Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:50,040 --> 00:02:53,225
The saddest moment of the day
is not the sunset.
2
00:02:53,280 --> 00:02:56,522
It's when the sunlight is gone
and you're left all alone.
3
00:02:56,560 --> 00:03:02,056
After midnight, around 3 or 4 AM,
you've no idea what it does to you.
4
00:03:03,200 --> 00:03:07,773
When you feel all alone
with the silence and the stars.
5
00:03:07,960 --> 00:03:11,555
It's then you feel the greatest need.
6
00:07:37,480 --> 00:07:40,472
What is it?
- What are you doing?
7
00:07:40,520 --> 00:07:43,284
Nothing.
- Why not?
8
00:07:44,000 --> 00:07:45,797
Therefore.
9
00:07:47,040 --> 00:07:50,020
How's Grandma?
- There isn't much to say.
10
00:07:50,160 --> 00:07:54,187
It's still the same.
She can't feel anything.
11
00:07:55,680 --> 00:07:59,958
When did you come home?
- It was very late.
12
00:08:03,800 --> 00:08:07,270
Shouldn't you go to school?
- No.
13
00:08:11,280 --> 00:08:14,374
How was your exam?
- A fiasco.
14
00:08:14,800 --> 00:08:19,715
The teacher said that I should
have come more often to lesson.
15
00:08:20,560 --> 00:08:24,189
And now?
- I've another chance in December.
16
00:08:24,520 --> 00:08:27,375
Holy Mother.
- What does she care?
17
00:08:28,440 --> 00:08:32,069
Do you want breakfast?
- No, I'm not hungry.
18
00:08:33,520 --> 00:08:37,263
Where will you go today?
- I'm not going anywhere.
19
00:08:56,240 --> 00:08:57,969
Hello? Yes.
20
00:08:59,240 --> 00:09:01,583
No, I gotta work all day.
21
00:09:03,520 --> 00:09:07,820
No, I don't.
I'm too tired.
22
00:09:10,800 --> 00:09:12,142
Yes.
23
00:09:14,520 --> 00:09:16,294
Yes. Bye.
24
00:09:36,760 --> 00:09:39,558
It happened so fast...
25
00:09:40,160 --> 00:09:43,789
My husband came in,
pale, silent as a ghost.
26
00:09:43,960 --> 00:09:47,942
He said he worked
like a machine.
27
00:09:48,480 --> 00:09:50,835
I didn't want more children.
28
00:09:51,000 --> 00:09:55,858
At that time I still
had other ideas.
29
00:09:58,080 --> 00:10:02,676
But then came Camilla,
and then Francesco.
30
00:10:04,240 --> 00:10:07,710
Now it interests me more than...
31
00:10:07,760 --> 00:10:12,470
making a career, being famous
or on TV.
32
00:10:13,480 --> 00:10:16,631
I only care for my children.
33
00:10:16,920 --> 00:10:20,071
The first months of my
pregnancy were awful.
34
00:10:20,120 --> 00:10:25,126
The only thing I could imagine
about giving birth was pain.
35
00:10:25,160 --> 00:10:27,537
I was horrified.
36
00:10:27,760 --> 00:10:30,900
After some months I started
to feel movement.
37
00:10:30,920 --> 00:10:34,071
Maybe that's the way nature
tries to give us courage.
38
00:10:34,280 --> 00:10:39,741
Since then that horror never
came back. Thanks to my baby.
39
00:10:39,960 --> 00:10:43,589
I just wanted to touch it, see it.
40
00:10:43,640 --> 00:10:46,234
Me, who didn't even wanted children.
41
00:10:46,280 --> 00:10:49,943
I did not actually.
I must admit.
42
00:10:51,200 --> 00:10:54,920
I have no children,
I never wanted any.
43
00:10:55,160 --> 00:10:59,836
I have nothing against women
who don't want children.
44
00:11:00,080 --> 00:11:03,937
A woman who refuses to give birth,
is regarded as selfish and cruel.
45
00:11:04,000 --> 00:11:06,969
As if she doesn't want to
contribute anything.
46
00:11:07,000 --> 00:11:10,106
I want to spend time writing
and reading.
47
00:11:10,160 --> 00:11:12,173
Be with my friends.
48
00:11:12,480 --> 00:11:15,631
For them I'm a woman,
even though I'm not a mother.
49
00:11:15,640 --> 00:11:19,007
Maybe that's why they
are my friends.
