All language subtitles for la.donna.lupo.1999.dvdrip.x264.catrogers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:50,040 --> 00:02:53,225 The saddest moment of the day is not the sunset. 2 00:02:53,280 --> 00:02:56,522 It's when the sunlight is gone and you're left all alone. 3 00:02:56,560 --> 00:03:02,056 After midnight, around 3 or 4 AM, you've no idea what it does to you. 4 00:03:03,200 --> 00:03:07,773 When you feel all alone with the silence and the stars. 5 00:03:07,960 --> 00:03:11,555 It's then you feel the greatest need. 6 00:07:37,480 --> 00:07:40,472 What is it? - What are you doing? 7 00:07:40,520 --> 00:07:43,284 Nothing. - Why not? 8 00:07:44,000 --> 00:07:45,797 Therefore. 9 00:07:47,040 --> 00:07:50,020 How's Grandma? - There isn't much to say. 10 00:07:50,160 --> 00:07:54,187 It's still the same. She can't feel anything. 11 00:07:55,680 --> 00:07:59,958 When did you come home? - It was very late. 12 00:08:03,800 --> 00:08:07,270 Shouldn't you go to school? - No. 13 00:08:11,280 --> 00:08:14,374 How was your exam? - A fiasco. 14 00:08:14,800 --> 00:08:19,715 The teacher said that I should have come more often to lesson. 15 00:08:20,560 --> 00:08:24,189 And now? - I've another chance in December. 16 00:08:24,520 --> 00:08:27,375 Holy Mother. - What does she care? 17 00:08:28,440 --> 00:08:32,069 Do you want breakfast? - No, I'm not hungry. 18 00:08:33,520 --> 00:08:37,263 Where will you go today? - I'm not going anywhere. 19 00:08:56,240 --> 00:08:57,969 Hello? Yes. 20 00:08:59,240 --> 00:09:01,583 No, I gotta work all day. 21 00:09:03,520 --> 00:09:07,820 No, I don't. I'm too tired. 22 00:09:10,800 --> 00:09:12,142 Yes. 23 00:09:14,520 --> 00:09:16,294 Yes. Bye. 24 00:09:36,760 --> 00:09:39,558 It happened so fast... 25 00:09:40,160 --> 00:09:43,789 My husband came in, pale, silent as a ghost. 26 00:09:43,960 --> 00:09:47,942 He said he worked like a machine. 27 00:09:48,480 --> 00:09:50,835 I didn't want more children. 28 00:09:51,000 --> 00:09:55,858 At that time I still had other ideas. 29 00:09:58,080 --> 00:10:02,676 But then came Camilla, and then Francesco. 30 00:10:04,240 --> 00:10:07,710 Now it interests me more than... 31 00:10:07,760 --> 00:10:12,470 making a career, being famous or on TV. 32 00:10:13,480 --> 00:10:16,631 I only care for my children. 33 00:10:16,920 --> 00:10:20,071 The first months of my pregnancy were awful. 34 00:10:20,120 --> 00:10:25,126 The only thing I could imagine about giving birth was pain. 35 00:10:25,160 --> 00:10:27,537 I was horrified. 36 00:10:27,760 --> 00:10:30,900 After some months I started to feel movement. 37 00:10:30,920 --> 00:10:34,071 Maybe that's the way nature tries to give us courage. 38 00:10:34,280 --> 00:10:39,741 Since then that horror never came back. Thanks to my baby. 39 00:10:39,960 --> 00:10:43,589 I just wanted to touch it, see it. 40 00:10:43,640 --> 00:10:46,234 Me, who didn't even wanted children. 41 00:10:46,280 --> 00:10:49,943 I did not actually. I must admit. 42 00:10:51,200 --> 00:10:54,920 I have no children, I never wanted any. 43 00:10:55,160 --> 00:10:59,836 I have nothing against women who don't want children. 44 00:11:00,080 --> 00:11:03,937 A woman who refuses to give birth, is regarded as selfish and cruel. 45 00:11:04,000 --> 00:11:06,969 As if she doesn't want to contribute anything. 46 00:11:07,000 --> 00:11:10,106 I want to spend time writing and reading. 47 00:11:10,160 --> 00:11:12,173 Be with my friends. 48 00:11:12,480 --> 00:11:15,631 For them I'm a woman, even though I'm not a mother. 49 00:11:15,640 --> 00:11:19,007 Maybe that's why they are my friends. 