,166 You're all gonna die for this! 690 00:36:55,140 --> 00:36:56,330 Whoo! 691 00:36:57,710 --> 00:37:02,137 It twitched... in my hands. 692 00:37:08,560 --> 00:37:09,930 Mistress Cheryl? 693 00:37:11,190 --> 00:37:14,232 Cheryl, is that you? 694 00:37:16,300 --> 00:37:17,490 Yeah. 695 00:37:19,020 --> 00:37:20,520 But where's Abigail? 696 00:37:34,760 --> 00:37:36,890 - Oh! - Oh, thank God. 697 00:37:36,900 --> 00:37:39,420 Oh, honey. 698 00:37:39,440 --> 00:37:41,480 I'm so, so sorry. 699 00:37:42,570 --> 00:37:44,120 He's... he's okay. 700 00:37:44,970 --> 00:37:48,600 - Yeah, we got lucky this time. - But now he is safe. 701 00:37:48,610 --> 00:37:50,520 And exactly where he should be. 702 00:37:53,280 --> 00:37:55,315 I should tell you, Toni, 703 00:37:56,300 --> 00:37:57,692 it's not easy for me to say this, 704 00:37:57,700 --> 00:38:00,612 but I'm filing for primary custody of Baby Anthony. 705 00:38:01,440 --> 00:38:04,440 No, Kevin, please don't do this. 706 00:38:04,450 --> 00:38:06,200 I've been talking with Ms. Weiss. 707 00:38:07,120 --> 00:38:08,870 Given Fangs and your recent behavior, 708 00:38:08,890 --> 00:38:10,789 it shouldn't be hard for me to win guardianship. 709 00:38:13,770 --> 00:38:15,580 Kevin, why the hell are you doing this? 710 00:38:15,600 --> 00:38:17,212 I don't understand. 711 00:38:17,220 --> 00:38:20,630 My only concern is for Anthony's safety. 712 00:38:36,520 --> 00:38:37,820 How's it going, Dad? 713 00:38:37,830 --> 00:38:39,559 Oh, it's great. 714 00:38:39,560 --> 00:38:40,980 Everything's great. 715 00:38:43,060 --> 00:38:45,156 Glad to hear. You look happy, Dad. 716 00:38:45,160 --> 00:38:48,360 Oh, yeah. Having the time of my life, son. 717 00:38:48,370 --> 00:38:49,536 Time of my life. 718 00:38:50,350 --> 00:38:52,414 It's not looking good, I'm afraid. 719 00:38:53,070 --> 00:38:55,041 Your father is on the donor list, 720 00:38:55,050 --> 00:38:57,300 but at this point, it is highly unlikely 721 00:38:57,310 --> 00:38:59,120 he'll get a transplant in time. 722 00:39:00,480 --> 00:39:04,090 Barring that, what do you think, Doc? 723 00:39:05,570 --> 00:39:07,554 He's looking at a year. 724 00:39:08,220 --> 00:39:09,880 Maybe two, if he's lucky, 725 00:39:17,240 --> 00:39:19,280 Is there anything I can do? 726 00:39:19,300 --> 00:39:20,920 Not at this point. 727 00:39:21,820 --> 00:39:24,840 Except maybe just make sure your dad enjoys 728 00:39:24,850 --> 00:39:26,480 what little time he's got left. 729 00:39:52,660 --> 00:39:53,950 This is Agent Cooper. 730 00:39:53,970 --> 00:39:55,729 Miss Cooper, so sorry to bother you. 731 00:39:55,730 --> 00:39:59,314 Have you heard about the Ghoulies' slaughter? 732 00:39:59,320 --> 00:40:02,490 Yeah, I did. Twenty-two Ghoulies dead. 733 00:40:02,500 --> 00:40:06,020 It's horrible. I'm sure you've got your hands full. 734 00:40:06,040 --> 00:40:07,760 I do. 735 00:40:07,780 --> 00:40:11,370 But there is something... off about the bodies. 736 00:40:12,270 --> 00:40:13,662 Off in what way? 737 00:40:13,670 --> 00:40:16,080 According to the Sheriff report, 738 00:40:16,090 --> 00:40:18,760 the Ghoulies were killed in a gun fight 739 00:40:18,780 --> 00:40:20,251 with deputies on the scene. 740 00:40:20,840 --> 00:40:25,420 But I would say the Ghoulies wounds were self-inflicted. 741 00:40:25,430 --> 00:40:29,740 Hang on. They... They shot themselves? 742 00:40:29,760 --> 00:40:36,300 Yes, I believe the Ghoulies turned their guns on themselves. 743 00:40:44,500 --> 00:40:46,000 There. 744 00:40:46,020 --> 00:40:50,610 Sealed away. Forever. 745 00:40:50,620 --> 00:40:52,659 One more thing, Nana. 746 00:41:04,040 --> 00:41:07,900 It falls to us three women to keep the eternal flames burning 747 00:41:07,910 --> 00:41:10,370 so that Abigail will never escape 748 00:41:10,380 --> 00:41:12,500 or lay claim to my body again. 749 00:41:17,450 --> 00:41:19,780 Well, at least we saved Cheryl from being possessed. 750 00:41:19,800 --> 00:41:21,730 So that's a win, right? 751 00:41:21,740 --> 00:41:23,099 Yeah. But while we were doing that, 752 00:41:23,100 --> 00:41:25,850 Percival got himself elected on the town council. 753 00:41:25,860 --> 00:41:27,652 The council that we formed. 754 00:41:27,660 --> 00:41:30,050 After killing 22 Ghoulies, 755 00:41:30,060 --> 00:41:32,699 and almost killing the Serpents, maybe. 756 00:41:32,700 --> 00:41:35,360 So... what? He wants to take over the town? 757 00:41:35,370 --> 00:41:37,210 Like Hiram Lodge? We stopped Hiram. 758 00:41:37,230 --> 00:41:38,329 We can stop Percival. 759 00:41:39,060 --> 00:41:42,960 I don't think Percival wants to take over Riverdale. 760 00:41:42,970 --> 00:41:45,336 Something tells me he wants to destroy it. 761 00:41:50,633 --> 00:41:53,910 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 56138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.