50
00:11:50,040 --> 00:11:54,488
As a child I believed all the stories
about the wolf that ate children.
51
00:11:54,480 --> 00:11:57,062
Later I thought all animals are sad,
52
00:11:57,120 --> 00:12:00,089
and cry out of loneliness
and lost freedom.
53
00:12:00,160 --> 00:12:04,176
And nobody wants to change it.
We force them to remain alone
54
00:12:04,200 --> 00:12:06,452
and not to mingle with the others.
55
00:12:07,000 --> 00:12:09,810
Any chance encounter
just made me
56
00:12:10,040 --> 00:12:12,804
want to touch that body.
57
00:12:13,080 --> 00:12:18,029
Often I felt being handicapped
by my fear and my shame.
58
00:12:18,480 --> 00:12:21,096
They say I'm a whore,
or a nymphomaniac.
59
00:12:21,160 --> 00:12:23,344
But I just don't want to be alone.
60
00:12:23,600 --> 00:12:28,196
Whenever I met someone like you,
I got new courage.
61
00:13:02,560 --> 00:13:06,109
A drink?
- Yes, thank you.
62
00:13:07,360 --> 00:13:10,454
My house is almost empty,
it's a mess.
63
00:13:10,480 --> 00:13:13,096
Why's that?
- I'll change everything.
64
00:13:13,440 --> 00:13:15,237
I only keep my paintings.
65
00:13:17,400 --> 00:13:20,244
Would you like a shower,
or just jump in the sea?
66
00:13:20,280 --> 00:13:23,716
In the sea?
- Only if you like. You don't have to.
67
00:13:23,760 --> 00:13:28,652
No, thanks. I'm not used to it.
Is the water cold then?
68
00:13:29,680 --> 00:13:31,011
It's warm.
69
00:13:33,480 --> 00:13:37,416
Use the bathroom then. I'll dive
into the sea and come right back.
70
00:15:21,680 --> 00:15:24,433
Stupid you're not going.
The sea was wonderful.
71
00:15:24,680 --> 00:15:27,035
It's probably way too cold for me.
72
00:15:29,600 --> 00:15:31,033
Here it's warm.
73
00:15:31,200 --> 00:15:36,900
Can I help you?
- No, I'm almost completely dry.
74
00:16:50,240 --> 00:16:53,562
Yes, I am.
No, not yet.
75
00:16:54,200 --> 00:16:59,046
About an hour, I think. That appointment
tomorrow is very important.
76
00:16:59,360 --> 00:17:04,639
Is everything ready? Good.
Yes, I'll call the hotel.
77
00:17:05,320 --> 00:17:10,292
Yes, well, well...
Okay, good. Bye.
78
00:21:12,920 --> 00:21:15,957
Didn't you say you've to go
to the university?
79
00:21:16,280 --> 00:21:20,626
Yes, but I have class only
from eleven to one today.
80
00:21:20,840 --> 00:21:24,594
That's nice.
- There is a train at 9:40 am.
81
00:21:24,760 --> 00:21:27,923
You're there within an hour.
- You stay here?
82
00:21:28,120 --> 00:21:33,012
No, I also go to the city.
But I need the other direction.
83
00:21:33,120 --> 00:21:35,611
To work?
- Yes.
84
00:21:35,680 --> 00:21:39,013
What are you doing?
- I take care of the elderly.
85
00:21:39,240 --> 00:21:43,165
In a cultural and social center.
- Beautiful.
86
00:21:43,200 --> 00:21:46,795
And you, how long do you have...
until your degree?
87
00:21:47,400 --> 00:21:51,825
Another seven exams. But with one I
I have a problem: Modern literature.
88
00:21:52,120 --> 00:21:54,042
I don't go to classes enough.
89
00:21:54,120 --> 00:21:58,614
If I don't want to go, I always
say that I've too much work.
90
00:21:58,640 --> 00:22:01,052
But I fear they understand
I'm bored.
91
00:22:01,240 --> 00:22:05,222
So maybe I'd better not bother you?
- Are you crazy?
92
00:22:18,760 --> 00:22:23,174
I don't have a mobile. You must
call my home number.
93
00:24:29,200 --> 00:24:31,054
Where did he leave it?
94
00:25:58,160 --> 00:26:00,173
You're back.
95
00:26:45,360 --> 00:26:49,171
Valerio. May I speak to Julia, please?
- Julia who?
96
00:26:50,320 --> 00:26:55,781
Sorry, I don't know her full name.