50 00:11:50,040 --> 00:11:54,488 As a child I believed all the stories about the wolf that ate children. 51 00:11:54,480 --> 00:11:57,062 Later I thought all animals are sad, 52 00:11:57,120 --> 00:12:00,089 and cry out of loneliness and lost freedom. 53 00:12:00,160 --> 00:12:04,176 And nobody wants to change it. We force them to remain alone 54 00:12:04,200 --> 00:12:06,452 and not to mingle with the others. 55 00:12:07,000 --> 00:12:09,810 Any chance encounter just made me 56 00:12:10,040 --> 00:12:12,804 want to touch that body. 57 00:12:13,080 --> 00:12:18,029 Often I felt being handicapped by my fear and my shame. 58 00:12:18,480 --> 00:12:21,096 They say I'm a whore, or a nymphomaniac. 59 00:12:21,160 --> 00:12:23,344 But I just don't want to be alone. 60 00:12:23,600 --> 00:12:28,196 Whenever I met someone like you, I got new courage. 61 00:13:02,560 --> 00:13:06,109 A drink? - Yes, thank you. 62 00:13:07,360 --> 00:13:10,454 My house is almost empty, it's a mess. 63 00:13:10,480 --> 00:13:13,096 Why's that? - I'll change everything. 64 00:13:13,440 --> 00:13:15,237 I only keep my paintings. 65 00:13:17,400 --> 00:13:20,244 Would you like a shower, or just jump in the sea? 66 00:13:20,280 --> 00:13:23,716 In the sea? - Only if you like. You don't have to. 67 00:13:23,760 --> 00:13:28,652 No, thanks. I'm not used to it. Is the water cold then? 68 00:13:29,680 --> 00:13:31,011 It's warm. 69 00:13:33,480 --> 00:13:37,416 Use the bathroom then. I'll dive into the sea and come right back. 70 00:15:21,680 --> 00:15:24,433 Stupid you're not going. The sea was wonderful. 71 00:15:24,680 --> 00:15:27,035 It's probably way too cold for me. 72 00:15:29,600 --> 00:15:31,033 Here it's warm. 73 00:15:31,200 --> 00:15:36,900 Can I help you? - No, I'm almost completely dry. 74 00:16:50,240 --> 00:16:53,562 Yes, I am. No, not yet. 75 00:16:54,200 --> 00:16:59,046 About an hour, I think. That appointment tomorrow is very important. 76 00:16:59,360 --> 00:17:04,639 Is everything ready? Good. Yes, I'll call the hotel. 77 00:17:05,320 --> 00:17:10,292 Yes, well, well... Okay, good. Bye. 78 00:21:12,920 --> 00:21:15,957 Didn't you say you've to go to the university? 79 00:21:16,280 --> 00:21:20,626 Yes, but I have class only from eleven to one today. 80 00:21:20,840 --> 00:21:24,594 That's nice. - There is a train at 9:40 am. 81 00:21:24,760 --> 00:21:27,923 You're there within an hour. - You stay here? 82 00:21:28,120 --> 00:21:33,012 No, I also go to the city. But I need the other direction. 83 00:21:33,120 --> 00:21:35,611 To work? - Yes. 84 00:21:35,680 --> 00:21:39,013 What are you doing? - I take care of the elderly. 85 00:21:39,240 --> 00:21:43,165 In a cultural and social center. - Beautiful. 86 00:21:43,200 --> 00:21:46,795 And you, how long do you have... until your degree? 87 00:21:47,400 --> 00:21:51,825 Another seven exams. But with one I I have a problem: Modern literature. 88 00:21:52,120 --> 00:21:54,042 I don't go to classes enough. 89 00:21:54,120 --> 00:21:58,614 If I don't want to go, I always say that I've too much work. 90 00:21:58,640 --> 00:22:01,052 But I fear they understand I'm bored. 91 00:22:01,240 --> 00:22:05,222 So maybe I'd better not bother you? - Are you crazy? 92 00:22:18,760 --> 00:22:23,174 I don't have a mobile. You must call my home number. 93 00:24:29,200 --> 00:24:31,054 Where did he leave it? 94 00:25:58,160 --> 00:26:00,173 You're back. 95 00:26:45,360 --> 00:26:49,171 Valerio. May I speak to Julia, please? - Julia who? 96 00:26:50,320 --> 00:26:55,781 Sorry, I don't know her full name. I have only this number: 7298985. 