I have only this number: 7298985.
97
00:26:56,040 --> 00:26:59,988
You've come to the Moldavia family.
I don't know a Julia.
98
00:27:01,040 --> 00:27:04,931
Are you sure?
- Of course I'm sure.
99
00:27:05,160 --> 00:27:06,991
Okay, thanks.
100
00:27:46,280 --> 00:27:49,078
Yes, I'm still in the car.
101
00:27:49,280 --> 00:27:54,206
I see... When I'm in the hotel,
I'll go straight to sleep.
102
00:27:56,000 --> 00:27:58,161
Yes... Yes, as always.
103
00:27:58,560 --> 00:28:04,396
Back to the same hotel. I'll go home
as soon as possible tomorrow.
104
00:28:05,120 --> 00:28:07,122
Yes, you too.
105
00:28:08,280 --> 00:28:12,922
Julieta, my love...
don't you lie in bed yet?
106
00:28:13,080 --> 00:28:15,787
Yes, dear.
I'll remember it.
107
00:28:16,320 --> 00:28:20,233
A blue one, I know.
Go to sleep now.
108
00:28:20,320 --> 00:28:23,665
Another big kiss.
Bye.
109
00:28:32,120 --> 00:28:33,906
I came home very late.
110
00:28:34,080 --> 00:28:38,392
I had been looking for her on the beach
and near the station.
111
00:28:38,920 --> 00:28:42,242
I forgot to fill up fuel and
finally ended up in a brothel.
112
00:28:43,040 --> 00:28:45,986
It was at least 8 or 9 pm.
Or maybe even later...
113
00:28:46,440 --> 00:28:49,000
There was a cold breeze.
114
00:29:14,560 --> 00:29:16,699
There's nothing stronger maybe?
- No.
115
00:29:23,360 --> 00:29:26,705
Will we stay the whole night?
- No.
116
00:29:32,440 --> 00:29:35,352
Well?
- Want a surprise?
117
00:29:35,760 --> 00:29:41,177
It doesn't matter how often. But if
you fuck, you should do it properly.
118
00:29:42,720 --> 00:29:45,985
Hear him now?
As if he's an expert.
119
00:29:46,120 --> 00:29:51,331
I've heard that sometimes your dick
is too hard, and then it's too soft...
120
00:29:51,440 --> 00:29:54,785
Always something wrong,
it's never as it should.
121
00:29:55,040 --> 00:29:58,373
My hand always does it right.
122
00:30:07,520 --> 00:30:12,207
Just wait. You haven't seen me do it.
- You just tossed off yourself.
123
00:30:12,280 --> 00:30:14,862
God has created other options.
124
00:30:15,040 --> 00:30:19,989
Who else do you think invented it?
- Nobody can be against it.
125
00:30:20,000 --> 00:30:23,083
I'd really like to see.
- You know how he is.
126
00:30:33,960 --> 00:30:36,781
Don't you know that I'm a expert?
- Moron.
127
00:30:36,840 --> 00:30:40,003
If I start, I know
at least what I should do.
128
00:30:40,080 --> 00:30:44,323
I know how important it is
to make her hot,
129
00:30:44,320 --> 00:30:49,553
and what I have to do in order
to make her come really hard.
130
00:30:49,720 --> 00:30:51,961
I know what I'm talking about.
131
00:30:52,160 --> 00:30:57,188
You're so fucking sure of yourself.
It starts to smell already.
132
00:30:57,160 --> 00:31:01,415
A good old hand-job is the best,
and some fantasy.
133
00:31:01,800 --> 00:31:05,554
I recently imagined a chick
with tits like this...
134
00:31:05,880 --> 00:31:09,919
That was a different story.
135
00:31:10,520 --> 00:31:13,830
Not everyone has
the same interest...
136
00:31:13,840 --> 00:31:15,455
I love trannies.
137
00:31:15,560 --> 00:31:17,972
A girl with a dick is really hot.
138
00:31:18,040 --> 00:31:22,693
Then I feel like superman, get
always hard right away...
139
00:31:23,040 --> 00:31:28,000
I don't care what the others
think about it.
140
00:31:28,360 --> 00:31:32,899
But I'd also love a beautiful blonde,
just for the sex.
141
00:31:32,920 --> 00:31:38,119
It's been so long ago, but
taste you never forget,
142
00:31:38,120 --> 00:31:39,849
it was like chocolate.