97 00:26:56,040 --> 00:26:59,988 You've come to the Moldavia family. I don't know a Julia. 98 00:27:01,040 --> 00:27:04,931 Are you sure? - Of course I'm sure. 99 00:27:05,160 --> 00:27:06,991 Okay, thanks. 100 00:27:46,280 --> 00:27:49,078 Yes, I'm still in the car. 101 00:27:49,280 --> 00:27:54,206 I see... When I'm in the hotel, I'll go straight to sleep. 102 00:27:56,000 --> 00:27:58,161 Yes... Yes, as always. 103 00:27:58,560 --> 00:28:04,396 Back to the same hotel. I'll go home as soon as possible tomorrow. 104 00:28:05,120 --> 00:28:07,122 Yes, you too. 105 00:28:08,280 --> 00:28:12,922 Julieta, my love... don't you lie in bed yet? 106 00:28:13,080 --> 00:28:15,787 Yes, dear. I'll remember it. 107 00:28:16,320 --> 00:28:20,233 A blue one, I know. Go to sleep now. 108 00:28:20,320 --> 00:28:23,665 Another big kiss. Bye. 109 00:28:32,120 --> 00:28:33,906 I came home very late. 110 00:28:34,080 --> 00:28:38,392 I had been looking for her on the beach and near the station. 111 00:28:38,920 --> 00:28:42,242 I forgot to fill up fuel and finally ended up in a brothel. 112 00:28:43,040 --> 00:28:45,986 It was at least 8 or 9 pm. Or maybe even later... 113 00:28:46,440 --> 00:28:49,000 There was a cold breeze. 114 00:29:14,560 --> 00:29:16,699 There's nothing stronger maybe? - No. 115 00:29:23,360 --> 00:29:26,705 Will we stay the whole night? - No. 116 00:29:32,440 --> 00:29:35,352 Well? - Want a surprise? 117 00:29:35,760 --> 00:29:41,177 It doesn't matter how often. But if you fuck, you should do it properly. 118 00:29:42,720 --> 00:29:45,985 Hear him now? As if he's an expert. 119 00:29:46,120 --> 00:29:51,331 I've heard that sometimes your dick is too hard, and then it's too soft... 120 00:29:51,440 --> 00:29:54,785 Always something wrong, it's never as it should. 121 00:29:55,040 --> 00:29:58,373 My hand always does it right. 122 00:30:07,520 --> 00:30:12,207 Just wait. You haven't seen me do it. - You just tossed off yourself. 123 00:30:12,280 --> 00:30:14,862 God has created other options. 124 00:30:15,040 --> 00:30:19,989 Who else do you think invented it? - Nobody can be against it. 125 00:30:20,000 --> 00:30:23,083 I'd really like to see. - You know how he is. 126 00:30:33,960 --> 00:30:36,781 Don't you know that I'm a expert? - Moron. 127 00:30:36,840 --> 00:30:40,003 If I start, I know at least what I should do. 128 00:30:40,080 --> 00:30:44,323 I know how important it is to make her hot, 129 00:30:44,320 --> 00:30:49,553 and what I have to do in order to make her come really hard. 130 00:30:49,720 --> 00:30:51,961 I know what I'm talking about. 131 00:30:52,160 --> 00:30:57,188 You're so fucking sure of yourself. It starts to smell already. 132 00:30:57,160 --> 00:31:01,415 A good old hand-job is the best, and some fantasy. 133 00:31:01,800 --> 00:31:05,554 I recently imagined a chick with tits like this... 134 00:31:05,880 --> 00:31:09,919 That was a different story. 135 00:31:10,520 --> 00:31:13,830 Not everyone has the same interest... 136 00:31:13,840 --> 00:31:15,455 I love trannies. 137 00:31:15,560 --> 00:31:17,972 A girl with a dick is really hot. 138 00:31:18,040 --> 00:31:22,693 Then I feel like superman, get always hard right away... 139 00:31:23,040 --> 00:31:28,000 I don't care what the others think about it. 140 00:31:28,360 --> 00:31:32,899 But I'd also love a beautiful blonde, just for the sex. 141 00:31:32,920 --> 00:31:38,119 It's been so long ago, but taste you never forget, 142 00:31:38,120 --> 00:31:39,849 it was like chocolate. 143 00:31:39,920 --> 00:31:44,402 Well said, my friend. You know what I suggest now? 144 00:31:44,560 --> 00:31:48,587 If you love it so much, we'll go and find a transvestite for you. 145 00:31:48,640 --> 00:31:52,303 I knew someone who could only come in a Nigerian. 146 00:31:52,320 --> 00:31:53,594 By the way, 147 00:31:53,680 --> 00:31:58,936 he fucked her so hard, that she wanted to sleep forever afterwards. 148 00:31:59,240 --> 00:32:02,334 You should get one for free, a really big fucking cunt. 149 00:32:02,440 --> 00:32:06,638 Let's go somewhere. - Let's get a pizza. 150 00:32:06,640 --> 00:32:09,529 Very nice idea, come on. 151 00:32:16,640 --> 00:32:17,982 Nice, huh? 152 00:32:25,960 --> 00:32:29,657 Don't you like it? - I prefer the sea. 153 00:32:29,680 --> 00:32:33,127 Aren't you pleased? - Yes, if you're pleased. 154 00:32:34,320 --> 00:32:36,208 Have a swim? 155 00:35:53,320 --> 00:35:54,958 I love you... 156 00:36:16,760 --> 00:36:20,617 What a spectacle. - How many are here? 157 00:36:20,680 --> 00:36:24,832 Goodness. - Are you ready? I am, you know. 158 00:36:26,800 --> 00:36:31,806 Tell me. Are you a man or a woman? - What do you care? 159 00:36:31,840 --> 00:36:35,264 He just wants to know what devil you've hidden there. 160 00:36:35,840 --> 00:36:38,456 Yes, but you must pay for it. 161 00:36:38,560 --> 00:36:43,031 And what's the price? - At least 50,000 lire per person. 162 00:36:43,040 --> 00:36:46,328 Are you crazy? She's really full of herself. 163 00:36:47,160 --> 00:36:50,778 Why do you dress like a film star? 164 00:36:50,800 --> 00:36:54,941 What's going on here? Who are these gentlemen? 165 00:36:55,040 --> 00:36:58,168 They are Neapolitan soldiers. 166 00:36:58,240 --> 00:37:02,028 And we have cash. Come on now. - He's right. 167 00:37:02,040 --> 00:37:06,682 We would like to first see what meat we have in the cockpit. Let's see. 168 00:37:06,720 --> 00:37:10,121 Take down your pants and show us what you got first. 169 00:37:10,160 --> 00:37:14,324 Yeah, come on. I guess you really got something to unpack. 170 00:37:14,320 --> 00:37:18,427 I've always had a soft spot for Neapolitans. 171 00:37:18,480 --> 00:37:21,972 Look at it. - Wait. It costs 50,000 lire. 172 00:37:22,520 --> 00:37:25,592 Are they crazy? You know what we do? 173 00:37:25,640 --> 00:37:30,316 We have a good look and choose the longest dick. 174 00:37:30,320 --> 00:37:33,778 And give him a free blowjob. - What about me? 175 00:37:33,920 --> 00:37:39,017 Wait for your turn. - Don't cry. You may afterwards. 176 00:37:39,040 --> 00:37:42,180 Are you that horny tonight, little girl? 177 00:37:42,360 --> 00:37:45,045 Hey, are we just talking or... 178 00:37:45,080 --> 00:37:48,777 do you want a real lesson from a Neapolitan? 179 00:37:48,800 --> 00:37:52,531 Can I get you now naked or what? - And will the customer what show? 180 00:37:52,560 --> 00:37:56,724 Okay, sweetie. But if we are better equipped... 181 00:37:56,760 --> 00:38:00,469 then you pay us ten times the price. 182 00:38:00,600 --> 00:38:03,501 Who starts? - I can start. 183 00:39:27,000 --> 00:39:32,154 I think he's okay. I give him an eight. 184 00:39:32,240 --> 00:39:35,186 An eight? I certainly deserve a ten. 185 00:39:35,280 --> 00:39:39,148 You're right, darling. From me you get a ten. 186 00:39:39,760 --> 00:39:43,184 Alright, now it's my turn. 187 00:40:24,200 --> 00:40:27,647 Come on stop it. 188 00:40:30,480 --> 00:40:33,950 I'll get up now. Really, I swear. 189 00:40:54,920 --> 00:40:57,184 Give me your phone number? 190 00:43:46,240 --> 00:43:49,960 My name is Martina. I got divorced three years ago. 191 00:43:50,280 --> 00:43:52,532 My daughter lives with her father. 