143
00:31:39,920 --> 00:31:44,402
Well said, my friend.
You know what I suggest now?
144
00:31:44,560 --> 00:31:48,587
If you love it so much, we'll go
and find a transvestite for you.
145
00:31:48,640 --> 00:31:52,303
I knew someone who could only
come in a Nigerian.
146
00:31:52,320 --> 00:31:53,594
By the way,
147
00:31:53,680 --> 00:31:58,936
he fucked her so hard, that she
wanted to sleep forever afterwards.
148
00:31:59,240 --> 00:32:02,334
You should get one for free,
a really big fucking cunt.
149
00:32:02,440 --> 00:32:06,638
Let's go somewhere.
- Let's get a pizza.
150
00:32:06,640 --> 00:32:09,529
Very nice idea, come on.
151
00:32:16,640 --> 00:32:17,982
Nice, huh?
152
00:32:25,960 --> 00:32:29,657
Don't you like it?
- I prefer the sea.
153
00:32:29,680 --> 00:32:33,127
Aren't you pleased?
- Yes, if you're pleased.
154
00:32:34,320 --> 00:32:36,208
Have a swim?
155
00:35:53,320 --> 00:35:54,958
I love you...
156
00:36:16,760 --> 00:36:20,617
What a spectacle.
- How many are here?
157
00:36:20,680 --> 00:36:24,832
Goodness.
- Are you ready? I am, you know.
158
00:36:26,800 --> 00:36:31,806
Tell me. Are you a man or a woman?
- What do you care?
159
00:36:31,840 --> 00:36:35,264
He just wants to know what
devil you've hidden there.
160
00:36:35,840 --> 00:36:38,456
Yes, but you must
pay for it.
161
00:36:38,560 --> 00:36:43,031
And what's the price?
- At least 50,000 lire per person.
162
00:36:43,040 --> 00:36:46,328
Are you crazy?
She's really full of herself.
163
00:36:47,160 --> 00:36:50,778
Why do you dress
like a film star?
164
00:36:50,800 --> 00:36:54,941
What's going on here?
Who are these gentlemen?
165
00:36:55,040 --> 00:36:58,168
They are Neapolitan soldiers.
166
00:36:58,240 --> 00:37:02,028
And we have cash. Come on now.
- He's right.
167
00:37:02,040 --> 00:37:06,682
We would like to first see what meat
we have in the cockpit. Let's see.
168
00:37:06,720 --> 00:37:10,121
Take down your pants and
show us what you got first.
169
00:37:10,160 --> 00:37:14,324
Yeah, come on. I guess you really
got something to unpack.
170
00:37:14,320 --> 00:37:18,427
I've always had a soft spot
for Neapolitans.
171
00:37:18,480 --> 00:37:21,972
Look at it.
- Wait. It costs 50,000 lire.
172
00:37:22,520 --> 00:37:25,592
Are they crazy?
You know what we do?
173
00:37:25,640 --> 00:37:30,316
We have a good look and
choose the longest dick.
174
00:37:30,320 --> 00:37:33,778
And give him a free blowjob.
- What about me?
175
00:37:33,920 --> 00:37:39,017
Wait for your turn.
- Don't cry. You may afterwards.
176
00:37:39,040 --> 00:37:42,180
Are you that horny tonight,
little girl?
177
00:37:42,360 --> 00:37:45,045
Hey, are we just talking or...
178
00:37:45,080 --> 00:37:48,777
do you want a real lesson
from a Neapolitan?
179
00:37:48,800 --> 00:37:52,531
Can I get you now naked or what?
- And will the customer what show?
180
00:37:52,560 --> 00:37:56,724
Okay, sweetie.
But if we are better equipped...
181
00:37:56,760 --> 00:38:00,469
then you pay us
ten times the price.
182
00:38:00,600 --> 00:38:03,501
Who starts?
- I can start.
183
00:39:27,000 --> 00:39:32,154
I think he's okay.
I give him an eight.
184
00:39:32,240 --> 00:39:35,186
An eight? I certainly deserve a ten.
185
00:39:35,280 --> 00:39:39,148
You're right, darling.
From me you get a ten.
186
00:39:39,760 --> 00:39:43,184
Alright, now it's my turn.
187
00:40:24,200 --> 00:40:27,647
Come on stop it.
188
00:40:30,480 --> 00:40:33,950
I'll get up now. Really, I swear.
189
00:40:54,920 --> 00:40:57,184
Give me your phone number?