192 00:43:52,720 --> 00:43:55,712 She is five years, almost five. Her name is Simone. 193 00:43:55,760 --> 00:43:57,728 I've read a lot psychology, 194 00:43:57,800 --> 00:44:02,203 since I work with troubled children. Of course it was a trauma. 195 00:44:02,560 --> 00:44:07,749 Of course it was not desired pregnancy. I didn't want a child. 196 00:44:08,960 --> 00:44:12,361 But I changed my mind, that was surely not easy. 197 00:44:12,400 --> 00:44:15,426 Throughout the pregnancy I hardly talked. 198 00:44:15,560 --> 00:44:18,791 I only talked to say I wanted something. 199 00:44:19,120 --> 00:44:21,862 Even when I was very sick, I wasn't angry at her. 200 00:44:22,200 --> 00:44:26,500 Actually it was not only good, but also an interesting time. 201 00:44:26,560 --> 00:44:30,371 I remained calm because I thought of all the women who also had failed. 202 00:44:30,520 --> 00:44:35,344 We are different, but inside we're all the same. 203 00:44:35,360 --> 00:44:38,147 After the birth, something terrible happened. 204 00:44:39,080 --> 00:44:42,413 I started to panic, I felt so bad. 205 00:44:43,320 --> 00:44:47,313 A man can't imagine what it means to give your own child away. 206 00:44:49,480 --> 00:44:53,837 He pretends but actually he lives only for himself. 207 00:45:14,960 --> 00:45:20,024 Good evening. May I have name and address of the No: 9700167. 208 00:45:21,160 --> 00:45:23,424 Just a minute. - Yes, thank you. 209 00:45:27,080 --> 00:45:30,982 Sorry, the identity of the owner of this number is not available. 210 00:45:31,600 --> 00:45:35,184 Why not? - This is a secret number. 211 00:45:35,240 --> 00:45:38,414 We can't give out any details about this number. 212 00:45:40,480 --> 00:45:42,027 Good evening. 213 00:46:07,080 --> 00:46:12,667 Valerio? What time is it? - No idea. 214 00:46:16,040 --> 00:46:18,998 Why don't you tell me if you stay away so late? 215 00:46:19,040 --> 00:46:23,010 You just do what you want. You don't live here alone. 216 00:46:25,320 --> 00:46:30,280 I'm worried if you're gone, you know. - Mom, please don't preach again. 217 00:46:30,840 --> 00:46:32,910 I don't know it in advance. 218 00:46:33,520 --> 00:46:35,750 Did you have a date? - No. 219 00:46:36,600 --> 00:46:38,283 With a girl? - No. 220 00:46:38,600 --> 00:46:42,889 With a boy? - No, Mom. It's a girl, okay? 221 00:46:42,960 --> 00:46:46,509 Is she married? - I don't know. Maybe. 222 00:46:46,840 --> 00:46:50,503 And what more? - I said I know nothing about her. 223 00:46:52,000 --> 00:46:57,051 I'm tired, I go to sleep. Call me when the phone rings. 224 00:46:58,240 --> 00:47:00,196 And you, what do you want? 225 00:47:04,120 --> 00:47:07,100 Where are we going? 226 00:47:07,960 --> 00:47:10,167 Are we perhaps going to hell? 227 00:47:10,640 --> 00:47:15,179 A little hell now and then can't hurt. It's even good for you. 228 00:47:16,240 --> 00:47:19,368 When will you tell me your name? - Not yet. 229 00:47:19,680 --> 00:47:25,084 Say it. Or is it a secret? - Alessandra. 230 00:47:26,320 --> 00:47:31,542 You haven't yet asked my name. Aren't you interested? 231 00:47:32,080 --> 00:47:34,890 No. - Sorry, but I don't believe. 232 00:47:35,000 --> 00:47:37,480 We're going to fuck, huh? - So what? 233 00:47:37,720 --> 00:47:42,498 You're not going to marry her? - Why not? She looks good. 234 00:47:42,480 --> 00:47:45,506 Maybe she's already married. - She said nothing. 235 00:47:45,880 --> 00:47:47,928 Are you married? - Yes. 236 00:47:48,000 --> 00:47:50,912 There you see. I told you. - What does it matter? 