190
00:43:46,240 --> 00:43:49,960
My name is Martina.
I got divorced three years ago.
191
00:43:50,280 --> 00:43:52,532
My daughter lives with her father.
192
00:43:52,720 --> 00:43:55,712
She is five years, almost five.
Her name is Simone.
193
00:43:55,760 --> 00:43:57,728
I've read a lot psychology,
194
00:43:57,800 --> 00:44:02,203
since I work with troubled children.
Of course it was a trauma.
195
00:44:02,560 --> 00:44:07,749
Of course it was not desired
pregnancy. I didn't want a child.
196
00:44:08,960 --> 00:44:12,361
But I changed my mind,
that was surely not easy.
197
00:44:12,400 --> 00:44:15,426
Throughout the pregnancy
I hardly talked.
198
00:44:15,560 --> 00:44:18,791
I only talked to say
I wanted something.
199
00:44:19,120 --> 00:44:21,862
Even when I was very sick,
I wasn't angry at her.
200
00:44:22,200 --> 00:44:26,500
Actually it was not only good,
but also an interesting time.
201
00:44:26,560 --> 00:44:30,371
I remained calm because I thought of
all the women who also had failed.
202
00:44:30,520 --> 00:44:35,344
We are different, but
inside we're all the same.
203
00:44:35,360 --> 00:44:38,147
After the birth, something
terrible happened.
204
00:44:39,080 --> 00:44:42,413
I started to panic,
I felt so bad.
205
00:44:43,320 --> 00:44:47,313
A man can't imagine what it means
to give your own child away.
206
00:44:49,480 --> 00:44:53,837
He pretends but actually
he lives only for himself.
207
00:45:14,960 --> 00:45:20,024
Good evening. May I have name and
address of the No: 9700167.
208
00:45:21,160 --> 00:45:23,424
Just a minute.
- Yes, thank you.
209
00:45:27,080 --> 00:45:30,982
Sorry, the identity of the owner
of this number is not available.
210
00:45:31,600 --> 00:45:35,184
Why not?
- This is a secret number.
211
00:45:35,240 --> 00:45:38,414
We can't give out any details
about this number.
212
00:45:40,480 --> 00:45:42,027
Good evening.
213
00:46:07,080 --> 00:46:12,667
Valerio? What time is it?
- No idea.
214
00:46:16,040 --> 00:46:18,998
Why don't you tell me
if you stay away so late?
215
00:46:19,040 --> 00:46:23,010
You just do what you want.
You don't live here alone.
216
00:46:25,320 --> 00:46:30,280
I'm worried if you're gone, you know.
- Mom, please don't preach again.
217
00:46:30,840 --> 00:46:32,910
I don't know it in advance.
218
00:46:33,520 --> 00:46:35,750
Did you have a date?
- No.
219
00:46:36,600 --> 00:46:38,283
With a girl?
- No.
220
00:46:38,600 --> 00:46:42,889
With a boy?
- No, Mom. It's a girl, okay?
221
00:46:42,960 --> 00:46:46,509
Is she married?
- I don't know. Maybe.
222
00:46:46,840 --> 00:46:50,503
And what more?
- I said I know nothing about her.
223
00:46:52,000 --> 00:46:57,051
I'm tired, I go to sleep.
Call me when the phone rings.
224
00:46:58,240 --> 00:47:00,196
And you, what do you want?
225
00:47:04,120 --> 00:47:07,100
Where are we going?
226
00:47:07,960 --> 00:47:10,167
Are we perhaps going to hell?
227
00:47:10,640 --> 00:47:15,179
A little hell now and then can't hurt.
It's even good for you.
228
00:47:16,240 --> 00:47:19,368
When will you tell me your name?
- Not yet.
229
00:47:19,680 --> 00:47:25,084
Say it. Or is it a secret?
- Alessandra.
230
00:47:26,320 --> 00:47:31,542
You haven't yet asked my name.
Aren't you interested?
231
00:47:32,080 --> 00:47:34,890
No.
- Sorry, but I don't believe.
232
00:47:35,000 --> 00:47:37,480
We're going to fuck, huh?
- So what?
233
00:47:37,720 --> 00:47:42,498
You're not going to marry her?
- Why not? She looks good.
234
00:47:42,480 --> 00:47:45,506
Maybe she's already married.
- She said nothing.
235
00:47:45,880 --> 00:47:47,928
Are you married?
- Yes.
236
00:47:48,000 --> 00:47:50,912
There you see. I told you.