237 00:47:51,000 --> 00:47:55,073 I'm not jealous. Are you happily married? 238 00:47:55,080 --> 00:47:58,152 We have no problems, but why all those questions? 239 00:47:58,280 --> 00:48:00,794 Damn. I'm just asking. 240 00:48:03,000 --> 00:48:06,629 I know you find it stupid, but you still haven't asked my name. 241 00:48:06,760 --> 00:48:08,955 Will you ask my name? Yes or no? 242 00:48:09,080 --> 00:48:11,981 What is your name? - Francesco. - Bravo. 243 00:48:12,040 --> 00:48:14,395 Now you haven't yet asked his name. 244 00:48:14,440 --> 00:48:18,399 My name is Giovanni, like so many others. 245 00:48:33,960 --> 00:48:38,920 When will we be there? - In 5 minutes. If you don't like it you can hike back. 246 00:48:38,920 --> 00:48:41,309 For me its the same where we're going. 247 00:48:41,360 --> 00:48:44,375 No one to be seen, it's like a graveyard. 248 00:48:44,400 --> 00:48:48,496 Can't you for once shut up? Do you always let the Neapolitan hang out? 249 00:48:48,520 --> 00:48:51,785 I have forgotten. I was only born in Naples. 250 00:48:52,200 --> 00:48:55,624 In San Giorgio a Cremano. In the state of New York. 251 00:49:05,240 --> 00:49:08,129 You want something to drink? - Yes please. 252 00:49:16,200 --> 00:49:20,546 Sorry, where is the toilet? - By the stairs and then left. 253 00:49:20,720 --> 00:49:23,473 You find glasses over there. 254 00:49:39,920 --> 00:49:42,616 Damn, what are we lucky today. 255 00:49:42,760 --> 00:49:47,379 I think that girl deserves a nice and clean boner. 256 00:50:03,640 --> 00:50:08,031 Do you wash your cock in her wash bowl? 257 00:50:08,080 --> 00:50:09,479 Why not? 258 00:50:12,720 --> 00:50:15,166 Yes, just sing. As long you still can. 259 00:50:15,400 --> 00:50:18,745 There's one thing I don't like with it. 260 00:50:18,800 --> 00:50:22,770 Don't you think she'll soon ask us for money? 261 00:50:22,960 --> 00:50:28,934 She certainly doesn't think I have 10,000 lire too much? 262 00:50:29,880 --> 00:50:32,713 She's not a whore, huh? 263 00:50:33,040 --> 00:50:35,008 But it would explain why... 264 00:50:35,080 --> 00:50:37,890 she wants to have sex with two men at once. 265 00:50:37,920 --> 00:50:40,980 Or she learned from those other bitches. 266 00:50:41,160 --> 00:50:43,492 Or she just has a good taste. 267 00:50:43,560 --> 00:50:49,136 She came all by herself and said that she wanted both of us. 268 00:50:50,080 --> 00:50:53,675 Yes, but do you understand why? - I don't know. 269 00:50:53,720 --> 00:50:58,896 Neither do I. But you can easily see she has money and she has studied. 270 00:50:58,880 --> 00:51:01,872 She is obviously not a whore. 271 00:51:02,200 --> 00:51:04,953 I don't believe she's a whore. 272 00:51:05,120 --> 00:51:09,602 Maybe she wants to murder us after we've had sex with her. 273 00:51:09,600 --> 00:51:11,966 Let us first have sex with her. - What? 274 00:51:12,160 --> 00:51:15,550 Only thing important is that we have a quick fuck. 275 00:51:15,600 --> 00:51:17,306 And then we murder her. 276 00:51:17,360 --> 00:51:20,579 What are you saying? - Exactly what I say. 277 00:51:20,720 --> 00:51:24,235 We fuck her first and then we knock her off. 278 00:51:24,720 --> 00:51:28,395 Why should I kill her? Are you really able to do that? 279 00:51:28,440 --> 00:51:33,309 Sure you couldn't. You cry already when you cut your finger. 280 00:51:33,320 --> 00:51:36,244 I'll get started. Think about it. Ciao. 281 00:52:02,440 --> 00:52:05,056 Would you perhaps have a condom for me? 282 00:52:17,960 --> 00:52:20,178 Are you ready for me? 283 00:53:22,520 --> 00:53:23,828 Hello? 284 00:53:25,680 --> 00:53:27,181 Hello. 