- What does it matter?
237
00:47:51,000 --> 00:47:55,073
I'm not jealous.
Are you happily married?
238
00:47:55,080 --> 00:47:58,152
We have no problems,
but why all those questions?
239
00:47:58,280 --> 00:48:00,794
Damn. I'm just asking.
240
00:48:03,000 --> 00:48:06,629
I know you find it stupid, but you
still haven't asked my name.
241
00:48:06,760 --> 00:48:08,955
Will you ask my name?
Yes or no?
242
00:48:09,080 --> 00:48:11,981
What is your name?
- Francesco. - Bravo.
243
00:48:12,040 --> 00:48:14,395
Now you haven't yet asked his name.
244
00:48:14,440 --> 00:48:18,399
My name is Giovanni, like
so many others.
245
00:48:33,960 --> 00:48:38,920
When will we be there? - In 5 minutes.
If you don't like it you can hike back.
246
00:48:38,920 --> 00:48:41,309
For me its the same
where we're going.
247
00:48:41,360 --> 00:48:44,375
No one to be seen,
it's like a graveyard.
248
00:48:44,400 --> 00:48:48,496
Can't you for once shut up? Do you
always let the Neapolitan hang out?
249
00:48:48,520 --> 00:48:51,785
I have forgotten.
I was only born in Naples.
250
00:48:52,200 --> 00:48:55,624
In San Giorgio a Cremano.
In the state of New York.
251
00:49:05,240 --> 00:49:08,129
You want something to drink?
- Yes please.
252
00:49:16,200 --> 00:49:20,546
Sorry, where is the toilet?
- By the stairs and then left.
253
00:49:20,720 --> 00:49:23,473
You find glasses over there.
254
00:49:39,920 --> 00:49:42,616
Damn, what are we
lucky today.
255
00:49:42,760 --> 00:49:47,379
I think that girl deserves
a nice and clean boner.
256
00:50:03,640 --> 00:50:08,031
Do you wash your cock in
her wash bowl?
257
00:50:08,080 --> 00:50:09,479
Why not?
258
00:50:12,720 --> 00:50:15,166
Yes, just sing.
As long you still can.
259
00:50:15,400 --> 00:50:18,745
There's one thing
I don't like with it.
260
00:50:18,800 --> 00:50:22,770
Don't you think she'll soon
ask us for money?
261
00:50:22,960 --> 00:50:28,934
She certainly doesn't think I
have 10,000 lire too much?
262
00:50:29,880 --> 00:50:32,713
She's not a whore, huh?
263
00:50:33,040 --> 00:50:35,008
But it would explain why...
264
00:50:35,080 --> 00:50:37,890
she wants to have sex
with two men at once.
265
00:50:37,920 --> 00:50:40,980
Or she learned from
those other bitches.
266
00:50:41,160 --> 00:50:43,492
Or she just has a good taste.
267
00:50:43,560 --> 00:50:49,136
She came all by herself and
said that she wanted both of us.
268
00:50:50,080 --> 00:50:53,675
Yes, but do you understand why?
- I don't know.
269
00:50:53,720 --> 00:50:58,896
Neither do I. But you can easily see
she has money and she has studied.
270
00:50:58,880 --> 00:51:01,872
She is obviously not a whore.
271
00:51:02,200 --> 00:51:04,953
I don't believe she's a whore.
272
00:51:05,120 --> 00:51:09,602
Maybe she wants to murder us
after we've had sex with her.
273
00:51:09,600 --> 00:51:11,966
Let us first have sex with her.
- What?
274
00:51:12,160 --> 00:51:15,550
Only thing important is that we have
a quick fuck.
275
00:51:15,600 --> 00:51:17,306
And then we murder her.
276
00:51:17,360 --> 00:51:20,579
What are you saying?
- Exactly what I say.
277
00:51:20,720 --> 00:51:24,235
We fuck her first
and then we knock her off.
278
00:51:24,720 --> 00:51:28,395
Why should I kill her?
Are you really able to do that?
279
00:51:28,440 --> 00:51:33,309
Sure you couldn't. You cry already
when you cut your finger.
280
00:51:33,320 --> 00:51:36,244
I'll get started. Think
about it. Ciao.
281
00:52:02,440 --> 00:52:05,056
Would you perhaps have
a condom for me?
282
00:52:17,960 --> 00:52:20,178
Are you ready for me?
283
00:53:22,520 --> 00:53:23,828
Hello?
284
00:53:25,680 --> 00:53:27,181
Hello.
285
00:53:32,000 --> 00:53:33,729
Idiot.
286
00:54:20,280 --> 00:54:21,224
Hey.
287
00:54:22,440 --> 00:54:24,510
I've got a surprise for you.
288
00:56:26,680 --> 00:56:32,073
Have you got coffee already?
- Yes, she'll drive us to the station.
289
00:56:32,080 --> 00:56:35,288
If we miss the train,
we'll have to wait two hours.
290
00:56:35,400 --> 00:56:38,244
We must hurry.
- Did you ask for her number?
291
00:56:38,280 --> 00:56:41,067
Yes. - What did she say?
- She'll give it to me.
292
00:56:41,120 --> 00:56:44,157
Good.
- Hurry up now, or we must walk.
293
00:57:04,160 --> 00:57:07,971
And now?
- Now nothing. What do you think of?
294
00:57:39,640 --> 00:57:43,280
I guess you didn't want to meet me
again, so you gave me a wrong number.
295
00:57:43,320 --> 00:57:45,971
That's all I wanted to tell you.
296
00:57:49,240 --> 00:57:51,583
I've gone through hell.
297
00:57:54,160 --> 00:57:58,972
I had already noticed that you are
strange, really strange.
298
00:57:59,120 --> 00:58:04,774
But my feelings were real. I didn't
hesitate a moment.
299
00:58:05,000 --> 00:58:07,707
I was so sure of you,
I could have sworn.
300
00:58:08,800 --> 00:58:11,587
Everything you said to me
was nonsense.
301
00:58:11,640 --> 00:58:15,883
But after a while I
realized the truth.
302
00:58:22,400 --> 00:58:24,641
I have a few questions
for you.
303
00:58:24,680 --> 00:58:28,593
Don't you understand that two people
who talk to each other should...
304
00:58:28,640 --> 00:58:30,699
be able to trust each other?
305
00:58:30,760 --> 00:58:32,682
Ask yourself that question.
306
00:58:32,760 --> 00:58:37,948
My God. It's just not possible anymore
to the think of you the same way.
307
00:58:39,840 --> 00:58:41,853
Yes. We study together.
308
00:58:42,800 --> 00:58:47,692
The house by the sea is just
an hour away by car. No problem.
309
00:58:50,240 --> 00:58:53,585
Tomorrow morning, yes.
When I should go to college.
310
00:58:54,760 --> 00:58:56,967
Promise me you'll come
to the house.
311
00:58:57,320 --> 00:58:59,413
No. No.
312
00:59:00,080 --> 00:59:02,093
Yes... Yes.
313
00:59:03,320 --> 00:59:05,254
Yes.
314
01:00:41,680 --> 01:00:43,705
Viviana Montini, please.
315
01:00:45,400 --> 01:00:48,039
Pardon?
I can't understand, sorry.
316
01:00:49,040 --> 01:00:53,227
Yes, Viviana. A blonde girl,
very beautiful.
317
01:00:54,360 --> 01:00:57,306
789-5432.
318
01:01:03,800 --> 01:01:09,727
We made love extensively.
I was completely obsessed by her.
319
01:01:10,040 --> 01:01:15,262
This was true love.
I could shout it from the rooftops.
320
01:01:15,560 --> 01:01:20,076
That night I experienced the
most beautiful symphony of my life.
321
01:01:20,120 --> 01:01:23,408
If there was a paradise,
I had found it.
322
01:01:24,160 --> 01:01:28,972
But as always, heaven soon
changed into deep shit again.
323
01:01:52,240 --> 01:01:53,628
I'm coming...
324
01:02:22,320 --> 01:02:25,995
That girl has every morning
another phone number.
325
01:02:26,280 --> 01:02:28,999
I understand.
Yes, yes, yes.
326
01:02:29,400 --> 01:02:33,837
I said I understand.
Do you think I'm stupid?
327
01:02:34,280 --> 01:02:38,034
Fuck you anyway.
328
01:05:28,080 --> 01:05:31,322
My name is Maria Victoria
and I've never been married.
329
01:05:31,360 --> 01:05:34,033
I had only one great love.
But it ended badly.
330
01:05:34,120 --> 01:05:38,557
I even wanted to marry him.
Me, who doesn't believe in marriage.
331
01:05:39,160 --> 01:05:41,970
I saw life with a lot
more enthusiasm.