285 00:53:32,000 --> 00:53:33,729 Idiot. 286 00:54:20,280 --> 00:54:21,224 Hey. 287 00:54:22,440 --> 00:54:24,510 I've got a surprise for you. 288 00:56:26,680 --> 00:56:32,073 Have you got coffee already? - Yes, she'll drive us to the station. 289 00:56:32,080 --> 00:56:35,288 If we miss the train, we'll have to wait two hours. 290 00:56:35,400 --> 00:56:38,244 We must hurry. - Did you ask for her number? 291 00:56:38,280 --> 00:56:41,067 Yes. - What did she say? - She'll give it to me. 292 00:56:41,120 --> 00:56:44,157 Good. - Hurry up now, or we must walk. 293 00:57:04,160 --> 00:57:07,971 And now? - Now nothing. What do you think of? 294 00:57:39,640 --> 00:57:43,280 I guess you didn't want to meet me again, so you gave me a wrong number. 295 00:57:43,320 --> 00:57:45,971 That's all I wanted to tell you. 296 00:57:49,240 --> 00:57:51,583 I've gone through hell. 297 00:57:54,160 --> 00:57:58,972 I had already noticed that you are strange, really strange. 298 00:57:59,120 --> 00:58:04,774 But my feelings were real. I didn't hesitate a moment. 299 00:58:05,000 --> 00:58:07,707 I was so sure of you, I could have sworn. 300 00:58:08,800 --> 00:58:11,587 Everything you said to me was nonsense. 301 00:58:11,640 --> 00:58:15,883 But after a while I realized the truth. 302 00:58:22,400 --> 00:58:24,641 I have a few questions for you. 303 00:58:24,680 --> 00:58:28,593 Don't you understand that two people who talk to each other should... 304 00:58:28,640 --> 00:58:30,699 be able to trust each other? 305 00:58:30,760 --> 00:58:32,682 Ask yourself that question. 306 00:58:32,760 --> 00:58:37,948 My God. It's just not possible anymore to the think of you the same way. 307 00:58:39,840 --> 00:58:41,853 Yes. We study together. 308 00:58:42,800 --> 00:58:47,692 The house by the sea is just an hour away by car. No problem. 309 00:58:50,240 --> 00:58:53,585 Tomorrow morning, yes. When I should go to college. 310 00:58:54,760 --> 00:58:56,967 Promise me you'll come to the house. 311 00:58:57,320 --> 00:58:59,413 No. No. 312 00:59:00,080 --> 00:59:02,093 Yes... Yes. 313 00:59:03,320 --> 00:59:05,254 Yes. 314 01:00:41,680 --> 01:00:43,705 Viviana Montini, please. 315 01:00:45,400 --> 01:00:48,039 Pardon? I can't understand, sorry. 316 01:00:49,040 --> 01:00:53,227 Yes, Viviana. A blonde girl, very beautiful. 317 01:00:54,360 --> 01:00:57,306 789-5432. 318 01:01:03,800 --> 01:01:09,727 We made love extensively. I was completely obsessed by her. 319 01:01:10,040 --> 01:01:15,262 This was true love. I could shout it from the rooftops. 320 01:01:15,560 --> 01:01:20,076 That night I experienced the most beautiful symphony of my life. 321 01:01:20,120 --> 01:01:23,408 If there was a paradise, I had found it. 322 01:01:24,160 --> 01:01:28,972 But as always, heaven soon changed into deep shit again. 323 01:01:52,240 --> 01:01:53,628 I'm coming... 324 01:02:22,320 --> 01:02:25,995 That girl has every morning another phone number. 325 01:02:26,280 --> 01:02:28,999 I understand. Yes, yes, yes. 326 01:02:29,400 --> 01:02:33,837 I said I understand. Do you think I'm stupid? 327 01:02:34,280 --> 01:02:38,034 Fuck you anyway. 328 01:05:28,080 --> 01:05:31,322 My name is Maria Victoria and I've never been married. 329 01:05:31,360 --> 01:05:34,033 I had only one great love. But it ended badly. 330 01:05:34,120 --> 01:05:38,557 I even wanted to marry him. Me, who doesn't believe in marriage. 331 01:05:39,160 --> 01:05:41,970 I saw life with a lot more enthusiasm. 332 01:05:42,080 --> 01:05:47,632 With that man, life really smiled to me. It was like a dream becoming reality. 333 01:05:48,840 --> 01:05:51,752 I wanted to marry him and have five children. 334 01:05:52,440 --> 01:05:54,670 And then it was over, quite unexpected. 335 01:05:55,040 --> 01:05:59,500 In the beginning men always seem to have many qualities. 336 01:05:59,680 --> 01:06:03,389 But after a while you also see their faults. 337 01:06:03,720 --> 01:06:07,986 It's understandable, with mothers who always did everything for them. 338 01:06:08,000 --> 01:06:10,719 Spoiled, ungrateful and lazy. 339 01:06:10,880 --> 01:06:13,144 Unable to give anything. 340 01:06:13,200 --> 01:06:17,978 I agree with you for only one reason: I want to continue having sex. 341 01:06:18,080 --> 01:06:22,119 He never did the dishes and when he did, he used no detergent. 342 01:06:22,320 --> 01:06:27,747 He just threw everything in the sink, someone else always did the dishes. 343 01:06:27,720 --> 01:06:31,611 Not that I felt so bad about it. But it could be better of course. 344 01:06:32,960 --> 01:06:35,292 But you have too many things I like. 345 01:06:36,080 --> 01:06:40,881 Your legs, your knees, your hands... 346 01:06:41,240 --> 01:06:45,620 My name is Valerio. I'm 21. My father works at a bank, my mother's housewife. 347 01:06:45,640 --> 01:06:51,465 My younger brother is a pain. Life would be more fun without him. 348 01:06:51,760 --> 01:06:54,695 I'd like to be a journalist and write books. 349 01:06:55,160 --> 01:06:58,072 The most important: I'm in love. 350 01:06:58,600 --> 01:07:01,194 Simone. A very pretty girl. 351 01:07:01,680 --> 01:07:05,980 Yes... the most important thing is love. 352 01:07:06,480 --> 01:07:09,597 If you'd ask me what is best in my life, I would say... 353 01:07:09,640 --> 01:07:13,041 reading, writing and making love. 354 01:07:13,920 --> 01:07:17,299 First I was with Frederica, but she couldn't satisfy me. 355 01:07:17,920 --> 01:07:20,798 The newspapers say boys are sex-mad today. 356 01:07:20,880 --> 01:07:21,938 Not me. 357 01:07:22,040 --> 01:07:23,860 I can fuck, or leave it, 358 01:07:23,920 --> 01:07:25,478 but the others can't. 359 01:07:25,560 --> 01:07:28,336 Most boys have not the same strength. 360 01:07:28,560 --> 01:07:33,065 I've always been slow. I must have been 13 or 14, 361 01:07:33,080 --> 01:07:35,571 before I had sex for the first time. 362 01:07:35,720 --> 01:07:38,450 It's not about to meet a beautiful girl... 363 01:07:38,480 --> 01:07:41,313 and have sex with her all night long. 364 01:07:41,880 --> 01:07:45,395 That happens only in books and films. 365 01:07:45,680 --> 01:07:49,116 In fact, this is a film, or a dream? 366 01:07:55,160 --> 01:07:57,446 Hello? Yes. 367 01:07:58,040 --> 01:08:02,841 Yes, I'm almost ready. I'll come in with it very soon. 368 01:08:03,240 --> 01:08:06,596 I met him yesterday evening. Okay. 369 01:08:07,040 --> 01:08:10,760 Yes... Yes. Bye. 370 01:09:05,640 --> 01:09:07,733 I was listening to the radio. 371 01:09:09,400 --> 01:09:11,197 Shall I switch off? 372 01:11:26,280 --> 01:11:31,115 Did I mention how beautiful solitude can be, but also how terrible? 373 01:11:31,200 --> 01:11:36,058 Usually it's fun. But I also promised myself not to suffer anymore. 374 01:11:36,040 --> 01:11:39,828 I swear that I absolutely never wanted it to happen. 375 01:11:43,440 --> 01:11:46,284 So many things I'd like to understand. 376 01:11:46,320 --> 01:11:47,912 But I can't. 377 01:12:05,040 --> 01:12:10,243 Now I'm no longer scared of you. Although I sometimes am afraid. 378 01:12:14,560 --> 01:12:19,793 Subtitles: The Huge Animal From The North 30906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.