332
01:05:42,080 --> 01:05:47,632
With that man, life really smiled to me.
It was like a dream becoming reality.
333
01:05:48,840 --> 01:05:51,752
I wanted to marry him and
have five children.
334
01:05:52,440 --> 01:05:54,670
And then it was over,
quite unexpected.
335
01:05:55,040 --> 01:05:59,500
In the beginning men always
seem to have many qualities.
336
01:05:59,680 --> 01:06:03,389
But after a while you also
see their faults.
337
01:06:03,720 --> 01:06:07,986
It's understandable, with mothers
who always did everything for them.
338
01:06:08,000 --> 01:06:10,719
Spoiled, ungrateful and lazy.
339
01:06:10,880 --> 01:06:13,144
Unable to give anything.
340
01:06:13,200 --> 01:06:17,978
I agree with you for only one reason:
I want to continue having sex.
341
01:06:18,080 --> 01:06:22,119
He never did the dishes and when
he did, he used no detergent.
342
01:06:22,320 --> 01:06:27,747
He just threw everything in the sink,
someone else always did the dishes.
343
01:06:27,720 --> 01:06:31,611
Not that I felt so bad about it.
But it could be better of course.
344
01:06:32,960 --> 01:06:35,292
But you have too many
things I like.
345
01:06:36,080 --> 01:06:40,881
Your legs, your knees, your hands...
346
01:06:41,240 --> 01:06:45,620
My name is Valerio. I'm 21. My father
works at a bank, my mother's housewife.
347
01:06:45,640 --> 01:06:51,465
My younger brother is a pain.
Life would be more fun without him.
348
01:06:51,760 --> 01:06:54,695
I'd like to be a journalist
and write books.
349
01:06:55,160 --> 01:06:58,072
The most important:
I'm in love.
350
01:06:58,600 --> 01:07:01,194
Simone.
A very pretty girl.
351
01:07:01,680 --> 01:07:05,980
Yes... the most important
thing is love.
352
01:07:06,480 --> 01:07:09,597
If you'd ask me what is best
in my life, I would say...
353
01:07:09,640 --> 01:07:13,041
reading, writing and making love.
354
01:07:13,920 --> 01:07:17,299
First I was with Frederica, but she
couldn't satisfy me.
355
01:07:17,920 --> 01:07:20,798
The newspapers say boys
are sex-mad today.
356
01:07:20,880 --> 01:07:21,938
Not me.
357
01:07:22,040 --> 01:07:23,860
I can fuck,
or leave it,
358
01:07:23,920 --> 01:07:25,478
but the others can't.
359
01:07:25,560 --> 01:07:28,336
Most boys have not
the same strength.
360
01:07:28,560 --> 01:07:33,065
I've always been slow.
I must have been 13 or 14,
361
01:07:33,080 --> 01:07:35,571
before I had sex
for the first time.
362
01:07:35,720 --> 01:07:38,450
It's not about to meet
a beautiful girl...
363
01:07:38,480 --> 01:07:41,313
and have sex with her
all night long.
364
01:07:41,880 --> 01:07:45,395
That happens only in books
and films.
365
01:07:45,680 --> 01:07:49,116
In fact, this is a film,
or a dream?
366
01:07:55,160 --> 01:07:57,446
Hello? Yes.
367
01:07:58,040 --> 01:08:02,841
Yes, I'm almost ready.
I'll come in with it very soon.
368
01:08:03,240 --> 01:08:06,596
I met him yesterday evening.
Okay.
369
01:08:07,040 --> 01:08:10,760
Yes... Yes.
Bye.
370
01:09:05,640 --> 01:09:07,733
I was listening to the radio.
371
01:09:09,400 --> 01:09:11,197
Shall I switch off?
372
01:11:26,280 --> 01:11:31,115
Did I mention how beautiful solitude
can be, but also how terrible?
373
01:11:31,200 --> 01:11:36,058
Usually it's fun. But I also promised
myself not to suffer anymore.
374
01:11:36,040 --> 01:11:39,828
I swear that I absolutely
never wanted it to happen.
375
01:11:43,440 --> 01:11:46,284
So many things I'd like
to understand.
376
01:11:46,320 --> 01:11:47,912
But I can't.
377
01:12:05,040 --> 01:12:10,243
Now I'm no longer scared of you.
Although I sometimes am afraid.
378
01:12:14,560 --> 01:12:19,793
Subtitles:
The Huge Animal From The North
30906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.